Rovus KPT-150 0586L User Manual

4.3 (4)
Rovus KPT-150 0586L User Manual

USER MANUAL

Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference.

CERAMIC HEATER

MODEL NO.: KPT-150 0586L

EN....................................................................

3

LV.................................................................…39

AL....................................................................

6

MD…................................................................41

BG…................................................................9

ME…................................................................44

BIH…................................................................13

MK….................................................................47

CZ…................................................................17

PL…...............................................................51

EE....................................................................

20

RO…...............................................................54

HR....................................................................

23

RS….................................................................57

HU....................................................................

27

RU…................................................................60

KS....................................................................

30

SI….................................................................64

KZ....................................................................

33

SK..................................................................…67

LT..................................................................…36

UA….................................................................70

(EN) PICTURES / (AL) FOTOGRAFIN / (BG) ИЛЮСТРАЦИИ / (BIH) SLIKE / (CZ) OBRÁZKY / (EE) JOONISED / (HR) SLIKE / (HU) KÉPEK/ (KS) FOTOGRAFIN / (KZ) СУРЕТТЕР / (LT) PAVEIKSLIUKAI / (LV) ATTĒLI / (MD) IMAGINI / (ME) SLIKE / (MK) СЛИКИ / (PL) RYSUNKI / (RO) IMAGINI / (RS) SLIKE / (RU) RYSUNKI / (SI) SLIKE / (SK) OBRÁZKY / (UA) МАЛЮНКИ

Picture 1

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

7

 

6

 

 

8

 

 

 

9

 

 

 

10

 

 

 

 

1

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

13

3

4

14

2

EN

WARNINGS:

1. Childrenoflessthan3yearsshouldbekeptawayunlesscontinuouslysupervised.

2. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch ON/OFF the appliance providedthatithasbeenplacedorinstalledinitsintendednormaloperatingpositionandthey have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plugin,regulateandcleantheapplianceorperformusermaintenance.

3. Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswithreduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand thehazardsinvolved.

4. Childrenshallnotplaywiththeappliance.

5. Thisdeviceisonlysuitableforwellinsulatedspacesoroccasionaluse.

6. Thisdeviceisintendedforhousehold,indooranddryuseonly.

7. CAUTION:Somepartsofthisproductcanbecomeveryhotandcauseburns.Particularattention

hastobegivenwherechildrenandvulnerablepeoplearepresent.

8. Inordertoavoidoverheating,donotcovertheheater.

9. Theheatermustnotbelocatedimmediatelybelowapowersupplysocket.

10. Donotusethisheaterintheimmediatesurroundingsofabath,ashoweroraswimmingpool.

11. Thisheaterisnotequippedwithadevicetocontroltheroomtemperature.Donotusethisheater

insmallroomswhentheyareoccupiedbypersonsnotcapableofleavingtheroomontheirown,

unlessconstantsupervisionisprovided.

12. Beforeuse,placetheproductonhard,flat,stableanddrysurface.

13. Slightodorsarepossibleatbeginningofusageuntildevicereachesitsthermalstability.

14. Ifthedeviceisnotworkingasitshould,hasreceivedasharpblow,hasbeendropped,damaged,

leftoutdoorsordroppedintowater,donotuseit.

15. Thisdeviceshouldneverbeswitchedonorstaypluggedinpowersupplywhennotinuse,while

replacingaccessoriesorduringcleaning.

16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.Do not use the device if there are visible signsofdamagetoitorifitmalfunctionsinanyway.

17. Donotusethedeviceinplaceswhereitmightbeexposedtovibrationorwhereitmighttopple. Donotuseitonsoftsurfaces,suchasabedsorhigh-pilecarpets,whereopeningsmaybecome blockedorthetip-overswitchcannotbeactivated.

18. Reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material at a minimum distanceof1mfromthedevice.

19. Alwaysturnthedeviceoffbeforedisconnectingthepowerplug.

20. Neverleavethedeviceunattendedduringuse.

21. Avoid the use of extension cords or multi-socket outlets as they may overheat and cause a risk of fire. If their use is unavoidable, they must have an appropriate power rating. Under no circumstances should other high-current appliances be plugged into the same circuit with the appliancesinceanoverloadcanoccur.

22. Ensure the rated voltage shown on the rating label corresponds with the voltage of the power

3

supply.

23. Do not open the housing under any circumstances. Do not insert fingers or foreign objects in any opening of the appliance and do not obstruct the air inlet and outlet. Regularly remove blockages caused by dust, fluff, hair etc. because they greatly reduce device’s suction power and/orgeneralperformance.

24. Protect the appliance against heat. Do not place the appliance close to open flames or heat sourcessuchasstovesorheatingappliances.

25. Although the product has been checked its usage and consequences are strictly user responsibility.

INTENDED USE

Thisdeviceisonlysuitableforwellinsulatedspacesoroccasionaluse.

Usetheapplianceonlyasdescribedinthismanual.Anyotherusemightleadtodamageoftheappliance,propertyorpersonalinjury.

Noliabilitywillbeacceptedfordamageresultingfromimproperuseornon-compliancewiththismanual.

PARTS(Seepartlist)

5.

Standbybutton

9.

Decreasetemperaturebutton

13.

Airinlet

1.

Controlpanel

2.

Airoutlet

6.

Timerbutton

10.

Increasetemperaturebutton

14.

Powercable

3.

Tip-overswitch

7.

Modebutton

11.

Powerswitch

 

 

4.

Non-slipfeet

8.

Display

12.

Handle

 

 

BEFORE USE

Checkdeliverycontentsforanymissingitemsoranypossibletransportdamage.Iftheapplianceisdamagedorsomepartsaremissing,donotuseitandbringitbacktoyourdealer.

Beforeuse,placethedeviceonhard,flat,stableanddrysurface.

USAGE

During the first use or after prolonged storage of the device, an unpleasant smell may be produced. This is a normal condition caused by the dust particles that accumulated in the appliance.

1.Insertthepowercable’s(14)plugintopowersupply.

2.Pressthepowerswitch(11)toposition“-”toturntheapplianceon.Anacousticsignalsounds.Thedisplay(8)shows”°C”andcurrentroomtemperature.

3.Pressthestandbybutton(5)tostarttheapplianceinstandbymode.Thefanstartstooperateinaircirculatingmodewhiledisplayshowscurrentroomtemperature.

4.Instandbymodeselectthemode,temperatureandtimeraccordingtothebelowinstructions,dependingonyourpreferences.

Note: Mode,temperatureandtimerselectionisonlypossiblewhentheapplianceisoperating.

Warm air mode: Pressthemodebutton(7)once.Oneheatingsymbol

lightsuponthedisplayandheatingstarts.

Hot air mode: Pressthemodebuttononcemore.Twoheatingsymbols

lightuponthedisplayandheatingintensifies.

Air circulating mode: Ifyoupressthemodebuttonforthethirdtimethedevicewillreturnaircirculatingmode.

Manual temperature selection: Use the temperature buttons – and + (9/10) to decrease or increase the desired temperature manually (10 -35°C). The set temperature shows and blinks on the display before display switches back to showing current room temperature. Depending on the selected versus the ambient temperature: none, one or two heating symbols

willshowonthedisplay.

 

Note:

Warmairmodeturnsonwhensettemperatureisupto2°Chigherthantheambienttemperature.

 

Hotairmodeturnsonwhensettemperatureisatleast4°Chigherthantheambienttemperature.

Timer: Pressthetimerbutton(6)asmanytimesisneededtosetthetimeafterwhichtheappliancewillswitchoffautomaticallyThesettimeshows(0-8hoursofworktime)andblinkson

thedisplaytemporarilywhilethetimersymbol

lightsupbeforedisplayswitchesbacktoshowingcurrentroomtemperature.

5.Afteruse,pressthestandbybutton(5). Incasedevicewasusedonlyinaircirculatingmodeitwillturnoffimmediately. Incasewarmorhotairmodehasbeenused,theappliance switchestocoolairmodeforupto30secondstocooldown.Acountdowntoturningoffshowsonthedisplay.

6.Setthepowerswitch(11)toposition“O”toturntheapplianceoff.

7.Disconnectthepowercable(14)fromthepowersupply.

Overheating protection

The appliance is equipped with an overheating protection system. The appliance automatically switches off when its temperature control system registers a significant amount of overheating.Disconnectthepowerplugfromthemainssupplyandlettheappliancecooldowncompletelybeforeusingitagain.

Tip-over switch

Theapplianceisequippedwithatip-overswitchprotectionsystem.Iftheapplianceistilted,tippedoverorplacedonatoosoftsurface,itwillautomaticallyswitchoff.Placetheappliance backintoacorrectoperatingpositiononasuitablyhardsurfaceandpressthestandbybutton(5)tostartitagain.

CLEANING AND MAINTENANCE

Cleaning

Cleantheapplianceregularlytokeepitinagoodandsafeworkingcondition.

Beforecleaning,unplugtheappliancefrompowersupplyandletitcooldowncompletely.

Donotcleantheappliancewithsteelwool,strongchemicals,alkali,abrasiveordisinfectingagents,astheymaydamageitssurface.

Donotimmersetheapplianceinwaterorotherliquidstocleanit.

Removedustfromtheairinletandoutletwiththecrevicetoolofavacuumcleanerorwithasoftdustingbrush.

Cleanthebodyoftheappliancewithasoftdampclothand,ifnecessary,alittlemilddetergent.Wipewithadryandsoftcloth.

Theappliancemayonlybeusedagainafteritisdriedcompletely.

Storage

Iftheapplianceisnotusedforanextendedperiodoftime,storeittoprotectitagainstexcessivedust.

4

Beforestorage,alwaysmakesurethattheapplianceiscompletelydryandcooleddown.

Storetheapplianceinacool,dryplace,protectedfromsunlight,moistureanddustandoutofthereachofchildren.

Preferablystoretheapplianceinitsoriginalpackaging.

ENERGY EFFICIENCY INFORMATION

Modelidentifier(s):

 

 

KPT-1500586L

Heatoutput

 

 

 

Item

Symbol

 

Value

Nominalheatoutput

Pnom

 

1,8kW

Minimalheatoutput(indicative)

Pmin

 

0kW

Maximumcontinuousheatoutput

Pmax,c

 

1,8kW

Auxiliaryelectricityconsumption

 

 

 

Item

Symbol

 

Value

Atnominalheatoutput

elmax

 

NA

Atminimumheatoutput

elmin

 

NA

Instandbymode

elSB

 

0,002kW

Typeofheatinput

 

 

 

Manualheatchargecontrol,withintegratedthermostat

 

 

NA

Manualheatchargecontrolwithroomand/oroutdoortemperaturefeedback

 

 

NA

Electronicheatchargecontrolwithroomand/oroutdoortemperaturefeedback

 

 

NA

Fanassistedheatoutput

 

 

NA

Typeofheatoutput/roomtemperaturecontrol

 

 

 

Singlestageheatoutputandnoroomtemperaturecontrol

 

 

[no]

Twoormoremanualstages,noroomtemperaturecontrol

 

 

[no]

Withmechanicthermostatroomtemperaturecontrol

 

 

[no]

Withelectronicroomtemperaturecontrol

 

 

[yes]

Electronicroomtemperaturecontrolplusdaytimer

 

 

[no]

Electronicroomtemperaturecontrolplusweektimer

 

 

[no]

Othercontroloptions

 

 

 

Roomtemperaturecontrol,withpresencedetection

 

 

[no]

Roomtemperaturecontrol,withopenwindowdetection

 

 

[no]

Withdistancecontroloption

 

 

[no]

Withadaptivestartcontrol

 

 

[no]

Withworkingtimelimitation

 

 

[no]

Withblackbulbsensor

 

 

[no]

Contactdetails:

TopShopInternationalSA

 

 

 

 

ViaalMulino22,

 

 

 

 

CH-6814Cadempino,Switzerland

TECHNICAL DATA

 

 

 

Operating voltage: 220-240V~

 

 

 

Frequency: 50Hz

 

 

 

Rated power: 1800W

 

 

 

Protection class: ClassII

 

 

 

IP rating: IP21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

AL

MANUALIIPERDORUESIT ngrohësqeramike

MODELNO.:KPT-1500586L

Julutemilexonikëtëmanualtërësishtparapërdorimitdhepërtëshpëtuaratëpërreferencënëtëardhmen.

PARALAJMËRIME:

1. Fëmijëtemëpakse3vjetduhettëmbahenlargnësembikëqyrurvazhdimisht.

2. Fëmijët e moshës nga 3 vjet dhe më pak se 8 vjet, do të kaloni vetëm ON / OFF pajisjen me kusht që ajo ka qenë e vendosur apo instaluar në pozicionin e saj të synuar operativ normal dheatakanëqenëtëdhënëmbikëqyrjeoseudhëzohenpërpërdoriminepajisjesnëmënyrëtë sigurtdhetëkuptojnërreziqetepërfshira.Fëmijëtemoshësnga3vjetdhemëpakse8vjetnuk dotëvihetnëprizë,rregullojnëdhepastronipajisjenosetëkryejëmirëmbajtjenepërdoruesit.

3. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të reduktuara psikike, shqisore ose mendore ose mungesa e përvojës dhe njohurive në qoftë se ata kanë qenë të dhënë kontrollohen ose udhëzohen për përdorimin e pajisjes në mënyrë të sigurtdhepërtëkuptuarrreziqetpërfshirë.

4. Fëmijëtnukduhettëluajnëmepajisjen.

5. Kjopajisjeështëvetëmipërshtatshëmpërhapësiratëizoluarmirëapopërdorimtërastit.

6. Kjopajisjeështëmenduarpërfamiljen,shtëpiedhetëpërdorinvetëmtëthatë.

7. KUJDES: Disa pjesë të këtij produkti mund të bëhet shumë e nxehtë dhe të shkaktojë djegie. Vëmendjeeveçantëduhett’ijepetatykujanëtëpranishëmfëmijëtdhetëpambrojtur.

8. Përtëshmangurmbinxehje,nukmbulojnëngrohës.

9. Ngrohësnukduhettëjenëtëvendosuramenjëherënënnjëfolefurnizimitmeenergjielektrike.

10. Mospërdornikëtëngrohësnërrethinatemenjëhershmetënjëbanjë,njëdushaponjëpishinë.

11. Kjo ngrohës nuk është i pajisur me një pajisje për të kontrolluar temperaturën e dhomës. Mos

përdornikëtëngrohësnëdhomatëvogla,kuratojanëtëzënangapersonajotëaftëpërtëlënë

nëdhomëmëvete,përveçnësembikëqyrjenevazhdueshmeështëdhënë.

12. Para përdorimit, vendosni produktin në sipërfaqe të fortë, të sheshtë, të qëndrueshme dhe të thatë.

13. odors të vogla janë të mundshme në fillim të përdorimit deri pajisja të arrijë stabilitetin e tij termike.

14. Nësepajisjanukështëdukepunuarsiduhet,kamarrënjëgoditjetëmprehtë,karënë,dëmtuar,

lënëjashtëosekarënënëujë,mosepërdorniatë.

15. Kjo pajisje nuk duhet të jetë e hapur apo të qëndrojnë të mbyllën në furnizimin me energji elektrike,kurnukështënëpërdorim,ndërsazëvendësuarpajisjeosegjatëpastrimit.

16. Nësekordonifurnizimiështëidëmtuar,aiduhettëzëvendësohetngaprodhuesi,agjentiisajtë shërbimitosepersonavenëmënyrëtëngjashmetëkualifikuarpërtëshmangurnjërrezik.Mose përdornipajisjennësekashenjatëdukshmetëdëmtimittësajosenësemalfunctionsnëasnjë mënyrë.

17. Mosepërdornipajisjennëvendekuajomundtëjetëeekspozuarndajdridhjeveosekumund tërrëzuar.Mosepërdorniatënësipërfaqetëbuta,tëtillasishtretërapoqilimatëlartëgrumbull, kuhapjemundtëbëhentëbllokuaroseswitchtip-overnukmundtëaktivizohet.

18. Tëreduktuarrrezikunezjarrit,tëmbajturtekstile,perde,apondonjëmaterialtjetërtëdjegshme

nënjëdistancëminimaleprej1mngapajisja.

19. Gjithmonëkthehetpajisjenparaseshkyçjaeplugpushtet.

6

20.Kurrëmoselëpajisjenpambikëqyrurgjatëpërdorimit.

21.Shmangni përdorimin e litarët extension ose shitore multi-fole si ata mund të shpejt dhe të shkaktojë rrezik zjarri. Nëse përdorimi i tyre është i pashmangshëm, ata duhet të kenë një vlerësim të duhur të energjisë. Në asnjë rrethanë nuk duhet pajisje të tjera të lartë të tanishme tëmbyllënnëtënjëjtinqarkmetëpajisjespasinjëmbingarkesëmundtëndodhë.

22.Sigurohuniqëtëvlerësuarattensionittreguarnëetiketëneklasifikimitkorrespondonmetension tëfurnizimitmeenergjielektrike.

23.Mos e hapni strehim në asnjë rrethanë. Mos futur gishtat ose objekte të huaja në çdo hapje të pajisjes dhe të mos pengojnë gji ajrit dhe dalje. Rregullisht hequr bllokime të shkaktuara nga pluhuri, push, etj flokët, sepse ata shumë të reduktuar fuqinë e pajisjes së thithje dhe / ose performancënepërgjithshme.

24.Mbronipajisjenkundërnxehtësisë.Mosevendosnipajisjenafërpërtëhapurflakëveoseburime tëngrohjestëtillasisobaoseaparatetpërngrohje.

25.Edhe pse produkti është kontrolluar përdorimin e saj dhe pasojat janë rreptësisht përgjegjësi përdorues.

PËRDORIMI I CAKTUAR

Kjopajisjeështëvetëmipërshtatshëmpërhapësiratëizoluarmirëapopërdorimtërastit.

Përdorenipajisjenvetëmsitëpërshkruaranëkëtëmanual.Çdopërdorimtjetërmundtëçojënëdëmtimetëpajisjes,pronësoselëndimepersonale.

Asnjëpërgjegjësidotëpranohenpërdëmtimqërezultonngapërdorimiipavendapomosrespektimittëkëtijmanuali.

PARTS (Shih listën e pjesshme)

 

 

 

 

 

 

1.

Paneliikontrollit

5.

buttonStandby

9.

buttontemperaturarënie

13.

gjiAir

2.

prizëAir

6.

buttonTimer

10.

buttonTemperaturaRritja

14.

Kabllotëenergjisë

3.

kaloniTip-over

7.

buttonMode

11.

kalonipushtet

 

 

4.

këmbëtjo-shqip

8.

ekran

12.

trajtuar

 

 

PARA PËRDORIMIT

Kontrollopërmbajtjenofrimitpërtëgjithasendetezhdukuroseçdodëmtimtëmundshëmtëtransportit.Nësepajisjaështëedëmtuarosedisapjesëjanëtëhumbur,nukepërdorin atëdhepërtësjellëatëpërsërinëtregtarintuaj.

Parapërdorimit,vendosnipajisjennësipërfaqetëfortë,tësheshtë,tëqëndrueshmedhetëthatë.

PËRDORIMI

Gjatëpërdorimittëparëosepasruajtjeszgjaturtëpajisjes,njëerëtëpakëndshmemundtëprodhohen.Kjoështënjëgjendjenormaletëshkaktuarangagrimcatepluhuritqëakumuluar nëpajisje.

1.Futurnëkabllotëenergjisësë(14)plugnëfurniziminmeenergjielektrike.

2.Shtypnikalonipushtet(11)përpozicionin“-”tëkthehetpajisjennë.Njësinjalakustik.Ekran(8)tregon“°C”dhetemperaturënaktualedhomë..

3.Shtypni butonin e gatishmërisë (5) për të filluar pajisjen në tifoz gatishmërisë mode.The fillon të veprojë në ajër qarkullojnë mënyrë ndërsa ekran tregon temperaturën aktuale e dhomës.

4.Nëgatishmëritëzgjedhurmodalitetin,temperaturadhetimernëpërputhjemeudhëzimetemëposhtme,nëvarësitëpreferencavetuaja.

Shënim: Mode,temperaturadhezgjedhjatimerështëemundurvetëmkurpajisjaështëdukevepruar.

Mënyra e ajrit të ngrohtë:ShtypnibutoninMode(7)herë.simbolnjëngrohje

ndizetnëekran. dhengrohjefillon.

Mënyra e ajrit të nxehtë: ShtypnibutoninModeherëmëshumë.Dysimboletngrohje

ndizetnëekrandhengrohjeintensifikon.

Air qarkullojnë mode: NësejushtypnibutoninModepërherëtëtretëpajisjadotëkthehetajritmënyrënqarkullojnë.

Zgjedhje manuale Temperatura:Përdorin butona temperaturë - dhe + (9/10) për uljen ose rritjen temperaturën e dëshiruar manualisht (10 -35 ° C). Tregon temperaturën e vendosur dhe Blinks në ekran para ekranit ndizet përsëri për të treguar temperaturën aktuale e dhomës. Në varësi të përzgjedhur kundrejt temperaturën e ambientit: none, simbolet një ose dy ngrohjes dotëtregojnënëekran.

Shënim: Mënyraeajrittëngrohtëkthehetnëkurtemperaturaevendosurështëderinë2°Cmëelartësetemperaturaeambientit. Mënyraeajrittënxehtëkthehetnëkurtemperaturasetështëtëpaktën4°Cmëelartësetemperaturaeambientit.

Timer: Shtypnibutonintimer(6),sishumëherëështëenevojshmepërtëvendosurkohënpassëcilëspajisjadotëfiketautomatikishttregonkohëset(0h-8h-qëpërfaqësojnë0-8orë tëkohëssëpunës)dheBlinksnëekranpërkohësisht,ndërsasimbolitimer ndriçonparaekranitndizetpërsëripërtëtreguartemperaturënaktualeedhomës.

5.Pas përdorimit, shtypni butonin e gatishmërisë (5). Në pajisjen rast është përdorur vetëm në ajër qarkullojnë mënyrë ajo do të menjëherë. Në rast Mënyra e ajrit të ngrohtë ose të nxehtëështëpërdorur,switchesaplikimtëftohtëmënyrëneajritderinë30sekondapërtëqetësoheni.Njëcountdownpërtëkthyerofftregonnëekran.

6.Setpushtetkaloni(11)nëpozicionin“O”tëkthehetpajisjenoff.

7.Shkëputenikabllonerrymës(14)ngafurnizimimeenergjielektrike.

mbrojtja mbinxehje

Pajisja është e pajisur me një sistem të mbrojtjes mbinxehjes. Aparati automatikisht fiket kur sistemi i kontrollit të temperaturës regjistron një sasi të konsiderueshme të overheating. Shkëputenispinënngarrjetikryesordhelepajisjentëftohetplotësishtparasetëpërdorniatëpërsëri.

kaloni Tip-over

Pajisjaështëe pajisur me njësistemtip-overkaloni mbrojtjes.Nësepajisja ështëtilted,informoimbiosetëvendosura nënjë sipërfaqeshumë të butë, ajodotëautomaticallyswitchoff. Vendosnipajisjenpërsërinënjëpozicionoperativsaktënënjësipërfaqetëpërshtatshmetëfortëdhetështypnibutoningatishmërisë(5)përtëfilluaratëpërsëri.

7

Pastrimi dhe mirëmbajtja pastrim

Pastrojenipajisjenrregullishtpërtëmbajturatënënjëgjendjetëmirëdhetësigurtpune.

Parapastrimin,stakojfurnizimitmeenergjielektrikeappliancefromdheletëqetësohemplotësisht.

Mosepastronipajisjenmeleshçeliku,kimikatetëforta,alkali,agjentëtgërryesosedezinfektimin,siatamundtëdëmtojësipërfaqenesaj.

Mosezhytpajisjennëujëoselëngjetëtjerapërtëpastruaratë.

Hequrpluhurinngagjiajritdhedaljememjetçarëenjëfshesëmekorrentosemenjëfurçëtëbutëfshirjeepluhurit.

Pastronitrupinepajisjesmenjëleckëtëbutëtëlagurdhe,nëseështëenevojshme,njëpastruespakbutë.Fshijmenjëleckëtëthatëdhetëbutë.

Aparatimundtëpërdoretvetëmnjëherëpasiajoështëetharëplotësisht.

ruajtje

Nësepajisjanukështëpërdorurpërnjëperiudhëtëzgjaturkohe,tëruajturatëpërtëmbrojturatëkundërpluhurtëtepërt.

Parasetëmagazinimit,gjithmonësigurohuniqëpajisjaështëplotësishtethatëdhetëftohur.

Shitorepajisjennënjëvendtëfreskët,ethatë,imbrojturngarrezetediellit,lagështiadhepluhuridhejashtëtëarrijnëtëfëmijëve.

Mundësishtruajturpajisjennëpaketiminitsoriginal.

ENERGJISË EFIKASITETI INFORMACION

identifikuesModel(s):

 

 

KPT-1500586L

prodhimittëngrohjes

 

 

 

artikull

simbol

 

vlerë

outputnominaletëngrohjes

Pnom

 

1,8kW

Prodhimiminimalnxehtësisë(tregues)

Pmin

 

0kW

Maksimaleeprodhimittëvazhdueshëmtëngrohjes

Pmax,c

 

1,8kW

Konsumiienergjisëelektrikendihmëse

 

 

 

artikull

simbol

 

vlerë

Nëdaljenominaletëngrohjes

ELMAX

 

NA

Nëprodhimminimaltëngrohjes

Elmin

 

NA

Nëgatishmëri

elSB

 

0,002kW

Llojiiinputngrohjes

 

 

 

Manualngarkuarngrohjeskontrollit,metermostatintegruar

 

 

NA

Manualkontrollitngarkuarngrohjesmedhomëdhe/osereagimenatyrëtemperaturës

 

 

NA

ngrohjeselektronikengarkuarkontrollitmedhomëdhe/osereagimenatyrëtemperaturës

 

 

NA

Fanndihmuarprodhimittëngrohjes

 

 

NA

Llojiingrohjesoutput/dhomënekontrollittëtemperaturës

 

 

 

Singleprodhimitfazëtëngrohjesdhekakontrolltemperaturënedhomës

 

 

[No]

Dyosemëshumëfazamanual,kakontrolltemperaturënedhomës

 

 

[No]

Medhomëtermostatkontrollinmekaniktemperaturës

 

 

[No]

Mekontrollinetemperaturësdhomeelektronike

 

 

[po]

dhomëElectronickontrollittëtemperaturësplustimerditë

 

 

[No]

dhomëElectronickontrollittëtemperaturësplusjavëtimer

 

 

[No]

Mundësitëtjeratëkontrollit

 

 

 

kontrollittemperaturënedhomës,mezbuliminepranisë

 

 

[No]

kontrollittemperaturënedhomës,mezbuliminhapurdritare

 

 

[No]

Meopsioninekontrollitnëdistancë

 

 

[No]

Mekontrollinefillimitadaptive

 

 

[No]

Mekufizimkohortëpunës

 

 

[No]

Mesensorzezëllambë

 

 

[No]

Detajetekontaktit:

TopShopInternationalSA

 

 

ViaAlMulino22,

 

 

CH-6814CadempinoZvicra

TË DHËNAT TEKNIKE

 

 

 

tensionoperativ:220-240V~

 

 

 

Frekuenca:50Hz

 

 

 

Fuqia:1800W

 

 

 

klasëMbrojtja:KlasaII

 

 

 

IPrating:IP21

 

 

 

8

BG

УПЪТВАНЕ РОВУСКЕРАМИЧЕНОТОПЛИТЕЛЕНУРЕД

МОДЕЛ№:KPT-1500586L

Моляпрочететевнимателнотоваупътванеигозапазетезабъдещаупотреба.

ВНИМАНИЕ:

1. Деца,по-малкиот3годинитрябвадастоятнастрана,освенаконесаподнадзор.

2. Децанавъзрастмежду3и8годинимогатсамодавключват/изключватуредаоткопчето ON/OFF, при условие че е поставен в работна позиция, и че децата са под наблюдение от възрастен, получили са подробни указания относно неговата употреба и опасностите, свързани с нея. Деца на възраст между 3 и 8 години не трябва да включват уреда в ел. мрежа,дагорегулиратипочистват,илидаизвършват,какватоидабилоподдръжка.

3. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако са получили инструкции относно използването на уреда по безопасен начин, разбират опасноститеисаподнаблюдение.

4. Децатанетрябвадаиграятсуреда.

5. Това устройство е подходящо само за добре изолирани помещения или за временна употреба.

6. Товаустройствоепредназначеносамозадомашно,вътрешноисухоползване.

7. ВНИМАНИЕ: Някои части на този продукт могат да се нагорещят много и да предизвикат изгаряния.Особеновниманиетрябвадасеобърненаприсъствиетонадецаиуязвимихора.

8. Задаизбегнетепрегряване,непокривайтенагревателя.

9. Нагревателятнетрябвадасенамиранепосредственоподзахранващияконтакт.

10. Неизползвайтетозинагревателвнепосредственаблизостдована,душилиплувенбасейн. 11. Този нагревател не е оборудван с устройство за контрол на стайната температура. Не използвайте този нагревател в малки помещения, когато те са заети от лица, които не са всъстояниесамиданапуснатпомещението,освенаконееосигуренпостояненнадзор.

12. Предиупотребапоставетепродуктавърхутвърда,равна,стабилнаисухаповърхност. 13. Леки миризми са възможни в началото на употребата, докато устройството достигне

своятатермичнастабилност.

14. Ако устройството не работи така, както би трябвало, ако е получило остър удар, е било изпуснато,повредено,оставенонаоткритоилиизпуснатовъввода,негоизползвайте.

15. Товаустройствоникоганетрябвадасевключваилидаостававключеновзахранването, когатонесеизползва,докатосесменятаксесоаритеилиповременапочистване.

16. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, сервизен представител или друго квалифицирано лице, за да се избегне опасност. Не използвайтеустройството,акоимавидимипризнацинаповредаилинеизправности.

17. Не използвайте устройството на места, където може да бъде изложено на вибрации или на места, където може да се преобърне. Не го използвайте върху меки повърхности, като например легла или килими, където отворите могат да бъдат блокирани или превключвателятзапреобръщаненеможедабъдеактивиран.

18. Намалете риска от пожар, съхранявайте текстилни изделия, завеси или всякакви други запалимиматериалинаразстояниенай-малко1мотустройството.

19. Винагиизключвайтеустройството,предидаизвадитещепселаотконтакта.

9

20.Никоганеоставяйтеустройствотобезнадзорповременаупотреба.

21.Избягвайте използването на удължители или контактни розетки, тъй като те могат да прегреятидапредизвикатрискотпожар.Акоизползванетоименеизбежно,тетрябвада иматподходящамощност.Приникаквиобстоятелствадругивисокотоковиурединетрябва дасевключватведнаисъщаверигасуреда,тъйкатоможедавъзникнепретоварване.

22.Уверетесе,ченоминалнотонапрежение,посоченонаетикета,отговарянанапрежението назахранването.

23.Не отваряйте корпуса при никакви обстоятелства. Не поставяйте пръсти или чужди тела в отворите на уреда и не пречете на входа и изхода на въздуха. Редовно отстранявайте запушванията, причинени от прах, пух, коса и т.н., защото те значително намаляват всмукателнатамощностнаустройствотои/илиобщатаефективност.

24.Пазете уреда от топлина. Не поставяйте уреда близо до открит пламък или източници на топлина,катопечкиилиотоплителниуреди.

25.Въпреки че продуктът е проверен, неговата употреба и последствията са изцяло отговорностнапотребителя.

УПОТРЕБА

Товаустройствоеподходящосамозадобреизолиранипомещенияилизаспорадичнаупотреба.

Използвайтеуредасамокактоеописановтоваръководство.Всякадругаупотребаможедадоведедоповреданауреда,имуществотоилителесниповреди.

Неносимотговорностзащети,причинениотнеправилноизползваневнесъответствиестоваръководство.

ЧАСТИ(Вижсписъксчасти)

5.

Бутонрежимготовност/standby

9.Бутонзанамаляваненатемпературата

13.

Отворзавлизаненавъздух

1.

Контроленпанел

2.

Отворзаизлизаненавъздух

6.

Бутонзатаймера

10.

Бутонзаувеличаваненатемпературата

14.

Захранващкабел

3.

Превключвателзапреобръщане

7.

Бутонзасмянанарежима

11.

Копчезавключване

 

 

4.Неплъзгащисекрачета

8.

Дисплей

12.

Дръжка

 

 

ПРЕДИУПОТРЕБА

Проверете съдържанието на доставката за липсващи части или евентуални повреди при транспортиране. Ако уредът е повреден или някои части липсват, не го използвайтеиговърнетеобратнонатърговеца.

Предиупотребапоставетеустройствотовърхутвърда,равна,стабилнаисухаповърхност.

УПОТРЕБА

Повременапърваупотребаилиследпродължителносъхранениенауреда,можедасеотделинеприятнамиризма.Товаенормалносъстояние,причиненоотпраховичастици, коитосасенасъбраливуреда.

1.Пъхнетещепселаназахранващиякабел(14)вконтакта.

2.Натиснетекопчетозавключване(11)напозиция“-”,задавключитеуреда.Щечуетезвуковсигнал.Дисплеят(8)показва”°C”итекущататемпературавстаята.

3.Натиснетебутонstandby(5),задастартиратеуредаврежимготовност.Вентилаторътзапочвадасевъртиврежимциркулациянавъздух,докатодисплеятпоказватекущата температуравстаята.

4.Врежимstandbyизберетережиманаработа,температуратаинастройтетаймераспорединструкциитепо-долу,взависимостотвашитепредпочитания.

Забележка: Изборътнарежим,температураитаймеревъзможенсамо,когатоуредътработи.

 

Режимтопълвъздух:Натиснетебутоназарежим(7)веднъж.Надисплеясветва символ

заотоплениеиотоплениетостартира.

Режимгорещвъздух:Натиснетеотновобутоназарежим.Надисплеясветватдваотоплителни

символаиотоплениетосезасилва.

Режимциркулациянавъздуха:Аконатиснетебутоназарежимзатретипът,устройствотощевърнециркулиращиявъздухрежим.

Ръченизборнатемпература:Използвайтетемпературнитебутони-и+(9/10),заданамалитеилиувеличитежеланататемператураръчно(10-35°C).Зададенататемпература се изписва и мига на дисплея, преди дисплеят да се върне обратно към текущата стайна температура. В зависимост от избраната в сравнение с текущата температура: на дисплеянямадасепоказватнитоединотдватасимволазаотопление .

Забележка: Режимът на топлия въздух се включва, когато зададената температура е до 2°C по-висока от температурата на околната среда.Режимът на горещ въздух се включва,когатозададенататемператураепоне4°Cпо-високаоттемпературатанаоколнатасреда.

Таймер:Натиснетебутонанатаймера(6)толковапъти,колкотоенеобходимо,заданастроитевремето,следкоетоуредътщесеизключиавтоматично.Времетозанастройка показва (0H - 8H - представлява 0-8 часа работно време) и мига на дисплея временно, докато символът на таймера светне, преди дисплеят да се върне към текущата стайнатемпература.

5.Следупотребанатиснетебутоназарежимготовностstandby(5).Вслучай,чеустройствотоебилоизползваносамоврежимнациркулациянавъздуха,тойщесеизключи веднага. В случай, че е използван режим на топъл или горещ въздух, уредът превключва на режим на охладен въздух до 30 секунди, за да се охлади. На дисплея се показваброенедоизключване.

6.Поставетепревключвателяназахранването(11)вположение„O“,задаизключитеуреда.

7.Изключетезахранващиякабел(14)отелектрозахранването.

Защитаотпрегряване

Уредътеоборудвансъссистемазазащитаотпрегряване.Уредътавтоматичносеизключва,когатосистематазаконтролнатемпературатарегистриразначителноколичество прегряване.Изключетещепселаотмрежатаиоставетеуредадасеохладинапълно,предидагоизползватеотново.

Превключвателзапреобръщане

Уредът е оборудван със система за защита от преобръщане. Ако уредът е наклонен, преобърне се или бъде поставен върху твърде мека повърхност, той автоматично ще се

10

изключи.Поставетеуредаобратновправилноработноположениевърхуподходящатвърдаповърхностинатиснетебутоназаготовност(5),задагостартиратеотново.

ЧИСТЕНЕИПОДДРЪЖКА Чистене

Редовнопочиствайтеуреда,задагоподдържатевдоброибезопасноработносъстояние.

Предипочистванеизключетеуредаотзахранванетоигооставетедаизстиненапълно.

Непочиствайтеуредасъсстоманенател,силнихимикали,алкали,абразивниилидезинфекционнисредства,тъйкатотемогатдаповредятповърхносттаму.

Непотапяйтеуредавъвводаилидругитечности,задагопочистите.

Отстранетепрахаотвходаиизходанавъздухасмекачетказапрах.

Почистетекорпусанауредасмекавлажнакърпаи,акоенеобходимо,слекпочистващпрепарат.Избършетесъссухаимекакърпа.

Уредътможедасеизползваотновосамоследкатоизсъхненапълно.

Съхранение

Акоуредътнесеизползвазапродължителенпериодотвреме,съхранявайтего,задагопредпазитеотпрах.

Предисъхранениевинагисеуверявайте,чеуредътенапълносухиохладен.

Съхранявайтеуреданахладноисухомясто,защитеноотслънчевасветлина,влагаипрахидалечотдеца. Запредпочитанеедасъхраняватеуредаворигиналнатаопаковка.

ИНФОРМАЦИЯЗАЕНЕРГИЙНАЕФЕКТИВНОСТ

Идентификатор(и)намодела:

 

 

KPT-1500586L

Топлиннамощност

 

 

 

Продукт

Символ

 

Стойност

Номиналнатоплиннамощност

Pnom

 

1,8kW

Минималнатоплиннамощност(индикативна)

Pmin

 

0kW

Максималнанепрекъснататоплиннамощност

Pmax,c

 

1,8kW

Допълнителнаконсумациянаелектроенергия

 

 

 

Продукт

Символ

 

Стойност

Приноминалнатоплиннамощност

elmax

 

НЕ

Приминималнатоплиннамощност

elmin

 

НЕ

Врежимнаготовност

elSB

 

0,002kW

Виднавходящататоплина

 

 

 

Ръченконтролнатоплинниязаряд,свградентермостат

 

 

НЕ

Ръченконтролнатоплинниязарядсобратнавръзканастайнаи/иливъншнатемпература

 

 

НЕ

Електроненконтролнатоплинниязарядсобратнавръзказастайнатаи/иливъншнататемпература

 

 

НЕ

Излъчванатоплиннамощност

 

 

НЕ

Типтоплиннамощност/контролнастайнататемпература

 

 

 

Единичнатоплиннамощностибезконтролнатемпературатавпомещението

 

 

[НЕ]

Дваилиповечеръчниетапа,безконтролнатемпературатавпомещението

 

 

[НЕ]

Смеханичентермостатзаконтролнатемпературатавпомещението

 

 

[НЕ]

Селектроненконтролнатемпературатавпомещението

 

 

[ДА]

Електроненконтролнатемпературатавпомещениетоплюсдневентаймер

 

 

[НЕ]

Електроненконтролнатемпературатавпомещениетоплюсседмичентаймер

 

 

[НЕ]

Другиопциизаконтрол

 

 

 

Контролнастайнататемпература,соткриваненаприсъствие

 

 

[НЕ]

Контролнастайнататемпература,соткриваненаотворенипрозорци

 

 

[НЕ]

Сопциязадистанционноуправление

 

 

[НЕ]

Садаптивноуправлениенапускането

 

 

[НЕ]

Сограничениенаработнотовреме

 

 

[НЕ]

Съссензорзачернакрушка

 

 

[НЕ]

Даннизаконтакт:TopShopInternationalSA

TopShopInternationalSA

 

 

ViaalMulino22,

 

 

CH-6814Cadempino,Switzerland

ТЕХНИЧЕСКАИНФОРМАЦИЯ

 

 

 

Работнонапрежение:220-240V~

 

 

 

Честота:50Hz

 

 

 

Номиналнамощност:1800W

 

 

 

Класназащита:КласII

 

 

 

IPрейтинг:IP21

 

 

 

11

Гаранционнатакартаевсилаединственосприложенкъмнеядокументзазакупуване–фактураиликасовбон.

Име……………………………………………………………………………………...

Адрес……………………………………………………………………………………

Tърговскиобект………………………………………………………………………....

Фактура№/……………………………………………………………………………... Касовбон……………………………………………………………………..................

Дата……………………………………………………………………………………...

Гаранционниусловия Гаранционниятсрокзапочвадатечеотдататаназакупуванетонауредаотлицето,посоченопо-горе;

Гаранционното обслужване сеосъществявасамопри наличиетонакоректнопопълнени и валиднигаранционнидокументи зауреда и припредставяненавалидниплатежни документизауреда(касовабележкаилифактура); Уредътепредназначенединственозадомашнаупотребаинетрябвадасеизползвазапрофесионалницели;

Гаранциятаевалиднасамозаповреди,дължащисенапроизводствендефект,койтосеепроявилврамкитенагаранционниясрок; ГаранциятаважинатериториятанаРепубликаБългария.

Търговскатагаранциянесепризнававследнитеслучаи:

Принеспазванеизискваниятазаупотребанауредаи/илиопитзаремонтотнеупълномощеноот„СТУДИОМОДЕРНА-БЪЛГАРИЯ”ЕООДлице; Приповреди,дължащисенанекачествентранспорт,неподходящосъхранение,неизправностипоелектрическатамрежа,неспазваненапридружаващатауредадокументация; Приповредиврезултатнафорсмажорниобстоятелства.

Допълнителнагаранционнаинформацияпридиректнапродажба(призакупуваненамястоотмагазин) Претенциизанеокомплектованостнаизделиетосеобслужватсамовмоментананеговотозакупуване/доставка.

Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина,районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40иливъввсекиединоттърговскитеобектинаСтудиоМодерна–БългарияЕООД вРепубликаБългария.

Допълнителнагаранционнаинформацияприпродажбаотразстояние(потелефона)

Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина,районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40иливъввсекиединоттърговскитеобектинаСтудиоМодерна–БългарияЕООД вРепубликаБългария.

Законовагаранция Независимо от настоящата търговската гаранция, продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно законовата гаранция.

Настоящата търговска гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите, произтичащи от разпоредбите на чл. 112-115 от Закона за защита на потребителите, а именно:

Праванапотребителя Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе

стокатавсъответствиесдоговоразапродажба.Втозислучайпотребителятможедаизбирамеждуизвършваненаремонтнастокатаилизамянатайснова,освенакотовае невъзможноилиизбраниятотнегоначинзаобезщетениеенепропорционаленвсравнениесдругия.

(2)Смятасе,чедаденначинзаобезщетяваненапотребителяенепропорционален,аконеговотоизползваненалагаразходинапродавача,коитовсравнениесдругияначин наобезщетяванесанеразумни,катосевзематпредвид:

1.стойносттанапотребителскатастока,аконямашелипсананесъответствие; 2.значимосттананесъответствието;

3.възможносттадасепредложинапотребителядругначиннаобезщетяване,койтонеесвързансъсзначителнинеудобствазанего.

Чл.113.(1)Когатопотребителскатастоканесъответстванадоговоразапродажба,продавачътедлъжендаяприведевсъответствиесдоговоразапродажба.

(2)Привежданетонапотребителскатастокавсъответствиесдоговоразапродажбатрябвадасеизвършиврамкитенаединмесец,считаноотпредявяванетонарекламацията отпотребителя.

(3)След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителскатастокасъгласночл.114.

(4)Привежданетонапотребителскатастокавсъответствиесдоговоразапродажбаебезплатнозапотребителя.Тойнедължиразходизаекспедираненапотребителскатастока илизаматериалиитруд,свързанисремонтай,инетрябвадапонасязначителнинеудобства.

(5)Потребителятможедаискаиобезщетениезапретърпенитевследствиенанесъответствиетовреди.

Чл. 114. При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има правонаизбормеждуеднаотследнитевъзможности:

1.разваляненадоговораивъзстановяваненазаплатенатаотнегосума;

2.намаляваненацената.

(2)Потребителятнеможедапретендиразавъзстановяваненазаплатенатасумаилизанамаляванеценатанастоката,когатотърговецътсесъгласидабъдеизвършеназамяна напотребителскатастокасноваилидасепоправистокатаврамкитенаединмесецотпредявяваненарекламациятаотпотребителя.

(3)Търговецътедлъжендаудовлетвориисканезаразваляненадоговораидавъзстановизаплатенатаотпотребителясума,когатоследкатоеудовлетворилтрирекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договоразапродажба.

(4)Потребителятнеможедапретендиразаразваляненадоговора,аконесъответствиетонапотребителскатастокасдоговораенезначително.

Чл.115.(1)Потребителятможедаупражниправотосипотозиразделвсрокдодвегодини,считаноотдоставянетонапотребителскатастока.

(2)Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителязарешаваненаспора.

(3)Упражняванетонаправотонапотребителяпоал.1нееобвързаносникакъвдругсрокзапредявяваненаиск,различенотсрокапоал.1.

Правонаотказотдоговорзапродажба,сключенотразстояние(потелефона)

ВкачествотоВинапотребителВиеиматеправо,бездадължитеобезщетениеилинеустойкаибездапосочватепричина,дасеоткажетеотсключениядоговорвсрокот14/ четиринадесет/календарнидни,считаноотдататанаполучаваненауреда.

Задаупражнитеправотосинаотказотдоговора,сключенотразстояние,поВашизборможетеда уведомитевносителязажеланиетосичрез:

1.попълваненаформуляразаотказотпокупканаелектроннатастраницанавносителя:www.topshop.bg;

2.чрезпопълванеиподаваненастандартнияформулярзаотказвписменаформанаследнияадреснавносителя:ЮРОПАРКОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина, районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40или

3.подругначин,втовачисло–чрезписмо,изпратенодовносителяпопощата,наелектроннапощанавносителяилиподругначин.

За надлежно упражняване на правото на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена

12

опаковкаинеизползванапопредназначение,придруженасвсичкиоригиналнидокументи–договор,фактура,касовабележка.Необходимоедаизпратитестокатанаадрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 /четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора. Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяненанеобходимитедокументи,кактоивостаналитеслучаипочл.57отЗаконазазащитанапотребителите.

Рекламации РекламациидоСтудиоМодернаБългарияЕООДпризакупуваненауреданамястовмагазинаилипридоговоризапродажба,сключениотразстояниемогатдасепредявяват

по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградскошосе“№40иливъввсекиединоттърговскитеобектинаСтудиоМодерна–БългарияЕООДвРепубликаБългария.

Съгласно чл. 114, ал. 3 от Закона за защита на потребителите, имате право да искате разваляне на договора за продажба на уреда и да получите обратно платената от Вас цена, ако след като Студио Модерна - България ЕООД е удовлетворило три Ваши рекламации на уреда чрез извършване на ремонт в рамките на две години от влизането Ви въввладениенауреда,еналицеследващапоявананесъответствиенауредасдоговоразапродажба.

Задопълнителнаинформацияможетедасесвържетесотдел„Грижазаклиента“нател.02/8185151отпонеделникдопетък,имейл:care.bg@studio-moderna.com

Този символ, върху закупеното от Вас електрическо или електронно оборудване (ЕЕО) указва, че продуктът не е битов отпадък и е предназначен за изхвърляне единственовконтейнеризаразделносъбираненаизлязлоотупотребаЕЕО.

Вслучай,чекъмзакупенотоотВасЕЕОсаВибилипредоставениибатерии/акумулатори,моля изхвърляйтегиразделновконтейнерите,предназначенизабатерии иакумулаториилигипредавайтезарециклираненаобозначенитезатоваместа!

Моля,изхвърляйтеелементитенаопаковкатаназакупенотоотВасЕЕОразделновконтейнерите,предназначенизасъответнияматериал!

СледпълнатаамортизациянапродуктаиликогатотозипродуктпрестанедаВиенеобходим,следвадагоизхвърлитевконтейнерзаразделносъбираненаизлязлоотупотреба ЕЕО, да го предадете на организация за оползотворяване на отпадъците от излязло от употреба ЕЕО или да го предадете обратно във всеки търговски обект на „Студио Модерна–България“ЕООД.„СтудиоМодерна–България“ЕООДизпълнявазадължениятасивъввръзкасразделнотосъбиранеитретираненаЕЕО,кактоизапостиганена съответнитецелизаразделносъбиране,повторнаупотреба,рециклиранеи/илиоползотворяваненаЕЕОчрезколективнасистема,представляванаотследнатаорганизация пооползотворяване:УнитрейдЕкоЕООД1528София,ул.ПодпоручикЙорданТодоров4,BG202099392,МОЛ:МариетаСтоянова.

Разделното събиране и рециклиране на излязло от употреба ЕЕО има съществена екологична функция – опазване на здравето, въздуха, почвите и водите от замърсяване с тежки метали и с други опасни вещества. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, Вие ще помогнете за предотвратяване на потенциални негативнипоследицизаоколнатасредаичовешкотоздраве,коитовпротивенслучайбихамоглидабъдатпричинениотнеподходящоизхвърляненатозипродукт.

За по-подробна информация за събирането и рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местната РИОСВ, с лицензирана организация по оползотворяване на отпадъциотЕЕО,батериииакумулаториилисмагазина,откойтоезакупеноЕЕО.

Моля,изхвърляйтеразделно!

ПРОИЗХОД:КИТАЙ ВНОСИТЕЛ:СТУДИОМОДЕРНАБЪЛГАРИЯЕООД,ЕИК121009078,съсседалищеиадреснауправление:

ЮРОПАРКОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина,районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40,тел.02/8185151,www.topshop.bg

ВкачествотоВинапотребителВиеиматеправо,бездадължитеобезщетениеилинеустойкаибездапосочватепричина,дасеоткажетеотсключениядоговоротразстояние всрокот14/четиринадесет/календарнидни,считаноотдататанаполучаваненапоръчанатастока.

За надлежно упражняване на правото си на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена опаковкаинеизползванапопредназначение,придруженасвсичкиоригиналнидокументи–договор,фактура,касовабележка.Необходимоедаизпратитестокатанаадрес: ЮРОПАРКОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина,районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40безнеоправданозабавянеивъввсичкислучаинепо-късноот14/ четиринадесет/дни,считаноотденя,вкойтостениинформирализаотказасиотдоговора.

Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защитанапотребителите.

BIH

UPUTSTVOZAUPOTREBU

ROVUSKERAMIČKAGRIJALICA

MODEL:KPT-1500586L

MolimVasdapažljivopročitateuputstvozaupotrebuisačuvategazabudućekorištenje.

UPOZORENJA:

1. Djecumlađuod3godinetrebadržatipodalje,osimakosustalnopodnadzorom.

2. Djeca u dobi od 3 godine i mlađa od 8 godina mogu uključiti / isključiti uređaj samo pod uvjetom da je postavljen ili instaliran u predviđenom normalnom radnom položaju i da su pod nadzoromiliuputamaoupotrebiuređajausigurnomidarazumijuopasnosti.Djecaod3godine imanjeod8godinanesmijuuključivati,regulisatiičistitiuređajnitivršitiodržavanje.

3. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnimilimentalnimsposobnostimailinedostatkomiskustvaiznanjaakosupodnadzorom iliuputamaoupotrebiuređajanasigurannačinidarazumijuopasnosti.

4. Djecasenesmijuigratisuređajem.

5. Ovajuređajjepogodansamozadobroizoliraneprostoreilipovremenuupotrebu.

6. Ovajuređajjenamijenjenisključivozadomaćinstvo,unutrašnjuisuhuupotrebu.

13

7.OPREZ: Neki dijelovi ovog proizvoda mogu se jako zagrijati i uzrokovati opekotine. Posebnu pažnjutrebaposvetitiprisutnostidjeceiranjivihosoba.

8.Dabisteizbjeglipregrijavanje,nemojteprekrivatigrijalicu.

9.Grijalicanesmijebitismještenaneposrednoispodutičnicezanapajanje.

10.Nemojtekoristitiovugrijalicuuneposrednojblizinikupatila,tušailibazena.

11.Ova grijalica nije opremljena uređajem za kontrolu sobne temperature. Nemojte je koristiti u malim sobama u kojima se nalaze osobe koje nisu sposobne same napustiti sobu, osim ako nisupodstalnimnadzorom.

12.Prijeupotrebestaviteproizvodnatvrdu,ravnu,stabilnuisuhupovršinu.

13.Blagimirisimogućisunapočetkuupotrebedokuređajnedostignesvojutermičkustabilnost.

14.Akouređajneradionakokakobitrebao,dobiojeoštarudarac,bioispušten,oštećen,ostavljen naotvorenomilipaouvodu,nemojtegakoristiti.

15.Ovajuređajnikadanetrebauključivatiiliostatiuključenunapajanjekadanijeuupotrebi,tokom mijenjanjadodatakailizavrijemečišćenja.

16.Akojekablzanapajanjeoštećen,moragazamijenitiproizvođač,njegovservisniagentilislično kvalifikovano osoblje kako bi se izbjegla opasnost. Nemojte koristiti uređaj ako postoje vidljivi znacioštećenjailiakonabilokojinačinneispravnofunkcioniše.

17.Nemojtekoristitiuređajnamjestimagdjebimogaobitiizloženvibracijamailinamjestimagdje bi se mogao prevrnuti. Nemojte ga koristiti na mekim površinama, kao što su kreveti ili tepisi sa visokim naslagama, gde se otvori mogu blokirati ili se prekidač za preklapanje ne može aktivirati.

18.Smanjiterizikodpožara,zadržitetekstil,zavjeseilibilokojidrugizapaljivimaterijalnaminimalnoj udaljenostiod1moduređaja.

19.Prijeisključivanjautikačauvijekisključiteuređaj.

20.Uređajnikadaneostavljajtebeznadzoratokomupotrebe.

21.Izbjegavajte upotrebu produžnih ili višestrukih utičnica, jer se one mogu pregrijati i izazvati opasnostodpožara.Akojenjihovokorištenjeneizbježno,morajuimatiodgovarajućusnagu.Ni ukomslučajunesmijubitipriključenidrugivisokonaponskiuređajinaistikrugsuređajem,jer možedoćidopreopterećenja.

22.Osigurajtedasenazivninaponprikazannanaljepniciodnosinanaponutičnicenapajanja.

23.Neotvarajtekućištenipodkojimokolnostima.Nemojteumetatiprsteilistranepredmeteubilo kojiotvoruređajainemojteometatiulaziizlazzazrak.Redovnouklanjajteblokadeuzrokovane prašinom,dlakama,kosomislično,jeroneuvelikosmanjujuusisnusnaguuređajai/iliopšte performanse.

24.Zaštititeaparatodtoplote.Aparatnemojtepostavljatiblizuotvorenogplamenailiizvoratoplote kaoštosupećiiliaparatizagrijanje.

25.Iakojeuređajprovjeren,njegovaupotrebaiposljedicesustrogokorisnikovaodgovornost.

NAMIJENJENAUPOTREBA

Ovajuređajjepogodanzadobroizoliraneprostoreilipovremenuupotrebu.

Uređajkoristitesamonanačinopisanuovomuputstvu.Svakadrugaupotrebamožedovestidooštećenjauređaja,imovineilipovreda.

Nikakvaodgovornostnećebitiprihvaćenazaštetukojajenastalazbognepravilneupotrebeilinepoštivanjaovoguputstva.

DIJELOVI(Pogledajtelistudijelova)

 

 

 

 

 

1.

Kontrolnaploča

5.

Dugmezapripravnost

9.

Dugmezasmanjenjetemperature

13.

Ulazzazrak

2.

Izlazzazrak

6.

Dugmevrijeme

10.

Dugmezapovećanjetemperature

14.

Kablzanapajanje

3.

Prekidačzapreklapanje

7.

Dugmezarežim

11.

Prekidačnapajanja

 

 

4.

Stopicezaneklizanje

8.

Displej

12.

Ručka

 

 

PRIJEUPOTREBE

Provjeritesadržajisporukezasvedijeloveilieventualnaoštećenjautransportu.Akojeuređajoštećenilinekidijelovinedostaju,nemojtegakoristitiivratitegadistributeru.

14

Prijeupotrebepostaviteproizvodnaravnu,stabilnu,tvrduisuhupovršinu.

UPOTREBA

Prilikomprveupotrebeilinakondužegskladištenjauređajamožeseproizvestineugodanmiris.Tojenormalnostanje,uzrokovanočesticamaprašinekojesusenakupileuuređaju.

1.Kablzanapajanjepriključite(14)unapajanje.

2.Pritisniteprekidačzanapajanje(11)upoziciju“-”dabisteuključiliuređaj.Čujesezvučnisignal.Displej(8)prikazuje”°C”itrenutnusobnutemperaturu.

3.Pritisnitedugmezapripravnost(5)dabisteuređajpokrenuliurežimstanjapripravnosti.Ventilatorpočinjedaradiurežimucirkulacijevazduha,dokdisplejprikazujetrenutnusobnu temperaturu.

4.Ustanjupripravnostiizaberiterežim,tajmeritemperaturupremauputstvimaunastavku,uzavisnostiodvašihpreferenci.

Napomena:Izbornačinarada,temperature,tajmera,mogućjesamokadauređajradi.

Režimtoplogzraka:Pritisnitedugmezarežim(7)jednom.Jedansimbolgrijanja

ćezasvijetlitinadisplejuigrijanjećepočeti.

Režimvrućegzraka:Pritisnitedugmezarežimjošjednom.Dvasimbolagrijanja

ćezasvijetlitinadisplejuigrijanjećepočetiintenzivnije.

Režimcirkulacijevazduha:Akodugmezarežimpritisnetepotrećiput,uređajćesevratitinarežimcirkulacijevazduha.

Ručni izbor temperature:Koristite tipke za temperaturu - i + (9/10) da biste ručno smanjili ili povećali željenu temperaturu (10 -35 ° C). Podešena temperatura se prikazuje i treperi naekranuprijenegoštosedisplejvratinaprikaztrenutnesobnetemperature.Uzavisnostiodizabranetemperatureuodnosunaambijentalnutemperaturu:naekranusenećeprikazati jedanilidvasimbolagrijanja.

Note: Napomena:Režimtoplogvazduhaseuključujekadajepodešenatemperaturado2°Cvišaod temperatureokoline. Režimvrućegzrakaseuključujekadajepodešenatemperaturanajmanje4°Cvišaodtemperatureokoline.

Tajmer: Pritisnite dugme tajmera (6) onoliko puta koliko je potrebno za podešavanje vremena nakon kojeg će se uređaj automatski isključiti. Podešeno vrijeme prikazuje (0H - 8H - predstavlja0-8satiradnogvremena)iprivremenotreperinaekranudoksimboltajmera svijetliprijenegoštosedisplejpreokreneprikazujućitrenutnusobnutemperaturu.

5.Nakonupotrebe,pritisnitedugmezapripravnost(5).Urežimuhladnogzraka,uređajseautomatskiisključuje.Kadajeurežimutoplogilivrućegzraka,uređajseprebacujenarežim hladnogvazduhado30sekundikakobiseohladio.Odbrojavanjedoisključivanjaseprikazujenaekranu.

6.Postaviteprekidačnapajanja(11)upoziciju“O”kakobisteisključiliuređaj.

7.Isključitekablzanapajanje(14)izizvoranapajanja.

Zaštitaodpregrijavanja

Uređajjeopremljensistemomzaštiteodpregrijavanja.Onseautomatskiisključujekadasistemkontroletemperatureregistrujeznačajnukoličinupregrijavanja.Izvaditeutikačizelektrične mreže,pustitedaseuređajpotpunoohladiiuklonitesvepreprekeprijenegoponovokreneteskorištenjem.

Prekidačzapreklapanje

Uređaj je opremljen sistemom za zaštitu prekidača. Ako je uređaj nagnut, prevrnut ili postavljen na previše mekanu površinu, automatski će se isključiti. Vratite uređaj u ispravan radni položajnaodgovarajućutvrdupodloguipritisnitedugmezapripravnost(5)dabistegaponovopokrenuli.

ČIŠĆENJEIODRŽAVANJE

Čišćenje

Redovnočistiteuređaj,kakobibioudobromisigurnomradnomstanju.

Priječišćenja,isključiteuređajizstrujeipustitedasepotpunoohladi.

Nemojtečistitiuređajčeličnomžicom,jakimhemikalijama,alkalijama,abrazivnimsredstvima,sredstvimazadezinfekciju,jermoguoštetitiuređaj.

Nemojteuranjatiuređajuvoduilibilokojudrugutekućinu.

Ukloniteprašinusaulazaiizlazazavazduhpomoćudodatkaodusisivačailisamekomčetkom.

Očistitekućišteuređaja,mekanomvlažnomkrpom,iakojepotrebnosmalodeterdženta.Obrišitesuhomimekanomkrpom.

Uređajsemožekoristititeknakonštosepotpunoosuši.

Skladištenje

• Akoseuređajnekoristitidužiperiod,pohranitegakakobistegazaštitiliodpretjeraneprašine.

• Prijeskladištenja,uvijekprovjeritedalijeuređajsuhidaliseohladio.

• Uređajčuvajtenahladnomisuhommjestu,zaštićenomodsunčevesvjetlosti,vlageiprašineivandohvatadjece.

INFORMACIJEOENERGETSKOJEFIKASNOSTI

Identifikator(i)modela:

 

KPT-1500586L

Izlaznatoplina

 

 

Stavka

Simbol

Vrijednost

Nominalnitoplinskiučinak

Pnom

1,8kW

Minimalnatoplotnasnaga(indikativno)

Pmin

0kW

Maksimalnikontinuiraniizlaztopline

Pmax,c

1,8kW

Pomoćnapotrošnjaelektričneenergije

 

 

Stavka

Symbol

Vrijednost

Prinominalnojtoplinskojsnazi

elmax

NA

Priminimalnojtoplinskojsnazi

elmin

NA

Ustanjupripravnosti

elSB

0,002kW

Vrstaunosatopline

 

 

Ručnoupravljanjepunjenjemtopline,saugrađenimtermostatom

 

NA

Ručnoupravljanjepunjenjemtoplinesapovratnominformacijomosobnoji/ilivanjskojtemperaturi

 

NA

Elektronskakontrolatoplinskogpunjenjasapovratnominformacijomosobnoji/ilispoljašnjojtemperaturi

 

NA

Izlaztoplineuzpomoćventilatora

 

NA

Tiptoplinskesnage/regulacijasobnetemperature

 

 

15

Jednofazniizlaztoplineikontrolasobnetemperature

 

[ne]

Dvailivišeručnihstepenica,bezkontrolesobnetemperature

 

[ne]

Samehaničkomkontrolomsobnetemperature

 

[ne]

Saelektronskomkontrolomsobnetemperature

 

[da]

Elektronskaregulacijasobnetemperatureplustajmer

 

[ne]

Elektronskakontrolasobnetemperatureplusnedeljnitajmer

 

[ne]

Ostaleopcijekontrole

 

 

Kontrolasobnetemperature,sadetekcijomprisustva

 

[ne]

Kontrolasobnetemperature,sadetekcijomotvorenogprozora

 

[ne]

Saopcijomkontroleudaljenosti

 

[ne]

Saadaptivnomkontrolomstarta

 

[ne]

Saograničenjemradnogvremena

 

[ne]

Sasenzoromcrnesijalice

 

[ne]

Kontaktdetalji:

TopShopInternationalSA

 

ViaalMulino22,

 

CH-6814Cadempino,Švicarska

TEHNIČKIPODACI

 

 

Radninapon:220-240V~

 

 

Frekvencija:50Hz

 

 

Nazivnasnaga:1800W

 

 

Klasazaštite:KlasaII

 

 

IPprocjena:IP21

 

 

STUDIOMODERNAd.o.o.

 

 

Trgsolidarnostib.b.

 

 

71000Sarajevo,

 

 

BosnaiHercegovina

 

 

OVLAŠTENISERVISNICENTAR

 

 

Rajlovac14

 

 

71000Sarajevo

 

 

BosnaiHercegovina

 

 

Podrškakorisnicima:+38733721018

 

 

G A R A N T N I L I S T

Nazivproizvoda:RovusCeramicHeater

Datumisporuke:_____________________________

Uslovigarancije:

Proizvođačdajegarancijunaproizvodod12mjeseci.

Proizvođačgarantujezakvalitetifunkcionalnostproizvodaunavedenomgarantnomroku.

Proizvođačseobavezuje,daćeugarantnomrokupopravitiilizamjenitisveeventualnenedostatkeilioštećenjaproizvoda.

Rokzapopravakilizamjenuje45danaoddanaprimitkareklamacije.

Reklamacijamorabitidataupisanojformi.Prilikomreklamacije,kupacmorapodnijetikopijuračuna,izdanogodstraneprodavača,akojaslužikaodokazokupovini.

Garantnirokpočinjetećiodmomentapreuzimanjaproizvoda.

Rezervnidijelovikojisepoprirodinamjenetrošeredovnomupotrebomneulazeugaranciju.

Garancijanevaži:

Garancijanećebitivalidnaakoproizvođačutvrdi,dasekupacnijepridržavaopriloženoguputstva.

Uslučajudajeoštećenjeuzrokovanospoljašnjimfaktorima(udarilipad,mehaničkaoštećenja,uzrokovanaodstrane trećeglica,nepravilnaupotrebailimontaža,nemarnokorištenje itd.).

Ukolikokupacnepriložikopijugarantnoglista,ovjerenogipotpisanogodstraneprodavca. Uslučajupopravka/servisiranjaneovlašteneosobe.

IZJAVAOGARANCIJIISERVISNIUSLOVI

Zasveproizvodezakojedajemogaranciju,vrijedeuslovinavedeniugarantnomlistu.Kupacjedužan čuvatiračun/otpremnicu igarantnilistzacijelovrijemegarantnogperioda.

Garantujemo da će proizvod koji se koristi u skladu priloženim uputama i garantnom listu, u garantnom roku pravilno funkcionisati. U slučaju kvara i drugih mogućih nedostataka, obavezujemosedaćemoizvršitipopravakurokuod45dana.Garancijapočinjetećiodmomentapreuzimanjaproizvoda.

16

Datumkupovineproizvoda:.....................................................................................................................................................

Datumpovratkaproizvoda:......................................................................................................................................................

Datumpopravkakvara:............................................................................................................................................................

Servisirao:................................................................................................................................................................................

Slanjeproizvodauservis: Reklamacijuugarantnom rokukupacpodnosiovlaštenomservisu,nanačindaproizvodočistiizapakujeuoriginalnuambalažu,tepriložisvudokumentaciju, račun,garantni listiopisgreškeilikvara,uznavedenuadresuilibrojtelefonaradipotrebnihkontakata.

Ukolikoseproizvodsaservisanepodigneurokuod3mjeseca,oddanakadajekupacobaviještendajepopravakizvršen,servisnicentarneodgovarazaproizvod.

Potpisipečatposlodavca:

CZ

NÁVODKPOUŽITÍ

KERAMICKÝOHŘÍVAČ

MODELČ.:KPT-1500586L

Předpoužitímsiprosímpečlivěpřečtětetentonávodauschovejtesihopropřípadnoupotřebuvbudoucnosti.

UPOZORNĚNÍ:

1. Děti do 3 let držte v dostatečné vzdálenosti od spotřebiče, pokud nejsou pod neustálým dohledem.

2. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou zařízení zapínat a vypínat pouze v případě, že bylo umístěno nebonainstalovánodosvézamýšlenénormálníprovoznípolohy,ažejsoupoddozoremdospělé osoby, nebo jim bylo používání zařízení vysvětleno tak, aby ho dokázali bezpečně používat a uvědomovali si možná rizika. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmí spotřebič zapojovat do sítě, regulovat,čistit,aniprovádětjakoukolivúdržbu.

3. Totozařízenímohoupoužívatdětistarší8let,jakožiosobysomezenýmitělesnými,smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí, pouze pokud jsou pod dozorem dospělé osoby, nebo jim bylo používání zařízení vysvětleno tak, aby ho dokázali bezpečněpoužívatauvědomovalisimožnárizika.

4. Dětisisespotřebičemnesmějíhrát.

5. Totozařízeníjevhodnépouzeprodobřeizolovanéprostory,nebojennapříležitostnépoužití.

6. Tentospotřebičjeurčenpouzenasuché,domácípoužitívevnitřnímprostředí.

7. POZOR: Některé části produktu se mohou velmi zahřívají a způsobit popáleniny. V přítomnosti dětíazranitelnýchosobmusíbýtvěnovánazvláštnípozornost.

8. Ohřívačnepřikrývejte,abystepředešlipřehřátí.

9. Ohřívačnesmíbýtumístěnbezprostředněpodsíťovouzásuvkou.

10. Nepoužívejtetentospotřebičvbezprostředníblízkostivany,sprchynebobazénu.

11. Tentoohřívačnenívybavenzařízenímproregulaciteplotyvmístnosti.Nepoužívejtehovmalých místnostech,pokudsevnichnacházejíosoby,kterénejsouschopnypokojsamostatněopustit, pokudnenízajištěnneustálýdohled.

12. Předpoužitímumístěteproduktnatvrdý,rovný,stabilníasuchýpovrch.

13. Je možné, že na začátku užívání budete cítit mírný zápach, dokud spotřebič nedosáhne svou tepelnoustabilitu.

14. Pokud zařízení nefunguje, jak by mělo, bylo vystaveno silnému nárazu, spadlo Vám, bylo

17

poškozeno,ponechánovenkuneboVámspadlodovody,nepoužívejteho.

15. Tento spotřebič by neměl být nikdy zapnutý ani zapojen do sítě, pokud ho zrovna nepoužíváte,

přivýměněpříslušenstvíaanipřičištění.

16. Poškozený napájecí kabel musí být okamžitě vyměněn, ale výlučně odborně způsobilou a kvalifikovanou osobou, aby se předešlo riziku. Nepoužívejte spotřebič, pokud jeví viditelné známkypoškozenínebojakékolivporuchy.

17. Nepoužívejte ohřívač na místech, kde by mohl být vystaven vibracím nebo kde by se mohl převrátit.Rovněžhonepokládejtenaměkképovrchy,jakojsoupostelenebokobercesdlouhým vlasem, kde by se mohly ucpat otvory a nebylo by možné aktivovat spínač ochrany proti převrácení.

18. Prosníženírizikapožárudržtetextilie,záclonyajinéhořlavémateriályvminimálnívzdálenosti1

metrodspotřebiče.

19. Předodpojenímzástrčkyzesítěvždynejprveohřívačvypněte.

20. Zařízenívprovozunikdynenechávejtebezdozoru.

21. Vyhněte se používání prodlužovacích kabelů a vícenásobných zásuvek (rozboček), protože se mohou přehřívat a způsobit riziko požáru. Pokud je jejich použití nezbytné, ujistěte se, že mají přiměřenývýkon.Zažádnýchokolnostínesmíbýtdostejnéhookruhuzapojenyjinéspotřebičes vysokýmvýkonem,protožemůžedojítkpřetížení.

22. Ujistětese,žejmenoviténapětíuvedenénatypovémštítkuodpovídánapětínapájecíhozdroje. 23. Za žádných okolností neotvírejte kryt spotřebiče. Do žádných otvorů nevkládejte prsty ani jiné cizípředmětyaneblokujtepřívodavýstupvzduchu.Pravidelněodstraňujtenahromaděnýprach, vlasy,chloupky,vláknaapodobně,protožesnižujísacísílua/nebocelkovývýkonzařízení.

24. Chraňtespotřebičpředteplem.Neumísťujtejejdoblízkostiotevřenéhoohněnebozdrojůtepla,

jakojsousporákyatopnázařízení.

25. Přestožezařízeníbylodůkladnězkontrolováno,odpovědnostzapoužíváníajehonásledkynese

výhradněuživatel.

POUŽITÍ

Totozařízeníjevhodnépouzeprodobřeizolovanéprostory,nebojennapříležitostnépoužití..

Ohřívačpoužívejtepouzezpůsobempopsanýmvtomtonávodu.Jakékolivjinépoužitímůževéstkpoškozenízařízení/majetku,nebokporaněníosob.

Výrobceanidistributornenesoužádnouodpovědnostzapoškození,kterévzniknouvdůsledkunesprávnéhopoužívánínebonedodrženípokynůvtomtonávodu.

ČÁSTI(vizseznamčástí)

 

 

 

 

 

 

1.

Ovládacípanel

5.

TlačitkoStandby

9.

Tlačítkosníženíteploty

13.

Přívodvzduchu

2.

Výstupvzduchu

6.

Knoflíkčasovače

10.

Tlačítkozvýšeníteploty

14.

Napájecíkabel

3.

Spínačochranyprotipřevrácení

7.

Knoflíkrežimu

11.

Vypínač

 

 

4.

Protiskluzovénožičky

8.

Displej

12.

Rúčka

 

 

PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM

Ujistětese,žejstedostalivšechnykomponentyohřívače,azkontrolujtejejich,zdasepřipřepravěnepoškodily.Pokudjezařízenípoškozenénebomuchybíněkterédíly,nepoužívejte ho,alehopředejtezpětprodejci.

Předpoužitímumístěteproduktnatvrdý,rovný,stabilníasuchýpovrch.

POUŽITí

Připrvnímpoužitínebopodelšímskladovánízařízenímůžetecítitjemnýzápach.Jetozcelanormálnístav,způsobenýnahromaděnímprachovýchčásticuvnitřspotřebiče.

1.Zapojtezástrčkunapájecíhokabelu(14)dosíťovéhozdroje.

2.Stisknutímvypínače(11)dopozice„-“ohřívačzapnete.Zazníakustickýsignál.Displej(8)zobrazuje„°C“aaktuálníteplotuvmístnosti.

3.Stiskněte tlačítko Standby (5) pro spuštění spotřebiče v pohotovostním režimu. Ventilátor začne pracovat v režimu cirkulace vzduchu, zatímco displej zobrazuje aktuální teplotu v místnosti.

4.Vpohotovostnímrežimuzvolterežim,teplotuačasovačpodlepokynůníže,vzávislostinaVašichpreferencí.

Poznámka:Navolenírežimu,teplotyačasujemožnépouzetehdy,kdyžjezařízenívprovozu.

 

Režimtepléhovzduchu:Jednoustiskněteknoflíkrežimu(7).Nadisplejiserozsvítíjedensymbolvyhřívání

aspustísetopení.

Režimhorkéhovzduchu:Ještějednoustiskněteknoflíkrežimu.Nadisplejiserozsvítídvasymbolyvyhřívání

topenísezintenzivní.

Režimcirkulacevzduchu:Jestližepotřetístiskneteknoflíkrežimu,zařízenísevrátízpětdorežimucirkulacevzduchu.

Manuální navolení teploty: Pomocí tlačítek teploty - a + (9/10) manuálně zvyšujte nebo snižujte požadovanou teplotu (10 - 35 ° C). Na displeji se ukáže a zabliká nastavená teplota, pak se displej přepne zpět do zobrazení aktuální teploty místnosti. V závislosti na zvolené versus okolní teploty: na displeji se zobrazí jeden, dva nebo žádný symbol vyhřívání. .

18

Poznámka:Režimtepléhovzduchusezapne,kdyžjenastavenáteplotado2°Cvyššínežokolní.

Režimhorkéhovzduchusespustí,kdyžjenastavenáteplotaminimálněo4°Cvyššínežteplotaokolí.

Časovač: Stiskněte knoflík časovače (6) tolikrát, kolik je potřeba k nastavení času, po kterém se má zařízení automaticky vypnout. Nastavený čas se dočasně zobrazí (0H - 8H - což představuje0-8hodindobyprovozu)azablikánadispleji,zatímcoserozsvítísymbolčasovače ,nežsedisplejznovupřepnedozobrazeníaktuálníteplotymístnosti.

5.Po použití stiskněte tlačítko Standby (5). V případě, že byl spotřebič spuštěn pouze v režimu cirkulace vzduchu, vypne se okamžitě. V případě, že byl nastaven režim teplého nebo horkéhovzduchu,přepneseohřívačna30sekunddorežimustudenéhovzduchu,abyvychladl.Nadisplejisezobrazíodpočítávánídovypnutí.

6.Nastavtevypínač(11)dopozície“O”,abystezařízenívypnuli.

7.Odpojtenapájecíkábel(14)zelektrickésítě.

Ochrana proti přehřátí

Spotřebič je vybaven systémem ochrany proti přehřátí. Zařízení se automaticky vypne, když jeho systém regulace teploty zaznamená výrazné prohřívání. Odpojte zástrčku z elektrické sítě anechteohřívačpředdalšímpoužitímzcelavychladnout..

Spínačochranyprotipřevrácení

Spotřebičjevybavensystémemspínačeochranyprotipřevrácení.Pokuddojdeknakloněníčipřevráceníspotřebiče,nebojejumístětenapřílišměkkýpovrch,automatickysevypne.Vraťte jejzpětdosprávnéprovoznípolohynadostatečněpevnýpovrchastisknutímtlačítkaStandby(5)jejznovuspusťte.

ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA Čištění

Zařízenípravidelněčistěte,abystehoudrželivdobrémabezpečnémprovoznímstavu.

Předčištěnímodpojtespotřebičzesítěanechtehoúplněvychladnout.

Nečistětezařízeníocelovýmidrátěnkami,silnýmichemikáliemi,zásadamiaaniabrazivníminebodezinfekčnímiprostředky,protožebymohlypoškoditjehopovrch.

Přičištěníneponořujteohřívačdovodyanidožádnéjinétekutiny.

Pomocíštěrbinovéhubicevysavačenebojemnékartáčepravidelněodstraňujteprachzpřívoduavýstupuvzduchu.

Tělospotřebičevyčistěteměkkounavlhčenouutěrkoua,pokudjetonutné,trochoujemnéhočisticíhoprostředku.Potomhodobřeotřetesuchým,měkkýmhadříkem.

Zařízenílzeznovupoužívatažpoté,coúplněvyschlo.

Skladování

Pokudspotřebičnebudetedelšídobupoužívat,uskladněteho,abystehoochránilipřednadměrnýmprachem..

Předodloženímsevždyujistěte,žejeohřívačzcelasuchýavychladlý..

Uskladnětezařízenínasuchém,chladnémmístě,chráněnépředslunečnímzářením,prachemavlhkostí,amimodosahdětí.

Spotřebičskladujteideálněvoriginálnímobalu.

INFORMACE O ENERGETICKÉÚČINNOSTI

Identifikátor(-y)modelu:

 

KPT-1500586L

Tepelnývýkon

 

 

Položka

Symbol

Hodnota

Menovitýtepelnývýkon

Pnom

1,8kW

Minimálnítepelnývýkon(indikativní)

Pmin

0kW

Maximálnítrvalýtepelnývýkon

Pmax,c

1,8kW

Dodatečnáspotrebaelektrickéenergie

 

 

Položka

Symbol

Hodnota

Přijmenovitémtepelnémvýkonu

elmax

NA

Přiminimálnímtepelnémvýkonu

elmin

NA

Vpohotovostnímrežimu

elSB

0,002kW

Typtepelnéhovýkonu

 

 

Manuálníovládánímnožstvíteplasezabudovanýmtermostatem

 

NA

Manuálníovládánímnožstvíteplasezpětnouvazboupokojovéa/nebovenkovníteploty

 

NA

Elektronickéovládánímnožstvíteplasezpětnouvazboupokojovéa/nebovenkovníteploty

 

NA

Tepelnývýkonsdopomocíventilátoru

 

NA

Typtepelnéhovýkonu/regulaceteplotymístnosti

 

 

Jednostupňovýtepelnývýkonažádnáregulaceteplotymístnosti

 

[ne]

Dvanebovícemanuálníchstupňů,bezregulacepokojovéteploty

 

[ne]

Smechanickýmtermostatemaregulátoremprostorovéteploty

 

[ne]

Selektronickouregulacíteplotymístnosti

 

[ano]

Elektronickáregulaceteplotymístnostiplusdenníčasovač

 

[ne]

Elektronickáregulaceteplotymístnostiplustýdenníčasovač

 

[ne]

Dalšímožnostiovládání

 

 

Ovládánípokojovéteplotysdetekcípohybu

 

[ne]

Ovládánípokojovéteplotysdetekcíotevřenýchoken

 

[ne]

Smožnostídálkovéhoovládání

 

[ne]

Sovládánímadaptivníhostartu

 

[ne]

19

Somezovačemčasuprovozu

 

[ne]

Sesenzoremžárovky

 

[ne]

Kontaktníinformace:

TopShopInternationalSA

 

ViaalMulino22,

 

CH-6814Cadempino,Švýcarsko

TECHNICKÁDATA

 

 

Provoznínapětí:220-240V~

 

 

Frekvence:50Hz

 

 

Jmenovitývýkon:1800W

 

 

Třídaochrany:TřídaII

 

 

StupeňochranykrytemIP:IP21

 

 

EE

KASUTUSJUHEND

CERAMICHEATER

MUDELINR:KPT-1500586L

Lugegekasutusjuhendennekasutamisthoolikaltläbiningsäilitagejuhendedaspidisekskasutamiseks.

HOIATUSED:

1. Allakolmeaastasedlapsedtulebhoidaseadmesteemalvõipidevajärelevalveall.

2. Lapsed vanuses 3–8 aastat tohivad seadet ainult sisse ja välja lülitada, kui see on asetatud või paigaldatud tavalisse tööasendisse ning lapsed on täiskasvanu järelevalve all või neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed vanuses 3–8aastateitohiseadetelektrivõrkuühendada,reguleerida,puhastadaegahooldada.

3. Seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast, puudulike füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või eelnevate kogemuste ja teadmisteta isikud järelevalve ja juhendamise all seadme ohutu kasutamise kohta ning kui nad mõistavad seadmega seotud ohtusid.

4. Lapsedeitohiseadmegamängida.

5. Seadeonmõeldudheaisolatsioonigaruumidessevõijuhuslikukskasutamiseks.

6. Seadeonettenähtudkasutamiseksüksneskuivaltkodusesmajapidamisesjasiseruumides. 7. HOIATUS: Kui seade on kasutusel muutuvad mõned osad väga tuliseks ja võivad põhjustada põletusi.Tulebollavägaettevaatlik,kuisoojapuhuritkasutavadlapsedvõipuuetegainimesed.

8. Ülekuumenemisevältimisekseitohikütteseadetkinnikatta.

9. Seadeeitohipaiknedapistikupesavahetusläheduses.

10. Ärge kasutage seadet kohas, kus see võib saada märjaks, ega ka vanni, duši või basseini läheduses.

11. Seadepolevarustatudtoatemperatuurireguleerimisseadmega.

12. Seadeteitohikasutadaväikestesruumides,millesviibivadinimesedeisuudaruumistiseseisvalt

lahkuda–väljaarvatudjuhul,kuinendeinimestejärelepidevaltvalvatakse.

13. Ennekasutamistasetageseadekõvale,lamedale,stabiilselejakuivalepinnale.

14. Kasutamisealgusesvõibtundatootejuureskergetlõhnakunitoodesaavutabtermilisttasakaalu. 15. Ärge kasutades seadet, kui see ei tööta nii nagu peaks, on saanud tugeva löögi, kukkunud,

kahjustadasaanud,jäetudõuevõikukkunudveesisse.

16. Kuiseadeeiolekasutuselvõiteostatesellepuhastamistvõivaruosadevahetamistlülitagesee

alativäljajalahutagevooluvõrgust.

17. Õnnetuste vältimiseks tohib kahjustatud elektrijuhet välja vahetada ainult tootja või kvalifitseeritudspetsialist.Ärgekasutageseadet,kuisellelonnähtavaidkahjustusivõiseadme

20

töösesinebhäireid.

18. Ärge kasutage seadet kohtades, kus see võib kokku puutuda vibratsiooniga või kus võib vibratsioon tekkida. Ärge kasutage seadet pehmel pinnal, näiteks voodid või väga kohevad vaibad,sestseadmeavadvõivadollablokeeritudvõilülititeisaaaktiveerida.

19. Tuleohu vähendamiseks ärge kasutage seadet väga tuleohtlike materjalide, nagu kardinad, tekstiiljneläheduses,ningasetageseadeesemetestvähemalt1meetrikaugusele.

20. Ennetoitejuhtmevooluvõrgustlahutamistlülitageseadealativälja.

21. Ärgejätkeseadetkasutamiseajaljärelevalveta.

22. Vältige seadme kasutamist pikendusjuhtmete, mitme pistikupesa ega adapteritega. Kui nende kasutamine on vältimatu, peab neil olema vastav võimsus. Ärge ühendage teisi tugevvooluseadmeidsamassevooluringi,etvältidaülekoormust.

23. Veenduge,ettoiteallikapingevastaksidentifitseerimisplaadilolevateletehnilisteleandmetele. 24. Ärge mitte mingil juhul avage seadme korpust. Ärge sisestage sõrmi või võõrkehi seadme avadesse ega katke seadme õhu sisseja väljalaskeava. Eemaldage korrapäraselt tolmust, ebemetest, karvadest vm tekitatud ummistused, sest need vähendavad oluliselt seadme

tõmbejõuduja/võiüldistjõudlust.

25. Kaitske seadet kuumuse eest. Ärge asetage seadet avatud tule või soojusallikate, näiteks ahju

võikütteseadmete,vahetusselähedusse.

26. Kuigi seadet on kontrollitud, vastutab ainuüksi kasutaja selle kasutamise ja võimalike tagajärgedeeest.

KASUTAMINE

Seadeonmõeldudheaisolatsioonigaruumidessevõijuhuslikukskasutamiseks.

Kasutageseadetvaidselleskasutusjuhendiskirjeldatudviisil.Muulviisilkasutaminevõibkahjustadaseadet,teievaravõipõhjustadaisikukahju.

Tootjaeivastutaseadmevalestkasutamisestvõijuhenditemittetäitmisesttekkinudkahjukorral.

OSAD(vtosadenimekirja)

 

 

 

 

 

 

1.

Juhtpaneel

5.

Ooterežiiminupp

9.

Temperatuurivähendamisenupp

13.

Õhusisselaskeava

2.

Õhuväljalaskeava

6.

Taimerinupp

10.

Temperatuurisuurendamisenupp

14.

Toitekaabel

3.

Ümberminekulüliti

7.

Režiiminupp

11.

Toitelüliti

 

 

4.

Libisemiskindladjalad

8.

Digitaalnäidik

12.

Käepide

 

 

ENNE KASUTAMIST

Kontrollige,kaskõikkomplektikuuluvaddetailidonpakendisolemasjapoletransportimiseajalkahjustadasaanud.Ärgekasutageseadetjatagastageseemüüjale,kuiseadeon saanudkahjustadavõimõneddetailidonpakendistpuudu.

Ennekasutamistasetageseadekõvale,lamedale,stabiilselejakuivalepinnale.

KASUTAMINE

Seadme esmakordsel kasutamisel või pärast pikka hoiustamisperioodi võivad kasutamisel tekkida mõningad lõhnad. See on normaalne ning on põhjustatud seadmesse kogunenud tolmuosakestest.

1.Sisestagetoitekaabli(14)pistiktoiteallikasse.

2.Seadmekäivitamiseksvajutagetoitelüliti(11)“-”asendisse.Kõlabhelisignaal.Digitaalnäidikul(8)süttivad“°C”jahetketoatemperatuur.

3.Seadmeooterežiimilkäivitamiseksvajutageooterežiiminuppu(5).Ventilaatorhakkabõhuringlusrežiimiltööle,digitaalnäidikulsüttibhetketoatemperatuur.

4.Ooterežiimisvaligerežiim,temperatuurjataimervastavaltalltoodudjuhistelejavastavaltteieeelistustele.

Märkus: Režiimi,temperatuurijataimeriseadistamineonvõimalikainultsiis,kuiseadetöötab.

Soojaõhurežiim:Vajutageükskordrežiiminuppu(7).Digitaalnäidikulesüttibüks

küttesümboljaseadealustabruumisoojendamisega.

Kuumaõhurežiim:Vajutageveelkordrežiiminuppu.Digitaalnäidikulesüttibkaks

küttesümbolitjaseadesoojendabruumisuuremaintensiivsusega.

Õhuringlusrežiim:Kuivajutatekolmandatkordarežiiminupuleseadenaasebõhuringlusrežiimile.

Manuaalne temperatuuri seadistamine: Kasutagetemperatuuriseadistusnuppe–ja+(9/10)temperatuurimanuaalseksvähendamiseksvõisuurendamiseks(10-35°C).Seadistatud temperatuur süttib ja hakkab vilkuma digitaalnäidikul enne, kui süttib hetke toatemperatuur. Sõltuvalt seadistatud temperatuurist ja ümbritsevast temperatuurist digitaalnäidikule süttib üks võikaks küttesümbolitvõieisütiühtegi.

Märkus: Soojaõhurežiimkäivitub,kuiseadistatudtemperatuuron2°Ckõrgemkuiümbritsevtemperatuur.

Kuumaõhurežiimkäivitub,kuiseadistatudtemperatuuronvähemalt4°Cvõikõrgemkuiümbritsevtemperatuur.

Taimeri seadistamine: Vajutage taimeri nuppu (6) nii mitu korda, mitme tunni pärast soovite, et seade lülituks automaatselt välja. Seadistatud aeg süttib digitaalnäidikule (0H - 8H - vastab0-8tööajale)jahakkabajutiseltvilkuma,kunisüttibtaimerisümbol enne,kuidigitaalnäidikkuvabuuestihetkeruumitemperatuuri.

5.Pärastkasutamistvajutageooterežiiminuppu(5).Kuiseadetöötabõhuringlusrežiimil,siislülitubseekoheseltvälja.Kuiseadetöötabsooja-võikuumaõhurežiimilülitubseealguses külmaõhurežiimilejatöötabveelkuni30sekundit,etmahajahtuda.Digitaalnäidikulesüttibpöördloendus.

6.Seadmeväljalülitamiseksvajutagetoitelüliti(11)“O”asendisse.

7.Lahutagetoitekaabel(14)toiteallikast.

21

Ülekuumenemise kaitse

Seade on varustatud ülekuumenemise kaitsega. Seade lülitub automaatselt välja, kui temperatuuri kontrollsüsteem registreerib märkimisväärse ülekuumenemise. Lahutage toitekaabel võrgustjalaskeseadmelennejärgmistkasutamisttäielikultmahajahtuda.

Ümberminekulüliti

Seade on varustatudümberminemiku kaitsega. Kui seade on kaldus, ümber kukkunud või asetatud liiga pehmele pealispinnale, lülitub see automaatselt välja. Asetage seade õigesse asendissevõikõvalepealispinnale,taaskäivitamiseksvajutageooterežiiminuppu.

PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE

Puhastamine

Seadmetöökorrashoidmisekstulebsedaregulaarseltpuhastada.

Ennepuhastamisteemaldageseadevooluvõrgustjalaskeseltäielikultmahajahtuda.

Ärgepuhastageseadetterassvammiga,tugevatekemikaalidega,leeliseliste,abrasiivsetejadesinfitseerivatepuhastusvahenditega,kunanadvõivadpealispindakahjustada.

Seadmepuhastamiseksärgekastkeseadetvetteegamuussevedelikku.

Eemaldageõhusisse-javäljalaskeavasttolmkasutadessellekstolmuimejapraopuhastusotsikutvõipehmettolmuharja.

Puhastageseadmekorpusjakaugjuhtimispult(11)kasutadessellekspehmetniisketlappijavajaduselnatukeõrnapesuvahendit.Pühkigekuivajapehmelapiga.

Seadettohibkasutadaainultpärastselletäielikkukuivamist.

Hoiustamine

Kuiseadepolepikemataegakasutuseltulebsedakaitstatolmueest.

Enneseadmehoiustamistveenduge,etseeonkuivjamahajahtunud.

Hoiustageseadetkuivasjajahedaskohas,päikesekiirte,niiskusejatolmueestkaitstuna,lastejaloomadeeestvarjatudjakättesaamatuskohas.

Eelistatulthoiustageseadetsellealgsespakkekarbis.

TEAVE ENERGIATÕHUSUSE KOHTA

Mudelitähis(ed):

 

 

KPT-1500586L

Soojusvõimsus

 

 

 

Element

Sümbol

 

Väärtus

Nominaalnesoojusvõimsus

Pnom

 

1,8kW

Minimaalnesoojusvõimsus(soovituslik)

Pmin

 

0kW

Maksimaalnepüsivsoojusvõimsus

Pmax,c

 

1,8kW

Lisaelektrienergia

 

 

 

Element

Sümbol

 

Väärtus

Nominaalsesoojusvõimsusega

elmax

 

NA

Minimaalsesoojusvõimsusega

elmin

 

NA

Ooterežiimil

elSB

 

0,002kW

Soojusenergiatüüp

 

 

 

Manuaalnereguleeritavtemperatuurikontrollintegreeritudtermostaadiga

 

 

NA

Manuaalnereguleeritavtemperatuurikontrollsise-javälistemperatuuriteabega.

 

 

NA

Elektroonilinereguleeritavtemperatuurikontrollsise-javälistemperatuuriteabega.

 

 

NA

Ventilaatorisoojusvõimsus

 

 

NA

Soojusvõimsuse/toatemperatuurikontrollitüübid

 

 

 

Üheastmelinesoojusvõimsusjaruumitemperatuurireguleeriminepuudub

 

 

[ei]

Kaksvõienammanuaalsetetappi,ruumitemperatuurireguleeriminepuudub

 

 

[ei]

Ruumitemperatuurireguleeriminemehhaanilisetermostaadiga

 

 

[ei]

Elektrooniliseruumitemperatuurikontrolliga

 

 

[jah]

Elektroonilineruumitemperatuurikontrolljapäevanetaimer

 

 

[ei]

Elektroonilineruumitemperatuurikontrolljanädalanetaimer

 

 

[ei]

Muudjuhtimisvalikud

 

 

 

Ruumitemperatuurireguleeriminekohalolekutuvastamisega

 

 

[ei]

Ruumitemperatuurireguleeriminekoosavatudaknatuvastamisega

 

 

[ei]

Kaugjuhtimisevõimalusega

 

 

[ei]

Reguleeritavastardiga

 

 

[ei]

Tööajapiiramine

 

 

[ei]

Mustapirnianduriga

 

 

[ei]

Kontaktandmed:

TopShopInternationalSA

 

 

ViaalMulino22,

 

 

CH-6814Cadempino,Šveits

TEHNILISED ANDMED

 

 

 

Tööpinge:220-240V~

 

 

 

22

Sagedus:50Hz

Nimivõimsus:1800W

Kaitseklass:IIklass

IP21

HR

UPUTEZAKORIŠTENJE

ROVUSKERAMIČKAGRIJALICA

MODEL:KPT-1500586L

Molimo,pažljivopročitajteuputeprijekorištenjaisačuvajteihuslučajubudućepotrebe.

UPOZORENJA:

1. Djeca mlađa od 3 godine ne bi smjela biti u blizini uređaja, osim ukoliko su pod stalnim nadzorom.

2. Djeca starija od 3 i mlađa od 8 godina uređaj smiju jedino uključivati/isključivati pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje (ON/OFF), pod uvjetom da je uređaj postavljen u normalan položaj za korištenje i da su pod nadzorom osoba odgovornih za njihovu sigurnost ili da su od njihdobileuputeosigurnomnačinukorištenjaproizvodairazumijuopasnostikojemogunastati neispravnim korištenjem proizvoda. Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina uređaj ne smijuuključivatiustruju,regulirati,čistitiiodržavati.

3. Uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ukoliko su pod nadzorom osoba odgovornih za njihovu sigurnost ili su od njih dobile upute osigurnom načinu korištenja proizvoda i rauzumiju opasnosti koje mogu nastatineispravnimkorištenjemproizvoda.

4. Djecasenesmijuigratisuređajem.

5. Uređaj je namijenjen samo za korištenje u dobro izoliranim prostorijama ili za povremeno korištenje.

6. Uređajjenamijenjensamozakorištenjeukućanstvu,uzatvorenomisuhomprostoru.

7. OPREZ:Nekidijeloviproizvodamogupostativrućiiuzrokovatiopekline.Buditeposebnooprezni

prilikomkorištenjauređajaublizinidjeceiliosjetljivihosoba.

8. Nepokrivajtegrijalicukakonebidošlodopregrijavanja.

9. Grijalicunestavljajtepokrajutičnica.

10. Grijalicunekoristiteublizinikada,tuševailibazena.

11. Grijalica nema uređaj za regulaciju sobne temperature. Ne koristite je u manjim prostorijama ukojimasenalazenepokretneilinemoćneosobe,osimukolikonisupodstalnimnadzorom.

12. Proizvodprijekorištenjastavitenačvrstu,ravnu,stabilnuisuhupovršinu.

13. Napočetkubistemogliosjetitimiriskojićenestatinakonštouređajdosegnetermalnustabilnost.

14. Uređajnekoristiteukolikoneradikakobitrebao,ukolikojeispao,ukolikojeoštećen,ukolikoje

ostavljennaotvorenom,ukolikojepao.

15. Uređajnikadanebitrebaoostajatiupaljeniliuključenustrujukadasenekoristi,prijemijenjanja

nastavakailizavrijemečišćenja.

16. Ukoliko je kabel oštećen, molimo da se obratite odjelu reklamacija ili trgovini u kojoj je uređaj kupljen jer ga smije mijenjati jedino ovlašteno servisno osoblje. Uređaj ne koristite ukoliko na njemupostojevidljivaoštećenjailiukolikonabilokojinačinneradiispravno.

17. Uređaj ne koristite na mjestima na kojma bi mogao biti izložen vibracijama ili gdje bi mogao biti srušen. Ne koristite ga na mekanim površinama, poput kreveta, tepiha visokog tkanja, na kojimabimoglodoćidoblokiranjaotvorazazrakinakojimaseprekidačzazaštituodprevrtanja

23

Loading...
+ 53 hidden pages