Rovus SC901BA-E12 User Manual

4.5 (2)

USER MANUAL

ROVUS VICTOR VAC

MODEL NO.: SC901BA-E12

PICTURES

....................................................3

EN....................................................................

5

AL....................................................................

9

BG....................................................................

12

BIH…................................................................16

CZ....................................................................

20

EE....................................................................

22

HR....................................................................

25

HU....................................................................

29

KS....................................................................

31

KZ....................................................................

34

LT..................................................................…37

LV.................................................................…40

MD…................................................................42

ME…...............................................................45

MK….................................................................48

PL….................................................................51

RO…...............................................................54

RS….................................................................56

RU…................................................................59

SI….................................................................62

SK..................................................................…66

UA….................................................................68

2

Rovus SC901BA-E12 User Manual

(EN) PICTURES / (AL) FOTOGRAFIN / (BG) ИЛЮСТРАЦИИ / (BIH) SLIKE / (CZ) OBRÁZKY / (EE) JOONISED / (HR) SLIKE / (HU) KÉPEK / (KS) FOTOGRAFIN / (KZ) СУРЕТТЕР / (LT) PAVEIKSLIUKAI / (LV) ATTĒLI / (MD) IMAGINI / (ME) SLIKE / (MK) СЛИКИ / (PL) RYSUNKI / (RO) IMAGINI / (RS) SLIKE / (RU) RYSUNKI / (SI) SLIKE / (SK) OBRÁZKY / (UA) МАЛЮНКИ

PIC. 1

PIC 2

PIC 3

PIC 4

PIC 5

PIC 6

PIC 7

3

PIC. 8

PIC. 9

PIC. 10

PIC. 11

PIC. 12

PIC. 13

PIC. 14

PIC. 15

PIC. 16

PIC. 17

4

EN

Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference.

WARNINGS

1. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch ON/OFF the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.

2. Children must be supervised not to play with this appliance. 3. This device is intended for household use only.

4. Store device indoors in a cool, dry area.

5. Check that the mains voltage corresponds with the rating of the device before operating.

6. Donotvacuumorusethisdevicenearflammableorcombustibleliquids(e.g.,gasolineorother fuels,lighterfluid,cleaners,oil-basedpaints),gases(e.g.,naturalgas,hydrogen),explosivedust (e.g.,coaldust,magnesiumdust,graindust,gunpowder)oranysmokeandfiresources.

7. Nevervacuumtoxicmaterialsasthevaporsordustmaycauseahealthhazard.

8. Thisdeviceshouldnotbeusedtopickupliquidsfromcontainers,sinks,tubs,etc.Itcanbeused

topickupsmalleramountsofliquidsonfloororotherflatsurfacesonly.

9. Do not use the device to vacuum plaster, cement, etc. that can harden in contact with water and can thus hamper the normal functioning of the machine.

10. This device is not a toy. Close attention is necessary when used by or near children or pets. Never use this product on persons or pets.

11. Do not allow the cord to touch hot surfaces. Use extra care when cleaning on stairs. Do not run

device over the cord.

12. If the supplied cord is damaged, it must be replaced immediately by authorized and qualified person only.

13. Donotattemptanymodificationorrepairbyyourselfandensurethatanyrepairisconductedonly

byappropriatelyqualifiedtechnician.

14. Please turn off all controls before unplugging from the electrical outlet. Do not leave the device plugged in when unattended. Unplug the electrical cord when not in use and before servicing. Do not touch plug or vacuum with wet hands.

15. To disconnect the device from an power supply, pull directly on the plug; do not pull on the cord. 16. Toavoidtheriskofelectricshock,donotimmersethedeviceintowaterorotherliquids.

17. This device should never operate without water, because such action could result in appliance failure and/or environment contamination.

18. Regularlyremoveblockagescausedbydust,fluff,hairetc.becausetheygreatlyreducedevice’s

suction power and/or general performance.

19. Althoughthedevicehasbeenchecked,itsusageandconsequencesarestrictlyuserresponsibility. 20. No liability can be accepted for any damage caused by noncompliance with these instructions or

any other improper use or mishandling.

5

PICTURE 1 – PARTS LIST

1.

Universal floor brush

13.

Power cable

2.

Hook

14.

Side latch

3.

Lower tube

15.

Container

4.

Upper tube

16.

Base

5.

Airflow adjustment slider

17.

Wheel

6.

Handle

18.

Blower cover

7.

Hose

19.

Blower nozzle

8.

Suction inlet

20.

T-brush

9.

Power control

21.

Crevice nozzle

10.

Carrying handle

22.

Round brush

11.

Power button

23.

Water brush

12.

Blower outlet

 

 

BEFORE USE

Note: Unplug and remove the electric plug from the power supply before assembly, change or removal of accessories.

Install the wheels (PICTURE 2)

Insertwheelsintoholesonbottomofthebaseandfirmlypressin.

Removing motor unit (PICTURE 3)

Unclipsidelatcheswithup-and-outmove.Thenpulltheheadupwards.

AccessingHEPAfilter(PICTURE4)

Remove water stop plate by turning it counter clockwise.

Install water stop plate by aligning it correctly on main unit and rotating it clockwise.

ReplacingHEPAfilter(PICTURE5)

RemoveHEPAfilterbyturningitcounterclockwise.ReplaceandlockHEPAfilterbyturningitclockwise.

*NOTE:HEPAfilteriswashable.Itmaybewashedundercoldwaterwithnodetergentsandmustbedriedcompletelybeforeuse.

Detaching air inlet pipe (PICTURE 6)

Detach the air inlet pipe by pulling it upwards.

Attach it by sliding it downwards until it locks in position (“click sound”)

Attaching air inlet pipe (PICTURE 7)

Attach the air inlet pipe by inserting it to its guide and push down.

Adding and vacuuming water (PICTURE 8)

Forvacuuming,addwatertotheMAXlevel.Donotexceedthislevel.

Whenvacuumingwater,donotexceedMAXlevel.

Attaching motor unit (PICTURE 9)

Place the motor unit on the container and lock both latches securely into place.

USAGE

Attaching the hose (PICTURE 10)

Insert the hose into the suction inlet on container and turn clockwise until locked.

Assembling the tubes (PICTURE 11)

Insert the handle into the tube as shown.

Connecting the brushes (PICTURE 12)

Insertthefloorbrushorwaterbrushasshown.

Connecting the nozzles (PICTURE 13)

Insert the nozzles as shown.

Usingblowernozzle(PICTURE14)

Remove blower cover by turning it counter clockwise. Insert and lock clockwise the hose. Attach blower nozzle onto handle.

Startvacuuming(PICTURE15)

Pressthepowerbutton.Turnpowercontrolclockwise(more)orcounterclockwise(lesssuction)toadjustthepoweraccordingtothesurface,usedattachmentandyourpreference.

Adjustingtheairflow(PICTURE16)

Open/closetheairflowadjustmentknobtoincrease/decreasetheairflow.

6

Usinguniversalfloorbrush(PICTURE17)

Selectwith/withoutbristlesonbrushbypressingleft/rightlatchdown–basedonthesurfacethatisbeingvacuumed.A-carpetsbrushandB-floorbrush.

CLEANING AND MAINTENANCE:

Tooptimizefunctionalityandlife-timeexpectancy:

-clean the device after each use

-cleanHEPAfilterafterappliancehasbeeninuseforprolongedtime

-dry the device thoroughly before storing it

-store the device in dry and dark place

TROUBLE SHOOTING GUIDE

Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

The vacuum cleaner is not working

The power button is not turned on

Make sure the power button is turned on.

 

The power cord is damaged

Do not use a damaged power cord. Please contact customer

 

 

service center.

The suction power is decreasing

The crevice tools or extension hose

Check for any blockages and clear them.

 

may be blocked

 

 

Water in the reservoir is very dirty

Change the water in the reservoir with fresh water regularly and

 

 

empty the water tank after each use.

 

Filter is dirty

Check with supplier for replacement parts options.

Vacuum cleaner is overheating

Filter is dirty

Check the filter and clean off any dirt.

The air coming out of the vacuum

Filter is dirty

Check the filter and clean off any dirt.

cleaner smells

Filter is not dry

Make sure the filter is dry before inserting it back into the

 

 

 

handheld unit. Replace water with fresh one if needed.

TECHNICAL INFORMATION

Productmustbekeptdryandnotexposedtodirectsunlightduringtransportandstorage.

Product name: ROVUS VICTOR VAC

Modelno.:SC901BA-E12/ID:110012909

Voltage:220V–240V~

Frequency:50/60Hz

Power:1200W

Country of origin: P.R.C.

Trademarkowner/ImportertoEU/Distributor:TopShopInternationalS.A.,ViaalMulino22,CH-6814Cadempino,Switzerland

RUImporter:Дистрибьютор:ОООСтудиоМодерна,109651,Москваул.Перервад.11,стр.23

Production date and Serial no. can be found on the product.

Rovus is a registered trademark of Top Shop International SA.

EN /Explanationofthemarking/AL/Shpjegimipershenimet/BIH/Objašnjenjeoznaka/BG/Обяснениенаозначенията/CZ/Vysvětleníznačení/EE/Tähiste tähendused/HR/Objašnjenje oznaka/HU/Jel-magyarázat/KS/Shpjegimiishenjave/LT/Simboliųpaaiškinimas/MD/Explicareamarcajelor/ME/Objašnjenjeoznaka/MK/Објаснувањазаознаките/PL/Wyjaśnienie oznakowań/RO/Explicareamarcajelor/ RS/Objašnjenjeoznakanapakovanju/ SI/Razlaga oznak/SK/Vysvetlenieznačení/UA/Роз’ясненнямаркуванн

EN/This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal; recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collectionsystemsorcontacttheretailerwheretheproductwaspurchased.Theycantakethisproductforenvironmentalsaferecycling./AL/Kjoshenjetregonsekyprodukt nukduhettehidhetnevendinkuhidhenmbeturinatshtepiake.Perteparandaluardemtimetemundshmendajmjedisitoseshendetittenjerezvengahedhjaepakontrolluar tembeturinave,riciklohiniatomepergjegjesipertepromovuarriperdorimineqendrueshemteburimevemateriale.Pertakthyerpajisjentuajteperdorur,julutemiteperdorni sisteminekthimitdhetegrumbullimitosekontaktonipikeneshitjeskuproduktieshteblere.Atamundtemerrenmeketeproduktdhericikliminesigurtmjedisor./BIH/Ovaj

simbol označava kako se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim otpadom iz kućanstva diljem EU. Kako biste spriječili mogući štetni utjecaj na okoliš ili zdravlje ljudi od nekontroliranogodlaganjaotpada,odgovornoreciklirajtekakobistepromoviraliodrživoponovnokorištenjematerijalnihizvora.Kakobistevratiliiskorištenuređajmolimodakoristitereciklažne sustavezapovratiprikupljanjeovakvihuređajailidaseobratitesvomlokalnomkomunalnomredarukakobisteproizvodrecikliralinasigurannačin./BG/Тозисимвол,върхузакупенотоот Васелектрическоилиелектроннооборудване(ЕЕО)указва,чепродуктътнеебитовотпадъкиепредназначензаизхвърлянеединственовконтейнеризаразделносъбиранена излязлоотупотребаЕЕО.Вслучай,чекъмзакупенотоотВасЕЕОсаВибилипредоставениибатерии/акумулатори,моляизхвърляйтегиразделновконтейнерите,предназначени забатериииакумулаториилигипредавайтезарециклираненаобозначенитезатоваместа!Моля,изхвърляйтеелементитенаопаковкатаназакупенотоотВасЕЕОразделнов контейнерите, предназначени за съответния материал! След пълната амортизация на продукта или когато този продукт престане да Ви е необходим, следва да го изхвърлите в контейнерзаразделносъбираненаизлязлоотупотребаЕЕО,дагопредадетенаорганизациязаоползотворяваненаотпадъцитеотизлязлоотупотребаЕЕОилидагопредадете обратновъввсекитърговскиобектна„СтудиоМодерна–България“ЕООД.„СтудиоМодерна–България“ЕООДизпълнявазадължениятасивъввръзкасразделнотосъбиранеи третиране на ЕЕО, както и за постигане на съответните цели за разделно събиране, повторна употреба, рециклиране и/или оползотворяване на ЕЕО чрез колективна система, представлявана от следната организация по оползотворяване: Унитрейд Еко ЕООД 1528 София, ул. Подпоручик Йордан Тодоров 4, BG 202099392, МОЛ: Мариета Стоянова. РазделнотосъбиранеирециклираненаизлязлоотупотребаЕЕОимасъщественаекологичнафункция–опазваненаздравето,въздуха,почвитеиводитеотзамърсяванестежки метали и с други опасни вещества. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, Вие ще помогнете за предотвратяване на потенциални негативни

7

последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай биха могли да бъдат причинени от неподходящо изхвърляне на този продукт. За поподробна информациязасъбиранетоирециклиранетонатозипродукт,моля,свържетесесместнатаРИОСВ,слицензиранаорганизацияпооползотворяваненаотпадъциотЕЕО,батерии иакумулаториилисмагазина,откойтоезакупеноЕЕО.Моля,изхвърлятеразделно!/CZ/Totooznačeníznamená,žedanýproduktnesmíbýtlikvidovánskomunálnímodpademvrámci celé EU. Předcházejte možnému znečištění životního prostředí nebo poškození lidského zdraví nekontrolovanou likvidací odpadu a zařízení recyklujte, abyste podpořili opětovné využití materiálních zdrojů. Na vrácení použitého spotřebiče využijte specializované sběrná místa určená vládou nebo místními orgány. /EE/See märk näitab, et toodet ei tohi ELi riikides visata olmejäätmete hulka. Ennetamaks võimalikku kahjulikku mõju keskkonnale või inimeste tervisele, mida võib põhjustada kontrollimatu jäätmete kõrvaldamine, viige see vastutustundlikult materjalide säästvaks ringlussevõtuks vastavasse kogumispunkti. Kasutatud seadmete tagastamiseks kasutage tagastusja kogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüügipunktiga, kust toote ostsite. Sealt suunatakse toode kohta, kus seda keskkonnaohutult käideldakse./HR/Ovaj simbol označava kako se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim otpadom iz kućanstvadiljemEU.Kakobistespriječilimogućištetniutjecajnaokolišilizdravljeljudiodnekontroliranogodlaganjaotpada,odgovornoreciklirajtekakobistepromoviraliodrživoponovno korištenjematerijalnihizvora.Kakobistevratiliiskorištenuređajmolimodako-ristitereciklažnesustavezapovratiprikupljanjeovakvihuređajailidaseobratitesvomlokalnomkomunalnom redaru kako biste proizvod reciklirali na siguran način./HU/Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén ezt a terméket nem szabad más háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Gondoskodjonaújrafelhasználásrólazújrahasznosításelősegítéséről,úgyhogymegakadályozzaazes-etlegeskörnyezeti,vagyemberiegészségetveszélyeztetőkárokat,vagyanemmegfelelő hulladékkezelést.Juttassavisszaahasználteszközt,használjonvisszavételiésbegyűjtésirendszereket,vagylépjenkapcsolatbaaviszonteladóval,aholaterméketvásárolta.Őkeljuttatjáka terméketamegfelelőkörnyezetvédelmiújrahasznosítóhoz./KS/KjoshenjëtregonsekyproduktnukduhettëhidhetmembeturinatetjerashtëpiakenëtëgjithëBE-në.Përtëparandaluar dëmtimin e mundshëm ndaj mjedisit apo shëndetit të njerëzve nga hedhja e pakontrolluar e mbeturinave, ricikloni atë me përgjegjësi për të promovuar ripërdorimin e qëndrueshëm të burimevemateriale.Përtëkthyerpajisjentuajtëpërdorur,julutempërdornisistemetekthimitdhetëgrumbullimitosekontaktonishitësinkuështëblerëprodukti.Atamundtamarrinkëtë produktpërtaricikluaratënëmënyrëtësigurtmjedisor./LT/INFORMACIJAELEKTROSIRELEKTRONINĖSĮRANGOSNAUDOTOJAMSUABSTUDIOMODERNA,remiantisLietuvosRespublikos atliekųtvarkymoįstatymu(Žin.,1998,Nr.61–1726;2002,Nr.72-3016;2005,Nr.84-3111)irkitaisteisėsaktaispateikiaJumsšiąsvarbiąinformaciją:1.Elektrosirelektroninėsįrangos atliekosturibūtirenkamosatskiraiirjosnegalibūtišalinamossukitomiskomunalinėmisatliekomis.2.Pirkdaminaująelektroninįprietaisą,senąjįpalikitemūsųparduotuvėje!3.Elektrosir elektroninėjeįrangojeyrapavojingųmedžiagų(pavyzdžiui,gyvsidabrio,kadmio),kurioskeliapavojųaplinkaiiržmoniųsveikatai.4.Elektrosirelektroninėsįrangosatliekųtvarkymasyranaujovė Lietuvoje, todėl informacijos apie esamas elektros ir elektroninės įrangos atliekų surinkimo sistemas ir galimybes jomis naudotis ieškokite interneto svetainėje www.gyvasmedis.lt arba kreipkitėsįsavoSavivaldybę.5.Šiųatliekųtvarkymasbussėkmingastiktuomet,kaivisuomenėprisidėsprieelektrosirelektroninėsįrangosatliekųpakartotinionaudojimoirperdirbimo!/ MD/AcestmarcajaratăcăprodusulnuartrebuisăfieeliminatîmpreunăcugunoiulmenajerpeteritoriulUE.Pentruapreveniafectareamediuluiînconjurătorsausănătățiioamenilorprin eliminareanecontrolatăadeșeurilor,reciclați-lresponsabilpentruapromovareutilizarearesurselormateriale.Pentruavăreturnadispozitivulutilizat,vărugămsăutilizațisistemuldereturnare șicolectaresausăcontactațicomerciantuldelacareafostachiziționatprodusul.Acestapoatesăducăprodusullareciclat./ME/Ovajsimboloznačavakakoseovajproizvodnesmijeodlagati zajedno s ostalim otpadom iz domaćinstva širom EU. Kako biste spriječili mogući štetni uticaj na okolinu ili zdravlje ljudi od nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno reciklirajte kako bistepromovisaliodrživoponovnokorištenjematerijalnihizvora.Kakobistevratiliiskorištenuređajmolimodakoristitereciklažnesastavezapovratćajiprikupljanjeovakvihuređajailidase obratitesvomlokalnomkomunalnomredarukakobisteproizvodrecikliralinasigu-rannačin./MK/ОваобележувањепокажувадеканизЕУовојпроизводнетребадасеисфрлазаедно содругитеотпадоциоддомаќинството.Задасеспречиможнаштетанаеколошкатасрединаилиназдравјетоналуѓетооднеконтролиранотпад,одговорнорециклирајтезадасе промовира постојаната употреба на материјални ресурси. За да го вратите користениот уред, ве молиме користете ги системите за враќање и собирање или контактирајте ја продавницата каде сте го купиле производот. Тие можат да го однесат производот на рециклирање кое е безбедно за еколошката средина. /PL/Zgodnie z tym oznakowaniem, urządzenia nie należy składować razem z innymi odpadkami gospodarczymi na terenie UE. Aby zapobiec ewentualnym szkodom dla środowiska naturalnego oraz zagrożeniu dla zdrowia wynikającymzniekontrolowanegoskładowaniaodpadów,produkttennależyskładowaćodpowiedzialnie,promującwtensposóbrecyklingipowtórneużywaniemateriałówpochodzącychz odpadów. Aby oddać zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemów zbiórki odpadów urządzeń gospodarstwa domowego lub skontaktować się ze sprzedawcą detalicznym, od którego produktzostałzakupiony.Wówczasproduktzostanieprzekazanydoekologicznegoibezpiecznegorecyklingu./RO/ATENŢIE!ELIMINAREAMATERIALELOR.Simbolulunuitomberonperoţităiat aratăcătrebuiesăcunoaşteţişisărespectaţireglementărilelocalereferitoarelaaruncareaacestuigendeproduse.Nuaruncaţiacestprodusaşacumaţiprocedacugunoiulmenajerobişnuit. Trebuie să respectaţi reglementările locale relevante. Produsele electrice şi electronice conţin substanţe dăunătoare care au efect nefavorabil asupra mediului şi a sănătăţii oamenilor şi trebuiereciclateadecvat./RS/OznakaukazujedaovajproizvodnesmedaseodlažesaostalimotpadomizdomaćinstvaucelojEU.Dabisprečilimogućuštetupoživotnuokolinuizdrav-lje čoveka usled nekontrolisanog odlaganja otpada, reciklirajte odgovorno da bi promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih izvora. Da bi vratili Vaš korišteni uređaj, molimo Vas da koristite postojeća sabirna mesta ili kontaktirajte prodavca gde ste kupili Vaš proizvod. Oni mogu preuzeti proizvod i reciklirati ga na način bezbedan za životnu sredinu. /SI/ Simbol prekrižanegasmetnjakanaizdelkualinanjegoviembalažioznačuje,datakšnegaizdelkanesmemoštetizagospodinjskiodpadekpovsejEU.Čebosteposkrbelizapravilnoodlaganjeizdelka, bostepreprečilimorebitnenegativneposledicezaokoljeinčloveškozdravje,kibijihsicerpovzročiloneprimernorokovanjestemizdelkom.Recikliranjematerialovpomagaprivarstvunarave innaravnihvirov.Zaboljpodrobneinformacijeorecikliranjutegaizdelkaseobrnitenapristojneslužbe,svojcenterzaodlaganjegospodinjskihodpadkovalitrgovino,kjersteizdelekkupili./ SK/Totooznačenieznamená,žedanýproduktnesmiebyťlikvidovanýskomunálnymodpadomvrámcicelejEÚ.Predchádzajtemožnémuznečisteniuživotnéhoprostrediaalebopoškodeniu ľudskéhozdravianekontrolovanoulikvidáciouodpaduazariadenierecyklujte,abystepodporiliopätovnévyužitiemateriálnychzdrojov.Navráteniepoužitéhospotrebičevyužitešpecializované zbernémiestaurčenévládoualebomiestnymiorgánmi./UA/Данапозначкавказуєнате,щоприладнеможнаутилізуватиразомзнесортованимипобутовимивідходаминатериторії ЄС. З метою запобігання завданню потенційної шкоди навколишньому середовищу чи здоров’ю людей внаслідок неконтрольованої утилізації відходів, будь ласка, утилізуйте їх відповідальнодлясприянняекологічнораціональномуповторномувикористаннюматеріальнихресурсів.

EN/Manufacturer’s declaration that product meets the requirements of the applicable EC directives. /AL/Kjo shenje tregon deklaraten e prodhuesit se produkti i ploteson kerkesat e direktivave te zbatueshme CE. /BIH/Proizvođačeva izjava o sukladnosti da je proizvod u skladu sa svim direktivama i normama EU. /BG/

Декларация на производителя, че продуктът отговаря на изискванията на приложимите ЕС директиви. /CZ/Prohlášení výrobce, že daný produkt splňuje požadavky příslušných směrnic Evropského společenství. /EE/Tootja kinnitab, et toode vastab asjaomastele ELi õigusaktidele. /HR/Proizvođačeva izjava o sukladnosti da je proizvod u skladu sa svim direktivama i normama EU. /HU/A gyártó nyilatkozata alapján, megfelel az európai irányelveknek. /KS/Deklarata e

prodhuesit se produktit i përmbush kërkesat e direktivave të zbatuara të BE-së. /LT/Gamintojas deklaruoja, jog jo gaminys atitinka esminius Europos normų reikalavimus. /MD/Declarația producătorului că produsul se conformează cerințelor directivelor CE aplicabile. /ME/Proizvođačeva izjava o skladnosti da je proizvod u skladu sa svim direktivama i normama EU. /MK/

Декларација на производителот дека производот ги задоволува барањата на регулативите на Европската Комисија./PL/Deklaracja producenta oznaczająca, że produkt spełnia wymogi właściwych dyrektyw EC./RO/Declarația producătorului că produsul se conformează cerințelor directivelor CE aplicabile. / RS/Potvrda proizvođača da proizvod ispunjava zahteve važećihdirektivaEvropskekomisije./SI/SkladnostzdirektivamiES.CEjekraticaza“ConformitéEuropéenne”./SK/Vyhlásenievýrobcu,žedanýproduktspĺňapožiadavkypríslušnýchsmerníc Európskehospoločenstva./UA/Деклараціявиробникастосовнотого,щоприладвідповідаєдіючимдирективамЄС

EN/ Conformity with Technical regulation of the Customs Union (Russia, Kazakhstan and Belarus)./AL/E konfirmuar dhe per vendet CU (Rusia, Kazakistani dhe Bjellorusia)./BIH/SuglasnostzazemljeCarinskeunije(Rusija,Kazahstan,Bjelorusija)./BG/СъответствиесъсстранитеотМитническиясъюз(Русия,Казахстан и Беларус). /CZ/Shoda pre krajiny CU (Rusko, Kazachstán a Bělorusko). /EE/Vastab Venemaa Föderatsiooni, Valgevene ja Kasahstani tolliliidu nõuetele. /HR/ SuglasnostzazemljeCarinskeunije(Rusija,Kazahstan,Bjelorusija)./HU/Megfelelazeurázsiaivámunióországainak(Oroszország,KazahsztánésFehéroroszország)./ KS/KonformitetimevendeteCU(Rusia,KazakistanidheBjellorusia)./LT/GaminysatitinkaEurazijosSąjungosšaliųreikalavimus./MD/Conformitatepentruțările CU(Rusia,KazahstanșiBelarus)./ME/SaglasnostzazemljeCarinskeunije(Rusija,Kazahstan,Bjelorusija)./MK/СогласностзаземјитеодЦУ(Русија,Казахстан

иБелорусија). /PL/ZgodnośćzprzepisamikrajówCU(Rosja,Kazachstani Białoruś)./RO/Conformitate pentruțărileCU(Rusia, KazahstanșiBelarus)./RS/UsaglašenostsaCUzemljama (Rusija,KazahstaniBelorusija)./SI/skladnostzadržaveCU(Russia,KazakhstanandBelarus)./SK/ZhodaprekrajinyCU(Rusko,KazachstanaBielorusko)./UA/Деклараціявиробника стосовнотого,щоприладвідповідаєдіючимдирективамЄС.

8

EN/A Class II or double insulated electrical appliance is one which has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth (ground)./AL/Pajisje elektrike me sistem CLASS II e cila ka nje izolim elektrik dhe e konfiguruar ne menyre qe nuk ka nevoje per lidhje me tokezim./BIH/Razred II ili dvostrukoizoliranelektričniuređajdizajniranjekakonebitrebaonikakvozaštitnouzemljenje./BG/УредКласIIилисдвойнаизолацияепроектиранпотакъвначин, ченеизискваобезопасенавръзка(заземяване)./CZ/Elek-trickýspotřebičtřídyochranyIInebozařízenísdvojitouizolacíjetakové,kterébylonavrženotak,ženemusí (a nesmí) být připojeny k uzemňovacímu okruhu./EE/Ohutusklassi II kuuluv või kahekordse isolatsiooniga elektriseade on konstrueeritud nii, et see ei nõua ohutut maandusega ühendust./HR/Klasa II ili dvostruko izoliran električni uređaj dizajniran je kako ne bi trebao nikakvo zaštitno uzemljenje./HU/II. érintés védelmi osztály -

kettősvagymegerősítettszigetelésűberendezés.Tilosföldelni.Aberendezésen(vagyleírásában)kettősvonaláltalhatároltnégyzetjelöli./KS/KlasaIIpajisjaelektrikedyfishiizoluarështë aiiciliështëdizajnuarnëmënyrëtëtillëecilanukkërkonlidhjetësigurtëelektrikemetokëzim./LT/IIklasėselektrotechnikosgaminys,kuriameapsaugąnuopavojingoelektrossrovėspoveikio užtikrinadvigubaarbasustiprintaizoliacijairkuriamenenumatytasapsauginisįžeminimas./MD/UndispozitivelectricdinClasaIIsaucuizolaredublăafostproiectatastfelîncâtsănunecesite oconexiunedesiguranțăcuîmpământare./ME/KlasaIIilidvostrukoizoliranelektričniuređajdizajniranjekakonebitrebaonikakvozaštitnouzemljenje./MK/КласаIIилиелектриченуред содвојнаизолацијаеонојуредкоједизајнираннаначинштонебарабезбеднаконекцијасоелектричноприземјување./PL/UrządzenieelektryczneklasyII,lubpodwójnieizolowane to takie, które nie wymaga bezpiecznego podłączenia z uziemieniem./RO/Un dispozitiv electric dinClasa IIsau cu izolare dublă a fost proiectat astfel încât să nu necesite o conexiune de siguranțăcuîmpământare./RS/ClassIIiliduploizolovanielektričniaparatjetakavaparatkojinezahtevasigurnosnuvezusauzemljenjem./SI/Tasimbolpomeni,dajeaparatdvojnoizoliran (razredII)./SK/ElektrickýspotrebičtriedyochranyIIalebozariadeniesdvojitouizolácioujetaké,ktorébolonavrhnutétak,ženemusí(anesmie)byťpripojenékuzemňovaciemuokruhu./UA/ ClassII(КласІІ)чиелектроприладзподвійноюізоляцією–прилад,розробленийтакимчином,щовіннепотребуєбезпечногопідключенняелектричногозаземлення(непотребує заземлення).

AL

ROVUS VICTOR VAC

MODEL NR.: SC901BA-E12

Julutemilexoniplotësishtkëtëmanualparasetëpërdorniproduktindheruajenipërreferencënëtë ardhmen.

PARALAJMËRIME

1. Fëmijëtemoshësnga3vjeçemëpakse8vjec,duhettëndezin/fikinpajisjen,mekushtqëtë jenë vendosur ose instaluar në pozicionin normal të punës dhe kanë mbikëqyrje ose udhëzime lidhurmepërdoriminepajisjesnënjëvendtësigurtdhetëkuptojnërreziqetepërfshira.Fëmijët emoshësnga3vjeçemëpakse8vjetnukduhettëfutin,rregullojnëdhepastrojnëpajisjenose tëkryejnëmirëmbajtjen.

2. Fëmijëtduhettëmbikëqyrenpërtëmosluajnëmekëtëpajisje.

3. Kjopajisjeështëedestinuarvetëmpërpërdorimshtëpiak.

4. Ruajepajisjenbrendanënjëzonëtëftohtëdhetëthatë.

5. Kontrolloniqëvoltazhiirrymëskorrespondonmevlerësiminepajisjespërparasetëveprojë. 6. Mos e zbrazni ose përdorni këtë pajisje pranë lëngjeve të ndezshme ose të djegshme (p.sh.,

benzinëoselëndëdjegësetëtjera,lëngjemëtëlehtë,pastrues,ngjyratëbazuaranëvaj),gazra (p.sh.gaznatyror,hidrogjen),pluhurashpërthyese,emagnezit,egrurit,barutit)osendonjëburim tymidhezjarri.

7. Asnjëherë mos fshini materiale toksike pasi avujt ose pluhuri mund të shkaktojnë rrezik për shëndetin.

8. Kjo pajisje nuk duhet të përdoret për të marrë lëngje nga kontejnerët, lavamanët, kazanët etj. Mundtëpërdoretpërtëmarrësasimëtëvoglatëlëngjevenëdyshemeosenësipërfaqetëtjera tësheshta.

9. Mos e përdorni pajisjen për të fshirë suva, çimento, etj që mund të ngurtësohen në kontakt me

ujindhekështumundtëpengojnëfunksioniminnormaltëmakinës.

10. Kjopajisjenukështënjëlodër.Kujdesiështëinevojshëmkurpërdoretngaosepranëfëmijëveose

kafshëveshtëpiake.Asnjëherëmosepërdornikëtëprodukttekpersonatapokafshëtshtëpiake.

11. Mos lejoni që kordoni të prekë sipërfaqet e nxehta. Përdorni kujdes shtesë gjatë pastrimit në shkallë.Mosepërdornipajisjenmbikordonin.

12. Nësekordoniështëidëmtuar,aiduhettëzëvendësohetmenjëherëngapersoniiautorizuardhe

9

ikualifikuar.

13.Mos bëni asnjë modifikim ose riparim nga vetja dhe sigurohuni që çdo riparim të kryhet vetëm nganjëteknikikualifikuar.

14.Julutemitëfiknitëgjithakontrolletpërparasetashkëpusningaprizaelektrike.Moselinipajisjen të mbyllur kur nuk mbikëqyret. Hiqeni kabllon elektrike kur nuk është në përdorim dhe para servisit.Mosprekniprizëosevakummeduartëlagura.

15.Përtëshkëputurpajisjennganjëfurnizueselektrik,tërhiqenidrejtpërdrejtnëprizë;mosetërhiqni kordonin.

16.Përtëshmangurrrezikunegoditjeselektrike,mosezhytpajisjennëujëosenëlëngjetëtjera.

17.Kjopajisjenukduhettëfunksionojëpaujë,sepsenjëveprimitillëmundtërezultojënëdështim tëpajisjesdhe/osendotjetëmjedisit.

18.Hiqni rregullisht bllokimet e shkaktuara nga pluhuri, leshi, flokët etj. sepse ato reduktojnë ndjeshëmfuqinëethithjessëpajisjesdhe/oseperformancënepërgjithshme.

19.Edhe pse pajisja është kontrolluar, përdorimi dhe pasojat e saj janë rreptësisht përgjegjësi e përdoruesit.

20.Asnjëpërgjegjësinukmundtëpranohetpërndonjëdëmtimtëshkaktuarngamospërputhjame këtoudhëzimeosendonjëpërdorimtjetërtëpahijshëmosekeqpërdorim.

FIGURA 1 – LISTA E PJESËVE

1.

Furca universale e dyshemesë

13.

Karikuesi

2.

Fiksuesi

14.

Mbajtësi anësor

3.

Tubi i poshtëm

15. ena mbajtese e ujit

4.

Tubi i sipërm

16.

Baza

5.

Qarkulluesi i ajrit

17.

Rrota

6.

Doreza

18.

Koveri i ventilatorit

7.

Tubi elastik

19.

Koka fryrëse

8. gryka thithësë

20.

Furca- T

9.

Kontrolli i energjisë

21.

Koka me funksione të ndryshme

10. doreza mbajtese

22.

Furca rrethore

11. Butoni i ndezjes

23.

Furce uji

12. Dalja e ventilatorit

 

 

PËRPARA PËRDORIMIT

Shënim:Fiknidhehiqniprizënelektrikengafurnizimimeenergjielektrikepërparamontimit,ndryshimitoseheqjessëaksesorëve.

Instaloni rrotat (FIGURA 2)

Futnirrotanëvrimanëpjesëneposhtmetëbazësdheshtynifort.

Heqja e njësisë motorike (FIGURA 3)

Hiqnizinxhirëtanësorëmelëvizjeposhtë dhelart.Pastajtërhiqenikokënlart.

QasnifiltrinHEPA(FIGURA4)

Hiqenipllakënendalimittëujitdukeekthyeratënëdrejtimtëkundërt.

Instalonipllakënendalimittëujitdukeevendosuratëdrejtnënjësinëkryesoredhedukeerrotulluaratënëdrejtimtëakrepavetëorës.

PërdorimiifiltritHEPA(FIGURA4)

Hiqenipllakënendalimittëujitdukeekthyeratënëdrejtimtëkundërt.

Instalonipllakënendalimittëujitdukeevendosuratëdrejtnënjësinëkryesoredhedukeerrotulluaratënëdrejtimtëakrepavetëorës.

ZëvendësimiifiltritHEPA(FIGURA5)

HiqnifiltrinHEPAdukeekthyeratënëdrejtimtëkundërt.ZëvendësojenidhebllokonifiltrinHEPAdukeekthyeratënëdrejtimtëakrepavetëorës. *SHËNIM:FiltriHEPAmundtëlahet.Mundtëlahetmeujëtëftohtëpadetergjentedheduhettëthahetplotësishtparapërdorimit.

Largimi i tubit të hyrjes së ajrit (FIGURA 6)

Shkëputenitubinehyrjessëajritdukeetërhequrlart.

Bashkangjiteniatëdukeerrëshqiturposhtëderisatëbllokohet(“klikozërin”)

10

Vendosja e tubit të hyrjes së ajrit (FIGURA 7)

Bashkangjisenitubinehyrjessëajritdukefuturatënëudhëzuesinesajdheshtyjeniposhtë.

Shtimi dhe pastrimi i ujit (FIGURA 8)

Përtëfshirë,fusniujinnënivelinMAX.Mosetejkaloninivelin.KurfshiniujinmosekaloninivelinMAX.

Vendosja e njësisë motorike (FIGURA 9)

Vendoseninjësinëmotorikenëenëdhebllokonitëdyzinxhirëtnëvendtësigurt.

Vendosja e kordonit (FIGURA 10)

Futenikordoninnëhyrjenethithjesnëkontejnerdhekthehuninëdrejtimtëakrepavetëorësderisatakyçni.

Vendosja e tubave (FIGURA 11)

Futnidorezënnëtub,siçtregohet.

Vendosja e furcave (FIGURA 12)

Futnifurçënedyshemesëosefurçëneujitsiçtregohet.

Vendosja e kokave të fshesës (FIGURA 13)

Vendosnikokatsinëfigurë.

Përdornikokënfryrese (FIGURA14)

Vendosenigrykëneventilatoritnëdorezë.

Fillonifshirjen(FIGURA15)

Shtypnibutonineenergjisë.Kthejenikontrollinefuqisënëdrejtimtëorës(mëshumë)osenëdrejtimtëkundërt(mëpakthithje)përtërregulluarfuqinësipassipërfaqesdhepreferencëntuaj.

Rregullimi i celesit (FIGURA 16)

Hapni/mbyllniçelësinerregullimittëajritpërtërritur/zvogëluarrrjedhëneajrit.

Përdorni furcen universal të dyshemesë (FIGURA 17)

Përzgjidhnifurçën-bazuarnësipërfaqenqëpofshihet.A-furçaetapetitdheB-furçaedyshemesë

PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA

Përtëoptimizuarfunksionalitetindhejetëgjatësinë:

-pastronipajisjenpasçdopërdorimi

-pastronifiltrinHEPApasipajisjakaqenënëpërdorimpërnjëkohëtëgjatë

-thanipajisjentërësishtpërparasetaruaniatë

-ruanipajisjennëvendtëthatëdhetëerrët

GUIDA E ZGJIDHJES SË PROBLEMEVE

Problemi

Shkaku i mundshëm

Zgjidhja

 

 

 

Fshesa me korent spo punon

Butoni sështë i ndezur

Sigurohuni që butoni është i ndezur.

 

Kablli i energjise eshte demtuar

Mos përdorni një kordë të dëmtuar. Ju lutemi kontaktoni qendrën

 

 

e shërbimit të klientit.

Fuqia e thithjes wshtw nw

Tubat mund te bllokohen

Kontrolloni për ndonjë bllokim dhe pastrojeni atë.

rwnie

Uji është shumë i pisët

Ndryshoni rregullisht ujin në rezervuar me ujë të freskët dhe zbrazni

 

 

 

rezervuarin e ujit pas çdo përdorimi.

 

Filtri është i pisët

Kontrolloni per pjesë zëvëndësuese.

Pajisja është mbinxehur

Filtri është i pisët

Kontrolloni filtrin për papastërti

Ajri që vjen nga pajisja vjen erë

Filtri është i pisët

Kontrolloni filtrin dhe pastrojeni.

të rëndë

Filtri sështë i thatë

Sigurohuni që filtri është i thatë para se ta futni përsëri në njësinë e

 

 

 

dorezës. Zëvendëso me ujë të freskët nëse është e nevojshme.

INFORMACIONE TEKNIKE

Produktiduhettëmbahetithatëdhejoiekspozuarndajrrezevetëdiellitgjatëtransportitdhemagazinimit.

Emri i produktit: ROVUS VICTOR VAC

Nr.imodelit.:SC901BA-E12/ID:110012909

Voltage:220V–240V~

Frequenca:50/60Hz

Fuqia:1200Ë

Vendiiorigjinës:P.R.C

Trademarkowner/ImportertoEU/Distributor:TopShopInternationalS.A.,ViaalMulino22,CH-6814Cadempino,Switzerland

RUImporter:Дистрибьютор:ОООСтудиоМодерна,109651,Москваул.Перервад.11,стр.23

DataeprodhimitdheNr.serialmundtëgjendennëprodukt.

RovusështënjëmarkëeregjistruareTopShopInternationalSA.

11

BG

РОВУСВИКТОРПРАХОСМУКАЧКА МОДЕЛ:SC901BA-E12

Моляпрочететевнимателнотоваупътванеигозапазетезабъдещаупотреба.

ВНИМАНИЕ

1. Децанавъзрастмежду3и8годинимогатсамодавключват/изключватуредаоткопчето ON/OFF, при условие че е поставен в работна позиция, и че децата са под наблюдение от възрастен,получилисаподробниинструкцииотноснобезопаснатаупотребаиопасностите, свързанисупотребатанауреда.Децанавъзрастмежду3и8годининетрябвадавключват уреда в ел. мрежа, да го регулират и почистват, или да извършват, каквато и да било поддръжка.

2. Неразрешавайтенадецатадасииграятсуреда.

3. Тозиуредепредназначензадомашнаупотребавзакритиисухипомещения. 4. Съхранявайтеуреданазакрито, нахладниисухиместа.

5. Уверете се, че напрежението на електрическата мрежа в дома ви отговаря на посоченото върхууреда.

6. Не използвайте уреда в близост до запалими или лесно възпламеними течности (бензин или други горива, течност за запалки, ацетони, бои), газове (природен газ, кислородна вода),експлозивнипрахове(въглища,магнезий,барут)илидимиогън.

7. Никога не използвайте прахосмукачката за почистване на токсични материали, тъй като товаможеданаврединаздраветови.

8. Тозиуреднебивадасеизползвазапочистваненатечностиотконтейнери,мивки,вании т.н.Можедасеизползвазасъбиранетонапо-малкиколичестватечностинаподаилидруги гладкиповърхности.

9. Неизползвайтеуредазапочистваненамазилки,циментидр.,коитомогатдасевтвърдят приконтактсвода,ипотозиначиндазатруднятнормалнотофункционираненауреда.

10. Този уред не е играчка. Необходимо е изключително внимание, когато уредът се ползва от или в близост до деца или животни. Никога не използвайте този уред върху хора или животни.

11. Непозволявайтекабелътдаседокосвадонагорещениповърхности.Бъдетеизключително предпазливиприпочистванетонастълби.Неминавайтесуредавърхукабела.

12. Акокабелътеповреден,трябвадабъденезабавноподмененотквалифицирантехник. 13. Неправетеникаквипоправкиилипроменипоуредасамиисеуверете,чевсекиремонте

извършенотквалифицирантехник.

14. Моля изключвайте всички копчета преди да спрете уреда от ел. мрежа. Не оставяйте уреда включен, когато не е под наблюдение. Изключвайте уреда от контакта, когато не го използватеипредиподдръжка.Недокосвайтещепселаилипрахосмукачкатасмокриръце.

15. За да изключите уреда от контакта, никога не го дърпайте за кабела, а го хванете за щепсела.

16. Задаизбегнетерискаоттоковудар,непотапяйтекабела,щепселаилиуредавъвводаили другитечности.

17. Този уред не бива да работи без вода, тъй като това би довело до повреда и/или замърсяваненаоколнатасреда.

12

18.Редовнопочиствайтенатрупванияотпрах,пух,космиит.н.,защототезначителнонамаляват всмукателнатаспособностнауреда,кактоицялостнатамуработа.

19.Въпреки че продуктът е тестван, неговата употреба и последствията от нея, са изцяло отговорностнапотребителя.

20.Производителят не носи отговорност за вреди, причинени вследствие на неспазване на инструкциитеилинеправилнаупотребанауреда.

ИЛЮСТРАЦИЯ 1 – СПИСЪК С ЧАСТИ

1.

Универсална четка за под

13.

Кабел

2.

Кука

14.

Страничен механизъм за затваряне

3.

Долна тръба

15.

Контейнер

4.

Горна тръба

16.

Основа

5.

Плъзгач за контрол на въздушната струя

17.

Колело

6.

Дръжка

18.

Капак на въздухоотвода

7.

Маркуч

19.

Филтър на въздухоотвода

8.

Всмукателен отвор

20.

Т-образна четка

9.

Копче за контрол на силата

21.

Приставка за труднодостъпни места

10.

Дръжка за носене

22.

Кръгла четка

11.

Бутон за пускане

23.

Водна четка

12.

Въздухоотвод

 

 

ПРЕДИУПОТРЕБА

Внимание:Изключетеуредаотконтактапредисглобяване,разглобяванеилисмянанаприставките.

Монтираненаколелата(ИЛЮСТРАЦИЯ2)

Пъхнетеколелатавдупкитеотдолнатастрананаосноватаинатиснетесилно.

Сваляненамоторнатачаст(ИЛЮСТРАЦИЯ3)

Разкопчайтестраничнитезаключващимеханизми, катогидръпнетенагореинавън.Следтоваиздърпайтеглаватанагоре.

ПроверканаHEPAфилтъра(ИЛЮСТРАЦИЯ4)

Махнетепластинатазазадържаненаводата, катоязавъртитеобратноначасовниковатастрелка.

Поставетепластинатазазадържаненаводата, катояизравнитеправилнососновнототялоиязавъртитепопосоканачасовниковатастрелка.

СмянанаHEPAфилтъра(ИЛЮСТРАЦИЯ5)

ИзвадетеHEPAфилтъракатогозавъртитеобратноначасовниковатастрелка.Сменетегоигозаключетенамястотому,катогозавъртитепопосоканачасовниковатастрелка. *ВНИМАНИЕ: HEPA филтърът се мие. Можете да го измиете под течаща, хладка вода без да ползвате препарати. Уверете се, че е напълно сух преди да го поставите обратно на място.

Сваляненатръбатазавъздуха(ИЛЮСТРАЦИЯ6)

Извадететръбата,катояиздърпатенагоре.

Прикрепетеяотново,катояпъхнетенавътре,докатосезаключинамясто(„щракащзвук“).

Поставяненатръбатазавъздуха(ИЛЮСТРАЦИЯ7)

Поставететръбата,катояпъхнетевотвораинатиснетенавътре.

Добавяненаводаипочистване(ИЛЮСТРАЦИЯ8)

Започистванесвода,добаветеводадонивоMAX.Непрепълвайтенадтованиво. Когатопочистватевода,непрепълвайтеконтейнеранаднивоMAX.

Поставяненамотора(ИЛЮСТРАЦИЯ9)

Поставетемоторавконтейнераизаключетеидватамеханизмадобренамястотоим.

УПОТРЕБА Сглобяваненамаркуча(ИЛЮСТРАЦИЯ10)

Пъхнетемаркучавъввсмукателнияотворнаконтейнераизавъртетеосноватапопосоканачасовниковатастрела,докатосезаключи.

Сглобяваненатръбите(ИЛЮСТРАЦИЯ11)

Пъхнетедръжкатавтръбата,кактоеуказано.

Свързваненачетките(ИЛЮСТРАЦИЯ12)

Пъхнетечеткатазаподаиливоднатачетка,кактоеуказано.

13

Свързваненаприставките(ИЛЮСТРАЦИЯ13)

Пъхнетеприставкитевтръбата,кактоеуказано.

Използваненаприставкатазаизкарваненавъздух(ИЛЮСТРАЦИЯ14)

Махнете капака на въздухоотвода, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка. Пъхнете маркуча и го завъртете по посока на часовниковата стрелка. Прикрепете приставкатакъмдръжката.

Почистванеспрахосмукачката(ИЛЮСТРАЦИЯ15)

Натиснете бутона за включване. Завъртете копчето за контрол на силата по посока на часовниковата стрелка (по-силно) и обратно на часовниковата стрелка (по-слабо), за да нагласитесилатавзависимостотповърхността,коятощепочистватеиизборанаприставка.

Нагласетепотоканавъздуха(ИЛЮСТРАЦИЯ16)

Отворете/затворетеплъзгачазаконтролнавъздушнатаструя,задаувеличите/намалитевъздушнатаструя.

Използваненауниверсалнатачетказапод(ИЛЮСТРАЦИЯ17)

Изберетеопцияс/безкосъмчетаначетката,катонатиснетемеханизмавляво/вдяснонадолу–взависимостотповърхността,коятосепочиства.А–четказакилимииВ-четка запод.

ПОЧИСТВАНЕИПОДДРЪЖКА:

Задаоптимизиратеработатаиудължитеживотанауреда:

-Почиствайтеуредаследвсякаупотреба.

-ПочиствайтеНЕРАфилтъра,когатоуредътебилползвандълговреме.

-Подсушетедобреуредапредидагоприберетезасъхранение.

-Съхранявайтеуреданасухоитъмномясто.

ПРОБЛЕМИИРЕШЕНИЕ

Проблем

Вероятна причина

Решение

Прахосмукачката не работи

Не е пусната от копчето.

Уверете се, че сте натиснали бутона за включване.

 

Кабелът е повреден.

Не изпозвайте уред с повреден кабел. Моля свържете се с

 

 

Център обслужване на клиенти.

 

 

 

Всмукателната сила на

Приставката или маркуча са

Проверете за запушвания от боклуци и ги почистете.

прахосмукачката намалява.

блокирани от мръсотия.

 

 

Водата в резервоара е много

Редовно сменяйте водата в резервоара с чиста и изсипвайте

 

мръсна.

водата от резервоара след всяка употреба.

 

Филтърът е мръсен.

Свържете се с дистрибутора за опции относно подмяна на

 

 

частите.

Прахосмукачката прегрява.

Филтърът е мръсен.

Проверете филтъра и го почистете, ако е мръсен.

Въздухът, който излиза от

Филтърът е мръсен.

Проверете филтъра и го почистете, ако е мръсен.

прахосмукачката, мирише.

Филтърът е мокър.

Уверете се, че филтърът е сух преди да го поставите обратно на

 

 

 

мястото му. Сменете водата в резервоара с чиста, ако трябва.

ТЕХНИЧЕСКАИНФОРМАЦИЯ

Тозипродукттрябвадабъдесъхраняванитранспортираннасухо,далечотпрякаслънчевасветлина. Именапродукта:РОВУСПРАХОСМУКАЧКАВИКТОР

Moдел:SC901BA-E12/ID:110012909 Волтаж:220V–240V~

Честота:50/60Hz Мощност:1200W Произход:Китай

Собственикнамарката,вносителзаЕСидистрибутор:TOPSHOPINTERNATIONALSA,VIAALMULINO22,CH-6814CADEMPINO,Швейцария

ВносителзаБългария:СтудиоМодернаБългарияЕООД,1750София,ЮРОПАРКОФИС–СГРАДА,бул.„Цариградскошосе“№40,тел.02/8185151,www.topshop.bg

Датанапроизводствоисериенномермогатдабъдатоткритивърхупродукта. РовусезапазенамарканаTopShopInternationalSA.

Гаранционнатакартаевсилаединственосприложенкъмнеядокументзазакупуване–фактураиликасовбон.

Име……………………………………………………………………………………...

Адрес……………………………………………………………………………………

Tърговскиобект………………………………………………………………………....

Фактура№/……………………………………………………………………………...

Касовбон……………………………………………………………………..................

Дата……………………………………………………………………………………...

Гаранционниусловия

Гаранционниятсрокзапочвадатечеотдататаназакупуванетонауредаотлицето,посоченопо-горе;

Гаранционното обслужване се осъществява само при наличието на коректно попълнени и валидни гаранционни документи за уреда и при представяне на валидни платежни

документизауреда(касовабележкаилифактура);

Уредътепредназначенединственозадомашнаупотребаинетрябвадасеизползвазапрофесионалницели;

Гаранциятаевалиднасамозаповреди,дължащисенапроизводствендефект,койтосеепроявилврамкитенагаранционниясрок;

14

ГаранциятаважинатериториятанаРепубликаБългария. Търговскатагаранциянесепризнававследнитеслучаи:

Принеспазванеизискваниятазаупотребанауредаи/илиопитзаремонтотнеупълномощеноот„СТУДИОМОДЕРНА-БЪЛГАРИЯ”ЕООДлице; Приповреди,дължащисенанекачествентранспорт,неподходящосъхранение,неизправностипоелектрическатамрежа,неспазваненапридружаващатауредадокументация; Приповредиврезултатнафорсмажорниобстоятелства.

Допълнителнагаранционнаинформацияпридиректнапродажба(призакупуваненамястоотмагазин) Претенциизанеокомплектованостнаизделиетосеобслужватсамовмоментананеговотозакупуване/доставка.

Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина,районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40иливъввсекиединоттърговскитеобектинаСтудиоМодерна–БългарияЕООД вРепубликаБългария.

Допълнителнагаранционнаинформацияприпродажбаотразстояние(потелефона)

Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина,районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40иливъввсекиединоттърговскитеобектинаСтудиоМодерна–БългарияЕООД

вРепубликаБългария. Законовагаранция

Независимоотнастоящататърговскатагаранция,продавачътотговарязалипсатанасъответствиенапотребителскатастокасдоговоразапродажбасъгласнозаконоватагаранция. Настоящататърговскагаранциянеоказвавлияниевърхуправатанапотребителите,произтичащиотразпоредбитеначл.112-115отЗаконазазащитанапотребителите,аименно: Праванапотребителя Чл.112.(1)Принесъответствиенапотребителскатастокасдоговоразапродажбапотребителятимаправодапредявирекламация,катопоискаотпродавачадаприведестоката

всъответствиесдоговоразапродажба.Втозислучайпотребителятможедаизбирамеждуизвършваненаремонтнастокатаилизамянатайснова,освенакотоваеневъзможно илиизбраниятотнегоначинзаобезщетениеенепропорционаленвсравнениесдругия.

(2)Смятасе,чедаденначинзаобезщетяваненапотребителяенепропорционален,аконеговотоизползваненалагаразходинапродавача,коитовсравнениесдругияначинна обезщетяванесанеразумни,катосевзематпредвид:

1.стойносттанапотребителскатастока,аконямашелипсананесъответствие; 2.значимосттананесъответствието;

3.възможносттадасепредложинапотребителядругначиннаобезщетяване,койтонеесвързансъсзначителнинеудобствазанего.

Чл.113.(1)Когатопотребителскатастоканесъответстванадоговоразапродажба,продавачътедлъжендаяприведевсъответствиесдоговоразапродажба.

(2)Привежданетонапотребителскатастокавсъответствиесдоговоразапродажбатрябвадасеизвършиврамкитенаединмесец,считаноотпредявяванетонарекламацията отпотребителя.

(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителскатастокасъгласночл.114.

(4)Привежданетонапотребителскатастокавсъответствиесдоговоразапродажбаебезплатнозапотребителя.Тойнедължиразходизаекспедираненапотребителскатастока илизаматериалиитруд,свързанисремонтай,инетрябвадапонасязначителнинеудобства.

(5)Потребителятможедаискаиобезщетениезапретърпенитевследствиенанесъответствиетовреди.

Чл.114.Принесъответствиенапотребителскатастокасдоговоразапродажбаикогатопотребителятнееудовлетворенотрешаванетонарекламациятапочл.113,тойимаправо наизбормеждуеднаотследнитевъзможности:

1.разваляненадоговораивъзстановяваненазаплатенатаотнегосума;

2.намаляваненацената.

(2)Потребителятнеможедапретендиразавъзстановяваненазаплатенатасумаилизанамаляванеценатанастоката,когатотърговецътсесъгласидабъдеизвършеназамяна напотребителскатастокасноваилидасепоправистокатаврамкитенаединмесецотпредявяваненарекламациятаотпотребителя.

(3)Търговецътедлъжендаудовлетвориисканезаразваляненадоговораидавъзстановизаплатенатаотпотребителясума,когатоследкатоеудовлетворилтрирекламациина потребителячрезизвършваненаремонтнаеднаисъщастока,врамкитенасроканагаранциятапочл.115,еналицеследващапоявананесъответствиенастокатасдоговора запродажба.

(4)Потребителятнеможедапретендиразаразваляненадоговора,аконесъответствиетонапотребителскатастокасдоговораенезначително.

Чл.115.(1)Потребителятможедаупражниправотосипотозиразделвсрокдодвегодини,считаноотдоставянетонапотребителскатастока.

(2)Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителязарешаваненаспора.

(3)Упражняванетонаправотонапотребителяпоал.1нееобвързаносникакъвдругсрокзапредявяваненаиск,различенотсрокапоал.1.

Правонаотказотдоговорзапродажба,сключенотразстояние(потелефона)

В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор в срок от 14 / четиринадесет/календарнидни,считаноотдататанаполучаваненауреда.

Задаупражнитеправотосинаотказотдоговора,сключенотразстояние,поВашизборможетеда уведомитевносителязажеланиетосичрез:

1.попълваненаформуляразаотказотпокупканаелектроннатастраницанавносителя:www.topshop.bg;

2.чрез попълване и подаване на стандартния формуляр за отказ в писмена форма на следния адрес на вносителя: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40или

3.подругначин,втовачисло–чрезписмо,изпратенодовносителяпопощата,наелектроннапощанавносителяилиподругначин.

Занадлежноупражняваненаправотонаотказ,следвадапредставитена„СТУДИОМОДЕРНАБЪЛГАРИЯ”ЕООДстокатавъввида,вкойтостеяполучил,сизцялозапазенаопаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина,районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40безнеоправданозабавянеивъввсичкислучаинепо-късноот14/четиринадесет/ дни,считаноотденя,вкойтостениинформирализаотказасиотдоговора.Несеприемаотказотпокупкаинесевъзстановяватнаправенитеплащания,вслучай,че:стокатае билаупотребяванапопредназначение;стокатаебиларазпечатанаивръщанетойеневъзможнопорадихигиенни/здравнисъображения;принепредставяненанеобходимите документи,кактоивостаналитеслучаипочл.57отЗаконазазащитанапотребителите.

Рекламации Рекламации до Студио Модерна България ЕООД при закупуване на уреда на място в магазина или при договори за продажба, сключени от разстояние могат да се предявяват

по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградскошосе“№40иливъввсекиединоттърговскитеобектинаСтудиоМодерна–БългарияЕООДвРепубликаБългария.

Съгласно чл. 114, ал. 3 от Закона за защита на потребителите, имате право да искате разваляне на договора за продажба на уреда и да получите обратно платената от Вас цена,акоследкатоСтудиоМодерна-БългарияЕООДеудовлетворилотриВаширекламациинауредачрезизвършваненаремонтврамкитенадвегодиниотвлизанетоВивъв владениенауреда,еналицеследващапоявананесъответствиенауредасдоговоразапродажба.

Задопълнителнаинформацияможетедасесвържетесотдел„Грижазаклиента“нател.02/8185151отпонеделникдопетък,имейл:care.bg@studio-moderna.com

15

Този символ, върху закупеното от Вас електрическо или електронно оборудване (ЕЕО) указва, че продуктът не е битов отпадък и е предназначен за изхвърляне единственовконтейнеризаразделносъбираненаизлязлоотупотребаЕЕО.

Вслучай,чекъмзакупенотоотВасЕЕОсаВибилипредоставениибатерии/акумулатори,моля изхвърляйтегиразделновконтейнерите,предназначенизабатериии акумулаториилигипредавайтезарециклираненаобозначенитезатоваместа!

Моля,изхвърляйтеелементитенаопаковкатаназакупенотоотВасЕЕОразделновконтейнерите,предназначенизасъответнияматериал!

СледпълнатаамортизациянапродуктаиликогатотозипродуктпрестанедаВиенеобходим,следвадагоизхвърлитевконтейнерзаразделносъбираненаизлязлоотупотреба ЕЕО,дагопредадетенаорганизациязаоползотворяваненаотпадъцитеотизлязлоотупотребаЕЕОилидагопредадетеобратновъввсекитърговскиобектна„СтудиоМодерна– България“ЕООД.„СтудиоМодерна–България“ЕООДизпълнявазадължениятасивъввръзкасразделнотосъбиранеитретираненаЕЕО,кактоизапостиганенасъответнитецели заразделносъбиране,повторнаупотреба,рециклиранеи/илиоползотворяваненаЕЕОчрезколективнасистема,представляванаотследнатаорганизацияпооползотворяване: УнитрейдЕкоЕООД1528София,ул.ПодпоручикЙорданТодоров4,BG202099392,МОЛ:МариетаСтоянова.

РазделнотосъбиранеирециклираненаизлязлоотупотребаЕЕОимасъщественаекологичнафункция–опазваненаздравето,въздуха,почвитеиводитеотзамърсяванестежки метали и с други опасни вещества. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, Вие ще помогнете за предотвратяване на потенциални негативни последицизаоколнатасредаичовешкотоздраве,коитовпротивенслучайбихамоглидабъдатпричинениотнеподходящоизхвърляненатозипродукт.

Запо-подробнаинформациязасъбиранетоирециклиранетонатозипродукт,моля,свържетесесместнатаРИОСВ,слицензиранаорганизацияпооползотворяваненаотпадъци отЕЕО,батериииакумулаториилисмагазина,откойтоезакупеноЕЕО.

Моля,изхвърляйтеразделно!

ПРОИЗХОД:КИТАЙ ВНОСИТЕЛ:СТУДИОМОДЕРНАБЪЛГАРИЯЕООД,ЕИК121009078,съсседалищеиадреснауправление:

ЮРОПАРКОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина,районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40,тел.02/8185151,www.topshop.bg

ВкачествотоВинапотребителВиеиматеправо,бездадължитеобезщетениеилинеустойкаибездапосочватепричина,дасеоткажетеотсключениядоговоротразстояниев срокот14/четиринадесет/календарнидни,считаноотдататанаполучаваненапоръчанатастока.

За надлежно упражняване на правото си на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 / четиринадесет/дни,считаноотденя,вкойтостениинформирализаотказасиотдоговора.

Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщанетойеневъзможнопорадихигиенни/здравнисъображения;принепредставяненанеобходимитедокументи,кактоивостаналитеслучаипочл.57отЗаконазазащита напотребителите.

BIH

ROVUSVIKTORUSISIVAČ

MODEL: SC901BA-E12

MolimoVasdapažljivopročitateuputstvoisačuvategazabudućekorištenje.

UPOZORENJA

1. Djeca koja imaju 3 ili manje od 8 godina mogu isključivo UKLJUČITI/ISKLJUČITI uređaj pod pretpostavkomdajeistipravilnopostavljeniukolikosupodnadzoromodraslihiliimajuinstrukcije zabezbjednokorištenjeproizvodairazumijuopasnosti.Djecakojaimaju3ilimanjeod8godina nebitrebalodapovezujuuređajnanapajanjeiliučestvujuučišćenjuiodržavanjuproizvoda.

2. Djecamorajubitipodnadzorominesmijuseigratisuređajem.

3. Uređajjenamijenjenisključivozakućnuisuhuupotrebu.

4. Uređajskladištiteusuhimprostorijama.

5. Provjeritedalinapajanjeuprostorijiodgovaraoznacizanaponkojasenalazinauređaju.

6. Nemojteusisavatiilikoristitiuređajublizinizapaljivihtečnosti(naprimjer:benziniliostalagoriva, benzin za upaljač, hemijska sredstva za čišćenje, uljane boje), gasovi (prirodni gas, hidrogen), eksplozivnaprašina(ugljenaprašina,magnezijumskaprašina,zrnastaprašina,barut)ilibilokoji izvori dima ili plamena.

7. Nikadanemojteusisavatitoksičnematerijale,usuprotnomistimoguizazvatiozbiljneposljedice

pozdravlje.

8. Ovaj proizvod ne treba koristiti za usisavanje tečnosti iz kontejnera, sudopere, kade, itd. Možete

gakoristitizaprikupljanjemalihkoličinatečnostisapodovailiravnihpovršina.

9. Ne koristite proizvod za usisavanje gipsa, cementa ili sličnih materijala koji mogu očvrsnuti u dodirusavodom,usuprotnommožedoćidospriječavanjanormalnogfunkcionisanjauređaja.

10. Uređajnijeigračka.Potrebanjeposebannadzorukolikoseproizvodkoristiublizinidjeceilikućnih

16

ljubimaca.Nikadanemojtekoristitiproizvodnaljudimailikućnimljubimcima.

11. Nemojte dozvoliti da kabl dodiruje vruće površine. Potrebno je obratiti posebnu pažnju prilikom

čišćenjastepeništa.Nemojtedozvolitidaseuređajnaslanjanakabl.

12. Ukolikojekabloštećen,morabitiodmahzamijenjenodstraneovlašteneikvalifikovaneosobe. 13. Nemojte pokušavati sami da vršite modifikaciju ili popravku, već osigurajte da svaku popravku

vršiisključivokvalifikovanaosoba.

14. MolimoVasdaisključitesvadugmadprijenegoštoisključiteuređajizutičnice.Proizvodnetreba biti uključen ukoliko se ne koristi. Isključite kabl za napajanje kada se uređaj ne koristi ili prije njegovepopravke.Nedodirujteutikačiliusisivačmokrimrukama.

15. Prilikomisključivanjauređajaiznapajanjapotrebnojedaistipovučetezanjegovutikač.Nemojte

povlačitikabluređaja.

16. Ukoliko želite da izbjegnete rizik od strujnog udara nemojte potapati uređaj u vodu ili druge tečnosti.

17. Ovajuređajnikadanetrebadaradibezvode,usuprotnommožedoćidogreškeufunkcionisanju

proizvodailiopasnostiponjegovookruženje.

18. Redovnootklanjajteprašinu,dlakeisličnečesticekojeblokirajuraduređaja,usuprotnomisteće

uticatinasmanjenjeusisnesnageuređajailinjegovihperformansi.

19. Iakojeuređajprovjeren,njegovaupotrebaiposljedicesustrogokorisnikovaodgovornost.

20. Ne prihvata se odgovornost u slučaju štete na proizvodu načinjene neadekvatnom upotrebom proizvodailinepoštovanjeminstrukcijaizuputstva.

SLIKA 1 – LISTA DIJELOVA

1.

Univerzalna četka za pod

13.

Kabl za napajanje

2.

Kuka

14.

Bočna kopča

3.

Donja cijev

15.

Spremnik

4.

Gornja cijev

16.

Baza

5.

Klizni dio za protok vazduha

17.

Točkić

6.

Ručka

18.

Poklopac mlaznice

7.

Crijevo

19.

Mlaznica

8.

Usisni ulaz

20.

Četka u obliku slova T

9.

Dugme za kontrolu

21.

Uska mlaznica

10.

Nosiva ručka

22.

Okrugla četka

11.

Dugme za napajanje

23.

Četka za vodu

12.

Izduvni dio

 

 

PRIJEUPOTREBE

Napomena: Prijemontiranja,zamjeneiliskidanjadijelovasauređajapotrebnojeisključitielektričniutikačiznapajanja.

Montirajtetočkiće(SLIKA2)

Ubacitetočkićeuodgovarajućerupekojesenalazenadonjojstranibaze,aondaihčvrstopritisnite.

Otklanjanje motorne jedinice (SLIKA 3)

Otvoritebočnepoklopcepomjerajućiihgore-dole,apotomglavuizvucitekagore.

PristupanjeHEPAfilteru(SLIKA4)

Otklonitediozazaustavljanjeprotokavodetakoštoćetegaokrenutisuprotnoodsmjerakretanjakazaljkinasatu.

Montirajtediozazaustavljanjeprotokavodetakoštoćetegapravilnopostavitiuglavnujedinicuiokrenutigausmjerukretanjakazaljkinasatu.

ZamjenaHEPAfiltera(SLIKA5)

OtkloniteHEPAfiltertakoštoćetegaokrenutisuprotnoodsmjerakazaljkinasatu.ZamijeniteipostaviteHEPAfilterokrećućigausmjerukretanjakazaljkinasatu. *NAPOMENA:HEPAfiltersemožeopratihladnomvodombezupotrebedeterdženataimoraseupotpunostiosušitiprijesljedećeupotrebe.

Odvajanjedovodnecijevivazduha(SLIKA6)

Odvojitedovodnucijevvazduhatakoštoćetejepovućikagore.

Postavitejetakoštoćetejegurnutikadole(“klikzvuk”).

17

Postavljanjedovodnecijevivazduha(SLIKA7)

Postavitedovodnucijevvazduhatakoštoćeteubacitiuodgovarajućidioigurnutikadole.

Dodavanje i usisavanje vode (SLIKA 8)

Zausisavanje,sipajtevodudomaksimalnognivoa.Buditepažljivikakonebisteprekoračiliovajnivo.

Kadausisavatevodu,buditepažljivikakonebisteprekoračilimaksimalninivo.

Postavljanje motorne jedinice (SLIKA 9)

Postavitemotornujedinicunaspremnikipričvrstitebočnimkopčama.

UPOTREBA

Postavljanjecrijeva(SLIKA10)

Ubacitecijevuusisniulazkojisenalazinaspremnikuiokrenuteusmjerukretanjakazaljkinasatukakobise“zaključalo.”

Postavljanjecijevi(SLIKA11)

Ručkuubaciteucijevkaoštojeiprikazano.

Povezivanječetki(SLIKA12)

Ubacitečetkuzapodilivodenučetkukaoštojeiprikazano.

Povezivanje mlaznica (SLIKA 13)

Ubacitemlaznicekaoštojeiprikazano.

Upotrebamlaznice(SLIKA14)

Otklonite poklopac mlaznice tako što ćete ga okrenuti suprotno od smjera kretanja kazaljki na satu. Ubacite cijev i “zaključajte” okrećući u smjeru kretanja kazaljki na satu. Nakon toga, postavitemlaznicunaručku.

Početakusisavanja(SLIKA15)

Pritisnitedugmezanapajanje.Okrenitedugmezakontroluusmjerukretanjakazaljkinasatu(većausisnasnaga)ilisuprotnoodtogsmjera(manjausisnasnaga)kakobistesnaguprilagodili površini,dodatkukojisteodabraliisopstvenimpreferencijama.

Prilagođavanjeprotokavazduha(SLIKA16)

Otvorite/zatvoritedugmezaprilagođavanjeprotokavazduhakakobistepovećali/smanjiliisti.

Upotrebauniverzalnečetkezapod(SLIKA17)

Odaberitečetkusa/bezčekinjatakoštoćetelijevu/desnubočnukopčupritisnutikadolje–zavisnoodpodlogekojuusisavate.A–četkazatepiheiB–četkazapod.

ČIŠĆENJEIODRŽAVANJE:

Ukolikoželitedaoptimizujetefunkcionalnostproizvodainjegovvijektrajanjapotrebnojeda:

-očistiteproizvodnakonsvakeupotrebe

-očistiteHEPAfilterukolikoseproizvodkoristiduživremenskiperiod

-upotpunostiosušiteproizvodprijeskladištenja

-skladištiteuređajnasuhomitamnommjestu

VODIČORJEŠAVANJUPROBLEMA

Problem

Mogući uzrok

Rješenje

 

 

 

Usisivač ne funkioniše

Dugme za napajanje nije uključeno

Uvjerite se da ste uključili dugme za napajanje

 

Kabl za napajanje je isključen

Nemojte koristiti oštećeni kabl. Molimo Vas da kontaktirate službu za

 

 

reklamacije.

Usisna moć opada

Mlaznicailicijevsumoždablokirani

Provjerite da li ima nekih začepljenja/blokada. Ukoliko ima, očistite ih.

 

Voda u spremniku je previše prljava

Redovnomijenjajtevoduuspremnikuiistiispraznitenakonsvakeupotrebe.

 

Filter je prljav

Provjerite sa distributerom oko zamjene dijelova.

Usisivač se pregrijava

Filter je prljav

Provjerite filter i očistite ga.

Usisivač ispušta vazduh

Filter je prljav

Provjerite filter i očistite ga.

neprijatnog mirisa

 

 

Filter je prljav

Uvjerite se da je filter suh prije nego što ga ponovo ubacite u ručnu

 

 

 

jedinicu. Ukoliko je potrebno, sipajte čistu vodu u spremnik.

TEHNIČKEINFORMACIJE

Proizvodmoraostatisuhinesmijebitiizložendirektnojsunčevojsvjetlostiprilikomtransportailiskladištenja.

Nazivproizvoda:ROVUSVIKTORUSISIVAČ

Modelbroj:SC901BA-E12/ID:110012909

Napon:220V–240V~

Frekvencija:50/60Hz

Snaga:1200W

Zemljaporijekla:P.R.C

Datumproizvodnjeiserijskibrojmogusenaćinapakovanjuproizvoda.

RovusjeregistrovanizaštitniznakzaTopShopInternationalSA.

18

STUDIO MODERNA d.o.o. Trg solidarnosti b.b. 71000 Sarajevo,

Bosna i Hercegovina

OVLAŠTENI SERVISNI CENTAR Rajlovac 14

71000 Sarajevo Bosna i Hercegovina

Podrška korisnicima: +387 33 72 10 18

G A R A N T N I L I S T

Naziv proizvoda: ROVUS VICTOR VAC

Datum isporuke: _____________________________

Uslovigarancije:

1.Proizvođačdajegarancijunaproizvodod12mjeseci.

2.Proizvođačgarantujezakvalitetifunkcionalnostproizvodaunavedenomgarantnomroku.

3.Proizvođačseobavezuje,daćeugarantnomrokupopravitiilizamjenitisveeventualnenedostatkeilioštećenjaproizvoda.

4.Rokzapopravakilizamjenuje45danaoddanaprimitkareklamacije.

5.Reklamacijamorabitidataupisanojformi.Prilikomreklamacije,kupacmorapodnijetikopijuračuna,izdanogodstraneprodavača,akojaslužikaodokazokupovini.

6.Garantnirokpočinjetećiodmomentapreuzimanjaproizvoda.

7.Rezervnidijelovikojisepoprirodinamjenetrošeredovnomupotrebomneulazeugaranciju.

Garancijanevaži:

1.Garancijanećebitivalidnaakoproizvođačutvrdi,dasekupacnijepridržavaopriloženoguputstva.

2.

Uslučajudajeoštećenjeuzrokovanospoljašnjimfaktorima(udarilipad,mehaničkaoštećenja,uzrokovanaodstrane trećeglica,nepravilnaupotrebailimontaža,nemarno

 

korištenjeitd.).

3.Ukolikokupacnepriložikopijugarantnoglista,ovjerenogipotpisanogodstraneprodavca.

4.Uslučajupopravka/servisiranjaneovlašteneosobe.

IZJAVAOGARANCIJIISERVISNIUSLOVI

Zasveproizvodezakojedajemogaranciju,vrijedeuslovinavedeniugarantnomlistu.Kupacjedužančuvatiračun/otpremnicu igarantnilistzacijelovrijemegarantnogperioda.

Garantujemodaćeproizvodkojisekoristiuskladupriloženimuputamaigarantnomlistu,ugarantnomrokupravilnofunkcionisati.Uslučajukvaraidrugihmogućihnedostataka, obavezujemosedaćemoizvršitipopravakurokuod45dana.Garancijapočinjetećiodmomentapreuzimanjaproizvoda.

Datum kupovine proizvoda: .....................................................................................................................................................

Datum povratka proizvoda: ......................................................................................................................................................

Datum popravka kvara: ............................................................................................................................................................

Servisirao: ................................................................................................................................................................................

Slanjeproizvodauservis: Reklamacijuugarantnom rokukupacpodnosiovlaštenomservisu,nanačindaproizvodočistiizapakujeuoriginalnuambalažu,tepriložisvudokumentaciju, račun,garantni listiopisgreškeilikvara,uznavedenuadresuilibrojtelefonaradipotrebnihkontakata.

Ukolikoseproizvodsaservisanepodigneurokuod3mjeseca,oddanakadajekupacobaviještendajepopravakizvršen,servisnicentarneodgovarazaproizvod.

19

CZ

ROVUSVYSAVAČVICTOR

MODELČ.:SC901BA-E12

Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro případnou potřebu v budoucnosti.

UPOZORNĚNÍ

1. Dětivevěkuod3do8letmohouzařízenízapínatavypínatpouzevpřípadě,žebyloumístěnonebo nainstalovánodosvézamýšlenénormálníprovoznípolohy,ažejsoupoddozoremdospěléosoby nebojimbylopoužívánízařízenívysvětlenotak,abyhodokázalibezpečněpoužívatauvědomovali simožnárizika.Dětivevěkuod3do8letnesmíspotřebičzapojovatdosítě,regulovat,čistitani provádětjakoukolivúdržbu.

2. Dětimusíbýtpoddohledem,abysistímtoproduktemnehrály.

3. Totozařízeníjeurčenopouzeprodomácípoužití.

4. Skladujtevysavačnachladném,suchémmístěuvnitř.

5. Předspuštěnímdoprovozuseujistěte,ženapětíveVašísítiodpovídánapětíspotřebiče.

6. Nevysávejte a nepoužívejte spotřebič v blízkosti hořlavých nebo vznětlivých materiálů (např. Benzínuajinýchpaliv,náplnídozapalovačů,čističů,barevnaolejovébázi),plynů(např.Zemního plynu, vodíku), výbušného prachu (např. Uhelného prachu, hořčíkového prachu, prachu z obilí, střelnéhoprachu)aanijakýchkolizdrojůkouřeaohně.

7. Nikdynevysávejtetoxickémateriály,jakojsouvýparyaprach,kterémohouohrozitzdraví.

8. Tento spotřebič by neměl být používán k vysávání tekutin z nádob, umyvadel, van a podobně. Můžetejejpoužítnavysátímenšíhomnožstvíkapaliny,alejenzpodlahyajinýchrovnýchpovrchů.

9. Nepoužívejtezařízeníkvysáváníomítky,cementuajinýchlátek,kterémohouvkontaktusvodou

ztvrdnoutatímznemožnitnormálnífungovánípřístroje.

10. Tento spotřebič není hračka. Když je vysavač používán dětmi nebo v blízkosti dětí či domácích mazlíčků,jepotřebnýpřísnýdohled.Nikdyproduktnepoužívejtekvysáváníosobazvířat.

11. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů. Při vysávání na schodech buďte obzvlášť opatrní.Nepřejíždějtevysavačempřeskabel.

12. Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn, ale výlučně elektrotechnikem nebo podobně kvalifikovanouosobou,abysepředešloriziku.

13. Oúpravuaniopravusvépomocísenepokoušejteazajistěte,abyvšechnyopravyprovádělvýlučně

odbornězpůsobilýtechnik.

14. Předodpojenímzelektrickézásuvkyvypnětevšechnyovládacíprvky.Kdyžjevysavačbezdozoru, nenechávejte ho zapojen do elektrické sítě. Před údržbou, a když produkt nepoužíváte, odpojte kabelzesítě.Nedotýkejtesezástrčkyanivysavačemokrýmarukama.

15. Přiodpojováníspotřebičezesítěpotáhnětepřímozazástrčku;netahejtezakabel.

16. Abystepředešlirizikuúrazuelektrickýmproudem,neponořujtezařízenídovodyanidojinýchtekutin.

17. Tentospotřebičnikdynespouštějtebezvodyvnádržce,protožebytomohlovéstkjehoselhánía

/neboznečištěníprostředí.

18. Pravidelněodstraňujtenahromaděnýprach,chlupy,vlasyapod.,kterézpůsobujíucpánívysavače

avýrazněsnižujíjehosacísílua/nebocelkovývýkon.

19. Přestože zařízení bylo důkladně zkontrolováno, odpovědnost za používání a jeho následky nese

výhradněuživatel.

20

20.Výrobceanidistributornenesoužádnouzodpovědnostzaškodyzpůsobenénedodrženímtěchto pokynůnebonesprávnýmčinevhodnýmpoužitím.

OBRÁZEK 1 – SEZNAM ČASTÍ

1.

Univerzální kartáč na podlahu

13.

Napájecí kabel

2.

Háček

14.

Boční západka

3.

Spodní trubice

15.

Nádoba

4.

Vrchní trubice

16.

Základna

5.

Regulace sání

17.

Kolečko

6.

Rukojeť

18.

Kryt výfuku

7.

Hadice

19.

Výfuková tryska

8.

Sací otvor

20.

T-kartáč

9.

Regulace výkonu

21.

Štěrbinová hubice

10.

Ručka na přenášení

22.

Kulatý kartáč

11.

Vypínač

23.

Vodná kartáč

12.

Výstup výfuku

 

 

PREDPOUŽITÍM

Poznámka:Předmontáží,výměnouneboodstraňovánímpříslušenstvívždynejprveodpojtezástrčkuzelektrickésítě.

Instalacekoleček(OBRÁZEK2)​

Vložtekolečkadootvorůvespodníčástizákladnyapevnějezatlačtedovnitř.

Demontážmotorovéjednotky(OBRÁZEK3)​

Uvolnětebočnízápadkypohybemnahoruaven.Potomvytáhnětehlavuvysavačenahoru.

PřístupkHEPAfiltru(OBRÁZEK4)​

Odstraňtevodníuzávěrotočenímprotisměruhodinovýchručiček.

Nainstalujtevodníuzávěrtak,žehosprávněsrovnátenahlavníjednotceaotočítehovesměruhodinovýchručiček.

VýměnaHEPAfiltru(OBRÁZEK5)​

OdstraňteHEPAfiltrotočenímprotisměruhodinovýchručiček.OsaďtenovýHEPAfiltrauzamknětejejotočenímvesměruhodinovýchručiček. *POZNÁMKA:HEPAfiltrjeomyvatelný.Můžetehoumýtpodstudenouvodoubezčisticíchprostředků.Předpoužitímjejdůkladněosušte.

Odpojenípřívoduvzduchu(OBRÁZEK6)​

Vytáhnětepřipojovacítrubicitahemnahoru.

Připevnítejiposunutímdolů,dokudseneuzamknevesvépozici(kliknutí).

Připojenípřívoduvzduchu(OBRÁZEK7)​

Připojtepřívodnítrubicitak,žejizasunetedovodítkaazatlačítedolů.

Přidáníavysávánívody(OBRÁZEK8)​

ProvysávánínaplňtevodupoúroveňMAX.Nepřekračujtetutoúroveň.

PřivysávánívodynepřekračujteúroveňMAX.

Připojenímotorovéjednotky(OBRÁZEK9)​

Umístětemotorovoujednotkunanádobuabezpečnězacvakněteobězápadkynasvémísto.

POUŽITÍ

Připojeníhadice(OBRÁZEK10)​

Vložtehadicidosacíhootvorunanádoběaotočtejivesměruhodinovýchručiček,dokudseneuzamknevesvépozici.

Připojenítrubic(OBRÁZEK11)​

Vložterukojeťdotrubice,jakjezobrazeno.

Montážkartáčků(OBRÁZEK12)​

Vložtepodlahovýnebovodníkartáč,jakjezobrazeno.

Montážtrysek(OBRÁZEK13)​

Vložtetrysky,jakjezobrazeno.

Používánívýfukovétrysky(OBRÁZEK14)​

Odstraňtekrytvýfukuotočenímprotisměruhodinovýchručiček.Vložteazajistětehadicivesměruhodinovýchručiček.Připojtevýfukovoutryskunarukojeť.

Zahájenívysávání(OBRÁZEK15)​

Stiskněte tlačítko vypínače. Otočte regulátor výkonu ve směru (vyšší sací výkon) nebo proti směru (nižší sací výkon) hodinových ručiček a nastavte sílu sání podle vysávaného povrchu, použitéhonástavceaVašichpreferencí.

21

Nastaveníprouduvzduchu(OBRÁZEK16)​

Otevřete/zavřeteregulačníknoflíkprůtokuvzduchuprosnížení/zvýšeníjehoproudění.

Použitíuniverzálnípodlahovékartáče(OBRÁZEK17)​

Zatlačenímlevé/pravézápadkydolůsizvolíte,zdachcetekartáčseštětinaminebobeznich-nazákladěpovrchu,kterýjdetevysávat.A-kartáčnakoberceaB-kartáčnapodlahy.

ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA:

Prooptimalizacifunkčnostiaživotnostispotřebiče::

-pokaždémpoužitízařízenívyčistěte

-podelšímpoužívánívysavačevyčistěteHEPAfiltr

-předuskladněnímzařízeníhodůkladněosušte

-spotřebičskladujtenasuchématmavémmístě

PRŮVODCEŘEŠENÍMPROBLÉMŮ

Problém

Možná příčina

Řešení

 

 

 

Vysávač nefunguje

Vypínač není zapnutý

Ujistěte se, že je tlačítko vypínače zapnuto.

 

Poškozený napájecí kabel

Nepoužívejte poškozený napájecí kabel. Kontaktujte autorizované

 

 

servisní středisko.

Sací výkon se snižuje

Štěrbinové nástavce nebo prodlužovací

Zkontrolujte případné blokace a vyčistěte je.

 

hubice mohou být ucpané

 

 

Voda v zásobníku je velmi špinavá

Pravidelně měňte vodu v zásobníku za čistou a po každém použití

 

 

nádržku vyprázdněte.

 

Filtr je špinavý

Kontaktujte distributora ohledně možnosti zakoupení náhradních dílů.

Vysávač se přehřívá

Filtr je špinavý

Zkontrolujte filtr a očistěte ho od špíny.

Vzduch vycházející z

Filtr je špinavý

Zkontrolujte filtr a očistěte ho od špíny.

vysavače zapáchá

Filtr není suchý

Před vložením filtru zpět do ruční jednotky se ujistěte, že je úplně suchý.

 

 

 

V případě potřeby vyměňte vodu za čerstvou.

TECHNICKÉINFORMÁCE

Produktmusíbýtběhempřepravyapřiskladovánívsuchuanesmíbýtvystavenpřímémuslunečnímuzáření.

Názevproduktu:ROVUSVYSAVAČVICTOR

Modelč.:SC901BA-E12/ID:110012909

Napětí:220V-240V~

Frekvence: 50/60 Hz

Výkon:1200W

Zeměpůvodu:Čína

Vlastníkochrannéznámky/dovozcedoEU/distributor:TopShopInternationalS.A.,ViaalMulino22,CH-6814Cadempino,Švýcarsko

RUdovozce:Дистрибьютор:ОООСтудиоМодерна,109651,Москваул.Перервад.11,стр.23

Datumvýrobyasériovéčíslonajdetenaproduktu.

RovusjeregistrovanouochrannouznámkouTopShopInternationalSA

EE

ROVUS VICTOR TOLMUIMEJA

MUDELI NR.: SC901BA-E12

Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ning säilitage juhend edaspidiseks kasutamiseks.

HOIATUSED

1. Lapsed vanuses 3–8 aastat tohivad seadet ainult sisse ja välja lülitada, kui see on asetatud või paigaldatud tavalisse tööasendisse ning lapsed on täiskasvanu järelevalve all või neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed vanuses 3–8aastateitohiseadetelektrivõrkuühendada,reguleerida,puhastadaegahooldada.

2. Jälgige, et lapsed ei mängiks selle tootega.

3. Käesolevseadeonettenähtudkasutamiseksainultkodusesmajapidamises.

4. Hoiustageseadetjahedasjakuivaskohas.

5. Enne seadme vooluvõrku ühendamist, veenduge et seadmel näidatud pinge vastab teie koduvõrgupingele.

22

Loading...
+ 50 hidden pages