ROTHENBERGER Pressschlingen Standard User Manual [en, ru, de, fr, it, cs, pl, es]

www.rothenberger.com
Pressschlinge & Zwischenbacke Press chain & Actuator
Pressschlinge & Zwischenbacke Press chain & Actuator
Press chain & Actuator
Pressschlinge & Zwischenbacke
Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obslugi Návod k používání Kullanim kilavuzu Kezelési útmutató
Οδηγίες χρήσεως Инструкция по использованию
1000000104
1000000123
www.rothenberger.com
Operating
1
M 54
2
4 5
3
=
M 54
D M
C
6
OK
Übersicht DE
Kennzeichnung in diesem Dokument
Gefahr
Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden. Verletzung /Quetschung. Gefahr durch Absplitterung möglich.
Achtung
Dieses Zeichen warnt vor Sach und Umweltschäden. Wichtiger Hinweis. Nichtbeachtung kann zu Fehlfunktio­nen führen.
Achtung
Augenschutz benutzen. Nichtbeachtung kann Gesundheitsschäden hervorrufen.
Achtung
Bedienungsanleitung beachten und lesen.
Achtung
Optische Überprüfung
Hinweis: Darauf achten, dass die Markierungsstriche (M) auf den Gleitsegmenten (C) und den Schalen (D) in der Ausgangsposition eine Linie bilden. (Nur Pressschlingen im Metallbereich) Sollte dies nicht der Fall sein, lassen Sie die Pressschlinge überprüfen.
Inspektion: Alle 12 Monate. Das Gerät, die Pressbacken und Pressschlingen dienen ausschließlich dem Verpressen von Rohren und Fittingen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Folgen und Schäden haftet der Hersteller nicht.
Wartung: Reparaturen empfehlen wir nur von unseren autorisierten Fachwerkstätten. Lassen Sie Ihre Pressbacke spätestens 1 Jahr nach Kauf oder nach
10.000 Pressvorgängen (je nachdem, was zuerst eintritt) von einer autorisierten ROTHENBERGER Prüfstelle überprüfen und wieder holen Sie diese Prüfung spätestens 1 Jahr bzw. 10.000 Pressvor gänge nach der jeweils vorhergehenden Prüfung. Bei der Pressba­ cken-Inspektion werden die Backen auf Betriebs- und Funktions­ sicherheit geprüft und Verschleißteile (z. B. Federn) ausgetauscht. Sie bekommen funktions- und betriebssichere Pressbacken zurück.
Achtung: Die Nennweite und die Presskontur des Fittings müssen mit der Nennweite und der Kontur der Pressschlinge übereinstimmen. Nichtbeachtung führt zu Fehlverpressungen. Die Montageanwei­ sung des Fittings-Produzenten ist zu beachten.
Overview EN
Symbols used in this document
Danger
This symbol warns of personal injury. Injury / Crushing. Possible hazard from chipping.
Attention
This symbol warns of damage to property or the environment. Important note. Failure to comply can lead to malfunctions.
Attention
Use eye protection. Failure to comply can result in health damage.
Attention
Read and follow the operating manual.
Attention
Visual inspection
Note: Make sure that the marks (M) on the sliding segments (C) and
the shells (D) form a line in the starting position. (Only press chains in the metal area)
If this is not the case, have the press chains checked.
Inspection: Every 12 months.
The device, the pressing jaws and the clamping loops are only for
compressing pipes and fittings. All other applications are considered unintended use. The manufacturer bears no liability for any results therefrom.
Maintenance: We recommend that repairs be done only by our authorized
service facilities. Have your jaw checked at the latest 1 year after the purchase
or after 10,000 pressings (according to which occurs first) by
an authorised ROTHENBERGER testing centre, and repeat these
checks at the latest 1 year or another 10,000 pressings after the
previous inspection. During jaw inspection the jaws are checked
for operating and functional safety and wear parts (e.g. springs)
are exchanged. Jaws which are functionally and operationally
safe are returned to you. Attention: The nominal width and the pressing contour of the fittings must
match the nominal with and contour of the press chain. Non-compliance leads to incorrect compression. Follow the
fitting manufacturer’s assembly instructions.
Vue d'ensemble FR
Marquage dans ce document
Danger
Ce symbole met en garde contre les atteintes à l'intégrité physique. Blessures / écrasement. Danger provoqué par les ébréchures possible.
Attention
Ce symbole met en garde contre les dégâts et la pollution. Indication importante. La non-observation peut provoquer des dysfonctionnements.
Attention
Utiliser des lunettes de protection. La non-observation peut mettre la santé en danger.
Attention
Lire et tenir compte du mode d'emploi.
Attention
Vérification visuelle
Indication: Observer que le trait de marquage (M) forme une ligne avec
le segment coulissant (C) et la coque (D) en position initiale. (Uniquement boucles de sertissage dans la zone métallique). Dans le cas contraire, vérifiez la boucle de sertissage.
Inspection: Annuelle.
L'appareil, les mâchoires de pressage et les boucles de
sertissage servent uniquement au pressage de tubes et de raccords. Une autre utilisation ou une utilisation plus étendue n'est pas autorisée. Le fabricant décline toutes responsabilités pour tous dommages et conséquences.
Maintenance: Nous vous recommandons de faire effectuer les réparations
uniquement dans nos ateliers agréés.
Veuillez faire réviser votre mâchoire au plus tard 1 année
après l’achat ou au bout de 10 000 processus de sertissage (selon la condition remplie en premier) par un atelier de révision ROTHENBERGER agrée et répétez ce contrôle au plus tard 1 année ou 10 000 processus de sertissage après chaque contrôle. Lors de l’inspection de la mâchoire, la fiabilité et la sécurité de fonctionnement des mâchoires sont testées et les pièces d'usure (p. ex. les ressorts) sont remplacées. Les mâchoires que vous recevrez en retour seront fiables et de fonctionnement sûr.
Attention: La dimension nominale et le contour de pressage du raccord
doivent correspondre à la dimension nominale et au contour de la bague de sertissage.
La non-observation peut conduire à des pressages erronés.
Les indications de montage du producteur de raccords doivent être observées.
Visión general ES
Simbología utilizada en este documento
Peligro
Este símbolo advierte de daños personales. Lesiones/Aplastamiento. Peligro debido a la proyección de astillas.
Atención
Este símbolo advierte de daños materiales y al medio ambiente. Aviso importante. La no observación puede provocar fallos de funcionamiento
Atención
Utilizar protección ocular. La no observación puede ocasionar daños personales.
Atención
Leer y observar el manual de instrucciones.
Atención
Comprobación visual
Advertencia: Asegúrese de que las marcas (M) de los segmentos deslizables (C) y los casquillos (D) están alineados en la
posición inicial. (Apretar solo en la zona metálica)
En caso contrario, compruebe el prensado concéntrico.
Inspección: Cada 12 meses.
El aparato y el prensado concéntrico están destinados
exclusivamente para el prensado de tubos y juntas. Cualquier otro uso se considera no conforme a lo prescrito. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias
y los daños ocasionados por un uso indebido.
Mantenimiento: Se recomienda que las reparaciones sean realizadas
exclusivamente por nuestros talleres especializados. Encargue una revisión de su mordaza, como máximo
tras 1 año de la compra o tras 10.000 procedimientos de
prensado (según lo que se produzca primero), a un punto
de verificación autorizado ROTHENBERGER y repita esta
revisión como máximo 1 año o bien 10.000 procedimientos
de prensado tras la revisión anterior. En las inspecciones de
mordazas las mismas se verifican a su seguridad de servicio y
funciones y se sustituyen las piezas de desgaste (p.ej. resortes).
Recibirá de vuelta mordazas con seguridad funcional y de
servicio. Atención: El diámetro nominal y el perfil de prensado de la junta deben
coincidir con el diámetro nominal y el perfil del el prensado
concéntrico. La no observación provoca un prensado incorrecto. Deben
observarse las instrucciones de montaje de los fabricantes de
las juntas.
Panoramica IT
Contrassegno nel presente documento
Pericolo
Questi segni indicano il pericolo di danni alla persona. Ferimento/schiacciamento. Possibilità di pericolo per schegge che si staccano.
Attenzione
Questi segni indicano il pericolo di danni materiali e ambientali. Nota importante. L'inosservanza può comportare malfunzionamenti.
Attenzione
Utilizzare una protezione per gli occhi. L'inosservanza può comportare danni alla salute.
Attenzione
Leggere le istruzioni per l'uso ed attenersi ad esse.
Attenzione
Verifica ottica
Nota: Prestare attenzione affinché le strisce di demarcazione (M) formino una linea nella posizione di partenza sui segmenti
di scorrimento (C) e sui gusci (D). (solo raccordi a pressare in aree metalliche). Se ciò non dovesse corrispondere al vero, far verificare il raccordo a pressare.
Ispezione: Ogni 12 mesi. L'apparecchio, le ganasce e i raccordi a pressare servono
esclusivamente a pressare i tubi ed i raccordi.
Un utilizzo diverso o che esuli da ciò è da considerarsi non
conforme. Il produttore non risponde di conseguenze e danni che ne derivano.
Manutenzione: Per l'esecuzione delle riparazioni consigliamo di rivolgersi alle
officine specializzate autorizzate.
Far controllare le ganasce da un centro di collaudo autorizzato
ROTHENBERGER a 1 anno dall'acquisto o dopo 10.000 pressature (a seconda della condizione che si verifica per prima) e ripetere il controllo al più tardi dopo 1 anno o 10.000 pressature dal controllo precedente. Durante l'ispezione delle ganasce, viene controllata la sicurezza operativa e di funzionamento e le parti soggette ad usura (ad esempio le molle) vengono sostituite. Dopo il controllo l'utilizzatore riceverà ganasce nuovamente funzionanti e sicure.
Attenzione: La larghezza nominale e i contorni a pressare del raccordo
devono corrispondere alla larghezza nominale nonché al contorno a pressare della raccordo a pressare.
L'inosservanza può comportare una pressatura errata. Devono
essere rispettate le istruzioni per il montaggio del produttore del raccordo.
Loading...
+ 16 hidden pages