ROTHENBERGER ROWELD Quick S komplett User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

ROWELD Quick-S-Electronic
ROWELD Quick-S-Electronic
Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning
Инструкция по использованию
5.5760
5.5761
www.rothenberger.com
Overview
A
1 2 3 4
5 6
Intro
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications techniques!
ESPAÑOL
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
NEDERLANDS
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!
PORTUGUES
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas!
DANSK
Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte opstå som følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
SVENSKA
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
PÓCCKÈÉ
Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте е¸ для дальнейшего использования! B случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this product conforms to the standards and guidelines stated.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes et directives indiquées.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que este producto cumple con las normas y directivas mencionadas.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che questo prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que o presente produto está conforme com as Normas e Directivas indicadas.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at dette produkt er i overensstemmelse med anførte standarder, retningslinjer og direktiver.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt uppfyller de angivna normerna och riktlinjerna.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EС
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам
2006/95/EG; 2004/108/EG; EN 60335-1:2002 +A11:2004+A1:2004+A12:2006+Corrigendum: 2006+A2:2006; EN 60335-2-45:2002; EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
Seite 2
page 6
page 10
página 14
pagina 18
bladzijde 22
pagina 26
side 30
sida 34
Страница 38
EC-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat dit product overeenstemt met de van toepassing zijnde normen en richtlijnen.
ppa. Arnd Greding
26.06.2009
1
Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der
Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
Erklärung der verwendeten Symbole
Das Gerät
- ist gemäß EN 60335-1 in Verbindung mit EN
60335-2-45 gebaut und geprüft
- ist CE- zertifiziert
- hat das Werk in sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen
Um diesen Zustand zu erhalten, müssen beim Umgang mit dem Gerät (Transport, Lagerung, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung, Instandhaltung, Außerbetriebsetzung) der Inhalt dieser Sicherheitshinweise und auf dem Gerät angebrachte Typenschilder, Beschriftungen und Sicherheitshinweise beachtet werden, andernfalls können Personen gefährdet und das Gerät selbst sowie andere Einrichtungen beschädigt werden.
Diese Sicherheitshinweise gelten in der Bundesrepublik Deutschland. Bei der Verwendung in anderen Ländern sind die einschlägigen nationalen Regeln zu beachten. Neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeingültigen Sicherheits- und Unfallvorschriften berücksichtigt werden.
Sollten die Informationen dieser Sicherheitshinweise nicht ausreichen, so kann jederzeit unter der angegebenen Adresse mit dem Hersteller Kontakt aufgenommen werden.
Bitte prüfen Sie die Verpackung und reklamieren Sie eventuelle Beschädigungen umgehend beim Spediteur.
2 DEUTSCH
Bedienungsanleitung beachten
Explosionsgefahr
Feuergefahr
Heiße Oberfläche
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist. Im Zweifelsfall ziehen Sie eine Elektrofachkraft zu Rate oder setzen Sie sich mit der unten genannten Adresse in Verbindung.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
- wenn das Gerät oder das Anschlusskabel
- wenn das Gerät nicht mehr arbeitet
- nach Lagerung unter schädigenden Verhältnissen
- nach schweren Transportbeanspruchungen
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Verwenden Sie das Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch (siehe unten)
Vorsicht bei Gebrauch der Geräte in der Nähe brennbarer Materialien. Nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten.
Wärme kann zu brennbaren Materialien geleitet werden, die verdeckt sind.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können
Nach dem Gebrauch auf den Ständer auflegen und abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so muss das Gerät außer Betrieb gesetzt und gegen unabsichtlichen Betrieb gesichert werden
sichtbare Beschädigungen aufweist
Arbeitsplatz
Nicht in den Heißluftstrahl fassen. Die Berührung der Düse oder des Schutzrohres kann im heißen Zustand zu Verbrennungen führen!
Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird!
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Die Anschlussleitung darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen
Bei der Bearbeitung von Lacken und Kunststoffen können giftige Gase entstehen. Vermeiden Sie das Einatmen von Dämpfen. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeitsbereiches.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es in Betrieb ist.
Elektrische Sicherheit
Vor der Inbetriebnahme prüfen Sie bitte, ob die Betriebsspannung des Geräts und die Netzspannung übereinstimmen.
Wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung gebracht wird, kann es zur Betauung kommen. Warten Sie ab, bis ein Temperaturausgleich stattgefunden hat. Bei einer Inbetriebnahme im betauten Zustand besteht Lebensgefahr!
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter­stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages!
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräten. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
DEUTSCH 3
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position „AUS“ ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromver­sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Vor einer Reinigung: Netz abschalten! Für die Reinigung verwenden Sie ein leichtes Reinigungsmittel mit einem feuchten Tuch. Niemals tropfnass reinigen!
Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzeilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Der Austausch von Sicherungen und Reparaturen darf nur von dazu autorisiertem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich bitte an die unten genannte Adresse.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Heissluftgerät ist unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und Verwendung von Original-Zubehören für alle in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Heißluft­Anwendungen bestimmt.
Anwendungen A:
- Schweissen von thermoplastischen Kunststoffen
und Elastomer-Bitumen
- Schrumpfen von Schrumpfschläuchen,
Verpackungsfolien
- Aufheizen zum Verformen von
thermoplastischen Halbzeugen
- Trocknen von wässrig-feuchten Oberflächen
- Auftauen von eingefrorenen Wasserleitungen
- Entfernen von alten Schellack-, Kunstharzfarben
- Aktivieren und Lösen von lösungsmittelfreien
Klebstoffen und Schmelzklebern
Anwendungen B:
- Industrielle Fügetechnik
- Trocknungs- und Aufheizprozesse aller Art
- Aktivieren und Lösen von lösungsmittelfreien
Klebstoffen und Schmelzklebern
- Schrumpfen und Schweissen von Verpackungsfolien und Formteilen
- Trennen und Verschmelzen von synthetischen Fäden und Geweben
- Sterilisieren von Verpackungsmaterialien
- Entfernen von Kunststoff-Pressgraten und Glänzen von Kunststoff-Oberflächen
Das Gerät ist nicht zum Gebrauch in explosiver Atmosphäre geeignet!
Das Berühren von heißen Düsen oder Reflektoren kann zu schweren Verbrennungen führen. Vor der Montage oder dem Wechsel von Düsen oder Reflektoren sollten Sie das Gerät ganz abkühlen lassen oder geeignetes Werkzeug verwenden. Die Düsen und Reflektoren müssen fest und sicher auf dem Gerät montiert sein.
Heiße Düsen und Reflektoren können Gegenstände oder die Unterlage des Gerätes entzünden. Legen Sie heiße Düsen und Reflektoren nur auf einer feuerfesten Unterlage ab.
Falsche oder beschädigte Düsen können zu einem Heissluftstau führen und das Gerät beschädigen. Nur Original-Düsen oder Reflektoren verwenden!
Geräteelemente A
1 Heizelementrohr
2 Gummistandfuß
3 Handgriff
4 Netzanschlussleitung
5 Netzschalter
6 Potentiometer für Temperatureinstellung
Einbau und Festinstallation
Das Gerät ist für den Einbau in Maschinen und Vorrichtungen vorgesehen und für den Dauerbetrieb ausgelegt.
Bitte stellen Sie die nachfolgenden Punkte bei einem Einbau sicher:
- dass nur kalte Luft zugeführt wird
- dass kein Wärmerückstau entsteht
- dass das Gerät vor mechanischen Vibrationen und Erschütterungen geschützt wird
- dass das Gerät nicht von anderen Heissluftquellen angeströmt wird
4 DEUTSCH
Inbetriebnahme
Netzanschlussleitung und Stecker auf mechanische Beschädigung prüfen!
Netzspannung beachten! Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Einschalten:
Stellen Sie den Netzschalter 5 auf Pos. 1. Stellen Sie die Temperatur mit dem Potentiometer 6 nach Bedarf ein. Die Aufheizzeit des Gerätes beträgt ca. 5 min.
Ausschalten:
Drehen Sie zum Abkühlen das Potentiometer 6 auf Position 0. Wenn das Gerät abgekühlt ist, stellen Sie den Schalter 5 auf 0.
Wartung, Service und Reparatur
Netzanschlussleitung und Stecker auf Unterbruch und mechanische Beschädigung prüfen.
Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker ziehen!
Gerät und Luftansaugsiebe stets sauber halten. Gegebenenfalls die Siebe bei Verschmutzung im ausgeschalteten Zustand des Gerätes mit Pinsel reinigen.Es darf nur Original-Zubehör verwendet werden.
Beim Erreichen der Mindestlänge der Kohlebürsten schaltet der Motor des Gebläses automatisch ab. Die Kohlestandzeit beträgt minimum ca. 1500 Stunden. Kohlebürsten von einer autorisierten Service-Stelle oder einem Fachbetrieb ersetzen lassen.
Reparaturen des Gerätes nur von einer autorisierten Reparaturwerkstatt durchführen lassen.
Technische Daten
Nennspannungsbereich........ 120 V oder 230 V~
Frequenzbereich................... 50Hz - 60Hz
Leistung............................... 120 V 1650 W oder
230 V 1500 W
Ausgangstemperatur ........... 700°C
Geräusch-Emissionspegel ..... < 70dB
Schutzklasse......................... II / (doppelt isoliert)
Gewicht............................... 1,4 kg mit
Netzanschlussleitung
Zubehör
Geeignetes Zubehör und ein Bestellformular finden Sie ab Seite 42
Entsorgung
Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden. Hierfür stehen zugelassene und zertifizierte Verwerter­betriebe zur Verfügung. Zur umweltverträglichen Entsorgung der nicht verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott) befragen Sie bitte Ihre zuständige Abfallbehörde.
Nur für EU-Länder:
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für Deutschland gültig:
Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie ­kostenlos! Bitte geben Sie dies bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter
.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
www.rothenberger.com
DEUTSCH 5
General safety rules
WARNING! Read all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Explanations for utilized symbols
The device
- has been designed and tested in accordance with
EN 60335-1 in connection with EN 60332-2-45
- is CE certificated
- has left the plant in perfect condition as far as
safety is concerned
In order to maintain this state, it is necessary to observe the contents of this safety information when handling the device (transportation, storage, installation, commissioning, operation, servicing, de-commissioning) as well as the rating plates, labelling and safety information attached to the device, otherwise it could endanger persons and damage the device itself as well as other equipment.
This safety information applies in the Federal Republic of Germany. The relevant national rules and regulations must be observed when it is used in other states/countries. The generally valid safety and accident prevention regulations must be observed in addition to the references in this Manual.
If the information in this safety information does not suffice, then you can contact the manufacturer at any time at the indicated address.
Please check the packaging and file a complaint with the forwarding agent immediately in the case of any damages.
Please examine the device prior to commissioning to ensure that the device has no damages of any kind. In the event of doubt, please ask a qualified
Observe operating manual
Danger of explosion
Danger of fire
Hot surface
electrician for advice or contact the address shown below.
If you assume that a danger-free operation is no longer possible, then take the devic out of operation and secure it from being restarted unintentionally
One must assume that a danger-free operation is no longer possible,
- if the device or the connection lead shows visible damages
- if the device no longer functions
- if it was stored under detrimental conditions
- after severe demands due to transportation
Workplace
Keep your working area clean and tidy. Disorderly and non-illuminated working areas can result in accidents.
Keep children and other people away from the electrical tools while in use. You can lose control of the device if you are distracted.
Use the device only for its intended use (see below)
Do not reach into the flow of hot air. Touching the jet or the protective pipe can result in burns when it is hot!
A fire can develop if the unit is not handled carefully!
Caution when using the device near flammable materials. Do not direct towards one and the same point for an extended period of time.
Heat can be conveyed to flammable materials, which are covered.
Never work with the device in surroundings that could be explosive, or in which flamable liquids, gases or dust can be found.
Electrical tools generate sparks, which can ignite the dust or the fumes
The connection lead may not come into contact with hot parts
Place on the stand and allow to cool off after use, before it is packed away.
Toxic fumes can develop when processing lacquers/paints and plastics. Avoid inhaling the fumes. Ensure the working area is well ventilated.
Do not leave the device unsupervised, as long as it is in operation.
6 ENGLISH
Electrical safety
Before commissioning, please check whether the operating voltage for the device and the line voltage match.
If the device is brought into warm surroundings from cold surroundings, condensation may form on it. In that case, wait until temperature adjustment has occurred. There is a risk of mortal danger if the device is commissioned when it is covered in condensation!
The connection plug on the device must fit into the socket. The plug must not be changed in any way. Do not use any adapter plugs together with any protective grounded devices. Unmodified plugs and suitable outlets reduce the risk of an electric shock!
Avoid body contact with grounded surfaces such as those on pipes, radiators, stoves and refrigerators. There is an increased of risk due to electric shock if your body is grounded.
Keep the device away from rain or moisture. The penetration of water into an electrical device increases the risk of an electric shock.
Do not use the cable for other purposes such as carrying or hanging up the device, or to pull the plug out of the electrical outlet. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or moving devices. Damaged or tangled up cables increase the risk of an electric shock.
If you work outdoor with an electrical tool, always use special extension cables that are approved for external areas. Using suitable extensions cables for outdoor areas reduces the risk of an electrical shock.
Personal safety
This device is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or persons who have insufficient knowledge and/or experience, unless they are being supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the device from that person. Electrical tools are dangerous if they are used by inexperienced persons.
Always store electrical tools out of the reach of children when not in use.
Please be cautious and pay attention to what you are doing and use common sense when working with an electrical tool. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medications. Not paying attention for just a
moment can result in serious injuries when using such a device.
Avoid unintended commissioning. Always make sure that the switch is in the “OFF” position before you insert the plug in the socket. If you have the finger on the switch when you are carrying it or have it switched on when you connect it to the power supply, this can result in accidents.
Do not overestimate yourself! Ensure you are standing securely and always maintain your equilibrium (balance). That way, you are in a better position to control the device in the event of an unexpected situation.
Wear suitable clothing! Do not wear any overly large clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away from any moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Careful Handling and Use of Electrical Tools
Do not overload the device. Use the correct electrical tool that is intended for the task at hand. You can work better and more securely in the indicated performance range with the correct electrical tool.
Never use an electrical tool that has a faulty switch. An electrical tool that cannot be switched on or off any more is dangerous and must be repaired.
Pull the plug out of the socket before you adjust the device settings, change accessories or put the device away. These precautions prevent the device from starting unintentionally.
Treat the device with care. Examine it to see whether the moving device parts function perfectly and do not stick or to see whether any parts are broken or damaged to such an extent that the functionality of the device is impaired. Have damaged parts repaired before using the device. Many accidents are caused by poorly maintained electrical tools.
Utilise electrical tools, accessories, add-on tools, etc in accordance with these instructions and in the manner that is prescribed for this special device type. Take the working conditions and the activity that is to be performed into consideration while doing this. The use of electrical tools for other applications than those that are intended can result in dangerous situations.
Prior to cleaning: Switch off mains! Use a mild cleaning agent and a damp cloth for cleaning Never clean devices so they are dripping wet!
ENGLISH 7
Service
Never have your device repaired by anyone but qualified personnel and always use original spare parts. This will ensure that the safety of the device is maintained.
Only authorized personnel should exchange fuses or perform repairs. Please contact the address shown below.
Intended Use
This hot air device is intended for all the hot air applications listed in this operating manual; always observe the safety regulations and only use original accessories with it.
Applications A:
- Welding of thermoplastics and elastomere bitumen
- Shrinking of heat-shrinkable tubing, foil packaging
- Warming up thermoplastic semi-finished goods for purpose of forming
- Drying of watery wet surfaces
- Unthawing of frozen water pipes
- Removing old shellac varnish, synthetic enamel
- Activating and dissolving adhesives and hotmelt type adhesives which do not contain any solvents
Applications B:
- Industrial assembly work
- Drying and heating up processes of all kinds
- Activating and dissolving adhesives and hotmelt type adhesives which do not contain any solvents
- Heat-shrinking and welding of foil packaging and preforms
- Separating and fusing together synthetic threads and textiles
- Sterilizing packaging materials
- Removing plastic flashing and finish-polishing plastic surfaces
The device is not suitable to be used in an explosive atmosphere!
Touching hot jets or reflectors can lead to serious burns. Before assembling or changing jets or reflections, allow the device to cool down completely or use suitable tools. The jets and
8 ENGLISH
reflectors must be mounted firmly and safely onto the device.
Hot jets and reflectors can ignite items or the base of the device. Always ensure you only set down hot jets and reflectors on a fire-resistant base.
Incorrect or damaged jets can cause a blockage of hot air and damage the device. Use only original jets or reflectors!
Device elements A
Mounting and firm installation
The device is intended for installation in machinery and equipment and is designed for continuous operation.
Please ensure the following points when installing:
- that only cold air is supplied
- that no heat blockage can develop
- vibrations and jarring that the device is protected
- that other sources of hot air do not blow on the
Commissioning
Check mains connection lead and plug for mechanical damages!
Observe the mains voltage! The mains voltage must coincide with the details on the rating plate.
Activation:
Set the mains switch 5 to position 1. Adjust the temperature using the potentiometer 6, if necessary. The warm-up time for the device is approx 5 minutes.
De-activation:
Turn the potentiometer 6 to position 0 for cooling down. Once the unit has cooled down, set the switch 5 to 0.
1 Heating element pipe
2 Rubber stand
3 Handle
4 Mains connection lead
5 Mains outlet
6 Potentiometer for setting temperature
against mechanical
device
Maintenance, service and repairs
Check mains connection lead and plug for breaks and mechanical damages.
Before commencing with any work on the device, disconnect the mains plug!
Always keep the device and air intake screens clean. If necessary, clean the dirty screens with a brush while the device is switched off. Only original accessories may be used.
Once the carbon brushes reach the minimum length, the fan motor will switch off automatically. The service life of the carbon is at least 1500 hours (approx). Have the carbon brushes replaced by an authorised service centre or a specialist company.
Repairs on the device should only be performed by an authorized repair shop.
Technical Data
Nominal voltage range......... 120 V or 230 V~
Frequency range ..................50Hz - 60Hz
Output................................. 120 V 1650 W or
230 V 1500 W
Output temperature............. 700°C
Noise emission level .............< 70dB
Protection class .................... II / (double
insulated)
Weight.................................1,4 kg including
mains connection lead
Accessories
The relevant accessories and an order form can be found from Page 42 onwards.
Disposal
Components of the unit are recyclable material and should be put to recycling. For this purpose registered and certified recycling companies are available. For an environmentalfriendly disposal of the non­recyclable parts (e.g. electronic waste) please contact your local waste disposal authority.
For EU countries only:
Do not dispose of electric tools with domestic waste. In accordance with European Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic equipment and its implementation as national law, electric tools that are no longer serviceable must be collected separately and utilised for environmentally compatible recycling.
ENGLISH 9
Indications générales de sécurité
ATTENTION! Lire toutes les indications.
Le non-respect des instructions indiquées
ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. La notion d’« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement)
GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
Explication des symboles utilisés
L‘appareil
- est construit et homologué conformément à la
norme EN 60335-1 en corrélation avec la norme EN 60335-2-45
- est certifié CE
- a quitté l’usine en parfait état à l‘égard des
règlements de sécurité
Pour conserver cet état, il est impérativement nécessaire de prendre en considération sur l‘appareil les plaques signalétiques, inscriptions et prescriptions de sécurité opportunes avec l‘utilisation de l‘appareil (transport, stockage, installation, démarrage, commande, maintien, mise hors de service) et le contenu de ces prescriptions de sécurité, faute de quoi des personnes peuvent être mises en danger et l‘appareil lui-même endommagé ainsi que d‘autres installations.
Ces prescriptions de sécurité sont en vigueur en République fédérale d‘Allemagne. Lors de
l‘utilisation dans d‘autres pays, les règles nationales afférentes doivent être prises en considération. À côté des prescriptions de ces instructions d‘emploi, les dispositions d‘accident et de sécurité universellement valables doivent être également prises en considération.
Si les informations de ces prescriptions de sécurité ne devaient pas suffire, vous pouvez prendre contact à tout moment avec le fabricant sous l‘adresse indiquée ci-dessous.
Voir instructions d‘emploi
Risque d‘explosion
Danger d’incendie
Surface brûlante
Veuillez examiner l‘emballage et réclamer immédiatement d’éventuels dommages chez le transporteur.
Assurez-vous avant le démarrage que l‘appareil ne présente pas de dommages. Consultez en cas de doute une main-d‘oeuvre électricienne qualifiée ou mettez-vous en rapport vous à l’adresse spécifiée plus bas.
S‘il faut supposer qu‘une marche sûre n‘est plus possible, alors l‘appareil doit être placé hors service et assuré contre une mise en marche non voulue.
On peut supposer qu‘une marche sûre n‘est plus possible,
- si l‘appareil ou le fil de sortie présente des dommages visibles
- si l‘appareil ne fonctionne plus
- après stockage dans des conditions préjudiciables
- après des sollicitations de transport préjudiciables
Lieu de travail
Tenez votre zone de travail propre et rangée. Le désordre et des zones de travail non éclairées peuvent conduire à des accidents.
Tenez les enfants et autres personnes à l‘écart pendant l‘utilisation de l‘outil électrique. Une distraction peur vous faire perdre le contrôle de l‘appareil.
N‘utilisez l‘appareil que pour l‘utilisation prevue (voir plus bas)
Ne pas mettre les mains dans le jet d‘air chaud. Le contact du bec ou de la gaine peut conduire en état chaud à des brûlures!
Un incendie peut se déclencher si on ne se sert pas soigneusement de l‘appareil!
Attention avec l‘utilisation des appareils à proximité de matériaux inflammables. Ne pas diriger longtemps sur le même endroit.
La chaleur peut être conduite vers des matériaux inflammables non visibles.
Ne travaillez pas avec l‘appareil dans un environnement explosif dans lequel se trouve des liquides, des gaz ou des poussières inflammables.
Des outils électriques produisent les étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs
La conduite de raccordement ne doit pas entrer en contact avec des parties chaudes
10 FRANÇAIS
Après utilisation, remettre sur le support pour refroidir avant de ranger.
Lors du traitement des laques et de matières plastiques, des gaz toxiques peuvent se former. Évitez d’inhaler ces vapeurs. Veillez à une bonne aération de la zone de travail.
Ne pas laisser l‘appareil sans surveillance tant qu‘il est en marche.
Sécurité électrique
Avant le démarrage, veuillez examiner si la tension de service nominale de l‘appareil et la tension secteur correspondent.
Si l‘appareil est directement transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, une condensation peut se produire. Attendez qu‘un équilibrage de température ait eu lieu. Avec un démarrage en état de présence de condensation, un danger mortel existe!
La prise de courant de raccordement de l‘appareil doit correspondre à la prise secteur. La prise de courant ne peut être modifiée en aucun cas. N‘utilisez pas en commun de prises de courant d‘adaptateur avec des appareils mis à la terre. Des prises de courant non modifiées et des prises secteur adaptées réduisent le risque d‘une décharge électrique!
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Évitez le contact corporel avec des surfaces reliées à la terre, comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique si votre corps est relié à la terre.
Tenez l‘appareil à l‘écart des intempéries et de l‘humidité. La pénétration d‘eau dans un apparei électrique augmente le risque d‘une décharge électrique.
N’utilisez pas le câble pour porter ou suspender l‘appareil ou pour retirer la prise de courant de la prise secteur. Tenez le câble éloigné de la chaleur, de l‘huile, d‘arêtes vives ou d’appareils en déplacement. Des câbles endommagés ou torsadés augmentent le risque d‘une décharge électrique.
Si vous travaillez avec un outil électrique en extérieur, n‘utilisez que les câbles de prolongation qui sont homologués pour le secteur extérieur. L‘application d‘un câble de prolongation approprié pour le secteur extérieur réduit le risqué d‘une décharge électrique.
FRANÇAIS 11
Sécurité des personnes
Cet appareil n’est pas destiné être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou inexpérimentée et/ou ignorantes de son usage, à moins d’être encadrés par une personne compétente pour leur sécurité ou d’en avoir reçu les instructions d’utilisation de l‘appareil. Des outils électriques sont dangereux s‘ils sont utilisés par les personnes inexpérimentées.
Conservez les outils électriques inutilisés en dehors de la portée des enfants.
Soyez attentif à ce que vous faites et travaillez raisonnablement avec tout outil électrique. N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué ou êtes sous l‘influence des drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment d‘inattention avec l‘utilisation de l‘appareil peut conduire à des blessures sérieuses.
Évitez un démarrage non voulu. Assurez-vous que le commutateur est sur la position « Arrêt » avant que de mettre la prise de courant dans la prise secteur. Si vous laissez le doigt sur le commutateur de l‘appareil en le portant ou branchez l‘alimentation en courant sur un appareil en marche latente, cela peut conduire à des accidents.
Ne vous surestimez pas. Veillez à votre sécurité et à celle des autres et tenez à tout moment votre équilibre. De cette manière vous pourrez mieux contrôler l‘appareil dans toute situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas vêtements larges ou de bijoux. Tenez les cheveux, vêtements et gants éloignées des pièces en mouvement. Des vêtements lâches, bijoux ou cheveux longs peuvent être saisis par les pieces en mouvement.
Utilisation soigneuse des outils électriques
Ne surchargez pas l‘appareil. Utilisez l‘outil électrique destiné pour votre travail. Avec l‘outil électrique convenable, vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la gamme de puissance indiquée.
N‘utilisez pas d‘outil électrique dont le commutateur est défectif. Un outil électrique qui ne se laisse plus mettre en ou hors circuit, est dangereux et doit être réparé.
Tirez la prise de courant de la prise avant d’entreprendre des réglages d‘appareil, de changez des accessoires ou de ranger l‘appareil. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche intempestive de l‘appareil.
Entretenez l‘appareil avec soin. Contrôlez si des parties de l‘appareil mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, si aucune pièce n’est cassée ou endommagée de telle sorte que la fonction de l‘appareil soit entravée. Faites réparer les pièces endommagées avant la mise en marche de l‘appareil. Beaucoup d‘accidents ont leur cause dans des outils électriques mal entretenus.
Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, outils d‘application etc. conformément à ces instructions et comme il est prescrit pour ce type d‘appareil spécial. Prenez en considération les conditions de travail et le travail à exécuter. L‘utilisation des outils électriques pour d‘autres objectifs que les applications prévues,peut conduire à des situations dangereuses.
Avant nettoyage : Mettre hors circuit! Utilisez un produit de nettoyage non agressif et un chiffon humide. Ne nettoyer jamais à grande eau!
Service
Ne faites réparer votre appareil que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces originales. De cette façon, vous garantirez la sécurité d’utilisation de l‘appareil.
L‘échange des fusibles et les réparations ne doivent être mis en oeuvre que par le personnel autorisé. Veuillez vous adresser à l‘adresse spécifiée plus bas.
Utilisation prévue
Cet appareil à air chaud est destiné à toutes les applications d’utilisation d‘air chaud spécifiées et conditionné par l’observation des règlements de sécurité et l’utilisation des accessoires originaux mentionnés dans ces instructions d‘emploi.
Applications A:
- Soudure de matières plastiques thermoplastiques et de bitume d‘élastomère
- Rétrécissement de tubes rétractables et de feuilles d‘emballage
- Chauffage pour déformer des produits thermoplastiques semi finis
- Séchage de surfaces humides
- Dégel de canalisations d‘eau congelées
- Élimination de gommes-laques et de peintures à base de résines artificielles
- Activation et dissolution de colles et colles de fusion exemptes de dissolvants
Applications B:
- Technique d‘adjonction industrielle
- Processus de réchauffement et de séchage de tous types
12 FRANÇAIS
- Activation et dissolution de colles et colles de
- Rétrécissement et soudage de feuilles
- Séparation et fusion de fils et tissus synthétiques
- Stérilisation de matériaux d‘emballage
- Élimination de bavures de presse d’injection de
L‘appareil n‘est pas approprié à l‘utilisation en atmosphère explosive!
Le contact avec les becs ou réflecteurs chauds peut conduire à des brûlures graves. Devant l‘assemblage ou le changement de becs ou réflecteurs, laisser refroidir tout à fait l‘appareil ou utiliser un outil approprié. Les becs et réflecteurs doivent être montés solidement et sûrement sur l‘appareil.
Les becs et réflecteurs chauds peuvent enflammer des objets ou le support de l‘appareil. Déposez les becs et réflecteurs chauds seulement sur un support réfractaire.
Les becs non appropriés ou endommagés peuvent conduire à une retenue d‘air chaud et endommager l‘appareil. N’utiliser que des becs ou des réflecteurs originaux!
Éléments d‘appareil A
Montage et installation fixe
L‘appareil est prévu pour l‘installation dans les appareils et les dispositifs et il est conçu pour la marche continue.
Veuillez vous assurez des points suivants lors de l’installation:
- que seul de l‘air froid est alimenté
- qu‘aucune retenue de chaleur ne se produit
- que l‘appareil est protégé de vibrations et
- que l‘appareil n’est pas soumis à d‘autres sources
fusion exemptes de dissolvants
d’emballage et des pièces moulées
matière plastique et lustration de surfaces de matière plastique
1 Tube d‘élément de chauffage
2 Support caoutchouc
3 Poignée
4 Conduite de raccordement au secteur
5 Interrupteur secteur
6 Potentiomètres de réglage de température
ébranlements mécaniques
d‘air chaud
Démarrage
Examiner la conduite de raccordement au secteur et la prise de courant au niveau de dommages mécaniques!
Vérifier la tension secteur! La tension secteur doit correspondre aux prescriptions sur la plaque signalétique.
Mise en circuit:
Placez l‘interrupteur secteur 5 sur la position 1. Ajustez au besoin la température avec le potentiometer 6. La durée de montée en chauffage de l‘appareil s‘élève à environ 5 min.
Mise hors circuit:
Tournez le potentiomètre 6 sur la position 0 pour le refroidissement. Si l‘appareil est refroidi, placez le commutateur 5 sur 0.
Entretien, service et réparation
Examiner la conduite de raccordement au secteur et la prise de courant au niveau de la rupture éventuelle des brins électriques du câble et au niveau d’éventuels dommages mécaniques.
Avant tous les travaux sur l‘appareil, retirer la fiche secteur!
Tenir continuellement propre l‘appareil et les crépines aériennes. Nettoyer éventuellement en état de mise hors circuit de l‘appareil, les filtres avec des brosses en cas d’encrassement. N’utiliser que des accessoires originaux.
A la longueur minimale des balais de charbon, le moteur du ventilateur se met hors circuit automatiquement. La durée de maintien des balais de charbon s‘élève au moins à environ 1.500 heures. Les balais peuvent être remplacés par tout atelier autorisé ou toute entreprise spécialisée.
Ne faire effectuer de réparations de l‘appareil que par un atelier de réparation autorisé.
Données techniques
Secteur de tension
nominale .............................120 V ou 230 V~
Réponse fréquentielle .......... 50Hz - 60Hz
Puissance............................. 120 V 1650 W ou
Température initiale............. 700°C
Niveau d‘émission de bruit... < 70dB
Classe de protection ............ II / (double
Poids ................................... 1,4 kg avec conduite
de raccordement au
Accessoires
Vous trouverez les accessoires appropriés et un formulaire de commande page 42 et suivantes.
Elimination des déchets
Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Renseignez­vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non polluante des pièces non recyclables (par ex. déchets électroniques).
Pour les pays européens uniquement:
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive
européenne 2002/96/CEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques usagés doivent faire l'objet d'une collecte sélective ainsi que d'un recyclage respectueux de l'environnement
230 V 1500 W
isolation)
secteur
FRANÇAIS 13
Loading...
+ 33 hidden pages