Rotel RT-12 User Manual

Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok
Инструкция пользователя
Digital Gateway Passerelle Numérique Digital Gateway/Multimedialer Tuner Portal Digital Digital Gateway Digitale Internetradio en FM/DAB-tuner Digital Gateway
Цифровой шлюз
2
RT-12
-
DAB
RT-12 DIGITAL GATEWAY
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required.
Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives.
English
The rear mini USB connection should be handled by authorized persons only.
FCC Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.(TV,radio,etc.)
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver
•Connecttheequipmenttoanoutletoncircuitdifferentfromthatto whichthereceiveris
connected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforadditionalhelp.
Caution
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following to conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: Call the CATV system or antenna installer’s attention to
Article 820-40 of the NEC. This provides guidelines for proper grounding and, in particular , specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. See installation diagram.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential installation. This equipment generates and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause interference to radio or TV communications. There is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheunitandthetelevisiontuner.
•ConnecttheunittoanACpoweroutletonadifferentelectricalcircuit.
•ConsultyourauthorizedRotelretailerforassistance.
3
Important Safety InstructionsNotice
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so you can refer to these safety instructions. Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Follow all
operating instructions. Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. Do not use this unit near water.
You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit.
Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ventilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that
produces heat. WARNING: The rear panel power
cord connector is the mains power disconnect device. The apparatus must be located in an open area that allows access to the cord connector.
The unit must be connected to a power supply only of t he type an d vo lta ge specif ied on the rear panel. (U SA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with one wider than the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding prong. These are provided for your safety. Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Do not use extension cords.
The main plug of the power cord set is a disconnect device of the apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from the supply mains, the main plug of the power cord set should be unplugged from the mains (AC) outlet. The stand-by LED indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged. The disconnect device shall remain readily operable.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where the cord exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightning storm or if the unit is to be left unused for a long period of time.
Use only accessories specified by the manufacturer. Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended by Rotel. Use
caution when moving the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip-over. Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a
qualified service agency if:
• Thepowersupplycordorplughasbeendamaged
• Objectshavefallenorliquidhasbeenspilledintotheunit
• Theunithasbeenexposedtorain
• Theunitshowssignsofimproperoperation
• Theunithasbeendroppedordamagedinanyway
The batteries in remote control shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
4
RDS
MONO
TUNE+
TUNE
-
ENT
-
PRESET +

RR-T97

A
D
B
E
H
I
K
L
O
C
F
G
J
M
N
NETWORK AUX FM DAB i-RADIO
POWER
RT-12
PUSH SELECT
QUEUE
PLAY
BACK REPLY
PAUSESTOP
SKIP +
1 2 3
4 5 6
7 8 9
MEMORY0
SKIP
-
1q2
3 4
5
6
8 09 -
7 =
w e r t y u i o
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen, de aansluitingen en de afstandsbediening Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
English
DIGITAL AUDIO DEVICE
PRE AMPLIFIER
Figure 2: Hook-up Illustration
Principaux Branchements Anschlussdiagramm Ilustración de las Conexiones Schema di collegamento De in- en uitgangsaansluitingen Inkoppling
Схема подключения
5
6
Amplier RA-12
Digital Gateway RT-12
CD Player RCD-12
Figure 3: Rotel-Link Hook up (Black) and 12V Trigger (Gray)
Connexions Rotel-Link (Noir) et Trigger 12 V (Gris) Anschlussdiagramm für Rotel-Link (schwarz) und 12V-Trigger (grau) Conexión del Rotel-Link (Negro) y el Disparador de Señal de 12V (Gris) Collegamenti Rotel Link (Nero) e Trigger 12V (Grigio) De doorverbindingen (zwart). De +12V. triggeraansluitingen (grijs) Rotel-Link-anslutning (svart) och 12 V-anslutning för styrsignal (grå)
Подключение интерфейса Rotel-Link (черный) и 12-В триггерного сигнала – Trigger (серый)
RT-12 DIGITAL GATEWAY
English
Important Notes
When making connections be sure to:
4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques. 4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen. 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie den Verstärker ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo. 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
4 Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
7
Note importanti
Quando si effettuano i collegamenti, assicurarsi di:
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori. 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione dell’impianto.
Si raccomanda inoltre di:
4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Héél belangrijk:
Bij het maken van de verbindingen:
4 Zorg dat de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. 4 Zorg dat de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
4 de volumeregelaar van de (voor)versterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare. 4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.
Vi rekommenderar också att du:
4 Vrider ner volymen helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
Важные замечания
Перед подсоединением обязательно:
4 Отключите все компоненты в системе перед подсоединением любых компонентов, включая акустические системы. 4 Отключите все компоненты в системе перед изменением любых соединений в системе.
Также рекомендуем вам:
4 Уменьшить громкость усилителя до минимума перед включением и выключением.
8
RT-12 DIGITAL GATEWAY
Contents
Important Safety Instructions .......................................3
Figure 1: Controls and Connections 4 Figure 2: Hook-up Illustration 5 Figure 3: Rotel-Link Hook up (Black) and 12V Trigger (Gray) 6
About Rotel ....................................................8
Overview – the Rotel internet radio tuners/digital gateway products. . . . . . . . . . 9
DAB and FM radio 9 Internet radio 9 Network access 9 The Rotelradio website – managing your stations 9 Playback from network servers 9
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Features 10 A Few Precautions 10 Placement 10
AC Power and Control ...........................................10
AC Power Input o 10 Power Switch and Indicator Light 12V Trigger Input i 10 12V Trigger Output i 10
Connection Overview ............................................10
DAB/FM Broadcasting w 10 DIGITAL INPUT-AUX t 11 Network Connection UPGRADE USB mini socket OUTPUT e 11 ROTEL LINK u 11
Internet Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
What you need before starting 11 First Time Connection To The Network 11 Selecting A Radio Station 12 Internet Radio Station Playing 12 Storing a radio station in a preset 12 Playing a preset radio station 12
Media Player ..................................................13
UPnP Servers 13 Clear Queue 13 Playback Mode 14
FM RADIO ....................................................14
FM Radio Station Playing 14 Storing a radio station in a preset 14 Playing a preset radio station 14 FM Settings Menu 14 RDS Button O 15 MONO Button O 15
DAB RADIO ................................................... 15
DAB Radio Station Playing 15 Storing a DAB station in a preset 15 Playing a preset DAB station 15 DAB Settings Menu 15 Scan for Networks 16 Wired/Wireless 16
Configure “My Stuff”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configure “My Stations” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configure “My Streams” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remote Unit Advanced Buttons .....................................17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
qr
1 A 2
11
11
y
10
About Rotel
Our story began over 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously- like you!
Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufacture high-fidelity components of uncompromising quality. Through the years, that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.
Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and fine tuning, each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory.
We all have concerns about our environment. And, as more and more electronics are produced and later discarded, it is especially important for a manufacturer to do all it can to engineer products that have a minimum negative impact on landfill sites and water tables.
At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead content in our electronics by using special RoHS solder, while our new Class D (not digital) amplifiers are up to five times more efficient than our legacy designs and still deliver power and performance. These products run cool, give minimum wasted energy, are good for the environment and give better sound too.
Finally, we have printed this brochure on recycled paper stock.
While we understand that these are small first steps, they are still important ones. And we continue to pursue new methods and materials for a cleaner and greener manufacturing process.
All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring you many years of enjoyment.
English
9
Overview – the Rotel internet radio tuners/ digital gateway products.
This Rotel product brings together conventional radio reception facilities for FM and DAB+, plus from the world of computers the ability to access literally thousands of radio stations available on the internet. In addition to this, this new range of Rotel tuners/digital gateways offers the facility to interface with your music files stored on a network server.
Note: The internet radio and network server features will not operate without a local area network.
These notes expand on the detailed instructions later in this manual.
DAB and FM radio
This is the most conventional part of the product and if you have previous experience of tuning, memorizing and selecting radio stations from the present DAB+ and FM radio services you will be familiar with the way the tuner is operated to receive these services. All of this is explained under the relevant sections. Keep in mind to select the antenna (aerial) input socket to use, find this option in the set-up menu. This does not obviate the need to install correctly designed antenna (aerials) to maximise reception on FM and DAB+ services.
Internet radio
Using internet radio requires the use of two additional services – access to the internet via a computer network and once this works a feed via one of the internet-based services which allows access to internet radio stations. This latter requirement is built into the tuner; we will deal with access to your network first.
Network access
The installation of computer networks are beyond the scope of these notes, so we assume that you have a working LAN or Wi-Fi network in your home.
At start-up, the unit looks for Wi-Fi networks, and once the search has been completed you will find one or more listed networks listed in the display to choose from. You need to select the network name which applies to your installation. This will have been assigned when your network was installed and is often pre-allocated by the router central to your network.
Registering the radio at www.rotelradio.com will allow you to search for and save internet radio stations, as well as set up other music services when available for your region.
The Rotelradio website – managing your stations
Managing the thousands of radio stations available via the internet would be impossible without being able to organise and manage stations to suit your particular needs. Rotel have provided an easy way to accomplish this by means of a dedicated website where you can pre-select stations.
The URL for this site is http://rotelradio.com.
Like many websites you will need to register a user name and password in order to create an account on the site. Before you can do so, you will need to register the product on the site and there is a special registration key in the Rotel which you will need to copy to the website registration form. This registration key will be found under the settings>register menu. You need to be connected to the internet to access this one time only key.
After registration, the website will show the radio serial number of your Rotel unit. This is different from the serial number of your Rotel unit. The radio serial number can be found in the menu of the Rotel unit under Settings --> Version.
Note that to update the display of the Rotel to indicate your choices, you will need to power-cycle and re-select ‘internet radio’. Your new list of ‘My Stuff’ will be updated automatically.
Playback from network servers
Music playback from computers configured as music servers provides another opportunity to link replay via the Rotel unit and thus make use of the audiophile decoding stages designed into these products.
As with internet radio, a prerequisite is a working network, plus the music server connected to it. A server will have been configured to share files and two methods of achieving this with appropriate software are shown under ‘Media Player’ section later in this manual.
The next requirement is to enable your tuner to ‘log-on’ to your network and you allow this by entering the wireless ‘WEP key’ (or WPA, WPA2 key) appropriate to your network. It is likely that you will have used the key code when setting up a computer to log onto your network and it is often contained in the instructions for your router. This is a first-time only setting, so just carefully scroll though the alpha-numeric characters selecting the correct upper or lower case characters to create your WEP key. When completed, scroll through to and select END or press the REPLY key on the front panel or remote, to complete the process.
You can use the UP and DOWN keys of the remote to help you enter this information. Do not confuse the letter ‘O’ with the numeral ‘0’.
When successfully logged on to your network, the tuner will automatically log in to the website where you to be able to select the area of the world that interests you and choose radio stations by country, genre and name.
10
RT-12 DIGITAL GATEWAY
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel Digital Gateway. When used in a high-quality music or home theater system, your Rotel Digital Gateway will provide years of musical enjoyment.
Features
Wireless or wired connection to access internet radio and premium • stations.
Access UPnP PCs and music with ‘Media Player’ Mode.•
Listen to DAB+, FM broadcasting station.•
Serve as the gateway for the Rotel-Link feature to control other • components in the system.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition to basic installation and operating instructions, it provides valuable information on various system configurations as well as general information that will help you get the optimum performance from your system. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments
Save the shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the unit in anything other than the original packing material may result in severe damage to your unit and void the warranty.
Fill out and send in the owner’s registration card packed with the unit. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required.
Placement
Place the unit on a solid, level surface away from sunlight, heat, moisture, or vibration.
Don’t stack other components or objects on top of the unit. Don’t let any liquid fall into the unit.
Note the weight and size of the unit. If placing the unit on a shelf, cabinet or rack, make sure the full weight of the unit can be supported.
The unit generates heat during normal operation. Do not block ventilation openings. Allow a minimum of 10 cm or 4 inches of unobstructed space around the unit. If installed in a cabinet, make sure that there is adequate ventilation.
AC Power and Control
AC Power Input o
Your unit is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (USA: 120 volts/60 Hz, Europe: 230 volts/50 Hz). The AC line configuration is noted on a label on the back panel.
The unit is supplied with the proper AC power cord. Use only this cord or an exact equivalent. Do not modify the supplied cord. Do not use an extension cord.
Be sure the power switch on the front panel is turned off. Then, plug one end of the cord into the AC power connector on the back panel of the unit. Plug the other end into an appropriate AC outlet.
If you are going to be away from home for an extended period of time, it is a sensible precaution to unplug your digital gateway.
Note: Some products are intended for sale in more than one country and as such are included with more than one AC cord. Please use only the one appropriate for your country/region.
Power Switch and Indicator Light
The power switch is located on the left side of the front panel. To turn the unit ON (or to activate the automatic power-on modes), push the switch in.
The indicator light above the switch will light, indicating that the unit is turned on. To turn the unit off, push the button again and return it to the out position.
1 A 2
12V Trigger Input i
An input jack for connecting the wires carrying a +12 volt trigger signal from a Rotel preamp or surround sound processor to turn the unit on and off.
The TRIGGER INPUT accepts any control signal (AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts. Use a cable with mono 3.5 mm mini-plugs on both ends. The +12V DC signal appears at the “tip” connector.
12V Trigger Output i
The 12V TRIG jack labeled OUT is used to pass the remote turn-on signal to another Rotel unit. Any 12V Trigger signal at the INPUT jack will be passed through to the OUT jack.
Connection Overview
Before continuing further to other sections in the manual, please make sure all the cable connections are made properly. Refer to figure 2.
DAB/FM Broadcasting w
Please use the supplied indoor antenna to connect the DAB and FM connector on the rear panel. To receive the best FM signal, make sure there is enough room for the T-shaped indoor antenna to fully extend. Eyelets at both ends of the T allow tacking the antenna to a wall if desired. Experiment with different positions to maximize reception.
English
11
DIGITAL INPUT-AUX t
The unit can receive digital music signal from other sources and convert them to analog signals then output to a pre-amplifier or processor connected through OUTPUT e jacks. There are two connector on the AUX Digital Input area on the rear panel, labeled with coaxial and optical. Connect the coaxial or optical output of your source to the coaxial or optical input of the unit.
Network Connection
This unit can connect to a wired or wireless network. If using a wired network, connect your internet cable to the socket marked ETHERNET q. If using a wireless network, please connect the WiFi antenna (supplied) to the connector marked WiFi r.
UPGRADE USB mini socket
The software of this unit can be updated through this socket, if upgrades become necessary.
qr
y
OUTPUT e
The unit outputs a stereo analog signal. Use the supplied audio cable to connect it with input jacks of your pre-amplifier or processor. Be careful and make sure that connections correspond to each other. Right channel output must be connected to right channel of pre- amplifier’s or processor’s right channel and vice versa.
ROTEL LINK u
These 2 Rotel Link Out connections can be made with the stereo 3.5 mm cable (supplied) to a Rotel integrated amplifier and CD player. These connections link the Digital Gateway, Amplifier and CD player into one IP controllable system via the Rotel Remote application. See Figure 3.
Internet Radio
What you need before starting
Before you can use your Internet radio, you need the following:
A broadband Internet connection. •
Access point to internet through wired or wireless LAN. •
With wireless LAN connection, internet radio should work within 100 metres of the wireless access point, subject to the router/Wi-Fi gateway being placed in the optimum area for your location. The user can confirm the WiFi Strength under the settings menu. (Settings-->WiFi Strength)
Make sure that your LAN is connected properly and is able to access the internet. To access internet radio stations an internet connection is required.
First Time Connection To The Network
When you turn on the unit for the first time, it starts by searching for LAN connections. If both wired and wireless connections are present, the wired connection will be the default, unless a “wireless only” selection was made in the setup menu. The following example illustrates a wireless connection.
Starting ... ...
After a few seconds, it will start to scan for networks.
SCANNING NETWORK.. ...
If no wireless network is found, it will display no network found.
NO NETWORK FOUND
When the unit finds your network, it will display the ESSID for the access point on the screen – this is a name that is allocated to the access point by the person who set up the network – for example:
< MY NETWORK >
It is possible, and in some locations highly likely, that your unit will find more than one wireless access point if using wireless connection, in which case you can choose which one you want to connect to. Turn the knob on the panel to see the ESSID for each access point the radio has found.
If the screen displays “Enter WEP key” or “Enter WPA key” then the network is using one of the encryption systems, Wired Equivalent Privacy (WEP) or Wi-Fi Protected Access (WPA). Please obtain the access code from the person who set up your wireless network, or check the user manual of your router for this information. Input the code into the Rotel unit to gain access to the wireless LAN.
Note: If you would like to use a static IP address, or if the unit can not automatically get an IP address, then please see the ‘Network config’ section under the ‘Settings’ section at the end of the manual.
12
RT-12 DIGITAL GATEWAY
Selecting A Radio Station
Once a network is found and the network connections made, The top­level menu will be displayed, please select “Internet Radio”, the display will show as
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Setting
Now you can select internet radio stations to listen to by turning and pushing the PUSH-SELECT knob = on the front panel or using the navigation keys on the remote control.
<LOCATION> enables you to choose radio stations provided in the specific area and countries:
Africa
< America >
Asia
Caribbean
1. Turn the PUSH-SELECT knob = until the display shows the area and country you want to search in, then press on the knob.
2. Turn the knob until the display highlights the desired station. Push knob to select.
3. Wait until the unit connects to that station.
<GENRE> enables you to choose radio stations according to their content, for example Classic Rock, Sport, News, etc.
80S
< 90S >
Adult
Adult contemporary
< Location >
Genre
Search
< XXX1 LIVE RADIO >
XXX2 LIVE RADIO XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO
XXX1 LIVE RADIO
< XXX2 LIVE RADIO >
XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO
Note: Internet Radio stations and other music services can be easily set up at www.rotelradio.com
Internet Radio Station Playing
After connecting to a station, the display will display station name, type of audio file and bit rate.
BBC RADIO
BUFFERING xx%
BBC RADIO
xxx kbPs WMA XX:XX
Storing a radio station in a preset
While a radio station is playing, hold down the memory button 4I, then press the number preset to assign from numeric pad 3H, the display will show
BBC RADIO
xxx kbit WMA
M Preset #
Store this current radio station into the preset number, and you can store up to 30 preset radio stations for Internet Radio.
Assign to Preset
#
Playing a preset radio station
While a radio station is playing, you can switch to other preset stations as below:
1. From the numeric pad 3H, press the number button of the preset number for desired station. Or.
2. Press QUEUE 9B button to call out preset number and corresponding station, turn the knob to choose the station, then press the knob to select it. The display will show as
1. Turn the PUSH-SELECT knob = until the display highlights the type of content desired, then press the knob to select.
2. Turn the knob to highlight the station desired, then press knob to select.
3. Wait until the radio connects to that station.
<SEARCH> enables you to search for a specified type of radio with a short keyword.
Station Name
END <> A BCDEFGHIJKLNO
ART
1. Turn the PUSH-SELECT knob = until the display moves to the character to input, then press the knob to select.
2. Repeat step 1 to input the complete keyword. Select “END” to confirm the keyword or push the REPLY -E key.
3. Press the knob to enable searching. The display will show stations which match the keyword.
4. Turn the knob to highlight the desired station, press knob to select and connect to that station.
xxx ART xx Radio1 x ARTxx xx Radio2
ARTxxxx xx Radio3
01 preset radio 1 02 preset radio 2 > 03 preset radio 3 04 preset radio 4
Press QUEUE button again to exit the queue menu and back to playing status.
Note: You can review stored radio stations by using the Queue feature. This will help you avoid accidently overwriting a preset.
English
13
Media Player
The Media Player feature allows you to play audio files (AAC, AIFF, AU, FLAC, MP3,WAV and WMA (except lossless)) and playlists (M3U) created by your computer’s Media Player, such as Window Media Player 11 or 12. It has been verified to work on Windows 2000, Windows XP, Windows Vista and Windows 7.
Note: File sharing may need to be enabled on your computer, and not all Media Players will allow sharing of music files. Please refer to your computer’s manual for instructions.
UPnP Servers
Setting up UPnP Server in PC
1. Use Windows Media Player 11(or 12 if you use Windows 7)to setup the PC as an UPnP Sever, click the ‘Library’ tab from Windows Media Player 11 and select ‘Media Sharing’ to open the ‘Media Sharing’ window to set the option.
3. Go into ‘Media Player’ menu, and select ‘UPnP Servers’ sub menu by turning and pressing the PUSH-SELECT knob =. The unit will scan for all available UPnP servers. It will display ‘[Empty]’ if no UPnP servers are found.
Internet Radio
My Stuff
< Media Player >
Settings
< UPnP Servers >
Playback Mode
Queue
Play media files using UPnP Server.
1. After a successful scan, select your UPnP server by rotating the knob if there is more than one UPnP server, highlight, then press the knob to select the desired server.
2. RT-12 will list the options or folders available. This varies depending on the setup of your music server, and version of software you are using. It will typically show Music, Playlists options and [Search] as per examples below. Enter “Music”, and it will show the different options to find your tracks, sorted by Artists, Albums, Genre etc..
< Music > Playlists [Search]
<All music > All Artists Album Artists Genre
2. Your PC will now prompt you that a device has attempted to connect to your UPnP server. Please click Allow button.
3. Once the desired track is found, push the knob to select. The selected track will be displayed on the menu as the unit attempts to connect to the music server. Before play starts, the track title, type of file, bit rate will be shown. When play starts, elapsed time will be displayed instead of file type.
“Track Title”
317kbps WMA
07:49
4. You can select more tracks or folders while the current track is still playing by going to the desired track and pressing the ENT button on the remote or the PUSH-SELECT knob = for 5 seconds. The selected track(s) will be added to QUEUE and will be played in the order selected. Push QUEUE 9B button to call up the tracks waiting to be played.
“Track Title”
01:12 317kpbs
07:49
Clear Queue
You can clear QUEUE by pressing the QUEUE button and selecting [Clear Queue] or by going into QUEUE menu from the Media Player submenu.
UPnP Servers
Playback Mode
< Queue >
< [Clear Queue] >
Note: As of this writing, Windows Media Player 11 does not support AAC decoding used by Apple as the default selection in iTunes. We recommend that you change the default import setting to WAV, AIFF, or MP3 formats for maximum compatibility across many devices. You can set Windows Media Player to mirror your iTunes folders. Windows Media Player 12 (for Windows 7) does support AAC.
You can also clear individual tracks in QUEUE by selecting the track and press STOP 8J button for 5 seconds.
14
RT-12 DIGITAL GATEWAY
Playback Mode
UPnP Servers
< Playback Mode >
Queue
Turn the knob to select sub-menu ‘Media Player’ -->‘Playback Mode’, there are 2 sub-menus, “Repeat” and “Shuffle”. Select either Repeat, Shuffle or both. A mark will indicate the selection made
REPEAT: Tracks are played one after another and will start from the first track again when the last track is finished.
SHUFFLE: Plays tracks in random.
Note: If both REPEAT and SHUFFLE are on, The unit will first play the list in random, after all tracks are played one time, it will continue to play the list in random until STOP is pressed
Note: Using shuffle feature with large music libraries may not be possible or may take an excessively long time. We recommend that you create shorter playlists in Windows Media Player and then shuffle these.
< Repeat * >
Shuffle
FM RADIO
Before listening to FM radio, make sure that the FM antenna have been properly connected.
FM Radio Station Playing
1. Select FM Button from the source buttons 6N. The display will show as below
95.25MHz
[No RadioText]
1. From the numeric pad 3H, press preset number of the desired station.
2. Press SKIP +/- 7 button on the front panel or PRESET +/- K to call out preset numbers and corresponding station. Turn the knob to choose the desired station, then press the knob to select it. Press FM 6N button again to exit the preset menu and back to playing status.
3. Press the FM 6N button. This toggles between the following 3 selections
1. Display FM station currently tuned to.
2. Display Preset Menu.
3. Display FM settings Menu
Toggle to the Preset Menu and scroll through all the presets with the PUSH-SELECT = knob. Press the PUSH-SELECT = key to select.
From the remote, use the +/- PRESET K keys to select a PRESET and press the ENT key to select.
FM Settings Menu
Press the FM 6N button and toggle to the FM settings Menu. There are 3 sub-menu under FM setting
1. Scan Settings - Select between ALL STATION or Strong Stations Only.
2. Audio Settings - Allow Stereo or Forced Mono
3. System - Select Factory default and shows the current software.
To make changes in the FM settings menu, turn the knob = on the front panel or the UP/DOWN keys on the remote. To make a change press the knob = on the front panel. From the remote control, press the ENT key.
2. Turn the PUSH-SELECT knob = to change the frequency of radio station. Turning it up or down one step at a time changes the frequency one step. Turning it faster and the unit will scan for stations.
3. Use the UP/DOWN keys on the remote to manually search for FM stations.
4. Press and hold the UP/DOWN keys on the remote to auto scan for FM stations.
Storing a radio station in a preset
While a radio station is playing, push the memory button 4I, then press the number of preset assigned from numeric pad 3H, the display will show preset saved. Up to 30 preset FM radio stations may be stored.
Playing a preset radio station
When a radio station is playing, you can switch to a preset station in one of the following ways.
RDS Broadcast Reception
This Rotel unit is equipped with RDS (Radio Data Systems) reception capabilities. The RDS broadcast system provide additional functionality to FM radio reception by transmitting encoded information along with the radio signal. This signal is decoded by an RDS receiver and can provide a range of informational features including:
1. A display of the station’s identifying name (e.g. BBC1)
2. A display of the station’s program content (e.g. ROCK or NEWS).
3. Traffic information broadcasts.
4. A scrolling text display for announcements or information.
5. Current time and date.
RDS broadcasting has been widely available in many European markets for years. There are a large number of RDS stations and most users will be familiar with the features and operation.
English
15
Note: The RDS features are entirely dependent on the broadcaster sending properly encoded signals. Thus, they will only be available in markets where RDS is currently implemented and where stations are broadcasting these data signals.
RDS Button O
The RDS button on the remote control can step through the various displays. Press the RDS button on the remote to step through the following displays.
1. Radio Text
2. PTY, or the type of content.
3. Name of station.
4. Stereo or Mono station.
5. Current time.
6. Today’s date.
MONO Button O
The MONO button on the remote control changes the FM mode from stereo reception to mono reception. In stereo mode, a stereo signal will be heard if the station is broadcasting a stereo signal and there is sufficient signal strength.
Note: Switching to mono mode can be a useful way to improve the reception of weak or distant FM signals. Less signal strength is required for clean mono reception than for stereo reception.
Storing a DAB station in a preset
While a DAB station is playing, hold down the memory button 4I, then press the number of preset assigned from numeric pad 3H. Up to 30 preset DAB radio stations may be stored.
Playing a preset DAB station
When a DAB station is playing, you can switch to a preset station in one of the following ways.
1. From the numeric pad 3H, press preset number of the desired station.
2. Press SKIP +/- 7 button on the front panel or PRESET +/- K on the remote to call out preset numbers and corresponding station. Turn the knob to choose the desired station, then press the knob to select, or press the ENT key on the remote.
DAB Settings Menu
Press the DAB 6N on the front panel or remote to toggle to the DAB settings Menu. There are 6 sub-menus. Turn the knob on the front panel or use the UP/DOWN keys on the remote to go through each sub-menu.
1. <Station List>, shows station list.
2. <Full Scan> Start a full range scan by pressing the ENT key.
3. <Manual Scan> Press ENT and select stations manually by using the Up/Down keys.
4. <DRC> Dynamic Range Control Select between “off”, “high” and “low”. Press ENT and select Up/Down keys to change.
DAB RADIO
Make sure that your local area can receive Digital Audio Broadcast (DAB) broadcasting signal.
Press the DAB 6 button on the front of the panel, or remote N.
DAB channels are categorized into ensembles, which are also known as multiplexes. Each multiplex provides a number of stations and each service contains a primary service that can contain secondary services. DAB technology allow broadcasters to transmit additional data along with the audio, which can include other audio channels, text and even images and computer data in the future.
DAB Radio Station Playing
1. Select DAB Button from the front panel and the unit will scan for available stations. After scanning you will see the following menu.
DAB
<Station list>
Push the PUSH-SELECT knob = to see available stations.
5. <Prune> Select between “Yes” or “No”. The Prune setting allows you to remove stations that are not active or can not be received.
6. <System>, Select the Factory Default and show Software Version.
16
RT-12 DIGITAL GATEWAY
NETWORK SETTINGS
Network Config
This section covers the setup procedue for wired or wireless LAN in more detail.
Push the Network 6N button to enter the main menu as shown below.
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Settings
Note: If you are unable to return to the above menu automatically after entering Network mode, push the BACK 0D button to get to the above menu.
Scan for Networks
From the main menu, select the Settings option then select Network Config. Then select Scan for Networks option.(only available in wireless setup) . Once the network is found, the display will show the network ID. Turn the knob to select, push to confirm.
< Scan for networks >
Enter network name
View Config
Edit Config
Enter network name ( only for wireless connection)
If the unit can not find any networks, the network ESSID can be entered manually .
Use the knob to keep selecting letters of the device name by turning and pressing, and select “END” word to confirm the name
Network Name
< END <> A BCDEFGHIJK >
NAME1
View Config
Show current network configuration details. Turn the knob to see next/ previous page of “Mode”-->”ESSID”-->”MAC Address”--> “IP Address”
-->”Netmask”-->”Gateway”-->”DNS Servers”. Display as below:
< Mode >
Auto DHCP
< ESSID >
XXXXXX
To enter the value, press knob, then rotate the knob to adjust the value up or down. Press again to enter the value and move on to the next field. Continue until all information has been entered.
Signal Warning ( only for wireless connection)
Select YES or NO to enable or disable warning of low Wi-Fi signal.
Wired/Wireless
Select Auto (defaults to wired if both are connected), Wired only, or Wireless only.
Version
This menu displays software and hardware information of the unit.
Upgrade Firmware
Use this option to download new firmware for the internet radio. If new firmware is available, there will be a prompt to download.
Note: At this stage, you can press the BACK button to cancel the firmware upgrade. A firmware upgrade may take several minutes, do not switch off the power to the unit or put it into standby until the operation is complete, otherwise, the unit may become permanently damaged. Upgrading can take 15 to 60 mins, depending on the speed of your internet connection.
Register
This will display a key that can be used to register the unit on the Rotel Radio Customer portal: www.rotelradio.com
Set Time/Date
Set you local time and date. Push knob to start entering value, rotate knob to change value. Press again to confirm value entered and move on to the next field.
UPnP
Use this setting to set any UPnP device name. This is the name that your music server will pickup in Media Player mode. Use the knob to keep selecting letters of the device name by turning and pressing, and select “END” word to confirm the name, or simply press the REPLY key.
DEVICE NAME
< END <> A BCDEFGHIJ >
DEVICE
WiFi Strength
Shows a percentage to indicate the WiFi strength.
Configure “My Stuff”
Edit Config
This menu can be used to edit the current network configuration. This menu is useful for entering a static IP address. Select this function with the knob and enter the static IP address, MAC address, DNS of the selected network.
Register an account on http://rotelradio.com website
A personalized menu “My Stuff” can be setup in the top level menu.
Open the website, http://rotelradio.com, from your internet browser. Please enter the registration key, this can be found in ‘Settings > Register’ menu. Enter this registration key into the website and follow the instructions to setup an user name and password. Remember the user name and password, you will need this to access the site.
English
17
After logging into your account, you will be able to edit your information for ‘My Stations’, ‘My Streams’, ‘My Podcast’ and ‘My Radios’.
Follow the instructions on the website to personalize your menu.
Configure “My Stations”
There are an enormous choice of stations that are available in the database from the website. Please follow instructions on the website to search for stations. When search results are displayed, there will be a link to ‘Add to my stations’, Click on this and the station selected will be added to My Stations. A new top level menu ‘My Stuff’ will appear on the display, with a sub-menu ‘My Stations’.
After the initial registration, you can add to ‘My stations’ while connected to a radio station by pressing the REPLY key. The display will ask if you want to add selection to ‘My stations’ press the push select knob to add selection.
Configure “My Streams”
While logged into your website account, you can add your own internet radio streams to the ‘My Streams’ section which will be listed under ‘My Account’.
Click on ‘My Streams’, a prompt will appear to enter the station’s name and its media stream URL. The media stream URL should be a link to the website’s actual audio stream. .
Note: ‘My Stuff’ menu and stations under ‘My Stations’,’My Streams’ will appear after the unit has updated the stations list. Please power OFF then ON and enter ‘Internet Radio’ from the top level menu for the unit to update the stations list.
2. DIMMER controls the brightness of the front panel display, it can be dimmed with seven steps. You can access this control directly with the DIM button on the remote control.
3. FACTORY DEFAULT sets the unit into the original state as when it left the factory. Presets and network configurations will be lost, and sets the remote code to 1 (see below).
4. VERSION shows this unit’s software version.
5. ANTENNA SELECT choose AUTO(default), FM or DAB antenna.
6. SIPORT UPGRADE is used to upgrade the software that controls the FM and DAB features of this unit. This should not be used by the end user.
7. DISPLAY CONTRAST can be used to adjust the contrast on the front panel display. Step through the vaious steps with the LEFT/RIGHT buttons on the remote and find the one that best suits you.
8. EXIT, exits the setup menu. Or push the SETUP C button on the remote at anytime to EXIT.
Second Amplifier Code
The factory setting is remote code 1. If you find that the remote is conflicting with other Rotel amplifiers, you can change to remote code 2 with the following steps:
1. While pointing the remote at the unit, press on the remote control ‘FM’
N , release, then immediately press ‘2’H and continue to press the ‘2’
key for 5 seconds. The unit will show ‘Audio Custom Code 1--> 2’. The unit is now changed to Audio remote code 2.
2. You must now change the remote to output code 2. To do this ,press ‘FM’ N and ‘2’H at the same time, then release both keys.
3. Repeat the above procedure and press ‘1’ key instead of ‘2’ to change the unit back to Code 1.
Remote Unit Advanced Buttons
Setup menu
To enter the setup menu, press the SETUP C button on the remote control and you will see the following display:
< 1 POWER OPTION > 2 DIMMER 3 FACTORY DEFAULT 4 VERSION 5 ANTENNA SELECT 6 SIPORT UPGRADE 7 DISPLAY CONTRAST 8 EXIT
1. POWER OPTION, select between NORMAL or QUICK. In NORMAL mode, the network connection is turned OFF when the unit is in STANDBY. This consumes less power in STANDBY mode. Setting this to QUICK leaves the network connection active during STANDBY mode. Use QUICK mode if you are controlling the unit using the IP Remote control through the Rotel Link u sockets.
Second CD Code
The factory setting is CD code 1, but the transport buttons J (play, stop pause) used in Network mode may conflict with other Rotel CD players in your system. You can change the CD codes by following the steps below.
1. While pointing the remote at the unit, press on the remote control ‘NETWORK’ N , release, then immediately press ‘2’H and continue to press the ‘2’ key for 5 seconds. The unit will show ‘CD Custom Code 1--> 2’. The unit is now changed to CD remote code 2.
2. You must now change the remote to output code 2. To do this ,press ‘NETWORK’ N and ‘2’H at the same time, then release both keys.
3. Repeat the above procedure and press ‘1’ key instead of ‘2’ to change the unit back to Code 1.
18
RT-12 DIGITAL GATEWAY
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound, refer to the suggestions for the following conditions:
Power Indicator Is Not Lit
The power Indicator should be lit whenever the unit is plugged into the wall power outlet and is pushed in. If it does not light, test the power outlet with another electrical device, such as a lamp. Be sure the power outlet being used is not controlled by a switch that has been turned off.
Network Does Not Work
If you have trouble connecting to your wireless network, check your network setting carefully, these steps may help to resolve the problem.
1. Confirm that a Wi-Fi network works, ie, PC can access the Internet using the same network.
2. Check that a DHCP server is available, or that you have configured a static IP address on the unit. Please refer to Network Config section.
3. Check that your network’s firewall is not blocking any outgoing ports.
4. Do a hard power off (unplug the AC mains) and let the unit restart the network scanning cycle.
5. If using Wi-Fi connection, make sure the placement of your unit allows it to receive the Wi-Fi signal.
No Sound
1. Check the cables between the output and the pre-amplifier inputs, be sure they are connected properly. Refer to Fig. 2.
2. Music played from Internet Radio stations are affected by the speed of your internet connection. If you find that music is cutting out regularly, contact your internet service provider.
Specifications
FM Tuner
Usable Sensitivity 22.2dBf 50dB Quieting Sensitivity 27.2dBf(mono) Signal to Noise Ration (at 65 dBf) 63 dBf (mono) 60 dBf (stereo) Harmonic Distortion (at 65 dBf) 0.2% (mono)
0.3% (stereo) Frequency Response 10 Hz-15kHz, ±3dB Stereo Separation (100Hz/1kHz/10kHz) 40dB/45dB/35dB Output level 1.0V Antenna Input 75 ohms unbalanced
DAB Tuner
Sensitivity -80dBm Tuning Range Band III (174-240MHz) Audio Data Rate 224Kbps (Max) Frequency Response 20 - 20KHz +/- 1.0dB Analog Output 2.1V at 0dBFS Antenna Input 75 ohms F connector
General
Network connection 802.11b/g Security WEP, WPA1 (TKIP) WPA2 (TKIP) File formats (UPnP Music Server) AAC, MP3, WMA (except lossless) OGG vorbis, WAV, AIFF,FLAC, and AU. Power Consumption 16 watts Standby Power Consumption(normal mode) 0.5 watts Power Requirements (AC) 120V, 60Hz(USA) 230V, 50Hz(Europe) Weight 5.1 kgs (11.24 lbs) Dimensions (W x H x D) 430 x 93 x 330 mm (17 x 3 Front panel height 80 mm, 3
5
/8 x 13 in)
1
/8
3. Make sure the station you selected is operating at the current hour. The station can be broadcasting from a different time zone.
4. Make sure you select the correct type of internet connection either wired or wireless.
All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice
Rotel and the Rotel Hifi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.
English
19
Glossary
Bit rate – Speed of data transfer – how many bits of information are sent each second.
Buffering – data downloading and being assembled before playback.
Codec – [Coder/Decoder] software capable of encoding and/or decoding a digital data stream or signal.
Data Encryption – the encryption of data for security purposes. For wireless networks this is normally WEP and WPA.
DHCP [Dynamic Host Control Protocol] – A protocol for assigning IP addresses to devices on a network.
DNS Server – A remote server that provides the translation of web addresses into the corresponding numeric IP addresses.
ESSID – [Extended Service Set Identifier] The ESSID is a unique identifier for your wireless network.
Ethernet – Network technology for local area networks. Cat5 cable carries information between computers at a rate of 10/100/1000 megabits per second.
File format – The type of file e.g. a music file in the format of .mp3.
Network adapter – A hardware device, installed inside computers
that connect computer devices together to create a network.
Podcast – An audio file delivered via an RSS feed over the Internet to a subscriber.
Router – A device that joins multiple networks or computers together.
RSS feed – [Really Simply Syndication feed] used to publish content on
the web which people can then subscribe to and receive updates.
Server – A computer that provides client computers with access to files and printers as shared resources on a computer network.
Subnet mask – A method of splitting IP networks into subgroups.
UPnP – [Universal Plug and Play] a method of auto configuration used
in devices such as PCs, peripherals, wireless devices and intelligent appliances.
URL – [Uniform Resource Locator] the format of the address for a particular page of a website.
USB – [Universal Serial Bus] Connection commonly used with computer peripherals.
WAN – [Wide Area Network] computer network that spans a wider area than a local area network e.g. the Internet.
File Server – A computer or device that provides workstations on a network with controlled access to shared files.
Firmware – embedded software in a device that provides the devices with operational instructions.
Gateway –The access point from LAN to WAN.
Internet – a computer network consisting of a worldwide network of
computer networks.
IP Address – is a numerical label that is assigned to devices in a computer network.
ISP – Internet service provide.
Kbps – Short for kilobits per second, a measure of data transfer
speed.
LAN – [Local Area Network] a local computer network for communication between computers.
MAC – [Media Access Control] is a unique identifier assigned to network adapters or network interface cards by the manufacturer for identifcation.
Modem – [Modulator/Demodulator] device used to connect computers by a telephone line.
WEP – [Wired Equivalent Privacy] a wireless security protocol to prevent access to the network by “intruders” using similar wireless LAN equipment and capture of wireless LAN traffic through eavesdropping.
WPA – [WiFi Protected Access] a wireless security protocol that replaced the weaker WEP.
WiFi – [Wireless Fidelity] – a radio frequency standard that is used to connect devices, such as computers and iPods, together using a wireless connection.
Network – A system of interconnected electronic components or computers.
20
RT-12
-
DAB
ATTENTION :
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’ INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’ UTILISATEUR. EN CAS DE
PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
RT-12 Passerelle Numérique
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire.
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.
Français
21
Remarque
La prise arrière mini-USB ne concerne que des techniciens agréés uniquement.
Information FCC
Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences avec les communications radio.
Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes :
•Réorientezoudéplacezl’antennederéception(TV,radio,etc.)
•Augmentezl’éloignementphysiqueentrelerécepteurencauseetl’appareil.
•Branchezlesautresmaillonssuruneprisesecteurdifférentedecellesurlaquelleestbranchéle
récepteur.
•Consultezvotrerevendeur,ouuntechnicienspécialistedecesquestionsderéceptionradio/TV.
Attention
Cet appareil répond aux normes de l’article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence très sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quelle interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite.
NOTE AUX INSTALLATEURS D’UNE ANTENNE CATV : L’installation d’un système CATV doit
être faite par un technicien qualifié, selon les normes de l’article 820-40 de la NEC. La mise à la terre, notamment, doit être correctement effectuée, reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du câble correspondant. Voir le schéma d’installation page précédente.
NOTE : Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima des appareils
numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences avec les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes :
•Orientezconvenablementouchangerl’emplacementdel’antennederéception.
•Éloignezlepluspossiblel’appareildevotrerécepteurdetélévision.
•Utilisezuneprisesecteurmuraleindépendantepourl’appareilderéception.
•N’hésitezpasàcontactervotrerevendeuragrééRotelsileproblèmepersiste.
Remarques importantes concernant la sécurité
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez­vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez
les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui.
Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches
de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur.
ATTENTION : La prise secteur en face arrière constitue le moyen principal pour connecter/déconnecter l’appa reil de son alimentatio n secteur. L’appareil doit donc être installé de telle manière que ce câble d’alimentation soit accessible en permanence.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face
arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz) Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter
de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en veille Standby ne s’allume plus lorsque le cordon d’alimentation est débranché.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
Cet appareil doit être connecté à une prise murale pourvue d’une liaison protégée avec mise à la terre.
N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport recommandés par Rotel.
Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :
• Lecâbled’alimentationsecteurousapriseestendommagé.
• Unobjetesttombé,ouduliquideacouléàl’intérieurdel’appareil.
• L’appareilaétéexposéàlapluie.
• L’appareilnefonctionnemanifestementpasnormalement.
• L’appareilesttombé,oulecoffretestendommagé.
Les piles de la télécommande ne doivent pas être exposées à une température excessive, comme l’exposition directe au soleil, au feu ou équivalent.
22
RT-12 Passerelle Numérique
Sommaire
Figure 1: Commandes et Branchements 4 Figure 2: Principaux Branchements 5 Figure 3: Connexions Rotel-Link (Noir) et Trigger 12 V (Gris) 6 Remarques importantes 7
Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A propos de Rotel .............................................. 22
Vue d’ensemble – les produits radio internet/passerelles numériques Rotel .... 23
DAB et Radio FM 23 Radio Internet 23 Accès réseau 23 Le site Internet RotelRadio : la gestion de vos stations de radio 23 Lecture à partir de serveurs réseau 23
Mise en route ................................................. 24
Alimentation secteur et commandes ..................................24
Prise secteur o 24 Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power 1 A 2 24 Entrée TRIGGER 12 V i 24 Sortie TRIGGER 12 V i 24
Vue générale de la connectique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réception radio DAB/FM w 25
ENTRÉENUMÉRIQUE–AUXt 25
Connexion réseau Prise Mini-USB pour MISE A JOUR y 25 SORTIE e 25 ROTEL LINK u 25
Radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
De quoi avez-vous besoin avant de commencer ? 25 Première Connexion au Réseau 25 Sélectionner une station de radio 26 Lecture d’une station de radio Internet 26 Mémorisation d’une station de radio dans une préselection 26 Lecture d’une station de radio présélectionnée 26
MEDIA PLAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Serveurs UPnP 27
Configuration d’un serveur UPnP sur le PC 27
Lecture de fichiers médias via un serveur UPnP 27 Effacement de la liste de lecture 28 Modes de lecture 28
RADIO FM ....................................................28
Lecture de stations de radio FM 28 Sauvegarder une station de radio dans une présélection 28 Ecoute d’une station de radio présélectionnée 28 Menu des Paramètres FM 28
Réception radio RDS .............................................29
Touche RDS O 29 Touche MONO O 29
RADIO DAB ................................................... 29
Lecture d’une station de radio DAB 29 Sauvegarder une station DAB dans une présélection 29 Ecoute d’une station de radio présélectionnée 29 Menu des Paramètres DAB 29 Recherche de réseaux 30 Wired/Wireless 30
Configurer “My Stuff” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configurer “Mes stations” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configurer “My Streams” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Touches avancées de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spécifications ..................................................34
25
qr
A propos de Rotel
Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la Terre et les nappes phréatiques.
Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.
En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé.
Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical.
Français
23
Vue d’ensemble – les produits radio internet/passerelles numériques Rotel
Cet appareil Rotel dispose à la fois des possibilités traditionnelles de réception FM et DAB+ et, venue du monde informatique, de la possibilité d’accéder à des milliers de stations de radio, disponibles sur Internet. En outre, cette nouvelle gamme de tuners/passerelles numériques Rotel peut également lire et exploiter le contenu de vos lecteurs audio personnels (iPod et lecteurs MP3) ainsi que vos fichiers musicaux stockés sur un serveur réseau.
REMARQUE : les fonctions radio Internet et serveur réseau ne fonctionneront pas sans une connexion à un réseau local.
DAB et Radio FM
C’est la partie la plus conventionnelle du produit, et si vous avez l’habitude de rechercher, mémoriser et sélectionner des stations de radio à partir des services radio DAB+ et FM, vous n’aurez pas de difficultés avec la façon dont ce tuner utilise ces fonctions. Tout cela est expliqué dans les sections de démarrage rapide correspondantes. Gardez en mémoire de bien sélectionner l’antenne (aérienne) comme entrée à utiliser, vous trouverez cette option dans le menu de configuration. Vous devrez aussi installer et orienter correctement l’antenne dédiée pour optimiser la réception des services DAB+ et FM.
Radio Internet
L’utilisation des radios Internet nécessite deux services supplémentaires : un accès Internet via un réseau informatique et, quand cela fonctionne, la connexion à un site Internet qui permet à l’accès à des stations de radios Internet. Cette dernière fonctionnalité étant intégrée dans le tuner, nous allons donc traiter en premier de l’accès à votre réseau.
Accès réseau
L’installation d’un réseau informatique d’ordinateurs dépasse le cadre de ce manuel, par conséquent nous allons supposer que vous disposez déjà d’un réseau Wi-fi fonctionnel chez vous. Si vous utilisez un réseau filaire, référez vous à la section « Configuration Réseau » à l’onglet « Réglages généraux » Les liaisons filaires constituent les liaisons Ethernet les plus fiables. Des adaptateurs Ethernet par courant porteur sont également disponibles auprès de fournisseurs tiers si le passage d’un câble Ethernet s’avère impossible.
A la mise sous tension, l’appareil recherche tous les réseaux Wi-fi qui sont à sa portée et, une fois qu’il aura terminé sa recherche, vous verrez alors s’afficher les noms (SSID) d’un ou de plusieurs réseaux sur la face avant. Vous devrez sélectionner le nom du réseau correspondant à votre propre installation. Ce nom a été en général attribué une fois pour toutes quand votre réseau a été installé et est souvent déterminé par le routeur principal de votre réseau informatique personnel.
Vous devrez ensuite autoriser votre tuner à accéder à votre réseau en saisissant la clé WEP (ou WPA, ou WPA2) de votre réseau Wi-fi, exactement comme quand vous voulez y accéder avec un ordinateur. Cette clé se situe généralement au niveau du paramétrage de votre routeur. Vous n’aurez à rentrer qu’une seule fois cette suite de caractères alphanumériques, faites juste très attention à bien respecter la casse (majuscules ou minuscules) de votre clé WEP. Quand vous avez terminé, faites la défiler jusqu’au bout et sélectionnez END ou appuyez simplement sur la touche REPLY pour terminer la procédure.
Vous pouvez utiliser les touches Suivante ou Précédente de l’appareil pour vous aider à rentrer ces informations. Ne confondez pas la lettre « O » avec le chiffre « 0 ».
Une fois que vous serez connecté avec succès au réseau, le tuner va automatiquement se connecter au site Internet à partir duquel vous pourrez choisir la partie du monde qui vous intéresse et sélectionner des stations de radios par pays, par genre et par nom.
En vous enregistrant sur www.rotelradio.com vous pourrez alors rechercher et sauvegarder vos radios Internet préférées, et accéder à d’autres services musicaux disponibles dans votre région.
Le site Internet RotelRadio : la gestion de vos stations de radio
La gestion de milliers de stations de radio disponibles sur Internet serait quasi impossible sans un outil vous permettant d’organiser et de gérer ces stations en fonction de vos besoins. Pour ce faire, Rotel a mis en place un moyen très simple grâce à un site Internet dédié à partir duquel vous pourrez présélectionner vos stations de radios favorites.
L’adresse de ce site est : http://rotelradio.com
Comme sur de nombreux sites web, vous devrez tout d’abord enregistrer un nom d’utilisateur (login) et un mot de passe (password) afin de créer un compte sur le site. Avant de pouvoir le faire, vous devez enregistrer votre produit sur le site. Il existe une clé d’enregistrement spéciale dans votre appareil Rotel que vous aurez besoin de copier dans le formulaire d’inscription du site. Cette clé d’enregistrement se trouve dans le menu Settings > Register Menu (Paramètres -> Menu Enregistrement). Vous devez être connecté à Internet pour accéder à cette clé unique.
Après cette inscription, le site Web affichera le numéro de série radio de votre appareil Rotel. Celui-ci est différent du numéro de série. Le numéro de série radio peut être trouvé dans le menu de votre appareil Rotel au niveau de Settings -> Version (Paramètres -> Version).
Notez que pour mettre à jour l’affichage de votre appareil Rotel indiquant vos choix, vous aurez besoin de l’éteindre puis de le rallumer puis de sélectionnez « Internet radio ». Votre nouvelle liste dénommée “My Stuff” sera alors mise à jour automatiquement.
Lecture à partir de serveurs réseau
La diffusion de musique à partir d’ordinateurs configurés en tant que serveurs musicaux est une occasion supplémentaire d’utiliser les fonctions avancées de votre appareil Rotel et de faire notamment usage des circuits de décodage audiophiles intégrés à votre appareil
Comme pour les radios Internet, il est nécessaire de disposer d’un réseau informatique ainsi que d’un serveur musical correctement implémenté et configuré. Reportez vous aux instructions indiquées dans la rubrique « Media Player Quick Start» un peu plus loin dans ce manuel.
24
RT-12 Passerelle Numérique
Mise en route
Merci d’avoir acheté cette Passerelle Numérique Rotel. Associée à un ensemble audio de qualité ou au sein d’un système de home-cinéma, votre Passerelle Numérique Rotel vous offrira de nombreuses années de plaisir musical.
Caractéristiques
Connexion filaire ou sans fil offrant l’accès aux radios Internet et • aux services premium.
Accès via UPnP au(x) PC(s) et à leurs bibliothèques musicales en • mode « Média Player ».
Écoute des stations de radio FM et DAB+.•
Utilisation comme passerelle et pilotage des autres éléments du • système grâce à la fonction Rotel-Link.
Quelques précautions préalables
Merci de lire soigneusement ce manuel. En plus de fournir des éléments de base sur l’installation du produit, et les consignes d’utilisation, il vous donne des renseignements utiles sur les diverses configurations possibles ainsi que des informations plus générales qui vous aideront à obtenir le meilleur de votre système. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux chez Rotel de recevoir vos remarques et commentaires. Conservez soigneusement le carton et tous les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager l’appareil dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre appareil et annulerait la garantie.
Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe à votre produit et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur.
Installation
Installez l’appareil sur une surface rigide et plane, éloignée des rayons directs du soleil, de toute source de chaleur, d’humidité ou de vibrations.
Ne posez pas sur l’appareil d’autres maillons ou objets. Ne laissez aucun liquide pénétrer à l’intérieur de son châssis.
Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil si vous le disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vérifiez que ceux ci sont bien en mesure de supporter son poids.
L’appareil génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation, et une bonne circulation d’air autour du meuble qui le supporte.
Alimentation secteur et commandes
Prise secteur o
Votre appareil est configuré en usine pour fonctionner avec la tension secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre appareil.
L’appareil est fourni avec son câble d’alimentation secteur. Utilisez uniquement ce câble ou son équivalent exact. Ne modifiez pas le câble fourni. N’utilisez pas de rallonge.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous tension est bien sur « off ». Puis, branchez une extrémité du câble dans le connecteur d’alimentation situé à l’arrière de l’appareil. Branchez l’autre extrémité dans une prise secteur appropriée.
Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre passerelle numérique.
REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence.
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur
1
A 2
Power
L’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la partie gauche de la façade avant. Pour mettre l’appareil sur ON (ou pour activer les modes automatiques de mise sous tension), appuyez sur ce bouton.
La diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer, signifiant que l’appareil est désormais en marche. Pour repasser l’appareil sur off, appuyez de nouveau sur le bouton pour le laisser revenir sur la position off.
Entrée TRIGGER 12 V i
Une entrée de type jack permet de connecter un câble transportant un signal « trigger» + 12 V issu d’un préampli Rotel ou d’un processeur surround, et qui permet de mettre l’appareil sous tension à distance.
L’entrée TRIGGER accepte tous types de signaux (AC ou DC) dans une gamme allant de 3 volts à 30 volts. Utilisez un câble équipé de prises mini-jack 3.5 mm à chaque extrémité. Le signal +12 V doit être présent à la « pointe » du connecteur.
Sortie TRIGGER 12 V i
La prise jack repérée 12 V TRIG « OUT » permet de faire passer le signal de commande à distance vers un autre appareil Rotel. Autrement dit, le signal Trigger 12 V présent à l’entrée INPUT est systématiquement dirigé vers la sortie jack TRIGGER OUT.
Français
25
Vue générale de la connectique
Avant de continuer plus avant dans les autres sections de ce manuel, assurez-vous que toutes les connexions sont réalisées correctement. Référez-vous à la Figure 2.
Réception radio DAB/FM w
Veillez utiliser l’antenne interne qui est fournie et reliez là aux entrées DAB et FM du panneau arrière. Pour bénéficier d’une réception optimale des signaux FM, assurez vous de disposer de suffisamment de place pour pouvoir déployer complètement l’antenne en T. Les œillets situés à chaque extrémité du T vous permettront de fixer l’antenne au mur si nécessaire. Essayez diverses positions pour optimiser la réception.
ENTRÉENUMÉRIQUE–AUXt
L’appareil peut recevoir les signaux audio numériques issus de diverses sources pour les convertir en signaux analogiques et les diriger vers un pré- amplificateur ou un processeur relié aux prises libellées OUTPUT. Il y a deux prises numériques auxiliaires (AUX Digital Input) au niveau du panneau arrière : une entrée coaxiale et une entrée optique. Reliez la sortie numérique optique ou coaxiale de votre source aux entrées correspondantes de l’appareil.
Connexion réseau
Votre appareil peut être relié à un réseau informatique filaire ou sans fil. Dans le cas d’un réseau filaire, branchez un câble réseau de type RJ-45 à la prise dénommée ETHERNET q. Si vous utilisez un réseau Wi-fi, reliez l’antenne Wi-Fi (fournie) au connecteur marqué WiFi r.
Prise Mini-USB pour MISE A JOUR y
Le logiciel interne de votre appareil peut être mise à jour par cette prise, si cela est nécessaire.
qr
Radio Internet
De quoi avez-vous besoin avant de commencer ?
Pour pouvoir profiter des radios sur Internet, vous devez d’abord vérifier que vous disposez :
d’une connexion Internet haut-débit•
d’un point d’accès Internet au travers d’une connexion réseau (LAN) • filaire ou sans fil.
Si vous utilisez une connexion LAN sans fil, les radios Internet pourront être reçues dans un rayon de 100 mètres autour du point d’accès sans fil, cela en fonction de la position de votre routeur Wi-fi au sein de votre habitation. Vous pouvez vérifier la puissance et le niveau du signal Wi-fi en allant dans le menu Paramètres (Settings -> Wifi Strenght).
Assurez-vous que votre réseau LAN est correctement configuré et qu’il est bien relié à Internet. Pour pouvoir accéder aux radios Internet, une connexion Internet opérationnelle est indispensable.
Première Connexion au Réseau
Lorsque vous mettez sous tension l’appareil pour la première fois, celui ci va rechercher des connexions réseau. Si, il existe à la fois des connexions de type filaire et sans fil, ce sera la connexion filaire qui sera choisie par défaut, sauf si le choix « Wireless Only (sans fil uniquement) » a été sélectionné dans le menu de configuration. L’exemple suivant illustre une connexion sans fil :
Starting ... ...
SCANNING NETWORK.. ...
SORTIE e
Votre appareil restitue un signal analogique stéréo. Utilisez le câble audio fourni pour le relier aux entrées correspondantes de votre préamplificateur ou processeur surround. Prenez garde à bien faire correspondre les branchements : le canal de sortie droit doit être relié au canal droit du préamplificateur ou du processeur, respectivement le canal de sortie gauche au canal gauche.
ROTEL LINK u
Les connexions libellées Rotel Link Out vers un amplificateur intégré Rotel et un lecteur de CD Out seront réalisées avec un câble stéréo 3.5 mm (fourni). Ces branchements permettent de d’interconnecter la Passerelle Numérique, l’Amplificateur et le lecteur de CD afin d’en faire un système unique contrôlable par IP via l’application Rotel Remote. Voir Figure 3.
Après quelques secondes, l’appareil va rechercher des réseaux sans fil.
Si aucun réseau sans fil n’est à portée, l’appareil va afficher « pas de réseau disponible »
NO NETWORK FOUND
Dès lors que l’appareil a détecté un réseau, il va afficher le nom (ESSID) du point d’accès sur l’écran. Il s’agit du nom dédié au point d’accès sans fil et choisi par la personne qui configuré le réseau. Par exemple :
< MY NETWORK >
Il est possible, et dans certains cas c’est très probable, que votre appareil détecte plus d’un point d’accès sans fil lorsque vous utilisez une connexion sans fil, dans ce cas vous devrez choisir celle que vous souhaitez utiliser pour vous connecter. Tourner le bouton sur la face avant pour afficher l’ESSID (nom du réseau sans fil) de chaque point d’accès que l’appareil a trouvé.
Si l’écran affiche “Enter WEP key” ( Entrez la clé WEP) ou “Enter WPA key” (Entrer la clé WPA), cela signifie que votre réseau utilise l’un de
26
RT-12 Passerelle Numérique
ces systèmes de protection : Wired Equivalent Privacy (WEP) ou Wi-Fi Protected Access (WPA). Demandez le code d’accès à la personne qui a mis en place le réseau sans fil, ou regardez dans le manuel de votre routeur pour trouver cette information. Entrez ce code dans l’appareil pour accéder au réseau sans fil.
REMARQUE : Si vous souhaitez utiliser une adresse IP statique, ou si votre appareil ne parvient pas à obtenir automatiquement une adresse IP, reportez vous au paragraphe “Network Config » (configuration réseau) dans la section « Settings »(« Paramètres ») à la fin de ce manuel.
Sélectionner une station de radio
Lorsque le réseau a été trouvé et que les connexions réseau sont effectuées, le menu principal s’affiche. Choisissez « Internet Radio » et l’écran affichera les options suivantes :
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Setting
Vous pouvez désormais choisir et sélectionner une station de radio Internet en tournant et en appuyant sur le bouton PUSH-SELECT = du panneau avant ou en utilisant les touches de navigation de la télécommande.
L’item <LOCATION> vous permet de choisir des stations de radio qui sont proposées par certaines régions ou pays spécifiques.
Africa
< America >
Asia
Caribbean
1. Tourner le bouton PUSH-SELECT = jusqu’à ce que l’écran affiche la région ou le pays recherché, puis appuyez sur le bouton.
2. Tournez le bouton pour mettre en surbrillance la station souhaitée. Appuyez sur le bouton pour la sélectionner.
3. Attendez que l’appareil se connecte à la station désirée.
L’item <GENRE> vous permet de choisir des stations de radio selon leur contenu, comme par exemple Classic Rock, Sport, News, etc …
80S
< 90S >
Adult
Adult contemporary
1. Tourner le bouton PUSH-SELECT = jusqu’à ce que l’écran affiche le type de contenu désiré, puis appuyez sur le bouton pour le sélectionner.
2. Tournez le bouton pour mettre en surbrillance la station souhaitée. Appuyez sur le bouton pour la sélectionner.
3. Attendez que l’appareil se connecte à la station désirée.
L’item <SEARCH> vous permet de rechercher une station de radio par mot-clés.
Station Name
END <> A BCDEFGHIJKLNO
ART
< Location >
Genre
Search
< XXX1 LIVE RADIO >
XXX2 LIVE RADIO XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO
XXX1 LIVE RADIO
< XXX2 LIVE RADIO >
XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO
xxx ART xx Radio1 x ARTxx xx Radio2
ARTxxxx xx Radio3
1. Tourner le bouton PUSH-SELECT = jusqu’à ce que l’écran affiche le caractère à entrer, puis appuyez sur le bouton pour le sélectionner.
2. Répétez les étapes jusqu’à ce que vous ayez saisi le mot clé complet. Appuyez sur « END » pour confirmer le mot-clé ou appuyez sur la touche REPLY -E.
3. Appuyez sur le bouton pour lancer la recherche. L’écran va alors afficher les stations qui correspondent avec le mot-clé.
4. Tournez le bouton pour mettre en surbrillance la station souhaitée. Appuyez sur le bouton pour la sélectionner et attendez que l’appareil se connecte à la station.
REMARQUE : Les stations de radio Internet ainsi que les autres services musicaux peuvent aussi être configurées facilement en allant sur le site web www.rotelradio.com
Lecture d’une station de radio Internet
Une fois connecté à la station de radio, l’écran va afficher le nom de la station, le type de format audio, et le débit en kbits par seconde.
BBC RADIO
BUFFERING xx%
BBC RADIO
xxx kbPs WMA XX:XX
Mémorisation d’une station de radio dans une préselection
Pendant la lecture d’une station de radio, appuyez sur le bouton mémoire
4I puis sur le numéro de présélection choisi sur le pavé numérique 3H, l’écran va alors afficher :
BBC RADIO
xxx kbit WMA
M Preset #
Vous pouvez de cette façon mémoriser la station de radio courante avec ce numéro de présélection. Jusqu’à 30 stations de radio Internet peuvent ainsi être mémorisées.
Assign to Preset
#
Lecture d’une station de radio présélectionnée
Pendant la lecture d’une station de radio, vous pouvez basculer sur d’autres stations de radio de la façon suivante :
1. A partir du pavé numérique 3H, appuyez sur le bouton de la station désirée. Ou
2. Appuyez sur la touche QUEUE 9B pour rappeler le numéro de la présélection et la station correspondante, puis tournez le bouton pour choisir la station désirée, et enfin appuyez sur le bouton pour la sélectionner. L’affichage devient comme suit :
01 preset radio 1 02 preset radio 2 > 03 preset radio 3 04 preset radio 4
Appuyez sur le bouton QUEUE de nouveau pour sortir du menu liste et pour revenir à l’affichage normal.
REMARQUE : vous pouvez à tout moment consulter la liste des stations mémorisées à l’aide de la fonction « Queue ». Cela vous évitera d’effacer accidentellement une station présélectionnée.
Français
27
MEDIA PLAYER
La fonction Media Player vous permet de lire des fichiers audio (AAC, AIFF, AU, FLAC, MP3, WAV et WMA (sauf sans perte) et des listes de lecture (M3U) crée par l’application Media Player de votre ordinateur, notamment par Windows Media Player 11 ou 12. Cette fonction a été testée avec Windows 2000, Windows XP, Windows Vista et Windows 7.
REMARQUE : le partage de fichiers doit être activé sur votre ordinateur, toutes les applications de type Media Player ne permettent pas le partage de fichiers musicaux. Reportez vous au manuel d’instructions de votre ordinateur pour plus d’informations.
Serveurs UPnP
Configuration d’un serveur UPnP sur le PC
1. Lancez Windows Media Player 11 (ou 12 si vous utilisez Windows 7) pour configurez votre PC comme serveur UPnP, puis cliquez sur l’onglet « Library (Bibliothèque) » de Windows Media Player 11 et sélectionnez « Media Sharing (Partage de contenu) » pour ouvrir la fenêtre Media Sharing et activer la fonction.
REMARQUE : Au moment où nous rédigeons ce manuel, Windows Media Player 11 ne prend pas en charge le codage AAC utilisé par défaut par Apple dans iTunes. Par conséquent, nous vous conseillons de modifier le format d’importation par défaut et de choisir WAV, AIFF ou MP3 pour une compatibilité maximale avec tous les périphériques. Vous pouvez configurer Windows Media Player pour qu’il utilise vos répertoires iTunes. Notez enfin que Windows Media Player 12 (pour Windows 7) prend bien en charge le format AAC.
3. Allez dans le menu « Media Player » et sélectionnez le sous-menu « Serveurs UPnP » en tournant et en appuyant sur le bouton PUSH-SELECT
=. L’appareil va alors rechercher tous les serveurs UPnP disponibles.
Si l’affichage indique « [Empty] » (vide), cela signifie qu’aucun serveur UPnP n’a été trouvé.
Internet Radio
My Stuff
< Media Player >
Settings
< UPnP Servers >
Playback Mode
Queue
Lecture de fichiers médias via un serveur UPnP
1. Si au moins un serveur UPnP a été trouvé, choisissez celui que vous souhaitez utiliser en tournant le bouton et mettez-le en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour le sélectionner.
2. Le RT-12 va alors afficher la liste des options ou des répertoires disponibles, selon la façon dont a été configuré le serveur musical, ainsi que la version du logiciel en cours. Typiquement, vous verrez apparaître les choix Music, Playlists ( listes de lecture) ainsi qu’un item [Search] selon l’exemple ci-dessous, ainsi les diverses options permettant de rechercher un morceau : par Artistes (Artists), Albums, Genre, etc…
< Music > Playlists [Search]
<All music > All Artists Album Artists Genre
2. Votre PC va alors vous indiquer qu’un périphérique essaye de se connecter au serveur UPnP. Cliquez sur le bouton « Allow (Autoriser) ».
3. Une fois que vous avez trouvé le morceau ou la piste recherchés, appuyez sur le bouton pour la sélectionner. La piste en question sera affichée sur l’écran de l’appareil lors de la connexion au serveur. Juste avant la lecture, vous pourrez notamment visualiser le titre du morceau, la nature du fichier, et le débit en kbits/sec. Lorsque la lecture commence, l’afficheur indique le temps restant à la place de la nature du fichier.
“Track Title”
317kbps WMA
07:49
4. Vous pouvez sélectionner des pistes supplémentaires ou d’autres répertoires pendant la lecture en vous plaçant sur la piste choisie et en appuyant sur le bouton ENT de la télécommande ou en pressant le bouton PUSH-SELECT = pendant au moins 5 secondes. Le ou les pistes sélectionnées seront ajoutées à la liste QUEUE et seront lues dans l’ordre choisi. Appuyez sur le bouton QUEUE 9B pour rappeler les pistes en attente d’être lues.
“Track Title”
01:12 317kpbs
07:49
28
RT-12 Passerelle Numérique
Effacement de la liste de lecture
Vous pouvez effacer la liste de lecture QUEUE en appuyant sur le bouton QUEUE et en choisissant [Clear Queue] ou en allant dans le menu QUEUE à partir du sous menu du Media Player.
UPnP Servers Playback Mode
< Queue >
Vous pouvez également effacer individuellement une piste de la liste QUEUE en sélectionnant la piste à supprimer et en appuyant sur le bouton STOP 8J pendant 5 secondes.
< [Clear Queue] >
Modes de lecture
UPnP Servers
< Playback Mode >
Queue
Tournez le bouton pour entrer dans le sous-menu « Media Player -> Playback Mode ». Il existe deux items intitulés « Repeat » et « Shuffle ».
REPEAT : Les pistes sont lues dans l’ordre et l’une après l’autre, et la lecture reprend à la première piste quand la dernière a été lue.
< Repeat * >
Shuffle
3. Servez vous des touches UP/DOWN de la télécommande pour rechercher manuellement les stations FM.
4. Maintenez appuyées les touches UP/DOWN sur la télécommande pour rechercher automatiquement les stations FM.
Sauvegarder une station de radio dans une présélection
Lors de l’écoute d’une station de radio, appuyez sur la touche « memory »
4I et choisissez un numéro de présélection à partir du pavé numérique 3H. L’afficheur va alors indiquer le numéro de la station présélectionnée.
Jusqu’à 30 stations de radio FM peuvent ainsi être mémorisées.
Ecoute d’une station de radio présélectionnée
Lors de l’écoute d’une station de radio, vous pouvez basculer vers l’une ou l’autre d’une station mémorisée en utilisation l’une des deux méthodes suivantes.
1. A partir du pavé numérique 3H, saisissez le numéro de la station désirée.
2. Appuyez sur le touche SKIP +/- 7 du panneau avant ou sur la touche PRESET +/- K pour rappeler un numéro de la présélection et la station correspondante. Tournez le bouton pour choisir la station désirée, puis appuyez sur le bouton pour la sélectionner. Appuyez sur la touche FM
6N de nouveau pour sortir du menu de présélection et pour revenir
en mode d’écoute.
SHUFFLE : Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire
REMARQUE : Si les modes REPEAT et SHUFFLE sont activés, l’appareil va lire la liste de pistes dans un ordre aléatoire, et une fois que toutes les pistes ont été lues au moins une fois, il va reprendre la lecture de la liste dans un ordre aléatoire et cela jusqu’à ce que la touche STOP soit pressée.
REMARQUE : L’utilisation de la fonction « Shuffle » avec de grosses bibliothèques musicales peut ne pas être possible ou nécessiter un temps très long. Nous vous conseillons de créer des listes de lecture plus courtes à l’aide de Windows Media Player puis de les lire avec la fonction Shuffle.
RADIO FM
Avant d’écouter une station de radio FM, assurez-vous que l’antenne FM a été branchée correctement.
Lecture de stations de radio FM
1. Choisissez le bouton FM parmi les boutons de sources 6N. L’affichage va indiquer le message suivant :
95.25MHz
[No RadioText]
3. Appuyez successivement sur la touche FM 6N pour basculer entre les 3 modes suivants :
1. Affichage de la station FM en cours d’écoute
2. Affichage du menu de présélection
3. Affichage du menu de paramétrage FM
Sélectionnez le mode des présélections et naviguez parmi les présélections à l’aide du bouton PUSH-SELECT =. Appuyez sur le bouton PUSH-SELECT
= pour choisir une présélection.
A l’aide de la télécommande, utilisez les touches PRESET +/- K pour choisir une présélection et appuyez sur le touche ENT pour confirmer cette présélection.
Menu des Paramètres FM
Appuyez sur la touche FM 6N et sélectionnez le menu FM Settings (Paramètres FM). Il existe trois sous-menus auquel vous pouvez accéder à partir du menu des Paramètres FM :
1. Recherche des stations – Choisissez entre ALL STATION (Toutes les stations) ou Strong Stations (seulement les stations disposant d’un signal élevé).
2. Paramètres audio. Choisissez entre Stéréo ou Mono forcé.
2. Tournez le bouton PUSH-SELECT = pour changer la fréquence des stations de radio. Si vous tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite d’un pas, la fréquence va également changer d’un pas. Si vous tournez le bouton plus rapidement l’appareil va alors rechercher les stations.
3. Système – Choisissez “Réglages usine par défaut” ( Factory default) pour afficher la version courante du logiciel interne
Pour effectuer des changements dans le menu des Paramètres FM, tournez le bouton = du panneau avant ou utilisez les touches UP/
Français
29
DOWN de la télécommande. Pour confirmer une modification, pressez sur le bouton = de la face avant. Ou, avec la télécommande, appuyez sur la touche ENT.
Réception radio RDS
Cet appareil Rotel est équipé d’une fonction de réception RDS (Radio Data System). Le système d’émission RDS ajoute un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires à la réception radio FM en véhiculant des méta-données encodées dans le signal radio. Ce signal est ensuite décodé par le récepteur RDS et permet d’obtenir des informations utiles, comme notamment :
1. L’affichage du nom qui permet l’identification de la station de radio (par exemple BBC1)
2. L’affichage du type de contenu proposé par la station de radio (par exemple ROCK ou NEWS).
3. Des informations concernant l’état du trafic routier
4. Un affichage défilant de texte (titre, annonces, informations diverses).
5. L’heure courante, ainsi que la date.
La radiodiffusion RDS existe dans de nombreux pays européens depuis plusieurs années. Un grand nombre de stations disposent de la fonction RDS, par conséquent la plupart des utilisateurs sont déjà familiers du contenu et des fonctionnalités qui sont associés.
REMARQUE : Passer en mode mono peut s’avérer utile pour améliorer la qualité de réception d’un signal FM faible ou éloigné. En effet, la réception d’un signal mono clair nécessite une puissance moindre que la réception d’un signal stéréo.
RADIO DAB
Assurez-vous que les signaux Digital Audio Broadcast (DAB) puissent être reçus sur votre lieu de résidence.
Appuyez sur la touche DAB 6 du panneau avant, ou sur la touche N de la télécommande.
Les canaux DAB sont catégorisés en « ensembles » que l‘on appelle aussi « multiplexes ». Chaque multiplexe contient un certain nombre de stations et de services, et chaque service est constitué d’un service primaire qui peut aussi contenir des services secondaires. La technologie DAB offre aux fournisseurs de programmes la possibilité de transmettre des données additionnelles avec le flux audio, comme par exemple des canaux audio supplémentaires, du texte, voire des images ou des données informatiques dans le futur.
Lecture d’une station de radio DAB
1. Appuyez sur le bouton DAB sur le panneau avant parmi les boutons de sources 6N. L’affichage va indiquer le message suivant :
DAB
<Station list>
REMARQUE : Les informations diffusées par le système RDS dépendent entièrement de la façon dont ils ont été encodés par la station de radio. Autrement dit, elles ne seront disponibles uniquement dans les pays où le RDS a été mis en application et où les stations diffusent ces méta­données.
Touche RDS O
La touche RDS de la télécommande permet séquentiellement de changer l’affichage des informations RDS. Appuyez successivement sur la touche RDS de la télécommande pour afficher les informations suivantes :
1. Texte lié au contenu musical actuellement diffusé
2. PTY, ou nature du contenu.
3. Nom de la station.
4. Station en stéréo ou en mono.
5. Heure actuelle.
6. Date du jour
Touche MONO O
La touche MONO de la télécommande permet de faire basculer la réception FM stéréo en mode mono. En mode stéréo, un signal stéréo ne sera entendu que si la station émet un signal stéréo, et que si le signal est suffisamment puissant.
2. Tournez le bouton PUSH-SELECT = pour visualiser les stations disponibles.
Sauvegarder une station DAB dans une présélection
Lors de l’écoute d’une station DAB, appuyez sur la touche « memory » 4I et choisissez un numéro de présélection à partir du pavé numérique 3H. Jusqu’à 30 stations de radio DAB peuvent ainsi être mémorisées.
Ecoute d’une station de radio présélectionnée
Lors de l’écoute d’une station de radio, vous pouvez basculer vers l’une ou l’autre d’une station mémorisée en utilisation l’un des deux méthodes suivantes.
1. A partir du pavé numérique 3H, saisissez le numéro de la station désirée.
2 . Appuyez sur le touche SKIP +/- 7 du panneau avant ou sur la touche PRESET +/- K pour rappeler un numéro de la présélection et la station correspondante. Tournez le bouton pour choisir la station désirée, puis appuyez sur le bouton pour la sélectionner, ou sur la touche ENT de la télécommande.
Menu des Paramètres DAB
Appuyez sur le bouton DAB 6N du panneau avant ou de la télécommande pour accéder au menu des Paramètres DAB. Il y a six sous-menus. Tournez le bouton du panneau avant ou servez vous des touches UP/DOWN de la télécommande pour explorer chacun des sous-menus.
30
RT-12 Passerelle Numérique
1.< Station List> ; affiche la liste des stations
2. < Full Scan ; effectue un balayage complet des stations en appuyant sur la touche ENT.
3. < Manual Scan> ; Appuyez sur ENT et choisissez les stations manuellement en utilisant les touches Up/Down
4. <DRC> : Gestion de la gamme dynamique. Choisissez entre “off”, “high” et “low”. Utilisez les touches Up/down et appuyez sur ENT pour valider.
5. <Prune>; Choisissez entre “Yes” ou “No”. La fonction Prune vous permet d’éliminer les stations qui ne sont pas actives ou qui ne peuvent pas être reçues.
6. <System>; Sélectionnez le choix Factory Default pour afficher la version courante du logiciel (Software Version)
PARAMETRAGES RESEAU
Configuration du réseau
Ce paragraphe traite en détail à la fois de la configuration d’un réseau filaire LAN ou d’un réseau sans fil.
Appuyez sur le bouton Network (Réseau) 6N pour entrer dans le menu principal comme indiqué ci dessous :
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Settings
Utilisez le bouton pour sélectionner les lettres composant le nom réseau, et choisissez le mot « END » pour confirmer.
Network Name
< END <> A BCDEFGHIJK >
NAME1
Voir la configuration
Vous pouvez visualiser la configuration réseau en détail. Tournez le bouton pour afficher les pages suivantes et précédentes comme suit : “Mode” –>”ESSID”-->”MAC Address”–> “IP Address” -->”Netmask”–>”Gateway” –>”DNS Servers”
< Mode >
Auto DHCP
< ESSID >
XXXXXX
Editer la configuration réseau
Ce menu vous permet de modifier la configuration réseau courante. Il sera notamment utile pour saisir une adresse IP statique. Sélectionnez cette fonction en tournant le bouton, et entrez dans les sous-menus Adresse IP, adresse MAC et DNS du réseau.
Pour saisir une valeur, appuyez sur le bouton, puis tournez le bouton pour ajuster la valeur vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur le bouton de nouveau pour confirmer la valeur saisie et pour passer au champ suivant. Continuez jusqu’à ce que toutes les informations nécessaires aient été saisies.
Avertissement Signal (uniquement pour les connections sans fil)
Choisissez YES or NO pour activer ou pour désactiver l’avertissement d’un signal Wi-fi faible.
REMARQUE : Si vous parvenez pas à revenir automatiquement dans le menu ci-dessus après être entré dans le mode Network, appuyez sur bouton BACK 0D pour retourner dans le menu.
Recherche de réseaux
A partir du menu principal, choisissez l’option Settings (Paramètres) puis l’item Network Config (Configuration Réseau). Puis, sélectionnez l’option Scan Network (recherche réseaux). Si un réseau a été détecté, l’afficheur va alors indiquer son nom (Network ID). Tournez le bouton pour le sélectionner, et appuyez pour confirmer.
< Scan for networks >
Enter network name
View Config
Edit Config
Saisie du nom réseau (uniquement pour les connections sans fil)
Au cas où l’appareil ne parvient pas à trouver de réseau, le « nom réseau » (SSID) peut être saisi manuellement.
Wired/Wireless
Choisissez Auto (par défaut, la connexion filaire sera sélectionnée si les deux sont connectées), Wired (Filaire) uniquement, ou Wireless (Sans Fil) uniquement.
Version
Ce menu affiche des informations concernant les versions logicielles et matérielles de l’appareil
Mise à jour logicielle
Utilisez cette option pour télécharger une nouvelle version logicielle pour les radios Internet. Si une nouvelle version est disponible, elle apparaitra comme prête à être téléchargée.
REMARQUE : À ce niveau, vous pouvez appuyer sur le bouton BACK pour annuler la mise à jour logicielle. Une mise à jour logicielle peut prendre plusieurs minutes. Ne pas couper l’alimentation, ni mettre l’appareil en veille jusqu’à ce que la procédure soit complètement achevée, ou sinon l’appareil peut être définitivement endommagé. La mise à jour peut nécessiter de 15 à 60 minutes selon la vitesse de votre connexion Internet.
Enregistrement
Cet item affiche la clef qui doit être utilisée pour enregistrer l’appareil sur le portail de connexion Radio Costumer Rotel : www.rotelradio.com
Français
31
Régler l’heure/la date
Utilisez cette fonction pour ajuster l’heure locale et la date. Appuyez sur le bouton pour commencer, puis tournez le bouton pour changer la valeur. Appuyez encore une fois pour confirmer la valeur saisie et pour passer au champ suivant.
UPnP
Utilisez cette fonction pour personnaliser le nom du périphérique UPnP. Ce sera le nom que votre serveur musical utilisera en mode Media Player. Servez vous du bouton pour choisir les lettres en tournant puis en appuyant, et pour finir sélectionnez le mot « END » pour confirmer le nom, ou appuyez simplement sur la touche REPLY.
DEVICE NAME
< END <> A BCDEFGHIJ >
DEVICE
Puissance du signal Wi-Fi
Indique sous la forme d’un pourcentage la puissance du signal Wi-Fi.
Configurer “My Stuff”
Créer un compte sur le site Web Radio Rotel http:/rotelradio.com
Le menu personnalisé “My Stuff” peut être configuré dans le premier menu.
Ouvrez le site Web www.rotelradio.com à partir de votre navigateur Internet. Saisissez la clé d’enregistrement, qui se trouve dans le menu « Settings (Paramètres) > Register (Enregistrement). Entrez cette clé d’enregistrement sur le site et suivez les instructions pour choisir un nom d’utilisateur et un mot de passe. Rappelez-vous de ce nom d’utilisateur et de ce mot de passe : vous en aurez besoin ensuite pour accéder au site.
Après être entré sur le site, vous pourrez renseigner les rubriques « My Stations », « My Streams », « My Podcast » et « My radios ».
Suivez également les instructions données sur le site pour personnaliser votre menu.
Configurer “Mes stations”
Configurer “My Streams”
Une fois connecté à votre compte personnel sur le site Web, vous pourrez ajouter vos propres flux de radios Internet dans la section « My Streams », apparaissant sous le titre « My Account » (Mon compte).
Cliquez sur «My streams (Mes flux), et vous serez invité à saisir le nom de la station et l’adresse URL du flux multimédia. L’adresse URL du flux multimédia doit être un lien vers un site proposant un flux audio.
REMARQUE : Le menu « My Stuff » et les stations dans la rubrique « Mes stations » et « Mes flux » s’afficheront une fois que l’appareil aura mis à jour sa liste de stations. Eteignez puis rallumez l’appareil puis entrez « Radio Internet » à partir du menu principal pour mettre à jour la liste des stations.
Touches avancées de la télécommande
Menu d’installation
Pour entrer dans le menu d’installation, appuyez sur la touche SETUP C de la télécommande. Vous verrez alors apparaître l’affichage suivant :
< 1 POWER OPTION > 2 DIMMER 3 FACTORY DEFAULT 4 VERSION 5 ANTENNA SELECT 6 SIPORT UPGRADE 7 DISPLAY CONTRAST 8 EXIT
1. POWER OPTION, choix entre NORMAL ou QUICK (Rapide).En mode NORMAL, la connexion réseau est coupée lorsque l’appareil est en veille (STANDBY), ce qui permet une consommation moindre. A l’inverse, en mode QUICK, la connexion reste active en mode veille. Utilisez le mode QUICK si vous pilotez l’appareil en mode télécommande IP à l’aide des connexions Rotel Link u.
2. DIMMER permet d’ajuster la luminosité de l’affichage du panneau avant, celle-ci pouvant être réduite sur sept niveaux. Vous pouvez accéder à cette fonction directement en appuyant sur le bouton DIM de la télécommande.
Il y a un très grand choix de stations disponibles dans la base de données du site. Suivez les instructions sur le site pour rechercher les stations. Lorsque les résultats de recherche sont affichés, vous trouverez un lien vers « Add to my stations (Ajouter à mes stations) », cliquez sur ce lien et la radio sélectionnée sera ajoutée à « Mes stations ». Un nouveau menu principal « My Stuff » apparaitra sur l’afficheur, avec un sous-menu « Mes Stations ».
Après l’enregistrement, vous pouvez ajouter une station de radio à « Mes stations » à laquelle vous êtes connectée à en appuyant sur la touche REPLY. Vous serez invité sur l’écran à ajouter la sélection actuelle à « Mes stations », pour confirmer pressez le bouton de sélection.
3. FACTORY DEFAULT réinitialise l’appareil dans sa configuration usine. Les préréglages et la configuration réseau seront perdus et le code de télécommande sera repassé à 1 (voir ci-dessous).
4. VERSION affiche la version logicielle de l’appareil.
5. ANTENNA SELECT permet de sélectionner l’antenne entre AUTO (par défaut), FM ou DAB.
6. SIPORT UPGRADE permet de mettre à jour le logiciel qui gère les sections FM et DAB. Cette fonction n’est pas destinée à l’utilisateur final.
7. DISPLAY CONTRAST permet d’ajuster le contraste de l’afficheur du panneau avant. Réglez le contraste à l’aide des touches Gauche/Droite de la télécommande et choisissez celui qui vous convient le mieux.
32
RT-12 Passerelle Numérique
8. EXIT : sortie du menu d’installation. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton SETUP C à tout moment pour sortir de ce menu.
Second Code Amplificateur
Le code configuré en usine est le code 1. Si vous constatez que la télécommande entre en conflit avec d’autres amplificateurs Rotel, vous pouvez sélectionner le code 2 de la façon suivante :
1. Tout en dirigeant la télécommande vers l’appareil, appuyez sur la touche “FM” N puis relâchez et immédiatement après appuyez pendant 5 secondes sur la touche “2” H. Votre appareil affichera le message suivant “ Audio Custom Code 1->2” . Désormais, l’appareil est configuré pour répondra aux commandes du code Audio 2.
2. Vous devez forcer la télécommande à utiliser le code 2. Pour cela, appuyez simultanément sur la touche “FM” N et sur la touche “2” H, puis relâchez les deux touches.
3. Répétez la manipulation ci-dessus en appuyant sur “1” au lieu de “2” pour revenir au code 1.
Second Code CD
Par défaut, le code de télécommande pour les commandes de type CD est le code 1, cependant les touches de transport J (lecture, stop et pause) utilisées en mode Réseau, peuvent entrer en conflit avec les autres lecteurs de CD Rotel éventuels de votre système. Si tel est le cas, vous pouvez changer le code CD de la façon suivante :
Problèmes de fonctionnement
La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifiez la configuration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modifications qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son, suivez les recommandations suivantes, selon le cas :
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé
L’indicateur de mise sous tension s’allume dès que l’appareil est relié à la prise secteur. S’il ne s’allume pas, testez la présence de courant électrique avec un autre élément, par exemple avec une lampe. Assurez vous que la prise de courant utilisée n’est pas commandée par un interrupteur qui aurait été mis sur off.
Le réseau ne fonctionne pas
Si vous rencontrez des problèmes de connexion à votre réseau sans fil, vérifiez soigneusement votre configuration réseau. Les différents points ci-dessous peuvent aider à résoudre le problème.
1. Vérifiez que le réseau WI-Fi fonctionne, par exemple que votre PC accède bien à Internet avec le même réseau.
2. Vérifiez qu’un serveur DHCP est disponible ou que vous avez bien configuré une adresse IP statique sur votre appareil. Référez vous au paragraphe « configuration réseau » (Network Config).
1. Tout en dirigeant la télécommande vers l’appareil, appuyez sur la touche “NETWORK” N puis relâchez et immédiatement après appuyez pendant 5 secondes sur la touche “2” H. Votre appareil affichera le message suivant “ CD Custom Code 1->2” . Désormais, l’appareil est configuré pour répondre aux commandes du code 2 en mode CD.
2. Vous devez forcer la télécommande à utiliser le code 2. Pour cela, appuyez simultanément sur la touche “NETWORK” N et sur la touche “2” H, puis relâchez les deux touches.
3. Répétez la manipulation ci-dessus en appuyant sur “1” au lieu de “2” pour revenir au code 1.
3. Vérifier que votre pare-feu ne bloque aucun port de sortie.
4. Faites faire un marche /arrêt complet de votre appareil, débranchez et rebranchez la prise secteur) et laissez l’appareil rechercher le réseau de nouveau.
5. Si vous utilisez une connexion WI-Fi, assurez-vous que l’emplacement choisi pour votre appareil lui permet bien de recevoir le signal WI-Fi.
Pas de son
1. Vérifier que les câbles entre la sortie de l’appareil et l’entrée du préamplificateur sont raccordés correctement. Se référer à la figure 2.
2. La continuité du flux audio diffusé par les stations de radio Internet est directement liée à la vitesse de votre connexion internet. Si vous constatez que la musique se coupe régulièrement, contactez votre fournisseur d’accès Internet.
3. Assurez-vous que la station de radio que vous avez choisie est en fonctionnement à l’heure où vous souhaitez l’écouter. La station en question peut fonctionner en effet dans un autre fuseau horaire.
4. Assurez vous d’avoir sélectionné le bon type de connexion Internet, soit filaire, ou sans fil.
Français
33
Glossaire
Buffering (tampon) – données téléchargées et mémorisées avant la lecture .
Codec [codeur / décodeur] : logiciel capable de coder et / ou de décoder un flux de données numériques ou un signal.
Data Encryption (cryptage des données) à des fins de sécurité. Pour les réseaux sans fil c’est en général WEP et WPA.
Débit – Vitesse de transfert des données – nombre de bits d’informations envoyés chaque seconde.
DHCP [Dynamic Host Control Protocol] – Protocole permettant d’attribuer automatiquement des adresses IP aux périphériques d’un réseau.
ESSID – [Extended Service Set Identifier]. L’ESSID est l’identifiant unique de votre réseau sans fil.
Ethernet – Technologie de réseau pour les réseaux locaux utilisant un câble Cat5 pour transporter l’information entre les ordinateurs à un taux de 10/100/1000 mégabits par seconde.
Firmware – logiciel embarqué dans un appareil qui fournit aux appareils leurs instructions opérationnelles.
Format de fichier – Le type de fichier, par exemple un fichier de musique à un format .mp3.
Internet – réseau informatique constitué d’un réseau mondial de réseaux informatiques.
IP (Adresse) – label numérique qui est assigné aux éléments d’un réseau informatique.
Routeur – dispositif qui relie plusieurs réseaux ou ordinateurs
RSS (Flux) – [Really Simply Syndication flux] utilisé pour publier du
contenu sur le web auquel les personnes peuvent ensuite s’abonner pour recevoir des mises à jour.
Serveur – Ordinateur qui fournit aux ordinateurs clients l’accès aux fichiers et imprimantes et ressources partagée d’un réseau informatique.
Serveur de fichiers – Un ordinateur ou un élément qui fournit aux postes de travail sur un réseau un accès contrôlé à des fichiers partagés.
(Serveur) DNS – serveur distant qui traduit des adresses web en adresses IP numériques correspondantes.
Subnet mask (Masque de sous réseau) – méthode de fractionnement des réseaux IP en sous-groupes.
UPnP – [Universal Plug and Play] une méthode d’auto-configuration utilisé au sein de certains appareils tels que les ordinateurs, périphériques, appareils sans fil et des composants intelligents.
URL – [Uniform Resource Locator], format de l’adresse d’une page particulière d’un site web.
USB – [Universal Serial Bus] Connexion série couramment utilisée par les périphériques d’ordinateur.
WAN – [Wide Area Network] Réseau informatique qui s’étend sur une zone plus large d’un réseau local, par exemple Internet.
WEP – [Wired Equivalent Privacy] protocole de sécurité sans fil pour empêcher l’accès au réseau par des “intrus” utilisant les mêmes équipements LAN sans fil et la capture de trafic réseau local sans fil grâce à un système d’écoute.
ISP (FAI) – Fournisseur de services Internet.
Kbits/s – Abréviation de kilobits par seconde, une mesure de la vitesse
de transfert des données.
LAN – [Local Area Network] un réseau informatique local de communication entre ordinateurs.
MAC – [Media Access Control] est un identifiant unique attribué par le fabricant aux adaptateurs réseau ou de cartes d’interface réseau pour permettre leur identification.
Modem – [modulateur / démodulateur] Périphérique utilisé pour connecter des ordinateurs via une ligne téléphonique.
Passerelle – Point d’accès du LAN au WAN.
Podcast – fichier audio livré via un flux RSS sur Internet à un abonné.
Réseau – système de composants électroniques ou d’ordinateurs
interconnectés.
Réseau (adaptateur) – dispositif matériel, installé dans les ordinateurs qui connecte les appareils informatiques entre eux afin de créer un réseau.
WiFi – [Wireless Fidelity] – standard de fréquence radio utilisé pour connecter des périphériques, tels que des ordinateurs et iPods, à l’aide d’une connexion sans fil.
WPA – [WiFi Protected Access] protocole de sécurité sans fil plus robuste que le WEP.
34
Spécifications
Tuner FM
Sensibilité utilisable 22.2dBf Sensibilité au repos 50 dB 27.2 dBf (mono) Rapport Signal sur Bruit (à 65dBf) 70 dBf (mono), 60 dBf (stéreo) Distortion Harmonique (à 65dBf) 0.2% (mono)
0.3 % (stereo) Réponse en fréquence 10 Hz-15 kHz, ± 3 dB Séparation Stéreo (100 Hz/1 kHz/10 kHz) 40dB/45 dB/35 dB Niveau de sortie 1V Entrée antenne 75 ohms (asymétrique)
Tuner DAB
Sensibilité -80 dBm Bande de reception Bande III (174-240 Mhz) Débit Binaire Audio 224 Kbps (Max) Réponse en fréquence 20-20 kHz ± 1.0 dB Sortie Analogique 2.1V à 0 dBFS Entrée Antenne 75 Ohms connecteur F
RT-12 Passerelle Numérique
Généralités
Connections Réseau 802.11 b/g Sécurité WEP, WPA1 (TKIP), WPA2 (TKIP) Formats de fichiers (serveur musical UPnP) AAC, MP3, WMA (sauf sans pertes), OGG Vorbis, WAV, AIFF, FLAC et AU. Consommation électrique 16 watts Consommation électrique en veille (mode Normal) 0.5 watt Alimentation 120 volts, 60 Hz (version U.S.) 230 volts, 50 Hz (version CE) Poids (net) 5,1 kg (11,24 lbs) Dimensions 430 x 93 x 330 mm (17 x 3 Hauteur face avant 80 mm, 3
Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis dans le but d’améliorer encore la qualité de l’appareil.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
5
/8 x 13 in)
1
/8 in
Deutsch
RT-12
-
DAB
ACHTUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES. NICHT ÖFFNEN.
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN, NICHT DIE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BEDIENER ZU
WARTENDEN TEILE. ZIEHEN SIE NUR QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU RATE.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährdung von Personen durch einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
35
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden.
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik­Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
36
RT-12 Digital Gateway/Multimedialer Tuner
Hinweis
Die mit UPGRADE gekennzeichnete USB-Minibuchse an der Geräterückseite darf nur von autorisioerten Personen genutzt werden.
FCC-Information
Das Gerät ist geprüft worden und hat nachweislich die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln eingehalten. Diese Grenzwerte stellen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohngebäuden sicher. Dieses Gerät erzeugt und verwendet hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen und hierdurch schädliche Störungen für Funkverbindungen verursachen, wenn es nicht gemäß den Herstellerhinweisen installiert und betrieben wird. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass nicht in einer bestimmten Installation Störungen möglich sind. Durch Ein- und Ausschalten kann festgestellt werden, ob dieses Gerät den Rundfunk- und Fernsehempfang stört. Wir empfehlen dem Benutzer dann, durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen Abhilfe gegen die Störungen zu schaffen:
•RichtenSiedieRundfunk-oderFernsehempfangsantenneandersaus.
•VergrößernSiedenAbstandzwischendemGerätunddemEmpfänger.
•SchließenSiedasGerätaneinenStromkreisan,dernichtauchdenEmpfängerspeist.
•LassenSiesichvonIhremFachhändlerodereinemerfahrenenRadio-undFernsehtechniker
beraten.
ACHTUNG
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb ist unter den folgenden Bedingungen zulässig: (1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen. (2) Dieses Gerät muss Interferenzen akzeptieren (einschließlich solcher, die zu einem ungewünschten Betrieb führen).
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass keine Spritzer in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu vermeiden. Sollte das Gerät trotzdem einmal Feuchtigkeit ausgesetzt sein oder ein Gegenstand in das Gehäuse gelangen, so trennen Sie es sofort vom Netz. Lassen Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Lesen Sie sich alle Hinweise vor dem Anschließen und dem Betrieb des Gerätes genau durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit Zugriff auf diese Sicherheitshinweise
haben. Alle Warn- und Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät müssen genau
beachtet werden. Außer den beschriebenen Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorzunehmen.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Staubsauger. Nutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, damit die Ventilationsöffnungen nicht verdeckt werden. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörpern, Wä rmespe ichern, Öfen oder sonsti gen Geräten , die Wärme erzeugen).
WARNUNG: Die Ve rbindung mit den Netz kann nur über den Netzeingang an der Geräterückseite unterbrochen werden. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass Sie freien Zugriff auf den Netzeingang haben.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung (Europa: 230 V/50 Hz) übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z. B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder
auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
• dasNetzkabeloderderSteckerbeschädigtsind,
• Gegenständebzw.FlüssigkeitindasGerätgelangtsind,
• dasGerätRegenausgesetztwar,
• dasGerätnichtordnungsgemäßfunktioniertbzw.einedeutlicheLeistungsminderungaufweist,
• dasGeräthingefallenistbzw.beschädigtwurde.
Die Batterien der Fernbedienung dürfen keiner extremen Wärme, beispielsweise durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden.
Deutsch
37
Inhaltsverzeichnis
Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 4 Figure 2: Anschlussdiagramm 5 Figure 3: Anschlussdiagramm für Rotel-Link (schwarz) und 12V-Trigger (grau) 6 Wichtige Hinweise 7
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................... 36
Die Firma Rotel ................................................37
Überblick – Multimedialer Rotel-Tuner/Digital Gateway ...................38
DAB- und FM-Radio 38 Internetradio 38 Netzwerkzugang 38 Die Rotelradio-Webseite – Verwaltung Ihrer Sender 38 Musikwiedergabe mithilfe von Netzwerkservern 38
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Netzspannung und Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Netzeingang o 39 POWER-Schalter und Betriebsanzeige 1 A 2 39 12V-Trigger-Eingang i 39 12V-Trigger-Ausgang i 39
Anschlussmöglichkeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DAB-/FM-Übertragung w 40 Digitaleingang (AUX) t 40 Netzwerkverbindung USB-Minibuchse (UPGRADE) y 40 OUTPUT e 40 Rotel Link u 40
Internetradio .................................................. 40
Was Sie benötigen 40 Erste Verbindung mit dem Netzwerk 40 Auswahl eines Radiosenders 41 Wiedergabe eines Internet-Radiosenders 41 Speichern eines Radiosenders 41 Wiedergabe eines gespeicherten Radiosenders 41
Media Player ..................................................42
UPnP-Server 42
Konfiguration eines PCs als UPnP-Server 42
Wiedergabe von Mediadateien mit einem UPnP-Server 42 Clear Queue 43 Playback Mode 43
FM-Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wiedergabe eines FM-Radiosenders 43 Speichern eines Radiosenders 43 Wiedergabe eines gespeicherten Senders 43 FM Settings-Menü 43
RDS-Empfang .................................................. 44
RDS-Taste O 44 MONO-Taste O 44
DAB-Radio .................................................... 44
Wiedergabe eines DAB-Radiosenders 44 Speichern eines DAB-Radiosenders 44 Wiedergabe eines gespeicherten DAB-Senders 44 DAB Settings-Menü 45 Drahtgebunden/drahtlos 45
“My Stuff” konfigurieren .........................................46
“My Stations” konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
“My Streams” konfigurieren ...................................... 46
Weitere Tasten auf der Fernbedienung ................................46
Bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
40
qr
Die Firma Rotel
Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist.
Rotel wurde von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Mitarbeitern verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie hören sich jedes neue Produkt an und stimmen es klanglich ab, bis es den gewünschten Musikstandards entspricht. Die eingesetzten Bauteile stammen aus verschiedenen Ländern und wurden ausgewählt, um das jeweilige Produkt zu optimieren. So finden Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren aus Großbritannien und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel gefertigte Ringkerntransformatoren.
Wir fühlen uns unserer Umwelt gegenüber verpflichtet. Und da immer mehr Elektronik produziert wird und später entsorgt werden muss, ist es von Herstellerseite besonders wichtig, Produkte zu entwickeln, die unsere Mülldeponien und Gewässer möglichst wenig belasten.
Rotel ist stolz darauf, seinen Beitrag zu leisten. So konnten wir den Bleianteil in unserer Elektronik durch bleifreies Löten reduzieren. Unsere neuen Class-D-Verstärker (nicht digital) arbeiten bis zu 5-mal effizienter als ältere Verstärker-Designs, ohne dabei an Leistung und Performance zu verlieren. Mit ihren geringeren Wärmeverlusten schonen diese Produkte nicht nur die Umwelt, sie überzeugen auch klanglich.
Last, not least ist diese Anleitung auf Recyclingpapier gedruckt.
Dies sind zwar kleine, aber wichtige Schritte. Und wir forschen weiter nach Verfahren und Materialien für einen saubereren und umweltfreundlicheren Herstellungsprozess.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Rotel-Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel Freude daran haben werden.
38
RT-12 Digital Gateway/Multimedialer Tuner
Überblick – Multimedialer Rotel-Tuner/ Digital Gateway
Dieses Produkt bietet neben dem FM- und DAB+-Radioempfang auch den Zugang zu Tausenden im Internet zur Verfügung stehenden Radiosendern. Darüber hinaus haben Sie mit diesem Gerät Zugang zu Musikdateien, die auf einem Netzwerkserver gespeichert sind.
HINWEIS: Ohne ein lokales Netzwerk können die Features von Internetradio und Netzwerkserver nicht genutzt werden.
Weitere Informationen erhalten Sie weiter hinten in dieser Bedienungs­anleitung.
DAB- und FM-Radio
Diesen Teil des Produktes kennen Sie wahrscheinlich. Haben Sie bereits Erfahrung mit dem Einstellen, Speichern und Auswählen von Radiosendern aus den verfügbaren DAB+/FM-Funkdiensten, so sind Sie mit der Funktionsweise dieses Tuners beim Empfang solcher Sender vertraut. Alle weiteren Informationen hierzu erhalten Sie in den entsprechenden Abschnitten. Vergessen Sie nicht, die Antenneneingangsbuchse, die Sie verwenden möchten, auszuwählen (siehe Setup-Menü). Zur Optimierung des Empfangs von FM- und DAB+-Diensten ist die entsprechende Antenne zu installieren.
Internetradio
Für die Nutzung des Internetradios sind zwei zusätzliche Dienste erforderlich – der Zugang zum Internet über ein Computernetzwerk und wenn dies funktioniert, die Einspeisung über einen der im Internet zur Verfügung stehenden Dienste, die den Zugriff auf Internetradio-Sender ermöglichen. Dieser zuletzt genannte Punkt ist in den Tuner integriert, so dass wir zunächst auf den Netzwerkzugang eingehen.
Netzwerkzugang
Die Installation eines Computernetzwerks wird hier nicht behandelt. Wir gehen davon aus, dass Sie in Ihrem Haus ein funktionierendes LAN- oder WLAN-Netzwerk besitzen.
Zu Beginn sucht das Gerät nach WLAN-Netzwerken. Ist die Suche abgeschlossen, finden Sie im Display ein Netzwerk oder mehrere Netzwerke, aus denen Sie wählen können. Sie müssen den Netzwerknamen auswählen, der Ihrer Installation entspricht. Dieser wird nach der Installation Ihres Netzwerkes zugewiesen und oftmals von Ihrem Netzwerk-Router zur Verfügung gestellt.
Sie können zur Eingabe dieser Information die Pfeiltasten nach oben/ nach unten auf der Fernbedienung nutzen. Verwechseln Sie nicht den Buchstaben „O“ und die Zahl „0“.
Ist dieser Vorgang erfolgreich abgeschlossen, führt der Tuner automatisch das Login auf die Webseite durch. Dort können Sie den Bereich der Welt, der Sie interessiert, sowie Radiosender nach Land, Genre bzw. Name auswählen.
Durch die Registrierung des Radios unter www.rotelradio.com können Sie im Internet nach Radiosendern suchen und diese speichern sowie ein Setup anderer Musikdienste durchführen, sofern diese in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehen.
Die Rotelradio-Webseite – Verwaltung Ihrer Sender
Die Verwaltung der unzähligen, über das Internet zur Verfügung stehenden Radiosender wäre unmöglich, wenn Sie die Sender nicht Ihren persönlichen Wünschen entsprechend organisieren und verwalten könnten. Rotel bietet dafür über eine spezielle Webseite, auf der Sie eine Vorauswahl der Sender vornehmen können, eine einfache Lösung an.
Die URL für diese Seite ist http://rotelradio.com.
Wie auf vielen anderen Webseiten auch, müssen Sie sich über einen Benutzernamen und ein Passwort registrieren, um ein Konto anzulegen. Bevor Sie dies tun können, müssen Sie das Produkt auf der Seite registrieren. Auf dem Rotel gibt es einen speziellen Registrierungsschlüssel, den Sie in das Registrierungsformular auf der Webseite kopieren müssen. Diesen Registrierungsschlüssel finden Sie unter settings>register menu. Um auf diesen Schlüssel aufrufen zu können, müssen Sie mit dem Internet verbunden sein.
Nach der Registrierung wird auf der Webseite die Radio-Seriennummer Ihres Rotel-Gerätes angezeigt. Diese Nummer finden Sie im Menü des Rotel-Gerätes unter Settings>Version. Sie entspricht nicht der Seriennummer auf Ihrem Rotel-Gerät.
Beachten Sie, dass Sie zur Aktualisierung des Displays das Gerät aus­und wieder einschalten sowie noch einmal „internet radio“ auswählen müssen. Ihre neue „My Stuff“-Liste wird automatisch aktualisiert.
Musikwiedergabe mithilfe von Netzwerkservern
Die Musikwiedergabe von Computern, die als Musik-Server konfiguriert sind, ist eine weitere Möglichkeit der Nutzung des Rotel-Geräts. Verwenden Sie die audiophilen Decodierstufen, über die die Geräte verfügen.
Als nächstes muss Ihr Tuner für die Verbindung mit Ihrem Netzwerk aktiviert werden. Durch die Eingabe des „WEP-Schlüssels“ (oder WPA-, WPA2-Schlüssels) können Sie die Verbindung mit Ihrem WLAN herstellen. Wahrscheinlich haben Sie den Schlüsselcode bereits zur Verbindung Ihres Computers mit dem Netzwerk genutzt. Er ist häufig in der Anleitung zu Ihrem Router zu finden. Diese Einstellung wird nur am Anfang durchgeführt. Beachten Sie beim Scrollen durch die alphanumerischen Zeichen, dass zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird. Stellen Sie sicher, dass Sie die Zeichen bei der Festlegung des WEP-Schlüssels in der erforderlichen Schreibweise eingeben. Ist die Eingabe beendet, scrollen Sie auf END und wählen es aus. Oder Sie drücken einfach auf die REPLY-Taste an der Gerätefront oder auf der Fernbedienung, um den Vorgang abzuschließen.
Wie beim Internetradio erfordert dies ein funktionierendes Netzwerk sowie einen damit verbundenen Musik-Server. Folgen Sie den Hinweisen unter „Media Player“ weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung.
Deutsch
39
Zu dieser Anleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den multimedialen Rotel-Tuner RT-12 entschieden haben. Dieses einzigartige Gerät kann optimal in jedem hochwertigen Musik- oder Heimkinosystem eingesetzt werden.
Ausstattungsmerkmale
Drahtgebundener und drahtloser Zugang zum Internetradio und • zu Premium-Sendern
Im „Media Player“-Modus ist die Konfiguration eines PCs als UPnP-• Server möglich
Empfang von FM- und DAB+-Sendern•
Dient bei Nutzung des Rotel-Link-Features als Gateway zur Steuerung • anderer Komponenten im System
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben grundsätzlichen Installations- und Bedienungshinweisen (bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise am Anfang der Bedienungsanleitung) enthält sie wertvolle Informationen zu verschiedenen Systemkonfigurationen des RT-12 sowie allgemeine Informationen, die Ihnen helfen werden, Ihr System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige Verpackungsmaterial des RT-12 für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand oder Transport des Vollverstärkers in einer anderen als der Originalverpackung kann zu erheblichen Beschädigungen des Gerätes führen. Zudem verlieren Sie Ihren Garantieanspruch.
Schicken Sie die Ihrem RT-12 beiliegende Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen.
Aufstellung des Gerätes
Stellen Sie den RT-12 auf eine stabile, ebene Oberfläche. Vermeiden Sie es, den RT-12 Sonnenlicht, Wärme, Feuchtigkeit oder Vibrationen auszusetzen.
Stellen Sie keine anderen Komponenten oder Gegenstände auf den RT-12. Es darf kein Wasser in das Gerät gelangen.
Berücksichtigen Sie beim Aufstellen das Gewicht und die Größe des RT-12. Wird das Gerät auf ein Regal, in einen Schrank oder auf ein Rack gestellt, so vergewissern Sie sich, dass diese das Gewicht des RT-12 tragen können.
Netzspannung und Bedienung
Netzeingang o
Ihr RT-12 wird von Rotel so eingestellt, dass er mit der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung (Europa: 230 Volt Wechselspannung/50 Hz; USA: 120 Volt Wechselspannung/60 Hz) arbeitet. Die Einstellung ist an der Geräterückseite angegeben.
Das Gerät wird mit einem passenden Netzkabel geliefert. Verwenden Sie nur dieses oder ein gleichwertiges Kabel. Modifizieren Sie das Netzkabel nicht. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Stellen Sie sicher, dass sich der POWER-Schalter an der Gerätefront in der Aus-Position befindet. Verbinden Sie nun ein Ende des Netzkabels mit dem Netzeingang an der Geräterückseite und das andere Ende mit der Netzsteckdose.
Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause, sollten Sie den RT-12 aus Sicherheitsgründen vom Netz trennen.
HINWEIS: Einige Produkte werden in mehreren Ländern verkauft und daher mit mehr als einem Netzkabel geliefert. Bitte nutzen Sie das für Ihr Land/Ihre Region passende Kabel.
POWER-Schalter und Betriebsanzeige 1 A 2
Der Netzschalter befindet sich links an der Gerätefront. Zum Einschalten (oder zum Aktivieren der automatischen Power on-Modi) drücken Sie diesen Schalter.
Die Betriebsanzeige über dem Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten des RT-12 erneut den POWER-Schalter.
12V-Trigger-Eingang i
Über diese Eingangsbuchse kann ein Kabel von einem Rotel-Vorverstärker oder Surround-Prozessor zur Übertragung eines +12-Volt-Trigger-Signals zum Ein- und Ausschalten des Gerätes angeschlossen werden.
Der TRIGGER-Eingang akzeptiert Gleich- und Wechselspannungssignale von 3 bis 30 Volt. Verwenden Sie ein Kabel mit 3,5-mm-Mono-Ministeckern an jedem Ende. Das +12-Volt-Gleichspannungssignal liegt an der Steckerspitze.
12V-Trigger-Ausgang i
Diese mit OUT gekennzeichnete 12V-TRIGGER-Buchse wird genutzt, um das Einschaltsignal zu einer anderen Rotel-Komponente zu leiten. Jedes an der Eingangsbuchse anliegende 12V-Trigger-Signal wird zur Ausgangsbuchse weitergeleitet.
Der RT-12 erwärmt sich während des Betriebes. Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. Um das Gerät muss ein Freiraum von 10 cm gewährleistet sein. Achten Sie beim Einbau in einen Schrank auf eine ausreichende Luftzirkulation.
40
RT-12 Digital Gateway/Multimedialer Tuner
Anschlussmöglichkeiten
Bevor Sie die folgenden Kapitel in dieser Bedienungsanleitung lesen, stellen Sie bitte sicher, dass alle Kabelverbindungen richtig hergestellt werden (siehe Figure (Abb.) 2).
DAB-/FM-Übertragung w
Bitte nutzen Sie die beiliegende Innenantenne zum Anschluss an die ANTENNA FM/DAB-Buchsen an der Geräterückseite. Um den bestmöglichen Empfang des FM-Signals zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass genügend Platz vorhanden ist, um die T-förmige Innenantenne vollständig auszubreiten. Ösen an beiden Enden des Ts ermöglichen gegebenenfalls das Anbringen der Antenne an einer Wand. Experimentieren Sie mit unterschiedlichen Positionen, um den Empfang zu optimieren.
Digitaleingang (AUX) t
Der RT-12 kann digitale Musiksignale von anderen Quellen empfangen, diese in analoge Signale umwandeln und anschließend über die OUTPUT­Buchsen e an einen Vorverstärker oder Prozessor weiterleiten. Im AUX Digitaleingangsbereich an der Geräterückseite gibt es zwei Anschlüsse, die mit COAXIAL und OPTICAL gekennzeichnet sind. Verbinden Sie den koaxialen oder optischen Ausgang Ihrer Quelle mit dem koaxialen oder optischen Eingang am RT-12.
Netzwerkverbindung
Dieses Gerät kann mit einem drahtgebundenen und einem drahtlosen Netzwerk verbunden werden. Nutzen Sie ein drahtgebundenes Newtzwerk, so verbinden Sie Ihr Internetkabel mit der ETHERNET-Buchse q. Nutzen Sie für ein drahtloses Netzwerk die beiliegende WLAN-Antenne, und schließen Sie diese an die mit WiFi gekennzeichnete Buchse r an.
qr
Internetradio
Was Sie benötigen
Bevor Sie Ihr Internetradio nutzen können, benötigen Sie:
Eine Breitband-Internetverbindung.•
Einen Zugangspunkt zum Internet über ein drahtgebundenes oder • ein drahtloses Netzwerk.
Beim WLAN funktioniert das Internetradio innerhalb von 100 Metern zum drahtlosen Zugangspunkt (vorausgesetzt der Router/WLAN-Zugangspunkt ist optimal positioniert). Der User kann die WLAN-Signalstärke im Menü „Settings“ bestätigen (Settings>WiFi Strength).
Stellen Sie sicher, dass Ihr LAN richtig angeschlossen ist und Zugang zum Internet hat. Damit der Zugang zu den Internet-Radiosendern gewährleistet ist, muss eine Internetverbindung hergestellt werden.
Erste Verbindung mit dem Netzwerk
Schalten Sie das Gerät zum ersten Mal ein, so sucht es nach LAN­Verbindungen. Sind sowohl drahtgebundene als auch drahtlose Verbindungen vorhanden, so ist die drahtgebundene Verbindung voreingestellt, wenn Sie sich im Setup-Menü nicht für „wireless only“ entschieden haben. Hier ein Beispiel für eine WLAN-Verbindung:
Starting ... ...
Nach ein paar Sekunden wird nach Netzwerken gesucht.
SCANNING NETWORK.. ...
USB-Minibuchse (UPGRADE) y
Diese mit UPGRADE gekennzeichnete Buchse ist für Software-Updates zu nutzen.
OUTPUT e
Der RT-12 gibt ein analoges Stereo-Signal aus. Verwenden Sie zur Verbindung mit den Eingängen Ihres Vorverstärkers oder Prozessors das beiliegende Audiokabel. Achten Sie auf den korrekten Anschluss. Der rechte Kanal des RT-12-Ausgangs muss mit dem rechten Kanal des Vorverstärkers oder Prozessors verbunden werden und umgekehrt.
Rotel Link u
Die beiden Rotel-Link-Ausgangsanschlüsse können über das beiliegende 3,5-mm-Stereo-Kabel mit einem Rotel-Vollverstärker oder -CD-Player verbunden werden. Durch diese Verbindungen werden Digital Gateway, Verstärker und CD-Player in einem IP-gesteuerten System zusammengefasst (siehe Figure (Abb. 3)).
Wird kein WLAN gefunden, so erscheint im Display:
NO NETWORK FOUND
Findet das Gerät Ihr Netzwerk, so wird die ESSID für den Zugangspunkt auf dem Bildschirm angezeigt – dies ist ein Name, der von der Person, die für die Konfiguration des Netzwerkes verantwortlich ist, vergeben wurde. Beispielsweise:
< MY NETWORK >
Es ist möglich, und in manchen Gebieten sehr wahrscheinlich, dass Ihr RT-12 bei der drahtlosen Verbindung mehr als einen drahtlosen Zugangspunkt findet. In diesem Fall können Sie entscheiden, zu welchem die Verbindung hergestellt werden soll. Drehen Sie den Knopf an der Gerätefront, um sich die ESSID für jeden Zugangspunkt anzusehen, den das Radio gefunden hat.
Erscheint im Display „Enter WEP key“ oder „Enter WPA key“, so verwendet das Netzwerk eines der Verschlüsselungssysteme Wired Equivalent Privacy (WEP) oder Wi-Fi Protected Access (WPA). Bitte beschaffen Sie sich den Zugangscode von der Person, die dieses drahtlose Netzwerk aufgebaut hat, oder Sie lesen diese Information in der Bedienungsanleitung zu
Deutsch
41
Ihrem Router nach. Geben Sie den Code in den RT-12 ein, um Zugriff auf das WLAN zu erhalten.
HINWEIS: Möchten Sie dem RT-12 eine feste IP-Adresse geben oder erhält der RT-12 automatisch keine IP-Adresse, so lesen Sie bitte den Abschnitt „Network Config“ unter „Netzwerkeinstellungen” am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Auswahl eines Radiosenders
Haben Sie ein Netzwerk gefunden und die Netzwerkverbindungen hergestellt, wird das Top level-Menü angezeigt. Bitte wählen Sie „Internet Radio“. Im Display erscheint:
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Setting
Nun können Sie Internet-Radiosender auswählen, die Sie sich anhören möchten, indem Sie den PUSH SELECT-Knopf = an der Gerätefront drehen und zur Auswahl der unten angegebenen Optionen drücken oder indem Sie die Navigationstasten auf der Fernbedienung nutzen.
<LOCATION> ermöglicht die Auswahl von Radiosendern in bestimmten Gebieten und Ländern:
Africa
< America >
Asia
Caribbean
< Location >
Genre
Search
< XXX1 LIVE RADIO >
XXX2 LIVE RADIO XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO
1. Drehen Sie den PUSH SELECT-Knopf =, bis im Display das einzugebende Zeichen erscheint. Anschließend drücken Sie den Knopf zur Auswahl.
2. Wiederholen Sie Schritt 1, bis das Kennwort vollständig eingegeben ist. Wählen Sie „END“ oder drücken Sie die REPLY-Taste -E, um das Kennwort zu bestätigen.
3. Drücken Sie den Knopf, um die Suche zu aktivieren. Im Display erscheinen Sender, die dem Kennwort entsprechen.
4. Drehen Sie den Knopf bis zum gewünschten Sender. Drücken Sie den Knopf anschließend zur Auswahl. Der RT-12 wird mit diesem Sender verbunden.
HINWEIS: Internetradio-Sender und andere Musikdienste können ganz einfach unter www.rotelradio.com konfiguriert werden.
Wiedergabe eines Internet-Radiosenders
Nachdem die Verbindung zu einem Sender hergestellt ist, erscheinen im Display der Sendername, der Typ der Audiodatei und die Bitrate.
BBC RADIO
BUFFERING xx%
BBC RADIO
xxx kbPs WMA XX:XX
Speichern eines Radiosenders
Wird ein Radiosender gespielt, halten Sie die Memory-Taste 4 I gedrückt. Anschließend drücken Sie zur Zuordnung die Speichernummer eine der Zifferntasten 3H. Im Display erscheint
BBC RADIO
xxx kbit WMA
Assign to Preset
#
1. Drehen Sie den PUSH SELECT-Knopf =, bis im Display das gewünschte Gebiet und das gewünschte Land erscheint. Anschließend drücken Sie den Knopf.
2. Drehen Sie den Knopf, bis im Display der gewünschte Sender angezeigt wird. Anschließend drücken Sie den Knopf zur Auswahl.
3. Warten Sie, bis das Gerät mit dem Sender verbunden ist.
<GENRE> ermöglicht die Auswahl von Radiosendern entsprechend ihrem Inhalt, z. B. Classic Rock, Sport, News usw.
80S
< 90S >
Adult
Adult contemporary
1. Drehen Sie den PUSH SELECT-Knopf =, bis im Display der gewünschte Inhalt erscheint. Drücken Sie anschließend den Knopf zur Auswahl.
2. Drehen Sie den Knopf, bis im Display der gewünschte Sender angezeigt wird. Drücken Sie ihn anschließend zur Auswahl.
3. Warten Sie, bis das Gerät mit dem Sender verbunden ist.
<SEARCH> ermöglicht die Suche nach einem speziellen Sendertyp mit einem kurzen Kennwort.
Station Name
END <> A BCDEFGHIJKLNO
ART
XXX1 LIVE RADIO
< XXX2 LIVE RADIO >
XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO
xxx ART xx Radio1 x ARTxx xx Radio2
ARTxxxx xx Radio3
M Preset #
Der RT-12 speichert den aktuellen Sender unter der eingegebenen Nummer. Insgesamt stehen für das Internet-Radio 30 Senderspeicher zur Verfügung.
Wiedergabe eines gespeicherten Radiosenders
Wird ein Sendet gespielt, so können Sie folgendermaßen auf einen anderen, gespeicherten Sender schalten:
1. Drücken Sie die Zifferntaste 3H, unter der der gewünschte Sender gespeichert ist. Oder:
2. Drücken Sie die QUEUE-Taste 9B, um die gespeicherte Nummer und den entsprechenden Sender aufzurufen. Drehen Sie den Knopf, um den Sender auszuwählen und drücken Sie ihn zur Auswahl. Im Display erscheint
01 preset radio 1 02 preset radio 2 > 03 preset radio 3 04 preset radio 4
Drücken Sie die QUEUE-Taste noch einmal, um das Queue-Menü zu verlassen und in den Wiedergabemodus zurückzukehren.
HINWEIS: Sie können sich die gespeicherten Sender über das Queue-Feature ansehen. Dadurch vermeiden Sie das unbeabsichtigte Überschreiben eines Senderspeichers.
42
RT-12 Digital Gateway/Multimedialer Tuner
Media Player
Das Media Player-Feature ermöglicht die Wiedergabe von Audiodateien (AAC, AIFF, AU, FLAC, MP3, WAV und WMA (Ausnahme: lossless)) und Wiedergabelisten (M3U), die vom Media Player Ihres Computers, wie z. B. dem Windows Media Player 11 oder 12, erzeugt werden. Es funktioniert mit Windows 2000, Windows XP, Windows Vista und Windows 7.
HINWEIS: Die gemeinsame Datennutzung muss auf Ihrem Computer aktiviert sein und nicht alle Media Player lassen die gemeinsame Nutzung der Musikdateien zu. Informationen hierzu erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Computers.
UPnP-Server
Konfiguration eines PCs als UPnP-Server
1. Verwenden Sie den Windows Media Player 11 (oder 12 bei Windows
7), um einen PC als UPnP-Server zu konfigurieren. Klicken Sie im Windows Media Player auf „Medienbibliothek“ und wählen Sie „Medienfreigabe“, um das entsprechende Fenster zum Einstellen der Option zu öffnen.
HINWEIS: Zum Zeitpunkt der Drucklegung hat der Windows Media Player 11 die AAC-Decodierung nicht unterstützt, die von Apple als Standard in iTunes genutzt wird. Wir empfehlen, die Standardeinstellung für das Importieren auf die Formate WAV, AIFF oder MP3 zu ändern, um für möglichst viele Geräte ein Maximum an Kompatibilität zu erzielen. Sie können den Windows Media Player so einstellen, dass er Ihre iTunes­Ordner kopieren kann. Der Windows Media Player 12 (für Windows 7) unterstützt AAC.
3. Gehen Sie in das „Media Player“-Menü Ihres RT-12 und wählen Sie durch Drehen und Drücken des PUSH SELECT-Knopfes = das Untermenü „UPnP Servers“. Der RT-12 sucht nach allen verfügbaren UPnP-Servern. Werden keine UPnP-Server gefunden, so wird „[Empty]“ angezeigt.
Internet Radio
My Stuff
< Media Player >
Settings
< UPnP Servers >
Playback Mode
Queue
Wiedergabe von Mediadateien mit einem UPnP-Server
1. Nach erfolgreicher Suche wählen Sie Ihren UPnP-Server durch Drehen des Knopfes. Gibt es mehr als einen, wählen Sie den gewünschten durch Drehen des Knopfes an und drücken den Knopf, um ihn auszuwählen.
2. Der RT-12 listet nun die verfügbaren Optionen oder Ordner auf. Dies variiert je nach der Konfiguration Ihres Musik-Servers und der verwendeten Softwareversion. Normalerweise werden die Optionen Music, Playlists und [Search] angezeigt (siehe unten). Gehen Sie auf Music, so erscheint die folgende Auflistung (siehe unten rechts):
< Music > Playlists [Search]
<All music > All Artists Album Artists Genre
2. Ihr PC teilt Ihnen nun mit, dass ein Gerät versucht, sich mit Ihrem UPnP­Server zu verbinden. Klicken Sie auf die Zulassen-Taste.
3. Haben Sie den gewünschten Titel gefunden, so wählen Sie ihn durch Drücken des Knopfes aus. Der ausgewählte Titel wird im Menü angezeigt, während das Gerät versucht, die Verbindung zum Musik-Server herzustellen. Vor Beginn der Wiedergabe werden der Titel, der Dateityp und die Bitrate angezeigt. Mit Beginn der Wiedergabe erscheint anstelle des Dateityps die vergangene Spieldauer.
“Track Title”
317kbps WMA
07:49
4. Sie können während der Wiedergabe des aktuellen Titels mehrere Titel oder Ordner auswählen, indem Sie zum gewünschten Titel gehen und die ENT-Taste auf der Fernbedienung oder den PUSH SELECT-Knopf = 5 Sekunden gedrückt halten. Der ausgewählte Titel/die ausgewählten Titel werden der QUEUE-Liste hinzugefügt und in der gewählten Reihenfolge abgespielt. Sie können die QUEUE-Liste 9B drücken, um die Titel zu aktivieren.
“Track Title”
01:12 317kpbs
07:49
Deutsch
43
Clear Queue
Sie können die QUEUE-Funktion löschen, indem Sie die QUEUE-Taste drücken und [Clear Queue] auswählen oder indem Sie vom Media Player-Untermenü in das QUEUE-Menü gehen.
UPnP Servers Playback Mode
< Queue >
Sie können unter QUEUE auch einzelne Titel löschen, indem Sie den Titel auswählen und die STOP-Taste 8J 5 Sekunden lang gedrückt halten.
< [Clear Queue] >
Playback Mode
UPnP Servers
< Playback Mode >
Queue
Drehen Sie zur Auswahl der Untermenüs „Media Player“ –> „Playback Mode“ den Knopf. Es erscheinen die beiden Untermenüs „Repeat“ und „Shuffle“. Sie können entweder Repeat, Shuffle oder beide auswählen. Eine Markierung zeigt an, welche Auswahl getroffen wurde.
REPEAT: Die Titel werden nacheinander gespielt und die Wiedergabe wird mit dem ersten Titel fortgesetzt, wenn der letzte Titel beendet ist.
SHUFFLE: Die Titel werden in beliebiger Reihenfolge gespielt.
HINWEIS: Sind REPEAT und SHUFFLE aktiviert, so spielt das Gerät die Lieder in beliebiger Reihenfolge. Sind alle Titel einmal gespielt worden, so wird die Liste solange in beliebiger Reihenfolge gespielt, bis Sie die STOP-Taste drücken.
HINWEIS: Die Nutzung des Shuffle-Features kann in großen Musikbibliotheken nicht möglich sein oder unverhältnismäßig viel Zeit in Anspruch nehmen. Wir empfehlen, im Windows Media Player kürzere Wiedergabelisten zu erstellen und diese in beliebiger Reihenfolge abzuspielen.
< Repeat * >
Shuffle
2. Drehen Sie den PUSH SELECT-Knopf =, um die Frequenz des Radiosenders zu ändern. Drehen Sie den Knopf schneller, so sucht das Gerät nach Sendern.
3. Nutzen Sie die Pfeiltasten nach oben/nach unten auf der Fernbedienung, um manuell nach FM-Sendern zu suchen.
4. Halten Sie die Pfeiltasten nach oben/nach unten auf der Fernbedienung gedrückt, um automatisch nach FM-Sendern zu suchen.
Speichern eines Radiosenders
Wird ein Radiosender gespielt, drücken Sie die Memory-Taste 4I. Anschließend drücken Sie zur Zuordnung der Speichernummer eine der Zifferntasten 3H. Im Display erscheinen die gespeicherten Sender. Insgesamt können bis zu 30 FM-Sender gespeichert werden.
Wiedergabe eines gespeicherten Senders
Wird ein Sender gespielt, so können Sie folgendermaßen auf einen anderen, gespeicherten Sender schalten:
1. Drücken Sie auf die Zifferntaste 3H, unter der der gewünschte Sender gespeichert ist.
2. Drücken Sie SKIP +/- 7 an der Gerätefront oder PRESET +/- K auf der Fernbedienung, um die gespeicherte Nummer und den entsprechenden Sender aufzurufen. Drehen Sie den Knopf, um den gewünschten Sender auszuwählen und drücken Sie ihn anschließend. Drücken Sie erneut die FM-Taste 6N, um das Preset-Menü zu verlassen und zur Wiedergabe zurückzukehren.
3. Drücken Sie die FM-Taste 6N. Dadurch rufen Sie nacheinander folgende Optionen auf:
1. Anzeige des aktuell eingestellten FM-Senders.
2. Anzeige des Preset-Menüs.
3. Anzeige des FM Settings-Menüs.
Rufen Sie das Preset-Menü auf und scrollen Sie mithilfe des PUSH SELECT­Knopfes = durch alle Presets (Voreinstellungen). Drücken Sie zur Auswahl den PUSH SELECT-Knopf =.
FM-Radio
Bevor Sie FM-Radio hören stellen Sie sicher, dass die FM-Antenne ordnungsgemäß angeschlossen ist und das richtige FM-Format ausgewählt wurde. Gehen Sie in das „Settings“-Menü und wählen Sie den FM-Tuner­Bereich.
Wiedergabe eines FM-Radiosenders
1. Drücken Sie die FM-Taste (siehe Quellentasten erscheint
95.25MHz
[No RadioText]
). Im Display
6N
Nutzen Sie auf der Fernbedienung die Tasten PRSET +/- K, um eine Voreinstellung anzuwählen und drücken Sie zur Auswahl die ENT­Taste.
FM Settings-Menü
Drücken Sie die FM-Taste 6 N an der Gerätefront oder auf der Fernbedienung und rufen Sie das FM Settings-Menü auf. Unter FM Settings gibt es drei Untermenüs:
1. Scan Settings – Auswahl zwischen ALL STATION (Alle Sender) bzw. Strong Stations Only (Nur starke Sender).
2. Audio Settings – Sie können hier zwischen Stereo oder Forced Mono wählen.
3. System – Auswahl der Werksvoreinstellung, Anzeige der aktuellen Software.
44
RT-12 Digital Gateway/Multimedialer Tuner
Möchten Sie die Einstellungen im FM Settings-Menü verändern, so nutzen Sie dazu den Knopf 12 an der Gerätefront bzw. die Pfeiltasten nach oben/ nach unten auf der Fernbedienung. Um die Änderung durchzuführen, drücken Sie den Knopf = an der Gerätefront oder die ENT-Taste auf der Fernbedienung.
RDS-Empfang
Dieses Rotel-Gerät ist mit RDS(Radio Data System)-Funktion ausgestattet. Bei diesen Übertragungssystemen werden beim UKW-Empfang zusammen mit den Radiosignalen encodierte Signale übertragen. Diese Signale werden von einem RDS-Receiver decodiert und damit eine Reihe zusätzlicher Informationen zur Verfügung gestellt:
1. Anzeige des Sendernamens (z. B. BBC1)
2. Anzeige des Programminhalts des jeweiligen Senders (z. B. ROCK oder NEWS)
3. Verkehrsfunk
4. eine Fließtextanzeige für Ankündigungen oder Informationen
5. Aktuelle Zeit und Datum
RDS-Übertragungen gehören in vielen europäischen Märkten seit Jahren zum Standard. Es gibt eine große Anzahl von RDS-Sendern und die meisten Endgebraucher sind mit der Nutzung von RDS bestens vertraut. In den USA ist die Implementierung von RBDS-Systemen gebräuchlicher.
HINWEIS: Die Nutzung der RDS-Funktionen ist nur dann möglich, wenn der Sender RDS-encodierte Signale aussendet. Somit funktioniert dies nur in Ländern, in denen RDS implementiert ist und Sender diese Datensignale übertragen.
RDS-Taste O
Überträgt ein eingestellter Sender RDS-Informationen und leuchtet die RDS-Anzeige im Frontdisplay, so gibt es fünf Display-Optionen. Diese können Sie nacheinander durch Drücken der DISP-Taste abrufen:
HINWEIS: Möchten Sie den Empfang schwacher oder weit entfernter Sender verbessern, so ist es sinnvoll, in den Mono-Modus zu schalten. Für einen guten Mono-Empfang ist eine geringere Signalstärke erforderlich als für einen sauberen Stereo-Empfang.
DAB-Radio
Stellen Sie sicher, dass im jeweiligen Gebiet Digital Audio Broadcast (DAB) empfangen werden kann.
Drücken Sie die DAB-Taste 6 an der Gerätefront oder auf der Fernbedienung N.
Die DAB-Kanäle sind in Ensembles (auch als Multiplexe bekannt) kategorisiert. Jeder Multiplex bietet eine Reihe von Radioprogrammen und zusätzlichen Datendiensten. Er hat eine feste Gesamtkapazität, die aber flexibel unter den verschiedenen Programmen und Diensten aufgeteilt werden kann. Jedes Ensemble bzw. jeder Multiplex wird wie ein klassisches UKW-Radioprogramm in einem bestimmten Bereich ausgestrahlt, beispielsweise innerhalb eines Bundeslandes oder nur in einer Stadt, oder vielleicht auch in ganz Deutschland. In einem Gebiet können dabei viele verschiedene Ensembles ausgestrahlt werden. Ein Ensemble bzw. Multiplex verwendet dabei aber immer nur eine einzige Frequenz und hat eine eindeutige Identifikationsnummer und einen Namen. Die DAB-Technologie ermöglicht neben der Übertragung von Audiodaten auch die von zusätzlichen Daten, z. B. von weiteren Audiokanälen, Text und in Zukunft auch die Übertragung von Bildern und Computerdaten.
Wiedergabe eines DAB-Radiosenders
1. Drücken Sie die DAB-Taste an der Gerätefront, so sucht das Gerät nach verfügbaren Sendern. Nach dem Suchvorgang erscheint im Display:
DAB
<Station list>
2. Drücken Sie den PUSH SELECT-Knopf =, um sich die verfügbaren Sender anzusehen.
1. RADIO TEXT
2. PTY oder der Inhaltstyp
3. Name des Senders
4. Stereo- oder Mono-Sender
5. Aktuelle Zeit
6. Heutiges Datum
MONO-Taste O
Mit der MONO-Taste auf der Fernbedienung schalten Sie im FM-Modus von Stereo- auf Monoempfang um. Im Stereo-Modus hören Sie ein Stereo-Signal, wenn der Sender dies sendet und die Signalstärke groß genug ist.
Speichern eines DAB-Radiosenders
Wird ein DAB-Sender gespielt, halten Sie die Memory-Taste 4 I gedrückt. Anschließend drücken Sie zur Zuordnung der Speichernummer eine der Zifferntasten 3H. Insgesamt können bis zu 30 DAB-Sender gespeichert werden.
Wiedergabe eines gespeicherten DAB-Senders
Wird ein Sender gespielt, so können Sie folgendermaßen auf einen voreingestellten Sender schalten:
1. Drücken Sie auf die Zifferntaste 3H, unter der der gewünschte Sender gespeichert ist.
2. Drücken Sie SKIP +/- 7 an der Gerätefront oder PRESET +/- K auf der Fernbedienung, um die gespeicherte Nummer und den entsprechenden Sender aufzurufen. Drehen Sie den Knopf, um den gewünschten Sender auszuwählen. Drücken Sie nun zur Auswahl den Knopf oder die ENT­Taste auf der Fernbedienung.
Deutsch
45
DAB Settings-Menü
Drücken Sie die DAB-Taste 6 N an der Gerätefront oder auf der Fernbedienung und rufen Sie das DAB Settings-Menü auf. Es gibt sechs Untermenüs. Drehen Sie den Knopf = an der Gerätefront bzw. die Pfeiltasten nach oben/nach unten auf der Fernbedienung, um die einzelnen Untermenüs anzuwählen.
1. <Station List> – Anzeige der Senderliste.
2. <Full Scan> – Starten Sie durch Drücken der ENT-Taste einen vollständigen Scan.
3. <Manual Scan> – Drücken Sie die ENT-Taste und wählen Sie über die Pfeiltasten nach oben/nach unten manuell die Sender aus.
4. <DRC> Dynamic Range Control – Es gibt drei Einstellmöglichkeiten für den Dynamikbereich: „off“, „high“ und „low“.
5. <Prune> – Sie können zwischen „Yes“ oder „No“ wählen. Mithilfe der Prune-Funktion können Sie inaktive Sender oder solche, die nicht empfangen werden können, löschen.
6. <System> – Auswahl der Werksvoreinstellung, Anzeige der aktuellen Software.
NETZWERKEINSTELLUNGEN
Network Config
In diesem Abschnitt wird die Konfiguration in drahtgebundenen bzw. drahtlosen Netzwerken näher beschreiben.
Drücken Sie auf die NETWORK-Taste 6N, um das Hauptmenü unten aufzurufen:
Drehen und drücken Sie den Knopf, um die Buchstaben des Gerätenamens auszuwählen. Bestätigen Sie den Namen anschließend mit „END”.
Network Name
< END <> A BCDEFGHIJK >
NAME1
3. View Config (Konfiguration ansehen)
Anzeige der Details zur aktuellen Netzwerkkonfiguration. Drehen Sie den Knopf, um sich die nächste/vorherige Seite anzusehen: „Mode“ –> „ESSID“ –> „MAC Address“ –> „IP Address“ –> „Netmask“ –> „Gateway“ –> „DNS Servers“. Im Display erscheint:
< Mode >
Auto DHCP
< ESSID >
XXXXXX
4. Edit Config (Konfiguration ändern)
Dieses Menü kann zur Änderung der aktuellen Netzwerkkonfiguration genutzt werden. Es ist bei der Eingabe einer statischen IP-Adresse hilfreich. Wählen Sie diese Funktion mit dem Knopf aus und geben Sie die statische IP-Adresse, die MAC-Adresse, die DNS des ausgewählten Netzwerkes ein.
Drücken Sie zur Eingabe des Wertes den Knopf. Anschließend drehen Sie den Knopf, um den Wert zu erhöhen oder zu reduzieren. Drücken Sie erneut den Knopf, um den Wert zu bestätigen und zum nächsten Feld weiterzugehen. Fahren Sie fort, bis alle Informationen eingegeben sind.
5. Signalwarnung (nur für kabellose Verbindungen)
Wählen Sie YES oder NO, um die Warnsignale bei schwachem WLAN­Signal zu aktivieren oder zu deaktivieren.
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Settings
HINWEIS: Ist es nicht möglich, nach Eingabe des Netzwerkmodus automatisch in das obige Menü zurückzukehren, so drücken Sie die BACK-Taste 0D.
1. Scan for Networks (Nach Netzwerken suchen)
Wählen Sie im Hauptmenü die Zeile „Settings“ an und anschließend „Network Config“. Anschließend wählen Sie die Option „Scan for Networks“ (nur bei drahtlosen Netzwerken verfügbar). Nach Auffinden des Netzwerks erscheint im Display die Netzwerk-ID. Drehen Sie zur Auswahl den Knopf und drücken Sie ihn zur Bestätigung.
< Scan for networks >
Enter network name
View Config
Edit Config
2. Enter network name (Eingabe des Netzwerknamens)
(nur für kabellose Verbindungen) Findet das Gerät kein Netzwerk, kann manuell der eigene Netzwerkname, die so genannte ESSID, eingegeben werden.
Drahtgebunden/drahtlos
Wählen Sie Auto (Voreinstellung für drahtgebundene Netzwerke, wenn beide Verbindungen hergestellt sind), Wired only (Nur drahtgebunden) oder Wireless only (Nur drahtlos).
Version
In diesem Menü werden die Software- und Hardware-Informationen dieses Gerätes angezeigt.
Upgrade Firmware
Nutzen Sie diese Option, um die neue Firmware für das Internetradio herunterzuladen. Steht eine neue Firmware zur Verfügung, so werden Sie aufgefordert, diese herunterzuladen.
HINWEIS: Durch Drücken der BACK-Taste können Sie das Firmware­Update jetzt löschen. Ein Firmware-Update kann mehrere Minuten dauern. Schalten Sie das Gerät während dieses Updates weder aus noch in den Standby-Modus, da das Gerät hierdurch beschädigt werden kann. Das Update kann, abhängig von der Geschwindigkeit Ihrer Internetverbindung, 15 bis 60 Minuten dauern.
Register
Hier wird ein Schlüssel angezeigt, um das Gerät im Rotel Radio Customer Portal unter http://rotelradio.com/ zu registrieren.
46
RT-12 Digital Gateway/Multimedialer Tuner
Set Time/Date
Stellen Sie hier die Ortszeit und das Datum ein. Drücken Sie den Knopf, um mit der Eingabe des Wertes zu beginnen. Drehen Sie den Knopf, um den Wert zu ändern. Drücken Sie noch einmal den Knopf, um den eingegebenen Wert zu bestätigen und zum nächsten Feld weiterzugehen.
UPnP
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den UPnP-Gerätenamen eingeben möchten. Dies ist der Name, den Ihr Musik-Server im Media Player­Modus hat. Drehen und drücken Sie den Knopf, um die Buchstaben des Gerätenamens auszuwählen. Wählen Sie anschließend das Wort „END“, um den Namen zu bestätigen. Oder drücken Sie einfach die REPLY-Taste.
DEVICE NAME
< END <> A BCDEFGHIJ >
DEVICE
WiFi Strength
Hier erscheint eine Prozentangabe, um die WiFi-Stärke anzuzeigen.
“My Stuff” konfigurieren
Sich ein Konto auf der Rotel Radio-Webseite registrieren
Im Top level-Menü kann ein personalisiertes „My Stuff“-Menü eingerichtet werden.
Öffnen Sie mit Ihrem Internet-Browser die Webseite www.rotelradio.com. Geben Sie den Registrierungsschlüssel ein, den Sie im Menü „Settings > Register“ finden. Geben Sie den Registrierungsschlüssel auf der Webseite ein und folgen Sie den Hinweisen für das Setup des Benutzernamens und des Passworts. Merken Sie sich den Benutzernamen und das Passwort, da Sie diese für den Zugriff auf die Seite benötigen.
Nach dem Login in Ihr Konto können Sie Ihre Informationen für „My Stations“, „My Streams“, „My Podcast“ und „My Radios“ ändern.
HINWEIS: Sie können Ihre Sender in ORDNERN (z. B. JAZZ, ROCK, OPER usw.) speichern. Diese ORDNER werden von Ihrem Rotel-Gerät angezeigt.
“My Streams” konfigurieren
Sind Sie in Ihr Konto auf der Webseite eingeloggt, können Sie dem Bereich „My Streams“ Ihre eigenen Internet-Radiostreams hinzufügen, die unter „My Account“ aufgelistet werden.
Klicken Sie auf „My Streams“, so werden Sie aufgefordert, den Namen des Senders und die Mediastream-URL einzugeben. Die Mediastream-URL sollte ein Link zum derzeitigen Audiostream der Webseite sein.
HINWEIS: Das Menü „My Stuff“ und die Sender unter „My Stations“, „My Streams“ erscheinen, nachdem die Senderliste vom Gerät aktualisiert worden ist. Schalten Sie das Gerät AUS und wieder EIN und geben Sie im Top level-Menü „Internet Radio“ für das Gerät ein, um die Senderliste zu aktualisieren.
Weitere Tasten auf der Fernbedienung
Setup-Menü
Um in das Setup-Menü zu gelangen, drücken Sie die SETUP-Taste C auf der Fernbedienung. Es erscheint der folgende Bildschirm:
< 1 POWER OPTION > 2 DIMMER 3 FACTORY DEFAULT 4 VERSION 5 ANTENNA SELECT 6 SIPORT UPGRADE 7 DISPLAY CONTRAST 8 EXIT
Folgen Sie den Hinweisen im Internet, um Ihr RT-12-Menü zu personalisieren.
“My Stations” konfigurieren
In der Datenbank der Webseite stehen sehr viele Sender zur Verfügung. Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite, um nach Sendern zu suchen. Werden die Suchergebnisse angezeigt, erscheint der Link „Add to my stations“. Klicken Sie auf diesen Link und der ausgewählte Sender wird „My Stations” hinzugefügt. Das neue Top level-Menü „My Stuff“ erscheint auf dem Display mit dem Untermenü „My Stations“.
Nach der Registrierung können Sie, solange die Verbindung zu einem Radiosender besteht, dem Menü „My Stations“ Sender hinzufügen, indem Sie die REPLY-Taste drücken. Im Display erscheint die Frage, ob Sie die Auswahl dem Menü „My Stations“ hinzufügen möchten. Drücken Sie den PUSH SELECT-Knopf, um die Auswahl hinzuzufügen.
1. Unter POWER OPTION können Sie zwischen NORMAL und QUICK wählen. Im NORMAL-Modus wird die Netzwerkverbindung unterbrochen, wenn sich das Gerät im STANDBY-Modus befindet. Dadurch wird der Stromverbrauch reduziert. Entscheiden Sie sich für QUICK, bleibt die Netzwerkverbindung im STANDBY-Modus bestehen. Nutzen Sie den QUICK-Modus, wenn Sie die Rotel Link-Buchsen u nutzen.
2. Unter DIMMER können Sie die Helligkeit des Frontdisplays einstellen. Dazu stehen Ihnen sieben Helligkeitsstufen zur Verfügung. Sie können auf diese Funktion direkt über die DIM-Taste auf der Fernbedienung zugreifen.
3. Unter FACTORY DEFAULT setzen Sie das Gerät in den Originalzustand, in dem es sich bei Verlassen des Werkes befand. Voreinstellungen und Netzwerkkonfigurationen gehen verloren und es reagiert auf den Fernbedienungscode 1 (siehe nächste Seite).
4. Unter VERSION erscheint die Softwareversion des Gerätes.
5. Unter ANTENNA SELECT können Sie zwischen AUTO (Werksvorein­stellung), FM- oder DAB-Antenne wählen.
Deutsch
47
6. Unter SIPORT UPGRADE können Sie ein Update der Software zur Steuerung der FM- und DAB-Features dieses Gerätes vornehmen.
7. Unter DISPLAY CONTRAST kann der Kontrast des Frontdisplays eingestellt werden. Rufen Sie die einzelnen Stufen mithilfe der Pfeiltasten nach links/nach rechts auf der Fernbedienung auf und wählen Sie den Kontrast, der Ihnen am besten gefältt.
8. Mit EXIT verlässt das Gerät das Setup-Menü. Sie können auch jederzeit die SETUP-Taste C auf der Fernbedienung drücken, um das Menü zu verlassen.
Fernbedienungscode 2 (Verstärker)
Ab Werk wird das Gerät so eingestellt, das es mit dem Fernbedienungscode 1 arbeitet. Kommt es bei der Fernbedienung zu Problemen mit Rotel­Verstärkern, so können Sie in den Fernbedienungscode 2 schalten. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie, während Sie die Fernbedienung auf das Gerät richten, die Taste „FM” N auf der Fernbedienung, lassen Sie sie los und drücken Sie sofort die Taste „2“ H. Halten Sie die Taste „2“ weiterhin für 5 Sekunden gedrückt. Das Gerät zeigt “Audio Custom Code 1--> 2” an und hat nun in den Audio-Fernbedienungscode 2 geschaltet.
2. Sie müssen die Fernbedienung nun auf den Ausgangscode 2 schalten. Drücken Sie dazu gleichzeitig die Tasten „FM“ N und „2“ H. Lassen Sie beide Tasten anschließend los.
Bei Störungen
In Audiosystemen sind viele Schwierigkeiten auf falsches Anschließen oder falsches Einstellen der Bedienelemente zurückzuführen. Sollten Probleme auftreten, isolieren Sie den betroffenen Bereich, prüfen die Einstellung der Bedienelemente, lokalisieren die Ursache der Störung und nehmen die notwendigen Veränderungen vor.
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht
Die Betriebsanzeige sollte leuchten, wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist und eingeschaltet wurde. Tut sie das nicht, testen Sie die Steckdose mit einem anderen elektrischen Gerät, z. B. einer Lampe. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose nicht von einem dazwischen sitzenden Schalter abgeschaltet wird.
Das Netzwerk arbeitet nicht
Haben Sie Schwierigkeiten, das Gerät an Ihr kabelloses Netzwerk anzuschließen, prüfen Sie sorgfältig die Netzwerkeinstellungen. Die folgenden Schritte können bei der Lösung des Problems helfen:
1. Stellen Sie sicher, dass ein WLAN-Netzwerk funktioniert, d. h., dass der PC auf das Internet zugreifen kann, wenn er dasselbe Netzwerk benutzt.
2. Prüfen Sie, ob ein DHCP-Server verfügbar ist oder ob Sie das Gerät so konfiguriert haben, dass eine feste IP-Adresse zur Verfügung steht. Bitte lesen Sie den Abschnitt Network Config.
3. Wiederholen Sie diesen Vorgang und drücken Sie anstelle der Taste „2” die Taste „1”, um das Gerät in den Fernbedienungscode 1 zurückzuschalten.
CD-Code 2
Ab Werk wird der CD-Code 1 eingestellt. Jedoch kann es im Netzwerkmodus bei Nutzung der Tasten für die Laufwerksfunktionen (Play, Stop, Pause) zu Schwierigkeiten mit anderen Rotel-CD-Playern in Ihrem System kommen. Sie können in diesem Fall die CD-Codes ändern. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie, während Sie die Fernbedienung auf das Gerät richten, die Taste „NETWORK” N auf der Fernbedienung, lassen Sie sie los und drücken Sie sofort die Taste „2“ H. Halten Sie die Taste „2“ weiterhin für 5 Sekunden gedrückt. Das Gerät zeigt “CD Custom Code 1--> 2” an und hat nun in den CD-Fernbedienungscode 2 geschaltet.
2. Sie müssen die Fernbedienung nun auf den Ausgangscode 2 schalten. Drücken Sie dazu gleichzeitig die Tasten „NETWORK“ N und „2“ H. Lassen Sie beide Tasten anschließend los.
3. Wiederholen Sie diesen Vorgang und drücken Sie anstelle der Taste „2” die Taste „1”, um das Gerät in den Code 1 zurückzuschalten.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Firewall des Netzwerks nicht die Ausgangs-Ports blockiert.
4. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Schließen Sie es wieder an und starten Sie anschließend einen erneuten Netzwerk-Scan.
5. Stellen Sie bei Nutzung einer WLAN-Verbindung sicher, dass das Gerät so platziert ist, dass das benötigte Signal empfangen werden kann.
Kein Ton
1. Prüfen Sie die Verbindungskabel zwischen den Ausgängen und den Eingängen des Vorverstärkers. Stellen Sie sicher, dass diese korrekt angeschlossen sind (siehe Figure (Abb.) 2).
2. Die Qualität der von den Internet-Radiosendern wiedergegebenen Musik hängt von der Geschwindigkeit Ihrer Internetverbindung ab. Haben Sie bei der Musikwiedergabe häufiger Probleme, setzen Sie sich mit Ihrem Internet-Provider in Verbindung.
3. Vergewissern Sie sich, dass der ausgewählte Sender in diesem Moment tatsächlich Sendungen ausstrahlt, da er möglicherweise in einer anderen Zeitzone liegt.
4. Wählen Sie den richtigen Tysp für die Internetverbindung (drahtgebunden oder drahtlos).
48
RT-12 Digital Gateway/Multimedialer Tuner
Glossar
Bitrate – Bezeichnet das Verhältnis einer Datenmenge zu einer Zeit, in der Regel gemessen in Bit pro Sekunde.
Codec – [Coder/Decoder] Eine Software, die Daten oder Signale digital codiert und/oder decodiert.
Data Encryption – Ein Verschlüsselungsalgorithmus zur Sicherung von Daten. Bei kabellosen Netzwerken sind dies normalerweise WEP und WPA.
Dateiformat – Beispielsweise eine Musikdatei im Format .mp3.
DHCP [Dynamic Host Control Protocol] – Ein Protokoll, um IP-Adressen in
einem Netzwerk zu verwalten und an die Stationen zu verteilen.
DNS Server – Ein Computer, dessen Aufgabe darin besteht, Web-Adressen in die entsprechenden numerischen IP-Adressen zu übersetzen.
ESSID – [Extended Service Set Identifier] Die ESSID ist die Kennung eines kabellosen Netzwerks.
Ethernet – Ist die in lokalen Netzen gängigste Vernetzungstechnologie. Das Cat5-Kabel überträgt die Informationen mit einer Geschwindigkeit von 10/100/1000 Mbit/s.
File Server – Ein Computer oder Rechner in einem Netzwerk, auf dem sich zentral gelagerte Daten befinden, auf die von angeschlossenen Rechnern zugegriffen werden kann.
Firmware – Software, die in elektronische Geräte eingebettet ist.
Gateway – Zugangspunkt von LAN zu WAN.
Internet – Ein weltweites, aus vielen Rechnernetzwerken bestehendes
Netzwerk.
IP-Adresse – Eine Adresse, die Geräten in einem Computernetzwerk zugewiesen wird.
ISP – Internet Service Provider (Internetdienstanbieter).
Podcast – Die Bereitstellung und Veröffentlichung von Audiobeiträgen
im Internet.
Puffer – Speicher für die Zwischenlagerung von Daten.
Router – Ein Gerät, das mehrere Rechnernetze koppelt.
RSS feed – [Really Simply Syndication feed] Wird zur Veröffentlichung
von Inhalten im Web genutzt, die abonniert werden können und für die Updates zur Verfügung gestellt werden.
Server – Ein Computer, der anderen Computern, den sogenannten Clients, Daten oder Peripheriegeräte als gemeinsame Ressourcen in einem Computernetzwerk zur Verfügung stellt.
Subnetzmaske – Eine Bitmakse, die angibt, welche Bits einer IP-Adresse das Netzwerk und welche den Host darstellen.
UPnP – [Universal Plug and Play] Zur Ansteuerung von Geräten wie PCs, Peripheriegeräten, drahtlosen Geräten und von intelligenten Haussteuerungen.
URL – [Uniform Resource Locator] Internet-Adresse zur eindeutigen Adressierung einer Seite im Internet.
USB – [Universal Serial Bus] Bussystem zum Anschluss externer Geräte.
WAN – [Wide Area Network] Weitverkehrnetzwerke, die sich über einen größeren geographischen Bereich erstrecken als lokale Netzwerke (z. B. das Internet).
WEP – [Wired Equivalent Privacy] Ein Standard-Verschlüsselungsalgorithmus für WLAN. Er soll sowohl den Zugang zum Netz regeln als auch die Vertraulichkeit und Integrität der Daten sicherstellen.
WPA – [WiFi Protected Access] Verbesserter und sicherer Nachfolger von WEP.
WiFi – [Wireless Fidelity] – Oberbegriff für Funkverbindungen, die zur drahtlosen Verbindung von Geräten wie Computern und iPods verwendet werden.
kBit/s – Kürzel für Kilobit pro Sekunde, eine Maßeinheit für die Datenüber­tragungsgeschwindigkeit.
LAN – [Local Area Network] Lokal begrenzte Computernetzwerke zur Kommunikation der Rechner untereinander.
MAC – [Media Access Control] Eine vom Hersteller zugewiesene eindeutige Kennung für ein Netzwerkgerät bzw. für die Schnittstelle des Geräts zum Netzwerk.
Modem – [Modulator/Demodulator] Ein Gerät, das zur Datenfernüber­tragung über das analoge Telefonnetz genutzt wird.
Netzwerk – Ein System aus mehreren miteinander verbundenen elektronischen Komponenten oder Computern.
Netzwerkkarte – Eine in einen Computer installierte Steckkarte zum Vernetzen mehrerer Computer.
Deutsch
Technische Daten
FM-Tuner
Nutzbare Empfindlichkeit 22,2 dBf 50-dB-Empfindlichkeitsschwelle 27,2 dBf (Mono) Geräuschspannungsabstand (bei 65 dBf) 63 dBf (Mono) 60 dBf (Stereo) Harmonische Verzerrung (bei 65 dBf) 0,2 % (Mono) 0,3 % (Stereo) Frequenzgang 10 – 15.000 Hz, ± 3 dB Stereokanaltrennung (100 Hz/1 kHz/10 kHz) 40 dB/45 dB/35 dB Ausgangspegel 1,0 V Antenneneingang 75 Ohm (unsymmetrisch)
DAB-Tuner
Empfindlichkeit -80 dBm Tuning-Bereich Band III (174 – 240 MHz) Audio-Datenrate 224 kBit/s (Max.) Frequenzgang 20 – 20.000 Hz, ±1 dB Ausgangspegel (analog) bei 0 dBFs 2,1 V Antenneneingang 75 Ohm (F-Anschluss)
49
Sonstige Daten
Netzwerkverbindung 802.11 b/g Sicherheit WEP, WPA1 (TKIP),
WPA2 (TKIP)
Dateiformate (UPnP-Musik-Server) AAC, MP3,
WMA (Ausnahme: lossless), OGG vorbis, WAV, AIFF,
FLAC und AU Leistungsaufnahme 16 Watt Leistungsaufnahme Standby (im normalen Modus) 0,5 Watt Spannungsversorgung Europa: 230 V, 50 Hz Gewicht 5,1 kg Abmessungen (B x H x T) 430 x 93 x 330 mm Höhe der Gerätefront 80 mm
Die hierin gemachten Angaben entsprechen dem Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Rotel und das Rotel HiFi-Logo sind eingetragene Warenzeichen von The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan.
50
RT-12
-
DAB
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA
SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO.
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto.
RT-12 PORTAL DIGITAL
Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ninguna conexión a tierra.
Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Residuos Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del carrito de la basura tachado indica la plena satisfacción de las citadas normativas y que los productos que lo incorporan deben ser reciclados o procesados debidamente en concordancia con las mismas.
CONEXIÓN A MASA DE LA ANTENA EN CONCORDANCIA CON EL ARTÍCULO 810 DEL NATIONAL ELECTRIC CODE:
CABLE DE ENTRADA
FIJACIÓN DE TOMA DE MASA
CONDUCTORES DE
LA CONEXIÓN A MASA
(SECCIÓN 810-20 DEL NEC)
CAJA DE SERVICIO DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
SISTEMA DE ELECTRODOS
DE CONEXIÓN A MASA
DE LA INSTALACIÓN
ELÉCTRICA (ARTÍCULO 250,
APARTADO H DEL NEC)
“APARATOS DE RADIO Y TELEVISIÓN”
DE ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN 810-20 DEL NEC)
FIJACIÓN DE TOMA DE MASA
Español
51
Nota Importante:
La conexión mini USB del panel posterior debería ser manipulada únicamente por personal autorizado.
Información Referente a la FCC
Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes a un componente digital de Clase B especificados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso de que no sea instalado y utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante, puede causar interferencias en comunicaciones de radio o televisión.
Sin embargo, no se garantiza que la citada interferencia no pueda tener lugar en una instalación particular. Si este aparato interfiere la recepción de programas de radio o televisión, lo que puede determinarse activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
•Reorienteoreubiquelaantenaderecepción(TV,radio,etc.).
•Aumentelaseparaciónentreelaparatoyelsintonizadordeltelevisor.
•Conecteelaparatoaunenchufepertenecienteauncircuitoeléctricodiferentedelquealimenta
al receptor.
•Consulteasudetallistaoauntécnicoenradio/TVexperimentadoencasodequenecesiteayuda
adicional.
Precaución
Este dispositivo satisface el Apartado 15 de la Normativa FCC, estando sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias molestas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas susceptibles de influir negativamente en su funcionamiento.
NOTA PARA INSTALADORES DE SISTEMAS DE TELEVISION POR CABLE (“CATV”):
Recuerde, a quien instale el sistema o la antena CATV, el Artículo 820-40 del NEC (“National Electric Code”), en el que suministran líneas de actuación para llevar a cabo una adecuada conexión a masa y, en concreto, se especifica que el cable utilizado para la misma deberá ser conectado al sistema de conexión a masa del edificio. Ver al respecto el diagrama de instalación.
NOTA: Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento
correspondientes a un componente digital de Clase B especificados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso de que no sea instalado y utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante, puede causar interferencias en comunicaciones de radio o televisión. No se garantiza que tal interferencia no pueda tener lugar en una instalación particular. Si este aparato interfiere la recepción de programas de radio o televisión, lo que puede determinarse activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas.
•Reorienteoreubiquelaantenaderecepción.
•Aumentelaseparaciónentreelaparatoyelsintonizadordeltelevisor.
•Conecteelaparatoaunenchufepertenecienteauncircuitoeléctricodiferente.
•ConsulteasudistribuidorautorizadodeproductosRotelencasodequetengacualquierotraduda.
Información Importante Relacionada con la Seguridad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen objetos que contengan líquidos –copas, vasos- encima suyo. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad
que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en
estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador. No utilice este aparato cerca del agua.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato.
No coloque nunca el aparato en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que produzca calor.
ADVERTENCIA: El conector del cable de alimentación que figura en el panel trasero hace las veces de dispositivo de desconexión de la red eléctrica. En consecuencia, el aparato debe ubicarse en un área abierta que permita acceder fácilmente a dicho conector.
El apara to debe ser conectado ún ica men te a un a fuent e de alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel posterior (2 30 V/5 0 Hz para la CE y 120 V/60 Hz para EE.UU.).
Conecte el aparato a la toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. Una clavija polarizada incluye dos patillas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con toma de tierra incluye dos patillas más una tercera para la conexión de masa. Esta configuración está pensada para su seguridad. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. Si la clavija suministrada no se adapta a su toma de corriente, le rogamos que consulte a un técnico especializado para que sustituya la toma obsoleta por una de última generación. No utilice cables de extensión.
La clavija principal del cable de alimentación permite desconectar por completo el aparato. En consecuencia, para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica la clavija principal del cable de alimentación debería ser retirada de la toma correspondiente. A partir de este momento, el testigo luminoso de posición de espera se apagará para indicar que el cable de alimentación está desenchufado. El dispositivo de desconexión permanecerá fácilmente accesible.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, perforado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano).
Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Utilice el aparato únicamente con una carretilla, un soporte, un mueble o un sistema
de estantes recomendado por Rotel. Tenga cuidado cuando mueva el aparato junto con el mueble o pie que lo soporte ya que en caso de caída podría lastimarle.
Deje inmediatamente de utilizar el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación si:
• Elcabledealimentaciónoalgunaclavijadelmismohasidodañado.
• Hancaídoobjetososehaderramadolíquidoenelinteriordelaparato.
• Elaparatohasidoexpuestoalalluvia.
• Elaparatomuestrasignosdefuncionamientoinadecuado.
• Elaparatohasidogolpeadoodañadodealgúnmodo.
Las pilas del mando a distancia no deberían exponerse a fuentes de calor excesivo, como por ejemplo luz solar, fuego o cosas por el estilo.
52
RT-12 PORTAL DIGITAL
Índice
Figura 1: Controles y Conexiones 4 Figura 2: Ilustración de las Conexiones 5 Figura 3: Conexión del Rotel-Link (Negro) y el Disparador de Señal de 12V (Gris) 6 Notas Importantes 7
Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Acerca de Rotel ................................................52
Repaso – Los sintonizadores de radio de Internet/portales digitales de Rotel . . . 53
Radio FM y DAB 53 Radio de Internet 53 Acceso a redes 53 El sitio web de Rotel – organice sus emisoras de radio 53 Reproducción desde servidores en red 53
Para Empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alimentación y Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Entrada de Corriente Eléctrica Alterna o 54 Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 1 A 2 54 Entrada para Señal de Disparo de 12 V i 54 Salida para Señal de Disparo de 12 V i 54
Repaso de las Conexiones ......................................... 55
Emisoras de Radio DAB/FM w 55 Entrada Digital AUX t 55 Conexión a Redes Mini-toma USB UPGRADE y 55 Salida Analógica Estereofónica e 55 ROTEL LINK u 55
Radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lo que usted necesita saber antes de empezar 55 Conexión a la red por primera vez 55 Elegir una emisora de radio 56 Reproducción de emisoras de radio por Internet 56 Guardar una emisora en una preselección 56 Reproducción de una emisora de radio preseleccionada 56
Reproductores Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Servidores UPnP 57
Configuración de un servidor UPnP en un PC 57
Reproducción de archivos multimedia utilizando un servidor UPnP 57 Borrar Cola 58 Modo de Reproducción 58
Radio FM ..................................................... 58
Reproducción de Emisoras de Radio FM 58 Guardar una emisora de radio en una preselección 58 Reproducción de una emisora de radio preseleccionada 58 Menú de Ajustes FM 59
Recepción de Emisoras con RDS .....................................59
Botón RDS O 59 Botón MONO O 59
Radio DAB ....................................................59
Reproducción de Emisoras de Radio DAB 60 Guardar una emisora DAB en una preselección 60 Reproducción de una emisora DAB preseleccionada 60 Menú de Ajustes DAB 60 Exploración para encontrar redes 60 Wired/Wireless (“Cable/Inalámbrica”) 61
Configurar “My Stuff” (“Mi Material”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configurar “My Stations” (“Mis Emisoras”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configurar “My Streams” (“Mis Descargas Directas”) ....................61
Botones Avanzados del Mando a Distancia .............................62
Problemas y Posibles Soluciones .................................... 62
Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
55
qr
Acerca de Rotel
Nuestra historia empezó hace 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio.
Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores de potencia toroidales son construidos en la propia factoría de Rotel.
Todos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante hacer todo lo que le sea posible para poner a punto que tengan un impacto mínimo en los vertederos de basura y las capas freáticas.
En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos utilizando una soldadura RoHS especial, mientras que nuestros nuevos amplificadores en Clase D (que no digitales) son hasta cinco veces más eficientes que nuestros diseños tradicionales a la vez que siguen ofreciendo una excelente dosis de potencia y prestaciones. La temperatura de funcionamiento de estos productos es baja y la energía que desperdician es mínima, a la vez que son respetuosos con el medio ambiente proporcionan un sonido superior.
Finalmente, queremos que sepa que hemos impreso este catálogo en papel reciclado.
Aunque entendemos que estas últimas consideraciones son sólo unos primeros pasos, también tenemos muy claro que ello no quita que sean importantes. Y continuaremos buscando nuevos materiales y métodos de fabricación para conseguir que nuestros procesos de fabricación sean lo más limpios y ecológicos posible.
Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de su música y sus películas favoritas durante largos años.
Español
53
Repaso – Los sintonizadores de radio de Internet/portales digitales de Rotel
Este producto Rotel combina funciones convencionales de recepción de emisoras de radio en FM y DAB+ y otras procedentes del mundo de los ordenadores, como por ejemplo la capacidad de acceder literalmente a miles de emisoras de radio disponibles en Internet. Además de esto, esta nueva gama de sintonizadores/portales digitales de Rotel ofrece la posibilidad de reproducir loa ficheros de audio almacenados en un servidor de música conectado a su red doméstica.
NOTA: Las funciones de radio de Internet y de servidor en red no funcionarán en ausencia de una red de área local (LAN).
Estas notas se expanden en las instrucciones detalladas que figuran más adelante en el presente manual.
Radio FM y DAB
Esta es la parte más convencional del producto, y si usted tiene experiencia previa en la sintonización, memorización y selección de emisoras de radio a partir de los servicios de FM y DAB+ actualmente disponibles, se sentirá familiarizado con la manera de manejar el aparato para recibirlos. Todo esto se explica en las secciones pertinentes. No se olvide de seleccionar la entrada de antena que vaya a utilizar; encontrará esta opción en el menú de configuración. Esto no le exime de la necesidad de instalar antenas correctamente diseñadas para maximizar la recepción de los servicios FM y DAB+.
Radio de Internet
El uso de la radio de Internet implica el de dos servicios adicionales: el acceso a Internet a través de una red informática y, una vez que dicha red funcione, la conexión a uno de los servicios basados en Internet que permiten acceder a las emisoras de radio presentes en la Red. Esta última condición está incorporada en el sintonizador; en primer lugar le explicaremos cómo acceder a su red doméstica.
Acceso a redes
La instalación de redes informática va más allá de los objetivos de las presentes notas, por lo que suponemos que en su casa tiene una red por cable (LAN) o inalámbrica (W-i-Fi) que funciona.
Al principio, el aparato busca redes Wi-Fi, de forma que cuando la búsqueda haya sido completada usted encontrará una lista de una o más redes en el visualizador de funciones para que elija una de ellas. Necesitará seleccionar el nombre de la red que corresponda a su instalación. Dicho nombre habrá sido asignado en el momento en que se instaló su red y a menudo es seleccionado automáticamente por el router central de la misma.
El siguiente requerimiento consiste en permitir que su sintonizador “entre” en su red, lo que será posible cuando usted introduzca la “clave WEP” inalámbrica (también llamada clave WPA o WPA2) correspondiente a su red. Es muy similar al código utilizado para configurar a un ordenador para que forme parte de su red y a menudo figura en las instrucciones de su router. Dicho ajuste se realiza una sola vez, por lo que deberá desplazarse cuidadosamente a través de los caracteres alfanuméricos (en mayúsculas o en minúsculas) con el fin de seleccionar los que necesite para crear su clave WEP. Cuando haya terminado, desplácese de nuevo y seleccione END o pulse la tecla REPLY del panel frontal o el mando a distancia para completar el proceso.
Puede utilizar las teclas ARRIBA y ABAJO del mando a distancia para ayudar a introducir esta información. No confunda la letra “O” con el número “0”.
Cuando haya accedido a su red con éxito, el sintonizador accederá automáticamente al sitio web en el que usted podrá seleccionar la zona del mundo que le interese para que elija emisoras de radio por países, géneros musicales o nombre.
El registro del aparato en www.rotelradio.com le permitirá buscar y guardar emisoras de radio, sí como configurar otros servicios de música siempre y cuando los mismos estén disponibles para su región de residencia.
El sitio web de Rotel – organice sus emisoras de radio
La gestión de los miles de emisoras de radio disponibles en Internet sería imposible sin la capacidad de organizarlas y gestionarlas para que se adapten a sus necesidades particulares. Rotel ha puesto en marcha una vía fácil para llevar a cabo esta tarea en la forma de una página web dedicada en la que usted puede preseleccionar emisoras de radio.
El URL para dicho sitio es http://rotelradio.com
Al igual que sucede con muchos sitios web, usted necesitará registrar un nombre de usuario y una contraseña para crear una cuenta en el sitio mencionado. Antes de que pueda hacerlo, necesitará registrar el producto en el sitio, a la vez que hay una clave de registro especial de Rotel que necesitará copiar en el formulario de registro de dicho sitio web. Podrá encontrar esta clave de registro en el menú Settings>Register. Para acceder a dicha clave –que se utilizará una sola vez- necesitará estar conectado a Internet.
Una vez se haya registrado, el sitio web mostrará el número de serie de la radio de su producto Rotel. Se trata de un dato diferente del número de serie del aparato en sí. Podrá encontrar el número de serie de la radio en el menú del componente Rotel accediendo a Settings->Version.
Observe que para actualizar el visualizador de funciones del Rotel con el fin de indicar las opciones por usted elegidas deberá apagar y volver a poner en marcha el aparato y seleccionar de nuevo “Internet Radio”. Su nueva lista “My Stuff” será actualizada automáticamente.
Reproducción desde servidores en red
La reproducción de música desde ordenadores configurados como servidores de audio proporciona una nueva oportunidad para escucharla desde su producto Rotel, lo que por otro lado permite utilizar las etapas de descodificación de grado audiófilo incorporadas en este último.
Al igual que sucede con la radio de Internet, un prerrequisito fundamental es disponer de una red en activo y que el servidor de música esté conectado a la misma. El servidor deberá haber sido configurado para compartir archivos, mostrándose dos métodos para lograrlo –con el software apropiado– en la sección “Reproductores Multimedia” que figura más adelante en el presente manual.
54
RT-12 PORTAL DIGITAL
Para Empezar
Gracias por haber adquirido el Portal Digital Rotel RT-12. Utilizado en un sistema de reproducción musical o audiovisual de alta calidad, le proporcionará largos años de disfrute musical.
Características Relevantes
Conexión por cable o inalámbrica para acceder a radio de Internet • y emisoras con la más alta calidad técnica.
Acceso a PC’s y música vía UPnP con el Modo “Media Player”.•
Escucha de emisiones de radio DAB+ y FM.•
Uso como puerta de acceso a la función Rotel-Link para controlar • otros componentes del equipo.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto del RT-12, incluye información de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos que contacte con su distribuidor Rotel autorizado para cualquier duda o consulta que se le pueda plantear. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán tenidos en cuenta.
Guarde el embalaje del RT-12 y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del RT-12 en condiciones diferentes de las originales puede provocar serios datos en el aparato e invalidará la garantía.
Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada junto con el RT-12. Asimismo, asegúrese de mantener en su poder la factura de compra puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía.
Alimentación y Control
Entrada de Corriente Eléctrica Alterna o
Su RT-12 está configurado en fábrica para que trabaje con la tensión de red correcta que corresponda al país en el que ha sido comprado (120 V/60 Hz para EE.UU. ó 230 V/50 Hz para Europa). Dicha configuración está indicada en un receso del panel posterior del aparato.
El RT-12 se suministra de serie con un cable de alimentación adecuado. Utilice únicamente dicho cable o un equivalente exacto del mismo. No modifique el cable de alimentación suministrado de serie. No utilice ningún tipo de cable de extensión.
Asegúrese de que el conmutador de puesta en marcha del panel frontal del RT-12 esté desconectado y a continuación conecte uno de los extremos del cable de alimentación suministrado de serie al receptáculo correspondiente del panel posterior del aparato. Conecte el otro extremo a una toma de corriente eléctrica alterna adecuada.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo, será una buena precaución que desconecte su amplificador de la red eléctrica.
NOTA: Algunos productos están destinados a ser comercializados en más de un país, por lo que se suministran de serie con más de un cable de alimentación. Le rogamos que utilice única y exclusivamente el apropiado para su país/región de residencia.
Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 1 A 2
El conmutador de puesta en marcha está ubicado en la parte izquierda del panel frontal. Para activar el aparato (o activar los modos de puesta en marcha automáticos) pulse el conmutador hacia dentro.
El testigo luminoso que rodea el conmutador se activará, indicando que el aparato está listo para funcionar al cien por cien. Para desactivar el aparato, pulse de nuevo el botón para que regrese a su posición “hacia fuera”.
Ubicación
Coloque el RT-12 sobre una superficie sólida y nivelada que esté alejada de la luz solar, el calor, la humedad y las vibraciones.
No coloque otros componentes u objetos en la parte superior del RT-12. No permita que ningún líquido se vierta en el interior del aparato.
Tenga en cuenta el peso y el tamaño del amplificador cuando seleccione una ubicación determinada para la instalación del mismo- En consecuencia, asegúrese de que la estantería, mueble o rack utilizado pueda soportarlo sin mayores problemas.
El RT-12 genera calor como una parte de su funcionamiento normal. No bloquee las ranuras de ventilación. Deje un mínimo 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. En el caso de que el RT-12 esté instalado en un mueble, asegúrese de que se dispone de una ventilación adecuada.
Entrada para Señal de Disparo de 12 V i
Es una toma de entrada par conectar cables que transportan una señal de disparo de +12 voltios continuos procedente de un preamplificador o procesador de sonido envolvente Rotel para activar y desactivar el aparato.
La toma TRIGGER INPUT acepta cualquier señal de control (alterna o continua) de valor comprendido entre 3 y 30 voltios. Utilice un cable monofónico equipado con mini-clavijas de 3’5 mm en ambos extremos. La señal de +12 V continuos aparece en la “punta” del conector.
Salida para Señal de Disparo de 12 V i
La toma para señal de disparo de 12 V designada por OUT se utiliza para enviar la señal de arranque a distancia a otro producto Rotel. Cualquier señal de disparo de 12 V presente en la toma INPUT será enviada a la toma OUT.
Español
55
Repaso de las Conexiones
Antes de proseguir con otras secciones del manual, le rogamos que se asegure de que todas las conexiones por cable han sido realizadas correctamente. Consulte al respecto la figura 2.
Emisoras de Radio DAB/FM w
Utilice la antena interior suministrada de serie para unirla a los conectores DAB y FM del panel posterior. Para tener una buena recepción de señal FM, asegúrese de que haya espacio suficiente para colocar la antena interior en forma de “T” lo más extendida posible. Los ojetes situados en los dos extremos de la “T” permiten colocar la antena en una pared en caso de que así lo desee. Experimente con varias posiciones para maximizar la recepción.
Entrada Digital AUX t
El RT-12 puede recibir señales musicales digitales procedentes de otras fuentes y convertirlas en analógicas para a continuación enviarlas a un preamplificador o procesador conectado a través de las tomas OUTPUT
. En el área de entradas digitales AUX del panel posterior se dispone
e
de dos conectores designados como coaxial y óptico. Conecte la salida óptica o coaxial de su fuente a la correspondiente entrada óptica o coaxial del RT-12.
Conexión a Redes
Este aparato puede conectarse a una red por cable o inalámbrica. En el caso de que utilice una red por cable, conecte su cable de Internet al conector del panel posterior del RT-12 designado como ETHERNET q. Si va a utilizar una red inalámbrica, conecte la antena Wi-Fi (suministrada de serie) al conector designado por WiFi r.
qr
Radio de Internet
Lo que usted necesita saber antes de empezar
Antes de que pueda utilizar su radio de Internet, necesitará lo siguiente:
Una conexión de banda ancha a Internet.•
Un punto de acceso a Internet vía LAN por cable o inalámbrica.•
Con una conexión LAN inalámbrica, la radio por Internet debería funcionar en un rango de 100 metros del punto de acceso inalámbrico sujeto al hecho de que el “router” utilizado esté ubicado en el emplazamiento óptimo de su zona de residencia. El usuario puede confirmar la intensidad de la señal Wi-Fi desde el menú de ajustes (“Settings>WiFi Strenght”).
Asegúrese de que su red LAN esté conectada adecuadamente y es capaz de acceder a Internet. Para que el RT-12 pueda acceder a emisoras de radio por Internet se necesita una conexión a Internet.
Conexión a la red por primera vez
Cuando usted ponga en marcha el aparato por primera vez, empezará a buscar conexiones LAN. Si se dispone tanto de conexiones por cable como inalámbricas, se utilizará la primera por defecto a menos que en el menú se configuración se haya realizado previamente una selección “wireless only” (“sólo inalámbrica”). El ejemplo que sigue ilustra una conexión inalámbrica.
Starting ... ...
SCANNING NETWORK.. ...
Mini-toma USB UPGRADE y
El software de gestión (“firmware”) de este aparato puede ser actualizado –cuando haya actualizaciones disponibles– a través de este puerto.
Salida Analógica Estereofónica e
El RT-12 suministra una señal analógica estereofónica. Utilice el cable de audio suministrado de serie para conectarlo a las tomas de entrada de su preamplificador o procesador. Sea cuidadoso y asegúrese de que estas conexiones se correspondan entre sí. Así, el canal derecho de la salida del RT-12 debe ser conectado al canal derecho de entrada del preamplificador o procesador y lo mismo vale para el canal izquierdo.
ROTEL LINK u
Estos dos conectores de salida Rotel Link permiten unir el RT-12 –a través del cable estereofónico con clavijas de 3’5 mm suministrado de serie– a un amplificador integrado y un reproductor de CD de Rotel. Estas conexiones enlazan el Portal Digital, el Amplificador Integrado y el Reproductor de CD en un sistema controlable por IP a través de la aplicación (programa) Rotel Remote. Ver Figura 3.
Al cabo de unos pocos segundos, el aparato empezará a explorar para buscar una red.
Si no puede encontrar una red inalámbrica, el visualizador de funciones mostrará:
NO NETWORK FOUND
Cuando el aparato encuentre su red, mostrará en pantalla el ESSID para el punto de acceso. Se trata de un nombre que ha sido asignado al punto de acceso por la persona que configuró la red. Por ejemplo:
< MY NETWORK >
Es posible, y en ciertas ubicaciones altamente deseable, que su RT-12 encuentre más de un punto de acceso inalámbrico si utiliza conexión sin cables, en cuyo caso usted podrá elegir a cual de ellas desea conectarse. Gire el control del panel frontal para ver el ESSID para cada uno de los puntos de acceso que el aparato haya encontrado.
Si la pantalla muestra “Enter WEP key” (“Introducir clave WEP”) o “Enter WPA key” (“Introducir clave WPA”) significa que la red está utilizando uno de los dos sistemas de encriptación, “Wired Equivalent Privacy” (WEP) o “Wi-Fi Protected Access” (WPA). Le rogamos que obtenga el código
56
RT-12 PORTAL DIGITAL
de acceso a partir de la persona que configuró esta red inalámbrica, o compruebe el manual de instrucciones de su “router” para obtener esta información. Introduzca el código en el RT-12 para acceder a la red LAN inalámbrica.
NOTA: En caso de que usted quisiera dar al RT-12 una dirección IP estática, o si el aparato no puede obtener automáticamente una dirección IP, le rogamos que consulte el apartado “Configuración de Redes” de la sección “Ajustes” que figura al final del presente manual.
Elegir una emisora de radio
Una vez que la red ha sido encontrada y se han realizado las conexiones pertinentes, se mostrará en pantalla el menú superior. Seleccione “Internet Radio”. El visualizador de funciones mostrará:
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Setting
Ahora usted puede seleccionar emisoras de radio de Internet para escucharlas girando y pulsando el control PUSH-SELECT = del panel frontal o utilizando las teclas de navegación del mando a distancia.
<LOCATION> (“UBICACIÓN”) – Le permite elegir emisoras de radio disponibles en áreas y países especificados.
Africa
< America >
Asia
Caribbean
1. Gire el botón PUSH-SELECT = hasta que el visualizador de funciones muestre la zona y el país por usted deseados y a continuación púlselo de nuevo para seleccionarlos.
2. Gire el botón hasta que el visualizador de funciones muestre la emisora deseada. Púlselo para seleccionarla.
3. Espere hasta que el aparato se conecte a esa emisora.
<GENRE> (“GÉNERO”) – Le permite elegir emisoras de radio en función de sus contenidos, como por ejemplo Música Clásica, Rock, Deportes, Noticias, etc.
80S
< 90S >
Adult
Adult contemporary
1. Gire el botón PUSH-SELECT = hasta que el visualizador de funciones resalte el tipo de contenido por usted deseado y a continuación púlselo de nuevo para seleccionarlo.
2. Gire el botón para resaltar la emisora deseada y a continuación púlselo para seleccionarla.
3. Espere hasta que el aparato se conecte a esa emisora.
< Location >
Genre
Search
< XXX1 LIVE RADIO >
XXX2 LIVE RADIO XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO
XXX1 LIVE RADIO
< XXX2 LIVE RADIO >
XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO
<SEARCH> – (“BÚSQUEDA”) – Le permite buscar un tipo de emisora concreto con una corta palabra clave.
Station Name
END <> A BCDEFGHIJKLNO
ART
1. Gire el botón PUSH-SELECT = hasta que el visualizador de funciones se desplace hacia el carácter a introducir y a continuación púlselo de nuevo para seleccionarlo.
2. Repita el paso 1 para introducir la palabra clave completa. Seleccione “END” para confirmarla o pulse la tecla REPLY -.
3. Pulse el botón para activar la búsqueda. El visualizador de funciones mostrará emisoras que coincidan con la palabra clave.
4. Gire el botón para resaltar la emisora deseada y a continuación púlselo para seleccionar dicha emisora. El RT-12 se conectará a esa emisora.
NOTA: Pueden encontrarse fácilmente emisoras de radio de Internet y otros servicios de música en www.rotelradio.com.
xxx ART xx Radio1 x ARTxx xx Radio2
ARTxxxx xx Radio3
Reproducción de emisoras de radio por Internet
Una vez que el RT-12 se haya conectado a una emisora, el visualizador de funciones mostrará el nombre de la misma, el tipo de fichero de audio y la velocidad de transferencia binaria.
BBC RADIO
BUFFERING xx%
BBC RADIO
xxx kbPs WMA XX:XX
Guardar una emisora en una preselección
Mientras se esté reproduciendo una emisora, mantenga pulsado el botón de memorización 4I y a continuación pulse el número de preselección elegido con el teclado numérico 3H para asignarla a la preselección pertinente. El visualizador de funciones mostrará:
BBC RADIO
xxx kbit WMA
M Preset #
El RT-12 guardará esta emisora de radio en el número de preselección. Usted puede guardar hasta 30 emisoras de radio preseleccionadas.
Assign to Preset
#
Reproducción de una emisora de radio preseleccionada
Mientras se está reproduciendo una emisora de radio, usted puede acceder a otras emisoras preseleccionadas procediendo del modo siguiente:
1. Desde el teclado numérico 3H, pulse el botón correspondiente al número de preselección de la emisora deseada. O:
2. Pulse el botón QEUE (“COLA”) 9B para invocar el número de preselección y la emisora correspondiente. Gire el botón/selector para elegir la emisora y a continuación púlselo para seleccionarla. El visualizador de funciones mostrará:
01 preset radio 1 02 preset radio 2 > 03 preset radio 3 04 preset radio 4
Español
57
Pulse de nuevo el botón QEUE para salir del menú de colas y volver al estado de reproducción.
NOTA: Puede revisar las estaciones de radio memorizadas utilizando la función FEUE. De este modo evitará la sobreescritura accidental de una preselección.
Reproductores Multimedia
La función Media Player (“Reproductores Multimedia”) le permite reproducir archivos (AAC, AIFF, AU, FLAC, MP3, WAV y WMA, aunque no la versión sin pérdidas de este último) y listas de audio (M3U) creados por el Reproductor Multimedia de su ordenador, como por ejemplo el Windows Media Player 11 ó 12. Se ha verificado que funciona con los sistemas operativos Windows 2000, Windows XP, Windows Vista y Windows 7.
NOTA: Es posible que sea necesario activar la función de compartición de archivos (“file sharing”) de su ordenador, a la vez que no todos los Reproductores Multimedia permitirán la compartición de archivos de música. Para más detalles al respecto, le rogamos que consulte el manual de instrucciones de su ordenador.
Servidores UPnP
2.Ahora su PC le responderá que un dispositivo ha intentado conectarse a su servidor UPnP. Por favor, haga “clic” en el botón Allow (“Permitir”).
NOTA: En el momento de redactar el presente manual, el Windows Media Player 11 no soporta la descodificación AAC utilizada por Apple como selección por defecto en iTunes. Le recomendamos que cambie el ajuste de importación por defecto a los formatos WAV, AIFF o MP3 con el fin de asegurar la máxima compatibilidad con el mayor número de dispositivos posible. Puede configurar Windows Media Player para refleje el contenido de sus carpetas de iTunes. El Windows Media Player 12 (para Windows 7) no soporta el AAC.
Configuración de un servidor UPnP en un PC
1. Utilice el Windows Media Player 11 (o 12 si usted trabaja con Windows 7) para configurar el PC como un servidor UPnP, haga “clic” en la pestaña “Library” (“Biblioteca”) de Windows Media Player 11 y seleccione “Media Sharing” (“Compartición de Contenidos”) para abrir la ventana “Media Sharing” y configurar la opción deseada.
1. Diríjase al menú “Media Player” del RT-12 y seleccione el submenú “UPnP Servers” girando y pulsando el botón PUSH-SELECT q. El aparato explorará todos los servidores UPnP disponibles, mostrando “[Empty]“ (“Vacío”) en el visualizador de funciones si no encuentra ninguno.
Internet Radio
My Stuff
< Media Player >
Settings
< UPnP Servers >
Playback Mode
Queue
Reproducción de archivos multimedia utilizando un servidor UPnP
1. Una vez completado con éxito el proceso de exploración, seleccione su servidor UPnP. En caso de que haya más de uno, elija el que desee con ayuda del botón giratorio y a continuación pulse este último para seleccionarlo
2. El RT-12 mostrará la lista de opciones o carpetas disponibles. Esto varía dependiendo de la configuración de su servidor de música y de la versión del software que esté utilizando. Por regla general, mostrará opciones del tipo “Music” y “Playlists”, así como [Search], tal como se muestra más abajo. Introduzca “Music” y el visualizador de funciones mostrará las diferentes opciones disponibles para buscar sus canciones favoritas ordenadas por Artistas, Álbumes, Géneros, etc.
< Music > Playlists [Search]
<All music > All Artists Album Artists Genre
58
RT-12 PORTAL DIGITAL
3. Una vez que haya seleccionado la categoría, pulse el botón para seleccionar. La pista seleccionada se mostrará en el menú mientras el aparato intenta conectarse al servidor de música. Antes de que comience la reproducción, se mostrarán en el nombre de la pista (canción), el tipo de archivo y la velocidad de transferencia binaria. Cuando comience la reproducción, se mostrará el tiempo transcurrido en lugar del tipo de archivo.
“Track Title”
317kbps WMA
07:49
4. Mientras la pista en curso de lectura se esté reproduciendo, es posible seleccionar más pistas o carpetas yendo a la pista deseada y pulsando durante 5 segundos el botón ENT del mando a distancia o el botón PUSH-SELECT =. La pista o pistas seleccionada(s) se añadirán a la QUEUE (COLA) y serán reproducidas en el orden seleccionado, Pulse el botón QUEUE 9B para invocar las pistas que están esperando para ser reproducidas.
“Track Title”
01:12 317kpbs
07:49
Borrar Cola
Puede borrar la lista QUEUE pulsando el botón QUEUE y seleccionando [Clear Queue] o yendo al menú QUEUE del submenú del Reproductor Multimedia.
UPnP Servers Playback Mode
< Queue >
< [Clear Queue] >
NOTA: Puede darse el caso de que el uso de la función de reproducción aleatoria con largas bibliotecas de música no sea posible o tarde un tiempo excesivo. En este caso, le recomendamos que cree listas de reproducción más cortas en Windows Media Player y a continuación las reproduzca de manera aleatoria.
Radio FM
Antes de escuchar una emisora de radio FM, asegúrese de haber conectado adecuadamente la antena correspondiente.
Reproducción de Emisoras de Radio FM
1. Seleccione el botón FM en los botones correspondientes a las diferentes fuentes (“source”) 6N. El visualizador de funciones mostrará:
95.25MHz
[No RadioText]
2. Utilice el botón PUSH-SELECT = para cambiar la frecuencia de la emisora de radio. Cada vez que gire el botón, la frecuencia cambiará un paso. Gírelo más deprisa y el aparato realizará una exploración para buscar emisoras.
3. Utilice las teclas ARRIBA/ABAJO del mando a distancia para buscar emisoras de FM manualmente.
4. Pulse y mantenga pulsadas las teclas ARRIBA/ABAJO del mando a distancia para buscar emisoras de FM automáticamente.
Usted también puede borrar pistas individuales de la QUEUE seleccionando el número pertinente y pulsando durante 5 segundos el botón STOP
8J.
Modo de Reproducción
UPnP Servers
< Playback Mode >
Queue
Utilice el botón/selector para seleccionar el submenú “Media Player”>”Playback Mode”. Hay dos submenús, “Repeat” (“Repetir”) y “Shuffle” (“Reproducción Aleatoria”). Gire el botón/selector para seleccionar uno de los dos o ambos. Aparecerá una marca para indicar la selección efectuada.
REPEAT (“REPETIR”): Las pistas son reproducidas una después de otra y el proceso comenzará de nuevo reproduciéndose la primera cuando haya terminado la última.
SHUFFLE (“REPRODUCCIÓN ALEATORIA”): Las pistas se reproducen en orden aleatorio.
NOTA: Si tanto el modo REPEAT como el SHUFFLE están activados, el RT-12 reproducirá en primer lugar la lista de manera aleatoria –después de que todas las pistas hayan sido reproducidas una vez– y continuará reproduciéndola de manera aleatoria hasta que se pulse STOP.
< Repeat * >
Shuffle
Guardar una emisora de radio en una preselección
Mientras se esté reproduciendo una emisora de FM, pulse el botón de memorización 4I y a continuación pulse el número de preselección que desee asignarle con los botones del teclado numérico 3H. El visualizador de funciones mostrará la preselección guardada. Pueden memorizarse hasta 30 emisoras de radio FM preseleccionadas.
Reproducción de una emisora de radio preseleccionada
Mientras se está reproduciendo una emisora de radio, usted puede cambiar a otra a través de uno de los dos procesos que se reseñan a continuación:
1. En el teclado numérico 3H, pulse el número de preselección de la emisora deseada.
2. Pulse el botón SKIP +/- 7 del panel frontal o la tecla PRESET +/- K del mando a distancia para invocar números de preselección y sus correspondientes emisoras. Gire el control/selector para elegir la emisora deseada y a continuación púlselo para seleccionarla. Pulse de nuevo el botón FM 6N para salir del menú de preselecciones y regresar al estado de reproducción.
Español
59
3. Pulse el botón FM 6N. Esto permite conmutar entre las 3 siguientes 3 opciones:
1. Visualizar la emisora de FM sintonizada en ese momento.
2. Visualizar el Menú de Preselecciones.
3. Visualizar el Menú de ajustes de FM.
Diríjase al Menú de Preselecciones y desplácese a través de todas las opciones disponibles con el botón PUSH-SELECT = y púlselo para realizar una selección.
En el mando a distancia, utilice las teclas PRESET +/- K para seleccionar una PRESELECCIÓN y pulse la tecla ENT para activarla.
Menú de Ajustes FM
Pulse el botón FM 6N y diríjase al Menú de Ajustes FM. En el mismo encontrará los 3 siguientes submenús:
1. “Scan Settings” (“Ajustes de Exploración”) – Selecciona entre ALL STATION (“TODAS LAS EMISORAS”) y “Strong Stations Only” (“Solo las Emisoras Más Intensas”).
2. “Audio Settings” (“Ajustes de Audio”) – Permite seleccionar entre “Stereo” (“Estéreo”) y “Forced Mono” (“Mono Forzado”).
3. “System” (“Sistema”) – Selecciona “Factory Default” (“Ajustes de Fábrica”) y muestra el número de versión del software utilizado.
Para realizar cambios en el Menú de Ajustes FM, gire el botón = del panel frontal o utilice las teclas ARRIBA/ABAJO del mando a distancia. Para efectuar un cambio, pulse el botón = del panel frontal. Desde el mando a distancia, pulse la tecla ENT.
Recepción de Emisoras con RDS
El Rotel RT-12 está equipado con la función RDS (“Radio Data System”/”Sistema de Datos Radiofónicos”). El RDS proporciona funcionalidad adicional a la recepción de radio en FM mediante la transmisión de información codificada junto con la señal de radio. Esta señal es decodificada por un receptor RDS y puede proporcionar una extensa gama de prestaciones entre las que se incluyen las siguientes:
La radiodifusión con RDS está ampliamente disponible en muchos países europeos desde hace bastantes años. Hay un gran número de emisoras que operan con dicho sistema, por lo que la inmensa mayoría de usuarios se familiarizará rápidamente con su funcionamiento y posibilidades.
NOTA: Las funciones RDS dependen por completo de la emisora que envía las señales adecuadamente codificadas. En consecuencia, solamente estarán disponibles en mercados en los que el RDS esté ya implementado y en los que las emisoras de radio difundan estas señales de datos.
Botón RDS O
El botón RDS del mando a distancia permite saltar a través de las diferentes visualizaciones disponibles. Púlselo para saltar entre las siguientes visualizaciones:
1. Radio Texto.
2. PTY o tipo de contenido.
3. Nombre de la emisora.
4. Emisora Monofónica o Estereofónica.
5. Hora actual.
6. Fecha actual.
Botón MONO O
El botón MONO del mando a distancia cambia el modo de recepción en FM de estereofónico a monofónico. En el modo estereofónico, se oirá una señal estereofónica siempre y cuando la emisora correspondiente la emita y su intensidad sea la suficiente.
NOTA: La conmutación de estéreo a mono puede ser una manera útil de mejorar la recepción de señales FM distantes o débiles ya que se necesita menos intensidad de señal para una recepción limpia en mono que en estéreo.
Radio DAB
Asegúrese de que su zona de residencia pueda recibir señales DAB (“Digital Audio Broadcasting”).
1. Una visualización del nombre de identificación de la emisora (por ejemplo BBC1).
2. Una visualización del contenido de la programación de la emisora (por ejemplo ROCK o NOTICIAS).
3. Información sobre el estado del tráfico.
4. Una visualización de texto relacionado con información o anuncios que se desplaza a lo largo de la pantalla.
5. Información sobre la fecha y la hora.
Pulse el botón DAB 6 del panel frontal o la tecla N del mando a distancia.
Los canales DAB están organizados en conjuntos, también conocidos como “multiplex”. Cada multiplex proporciona numerosas emisoras y cada servicio contiene un servicio primario que a su vez puede contener servicios secundarios. La tecnología DAB permite a las emisoras transmitir datos originales junto con la señal de audio, pudiéndose incluir entre ellos otros canales de audio, texto e incluso –en el futuro- imágenes y datos informáticos.
60
RT-12 PORTAL DIGITAL
Reproducción de Emisoras de Radio DAB
1. Seleccione el botón DAB del panel frontal para que el aparato inicie la búsqueda de emisoras disponibles. Una vez finalizada la exploración, usted verá el siguiente menú:
DAB
<Station list>
Pulse el botón PUSH-SELECT = para ver las emisoras disponibles.
Guardar una emisora DAB en una preselección
Mientras se esté reproduciendo una emisora DAB, mantenga pulsado el botón de memorización 4I y a continuación pulse el número de preselección que desee asignarle con los botones del teclado numérico 3 H. El RT-12 puede memorizar hasta 30 emisoras DAB preseleccionadas.
Reproducción de una emisora DAB preseleccionada
Mientras se esté reproduciendo una emisora DAB, usted dispone de dos maneras para conmutar a una emisora preseleccionada.
1. Desde el teclado numérico 3H, pulse el número de preselección de la emisora deseada.
2. Pulse el botón SKIP +/- 7 del panel frontal o la tecla PRESET +/- K del mando a distancia para invocar números de preselección y sus correspondientes emisoras. Gire el control/selector para elegir la emisora deseada y a continuación púlselo. También puede pulsar la tecla ENT del mando a distancia.
Menú de Ajustes DAB
Pulse DAB 6N en el panel frontal o el mando a distancia para conmutar al Menú de Ajustes DAB. Se dispone de un total de 6 submenús. Para acceder a cada submenú, gire el botón del panel frontal o utilice las teclas ARRIBA/ABAJO del mando a distancia.
1. <Station List> Muestra la lista de emisoras.
2. <Full Scan> Inicia una exploración de gama completa pulsando la tecla ENT.
3. <Manual Scan> Pulse ENT y seleccione emisoras manualmente utilizando las teclas ARRIBA/ABAJO.
AJUSTES DE REDES
Configuración de Redes
Esta sección cubre con más detalle el procedimiento de configuración de redes LAN por cable o inalámbricas.
Para entrar en el menú principal, pulse el botón Network 6N tal y como se muestra a continuación.
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Settings
NOTA: Si le resulta imposible regresar automáticamente al menú anterior después de entrar en el modo Network (Red), pulse el botón BACK 0D.
Exploración para encontrar redes
Estando en el menú principal, seleccione la opción “Settings” (“Ajustes”) y a continuación seleccione “Network Config” (“Configuración de Redes”). A continuación seleccione la opción “Scan for Networks” (“Buscar Redes”, disponible únicamente en la configuración de redes inalámbricas). Una vez que se haya encontrado una red, el visualizador de funciones mostrará la identificación (ID) de la misma. Gire el control para seleccionar y púlselo para confirmar.
< Scan for networks >
Enter network name
View Config
Edit Config
Introducción del nombre de la red (sólo para conexión inalámbrica)
Si el RT-12 no puede encontrar ninguna red, el ESSID puede ser introducido manualmente.
Utilice el botón/selector para seleccionar las letras del nombre del dispositivo girándolo y pulsándolo y a continuación seleccione “END” para confirmar dicho nombre.
Network Name
< END <> A BCDEFGHIJK >
NAME1
4. <DRC> “Dynamic Range Control” (“Control de la Gama Dinámica”). Seleccione entre “off”, “high” y “low”. Para cambiar, pulse ENT y utilice las teclas ARRIBA/ABAJO.
5. <Prune> Seleccione entre “Yes” y “No”. El ajuste Prune le permite eliminar emisoras que no están activas o no pueden ser recibidas.
6. <System> Selecciona los Ajustes de Fábrica (“Factory Default”) y muestra la Versión del Software.
Ver Configuración
Muestra los detalles de la configuración actual. Gire el botón/selector para ver la página anterior/siguiente de “Mode”>”ESSID”>”MAC Address”>”IP Address”>”Netmask”>”Gateway”>”DNS Servers”. El visualizador de funciones mostrará lo siguiente:
< Mode >
Auto DHCP
< ESSID >
XXXXXX
Español
61
Editar Configuración
Este menú puede utilizarse para editar la configuración de red actual. También puede resultar útil para introducir una dirección de IP estática para el RT-12. Seleccione esta función con las teclas de navegación e introduzca la dirección de IP estática, la dirección MAC o el DNS de la red seleccionada.
Para introducir el valor, pulse primero el botón/selector y a continuación gírelo para incrementar/disminuir dicho valor. Pulse de nuevo para introducir el valor y desplazarse al campo siguiente. Continúe hasta que haya introducido toda la información.
Advertencia de Señal Baja (sólo para conexión inalámbrica)
Seleccione YES o NO para activar o desactivar la advertencia de nivel de señal Wi-Fi bajo.
Wired/Wireless (“Cable/Inalámbrica”)
Seleccione Auto (en el caso de que disponga de conexión por cable e inalámbrica, se seleccionará por defecto la primera).
Version (“Versión”)
El menú muestra información sobre el software y el hardware del aparato.
Upgrade Firmware (“Mejorar Software de Gestión)
Utilice esta opción para descargar nuevo firmware para radio de Internet. Si hay nuevo firmware disponible, el RT-12 le preguntará si desea descargarlo.
NOTA: Llegado a este punto, usted puede pulsar el botón BACK para cancelar la mejora de firmware. La descarga de una mejora de firmware puede tardar varios minutos en llevarse a cabo. No apague el aparato ni lo sitúe el modo de espera hasta que la operación haya sido completada ya que en caso contrario es posible que el mismo sufra daños permanentes. La descarga puede tardar entre 15 y 60 minutos en realizarse dependiendo de la velocidad de su conexión a Internet.
Configurar “My Stuff” (“Mi Material”)
Abra una cuenta en el sitio web http://rotelradio.com
Puede configurarse un menú “My Stuff” personalizado en el nivel de menús superior.
Acceda al sitio web http://www.rotelradio.com desde su navegador de Internet. Introduzca la clave de registro, que puede encontrarse en el menú “Settings”>”Register”. Introduzca dicha clave en el sitio web y siga las instrucciones para configurar un nombre de usuario y una contraseña. Acuérdese de ambos porque los necesitará para acceder al sitio.
Una vez haya accedido a su cuenta, podrá editar información para los apartados “My Stations”, “My Streams”, “My Podcasts” y “My Radios”.
Siga las instrucciones que se indican en el sitio web para personalizar el menú de su RT-12.
Configurar “My Stations” (“Mis Emisoras”)
En la base de datos del sitio web se dispone de una enorme selección de emisoras de radio. Para seleccionar las que más le gusten, siga las instrucciones que figuran en el propio sitio web. Cuando se muestren en pantalla resultados de una búsqueda, aparecerá un enlace a “Add to my stations” (“Añadir a mis emisoras”). Haga “clic” encima de esta opción y la emisora seleccionada será añadida a My Stations. En la pantalla de visualización del RT-12 aparecerá un nuevo menú superior “My Stuff” con un submenú “My Stations”.
Después del registro inicial, usted puede añadir emisoras de radio a “My Stations” mientras esté conectado a las mismas pulsando la tecla REPLY. El visualizador de funciones le preguntará si desea añadir una determinada selección a “My Stations”. En caso afirmativo, pulse el botón/selector para añadir dicha emisora a su lista.
Register (“Registrarse”)
Esta opción mostrará una clave que puede ser utilizada para registrar el aparato en el portal “Radio Customer” de Rotel: www.rotelradio.com.
Set Time/Date (“Ajustar Hora y Fecha”)
Ajusta su hora y fecha local. Pulse el botón/selector para comenzar a introducir el valor y gírelo para modificar dicho valor. Pulse de nuevo para confirmar el valor introducido y desplazarse hasta el campo siguiente.
UPnP
Utilice este ajuste si desea cambiar el nombre de dispositivo UPnP asignado al RT-12. Este es el nombre que su servidor de música adoptará en el modo “Media Player” (“Reproductor Multimedia). Utilice el botón/ selector para seleccionar –girándolo y pulsándolo- las letras del nombre del dispositivo y a continuación seleccione “END” para confirmar el nombre; o simplemente pulse la tecla REPLY.
DEVICE NAME
< END <> A BCDEFGHIJ >
DEVICE
WiFi Strength (“Intensidad de la Señal Wi-Fi”)
Muestra un porcentaje para indicar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Configurar “My Streams” (“Mis Descargas Directas”)
Una vez que haya entrado en su cuenta de su sitio web, puede añadir sus propias descargas directas de Internet a la sección “My Streams”, donde serán ordenadas en una lista bajo el nombre “My Account” (“Mi Cuenta”).
Haga “clic” en “My Streams”. Se le solicitará que introduzca el nombre de la emisora y el URL del medio correspondiente. El URL debería ser un enlace al flujo de datos de audio real del sitio web.
NOTA: El menú “My Stuff” y las emisoras guardadas en “My Stations” y “My Streams” aparecerán una vez que el RT-12 haya actualizado su lista de emisoras. Para que el aparato actualice la lista de emisoras, desactívelo, vuelva a ponerlo en marcha de nuevo y entre en “Internet Radio” en el menú superior.
62
RT-12 PORTAL DIGITAL
Botones Avanzados del Mando a Distancia
Menú de Configuración
Para entrar en el menú de configuración, pulse el botón SETUP C del mando a distancia y aparecerá la siguiente visualización:
< 1 POWER OPTION > 2 DIMMER 3 FACTORY DEFAULT 4 VERSION 5 ANTENNA SELECT 6 SIPORT UPGRADE 7 DISPLAY CONTRAST 8 EXIT
1. POWER OPTION (“OPCIÓN DE PUESTA EN MARCHA”): Seleccione entre NORMAL o QUICK (“RÁPIDA”). En el modo NORMAL, la conexión a redes se DESACTIVA cuando el aparato está en STANDBY, lo que hace que se reduzca el consumo de energía en dicho modo. El ajuste QUICK hace que durante el modo STANDBY la conexión a redes permanezca activa. Utilice el modo QUICK si usted va a controlar el aparato mediante la opción IP Remote a través de los conectores Rotel Link u.
2. DIMMER (“ATENUACIÓN”): Controla la luminosidad del visualizador de funciones, que puede atenuarse en siete pasos. Si lo desea, puede acceder a este control directamente con el botón DIM del mando a distancia.
1. Con el mando a distancia apuntando hacia el RT-12, pulse la tecla “FM”
N del mando a distancia, libérela, a continuación pulse inmediatamente
“2” H y continúe pulsando el botón “2” durante 5 segundos. El RT-12 mostrará “Audio Custom Code 1 > 2” en su pantalla de visualización. El aparato ha sido ahora cambiado al código de control remoto de Audio 2.
2. Ahora debe cambiar el mando a distancia para que emita el código 2. Para hacerlo, pulse simultáneamente “FM” N y “2” H y a continuación libere ambas teclas.
3. Para cambiar de nuevo al código de control remoto 1, repita el procedimiento anterior pulsando el botón “1” en vez del “2”.
Segundo Código de Control de Lector de CD
El RT-12 se suministra de fábrica para que funcione con el código de control remoto 1, pero los botones de transporte “play”, “stop”, “pause”) utilizados en el modo Network pueden entrar en conflicto con otros reproductores de CD Rotel presentes en su equipo. Puede cambiar los códigos de control remoto para CD siguiendo los pasos que se enumeran a continuación:
1. Con el mando a distancia apuntando hacia el RT-12, pulse la tecla “NETWORK” N del mando a distancia, libérela, a continuación pulse inmediatamente “2” H y continúe pulsando el botón “2” durante 5 segundos. El RT-12 mostrará “CD Custom Code 1 > 2” en su pantalla de visualización. El aparato ha sido ahora cambiado al código de control remoto de CD 2.
3. FACTORY DEFAULT (“AJUSTES DE FÁBRICA”): Sitúa el RT-12 en su estado original, es decir tal y como salió de fábrica. Se perderán las preselecciones y las configuraciones de red, a la vez que situará el aparato en el código de control remoto 1 (ver más adelante).
4. VERSION (“VERSIÓN”): Muestra el número de versión del software de gestión del aparato.
5. ANTENNA SELECT (“SELECCIÓN DE LA ANTENA”): Elige entre AUTO (opción por defecto), antena de FM o antena DAB.
6. SIPORT UPGRADE: Se utiliza para mejorar el software que controla las funciones de FM y DAB del aparato. Esta opción no debería ser utilizada por el usuario final.
7. DISPLAY CONTRAST (“CONTRASTE DEL VISUALIZADOR DE FUNCIONES”): Puede utilizarse para ajustar el contraste del visualizador de funciones del panel frontal. Salte a través de las diferentes opciones disponibles con ayuda de los botones IZQUIERDO/DERECHO del mando a distancia y encuentre la que mejor se adapte a sus necesidades.
8. EXIT (“SALIR”): Sale del menú de configuración. Para salir en cualquier momento, también puede pulsar el botón SETUP C del mando a distancia.
Segundo Código de Control de Amplificador
El RT-12 se suministra de fábrica para que funcione con el código de control remoto 1. Si observa que el mando a distancia del aparato tiene algún conflicto con otros amplificadores Rotel, puede cambiar al código de control remoto 2 siguiendo los pasos que se enumeran a continuación:
2. Ahora debe cambiar el mando a distancia para que emita el código
2. Para hacerlo, pulse simultáneamente “NETWORK” N y “2” H y a continuación libere ambas teclas.
3. Para cambiar de nuevo al código de control remoto 1, repita el procedimiento anterior pulsando el botón “1” en vez del “2”.
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que usted se encuentre con algún problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo el RT-12, considere las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones:
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa
El indicador luminoso de puesta en marcha debería activarse en el momento de conectar el RT-12 a una toma de corriente eléctrica alterna. Si no es así, compruebe dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por ejemplo una bombilla, y asegúrese de que la misma no esté controlada por un conmutador situado en su posición off.
La Conexión a Redes No Funciona
Si tiene problemas para conectar el RT-12 a su red inalámbrica, compruebe cuidadosamente la configuración de la misma. Es posible que los pasos siguientes le ayuden a resolver el problema:
1. Confirme que dispone de una red Wi-Fi. Compruebe que otros ordenadores pueden acceder a Internet utilizando la misma red.
Español
2. Compruebe que se dispone de un servidor DHCP o que ha configurado una dirección de IP estática en el aparato. Le rogamos que consulte al respecto la sección de Configuración de Redes.
3. Compruebe que el cortafuegos de su red no esté bloqueando ningún puerto de salida.
4. Desactive por completo el aparato (desenchufándolo de la red eléctrica) y deje que reinicie el ciclo de búsqueda de redes.
5. Si está utilizando una conexión Wi-Fi, asegúrese de que la ubicación de su RT-12 le permite recibir la señal correspondiente.
No Hay Sonido
1. Compruebe los cables que van de las salidas del RT-12 a las entradas del preamplificador o amplificador integrado y asegúrese de que estén conectados adecuadamente. Consulte al respecto la figura 2.
2. La música reproducida por emisoras de radio de Internet se verá afectada por la velocidad de su conexión a Internet. Si la música se interrumpe de manera regular, contacte con su proveedor de Internet.
63
3. Asegúrese de que la emisora que haya seleccionado funcione en ese momento del día. Es posible que dicha emisora esté emitiendo en una franja horaria distinta de la de su lugar de residencia.
4. Asegúrese de que selecciona el tipo de conexión a Internet correcto (por cable o inalámbrica).
64
RT-12 PORTAL DIGITAL
Glosario
Bit rate (“Velocidad de Transferencia Binaria”) – Velocidad a la que se produce la transferencia de datos, es decir el número de bits de información enviados cada segundo.
Buffering (“Uso de Etapas Separadoras”) – Descarga y reconstrucción de los datos antes de ser reproducidos.
Codec – (“Codificador/Descodificador”) – Software capaz de codificar y/o descodificar una señal o un flujo de datos digitales.
Data Encryption (“Encriptación de Datos”) – Encriptación de datos por motivos de seguridad. En lo que concierne a las redes inalámbricas, por regla general se trata de WEP y WPA.
DHCP (“Dynamic Host Control Protocol”/”Protocolo de Control Dinámico del Huésped”) – Es un protocolo que permite asignar
direcciones IP a dispositivos de una red.
DNS Server (“Servidor DNS”) – Servidor remoto que lleva a cabo la traducción de direcciones web en las correspondientes direcciones IP numéricas.
ESSID (“Extended Service Set Identifier”/”Identificador de Grupos de Servicios Extendido”) – El ESSID es un identificador
único para su red inalámbrica.
MAC (“Media Access Control”/”Control de Acceso a Soportes”) – Es un identificador único asignado a adaptadores de red o tarjetas para conexión a redes por su fabricante con el fin de facilitar su identificación.
Modem (“Modulador/Desmodulador”) – Dispositivo utilizado para conectar ordenadores mediante una línea telefónica.
Network (“Red”) – Sistema de componentes electrónicos u ordenadores conectados entre sí.
Network adapter (“Adaptador para conexión en red”) – Circuitería electrónica instalada en el interior de los ordenadores que permite conectarlos entre sí para crear una red.
Podcast – Archivo de audio suministrado vía RSS a través de Internet o un servicio de suscripción.
Router – Dispositivo que une entre sí múltiples redes u ordenadores.
RSS feed (“Really Simply Syndication feed”) – Protocolo que se
utiliza para publicar contenidos en una web de tal forma que la gente puede suscribirse a los mismos y recibir actualizaciones.
Server (“Servidor”) – Es un ordenador que proporciona ordenadores clientes con acceso a archivos e impresoras como recursos compartidos en una red informática.
Ethernet – Tecnología de conexión en red para redes de área local (LAN). El cable CAT5 transporta información entre ordenadores a una velocidad de 10/100/1.000 megabits por segundo.
File format (“Formato de archivo”) – El tipo de archivo para un determinado contenido, como por ejemplo el formato para música MP3.
File Server (“Servidor de Archivos”) – Es un ordenador o dispositivo que proporciona estaciones de trabajo en una red con acceso controlado a archivos compartidos.
Firmware – Software incrustado en un determinado dispositivo que proporciona instrucciones operacionales al mismo.
Gateway – Es el punto de acceso de LAN a WAN.
Internet – Red de ordenadores consistente en una red mundial de
redes de ordenadores.
IP Address – Etiqueta numérica que es asignada a los dispositivos de una red informática.
ISP (“Internet Service Provider”) – Proveedor de Servicios de Internet.
Kbps – Acrónimo de kilobits (miles de bits) por segundo. Es una forma de medir la velocidad de transferencia de datos.
LAN (“Local Area Network”/”Red de Area Local”) – Es una red informática local para facilitar la comunicación entre ordenadores.
Subset mask (“Máscara de subred”) – Es un método que permite dividir redes IP en subgrupos.
UPnP (“Universal Plug and Play”) – Método de configuración automática utilizado en dispositivos tales como PC’s, periféricos, dispositivos inalámbricos y electrodomésticos inteligentes.
URL (“Uniform Ressource Locator”/”Localizador de Recursos Uniforme”) – Es el formato de la dirección correspondiente a un sitio
o página web particular
USB (“Universal Serial Bus”/”Bus Serie Universal”) – Conexión comúnmente utilizada en periféricos informáticos.
WAN (“Wide Area Network”/”Red de Área Extendida”) – Red de ordenadores que abarca un área más amplia que una de tipo local (por ejemplo Internet).
WEP (“Wired Equivalent Privacy”/”Privacidad Equivalente a una Red por Cable”) – Protocolo de seguridad para redes inalámbricas
que tiene por objeto prevenir el acceso a una red por parte de “intrusos” que utilicen equipos LAN inalámbricos similares con el fin de capturar el tráfico de datos presente en la misma.
WPA (“WiFi Protected Access”/”Acceso Wi-Fi Protegido”) – Es un protocolo de seguridad para redes inalámbricas que ha sustituido al más débil WEP.
Wi-Fi – (“Wireless Fidelity”/”Fidelidad Inalámbrica”) – Estándar de radiofrecuencia que es utilizado para conectar dispositivos –como por ejemplo iPod y ordenadores- entre sí empleando una conexión inalámbrica (es decir sin cables).
Español
Características Técnicas
Sección de Radio FM
Sensibilidad utilizable 22 dBf Sensibilidad para un nivel de 50 dB 27’2 dBf Relación señal/ruido (a 65 dBf) 63 dBf en mono y 60 dBf en estéreo Distorsión armónica total (a 65 dBf) 0’2% en mono y 0’3% en estéreo Respuesta en frecuencia 10-15.000 Hz, ±3 dB Separación en estéreo (100 Hz/1 kHz/10 kHz) 40 dB/45 dB/35 dB Nivel de salida 1 V Entrada de antena no balanceada de 75 ohmios
Sección de Radio DAB
Sensibilidad -80 dBm Rango de sintonía Banda III (174-240 MHz) Velocidad de transferencia de los datos de audio máxima de 224 Kbps Respuesta en frecuencia 20-20.000 Hz, ±1 dB Nivel de salida (a 0 dBfs) 2’1 V Entrada de antena no balanceada de 75 ohmios
con conector en “F”
65
Sección General
Tipo de conexión en red 802.11b/g Protocolos de seguridad WEP, WPA1 (TKIP) y WPA2
(TKIP) Formatos de archivo compatibles AAC, MP3, WMA (excepto la (Servidor de Música UPnP) – versión sin pérdidas), OGG
Vorbis, WAV, AIFF, FLAC y AU Consumo 16 vatios Consumo en Standby (modo Normal) 0’5 vatios Alimentación 120 V/60 Hz para EE.UU. y 230 V/50 Hz para Europa Peso neto 5’1 kg Dimensiones (An x Al x P) 430x93x330 mm Altura del panel frontal 80 mm
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
Rotel y el logotipo Rotel HiFi están registrados por The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
66
RT-12
-
DAB
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
TOGLIERE IL COPERCHIO. NON CONTIENE PARTI UTILI PER L’UTENTE.
PER L’ASSISTENZA FARE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.
Il fulmine inserito in un triangolo avverte della presenza di materiale non isolato, sotto tensione, ad elevato voltaggio all'interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto.
RT-12 Digital Gateway
Questo simbolo indica che l’apparecchio ha un doppio isolamento. Il collegamento a terra non è richiesto.
I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità con queste norme, e che il prodotto deve essere riciclato o smaltito in ottemperanza a queste direttive.
IMPIANTO DI TERRA SECONDO L’ARTICOLO 810:
“APPARECCHI RADIO E TV” – NORME U.S.A.
CAVO DI INGRESSO ANTENNA
SUPPORTO DI
COLLEGAMENTO
CONDUTTORI DI TERRA
(SEZIONE NEC 810-20)
CONTATORE/ INTERRUTTORE PRINCIPALE
SISTEMA DI SCARICO A TERRA
(ARTICOLO NEC 250, PARTE H)
UNITA’ DI SCARICA DELL’ANTENNA (SEZIONE NEC 810-20)
SUPPORTI DI COLLEGAMENTO
Italiano
67
Nota
La presa mini USB posteriore deve essere utilizzata solo da personale autorizzato.
Informazione FCC
Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B in conformità al regolamento FCC, Parte 15. Questi limiti sono concepiti per fornire una ragionevole protezione contro interferenze pericolose in un ambiente residenziale. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia a radiofrequenza e, qualora non installato ed utilizzato secondo le presenti istruzioni, può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio.
Ad ogni modo, non esiste nessuna garanzia che tali interferenze non si producano in una particolare installazione. Se il presente dispositivo genera interferenze nocive alla ricezione radio o televisiva, fenomeno che può essere determinato dall’accensione/spegnimento dell’apparecchio stesso, il proprietario può cercare di eliminare queste interferenze in uno o più dei seguenti modi:
•Posizionareoorientarediversamentel’antennadiricezione(TV,radio,ecc..)
•Aumentareladistanzaconl’apparecchiodisturbato.
•Collegarloadunapresadialimentazionefacentecapoadundiversocircuitodaquelloacuiè
collegato l’apparecchio disturbato.
•Consultareilvostrorivenditoreountecnicospecializzato.
Attenzione
Questo dispositivo, in conformità al regolamento FCC Parte, 15 è soggetto alle seguenti condizioni: (1) Questo apparecchio non dovrebbe causare interferenze nocive, e (2) deve poter sopportare interferenze che potrebbero incidere sulla sua operatività provenienti da altri apparecchi.
Importanti informazioni di sicurezza
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità. Evitare che cadano oggetti all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto è caduto all’interno del cabinet, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio ed utilizzarlo. Conservare questo manuale per ogni riferimento futuro a queste istruzioni di sicurezza. Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla sicurezza contenute in queste istruzioni
e sul prodotto stesso. Seguire tutte le istruzioni d’uso. Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere. Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua.
Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del prodotto.
Non posizionare l’apparecchio su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio è collocato in una libreria o in mobile apposito, fare in modo che vi sia abbastanza spazio attorno all’unità per consentire la ventilazione ed un adeguato raffreddamento.
Tenerlo lontano da fonti di calore come caloriferi, termoconvettori, stufe o altri apparecchi che generano calore.
ATTENZIONE: La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegarlo dall’alimentazione. L’apparecchio deve essere posizionato in uno spazio aperto che permetta libero accesso al cavo di alimentazione.
L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad un’alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello posteriore. (USA: 120V/60Hz, CE: 230V/50Hz).
Collegare l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo fornito o con un esatto equivalente. Non modificare il cavo in dotazione in alcun modo. Non cercare di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo di alimentazione fornito in dotazione non corrisponde allo standard delle vostra presa consultate un elettricista per la sostituzione di quest’ultima. Non utilizzare prolunghe.
La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegarlo dall’alimentazione. Per scollegare completamente il prodotto, è necessario staccare fisicamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Il LED indicatore di standby si spegnerà per indicare che non c’è alimentazione. Il cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe venir schiacciato, pizzicato, piegato eccessivamente, esposto al calore o danneggiato. Fare particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione in corrispondenza della presa elettrica e nel punto in cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa elettrica durante forti temporali con fulmini e quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo.
Usare esclusivamente accessori indicati dal produttore. Utilizzare solo stand, scaffali o supporti indicati da Rotel. Prestare molta cautela
nel muoverlo quando si trova su un supporto o uno scaffale per evitare di ferirvi in caso di caduta.
L’apparecchio non deve più essere utilizzato e fatto ispezionare da personale qualificato quando:
• Ilcavodialimentazioneolaspinasonostatidanneggiati.
• Sonocadutioggettioliquidiall’internodell’apparecchio.
• Èstatoespostoallapioggia.
• Nonsembrafunzionareinmodonormale.
• Ècadutooèstatoinqualchemododanneggiato.
Le batterie del telecomando non devono essere esposte ad eccessivo calore come raggi di sole, fuoco o simili.
68
RT-12 Digital Gateway
Sommario
Figura 1: Controlli e connessioni 4 Figura 2: Schema di collegamento 5 Figura 3: Collegamenti Rotel Link (Nero) e Trigger 12V (Grigio) 6 Note importanti 7
Importanti informazioni di sicurezza .................................67
Alcune informazioni su Rotel .......................................68
Panoramica sui prodotti Rotel internet radio/digital gateway ...............69
Radio DAB+ e FM 69 Internet radio 69 Accesso alla rete 69 Sito web Rotel Radio– organizzazione delle emittenti 69 Riproduzione da server di rete 69
Per Cominciare .................................................70
Alimentazione AC e comandi .......................................70
Ingresso alimentazione o 70 Interruttore d’accensione 1 A ed indicatore 2 70 Ingresso segnale Trigger 12 V i 70 Uscita segnale Trigger 12 V i 70
Panoramica sui collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Antenne radio DAB/FM w 70 Ingresso digitale – AUX t 71 Connessioni di rete Presa mini USB Upgrade y 71 Uscite e 71 Rotel Link u 71
Internet Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cosa è necessario sapere prima di iniziare 71 Prima connessione alla rete 71 Scelta di una stazione 72 Riproduzione di una stazione 72 Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni 72 Riproduzione di una stazione preselezionata 72
Media Player ..................................................73
Server UPnP 73
Impostazione di un Server UPnP nel PC 73
Riproduzione file utilizzando il Server UPnP 73 Clear Queue (cancella coda) 74 Playback Mode (modalità riproduzione) 74
Radio FM ..................................................... 74
Riproduzione di una stazione 74 Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni 74 Riproduzione di una stazione preselezionata 74 Menù impostazioni FM 74
Ricezione emittenti RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tasto RDS O 75 Tasto MONO O 75
Radio DAB ....................................................75
Riproduzione di una stazione 75 Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni 75 Riproduzione di una stazione preselezionata 75 Menù impostazioni DAB 75
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Configurazione ‘My Stuff’ ........................................ 77
Configurazione ‘My Stations’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Configurazione ‘My Streams’ ......................................77
Tasti avanzati del telecomando .....................................77
Risoluzione dei problemi ..........................................78
Caratteristiche tecniche ........................................... 80
71
qr
Alcune informazioni su Rotel
La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica. Proprio come voi!
Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità senza compromessi. Attraverso gli anni questa passione non si è affievolita e l’obbiettivo di realizzare apparecchi di straordinario valore per veri audiofili, indipendentemente dal loro budget, continua ad essere condiviso da tutti coloro che vi lavorano.
I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando ed affinando ogni nuovo prodotto fino a raggiungere determinati standard qualitativi. Viene loro offerta una totale libertà di scelta sui componenti per ottenere le migliori prestazioni possibili. Non è raro quindi trovare in un Rotel condensatori di fabbricazione inglese o tedesca, semiconduttori giapponesi o americani, con la sola eccezione dei trasformatori di alimentazione, prodotti come tradizione nelle nostre fabbriche.
Noi tutti abbiamo a cuore i temi dell’ambiente. Pensando che al termine della loro vita operativa gli apparecchi elettronici verranno dismessi, è molto importante per un costruttore responsabile fare tutto il possibile affinché abbiano un impatto ambientale il più possibile ridotto.
Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il contenuto di piombo nei nostri apparecchi rispettando rigorosamente la normativa RoHS. Inoltre abbiamo sviluppato amplificatori finali in Classe D (non digitale) fino a cinque volte più efficienti rispetto ai modelli tradizionali a parità di potenza e prestazioni. Questi modelli non producono calore durante il funzionamento, dissipando quindi pochissima energia ed offrono un suono perfino migliore.
Da ultimo poi, abbiamo stampato queste pagine su carta riciclata.
Certamente si tratta di piccoli passi, ma importanti perché nella giusta direzione. Ed è nostra intenzione proseguire, cercando di migliorare i processi produttivi ed utilizzare materiali sempre più rispettosi dell’ambiente.
Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto che, siamo sicuri, vi accompagnerà per molti anni di puro divertimento e soddisfazione.
Italiano
69
Panoramica sui prodotti Rotel internet radio/digital gateway
Questo prodotto Rotel riunisce in sé la ricezione delle convenzionali stazioni FM, delle nuove emittenti digitali DAB+ e soprattutto apre una finestra sullo sterminato mondo delle radio internet, diffuse in tutto il globo e ricevibili attraverso il collegamento al web. Oltre a tutto questo, la nuova generazione di sintonizzatori/digital gateway Rotel, permette di riprodurre i file presenti in un music server dedicato o nel vostro pc.
NOTA: le funzioni di radio internet e network server non funzionano senza la presenza nella vostra casa di una rete che consenta l’accesso ad internet.
Queste note integrano le istruzioni dettagliate presenti nelle pagine successive.
Radio DAB+ e FM
Questa è la parte più tradizionale dell’apparecchio, e se si possiede una precedente esperienza su come ricercare, memorizzare e richiamare le stazioni radio DAB+ ed FM, non sarà difficile prendere confidenza con le sue funzioni. Tutto ciò è comunque descritto nelle relative sezioni più avanti nel manuale. È necessario altresì collegare le antenne fornite e di selezionare le relative prese d’ingresso, opzione che si trova nel menù impostazioni. Questo non elimina la necessità di installare un’idonea antenna esterna per ottenere la migliore ricezione DAB+ ed FM.
Internet radio
Per l’ascolto delle radio internet è necessario disporre di un accesso a Internet tramite una rete informatica e di un “lettore di flussi” in grado di decodificare i dati ricevuti per consentire la riproduzione dei contenuti. Quest’ultimo elemento è già presente nell’apparecchio, occorre quindi predisporre l’accesso alla rete.
Accesso alla rete
L’installazione di una rete informatica esula dagli scopi di questo manuale, per cui viene dato per scontato che nella vostra casa sia presente una rete cablata (LAN) o senza fili (Wi-Fi wireless) funzionante.
Una volta acceso, l’apparecchio ricerca le reti Wi-Fi disponibili e quindi ne visualizza sul display il nome o i nomi. È necessario selezionare l’identificativo della vostra rete di casa, vale a dire il nome che è stato attribuito al momento dell’installazione oppure che è stato assegnato dal vostro router nel caso siate ricorsi ad un’installazione automatica.
Una volta connesso alla rete, l’apparecchio si collegherà automaticamente al sito dove poter selezionare l’area del mondo che vi interessa e scegliere le stazioni radio in base al paese, genere e nome.
Registrando l’apparecchio sul sito www.rotelradio.com sarà possibile ricercare e memorizzare le stazioni radio internet che interessano maggiormente, così come impostare altri servizi eventualmente disponibili nella vostra area.
Sito web Rotel Radio– organizzazione delle emittenti
Gestire le migliaia di stazioni radio disponibili via Internet sarebbe impossibile senza essere in grado di organizzare le stazioni in base alle proprie particolari esigenze. Rotel fornisce un modo semplice per ottenere questo risultato tramite un sito web dedicato dove è possibile selezionare le emittenti da memorizzare.
L’indirizzo di questo sito è www.rotelradio.com.
Come in molti siti web è necessario inserire un nome utente e una password al fine di creare un proprio account. Prima di farlo, è necessario registrare sul sito l’apparecchio inserendo lo speciale codice nel modulo di adesione. Tale codice può essere reperito nel menù impostazioni (Settings -> Register). Per effettuare la registrazione (solo la prima volta) è necessario essere collegati ad Internet.
Dopo la registrazione, il sito mostrerà il numero identificativo della sezione radio del vostro apparecchio Rotel. Questo è diverso dal numero di serie dell’apparecchio che trovate sul retro. Il numero può essere reperito nel menù impostazioni (Settings -> Version).
Si noti che per aggiornare la visualizzazione sul display delle vostre scelte, bisogna deselezionare e riselezionare ‘internet radio’. Il vostro nuovo elenco ‘My Stuff’ viene così aggiornato automaticamente.
Riproduzione da server di rete
La riproduzione di musica da computer configurati come server musicali è un’altra opportunità offerta da questo apparecchio per ascoltare file musicali utilizzando i suoi circuiti di decodifica di qualità audiophile.
Come nel caso delle radio internet, è requisito indispensabile disporre di un una rete informatica funzionante oltre ad un computer opportunamente configurato come server musicale per condividere ed archiviare i file. Si vedano in proposito le istruzioni riportate più avanti nel capitolo ‘Media Player’.
Il passo successivo consiste nel permettere l’autenticazione alla rete dell’apparecchio. Se la rete wireless è protetta, occorre inserire la chiave WEP (o WPA o WPA2) appropriata. Si tratta dello stesso codice che è stato utilizzato per connettere alla rete il vostro pc. Se si è fatto ricorso ad un’installazione automatica, la chiave è generalmente indicata nel manuale del router oppure in un’etichetta sotto di esso. Questa operazione deve essere effettuata solo una volta in occasione del primo collegamento. Inserire i caratteri alfanumerici necessari a comporre la chiave, selezionandoli dall’elenco tramite i tasti direzionali con le frecce verso l’alto e verso il basso del telecomando e prestando molta attenzione alle maiuscole e minuscole. Non confondere inoltre la lettera ‘O’ con la cifra ‘0’. Completato il codice, selezionare END o premere il pulsante REPLY E - per terminare il processo.
70
RT-12 Digital Gateway
Per Cominciare
Grazie per aver acquistato un Digital Gateway Rotel. Se utilizzato in un sistema home theater o stereo di alta qualità, questo apparecchio vi permetterà di godere di molti anni di buona musica.
Caratteristiche
Connessione alla rete wireless o cablata per l’accesso alle radio • internet
Funzione Media Player per riprodurre file musicali da un Server • UPnP configurato nel vostro PC
Ascolto stazioni radio DAB+ ed FM•
Inoltro dei comandi tramite il bus di comunicazione Rotel Link verso • altri apparecchi collegati per il loro controllo a distanza.
Alcune precauzioni
Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme alle istruzioni d’uso e di installazione di base, fornisce informazioni che vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro sistema. Si prega di contattare il vostro rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi. Inoltre tutti noi in Rotel saremmo lieti di rispondere ai vostri quesiti.
Conservare la scatola dell’imballo ed il materiale di protezione interno per eventuali necessità future. La spedizione o lo spostamento dell’apparecchio in qualsiasi altro contenitore che non sia l’imballo originale potrebbe causare seri danni al prodotto ed invalidare la garanzia.
Compilare e spedire il tagliando di garanzia accluso. Conservare la ricevuta d’acquisto originale che costituisce la miglior prova della data di acquisto del prodotto, necessaria nell’eventualità di dovere ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia.
Posizionamento
Posizionare l’apparecchio su di una superficie solida e piana lontano da fonti di calore, raggi del sole diretti, umidità o vibrazioni.
Non sovrapporre altri apparecchi o oggetti. Non far penetrare liquidi all’interno dell’unità.
Alimentazione AC e comandi
Ingresso alimentazione o
L’apparecchio è configurato in fabbrica per funzionare alla tensione di alimentazione del paese in cui è stato acquistato (USA: 120V/60Hz, Europa: 230V/50Hz). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un adesivo posto sul retro.
In dotazione viene fornito un cavo di alimentazione, utilizzare solo questo cavo o uno equivalente. Non modificarlo, né impiegare prolunghe.
Assicurarsi che il tasto di accensione sul pannello frontale sia in posizione di ‘spento’. Quindi, collegare un capo del cavo di alimentazione alla presa sul pannello posteriore dell’apparecchio e l’altro capo alla presa della rete elettrica.
È buona precauzione staccare dalla presa elettrica il cavo di alimentazione se l’apparecchio rimane inutilizzato per un periodo piuttosto lungo, come ad esempio durante le vacanze.
NOTA: Alcuni modelli sono previsti per la vendita in più di un Paese e pertanto vengono forniti cavi di alimentazione diversi. Utilizzare solo quello adatto alle prese elettriche in uso nel vostro Paese.
Interruttore d’accensione 1 A ed indicatore 2
L’interruttore di accensione è collocato sul lato sinistro del pannello anteriore. Per accendere l’apparecchio (o per attivare l’accensione automatica con segnali trigger), premere il tasto.
L’indicatore sopra il tasto si illuminerà, indicando che l’apparecchio è acceso. Per spegnerlo, ripremere il tasto per farlo ritornare in posizione sporgente.
Ingresso segnale Trigger 12 V i
Alla presa jack denominata IN è possibile collegare un cavo per segnali trigger 12 V proveniente da un preamplificatore o processore surround Rotel utile a comandare l’accensione o lo spegnimento dell’RT-12.
L’ingresso trigger accetta tensioni AC o DC comprese tra 3 e 30 V. Utilizzare un cavo bipolare con terminazioni mini jack mono da 3,5 mm. Il terminale positivo è in punta al connettore.
Considerare il peso e le dimensioni dell’apparecchio. Nel caso si desideri posizionarlo su di una mensola, in un mobile o in un rack, accertarsi che possano sopportarne il peso.
L’apparecchio genera calore durante il normale funzionamento. Non ostruire le aperture di ventilazione. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero attorno all’unità. Se installato in un mobile, assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione.
Uscita segnale Trigger 12 V i
La presa jack denominata OUT è collegata in parallelo alla prima per replicare il segnale trigger proveniente da un preamplificatore o processore surround Rotel così da poterlo inviare ad un altro apparecchio.
Panoramica sui collegamenti
Prima di continuare nella lettura degli altri capitoli, assicurarsi che tutte le connessioni siano state effettuate correttamente. Fare riferimento alla figura 2.
Antenne radio DAB/FM w
Utilizzare le antenne da interno fornite in dotazione collegandole ai connettori FM e DAB sul pannello posteriore. Per ricevere il miglior segnale FM, assicurarsi che vi sia sufficiente spazio per estendere l’antenna a T. Gli occhielli alle sue estremità permettono di fissare l’antenna al muro se desiderato. Provare diverse posizioni per massimizzare la ricezione.
Italiano
71
Ingresso digitale – AUX t
L’RT-12 può convertire segnali digitali audio provenienti da altre sorgenti, come ad esempio lettori CD, e quindi inviarli ad un preamplificatore o processore surround attraverso le sue uscite analogiche e. Nella zona Digital Input AUX sul pannello posteriore sono presenti due differenti prese, indicate con COAXIAL ed OPTICAL. Collegare l’uscita elettrica (coax) oppure ottica della vostra sorgente al corrispondente ingresso con un idoneo cavo.
Connessioni di rete
Questo apparecchio Rotel può essere collegato alla vostra rete di casa sia in modalità cablata, sia senza fili (wireless). Se si utilizza la connessione cablata, collegare un idoneo cavo UTP alla presa denominata ETHERNET
. Per sfruttare la connessione senza fili è necessario invece installare
q
l’apposita antenna Wi-Fi fornita in dotazione inserendola nell’omonima presa r.
qr
Presa mini USB Upgrade y
Tramite questa presa mini USB è possibile eseguire, se necessario, l’upgrade del software di controllo dell’apparecchio.
Uscite e
Tramite le uscite analogiche stereo (OUTPUT) è possibile collegare l’apparecchio con i cavi audio forniti agli ingressi di un preamplificatore o processore surround. Assicurarsi di collegare l’uscita dei canali sinistro (LEFT) e destro (RIGHT) ai corrispondenti ingressi senza invertire i canali.
Rotel Link u
Attraverso le due uscite ROTEL LINNK OUT del bus di comunicazione Rotel Link è possibile collegare a questo altri apparecchi Rotel predisposti come amplificatori e lettori cd, per formare un sistema controllabile tramite l’applicazione Rotel Remote per iPhone ed iPad scaricabile gratuitamente. I collegamenti si eseguono utilizzando il cavo dotato di connettori mini jack da 3,5 mm fornito secondo lo schema indicato in colore nero nella Figura 3.
Internet Radio
Cosa è necessario sapere prima di iniziare
Per poter ricevere le internet radio, è necessario disporre di:
Una connessione ad Internet a banda larga.•
L’accesso ad Internet tramite una rete Wi-Fi senza fili oppure • cablata.
L’accesso ad Internet con una connessione senza fili dovrebbe funzionare entro un raggio di circa 100 metri dal router/access point, in relazione al posizionamento ottimale di quest’ultimo, dello spessore delle pareti e dalla presenza o meno di strutture armate. È possibile controllare l’intensità del segnale Wi-Fi ricevuto nel menù impostazioni (Settings -> Wi-Fi Strength).
Assicurarsi che la vostra rete di casa funzioni correttamente e che si abbia accesso ad Internet.
Prima connessione alla rete
Quando si accende l’apparecchio per la prima volta, inizia la ricerca di reti locali (LAN). Se si è predisposto un collegamento cablato questo viene utilizzato di preferenza, a meno che non sia stata selezionata l’opzione ‘wireless only’ (solamente senza fili) alla voce Wired/Wireless nel menù impostazioni. Il seguente esempio illustra il collegamento ad una rete senza fili.
Starting ... ...
Dopo alcuni secondi viene avviata la scansione per l’individuazione delle reti.
Se non viene rilevata nessuna rete sul display verrà visualizzato:
SCANNING NETWORK.. ...
NO NETWORK FOUND
Se invece viene individuata la vostra rete, apparirà sul display l’ESSID, ovvero il nominativo della rete assegnato nel router/access point durante la sua installazione, ad esempio:
< MY NETWORK >
È possibile, ed in alcune zone altamente probabile, che l’apparecchio rilevi più di un access point in funzione. In questo caso ruotare la manopola sul pannello frontale = per visualizzare l’identificativo (ESSID) di ciascun access point rilevato, quindi selezionare quello corrispondente alla vostra rete e premere la manopola stessa per stabilire la connessione.
Se la rete utilizza uno dei metodi di protezione Wired Equivalent Privacy (WEP) o Wi-Fi Protected Access (WPA), sul display appare ‘Enter WEP key’ o ‘Enter WPA key’. È necessario quindi immettere la chiave di sicurezza (codice alfanumerico) per potervi accedere. Tale chiave può
72
RT-12 Digital Gateway
essere fornita da chi ha installato la rete Wi-Fi oppure rilevata sul manuale di istruzioni del dispositivo wireless.
NOTA: Si desidera attribuire all’apparecchio un indirizzo IP statico, o se l’RT-12 non riesce ad ottenere automaticamente un indirizzo IP dal server DHCP, vedere il paragrafo ‘Network Config’ nel capitolo ‘Impostazioni’ verso la fine del manuale.
Scelta di una stazione
Dopo che è stata trovata una rete e stabilita la connessione, verrà visualizzato il menù principale. Selezionare ‘Internet Radio’ premendo la manopola frontale, il display mostrerà il sottomenù raffigurato a destra:
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Setting
Ora è possibile scegliere le stazioni radio internet da ascoltare (ruotando la manopola frontale e premendola oppure tramite i tasti direzionali con le frecce nelle quattro direzioni ed il centrale sul telecomando) utilizzando una delle seguenti opzioni di ricerca:
<LOCATION> permette di scegliere stazioni radio di una area e paese specifico:
Africa
< America >
Asia
Caribbean
< Location >
Genre
Search
< XXX1 LIVE RADIO >
XXX2 LIVE RADIO XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO
1. Ruotare la manopola frontale finché sul display compare il carattere da inserire, quindi premetela.
2. Ripetere il passo 1 per completare l’inserimento della parola chiave. Selezionare ‘END’ per confermare la parola o premere il tasto ‘REPLY’
-E.
3. Premere la manopola per avviare la ricerca. Il display visualizza le stazioni che corrispondono alla parola chiave.
4. Selezionare l’emittente desiderata ruotando la manopola e quindi premerla per collegarsi a quella stazione.
NOTA: Emittenti radio internet ed altri servizi musicali possono essere facilmente configurati tramite il sito www.rotelradio.com
Riproduzione di una stazione
Dopo essersi collegati ad una stazione, il display visualizzerà il nome della stazione, il tipo di file audio ed il bit rate.
BBC RADIO
BUFFERING xx%
BBC RADIO
xxx kbPs WMA XX:XX
Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni
Mentre è in riproduzione una stazione radio, tenere premuto il tasto MEMORY 4I, quindi inserire il numero da assegnare tramite i tasti numerici 3H, il display visualizzerà:
BBC RADIO
xxx kbit WMA
M Preset #
Assign to Preset
#
1. Ruotare la manopola frontale finché il display visualizza l’area e paese desiderato, quindi premerla.
2. Ruotare la manopola frontale finché sul display viene evidenziata la stazione desiderata, quindi premerla.
3. Attendere che l’apparecchio si colleghi alla stazione.
<GENRE> permette di scegliere stazioni radio in base ai loro contenuti, per esempio Classic, Rock, Sport, News, ecc..
80S
< 90S >
Adult
Adult contemporary
1. Ruotare la manopola frontale finché il display visualizza il contenuto desiderato, quindi premerla.
2. Ruotare la manopola frontale finché sul display viene evidenziata la stazione desiderata, quindi premerla.
3. Attendere che l’apparecchio si colleghi alla stazione.
<SEARCH> permette di ricercare una stazione radio specifica in base ad una parola chiave.
Station Name
END <> A BCDEFGHIJKLNO
ART
XXX1 LIVE RADIO
< XXX2 LIVE RADIO >
XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO
xxx ART xx Radio1 x ARTxx xx Radio2
ARTxxxx xx Radio3
La stazione radio viene quindi memorizzata al numero di memoria assegnatole. Possono essere memorizzate fino a 30 emittenti.
Riproduzione di una stazione preselezionata
Mentre è in riproduzione una stazione, è possibile accedere ad altre emittenti preselezionate in uno dei seguenti modi:
1. Premere i tasti numerici 3H per comporre il numero corrispondente alla stazione desiderata.
2. Premere il tasto QUEUE 9B per richiamare l’elenco delle preselezioni e le corrispondenti emittenti memorizzate. Ruotare la manopola per scegliere la stazione, quindi premerla per selezionarla. Il display visualizzerà:
01 preset radio 1 02 preset radio 2 > 03 preset radio 3 04 preset radio 4
Premere nuovamente il tasto QUEUE per uscire dal menù delle preselezioni e tornare alla normale riproduzione.
NOTA: È possibile controllare le stazioni memorizzate utilizzando la funzione Queue (coda). Ciò previene la possibilità di cancellazione accidentale.
Italiano
73
Media Player
La funzione Media Player permette di riprodurre file audio (AAC, AIFF, AU, FLAC, MP3, WAV e WMA (eccetto lossless)) e liste di riproduzione (playlist M3U) create dal vostro pc con riproduttori multimediali come, ad esempio, Windows Media Player 11 o 12. Per questa funzione è stata verificata la compatibilità con Windows 2000, Windows XP, Windows Vista e Windows 7.
NOTA: La condivisione dei file deve essere abilitata sul vostro computer. Non tutti i riproduttori multimediali consentono la condivisione dei file musicali. Fare riferimento alle istruzioni del computer per maggior dettagli.
Server UPnP
Impostazione di un Server UPnP nel PC
1. Utilizzare Windows Media Player 11 (o 12 se sul computer è presente Windows 7) per impostare il PC come Server UPnP. Dal menù ‘Catalogo Multimediale’ in Windows Media Player 11 selezionate ‘Condivisione file multimediali…’ per aprire la finestra che permette di impostare questa opzione.
NOTA: Al momento della stesura di questo manuale, Windows Media Player 11 non supporta il formato AAC utilizzato normalmente dal programma iTunes di Apple. Si consiglia di modificare l’impostazione di importazione predefinita selezionando uno dei formati WAV, AIFF o MP3 per la massima compatibilità con la maggioranza dei dispositivi. È possibile istruire Windows Media Player per replicare le cartelle di iTunes. (In Windows Media Player 11: menù ‘Catalogo Multimediale’ > Altre Opzioni > Monitoraggio Cartelle > Opzioni avanzate). Windows Media Player 12 (per Windows 7) supporta invece il formato AAC.
3. Sull’RT-12, portarsi nel menù ‘Media Player’, selezionare il sottomenù ‘UPnP Servers’ ruotando la manopola frontale e premendola. Verranno cercati tutti i server UPnP disponibili. Se non viene individuato nessun server UPnP verrà visualizzato ‘[Empty]’.
Internet Radio
My Stuff
< Media Player >
Settings
< UPnP Servers >
Playback Mode
Queue
Riproduzione file utilizzando il Server UPnP
1. Dopo avere individuato i server, selezionare il vostro server UPnP ruotando la manopola frontale e premendola per confermare.
2. L’RT-12 elencherà le opzioni e le cartelle disponibili che variano a seconda delle impostazioni del vostro server e del programma in uso. Generalmente appare un menù simile a quello sotto riprodotto. Selezionando ‘Music’ appaiono delle differenti opzioni di ricerca delle tracce per Artista, Album, Genere, etc.
< Music > Playlists [Search]
<All music > All Artists Album Artists Genre
2. Il vostro PC vi avviserà che un dispositivo ha tentato di connettersi al vostro server UPnP. Cliccare sul tasto ‘Consenti’.
3. Una volta individuato il brano desiderato con la manopola frontale, premerla per confermarlo. La traccia richiesta verrà visualizzata nel menù durante la connessione al server. Prima dell’avvio della riproduzione vengono fornite indicazioni su titolo, tipo di file, bit rate e successivamente, durante l’ascolto, al posto del tipo di file appare il tempo trascorso dal suo inizio.
“Track Title”
317kbps WMA
07:49
4. Mentre il brano è in riproduzione, è possibile selezionare più tracce o cartelle ricercandole con la manopola frontale oppure i tasti direzionali con le frecce sul telecomando. Per confermare la selezione, premere la manopola o il tasto ENT per 5 secondi. Le tracce scelte vengono quindi aggiunte alla coda di riproduzione (Queue) e riprodotte secondo l’ordine di inserimento. Premere il tasto QUEUE 9B per visualizzare l’elenco delle tracce in attesa di essere riprodotte.
“Track Title”
01:12 317kpbs
07:49
74
RT-12 Digital Gateway
Clear Queue (cancella coda)
È possibile cancellare l’intero elenco di riproduzione (Queue) premendo il corrispondente tasto e quindi selezionando [Clear Queue], cancella coda, oppure entrando nel menù Media Player e quindi nel sottomenù Queue.
UPnP Servers Playback Mode
< Queue >
È inoltre possibile cancellare solo alcune tracce dall’elenco selezionandole e quindi premendo il tasto STOP 8J per 5 secondi.
< [Clear Queue] >
Playback Mode (modalità riproduzione)
UPnP Servers
< Playback Mode >
Queue
Dal menù Media Player ruotare la manopola frontale per selezionare il sottomenù Playback Mode e premerla: appaiono le opzioni Repeat e Shuffle. Selezionarne una o entrambe. Un asterisco a fianco della scritta indica l’opzione scelta.
REPEAT: Le tracce sono riprodotte in ordine consecutivo e una volta terminata l’ultima, il ciclo ricomincia.
< Repeat * >
Shuffle
3. In alternativa, per ricercare manualmente un’emittente, utilizzare i tasti direzionali con le frecce verso l’alto o verso il basso sul telecomando.
4. Premendo e mantenendo premuto uno dei due tasti sul telecomando, si avvia la ricerca automatica.
Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni
Mentre è in riproduzione una stazione FM, premere il tasto MEMORY
4I, quindi inserire il numero di preselezione da assegnare tramite i
tasti numerici 3H. Possono essere memorizzate fino a 30 emittenti.
Riproduzione di una stazione preselezionata
Mentre è in riproduzione una stazione, è possibile accedere ad altre emittenti preselezionate in uno dei seguenti modi:
1. Premere i tasti numerici 3H per comporre il numero corrispondente alla stazione desiderata.
2. Premere uno dei tasti SKIP + / – 7 sul frontale o PRESET + / – K sul telecomando per richiamare l’elenco delle preselezioni e le corrispondenti emittenti memorizzate. Ruotare la manopola frontale = per passare in rassegna le emittenti memorizzate e quindi selezionare quella desiderata premendo la manopola stessa. Premere poi il tasto FM 6N per uscire dall’elenco delle preselezioni e tornare alla normale riproduzione.
3. Premendo il tasto FM 6N il display visualizza in sequenza:
1. La stazione FM attualmente sintonizzata
SHUFFLE: Le tracce vengono riprodotte in ordine casuale.
NOTA: Se vengono attivati sia Repeat che Shuffle, l’apparecchio riprodurrà le tracce in ordine casuale, ed una volta eseguite tutte le tracce, continuerà a riprodurle casualmente finché non viene premuto il tasto STOP.
NOTA: L’utilizzo della funzione Shuffle con elenchi molto lunghi di brani potrebbe non essere possibile o richiedere molto tempo per il completamento. Si consiglia di creare elenchi (playlist) più corti in Windows Media Player e quindi riprodurli con questa funzione.
Radio FM
Prima di utilizzare la radio FM, assicurarsi che l’antenna FM sia stata collegata correttamente.
Riproduzione di una stazione
1. Premere il tasto FM 6 sul pannello frontale o sul telecomando N. Sul display appare:
95.25MHz
[No RadioText]
2. Per sintonizzare un’emittente, operare tramite la manopola frontale. Ruotandola leggermente la frequenza cambia a singoli passi (sintonia manuale), agendo più in profondità, si avvia la ricerca automatica.
2. L’elenco delle preselezioni
3. Il menu delle impostazioni FM
In alternativa visualizzare l’elenco delle preselezioni e ruotare la manopola frontale = per passare in rassegna le emittenti memorizzate, quindi selezionare quella desiderata premendola manopola stessa.
Da telecomando, utilizzare i tasti PRESET + / - K per ricercare l’emittente desiderata e premere ENT al centro per confermarla.
Menù impostazioni FM
Premere il tasto FM 6N e selezionare il menù FM Settings (impostazioni). In questo menù sono presenti tre diverse opzioni:
1. Scan Settings – Impostazioni di scansione. È possibile limitare la ricezione alla sole stazioni con segnale di forte intensità selezionando ‘Strong Stations Only’ oppure sintonizzarle tutte su ‘All Stations’.
2. Audio Settings – Impostazioni audio. La scelta è tra ricezione in Stereo o Mono delle emittenti (anche di quelle che trasmettono in stereo).
3. System – Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Default) e visualizzazione della versione del software in uso.
Per modificare le opzioni ruotare la manopola frontale = oppure i tasti con la freccia verso l’alto o verso il basso confermando la variazione premendo la manopola o il tasto ENT sul telecomando.
Italiano
75
Ricezione emittenti RDS
Questo apparecchio Rotel è compatibile coi protocolli di trasmissione dati RDS (Radio Data System) che forniscono ulteriori funzionalità alla ricezione delle trasmissioni FM, potendo codificare numerosi dati assieme al segnale radio che vengono poi decodificati dal sintonizzatore permettendo di ottenere informazioni come:
1. Visualizzazione del nome della stazione: (ad es. BBC1).
2. Visualizzazione del tipo del programma della stazione (ad es. ROCK o NEWS).
3. Trasmissioni di informazioni sul traffico.
4. Visualizzazione di testi a scorrimento con annunci o informazioni varie.
5. Indicazioni sulla data ed ora correnti.
Le trasmissioni RDS sono ampiamente disponibili in molti Paesi europei da svariati anni, pertanto esiste un ampio numero di emittenti che trasmettono dati e molti utenti ne conoscono il funzionamento.
NOTA: Le funzioni RDS dipendono totalmente dall’emittente che invia segnali codificati. Pertanto sono disponibili solo nei Paesi dove il sistema RDS è attivo ed esistono stazioni radio che trasmettono questi segnali.
Radio DAB
Assicuratevi che nella vostra area siano attive delle emittenti DAB (Digital Audio Broadcast).
Premere il tasto DAB sul pannello frontale 6 o sul telecomando N.
I canali DAB sono categorizzati in insiemi, conosciuti come multiplex. Ogni multiplex dispone di un numero di stazioni ed ogni servizio contiene un servizio primario che può a sua volta contenerne di secondari. La tecnologia DAB permette alle emittenti di trasmettere dati aggiuntivi assieme all’audio, che possono includere altri canali audio, testo ed in futuro anche immagini e dati per computer.
Riproduzione di una stazione
Premere il tasto DAB sul pannello frontale: l’apparecchio inizierà a cercare le stazioni radio DAB disponibili. Un volta completata la ricerca sul display appare:
DAB
<Station list>
Premere la manopola sul pannello frontale = per visualizzare l’elenco delle emittenti disponibili. Selezionarne una ruotando la manopola e premerla per confermare.
Tasto RDS O
Se l’emittente sintonizzata trasmette dati RDS è possibile scegliere tra diversi tipi di informazioni visualizzate sul display. Premere questo tasto sul telecomando per selezionare le opzioni:
1. Testo a scorrimento.
2. Descrizione del tipo di programma (PTY = Program TYpe).
3. Nome dell’emittente sintonizzata.
4. Indicazione Mono o Stereo.
5. Indicazione oraria.
6. Indicazione data odierna.
Tasto MONO O
Il tasto MONO sul pannello frontale modifica la modalità di ricezione delle emittenti FM da stereo a mono. In modalità stereo, se la stazione trasmette in stereo ed il segnale è sufficientemente potente, sul display si accende l’indicatore ST e si ascolterà il programma in stereofonia. In mono, anche se la stazione trasmette un segnale stereo, l’ascolto avviene in mono.
NOTA: Passare da stereo a mono può essere utile per migliorare la ricezione di segnali FM deboli o trasmessi da stazioni distanti: per un soddisfacente ascolto in mono è infatti richiesto un segnale molto meno potente rispetto a quanto necessario per una buona ricezione stereofonica.
Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni
Mentre è in riproduzione una stazione DAB, premere il tasto MEMORY
4I, quindi inserire il numero di preselezione da assegnare tramite i
tasti numerici 3H. Possono essere memorizzate fine a 30 emittenti.
Riproduzione di una stazione preselezionata
Mentre è in riproduzione una stazione, è possibile accedere ad altre emittenti preselezionate in uno dei seguenti modi:
1. Premere i tasti numerici 3H per comporre il numero corrispondente alla stazione desiderata.
2. Premere uno dei tasti SKIP + / – 7 sul frontale o PRESET + / – K sul telecomando per richiamare l’elenco delle preselezioni e le corrispondenti emittenti memorizzate. Ruotare la manopola frontale = per passare in rassegna le emittenti memorizzate e quindi selezionare quella desiderata premendo la manopola stessa. Da telecomando, utilizzare i tasti PRESET + / – K per ricercare l’emittente desiderata e premere ENT al centro per confermarla.
Menù impostazioni DAB
Premere il tasto DAB 6 N e selezionare il menù DAB Settings (impostazioni). In questo menù sono presenti sei diverse opzioni:
1. Station List – Visualizza l’elenco delle stazioni ricevute.
2. Full Scan – Scansione completa. Premendo il tasto ENT si avvia la ricerca delle emittenti.
3. Manual Scan – Scansione manuale. Premendo il tasto ENT è possibile ricercare manualmente le emittenti tramite i tasti con la freccia verso l’alto e verso il basso.
76
RT-12 Digital Gateway
4. DRC - Dynamic Range Control, controllo gamma dinamica. Premendo il tasto ENT ed agendo tramite i tasti con la freccia verso l’alto e verso il basso è possibile disattivare il controllo (off) oppure selezionare i livelli di dinamica alto (high) e basso (low).
5. Prune – Limitazione delle emittenti. Selezionando ‘Yes’ è possibile escludere dall’elenco delle emittenti quelle non attive o che non possono essere ricevute.
6. System – Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Default) e visualizzazione della versione del software in uso.
Per modificare le opzioni ruotare la manopola frontale = oppure i tasti con la freccia verso l’alto o verso il basso confermando la variazione premendo la manopola o il tasto ENT sul telecomando.
Impostazioni
Il menu impostazioni è richiamabile premendo il tasto NETWORK 6N e quindi selezionando dal menù principale sotto raffigurato la voce ‘Settings’.
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Settings
NOTA: Se premendo il tasto NETWORK non appare il menù sopra raffigurato, agire sul tasto BACK 0D.
Nella pagina relativa alle impostazioni sono presenti le seguenti voci:
Enter network name (solo per connessioni wireless)
Inserimento manuale nome della rete. Se l’apparecchio non trova nessuna rete, l’identificativo ESSID della rete può essere inserito manualmente. Utilizzare la manopola frontale = per inserire le lettere necessarie a comporne il nome. Al termine selezionare ‘END’ per confermare.
Network Name
< END <> A BCDEFGHIJK >
NAME1
View Config
Visualizza i dettagli della connessione di rete attuale. Ruotare la manopola frontale 12 per passare alla pagina successiva o a quella precedente tra ‘Mode’ –> ‘ESSID’ –> ‘MAC Address’ –> ‘IP Address’ –> ‘Netmask’ –> ‘Gateway’ -> ‘DNS Servers’. La modalità di visualizzazione è la seguente:
< Mode >
Auto DHCP
< ESSID >
XXXXXX
Edit Config
Revisione della configurazione di rete. Qui è possibile inserire un indirizzo IP statico. Selezionare questa funzione con la manopola frontale = ed immettere l’indirizzo IP statico, l’indirizzo MAC e definire il DNS della rete sempre utilizzando la manopola e premendola per confermare/ passare ai campi successivi.
Signal Warning (solo per connessioni wireless)
Selezionare YES o NO per attivare o disattivare l’allarme per basso segnale Wi-Fi.
Network Config
Questa sezione descrive la procedura di configurazione delle reti sia cablata che senza fili. Entrare nel sottomenù selezionando ‘Network Config’ con la manopola frontale = e premendola. Il relativo sottomenù comprende le opzioni:
Scan for Networks (solo per connessioni wireless)
Ricerca delle reti. Una volta individuate le reti disponibili, sul display appare il loro identificativo ESSID. Selezionare quella della vostra casa tramite la manopola frontale = e confermarla premendo la manopola stessa.
< Scan for networks >
Enter network name
View Config
Edit Config
Wired/Wireless
Reti cablate/senza fili. Le opzioni disponibili sono: ‘Auto’ (selezione automatica, sceglie di preferenza il collegamento cablato se l’apparecchio è connesso tramite cavo ed è configurato per il funzionamento senza fili), ‘Wired only’ (solo connessione cablata) e ‘Wireless only’ (solo connessione senza fili).
Version
Questo menù visualizza informazioni su software ed hardware dell’apparecchio.
Upgrade Firmware
Utilizzare questa opzione per aggiornare il firmware per la internet radio. Se è disponibile un nuovo firmware, l’apparecchio inviterà a scaricarlo da Internet ed eseguire l’aggiornamento.
NOTA: L’upgrade può richiedere parecchi minuti, non spegnere l’apparecchio finché l’operazione non è completata, altrimenti potrebbe danneggiarsi in modo permanente. A seconda della velocità della connessione Internet, il download e l’installazione dell’aggiornamento possono durare da 15 a 60 minuti. È possibile premere il tasto BACK per annullare l’aggiornamento firmware in corso.
Register
Selezionando questa voce viene visualizzato il codice da utilizzare per registrare l’unità sul portale per i clienti Rotel Radio: www.rotelradio.com
Italiano
77
Set Time/Date
Impostazione dell’ora locale e della data. Premere la manopola frontale
= per iniziare ad inserire un numero, ruotarla per cambiarlo. Premere
nuovamente la manopola per confermare il valore inserito e passare al campo successivo.
UPnP
Utilizzare questa opzione se si desidera cambiare il nome al dispositivo UPnP, ovvero il nome che il vostro computer rileva in modalità Media Player. Il nome preassegnato è ROTEL GATEWAY. Tramite la manopola selezionare le lettere del nuovo nome e quindi ‘END’ al termine per confermare il nome oppure premere il tasto REPLY -E.
DEVICE NAME
< END <> A BCDEFGHIJ >
DEVICE
WiFi Strength
Mostra un valore percentuale che indica l’intensità del segnale Wi-Fi ricevuto.
Configurazione ‘My Stuff’
Registrare un account sul sito web Rotel Radio
Nel menù principale dell’RT-12 può essere impostato un sottomenù personalizzato ‘My Stuff’.
Tramite il browser del vostro computer accedere al sito internet www.rotelradio.com. Cercare la chiave di registrazione che si trova nel menù impostazioni (Settings > Register). Inserire questo codice nel sito e seguire le istruzioni per abitare nome utente e password. Annotare nome utente e password per i successivi accessi al sito.
Entrati nel vostro account personale sarà possibile di modificare le informazioni per ‘My Stations’, ‘My Streams’, ‘My Podcast’ e ‘My Radios’.
Seguire le istruzioni sul sito per personalizzare il vostro menù.
Configurazione ‘My Stations’
Il database del sito Rotel Radio comprende un vastissimo numero di emittenti ricevibili. Seguire le istruzioni sul sito per ricercare le stazioni. Una volta apparsi i risultati della ricerca, viene visualizzato un tasto ‘Add to my stations’, cliccandovi sopra viene aggiunta a My Stations la stazione selezionata. Apparirà sul display un nuovo menù ‘My Stuff’ con un sottomenù ‘My Stations’.
Dopo la registrazione iniziale, è possibile aggiungere a ‘My Stations’ una stazione radio mentre si è connessi ad essa, premendo il tasto REPLY
-E. Sul display verrà chiesto se si desidera aggiungere la selezione a
‘My Stations’, premere la manopola sul frontale per confermare.
Configurazione ‘My Streams’
Una volta entrati nel vostro account sul sito web, è possibile aggiungere il vostro stream radio internet alla sezione ‘My Streams’ sotto ‘My Account’. Cliccando su ‘My Streams’ apparirà una finestra per inserire il nome della stazione e il suo indirizzo URL media stream, corrispondente al link sul sito web contenente lo streaming audio.
NOTA: Il menù ‘My Stuff’ e le stazioni comprese in ‘My Stations’ e ‘My Streams’ appariranno dopo aver aggiornato la lista spegnendo e riaccendendo l’apparecchio. In seguito entrare nuovamente in ‘Internet Radio’ dal menù iniziale.
Tasti avanzati del telecomando
Tasto SETUP C – Menù impostazioni
Questo tasto sul telecomando permette di accedere al menù impostazioni che comprende le seguenti opzioni:
< 1 POWER OPTION > 2 DIMMER 3 FACTORY DEFAULT 4 VERSION 5 ANTENNA SELECT 6 SIPORT UPGRADE 7 DISPLAY CONTRAST 8 EXIT
1. POWER OPTION consente di scegliere tra NORMAL e QUICK. Su NORMAL la connessione alla rete viene disabilitata quando l’apparecchio viene posto in standby e conseguentemente si riduce il consumo elettrico. Al contrario su QUICK il collegamento alla rete rimane sempre attivo anche ad apparecchio spento (standby). Questa impostazione è utile nel caso si desideri comandare l’RT-12 e gli altri componenti collegati attraverso il bus di comunicazione Rotel Link tramite l’applicazione Rotel Remote per iPad o iPhone.
2. DIMMER controlla la luminosità del display del pannello frontale, che può essere attenuata su sette livelli. È possibile accedere a questo controllo direttamente con il tasto DIM F sul telecomando.
3. FACTORY DEFAULT riporta l’apparecchio allo stato originale di fabbrica. Le impostazioni e le configurazioni di rete andranno perse e verrà ripristinato il codice primario del telecomando (vedi sotto).
4. VERSION visualizza la versione del software di que sto apparecchio.
5. ANTENNA SELECT permette di scegliete l’antenna per la ricezione dei segnali radio. Le opzioni sono AUTO (opzione predefinita), FM o DAB.
6. SIPORT UPGRADE per eseguire l’aggiornamento del software di controllo delle sezioni radio FM e DAB, opzione riservata a personale tecnico specializzato.
78
RT-12 Digital Gateway
7. DISPLAY CONTRAST permette di modificare il contrasto del display con sette livelli di regolazione. Per variare il contrasto, agire sui tasti direzionali sinistra/destra sul telecomando.
8. EXIT per uscire da questo menù. In alternativa è possibile premere in qualsiasi momento il tasto SETUP C sul telecomando.
Codice telecomando secondario amplificatori
L’apparecchio è impostato in fabbrica per funzionare con codice telecomando 1. Se si riscontra che il suo telecomando sia in conflitto con altri amplificatori Rotel, è possibile impostare il codice secondario ‘remote code 2’ seguendo i seguenti passaggi:
1. Indirizzando il telecomando verso apparecchio, premere il tasto FM N e rilasciarlo. Quindi premere immediatamente il tasto 2 H mantenendolo premuto per 5 secondi. Sul display apparirà ‘Audio Custom code 1 -> 2’.
2. È necessario ora modificare il codice emesso dal telecomando per passare al secondario. Per fare questo premere contemporaneamente i tasti FM N e 2 H e rilasciarli subito dopo.
3. Ripetere la procedura sopra descritta e premere il tasto 1 invece di 2 per tornare al codice 1.
Codice telecomando secondario lettori cd
L’apparecchio è impostato in fabbrica per funzionare con codice telecomando 1, ma se utilizzando i tasti di controllo della meccanica
J (Play, Stop, Pause) si riscontra che interferiscono con altri lettori
cd Rotel presenti nell’impianto, impostare il codice secondario come descritto di seguito:
Risoluzione dei problemi
La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non corretti o regolazioni errate. Se si riscontrano problemi, isolare l’area interessata, verificare le impostazioni, quindi determinarne la causa ed apportare le necessarie correzioni. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema, provare con i suggerimenti qui riportati.
L’indicatore di accensione non si illumina
L’indicatore che segnala l’accensione dovrebbe illuminarsi ogni volta che l’apparecchio viene collegato alla rete elettrica ed acceso. Se non si illumina controllare la presa di alimentazione con un altro apparecchio elettrico, come ad esempio una lampada. Assicurarsi che la presa di alimentazione in uso non sia controllata da un interruttore disattivato.
La rete non funziona
Se si riscontrano problemi di collegamento alla vostra rete wireless, verificare attentamente le impostazioni di rete seguendo questi passi che possono aiutarvi a risolvere il problema.
1. Verificare che la rete Wi-Fi funzioni, ad esempio controllando che altri computer possano accedere ad Internet tramite la stessa rete.
2. Verificare che sia disponibile un server DHCP o che sia impostato un indirizzo IP statico sull’apparecchio. Fare riferimento alla sezione Network Config.
3. Verificare che il firewall della rete non abbia porte bloccate.
4. Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione quindi riaccenderlo e lasciare che esegua di nuovo la ricerca delle reti.
1. Indirizzando il telecomando verso apparecchio, premere il tasto NETWORK N e rilasciarlo. Quindi premere immediatamente il tasto 2 H mantenendolo premuto per 5 secondi. Sul display apparirà ‘CD Custom code 1 -> 2’.
2. È necessario ora modificare il codice emesso dal telecomando per passare al secondario. Per fare questo premere contemporaneamente i tasti NETWORK N e 2 H e rilasciarli subito dopo.
3. Ripetere la procedura sopra descritta e premere il tasto 1 invece di 2 per tornare al codice 1.
5. Se si utilizza un collegamento Wi-Fi, accertarsi che l’apparecchio sia posizionato in un punto dove possa ricevere dall’access point un segnale di intensità sufficiente.
Nessun suono
1. Controllare i cavi di collegamento tra le uscite dell’RT-12 e gli ingressi del preamplificatore o processore surround ed assicurarsi che siano connessi correttamente. Fare riferimento alla figura 2.
2. La musica riprodotta dalle stazioni radio internet è soggetta alla velocità della vostra connessione Internet. Se la musica si interrompe ad intervalli regolari, contattate il vostro fornitore di accesso ad Internet.
3. Assicurarsi che la stazione selezionata stia effettivamente trasmettendo. La stazione potrebbe trasmettere da una zona oraria differente e non essere al momento attiva.
4. Controllare che sia stata stabilita la connessione ad Internet, sia tramite un cavo collegato alla porta Ethernet sul pannello posteriore, sia attraverso il Wi-Fi.
Italiano
79
Glossario
Bit rate – Velocità del flusso dati. Corrisponde a quanti bit vengono trasferiti al secondo.
Buffering – Caricamento dei dati prima della riproduzione.
Codec – [Coder/Decoder] Dispositivo hardware o software capace di
codificare e/o decodificare un flusso dati o un segnale digitale.
Data Encryption – Crittografia dati eseguita a scopo di sicurezza. Nelle reti Wi-Fi, normalmente avviene tramite i protocolli WEP o WPA.
DHCP [Dynamic Host Control Protocol] – Protocollo che assegna un indirizzo IP dinamico ad un dispositivo di rete o alla rete stessa.
DNS Server – Un server che fornisce la traduzione da un indirizzo web (ad esempio il nome di un sito, o di un dominio) al corrispondente indirizzo IP numerico.
ESSID – [Extended Service Set Identifier] Nome identificativo univoco di una rete Wi-Fi.
Ethernet – Tecnologia alla base delle reti locali cablate. Attraverso il collegamento tramite un cavo, generalmente di tipo Cat5, più computer possono scambiarsi dati alla velocità di 10/100/1000 megabit al secondo.
MAC – [Media Access Control] L’indirizzo MAC è il numero di serie di ogni dispositivo di rete o scheda di rete, assegnato dal produttore, che ne consente l’identificazione univoca.
Modem – [Modulator/Demodulator] Dispositivo utilizzato per modulare/ demodulare i dati digitali al fine di poterli trasferire lungo le normali linee telefoniche.
Network – Una rete di computer o periferiche tra loro interconnessi.
Network adapter – L’adattatore di rete è un dispositivo hardware
(scheda o specifico chip) installato nel computer che gli consente di venir collegato ad altri computer per creare una rete.
Podcast – File audio (o video) inviato via Internet tramite un flusso dati RSS ad utenti che ne hanno sottoscritto la ricezione.
Router – Dispositivo che collega tra loro diverse reti e che si occupa di instradare pacchetti informativi tra queste.
RSS feed – [Really Simply Syndication feed] Sistema utilizzato per la diffusione di flussi dati tramite Internet a persone che hanno sottoscritto il servizio di ricezione e di aggiornamento, ad esempio di notizie.
Server – Un computer o dispositivo similare che consente l’accesso a file condivisi da parte di altri computer detti Client connessi alla stessa rete, oppure la condivisione di periferiche e/o di applicazioni.
File format – Con formato del file si intende lo schema secondo il quale i singoli bit che compongono le informazioni vengono scritti in memoria. Il formato varia da applicazione ad applicazione. Ad esempio, un file musicale può essere memorizzato nel formato mp3 oppure in altri formati.
File Server – Un computer o dispositivo similare che consente l’accesso controllato a determinati file condivisi da parte di altri computer connessi alla stessa rete.
Firmware – Software contenuto in un dispositivo che fornisce allo stesso le istruzioni per il suo funzionamento.
Gateway – Dispositivo hardware o software collegato ad una rete locale (LAN) che fornisce l’accesso ad una rete di livello superiore o globale (WAN) come, ad esempio, Internet.
Internet – Una rete di computer a livello mondiale con accesso pubblico.
IP Address – L’indirizzo IP è un numero che identifica univocamente un dispositivo collegato a una rete.
ISP – Internet service provider. Colui che fornisce il servizio di collegamento al web.
Kbps – Forma abbreviata di kilobit per secondo, misura della velocità di trasferimento dati.
LAN – [Local Area Network] Rete di computer a livello locale per lo scambio dei dati.
Subnet mask – Maschera di sottorete, un metodo di suddivisione delle rete in sottogruppi per velocizzare la ricerca degli indirizzi IP e ridurre il traffico dati.
UPnP – [Universal Plug and Play] Un metodo di autoconfigurazione utilizzato dalla maggior parte delle apparecchiature informatiche come computer, periferiche, dispositivi wireless, etc.
URL – [Uniform Resource Locator] L’indirizzo univoco di una specifica pagina all’interno del web.
USB – [Universal Serial Bus] È uno standard di collegamento di tipo seriale comunemente utilizzato per connettere delle periferiche ad un computer.
WAN – [Wide Area Network] Rete di computer per lo scambio dei dati che si espande oltre i confini locali fino a d assumere dimensioni geografiche o addirittura globali. Un esempio è Internet.
WEP – [Wired Equivalent Privacy] Protocollo di sicurezza adottato nelle trasmissioni senza fili per prevenire intrusioni da parte di dispositivi non autorizzati che tentano di entrare nella LAN per catturarne il traffico.
WPA – [Wi-Fi Protected Access] Protocollo di sicurezza adottato nelle trasmissioni senza fili più avanzato e sicuro del precedente WEP.
Wi-Fi – [Wireless Fidelity] – Una standard di collegamenti a radiofrequenza utilizzato per connettere più computer o periferiche e formare una rete senza fili.
80
Caratteristiche tecniche
Sezione sintonizzatore FM
Sensibilità utile 22,2 dBf Sensibilità per rapp. S/R 50dB 27,2 dBf (mono) Rapporto S/R (a 65dBf) 63 dB (mono) 60 dB (stereo) Distorsione Armonica (a 65dBf) 0,2% (mono) 0,3% (stereo) Risposta in frequenza 10 Hz-15 kHz, ± 3 dB Separazione stereo (100Hz/1KHz/10KHz) 40 dB/45 dB/35 dB Livello uscita 1 V Ingresso antenna 75 ohm non bilanciato
Sezione sintonizzatore DAB
Sensibilità -80 dBm Gamma di sintonia Banda III (174-240 MHz) Data Rate Audio 224 kbps (max) Risposta in frequenza 20 Hz-20 kHz (± 1 dB) Livello uscita 2,1V a 0dBFS Ingresso antenna 75 ohm connettore F
Sezione Generale
RT-12 Digital Gateway
Standard di trasmissione Wi-Fi 802,11b/g Protocolli di sicurezza WEP, WPA1 (TKIP) WPA2 (TKIP) Formato file (UPnP music server) AAC, MP3, WMA (eccetto lossless), OGG vorbis, WAV, AIFF, FLAC e AU Assorbimento 16 W Assorbimento in standby 0,5 W Alimentazione AC 120 V, 60 Hz (USA) AC 230 V, 50 Hz (Europa) Peso (netto) 5,1 kg Dimensioni (L x A x P) 430 x 93 x 330 mm Altezza panello frontale 80 mm
Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.
Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.
Nederlands
RT-12
-
DAB
WAARSCHUWING
KANS OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN – NIET OPENEN
WAARSCHUWING: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, HET APPA RAAT NIET
OPENEN. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN DELEN IN HET
APPARAAT. LAAT SERVICE EN ONDERHOUD OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.
Dit symbool maakt de gebruiker erop attent dat er binnen in het apparaat gevaarlijke spanningen zijn en dat daardoor de kans bestaat op elektrische schokken.
Dit symbool attendeert de gebruiker op belangrijke bedienings- en onderhouds­aanwijzingen (service) in deze handleiding en in overige documenten die bij het apparaat zijn gevoegd.
81
Dit symbool wil zeggen dat het betreffende apparaat dubbel geaard is. Een separate aarding is dus overbodig.
In het ontwerp van Rotel producten is rekening gehouden met internationale richtlijnen betreffende het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de verwerking en afvoer van dergelijke apparatuur na afloop van de gebruikstermijn. De doorgekruiste afbeelding van een kliko geeft aan dat het apparaat op de daarvoor aangewezen plaats dient te worden ingeleverd om op verantwoorde wijze te worden recycled of vernietigd.
ANTENNE-AARDING CONFORM DE NATIONALE
CODE INSTRUCTIES SECTIE 810:
“RADIO- EN TELEVISIE APPARATUUR”
ANTENNEKABEL
MASSAKLEM
MASSAGELEIDER
(NEC SECTIE 810 20)
ELEKTRISCHE AANSLUITKAST
NETVOEDING MASSA
ELEKTRODE SYSTEEM
(NEC ART. 250/II)
ANTENNE ONTLADING (NEC 810-20)
MASSAKLEMMEN
82
RT-12 Digitale Internetradio en FM/DAB-tuner
N.B.
De USB aansluiting mag alleen door een geautoriseerde technicus aangesloten worden.
FCC informatie
In de originele Engelse gebruiksaanwijzing vindt u op deze plaats de aanwijzingen betreffende de FCC regels, die gehanteerd worden in de VS. Indien voor u van toepassing gelieve u de Engelse handleiding te raadplegen.
Belangrijke Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen! Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te
bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden, moet u zorgen dat het apparaat niet nat wordt. Zet dus geen objecten gevuld met water, bv. een vaas bloemen, op het apparaat. Zorg er ook voor dat er geen voorwerpen in de behuizing terecht kunnen komen. Mocht het apparaat toch nat zijn geworden of voorwerpen in de behuizing terecht zijn gekomen, ontkoppel dan meteen het toestel van het lichtnet en breng het naar een erkende audiotechnicus ter controle en/of eventuele reparatie.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo veilig mogelijk.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd nog weet te herinneren. De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de
wind. Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte, droge doek, of maak gebruik van een
stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort dan ook. Gebruik het apparaat niet op natte of vochtige plaatsen. Het apparaat moet dusdanig gebruikt
worden, dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Laat om het apparaat minstens
een ruimte van 10cm. vrij.
Gebruik het apparaat dus niet op: een bed, een sofa, een plaid of andere onregelmatige oppervlakken waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals:
radiatoren en kachels, maar ook van andere versterkers. LET OP: Uiterst rechts op de achterzijde van het apparaat bevindt zich de lichtnetaansluiting. Zorg
ervoor dat het apparaat zo is opgesteld dat u er te allen tijde bij kunt. Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage, zoals aangegeven op de achterzijde.
Hier in de Benelux 230V/50Hz. Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde netkabel of een
soortgelijk. Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer. Doe ook geen pogingen om de aarding of polariteit van het apparaat te wijzigen en gebruik geen verlengkabels.
De lichtnetstekker van het apparaat kan losgekoppeld worden. Om er echter zeker van te zijn dat hij echt losgekoppeld is, kunt u beter het lichtnetsnoer uit het muurcontact halen. Het standby lampje kan dan echt niet aan om u te tonen dat de versterker werkelijk van het lichtnet is verwijderd.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat hij niet in het looppad ligt of geklemd kan worden tussen scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting op de wandcontactdoos en daar waar de kabel op het apparaat wordt aangesloten.
Gebruik alleen door ons geaccepteerde accessoires. Plaats het apparaat op een vast plat oppervlak, sterk genoeg om zijn gewicht te
dragen. Vermijd verrijdbare instabiele opzetmeubels. Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende
situaties zich voordoet:
• Hetnetsnoerofdestekkerbeschadigdzijn.
• Eenvoorwerpofvloeistofinhetapparaatterechtisgekomen.
• Hetapparaatvochtigisgeworden.
• Wanneerhetapparaatnietnormaalreageert.
• Hetapparaatisgevallenofanderszinsisbeschadigd.
De batterijen in de afstandsbediening mogen niet worden blootgesteld aan extreme warmte, zoals direct zonlicht, open vuur e.d.
Nederlands
83
Inhoud
Figure 1: De bedieningsorganen, de aansluitingen en de afstandsbediening 4 Figure 2: De in- en uitgangsaansluitingen 5 Figure 3: De doorverbindingen (zwart). De +12V. triggeraansluitingen (grijs) 6 Héél belangrijk: 7
Belangrijke Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Wij van Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Op weg naar de digitale wereld: Rotel’s internet radioafstemeenheid.
Een overzicht van zijn kunnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
DAB en FM radio-ontvangst 84 Internetradio 84 Toegang verkrijgen tot uw netwerk 84 De Rotelradio website: organisator van uw radiostations 84 Weergave van netwerkleveranciers (network servers) 84
Aan de slag met de RT-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Het aansluiten op het lichtnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
De lichtaansluiting o 85 De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 A 2 85 De 12v. TRIGGER ingang i 85 De +12V Trigger uitgang i 85
Overzicht van de Aansluitingen .....................................86
Het DAB/FM radiogedeelte w 86 De digitale ingangen “AUX” t 86 De Netwerkaansluiting Opwaarderen via de USB miniplug y 86 De analoge uitgangen e 86 ROTEL LINK u 86
Internetradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Wat u nodig heeft voordat u begint: 86 Voor de eerste Keer op het Netwerk 86 Het kiezen van een radiostation 87 De Zender laat zich zien 87 Het vastleggen in het geheugen van een station 87 Het Afluisteren van een Voorkeuzestation 87
De Mediaspeler ................................................88
UPnP Servers 88
Het instellen van uw pc als een UPnP-server 88
Het afspelen van muziekbestanden met gebruikmaking van de UPnP-server 88 Wachtlijst verwijderen: de functie “Clear Queue” 88 De weergavefunctie “Playback Mode” 89
Het FM radiogedeelte ............................................89
Het luisteren naar FM-radio 89 Het in het geheugen zetten van een zender 89 Het FM instellingenmenu 89
RDS radio-ontvangst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
De toets “RDS” O 90 De toets “MONO” O 90
Het DAB radiogedeelte ...........................................90
Het afstemmen op een DAB station 90 Het in het geheugen zetten van een DAB station 90 Het afspelen van een voorkeur DAB station 90 Het DAB instellingenmenu 90 Scan for Networks 91 Met of zonder draad 91
Het configureren van “My Stuff” ...................................92
Het configureren van “My Stations” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Het configureren van “My Streams” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
De extra toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Wat te doen bij problemen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
86
qr
Wij van Rotel
Onze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen – zoals u – gelukkig kunnen maken.
Rotel werd opgericht door een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek, die hen leidde tot het produceren van geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit. In de loop der jaren is die passie onveranderd gebleven en het familiedoel om audiofielen en muziekliefhebbers, ongeacht hun budget, topkwaliteit te bieden, wordt nog steeds door iedere Rotel-medewerker gesteund.
Rotel’s technici werken als een hecht team al tweakend en luisterend totdat ieder nieuw product dat muzikale niveau heeft bereikt, dat hun bij de aanvang van het project voor ogen stond. Zij worden volkomen vrijgelaten in hun keuze van componenten, waar ze ook op de wereld vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur kunt u condensatoren tegenkomen uit Duitsland en Engeland, of half geleiders uit Amerika en Japan. De ringkerntransformatoren komen echter altijd uit eigen huis.
We maken ons allemaal zorgen over het milieu. Daar er steeds meer elektronicaproducten worden gefabriceerd en ook later weer worden afgedankt, is het voor een fabrikant van het grootste belang om er alles aan te doen, producten te vervaardigen die een zo min mogelijk negatieve impact hebben op natuur en grondwater.
Bij Rotel zijn we er trots op ons steentje te kunnen bijdragen. We hebben bijvoorbeeld het aandeel lood in onze elektronica aanzienlijk teruggebracht door over te stappen op een speciaal ROHS (Restriction of Hazardous Substances) soldeer, terwijl wij onze klasse D (niet de D van digitaal) versterkers vijfmaal zo efficiënt gemaakt hebben t.o.v. onze vroegere ontwerpen, met handhaving van vermogen en prestatie. Ze blijven koel, vermorsen vrijwel geen energie meer, zijn dus minder belastend voor het milieu en klinken nog beter ook!
Tussen twee haakjes, deze handleiding is gedrukt op hergebruikt papier.
Wij realiseren ons dat dit de eerste stapjes zijn, maar ze zijn voor ons zeer belangrijk en we blijven nieuwe wegen en materialen zoeken voor een schonere en meer “groene” productiewijze. Door de aanschaf van dit product danken wij u voor het in ons gestelde vertrouwen en wensen wij u er veel en langdurig plezier mee.
84
RT-12 Digitale Internetradio en FM/DAB-tuner
Op weg naar de digitale wereld: Rotel’s internet radioafstemeenheid. Een overzicht van zijn kunnen.
Dit Rotelproduct verenigt de conventionele wijze van radio-ontvangst via FM en DAB+, plus van de computerwereld, de mogelijkheid letterlijk duizenden radiostations te ontvangen van het internet. Daarnaast voorziet deze nieuwe serie radio ontvangstapparaten in de mogelijkheid om muziekbestanden, opgeslagen op een network server ten gehore te brengen
Deze notities zijn een aanvulling op de uitgebreide instructies verderop in deze gebruiksaanwijzing.
DAB en FM radio-ontvangst
Het klassieke deel van dit product. Als u ervaring heeft met afstemmen, het in het geheugen zetten en kiezen van zenders van DAB en/of FM­stations, zal u de werking van dit deel van de tuner bekend voorkomen. Het wordt u allemaal elders uitgelegd bij de betreffende opstartprocedures. Vergeet niet de correcte antenne-ingang te activeren, lees over deze optie in de betreffende menu’s. U moet voor een goede FM- en DAB-ontvangst natuurlijk wel voor een behoorlijk antennesignaal zorgen.
Internetradio
Het ontvangen van internet stations vereist het gebruik van twee aanvullende diensten, t.w. toegang tot het internet via een computernetwerk en als dat werkt de aanvoer van internetgebaseerde diensten, die de gewenste radiostations u kunnen bieden. Deze laatste vereiste is ingebouwd in deze tuner; hier behandelen we eerst de toegang tot uw netwerk.
Wanneer er succesvol is aangelogd op uw netwerk, zal de tuner automatisch inloggen op de website, daar bent u instaat om dat deel van de wereld te selecteren waar u interesses liggen en de radiostations te kiezen naar land, genre en roepnaam.
Door het registreren van uw ontvanger bij www.rotelradio.com wordt het u niet alleen mogelijk gemaakt naar internet radiostations te zoeken en ze vast te leggen, maar kunt u ook nog andere muziekdiensten opzetten als deze voor uw regio beschikbaar zijn.
De Rotelradio website: organisator van uw radiostations
Om aan uw persoonlijke ontvangstwensen te kunnen voldoen heeft Rotel een speciale website in het leven geroepen, die het mogelijk maakt om structuur te brengen in de duizenden radiostations, welke op het internet te ontvangen zijn. Op die site kunt u zenders vastleggen zoals u dat al gewend was met uw analoge tuner.
De roepnaam (URL) van deze site is: http://rotelradio.com.
Zoals bij vele websites moet u ook hier een gebruikersnaam en een wachtwoord opgeven om een registratie op de site te verkrijgen. Voordat u dat kan doen moet u eerst het apparaat op de site aangeven middels een speciale registratiecode, die wij in een menu van het apparaat verwerkt hebben. De code vindt u in het instellingen>registratiemenu (settings>register). U moet wel aangesloten zijn op het internet om deze eenmalige registratie te kunnen verrichten.
Na de registratie zal de site het radioserienummer van uw Rotel-apparaat tonen. Dit is een ander nummer dan het gekende serienummer. Het radioserienummer kunt u vinden in het menu van het apparaat bij Settings>Version.
Toegang verkrijgen tot uw netwerk
Het creëren van computernetwerken valt buiten de opzet van deze extra notities, we nemen dus aan dat u een werkend LAN of Wi-Fi netwerk heeft.
Eenmaal aangezet gaat de tuner op zoek naar een Wi-Fi netwerk en als deze zoektocht is volbracht, toont hij één of meerdere netwerken op het infoscherm. U kiest nu voor het netwerk dat voor uw installatie bestemd is. Dit netwerk was ooit toegewezen toen het werd geïnstalleerd en is vaak ook vooringesteld in de centrale router van uw netwerk.
De volgende stap is uw tuner in staat te stellen om “in te kunnen loggen” op uw netwerk, dat doet u door een z.g. “WEP key”, (of WPA of WPA2 key), geschikt voor uw netwerk in te brengen. Het is waarschijnlijk dat u dit wachtwoord al een keer voor uw computer heeft moeten gebruiken om deze te kunnen laten inloggen op het netwerk. Deze code staat meestal vermeld in de instructies van het modem. Dit inbrengen hoeft maar eenmalig uitgevoerd te worden. Voer deze handeling met volle aandacht uit en “scroll” dus zorgvuldig door de alfanumerieke karakters, daarbij lettend op grote en kleine letters om de correcte WEP key te vormen. Is het wachtwoord gevormd, scroll dan door naar “END” of druk op “REPLY” op de voorkant of de afstandsbediening om de procedure af te maken.
U kunt u bij het inbrengen van deze informatie laten bijstaan door de op- en neertoetsen van de afstandsbediening. Tip: Verwissel niet de hoofdletter “O” met het cijfer “0”.
Weet, dat wanneer u het infoscherm van uw Rotel wilt bijwerken om uw laatst ingebrachte stations te kunnen tonen, het apparaat eerst uit en dan weer aan gezet moet worden en u dan ook weer “internet radio” moet activeren. De nieuwe lijst van “My Stuff” wordt dan automatisch bijgewerkt.
Weergave van netwerkleveranciers (network servers)
Afspelen vanaf computers geconfigureerd als muziekserver, is een andere mogelijkheid van weergave via dit Rotel-product. Zo kunt u gebruik maken van de hoogwaardige digitaalnaaranaloogomzetting van deze tuner.
Als bij het internet is een eerste vereiste een werkend netwerk en een aangesloten muziekleverancier (music server). Een server zal moeten worden geïnstalleerd om bestanden te kunnen delen en (op twee manieren) te kunnen archiveren, volg hiervoor de aanwijzingen die worden beschreven in de paragraaf: “Mediaspeler” elders in deze gebruiksaanwijzing.
Nederlands
85
Aan de slag met de RT-12
Wij danken u voor de aanschaf van onze multifunctionele digitale afspeeleenheid. Wij zijn er van overtuigd dat hij te midden van de andere componenten u jarenlang veel luisterplezier zal bieden.
Zijn eigenschappen
Zowel draadloze als niet draadloze directe verbinding met het • internet en voorkeuzestations.
Aansluitmogelijkheid op “UPnP pc’s” met muziek via de “Media • Player” afspeelwijze.
Afstemeenheid voor DAB+ en FM radio-ontvangst. •
Dient als “poort” voor de Rotel-Linkfunctie om andere componenten • in het systeem te kunnen bedienen.
Een paar voorzorgsmaatregelen
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing. Er staat behalve over het installeren en de bediening, belangrijke informatie in over de wijze waarop u het apparaat in uw installatie moet in passen alsmede algemene richtlijnen om het maximale uit uw audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk te maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet om met uw Rotel-dealer contact op te nemen, hij heeft vast en zeker de antwoorden.
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd handig bij een eventuele verhuizing of wanneer het apparaat opgestuurd moet worden voor reparatie, want er is geen betere bescherming tijdens transport dan zijn eigen doos.
Dit zijn Rotel’s algemene garantievoorwaarden: 5 jaar op de elektronische onderdelen, 2 jaar op de mechanische onderdelen en 1 jaar op een laserunit. Voor het claimen van garantie moet u wel in het bezit zijn van de originele aankoopfactuur. De garantie is niet overdraagbaar.
Het aansluiten op het lichtnet
De lichtaansluiting o
Dit apparaat is ontworpen om aangesloten te worden op het lichtnet (220/230 Volts wisselspanning). Sluit het nooit aan op een lichtnet met een hoger voltage want dat kan problemen veroorzaken. Heeft u twijfel over het correcte voltage: het staat genoteerd op de sticker op de achterkant van het apparaat. Stop de voedingskabel in de lichtnetingang
van het apparaat.
o
Wij hebben het correcte netsnoer bij het apparaat gedaan. Gebruik alleen dit snoer of een perfect equivalent. Gebruik NOOIT een verlengsnoer. U kunt een z.g. spanningsblok gebruiken, echter alleen indien dat geschikt is voor de totale stroom, die alle apparaten daarop aangesloten uit het lichtnet trekken.
Controleer even of de tuner echt uitstaat als u de verbinding met het lichtnet tot stand brengt. Sluit vervolgens de contrastekker van het snoer aan achterop het apparaat en de stekker aan de andere zijde op een wandcontactdoos.
Als u van plan bent om langdurig van huis te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en geluidsinstallatie van het lichtnet te ontkoppelen.
EXTRA INFORMATIE: Er zijn apparaten die voor meerdere regio’s in de wereld vervaardigd worden en dus ook met meerdere netsnoeren zijn uitgerust. Gebruik dus het correcte snoer voor uw omstandigheid.
De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 A 2
Met het indrukken van de “POWER” toets links op het front, zet u het apparaat aan (en/of activeert één van de automatische aanschakelmogelijkheden).
De indicator boven deze toets licht nu op, ten teken dat het apparaat aanstaat. Het nogmaals indrukken van deze toets zet het apparaat weer uit.
Een plek voor het apparaat
De plaats voor het apparaat moet vlak zijn, vrij van vocht, trillingen en hoge temperaturen. Stel het apparaat niet bloot aan directe zonnestralen en sluit het niet op in een niet geventileerde ruimte.
Plaats geen objecten op het apparaat en zorg er ook voor dat er geen vloeistof in terecht kan komen.
Schenk ook aandacht aan de plank waarop het apparaat wordt geplaatst, check of deze het gewicht kan hebben.
De tuner kan tijdens zijn werk warm worden. De ventilatieopeningen zijn er echter voor om deze warmte adequaat af te afvoeren. Die ventilatieopeningen aan de bovenkant moeten vrij zijn en het hele apparaat moet een vrije ruimte van ongeveer 10cm. om zich heen hebben. Alleen onder deze omstandigheden kan de koeling goed zijn werk doen. Plaatst u het apparaat in een meubel zorg ook dan voor voldoende ventilatie.
De 12v. TRIGGER ingang i
Deze aansluiting is voor het invoeren van een +12 voltsignaal van een (Rotel) voorversterker of surround-processor om de ontvanger middels deze wijze aan en uit te kunnen zetten.
Deze functie werkt op zowel gelijk- als wisselspanning en mag variëren tussen 3 en 30 volts. Gebruik voor deze functie een kabeltje met aan beide zijden een 3.5mm mini jackplug. Het signaal staat op de “tip” van het plugje.
De +12V Trigger uitgang i
De 3.5mm aansluiting gemerkt “OUT” is om voorgenoemd schakelsignaal door te kunnen sturen naar een ander (Rotel) component dat op dezelfde wijze aan/uitgeschakeld kan worden. Op deze aansluiting staat alleen een triggersignaal als ook op de aansluiting “IN” een triggersignaal staat.
86
RT-12 Digitale Internetradio en FM/DAB-tuner
Overzicht van de Aansluitingen
Alvorens verder te gaan met het vervolg van de gebruiksaanwijzing, moet u er wel van overtuigd zijn dat u alle verbindingen correct gemaakt heeft. Zie figuur 2.
Het DAB/FM radiogedeelte w
Monteer de bijgeleverde binnenantenne op de DAB en FM antenneaansluiting achterop de ontvanger. Om de beste FM-ontvangst te verkrijgen met deze antenne, moet u hem volledig uitrollen en ophangen aan zijn uiteinden. Experimenteer met de plaatsing voor een optimaal resultaat. Goede resultaten en een ruim programma-aanbod op FM krijgt u hier in de Benelux alleen met signaal van de kabel.
De digitale ingangen “AUX” t
Dit apparaat kan digitale signalen ontvangen en deze omzetten naar analoog. Dit analoge signaal bestemd voor voorversterkers of geluidsprocessors wordt aangeboden op de uitgangen “OUTPUT” L en R r. Op de achterzijde vindt u onder AUX twee ingangen genaamd “coaxial” en “optical”, een elektrische en een optische ingang voor het digitale signaal. Sluit één van de ingangen van deze tuner aan op de digitale uitgang van de betreffende bron.
De Netwerkaansluiting
De RT-12 kan zowel met als zonder kabel werken. Sluit de meegeleverde hardwaresleutel “WI-FIDONGEL” aan op de USB ingang genaamd “ETHERNET” van dit apparaat. De tuner is ontworpen om te werken met deze meegeleverde “dongel”. Verdere software is niet vereist. Het apparaat is nu klaar om te werken met uw lokale draadloze internetverbinding. Lees voor gedetailleerde informatie ook het gedeelte over “Internet Radio” elders in deze gebruiksaanwijzing.
Opwaarderen via de USB miniplug y
De software van dit apparaat kan opgewaardeerd worden via deze aansluiting, mocht deze beschikbaar komen.
qr
Internetradio
Wat u nodig heeft voordat u begint:
Voordat u gaat internetten met uw Gateway, heeft u het volgende nodig:
Een breedband internet verbinding.•
De mogelijkheid draadloos internet te ontvangen via LAN, (via • een vaste verbinding is ook mogelijk, middels een [door Rotel gespecificeerde] USB naar Ethernet adapter).
Met een draadloze LAN-verbinding moet een internet verbinding tot zelfs een straal van 100 meter van de zender zeer goed mogelijk zijn, natuurlijk moet de plaats van de zender, de router/Wi-Fi-poort, dan wel optimaal voor uw locatie gekozen zijn. U kunt de signaalsterkte van de Wi-Fi verbinding in het instellingenmenu checken. (Network-->Settings
-->WiFi Strength)
Zorg ervoor dat de LAN-verbinding perfect is en het apparaat instaat is het internet te ontvangen, want voor het ontvangen van internet radiostations is een verbinding met het internet noodzakelijk.
Voor de eerste Keer op het Netwerk
Als u het apparaat voor het eerst aanzet, begint hij met het zoeken van een LAN-verbinding. Zijn zowel een draadloze als een draadverbinding voor handen, dan zal de RT-12 kiezen voor de draadverbinding, tenzij van te voren in het instellingenmenu voor “wireless” werd gekozen. Het onderstaande voorbeeld illustreert een draadloze verbinding:
Starting ... ...
Na een paar seconden gaat de tuner op zoek op het net.
SCANNING NETWORK.. ...
De analoge uitgangen e
Uit deze tuner komt een analoog stereosignaal. Gebruik de bijgeleverde stereokabel om hem met uw (voor)versterker of processor te verbinden. Let er daarbij op dat u links( L) en rechts (R) aan beide zijden correct aansluit. Vraag uw Rotel leverancier eens om hoge kwaliteits verbindingskabels, u zult versteld staan.
ROTEL LINK u
Deze twee uitgangen kunnen worden gebruikt om een Rotel cd-speler en versterker aan te sluiten op de Gateway (twee 3.5mm kabels bijgeleverd). Deze verbindingen maken van de drie apparaten één draadloos op afstand bedienbaar systeem. Zie figuur 3.
Als hij daar geen draadloos netwerk kan vinden, staat op het infoscherm te lezen:
NO NETWORK FOUND
Wanneer de ontvanger uw netwerk heeft gevonden, (de naam die door de installateur gegeven is), dan zal hij dat tonen in het infoscherm, bijvoorbeeld:
< MY NETWORK >
Het is echter mogelijk en op sommige locaties zelfs heel waarschijnlijk, dat uw apparaat meer dan één netwerk vindt. In dat geval gaat u voor het netwerk van uw keuze. Gebruik de “PREV” en “NEXT” toetsen op de voorkant om de ESSID (Extended Service Set ID) van alle netwerken die de radio gevonden heeft, te kunnen bekijken.
Als op het scherm wordt getoond “Enter WEP key” of “Enter WPA key”, dan wordt door het netwerk een versleutelcode gebruikt. Dat kan dus Wired Equivalent Privacy (WEP) zijn, of Wi-Fi Protected Access (WPA).
Nederlands
87
Zoek dan de gewenste code op van het draadloze netwerk. Dit staat meestal vermeld ergens op het gebruikte modem. Breng de betreffende code in om de gewenste LAN verbinding tot stand te brengen.
EXTRA INFORMATIE: Als u het apparaat een statisch IP-adres wilt geven of in het geval hij geen IP-adres automatisch kan vinden, lees dan de informatie “Network config” in het hoofdstuk “Het overzicht van de instellingen” aan het slot van deze gebruiksaanwijzing.
Het kiezen van een radiostation
Is uw netwerk gevonden en de verbinding gemaakt, kies dan “Internet Radio” van het hier onderstaande infoscherm.
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Setting
U kunt nu, met dezelfde draai/drukknop = op verschillende wijzen een internet radiostation zoeken, maar ook middels de navigatietoetsen op de afstandsbediening.
Op locatie “LOCATION”. Op deze wijze kunt u zoeken naar zenders van een bepaalde land.
Africa
< America >
Asia
Caribbean
1. Draai de knop = naar het land van uw keuze, druk vervolgens op de knop om de locatie te selecteren.
2. Draai vervolgens de knop naar de gewenste zender en druk vervolgens op de knop om die zender te selecteren.
3. Wacht totdat de verbinding tot stand is gebracht.
Op soort “GENRE”. Op deze wijze kunt u zoeken naar zenders met een bepaalde inhoud, bij voorbeeld: sport, nieuws, jazz, Classic Rock enz.
80S
< 90S >
Adult
Adult contemporary
1. Draai de knop = naar het gewenste type radiostation en druk vervolgens op de knop om deze te selecteren.
2. Draai de knop vervolgens naar het gewenste station en druk tenslotte de knop in om die zender te selecteren.
3. Wacht totdat de verbinding tot stand is gebracht.
Op een bepaalde zender “SEARCH”. U kunt zoeken naar een specifieke zender met een bepaald wachtwoord.
Station Name
END <> A BCDEFGHIJKLNO
ART
< Location >
Genre
Search
< XXX1 LIVE RADIO >
XXX2 LIVE RADIO XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO
XXX1 LIVE RADIO
< XXX2 LIVE RADIO >
XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO
xxx ART xx Radio1 x ARTxx xx Radio2
ARTxxxx xx Radio3
1. Draai de knop = totdat de aanlichting komt bij het gewenste letter/ cijfer, druk vervolgens op de knop om dat teken te bevestigen.
2. Herhaal stap 1 totdat u het gehele woord gevormd heeft. Kies tenslotte “END” om het wachtwoord te bevestigen, of druk op de toets “REPLY”
-E.
3. Druk nogmaals op de knop om het zoeken te starten. Het infoscherm laat vervolgens de stations zien die overeenkomen met uw zoekopdracht.
4. Draai naar het gewenste station en druk tenslotte op de knop om de zender te bevestigen. De tuner zal nu met de betreffende zender contact maken.
EXTRA INFORMATIE: Stations van het internet en andere muziekdiensten kunnen heel eenvoudig georganiseerd worden via www.rotelradio.com
De Zender laat zich zien
Nadat de tuner contact heeft gekregen met de door u gewenste zender, wordt de stationsnaam, het type geluidsbestand en de transmissiesnelheid op het infoscherm getoond.
BBC RADIO
BUFFERING xx%
BBC RADIO
xxx kbPs WMA XX:XX
Het vastleggen in het geheugen van een station
Terwijl u naar een bepaalde zender luistert, drukt u op de geheugentoets “MEMORY” 4I en drukt u vervolgens op de gewenste numerieke toets(en) 3H. Hieronder een voorbeeld.
BBC RADIO
xxx kbit WMA
M Preset #
U kunt dus dit gevonden radiostation een voorkeurnummer geven. Op deze wijze kunt u dertig internetstations in het geheugen vastleggen.
Assign to Preset
#
Het Afluisteren van een Voorkeuzestation
Als u naar een bepaalde zender aan het luisteren bent, kunt u op onderstaande wijze op een ander voorkeuzestation afstemmen:
1. Druk op de gewenste numerieke toets 3H van het toetsenpaneel of,
2. Druk op de toets “QUEUE” 9B om een bepaald voorkeurnummer met corresponderende zender op te roepen. Draai nu met de knop naar het gewenste station, en druk op dezelfde knop om dat station te kiezen. Het infoscherm ziet er nu als volgt uit.
01 preset radio 1 02 preset radio 2 > 03 preset radio 3 04 preset radio 4
Druk tenslotte nogmaals op de toets “QUEUE” 9B om dit menu te verlaten en terug te keren naar de normale afspeelstatus.
EXTRA INFORMATIE: U kunt met de QUEUE-functie een overzicht bekijken van de door u opgeslagen voorkeurstations. Daarmee kunt vermijden dat al gebruikte nummers worden overschreven.
88
RT-12 Digitale Internetradio en FM/DAB-tuner
De Mediaspeler
Met de mediaspelerfunctie kunt u audiobestanden (AAC, AIFF, AU, FLAC [in 16-bit cd-kwaliteit], MP3. WAV en WMA) en M3U speellijsten (playlists), die door uw computer’s mediaspeler, zoals Windows Media Player 11 of 12 gemaakt zijn, afspelen. Deze werken met Windows 2000, Windows XP, Windows Vista en Windows 7.
EXTRA INFORMATIE: U zult waarschijnlijk de functie “filesharing” van uw computer moeten activeren, niet bij alle mediaspelers echter zal filesharing, het delen van muziekbestanden, mogelijk zijn. Raadpleeg de handleiding van uw computer voor verdere instructies.
UPnP Servers
Het instellen van uw pc als een UPnP-server
1. Gebruik “Windows Media Player 11” (of 12 als uw pc onder Windows 7 draait) om uw pc geschikt te maken als UPnP-server. Klik op het “Library” ruitertje van Windows Media Player 11 en kies vervolgens “Media Sharing” om dit venster te openen en de optie in te stellen.
Windows Media Player zo instellen dat hij uw iTunes bestanden kan spiegelen. (in Windows Media Player gaat u naar Tools>Options>Library tab>Monitor folders). Windows Media Player 12 (voor Windows 7) ondersteunt AAC wel.
3. Ga nu naar het menu ‘Media Player’ en kies middels de druk/ draaitoets = het submenu “UPnP Servers”. Het apparaat zoekt nu naar alle beschikbare UPnP-servers. Als er geen UPnP-servers zijn, laat hij zien dat hij niets heeft kunnen vinden (Empty).
Internet Radio
My Stuff
< Media Player >
Settings
< UPnP Servers >
Playback Mode
Queue
Het afspelen van muziekbestanden met gebruikmaking van de UPnP-server
1. Na het succesvolle zoekwerk van de RT-12 en als er meer dan één server gevonden is, kiest u uw UPnP-server met de draai/drukknop = (eerst draaien, dan drukken).
2. De RT-12 zal nu de opties en folders tonen die beschikbaar zijn. Dit aanbod varieert naar de instelling van uw music server en de versie van de software die u gebruikt. Voorbeeld Music, Play List enz. Ga naar de gewenste categorie met knop = en kies deze met dezelfde knop.
< Music > Playlists [Search]
<All music > All Artists Album Artists Genre
2. Uw pc toont u nu dat een apparaat geprobeerd heeft contact te krijgen met de UPnP-server en vraagt toestemming daarvoor, klik nu op de toets “Allow”.
EXTRA INFORMATIE: Vanaf het schrijven van deze handleiding ondersteunt Windows Media Speler 11 de AAC codering, die Apple gebruikt voor zijn iTunes, niet meer. Wij raden u aan de standaard importinstelling te wijzigen naar de WAV, AIFF, of MP3 opmaak, om een optimale compatibiliteit voor veel apparaten mogelijk te maken. U kunt
3. Zodra het gewenste nummer is gevonden, drukt u op de knop = om het nummer te kiezen. Het nummer wordt vervolgens getoond op het infoscherm, terwijl het apparaat de server probeert te bereiken. Voordat het afspelen begint, wordt de titel van het nummer, het soort bestand en de hoeveelheid bits getoond. Tijdens het afspelen wordt de verlopen tijd getoond i.p.v. het soort bestand.
“Track Title”
317kbps WMA
07:49
4. U kunt met de draai/drukknop een muziekstuk selecteren terwijl een willekeurig muziekstuk aan het afspelen is. Druk vervolgens op “ENT” op de afstandsbediening of druk gedurende 5 seconden op de draaidrukknop
“Track Title”
01:12 317kpbs
07:49
= op de voorkant. Het gewenste nummer wordt nu achteraan de
wachtlijst gezet. Druk op de toets “QUEUE” 9B om geïnformeerd te worden over de totale wachtlijst.
Wachtlijst verwijderen: de functie “Clear Queue”
U kunt de wachtlijst verwijderen door op de toets “QUEUE” 9B te drukken en vervolgens “[Clear Queue]” te kiezen, of door in het menu QUEUE te gaan van het Media Player submenu.
UPnP Servers
Playback Mode
< Queue >
< [Clear Queue] >
Nederlands
89
U kunt ook individuele muziekstukken van de wachtlijst verwijderen door dat nummer te selecteren en vervolgens vijf seconden op de toets “STOP” 8J te drukken.
De weergavefunctie “Playback Mode”
UPnP Servers
< Playback Mode >
Queue
Ga naar ‘Media Player’ --> ‘Playback Mode’ middels de draai/drukknop
=. U ziet nu twee submenu’s: ‘Repeat’ en ‘Shuffle’. Kies één of beide.
Een aanduiding in het infoscherm toont de gemaakte keuze.
REPEAT: De nummers worden op volgorde afgespeeld en aan het eind van de cyclus wordt weer gestart met het eerste nummer.
SHUFFLE: De ontvanger speelt alle nummers éénmalig doorelkaar af.
EXTRA INFORMATIE: Als zowel REPEAT als SHUFFLE zijn geactiveerd worden niet slechts eenmaal alle nummers door elkaar afgespeeld, maar gaat de speler door met eindeloos herhalen van het door elkaar afspelen van de cyclus, tot de toets “STOP” wordt gebruikt.
EXTRA INFORMATIE: De SHUFFLE-opdracht van zeer grote muziekbestanden kan erg lang duren of zelfs onmogelijk zijn. Wij raden u dan ook aan om wat kleinere speellijsten te maken in Windows Media Player en deze daar “gehusseld” weer te geven.
< Repeat * >
Shuffle
Het afstemmen op een voorkeurzender
Wanneer de tuner is afgestemd op een zender, kunt u overschakelen op een voorkeurstation, op één van de twee onderstaande wijzen.
1. Druk op de gewenste numerieke toets 3H.
2. Druk op de toets “SKIP +/-” 7 op de voorkant of “PRESET” +/- K om een voorkeurnummer en corresponderende plaats in het geheugen op te roepen. Draai met de bekende knop naar het gewenste station en druk vervolgens om het station te activeren. Druk nu op FM 6N om uit het voorkeurmenu en naar de afspeelstatus te gaan.
3. Door het drukken op de toets FM 6N kunt u schakelen tussen de volgende 3 mogelijkheden:
1. Laat het nu afspelende FM station zien.
2. Laat het voorkeurmenu zien.
3. Laat het FM instellingenmenu zien.
U kunt nu door het voorkeurmenu gaan en door de voorkeurstations scrollen met de draai/drukknop =. Met het drukken van deze knop bepaalt u uw keuze.
Met de afstandsbediening: gebruik de voorkeurtoetsen +/- K om een voorkeurzender te bepalen en druk op de toets “ENT” om deze te kiezen.
Het FM radiogedeelte
Zorg voor een goed antennesignaal voordat u de FM radio gaat gebruiken, met een dakantenne bereikt u kwalitatief het beste resultaat, kwantitatief blijft het echter mager. Signaal van de kabel geeft u zowel kwalitatief als kwantitatief een prima alternatief.
Het luisteren naar FM-radio
1. Druk op de toets “FM” op de voorzijde 6, of toets N van de afstandsbediening. Het infoscherm ziet er dan als volgt uit:
95.25MHz
[No RadioText]
2. Draai de gekende knop = om op de gewenste frequentie af te stemmen, iedere klik is één stap in frequentiewijziging
3. Of gebruik de op en neertoetsen op de afstandsbediening om handmatig naar FM radiostations te zoeken,
4. of druk en blijf de op- en neertoetsen op de afstandsbediening ingedrukt houden, om handmatig FM radiostations af te zoeken.
Het in het geheugen zetten van een zender
Wanneer de tuner is afgestemd op een zender, druk dan, terwijl u de toets “MEMORY” 4I ingedrukt houdt, op de gewenste numerieke toets
3H. In het infoscherm staat nu te lezen “Preset Saved”. U kunt op deze
wijze 30 FM voorkeurstations vastleggen.
Het FM instellingenmenu
Druk op de toets FM 6N en tokkel door naar het “FM settings Menu”, daarin vindt u 3 submenu’s.
1. Scan Settings – Hierin kunt u kiezen tussen het afzoeken van alle zenders “ALL STATIONS” of alleen sterke zenders.
2. Audio Settings – Hierin kunt u kiezen tussen stereoweergave of geforceerde monoweergave.
3. System – De tuner gaat terug op zijn fabrieksinstellingen en de gebruikte software wordt getoond.
Om veranderingen in het FM instellingenmenu te maken, gebruikt u de draai/druktoets = op de voorzijde of de op- en neertoetsen van de afstandsbediening. Voor de bevestiging drukt u op de draai/druktoets op de voorzijde van de RT-12 of drukt u op de toets “ENT” van de afstandsbediening.
RDS radio-ontvangst
Deze ontvanger is uitgerust met RDS ontvangstmogelijkheden. RDS biedt extra faciliteit aan FM radio-ontvangst door het verzenden van een gecodeerd signaal, naast het radiosignaal. Dit signaal wordt gedecodeerd door een RDS ontvanger en kan u veel informatie geven betreffende de zender waarop u op dat moment afgestemd bent.
1. Het vertonen van de zenderidentificatie (bv BBC 1 of Radio 1 enz.).
2. Informatie over het soort programma (bv JAZZ of Nieuws enz.).
90
RT-12 Digitale Internetradio en FM/DAB-tuner
3. Informatie over het verkeer.
4. Een lopende tekst met aankondigingen of informatie.
5. Tijd en datum.
RDS is al jaren beschikbaar in vele Europese landen. Er zijn heel wat RDS stations beschikbaar en velen zullen bekend zijn met dit fenomeen en hoe het gebruikt moet worden.
EXTRA INFORMATIE: RDS faciliteiten zijn volkomen afhankelijk van de betreffende zender, dus zullen ze alleen beschikbaar zijn in regio’s waar RDS geïmplementeerd is en waar zenders dergelijke signalen kunnen uitzenden.
De toets “RDS” O
Met de toets “RDS” op de afstandsbediening kunt u door de verschillende RDS opties heenlopen. Druk op de toets “RDS” 0 om door de verschillende mogelijkheden te scrollen.
1. Radio Text.
2. PTY oftewel het soort inhoud.
3. Naam van de zender.
4. Uitzending in mono of stereo.
5. De tijdweergave.
Het afstemmen op een DAB station
Druk op de toets “DAB” op de voorkant van het apparaat. De tuner zal nu alle beschikbare DAB-stations aftasten en tonen in het scherm.
DAB
<Station list>
Kies met de druk/draaiknop = het gewenste station.
Het in het geheugen zetten van een DAB station
Wanneer de tuner is afgestemd op een station, druk dan, terwijl u de toets “MEMORY” 4I ingedrukt houdt op de numerieke toets 3H waaronder u deze zender wilt bewaren. Er kunnen op deze wijze dertig zenders worden verankerd.
Het afspelen van een voorkeur DAB station
Wanneer op een DAB station is afgestemd kunt u overgaan op het afspelen van een voorkeurstation op één van de onderstaande manieren.
1. Druk op de numerieke toets van het gewenste station op de afstandsbediening 3H, of
2. Druk op de toets “SKIP” +/- 7 op de voorzijde of “PRESET” +/- K op de afstandsbediening om een gewenst station op roepen. Ook gebruik van de gekende draai/drukknop = geeft het gewenste effect.
6. De datumweergave.
De toets “MONO” O
Met de toets “MONO” kunt u heen en weer schakelen tussen mono en stereo-ontvangst. In de stand stereo wordt, indien de uitzending in stereo is met voldoende signaal, ontvangen in stereo.
EXTRA INFORMATIE: Overschakelen naar mono kan de ontvangst verbeteren als het betreffende stereosignaal te zwak is. Voor een goede mono-ontvangst is minder signaal nodig dan voor goede stereo­ontvangst.
Het DAB radiogedeelte
Overtuig uzelf ervan of ontvangst van “Digital Audio Broadcast” (DAB) op uw locatie mogelijk is.
Druk op de toets DAB 6 op de voorkant van het apparaat, of op de afstandsbediening N.
DAB kanalen (zenders) worden gecategoriseerd in pakketjes ook wel bekend als “multiplexes”. Ieder pakketje vertegenwoordigt een aantal stations en ieder daarvan bevat een hoofdservice, die weer meerdere diensten kan bevatten. De DAB technologie biedt de zendgemachtigden ook de mogelijkheid om bij het audiosignaal extra data mee te zenden, deze kunnen ook weer audiosignalen op zich zijn, maar kunnen in de toekomst ook tekst, zelfs plaatjes en pc-data bevatten.
Het DAB instellingenmenu
Druk op de toets DAB 6N en tokkel door naar het “DAB settings Menu”, daarin vindt u 6 submenu’s. Om door het gehele menu te gaan, gebruikt u de draai/drukknop = of de op- en neertoetsen van de afstandsbediening.
1. <Station List> – De complete zenderlijst
2. <Full Scan> – Door het drukken op de toets “ENT” (afstandsbediening) gaat de tuner alle beschikbare stations af.
3. <Manual Scan> – Druk op de toets “ENT” en ga handmatig alle zenders af middels de op- en neertoetsen van de afstandsbediening.
4. <DRC> – Het dynamisch bereik kunt instellen op uit (OFF), hoog (HIGH) of laag LOW. Druk op “ENT” en kies met de op- en neertoetsen gewenste instelling.
5. <Prune> – U kunt hier kiezen tussen ja (YES) en nee (NO). Met deze toets kunt u niet actieve of niet ontvangbare stations verwijderen.
6. System – De tuner gaat terug op zijn fabrieksinstellingen en de gebruikte software wordt getoond.
Nederlands
91
De Netwerkinstellingen
Network Config
Dit deel van de gebruiksaanwijzing behandelt de procedure voor zowel de bedraade als draadloze LAN verbinding.
Druk op de toets “NETWORK” 6N om in het hoofdmenu te komen, zoals hieronder getoond wordt.
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Settings
EXTRA INFORMATIE: Als u niet instaat bent automatisch naar dit menu terug te keren na het indrukken van de toets “NETWERK”, moet u de toets “BACK” 0D gebruiken.
Scan for Networks
Kies van het getoonde menu de instelling “Settings” en kies vervolgens “Network config”. Kies dan “Scan for networks” (alleen beschikbaar bij draadloze netwerken). Als het netwerk gevonden is, zal het infoscherm het ID van het betreffende netwerk tonen. Draai nu met de draai/drukknop
= om te kiezen en druk erop om de keuze te bevestigen.
< Scan for networks >
Enter network name
View Config
Edit Config
Enter network name (alleen van toepassing bij draadloze verbinding)
Als de tuner geen netwerk kan vinden dan kunt u in dit menu de ESSID (Extended Service Set ID) van het modem handmatig inbrengen.
Gebruik de draai/drukknop = om met de letters een station te benoemen en met “END” om de naam te bevestigen.
Network Name
< END <> A BCDEFGHIJK >
NAME1
View Config
Laat de details van de huidige configuratie zien. In dit menu kunt u alle configuratiedetails vinden. Draai met de knop om alle instellingen af te gaan, respectievelijk: “Mode” › “ESSID” › “MAC Address” › “IP Address › “Netmask” › “Gateway” › “DNS Servers”. De eerste twee:
< Mode >
Auto DHCP
< ESSID >
XXXXXX
Om de waarde in te brengen, druk op de draai/drukknop, draai dan de knop links- of rechtsom om naar de correcte waarde te gaan. Druk weer op de knop om de waarde te bevestigen en ga verder naar het volgende instellingsveld. Ga met deze procedure door tot alle gewenste informatie is ingebracht.
Signal Warning (alleen van toepassing bij draadloze verbinding)
Select “YES” (ja) of “NO” (nee) of u al dan niet gewaarschuwd wenst te worden als het Wi-Fi signaal te zwak wordt.
Met of zonder draad
Kies voor “AUTO” als beide verbindingen aanwezig zijn, of voor één van beide andere opties WIRED (bedraad) of WIRELESS (draadloos).
Version
Dit menu toont u hard- en software-informatie betreffende dit apparaat.
Upgrade Firmware
Gebruik deze optie om nieuwe “firmware” te downloaden van het internet. Zodra nieuwe firmware voorhanden is, zal de ontvanger u dat laten weten en u adviseren deze te downloaden.
EXTRA INFORMATIE: Mocht u tijdens het downloaden van gedachte veranderen dan kunt u de downloadprocedure staken met de toets “BACK”. Een firmware opwaardering kan enkele minuten in beslag nemen. Zet tijdens deze procedure de tuner NOOIT uit of in standby, u kunt daarmee het apparaat blijvend beschadigen. Het opwaarderen kan 15 tot 60 minuten duren, afhankelijk van de snelheid van uw internetverbinding.
Register
Hier krijgt u een “wachtwoord” te zien, dat gebruikt moet worden om deze ontvanger te registreren bij Rotel: www.rotelradio.com
Set Time/Date
Hier kunt u de plaatselijke datum en tijd invullen. Druk op de draai/ drukknop om een waarde in te kunnen stellen, draai de knop om een waarde te veranderen. Druk nogmaals om de waarde in te stellen en ga vervolgens naar het volgende instelveld.
UPnP
Gebruik deze optie om de naam van een UPnP apparaat te veranderen. Deze naam pikt de gekozen muziekaanbieder op wanneer de ontvanger in de “Media Player” functie staat. Breng de betreffende naam in door draaien en drukken met de gekende draai/drukknop = en druk op “END” om de naam te bevestigen.
DEVICE NAME
< END <> A BCDEFGHIJ >
DEVICE
WiFi Strength
Laat de sterkte zien waarmee het netwerksignaal binnenkomt.
Edit Config
In dit menu kunt u de instellingen van het huidige netwerk veranderen. Dat kan handig zijn als u een statisch IP-adres wilt inbrengen voor uw ontvanger. Selecteer deze functie en breng het statische IP-adres, MAC address en het DNS van het gekozen netwerk in.
92
RT-12 Digitale Internetradio en FM/DAB-tuner
Het configureren van “My Stuff”
Het registreren van een plaatsje op de website van http://rotelradio.com
In het hoofdmenu kunt u een persoonlijk menu fabrieken dat “My Stuff” wordt genoemd.
Open de website http://radio.rotel.com/ in uw internetbrowser. Typ vervolgens het wachtwoord in, dat u kunt vinden in het menu “Settings” onder “Register”. Vul dus dit wachtwoord in en volg dan de instructies op voor het verkrijgen van een gebruikersnaam en een wachtwoord. Zorg dat u deze gebruikersnaam met wachtwoord niet vergeet, want u heeft ze nodig zodra u op de site van Rotel wilt komen.
Nadat u zich heeft ingelogd op uw account, bent u instaat de informatie aan te passen in de menu’s: “My Stations”, “My Streams”, My Podcast” en “My Radios”.
Volg de instructies op de website op om dit menu echt het uwe te maken.
Het configureren van “My Stations”
In de database van deze site heeft u een enorme keus aan radiostations. Volg de instructies op die op de website gegeven worden, hoe u naar zenders moet zoeken. Als een zoekresultaat wordt getoond dan ziet u ook staan “Add to My Stations”. Klik daarop en het betreffende station wordt aan uw verzameling in “My Stations” toegevoegd. Er verschijnt nu een nieuw hoofdmenu “My Stuff” op het infoscherm, met daarbij een submenu genaamd “My Stations”.
De extra toetsen van de afstandsbediening
Het menu voor het maken van de instellingen
Om in het instellingenmenu te komen drukt u op de toets “SETUP” (C) van de afstandsbediening en vervolgens krijgt u onderstaand menu te zien:
< 1 POWER OPTION > 2 DIMMER 3 FACTORY DEFAULT 4 VERSION 5 ANTENNA SELECT 6 SIPORT UPGRADE 7 DISPLAY CONTRAST 8 EXIT
1. Met de POWER OPTION schakelt u tussen “NORMAL en QUICK (snel). In de stand NORMAL wordt de netwerkkoppeling uitgeschakeld wanneer het apparaat wordt uitgezet (STANDBY). Daardoor wordt er minder stroom verbruikt wanneer het apparaat dus uitstaat. In de stand QUICK blijft de RT-12 met het internet verbonden wanneer hij uitstaat (STANDBY). Gebruik de stand QUICK als u de RT-12 bedient met de IP afstandsbediening via de Rotel Link aansluitingen u.
2. DIMMER: Met deze toets kunt u het helderheidsniveau van het infoscherm in zeven stappen bepalen. U kunt deze faciliteit direct bereiken met de toets “DIM” op de afstandsbediening.
3. FACTORY DEFAULT: Met het kiezen van deze optie, brengt u de ontvanger weer terug in de originele fabrieksstand. Al uw instellingen zoals voorkeuzestations en netwerkconfiguraties zullen verloren gaan en brengt de ontvanger ook weer terug in afstandsbedieningscode 1 (zie ook hieronder).
Nadat u geregistreerd bent, kunt u wanneer op een bepaald station bent afgestemd deze toevoegen aan “My Stations” door op de toets “REPLY” te drukken. Het infoscherm vraagt u nu of u dit station wenst toe te voegen aan “My Stations”. Druk tenslotte op de draai/drukknop om uw keuze te bevestigen.
Het configureren van “My Streams”
Terwijl u ingelogd bent, kunt u aan uw favoriete radio “streams” toevoegen in de “My Streams” sectie van het “My Account” menu.
Click op “My Streams” en een uitroepteken verschijnt waar u het betreffende station met zijn “directe weergave (stream) -URL” kunt intoetsen. Deze media stream URL moet een directe link zijn naar de eigenlijke audiostream van de betreffende website.
EXTRA INFORMATIE: Het menu “My Stuff” en stations onder “My Stations” en “My Streams” zullen pas verschijnen als het apparaat een bijgewerkte stationslijst heeft. Zet het apparaat uit (OFF) en dan weer aan (ON) en ga tenslotte weer terug naar “Internet Radio” in het hoofdmenu om de radio de stationslijst te laten bijwerken.
4. VERSION: Laat de softwareversie zien van dit apparaat.
5. ANTENNE SELECT: Hierin kunt u kiezen uit drie opties: automatische antennekeuze AUTO (de fabrieksinstelling), FM of DAB.
6. SIPORT UPGRADE is bedoeld om de software voor FM en DAB te kunnen opwaarderen. Deze optie is niet bedoeld om door de eindgebruiker gebruikt te worden.
7. DISPLAY CONTRAST: Hiermee kunt u het contrast instellen van het infoscherm. Stel een contrastwaarde in die u het meest geschikt lijkt met de links/rechts toetsen van de afstandsbediening.
8. EXIT: Met deze laatste optie gaat u uit het instellingenmenu. U bereikt hetzelfde met de toets “SETUP” C op de afstandsbediening.
De tweede versterkercode voor de afstandsbediening
Vanuit de fabriek is dit apparaat ingesteld op afstandsbedieningscode 1. Als u bij deze instelling problemen ondervindt met de bediening van andere Rotel versterkers, kunt u de ontvanger instellen op afstandsbedieningscode
2. Dat gaat op onderstaande wijze:
Nederlands
93
1. Terwijl u de afstandsbediening op het apparaat richt, drukt u eerst op de toets FM N laat deze los en drukt u meteen daarna op toets “2”
H en houdt toets 2 nog zo’n 5 seconden ingedrukt. Vervolgens staat
op het infoscherm te lezen: ‘Audio Custom Code 1 –> 2’. Het apparaat wordt nu ingesteld op audio afstandsbedieningscode 2.
2. Vervolgens moet u nu de code overzetten naar uitgangscode 2. Omdat te doen drukt u de toetsen “FM (N) en “2” (H) tegelijkertijd in en laat ze meteen weer los.
3. Wilt u het apparaat weer terugbrengen in code 1, dan herhaalt u dezelfde procedure, maar drukt u op toets “1” in plaats van toets “2”.
De tweede CD-code voor de afstandsbediening
Vanuit de fabriek is dit apparaat ingesteld op CD-code 1. Als u bij deze instelling bedieningsproblemen ondervindt met de bediening van andere Rotel cd-spelers in de netwerkoptie, kunt u de ontvanger instellen op afstandsbedieningscode 2. Dat gaat op onderstaande wijze:
1. Terwijl u de afstandsbediening op het apparaat richt, drukt u eerst op de toets NETWORK N laat deze los en drukt u meteen daarna op toets “2” H en houdt toets 2 nog zo’n 5 seconden ingedrukt. Vervolgens staat op het infoscherm te lezen: ‘CD Custom Code 1 –> 2’. Het apparaat wordt nu ingesteld op CD afstandsbedieningscode 2.
2. Vervolgens moet u nu de code overzetten naar uitgangscode 2. Omdat te doen drukt u de toetsen “NETWERK” N en “2” H tegelijkertijd in en laat ze meteen weer los.
3. Controleer of de door het netwerk gebruikte “firewall” geen uitgaande poorten blokkeert.
4. Voer een z.g. harde lichtnetstart uit (lichtnetstekker verwijderen en weer terugplaatsen) en probeer het apparaat weer opnieuw op het internet te laten komen.
5. Als er van een Wi-Fi verbinding sprake is, overtuig u er dan van dat het Wi-Fi signaal door het apparaat ontvangen kan worden.
Geen geluid
1. Controleer of de verbindingen tussen de ontvanger en de(voor)versterker wel o.k. zijn en staat die voor(versterker) wel aan? Zie ook figuur 2.
2. De continuïteit van de muziekweergave van het internet wordt bepaald door de snelheid van de verbinding. Als u vindt dat de verbinding wat veel wordt onderbroken, neem dan contact op met uw internetleverancier.
3. Als u op een bepaald station heeft afgestemd en u hoort niets, controleer dan de lokale tijd van dat station. U zult waarschijnlijk in een geheel andere tijdzone zijn beland.
4. Check of u het correcte type verbinding, bedraad of draadloos, heeft ingesteld.
3. Wilt u het apparaat weer terugbrengen in code 1, dan herhaalt u dezelfde procedure, maar drukt u op toets “1” in plaats van toets “2”.
Wat te doen bij problemen?
Als er al problemen zijn, zijn deze meestal te wijten aan slechte verbindingen, slecht verbindingsmateriaal of een verkeerde stand van de knoppen/schakelaars. Controleer bij niet functioneren of alle schakelaars en knoppen in de juiste stand staan. Functioneert het één en ander niet zoals het moet, probeer dan door elimineren er achter te komen waar het probleem zit. Werkt dit ook niet, volgt u dan onderstaande suggesties:
De lichtnetindicator werkt niet
De lichtnetindicator gaat branden zodra het apparaat op het lichtnet is aangesloten en wordt ingeschakeld middels de aan/uitschakelaar. Doet de indicator het niet, controleer dan de lichtnetaansluiting waarop het apparaat is aangesloten met een ander elektrisch apparaat bv een schemerlamp. Check ook even of de lichtnetaansluiting waarop hij is aangesloten via een schakelaar werkt, die dan toevallig uitstaat.
Problemen met het internet
Als u geen contact kunt krijgen met het internet, controleer dan zorgvuldig uw instellingen, het onderstaande stappenplan kan waarschijnlijk uw probleem oplossen.
1. Controleer of uw Wi-Fi netwerk inderdaad functioneert. Als uw computer op het internet kan komen met hetzelfde netwerk is het ok.
2. Controleer of er in het netwerk een DHCP-server beschikbaar is, of dat het IP-adres wel is ingesteld. Raadpleeg hiervoor ook het gedeelte “Het overzicht van de opstartprocedureinstellingen” (Network Config).
94
RT-12 Digitale Internetradio en FM/DAB-tuner
Verklarende Woordenlijst
Bit rate – Transmissiesnelheid, de hoeveelheid bits per seconde die overgestuurd kan worden.
Buffering – de binnengehaalde en verzamelde data voordat deze wordt weergegeven.
Codec – [coder/decoder] software die instaat is om een digitale datastroom, zowel te coderen als te decoderen.
Data Encryption – het versleutelen van data om veiligheidsredenen. Voor het draadloze internet is dat normaal gesproken WEP en WPA.
DHCP [dynamic host controlprotocol] – Een protocol voor het toekennen van een IP adres aan apparaten binnen een netwerk.
DNS Server – (domain name system) – Een server op afstand, die zorgt voor de vertaling van webadressen naar IP-adressen.
ESSID – [Extended Service Set Identifier]. De ESSID is een unieke naam voor uw draadloze netwerk.
Ethernet – Een netwerktechnologie voor netwerken op beperkte schaal. De Cat5 kabel wordt voor deze verbinding, met snelheden van 10/100/1000 megabits p/s, tussen computers gebruikt.
File format – bv een muziekbestand in de mp3 indeling.
Netwerk adaptor – Een onderdeel in een computer dat computergelieerde
apparaten aan elkaar verbindt om een netwerk te vormen.
Podcast – Een audiobestand voor een abonnee dat over het internet aangeleverd wordt via een “RSS feed” (zie bij RSS feed).
Router – Een aansluitkastje dat het verzamelpunt vormt van meervoudige netwerken en computers.
RSS feed – [Really Simply Syndication feed] Wordt gebruikt om iets op het internet te publiceren, waar geïnteresseerden zich op kunnen abonneren en updates kunnen ontvangen.
Server – Een computer die aan andere computers toegang verleent aan bestanden en printers als gezamenlijke bron op een computernetwerk.
Subnet mask – Een methode om IP netwerken te splitsen in subgroepen.
UPnP – [Universal Plug and Play] Een methode van automatische configuratie, die bij o.a. pc’s, randapparatuur, draadloze apparatuur en intelligente hulpmiddelen wordt toegepast.
URL – [Uniform Resource Locator] De indeling van het adres voor een bepaalde pagina van een website.
USB – [Universal Serial Bus] Aansluiting die gewoonlijk gebruikt wordt voor computer randapparatuur.
File Server – Een computer of andersoortig apparaat dat dient als werkstation op een netwerk, met gecontroleerde toegang tot gemeenschappelijke bestanden.
Firmware – de vaste software van een apparaat, die zorgt voor de operationele instructies voor weer andere apparaten.
Gateway – De koppeling tussen LAN en WAN
Internet – Een computernetwerk dat bestaat uit een wereldwijd netwerk
van computernetwerken.
IP Address – Een numeriek naamplaatje dat aan apparaten in een computernetwerk wordt toegewezen.
ISP – Internet Service Provider.
Kbps – Afkorting voor kilobits per seconde, een maat voor de snelheid
van dataoverdracht.
LAN – [Local Area Network] Een plaatselijk computernetwerk voor communicatie tussen twee computers.
MAC – [Media Access Control] Een unieke naam voor netwerkadapters of netwerk aansluitkaarten die voor identificatiedoeleinden door de fabrikant wordt toegewezen.
WAN – [Wide Area Network] Een computer netwerk dat een grotere reikwijdte heeft dan een lokaal netwerk zoals bv het internet.
WEP – [Wired Equivalent Privacy] Een draadloos veiligheidsprotocol om toegang, door “indringers” die dezelfde draadloze LAN apparatuur gebruiken en door afluisteren LAN verkeer kunnen opvangen, te voorkomen.
WPA – [WiFi Protected Access] een draadloos veiligheidsprotocol dat het zwakkere WEP vervangt.
WiFi – [Wireless Fidelity] Een radiofrequentiestandaard die gebruikt wordt om apparatuur, zoals pc’s en iPods, draadloos te verbinden: het draadloos netwerken.
Modem – [modulator/demodulator] een apparaat dat wordt gebruikt om een computer te verbinden met een telefoonlijn.
Network – Een systeem van onderling verbonden apparaten of computers.
Nederlands
Technische gegevens
Het FM-gedeelte
Bruikbare gevoeligheid 22.2 dBf Ruisniveau bij 50dB stilte 27.2 dBf (mono) Signaal/ruisverhouding (bij 65dBf) 63 dBf (mono) 60 dBf (stereo) Harmonische vervorming (bij 65dBf) 0.2% (mono)
0.3% (stereo) Frequentiebereik 10Hz–15kHz, ±3dB Kanaalscheiding (100Hz/1kHz/10kHz) 40dB/45dB/35dB Uitgangsniveau 1.0V Antenne-ingangsimpedantie 75Ω ongebalanceerd
Het DAB-gedeelte
Bruikbare gevoeligheid -80dBm Afstembereik Band III (174-240Mhz) Audio transmissiesnelheid 224Kbps (Max) Frequentiebereik 20-20KHz ± 1dB Analoog uitgangsniveau 2.1V bij 0dBFS Antenne-ingangsimpedantie 75Ω F-connector
95
Algemeen
Netwerkverbinding 802.11b/g Beveiliging WEP, WPA1 (TKIP) WPA2 (TKIP) Opslag format (UPnP Music Server) AAC, MP3 WMA (behalve “lossless”) OGG vorbis, WAV, AIFF, FLAC en AU Verbruik uit het lichtnet 16 watts Verbruik in de uitstand (STANDBY) 0.5 watt Netspanning 120V, 60Hz. (USA) 230V, 50Hz. (EU) Gewicht 5.1 kgs (11.24 lbs) Afmetingen (bxhxd) 430x93x330 mm (17x3 Hoogte Voorpaneel 80 mm, 3
Gegevens waren correct bij het ter perse gaan. Rotel houdt het recht voorbehouden om wijzigingen aan te brengen zonder waarschuwing vooraf.
Rotel en het Rotel Hi-Fi logo zijn geregistreerde handelsmerken van The Rotel Co. Ltd. Tokyo, Japan.
5
/8x13 in)
1
/8
96
RT-12
-
DAB
VARNING
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
ÖPPNA EJ
VARNING: SKRUVA ALDRIG ISÄR APPARATEN. DET FINNS
INGA DELAR INUTI SOM KAN LAGAS AV ANVÄNDAREN. ANLITA
ALLTID EN BEHÖRIG SERVICETEKNIKER FÖR ALL SERVICE.
Denna symbol används för att varna för farlig elektrisk ström inuti apparaten som kan orsaka elektriska stötar.
Denna symbol används för att meddela att det finns viktiga instruktioner om användning och skötsel i denna bruksanvisning.
RT-12 DIGITAL GATEWAY
Denna symbol betyder att apparaten är dubbelisolerad och inte behöver jordas.
Rotels produkter är utformade för att följa de internationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances) och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som behandlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter tas om hand. Symbolen med den överkorsade soptunnan innebär att produkterna måste återvinnas eller tas om hand enligt dessa direktiv.
ANTENNJORDNING ENLIGT ”NATIONAL ELECTRIC
CODE”-FÖRESKRIFTERNA (NEC) ”RADIO AND
TELEVISION EQUIPMENT”, ARTIKEL 810
ANTENNKABEL
JORDFÄSTE
JORDNINGSLEDARE
(NEC-AVSNITT 810–20)
E L EK T R IS K SERVICEDOSA
JORDNINGSELEKTROD
(NEC-ARTIKEL 250, DEL H)
ANTENNURLADDNINGSENHET (NEC-AVSNITT 810–20)
JORDFÄSTE
Svenska
97
Obs!
Mini-USB-porten på baksidan ska endast användas av auktoriserad personal.
FCC-information
Denna apparat har testats och konstaterats uppfylla gränsvärdena för digitala klass B-enheter enligt kapitel 15 i FCC-föreskrifterna. Dessa gränsvärden är framtagna för att undvika interferensstörning från installationer i bostäder. Denna apparat genererar, använder och kan avge radiofrekvenser som kan orsaka interferensstörning med andra radio- och TV-apparater om den inte installeras enligt instruktionerna.
Det finns dock ingen garanti för att interferensstörning ej uppstår i vissa installationer. Om denna produkt skapar interferensstörningar för annan radio- eller TV-utrustning kan detta lätt klargöras genom att slå på och stänga av produkten. Försök lösa korrigera interferensproblemet genom att utföra en eller flera av följande åtgärder.
•Flyttamottagarantennen(förradio,TVm..).
•Ökaavståndetmellanapparatenochmottagare
•Anslutapparatentillettannatströmuttag.
•Kontaktadinåterförsäljareellerenauktoriseradradio-/TV-teknikerförhjälp.
Varning
Denna enhet uppfyller Kap. 15 i FCC-föreskrifterna enligt följande: (1) Denna enhet ska inte generera interferensstörning och (2) Denna enhet måste klara av att utsättas för interfererande signaler, även sådana som kan orsaka funktionsstörningar.
INFORMATION FÖR INSTALLATÖR: CSe till att installatören beaktar NEC-artiklarna 820–40,
vilka innehåller riktlinjer för hur jordning ska utföras samt anger att jorden ska anslutas till byggnadens jordningssysten, så nära kabelanslutningen som möjligt. Se installationsdiagrammet.
Obs: Denna apparat har testats och konstaterats uppfylla gränsvärdena för digitala klass B-enheter
enligt kapitel 15 i FCC-föreskrifterna. Dessa gränsvärden är framtagna för att undvika interferensstörning från installationer i bostäder. Denna apparat genererar, använder och kan avge radiofrekvenser som kan orsaka interferensstörning med andra radio- och TV-apparater om den inte installeras enligt instruktionerna.
Det finns dock ingen garanti för att interferensstörning ej uppstår i vissa installationer. Om denna produkt skapar interferensstörningar för annan radio- eller TV-utrustning kan detta lätt klargöras genom att slå på och stänga av produkten. Försök lösa korrigera interferensproblemet genom att utföra en eller flera av följande åtgärder.
•Flyttamottagarantennen(förradio,TVm..).
•Ökaavståndetmellanapparatenochmottagare
•Anslutapparatentillettannatströmuttag.
•Kontaktadinåterförsäljareellerenauktoriseradradio-/TV-teknikerförhjälp.
Viktig säkerhetsinformation
VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service.
VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor, i närheten av apparaten. Se till att inga föremål kommer in i apparaten. Om apparaten utsätts för fukt, väta eller om främmande föremål kommer in i den, dra omedelbart ut nätkabeln ur vägguttaget. Lämna sedan apparaten till en behörig servicetekniker för översyn och eventuell reparation.
Läs alla instruktioner innan du ansluter eller använder apparaten. Behåll denna bruksanvisning så att du kan studera dessa säkerhetsföreskrifter. Följ alla varningar och säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen och på själva apparaten. Följ alltid
alla användarinstruktioner. Använd bara en torr trasa eller dammsugaren när du rengör apparaten. Använd inte denna enhet nära vatten.
Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten.
Ställ inte apparaten på en säng, soffa, matta eller någon liknande yta som kan blockera ventilationshålen. Om apparaten placeras i en bokhylla eller i ett skåp måste det finnas utrymme för god ventilation.
Placera inte apparaten nära element eller andra apparater som utvecklar värme.
VARNING: Strömuttaget på apparatens baksida fungerar som huvudströmbrytare. Apparaten måste placeras så att strömuttaget alltid är åtkomligt.
Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt markeringen på apparatens baksida (Europa 230 V/50 Hz, USA 120 V/60 Hz).
Anslut endast apparaten till vägguttaget med den medföljande strömkabeln eller en exakt motsvarighet. Modifiera inte den medföljande strömkabeln på något sätt. Ändra inte jord eller polaritet. Använd inte någon förlängningskabel.
Strömkabeln används som huvudströmbrytare. För att koppla från enheten helt och hållet måste kabeln lossas från strömuttaget. Standby-lysdioden lyser inte när strömkabeln inte är inkopplad. Strömkabeln används som huvudströmbrytare och måste finnas åtkomlig.
Placera inte strömkabeln så att den kan bli utsatt för åverkan, extrem värme eller skadas på annat sätt. Var särskilt noga med att inte skada kabelns ändar.
Strömkabeln ska kopplas ur vägguttaget vid åskväder eller om apparaten inte ska användas under en längre tid.
Använd bara tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Använd bara stativ, rack, hyllor eller hyllsystem som rekommenderas av Rotel. Var
försiktig när apparaten ska flyttas så att den inte välter. Sluta omedelbart använda apparaten och låt en behörig servicetekniker kontrollera
den om:
• Strömkabelnellerkontaktenharskadats
• Främmandeföremålellervätskaharkommitiniapparaten
• Apparatenharutsattsförregn
• Apparatenvisarteckenpåfelaktigfunktion
• Apparatenhartappatsellerskadatspåannatsätt
Batterierna i fjärrkontrollen får inte utsättas för kraftig hetta, till exempel solsken och eld.
98
RT-12 DIGITAL GATEWAY
Innehåll
Figur 1: Kontroller och anslutningar 4 Figur 2: Inkoppling 5 Figur 3: Rotel-Link-anslutning (svart) och 12 V-anslutning för styrsignal (grå) 6 Viktigt 7
Viktig säkerhetsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Översikt – Rotels internetradio och Digital Gateway-produkter. .............99
DAB- och FM-radio 99 Internetradio 99 Nätverksåtkomst 99 Webbplatsen Rotelradio – hantera dina kanaler 99 Spela musik från nätverksservrar 99
Introduktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ström och strömfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Strömingång o 100 Strömbrytare och indikator 1 A 2 100 Ingång för 12-volts styrsignal i 100 Utgång för 12-volts styrsignal i 100
Anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
DAB/FM-radio w 100 Digitalingång t 101 Nätverk UPGRADE USB mini-port y 101 Analoga utgångar e 101 Rotel Link u 101
Internetradio ................................................. 101
Vad du behöver 101 Första gången du ansluter till nätverket 101 Välja radiostation 102 Lyssna på internetradio 102 Lagra en radiostation i minnet 102 Välja en lagrad station 102
Media Player .................................................103
UPnP-servrar 103
Konfigurera UPnP-server på PC:n 103
Spela mediefiler med en UPnP-server 103 Tömma kön 103 Avspelningsläge 104
FM-radio .................................................... 104
Lyssna på FM-radio 104 Lagra en radiostation i minnet 104 Spela en lagrad station 104 Menyn FM Settings 104
Mottagning av RDS-sändningar .................................... 104
RDS-knapp O 105 MONO-knapp O 105
DAB-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Lyssna på DAB-radio 105 Lagra en radiostation i minnet 105 Välja en lagrad DAB-station 105 Menyn DAB Settings 105 Scan for Networks 106 Wired/Wireless 106
Konfigurera ”My Stuff” .........................................106
Konfigurera ”My Stations” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Konfigurera ”My Streams” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Avancerade knappar på fjärkontrollen ............................... 107
Felsökning ...................................................108
Specifikationer ................................................109
101
qr
Om Rotel
Vår historia började för mer än 50 år sedan. Under alla år som gått har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du!
Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för musik. Detta ledde till en egen tillverkning av hifi-produkter med en kompromisslös kvalitet.
Genom alla år har denna passion för musik, som delas av hela Rotels personal, varit oförminskad och målet har alltid varit att tillverka prisvärda produkter för audiofiler och musikälskare, vilken budget de än har.
Rotels ingenjörer arbetar i team och har ett nära samarbete. Tillsammans lyssnar de på och finslipar varje ny produkt tills den lever upp till deras höga krav. De får välja komponenter från hela världen för att göra produkterna så bra som möjligt. I apparaterna hittar du ofta allt från brittiska och tyska kondensatorer till japanska och amerikanska halvledare samt toroidaltransformatorer som tillverkas i Rotels egna fabriker.
Vi bryr oss om miljön. Eftersom allt mer elektronik tillverkas, och så småningom kasseras, är det särskilt viktigt att tillverkare gör vad de kan för att produkterna ska få så liten inverkan på sophantering och vattenmiljö som möjligt.
På Rotel är vi stolta över att kunna bidra. Vi har reducerat blyinnehållet i vår elektronik genom att använda ett speciellt ROHS-lödtenn, och våra Class D-förstärkare (ej digitala) är upp till fem gånger mer effektiva än våra äldre modeller samtidigt som de är kraftfulla och har höga prestanda. Dessa produkter utvecklar lite värme, slösar minimalt med energi, är bra för miljön – och låter bättre.
Slutligen är denna manual tryckt på återvunnet papper.
Även om detta är små, första steg så är de viktiga. Och vi fortsätter att eftersträva nya metoder och material som ger en renare och grönare tillverkning.
Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna produkt. Vi är övertygade om att den kommer att ge dig många års njutning och glädje.
Svenska
99
Översikt – Rotels internetradio och Digital Gateway-produkter.
Denna Rotel-produkt sammanför konventionell FM-radiomottagning och DAB med datorvärldens förmåga att nå tusentals radiokanaler på internet. Utöver detta kan Rotels nya serie radio/Digital Gateway-produkter länkas samman med bärbara musikspelare (iPodar och MP3-spelare) och dina musikfiler som ligger lagrade på en nätverksserver.
OBS! För att internetradio- och nätverksserverfunktionerna ska fungera krävs ett LAN-nätverk.
Läs mer om dessa funktioner längre fram i denna instruktionsbok.
DAB- och FM-radio
Detta är den mest konventionella delen av produkten och om du har tidigare erfarenheter av att söka efter, ställa in och välja radiokanaler från nuvarande DAB+- och FM-radiosändningar så kommer du snabbt att bli bekant med hur radiomottagaren används. Allt detta förklaras i de relevanta avsnitten längre fram i denna manual. Kom ihåg att ange vilken antenningång som ska användas, dessa alternativ finns i inställningsmenyn. Utöver detta måste rätt antenn installeras för att optimera mottagningen av FM- och DAB+-tjänster.
Internetradio
För att lyssna på internetradio krävs ytterligare två tjänster: tillgång till internet via ett datornätverk, samt en överföring via en av de internetbaserade tjänster som behövs för att få tillgäng till internetradiokanaler. Det senare finns inbyggt i mottagaren, så vi börjar med att få tillgång till ditt hemnätverk.
Om du registrerar radion på www.rotelradio.com kan du söka efter och spara internetradiokanaler, samt ställa in andra regionala musiktjänster.
Webbplatsen Rotelradio – hantera dina kanaler
Att hantera alla tusentals radiokanaler som finns på internet skulle vara omöjligt om du inte kunde organisera och välja de kanaler som passar just dig. Rotel har sett till att det finns ett enkelt sätt att göra detta på, med hjälp av en särskild webbplats där du kan välja kanaler.
URL-adressen för denna plats är http://rotelradio.com.
Precis som på många andra webbplatser skapar du ett konto genom att ange ett användarnamn och ett lösenord. Innan du kan göra detta behöver du registrera din produkt på webbplatsen och det finns en speciell registreringskod som du behöver ange på webbsidans registreringsformulär. Denna nyckel hittar du i menysystemet under Settings > Register. Du måste vara ansluten till internet för att få åtkomst till denna engångsnyckel.
Efter registreringen visar webbplatsen Rotel-enhetens radio-serienummer. Detta är ett annat serienummer än Rotel-enhetens. Radions serienummer finns i menysystemet under Settings > Version.
Observera att du måste stänga av och sätta på enheten och välja ”Internet Radio” en gång till för att displayen ska uppdateras och visa dina alternativ. Din nya ”My Stuff”-lista uppdateras automatiskt.
Spela musik från nätverksservrar
Datorer som konfigurerats som musikservrar ger en annan möjlighet att spela musik med Rotel-enheten, och på så sätt kan du utnyttja de audiofila avkodningskretsar som finns i dessa Gateway-produkter.
Nätverksåtkomst
Hur datornätverk upprättas beskrivs inte i denna instruktionsbok, vi utgår från att du redan har ett fungerande Wi-Fi-nätverk hemma.
Vid starten letar enheten efter Wi-Fi-nätverk och så fort sökningen är avslutad kan du välja mellan ett eller flera nätverk som visas i displayen. Du ska välja det nätverksnamn som stämmer överens med ditt hemnätverk. Detta skapades när du installerade nätverket och bestäms ofta av routern som sitter i nätverket.
Nästa sak du behöver göra är att ställa in Rotel-enheten så att den kan ”logga in” på nätverket. Detta gör du genom att ange den trådlösa ”WEP­nyckeln” (eller WPA- eller WPA2-nyckeln) som fungerar som lösenord till ditt nätverk. Det är troligt att du redan har använt denna nyckel när du har installerat en dator eller loggat in på nätverket, och den finns ofta i instruktionerna till din router. Denna inställning behöver bara göras en enda gång, så gå igenom de alfanumeriska tecknen noggrant och skapa din WEP-nyckel. När du är färdig bläddrar du ner till och väljer END, eller trycker helt enkelt på REPLY-knappen för att avsluta processen.
Du kan använda UP- och DOWN-knapparna på fjärrkontrollen för att göra det enklare att ange informationen. Blanda inte ihop bokstaven ”O” med siffran ”0”.
När du har lyckats logga in på nätverket loggar radion in automatiskt på webbplatsen där du kan ange vilken del av världen som intresserar dig och välja radiostationer efter land, genre och namn.
Precis som med internetradio krävs ett fungerande nätverk, plus en ansluten musikserver. Två olika sätt att konfigurera servern för att dela filer finner du i avsnittet ”Media Player” längre fram i denna instruktionsbok
100
RT-12 DIGITAL GATEWAY
Introduktion
Tack för att du har köpt RT-12. I en musikanläggning av hög kvalitet kommer den att ge dig många års musikalisk njutning.
Funktioner
Trådlös eller trådbunden anslutning för internetradio•
Tillgång till nätverksanslutna datorer via ”Media Player”-läge•
Lyssna på DAB+- och FM-radio•
Fungerar som ingång för Rotel-Link-funktionen så att du kan styra • andra komponenter i anläggningen.
Att tänka på
Läs denna bruksanvisning noggrant. Den ger dig grundläggande instruktioner om hur du installerar och använder RT-12 i din anläggning, samt innehåller information om hur du får ett så bra ljud som möjligt. Om du har några frågor är du alltid välkommen att kontakta din Rotel­återförsäljare. Alla vi på Rotel uppskattar dina frågor och synpunkter.
Spara kartongen och allt packmaterial till RT-12 så att du kan använda detta vid ett senare tillfälle. Att skicka eller flytta enheten i en annan förpackning kan skada den allvarligt.
Fyll i och skicka in registreringsbeviset som följer med RT-12. Spara också ditt originalkvitto från köptillfället. Det är det bästa beviset för när du köpt enheten, vilket kan vara viktigt om du behöver lämna in den för garantiservice.
Placering
Placera RT-12 på en stabil och plan hylla där den inte utsätts för fukt, solljus, hetta, smuts eller vibrationer.
Ström och strömfunktioner
Strömingång o
Din RT-12 är fabriksinställd för elnätet i det land du köpte den i (Europa 230 V/50 Hz och USA 120 V/60 Hz). Fabriksinställningen finns utmärkt med en dekal på apparatens baksida.
Anslut den medföljande strömkabeln till strömingången på baksidan av RT-12. Använd bara denna kabel eller en motsvarande. Använd inte någon förlängningskabel.
Se till att strömbrytaren på fronten av RT-12 är avslagen. Anslut sedan strömkabelns ena ände till baksidan av RT-12. Anslut sedan den andra i vägguttaget.
Om du kommer att vara bortrest en längre tid är det en lämplig försiktighetsåtgärd att dra ut strömkabeln till RT-12.
OBS! En del produkter säljs i fler än ett land. Därför kan det hända att det medföljer flera olika nätkablar. Använd den som passar i ditt land eller din region.
Strömbrytare och indikator 1 A 2
Strömbrytaren sitter på vänster sida av fronten. Tryck in knappen för att slå på RT-12 (eller för att aktivera lägen där enheten kan slås på automatiskt).
Indikatorlampan ovanför strömbrytaren kommer att tändas, vilket anger att enheten är påslagen. Tryck ut knappen för att stänga av RT-12.
Ingång för 12-volts styrsignal i
På baksidan finns en ingång som tar emot 12-volts styrsignaler från en förförstärkare eller hemmabioprocessor från Rotel. När styrsignalen tas emot slås RT-12 på eller av.
Ställ inte andra apparater eller föremål ovanpå RT-12. Se till att den inte utsätts för fukt.
Om du ställer RT-12 på en bänk eller i en hylla måste den klara av dess vikt.
RT-12 kan utveckla värme vid normal användning. Blockera inte ventilationshålen. Se till att det finns minst 10 cm utrymme runt om enheten. Om du placerar RT-12 i ett skåp måste du se till att det finns god ventilation.
12V TRIGGER IN-ingången på baksidan tar emot styrsignaler på mellan 3 och 30 volt (växelström eller likström). Använd en kabel med 3,5-mm minijack-kontakter i båda ändar. Styrsignalen överförs i kontaktens yttersta del.
Utgång för 12-volts styrsignal i
12V TRIGGER OUT-utgången på baksidan används för att överföra styrsignalen vidare till en annan Rotel-enhet. Alla styrsignaler som tas emot i TRIGGER IN-ingången överförs via TRIGGER OUT-utgången.
Anslutningar
Innan du fortsätter till andra avsnitt i instruktionsboken bör du försäkra dig om att alla anslutningar är korrekt gjorda. Se figur 2.
DAB/FM-radio w
Använd inomhusantennen som ingår och anslut den till DAB- och FM­antennuttaget på baksidan. Se till att de finns tillräckligt med plats så att den T-formade antennen kan vikas ut helt och hållet. Det går att fästa antennen på väggen med hjälp av de hål som finns i ändarna. Prova dig fram tills du får en optimal mottagning.
Loading...