Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d’utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obslugi
Návod k používání
Kullanim kilavuzu
Kezelési útmutató
Οδηγίες χρήσεως
Инструкция по использованию
1000000104
1000000123
www.rothenberger.com
Operating
1
M 54
2
45
3
=
M 54
D
M
C
6
OK
Übersicht DE
Kennzeichnung in diesem Dokument
Gefahr
Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden.
Verletzung /Quetschung.
Gefahr durch Absplitterung möglich.
Achtung
Dieses Zeichen warnt vor Sach und Umweltschäden.
Wichtiger Hinweis. Nichtbeachtung kann zu Fehlfunktionen führen.
Achtung
Augenschutz benutzen.
Nichtbeachtung kann Gesundheitsschäden hervorrufen.
Achtung
Bedienungsanleitung beachten und lesen.
Achtung
Optische Überprüfung
Hinweis:Darauf achten, dass die Markierungsstriche (M) auf denGleitsegmenten (C) und den Schalen (D) in der Ausgangsposition
eine Linie bilden. (Nur Pressschlingen im Metallbereich)
Sollte dies nicht der Fall sein, lassen Sie die Pressschlinge
überprüfen.
Inspektion: Alle 12 Monate.
Das Gerät, die Pressbacken und Pressschlingen dienen ausschließlich dem Verpressen von Rohren und Fittingen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für hieraus entstehende Folgen und Schäden haftet der
Hersteller nicht.
Wartung:Reparaturen empfehlen wir nur von unseren autorisierten
Fachwerkstätten.
Lassen Sie Ihre Pressbacke spätestens 1 Jahr nach Kauf oder nach
10.000 Pressvorgängen (je nachdem, was zuerst eintritt) von einer
autorisierten ROTHENBERGER Prüfstelle überprüfen und wieder
holen Sie diese Prüfung spätestens 1 Jahr bzw. 10.000 Pressvor
gänge nach der jeweils vorhergehenden Prüfung. Bei der Pressba cken-Inspektion werden die Backen auf Betriebs- und Funktions sicherheit geprüft und Verschleißteile (z. B. Federn) ausgetauscht.
Sie bekommen funktions- und betriebssichere Pressbacken zurück.
Achtung: Die Nennweite und die Presskontur des Fittings müssen mit der
Nennweite und der Kontur der Pressschlinge übereinstimmen.
Nichtbeachtung führt zu Fehlverpressungen. Die Montageanwei sung des Fittings-Produzenten ist zu beachten.
Overview EN
Symbols used in this document
Danger
This symbol warns of personal injury.
Injury / Crushing.
Possible hazard from chipping.
Attention
This symbol warns of damage to property or the
environment.
Important note. Failure to comply can lead to malfunctions.
Attention
Use eye protection.
Failure to comply can result in health damage.
Attention
Read and follow the operating manual.
Attention
Visual inspection
Note:Make sure that the marks (M) on the sliding segments (C) and
the shells (D) form a line in the starting position. (Only press
chains in the metal area)
If this is not the case, have the press chains checked.
Inspection:Every 12 months.
The device, the pressing jaws and the clamping loops are only for
compressing pipes and fittings.
All other applications are considered unintended use.
The manufacturer bears no liability for any results therefrom.
Maintenance: We recommend that repairs be done only by our authorized
service facilities.
Have your jaw checked at the latest 1 year after the purchase
or after 10,000 pressings (according to which occurs first) by
an authorised ROTHENBERGER testing centre, and repeat these
checks at the latest 1 year or another 10,000 pressings after the
previous inspection. During jaw inspection the jaws are checked
for operating and functional safety and wear parts (e.g. springs)
are exchanged. Jaws which are functionally and operationally
safe are returned to you.
Attention:The nominal width and the pressing contour of the fittings must
match the nominal with and contour of the press chain.
Non-compliance leads to incorrect compression. Follow the
fitting manufacturer’s assembly instructions.
Vue d'ensemble FR
Marquage dans ce document
Danger
Ce symbole met en garde contre les atteintes à l'intégrité
physique.
Blessures / écrasement.
Danger provoqué par les ébréchures possible.
Attention
Ce symbole met en garde contre les dégâts et la pollution.
Indication importante. La non-observation peut provoquer
des dysfonctionnements.
Attention
Utiliser des lunettes de protection.
La non-observation peut mettre la santé en danger.
Attention
Lire et tenir compte du mode d'emploi.
Attention
Vérification visuelle
Indication:Observer que le trait de marquage (M) forme une ligne avec
le segment coulissant (C) et la coque (D) en position initiale.
(Uniquement boucles de sertissage dans la zone métallique).
Dans le cas contraire, vérifiez la boucle de sertissage.
Inspection: Annuelle.
L'appareil, les mâchoires de pressage et les boucles de
sertissage servent uniquement au pressage de tubes et de
raccords. Une autre utilisation ou une utilisation plus étendue
n'est pas autorisée. Le fabricant décline toutes responsabilités
pour tous dommages et conséquences.
Maintenance:Nous vous recommandons de faire effectuer les réparations
uniquement dans nos ateliers agréés.
Veuillez faire réviser votre mâchoire au plus tard 1 année
après l’achat ou au bout de 10 000 processus de sertissage
(selon la condition remplie en premier) par un atelier de
révision ROTHENBERGER agrée et répétez ce contrôle au plus
tard 1 année ou 10 000 processus de sertissage après chaque
contrôle. Lors de l’inspection de la mâchoire, la fiabilité et
la sécurité de fonctionnement des mâchoires sont testées et
les pièces d'usure (p. ex. les ressorts) sont remplacées. Les
mâchoires que vous recevrez en retour seront fiables et de
fonctionnement sûr.
Attention:La dimension nominale et le contour de pressage du raccord
doivent correspondre à la dimension nominale et au contour
de la bague de sertissage.
La non-observation peut conduire à des pressages erronés.
Les indications de montage du producteur de raccords
doivent être observées.
Visión general ES
Simbología utilizada en este documento
Peligro
Este símbolo advierte de daños personales.
Lesiones/Aplastamiento.
Peligro debido a la proyección de astillas.
Atención
Este símbolo advierte de daños materiales y al medio
ambiente.
Aviso importante. La no observación puede provocar fallos
de funcionamiento
Atención
Utilizar protección ocular.
La no observación puede ocasionar daños personales.
Atención
Leer y observar el manual de instrucciones.
Atención
Comprobación visual
Advertencia:Asegúrese de que las marcas (M) de los segmentosdeslizables (C) y los casquillos (D) están alineados en la
posición inicial. (Apretar solo en la zona metálica)
En caso contrario, compruebe el prensado concéntrico.
Inspección:Cada 12 meses.
El aparato y el prensado concéntrico están destinados
exclusivamente para el prensado de tubos y juntas.
Cualquier otro uso se considera no conforme a lo prescrito.
El fabricante no se hace responsable de las consecuencias
y los daños ocasionados por un uso indebido.
Mantenimiento: Se recomienda que las reparaciones sean realizadas
exclusivamente por nuestros talleres especializados.
Encargue una revisión de su mordaza, como máximo
tras 1 año de la compra o tras 10.000 procedimientos de
prensado (según lo que se produzca primero), a un punto
de verificación autorizado ROTHENBERGER y repita esta
revisión como máximo 1 año o bien 10.000 procedimientos
de prensado tras la revisión anterior. En las inspecciones de
mordazas las mismas se verifican a su seguridad de servicio y
funciones y se sustituyen las piezas de desgaste (p.ej. resortes).
Recibirá de vuelta mordazas con seguridad funcional y de
servicio.
Atención:El diámetro nominal y el perfil de prensado de la junta deben
coincidir con el diámetro nominal y el perfil del el prensado
concéntrico.
La no observación provoca un prensado incorrecto. Deben
observarse las instrucciones de montaje de los fabricantes de
las juntas.
Panoramica IT
Contrassegno nel presente documento
Pericolo
Questi segni indicano il pericolo di danni alla persona.
Ferimento/schiacciamento.
Possibilità di pericolo per schegge che si staccano.
Attenzione
Questi segni indicano il pericolo di danni materiali
e ambientali.
Nota importante. L'inosservanza può comportare
malfunzionamenti.
Attenzione
Utilizzare una protezione per gli occhi.
L'inosservanza può comportare danni alla salute.
Attenzione
Leggere le istruzioni per l'uso ed attenersi ad esse.
Attenzione
Verifica ottica
Nota:Prestare attenzione affinché le strisce di demarcazione (M) formino una linea nella posizione di partenza sui segmenti
di scorrimento (C) e sui gusci (D). (solo raccordi a pressare in
aree metalliche). Se ciò non dovesse corrispondere al vero, far
verificare il raccordo a pressare.
Ispezione:Ogni 12 mesi.L'apparecchio, le ganasce e i raccordi a pressare servono
esclusivamente a pressare i tubi ed i raccordi.
Un utilizzo diverso o che esuli da ciò è da considerarsi non
conforme. Il produttore non risponde di conseguenze e danni
che ne derivano.
Manutenzione: Per l'esecuzione delle riparazioni consigliamo di rivolgersi alle
officine specializzate autorizzate.
Far controllare le ganasce da un centro di collaudo autorizzato
ROTHENBERGER a 1 anno dall'acquisto o dopo 10.000
pressature (a seconda della condizione che si verifica per
prima) e ripetere il controllo al più tardi dopo 1 anno o 10.000
pressature dal controllo precedente. Durante l'ispezione
delle ganasce, viene controllata la sicurezza operativa e di
funzionamento e le parti soggette ad usura (ad esempio
le molle) vengono sostituite. Dopo il controllo l'utilizzatore
riceverà ganasce nuovamente funzionanti e sicure.
Attenzione:La larghezza nominale e i contorni a pressare del raccordo
devono corrispondere alla larghezza nominale nonché al
contorno a pressare della raccordo a pressare.
L'inosservanza può comportare una pressatura errata. Devono
essere rispettate le istruzioni per il montaggio del produttore
del raccordo.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.