ROTEL RSX-1067 User Manual

Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing
RSX-1067
Ampli-tuner Surround
Surround Sound Tuner/Versterker
SURROUND SOUND RECEIVER RSX-1067
CD TUNER TAPE VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 VIDEO5
MULTI
DTS
DOLBY
2CH DSP
PL
12345
6 7 8 9 0 MEMORYDIRECT
MUTE RECZONE
INPUT
/3ST
Neo 6
MONO
VOLUME
BAND
LF HF
STANDBY
12345
6 7 8 9 0 MEMORYDIRECT
BAND
TUNING
MONO
CD TUNER TAPE VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 VIDEO5
2CH DSP
MULTI INPUT
MUTE RECZONE
VOLUME
LF HF
SURROUND SOUND RECEIVER RSX-1067
DTS Neo 6
DOLBY PL
/3ST
STANDBY
> 10 cm
> 4 in
> 10 cm
> 4 in
> 10 cm
> 4 in
> 10 cm > 4 in
Conseils de Sécurité
Voor Uw Veiligheid
Explication des symboles graphiques
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ­VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
ATTENTION: Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION: Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation; Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation secteur de tous les appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d'installation doivent être lus avant de faire fonctionner l'appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d'installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L'appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
L'appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c'est-à-dire avec un espace libre d'une dizaine de centimètres autour de lui. Il ne doit pas
être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d'aération; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d'air autour des orifices d'aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d'autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d'alimentation secteur, d'une tension et d'un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l'appareil (USA: 115 V/60 Hz, CE: 230 V/50 Hz).
Brancher l'appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d'alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu'il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l'arrière de l'appareil comme dans la prise murale.
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise secteur sera débranchée.
L'appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants:
• Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont anormalement limitées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Remarque: Le branchement repéré COMPUTER I/O ne concerne que des techniciens agréés uniquement.
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus!
EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd nog weet te herinneren.
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort dan ook.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat niet op: bed, sofa, plaid of andere onregelmatige oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke.
Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral geen verlengsnoeren.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het apparaat binnengaat.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet:
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn gekomen.
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend gedrag vertoont..
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is.
Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige ondergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om kan vallen.
De garantie termijn op een Rotel product is vijf jaar op elektronische schakelingen, twee jaar op mechanische delen, laserunits en afstandsbedieningen. De garantie termijn is alleen van toepassing op de eerste eigenaar.
Om aanspraak te maken op garantie is het voldoende uw aankoopbewijs te overleggen.
N.B. De "COMPUTER I/O aansluiting mag alleen door een
geautoriseerde technicus aangesloten worden.
RSX-1067
1: Commandes et Branchements
De bedieningsorganen en aansluitingen
21 3 4
CD TUNER TAPE VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 VIDEO5
DOLBY
2CH DSP
/3ST
PL
Neo 6
4
SURROUND SOUND RECEIVER RSX-1067
VOLUME
DTS
MULTI INPUT
MUTE RECZONE
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956674, 5,974,380, 5,978,762, and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
ANTENNA
AM
LOOP
18 19 22 2320 21 24 27 2825 26
DIGITAL INPUT
OPTICAL
21
COMPONENT VIDEO IN
B
YP
P
1
2
R
COMPOSITE IN
23451
RIGHT
SURROUND FRONT/ZONE
12345
6 7 8 9 0 MEMORYDIRECT
321
B
P
DIGITAL OUT
R
3
MON OUT
COMPOSITE OUT
231
COAXIAL COAXIAL OPTICAL
YP
5 6 7 8
TUNING
MONO
BAND
LF HF
STANDBY
12 15
109 16141311 17
FRONT L CENTER
REM IN
EXTZONE
MON
ZONE
OUT
OUT
CENTER
CB 1
REAR L
CB 2REAR RFRONT R SUB
IR OUT
12V TRIG OUT
21
VIDEO INTAPECD
21435IN OUT
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
SPEAKERS
CENTER BACK/ZONE
2/RIGHT 1/LEFT
CB 1REAR LFRONT L SUB 1CENTER 1
CB 2REAR RFRONT R SUB 2CENTER 2
2 ZONE1
COMPUTER I/O
VIDEO OUT
21
3
213
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. : RSX-1067
POWER CONSUMPTION: 990W
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboraties Licensing Corporation.
SOFTWARE UPGRADABLE
WARNING: SHOCK HAZARD DO NOT OPEN
ZONE
OUT
L
R
MON OUT
FRONT/ZONE SURROUND
AVIS:
LEFT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
POWER
ON
OFF
RP-421
3535
31 3229 30
3937
3538 3540 423536
4133 34 3543
44
2: Télécommande RR-1050
De afstandsbediening RR-1050
REPTCLONE LOADING RECEIVERTRANSMITTER
AUD CD TUN
A
V1 V2 V3 V4 V5
123
4
B
7
+10
C D
E F
G H
I J
K
L
M
TUNE PRESET
FM MONO
CD
EQ
2CH PL C PL M 5CH 7CH
PROG RANDOM REPEAT
DISPLAY AUDIO ANGLE
DISP
RESUME REPEAT A -B
SCAN PTY
INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3
DVD
POWER LEARNEDIT/ CLONE
DEVICE / INPUT
56
89
0
X
FRQ DIRECT
GUIDE MENU
CM
-
BAND
SEARCH –
S
SUB
DISC 2DISC 1
DISC 3 DISC 4 DISC 5
DYN
REC
TAPE2 PHONO TONE D-SLT
P-TUN
LANG
CLEAR RESETPRELOAD
PAGE 1/2
5
WAITINGLEARNEDIT
TAPE EXT
POWER
ON OFF
CH VOL
MACRO
M MUTE
UP
OSDCTR
ENT
+
SEARCH +
DWN
R
SUR
ZONE SUR+
DISC+DISC-
SBTITLE
ZOOM
GOTO
SLOW
TA
TP
TV/VCR RECORD
REPTCLONE LOADING RECEIVERTRANSMITTER
N
WAITINGLEARNEDIT
O
P
Q
R
S
T
U V
X
Y Z
AA
BB
CC
RSX-1067
3: Branchement des enceintes acoustiques
De luidsprekeruitgangen
6
SUBWOOFER
INPUT
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956674, 5,974,380, 5,978,762, and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
ANTENNA
AM
LOOP
DIGITAL INPUT
OPTICAL
21
COMPONENT VIDEO IN
B
YP
P
1
R
2
COMPOSITE IN
23451
RIGHT
SURROUND FRONT/ZONE
321
B
P
DIGITAL OUT
R
3
MON
OUT
COMPOSITE OUT
231
COAXIAL COAXIAL OPTICAL
YP
FRONT L CENTER
REM IN
EXTZONE
MON
ZONE
OUT
OUT
CENTER
CB 1
REAR L
CB 2REAR RFRONT R SUB
IR OUT
12V TRIG OUT
21
VIDEO INTAPECD
21435IN OUT
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
SPEAKERS
CENTER BACK/ZONE
2/RIGHT 1/LEFT
CB 1REAR LFRONT L SUB 1CENTER 1
CB 2REAR RFRONT R SUB 2CENTER 2
2 ZONE1
COMPUTER I/O
VIDEO OUT
21
ZONE
OUT
3
L
R
MON
213
OUT
FRONT/ZONE SURROUND
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. : RSX-1067
POWER CONSUMPTION: 990W
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboraties Licensing Corporation.
SOFTWARE UPGRADABLE
WARNING: SHOCK HAZARD DO NOT OPEN AVIS:
LEFT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
POWER
ON
OFF
RP-421
7
4: Branchement d’un téléviseur • Het aansluiten van een tv-apparaat
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956674, 5,974,380, 5,978,762, and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
ANTENNA
AM
LOOP
YPB PR
DIGITAL INPUT
OPTICAL
21
COMPONENT VIDEO IN
B
YP
P
1
R
2
COMPOSITE IN
23451
RIGHT
SURROUND FRONT/ZONE
COMPOSITE
VIDEO
VIDEO INPUTS
P
S-VIDEOCOMPONENT VIDEO
321
B
DIGITAL OUT
R
3
MON
OUT
COMPOSITE OUT
231
COAXIAL COAXIAL OPTICAL
YP
FRONT L CENTER
REM IN
EXTZONE
MON
ZONE
OUT
OUT
CENTER
CB 1
REAR L
CB 2REAR RFRONT R SUB
IR OUT
12V TRIG OUT
21
VIDEO INTAPECD
21435IN OUT
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
SPEAKERS
CENTER BACK/ZONE
2/RIGHT 1/LEFT
CB 1REAR LFRONT L SUB 1CENTER 1
CB 2REAR RFRONT R SUB 2CENTER 2
2ZONE1
COMPUTER I/O
VIDEO OUT
21
ZONE
OUT
3
L
R
MON
213
OUT
FRONT/ZONE SURROUND
RIGHT LEFT
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. : RSX-1067
POWER CONSUMPTION: 990W
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboraties Licensing Corporation.
SOFTWARE UPGRADABLE
WARNING: SHOCK HAZARD DO NOT OPEN AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
LEFT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POWER
ON
OFF
RP-421
AUDIO OUTPUTS
5: Branchement d’un récepteur satellite, câble ou HDTV
Het aansluiten van een kabel-, satelliet- of HDTV-tuner
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956674, 5,974,380, 5,978,762, and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
ANTENNA
OPTICAL
AM
LOOP
YP
1
2
SURROUND FRONT/ZONE
B
YP
P
R
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO OUTPUTS
DIGITAL INPUT
21
COMPONENT VIDEO IN
B
P
R
COMPOSITE IN
23451
RIGHT
COAXIAL COAXIAL OPTICAL
YP
DIGITAL OUT
321
B
P
R
COMPOSITE OUT
COMPOSITE
VIDEO
S-VIDEO
FRONT L CENTER
REM IN
EXTZONE
3
MON
OUT
231
ZONE
OUT
CENTER
MON
OUT
CB 1
REAR L
CB 2REAR RFRONT R SUB
IR OUT
21
VIDEO INTAPECD
21435IN OUT
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
SPEAKERS
2/RIGHT 1/LEFT
12V TRIG OUT
2 ZONE1
CENTER BACK/ZONE
CB 1REAR LFRONT L SUB 1CENTER 1
CB 2REAR RFRONT R SUB 2CENTER 2
COMPUTER I/O
VIDEO OUT
21
3
213
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. : RSX-1067
POWER CONSUMPTION: 990W
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboraties Licensing Corporation.
SOFTWARE UPGRADABLE
WARNING: SHOCK HAZARD DO NOT OPEN
ZONE
OUT
AVIS:
L
R
MON OUT
FRONT/ZONE SURROUND
LEFT
RIGHT LEFT
ANALOG DIGITAL
AUDIO OUTPUTS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
POWER
ON
OFF
RP-421
RSX-1067
6: Branchement d’un magnétoscope
Het aansluiten van een videorecorder
8
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956674, 5,974,380, 5,978,762, and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
ANTENNA
AM
LOOP
DIGITAL INPUT
OPTICAL
21
COMPONENT VIDEO IN
B
YP
P
1
R
2
COMPOSITE IN
23451
RIGHT
SURROUND FRONT/ZONE
LINE OUT REC IN
COMPOSITE
321
B
P
DIGITAL OUT
R
3
MON OUT
COMPOSITE OUT
LINE OUT REC IN
S-VIDEO
231
COAXIAL COAXIAL OPTICAL
YP
VIDEO
FRONT L CENTER
REM IN
EXTZONE
MON
ZONE
OUT
OUT
CENTER
CB 1
REAR L
CB 2REAR RFRONT R SUB
IR OUT
12V TRIG OUT
21
VIDEO INTAPECD
21435IN OUT
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
SPEAKERS
CENTER BACK/ZONE
2/RIGHT 1/LEFT
CB 1REAR LFRONT L SUB 1CENTER 1
CB 2REAR RFRONT R SUB 2CENTER 2
2 ZONE1
COMPUTER I/O
VIDEO OUT
21
ZONE
OUT
3
L
R
MON
213
OUT
FRONT/ZONE SURROUND
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. : RSX-1067
POWER CONSUMPTION: 990W
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboraties Licensing Corporation.
SOFTWARE UPGRADABLE
WARNING: SHOCK HAZARD DO NOT OPEN AVIS:
LEFT
RIGHT LEFT
LINE OUT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
POWER
ON
OFF
RP-421
RIGHT LEFT
REC IN
AUDIO
7: Branchement d’un lecteur ou enregistreur de CD
Het aansluiten van een cd-speler/cd opname/weergaveapparaat
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956674, 5,974,380, 5,978,762, and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
ANTENNA
AM
LOOP
DIGITAL INPUT
OPTICAL
21
COMPONENT VIDEO IN
B
YP
P
1
R
2
COMPOSITE IN
23451
RIGHT
SURROUND FRONT/ZONE
321
B
P
DIGITAL OUT
R
3
MON
OUT
COMPOSITE OUT
231
COAXIAL COAXIAL OPTICAL
YP
FRONT L CENTER
REM IN
EXTZONE
MON
ZONE
OUT
OUT
CENTER
CB 1
REAR L
CB 2REAR RFRONT R SUB
IR OUT
12V TRIG OUT
21
VIDEO INTAPECD
21435IN OUT
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
SPEAKERS
CENTER BACK/ZONE
2/RIGHT 1/LEFT
2 ZONE1
CB 1REAR LFRONT L SUB 1CENTER 1
CB 2REAR RFRONT R SUB 2CENTER 2
COMPUTER I/O
VIDEO OUT
21
3
213
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. : RSX-1067
POWER CONSUMPTION: 990W
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboraties Licensing Corporation.
SOFTWARE UPGRADABLE
WARNING: SHOCK HAZARD DO NOT OPEN
ZONE
OUT
AVIS:
L
R
MON
OUT
FRONT/ZONE SURROUND
LEFT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
POWER
ON
OFF
RP-421
AUDIO OUTPUTS
RIGHT LEFT
ANALOGDIGITAL
9
8: Branchement d’un magnétophone analogique
Het aansluiten van een opname/weergaveapparaat
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956674, 5,974,380, 5,978,762, and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
ANTENNA
AM
LOOP
DIGITAL INPUT
OPTICAL
21
COMPONENT VIDEO IN
B
YP
P
1
R
2
COMPOSITE IN
23451
RIGHT
SURROUND FRONT/ZONE
RIGHT LEFT
COAXIAL COAXIAL OPTICAL
YP
DIGITAL OUT
321
B
P
R
3
MON
OUT
COMPOSITE OUT
RIGHT LEFT
LINE OUT
REC IN
AUDIO
FRONT L CENTER
REM IN
EXTZONE
MON
ZONE
OUT
231
OUT
CENTER
CB 1
REAR L
CB 2REAR RFRONT R SUB
IR OUT
12V TRIG OUT
21
VIDEO INTAPECD
21435IN OUT
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
SPEAKERS
CENTER BACK/ZONE
2/RIGHT 1/LEFT
CB 1REAR LFRONT L SUB 1CENTER 1
CB 2REAR RFRONT R SUB 2CENTER 2
2 ZONE1
COMPUTER I/O
VIDEO OUT
21
ZONE
OUT
3
L
R
MON
213
OUT
FRONT/ZONE SURROUND
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. : RSX-1067
POWER CONSUMPTION: 990W
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboraties Licensing Corporation.
SOFTWARE UPGRADABLE
WARNING: SHOCK HAZARD DO NOT OPEN AVIS:
LEFT
REC IN OUT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
POWER
ON
OFF
RP-421
DIGITAL
9: Branchement d’un lecteur de DVD
Het aansluiten van een dvd-speler
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956674, 5,974,380, 5,978,762, and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
ANTENNA
AM
LOOP
1
2
DIGITAL INPUT
21
COMPONENT VIDEO IN
B
R
COMPOSITE IN
23451
RIGHT
COAXIAL COAXIAL OPTICAL
YP
OPTICAL
YP
P
SURROUND FRONT/ZONE
321
B
P
DIGITAL OUT
R
3
MON
OUT
COMPOSITE OUT
231
FRONT L CENTER
REM IN
EXTZONE
MON
ZONE
OUT
OUT
CENTER
CB 1
REAR L
CB 2REAR RFRONT R SUB
IR OUT
12V TRIG OUT
21
VIDEO INTAPECD
21435IN OUT
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
SPEAKERS
CENTER BACK/ZONE
2/RIGHT 1/LEFT
CB 1REAR LFRONT L SUB 1CENTER 1
CB 2REAR RFRONT R SUB 2CENTER 2
2 ZONE1
COMPUTER I/O
VIDEO OUT
21
ZONE
OUT
3
L
R
MON
213
OUT
FRONT/ZONE SURROUND
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. : RSX-1067
POWER CONSUMPTION: 990W
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboraties Licensing Corporation.
SOFTWARE UPGRADABLE
WARNING: SHOCK HAZARD DO NOT OPEN AVIS:
LEFT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
POWER
ON
OFF
RP-421
B
YP
P
R
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO OUTPUTS
COMPOSITE
VIDEO
S-VIDEO
RIGHT LEFT
ANALOG DIGITAL
AUDIO OUTPUTS
RSX-1067
10: Branchement d’un lecteur de DVD-Audio ou SACD
Het aansluiten van een dvd-audio- of super audio cd-speler (SACD)
10
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956674, 5,974,380, 5,978,762, and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
ANTENNA
AM
LOOP
DIGITAL INPUT
OPTICAL
21
COMPONENT VIDEO IN
B
YP
P
1
R
2
COMPOSITE IN
23451
RIGHT
SURROUND FRONT/ZONE
P
321
B
DIGITAL OUT
R
3
MON
OUT
COMPOSITE OUT
231
COAXIAL COAXIAL OPTICAL
YP
FRONT L CENTER
REM IN
EXTZONE
MON
ZONE
OUT
OUT
CENTER
CB 1
REAR L
CB 2REAR RFRONT R SUB
IR OUT
12V TRIG OUT
21
VIDEO INTAPECD
21435IN OUT
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
SPEAKERS
2/RIGHT 1/LEFT
2 ZONE1
CENTER BACK/ZONE
CB 1REAR LFRONT L SUB 1CENTER 1
CB 2REAR RFRONT R SUB 2CENTER 2
COMPUTER I/O
VIDEO OUT
21
3
213
SURROUND SOUND RECEIVER
POWER CONSUMPTION: 990W
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboraties Licensing Corporation.
SOFTWARE UPGRADABLE
WARNING: SHOCK HAZARD DO NOT OPEN
ZONE
OUT
L
AVIS:
R
MON
OUT
FRONT/ZONE SURROUND
LEFT
FRONT R SUBREAR R CENTER FRONT LREAR L
MULTICHANNEL ANALOG OUTPUTS
MODEL NO. : RSX-1067
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR
POWER
ON
OFF
RP-421
11: Branchement des antennes AM et FM
Het aansluiten van de meegeleverde antennes
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956674, 5,974,380, 5,978,762, and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
ANTENNA
AM
LOOP
1
2
DIGITAL INPUT
21
COMPONENT VIDEO IN
B
R
COMPOSITE IN
23451
RIGHT
COAXIAL COAXIAL OPTICAL
YP
OPTICAL
YP
P
SURROUND FRONT/ZONE
P
321
B
DIGITAL OUT
R
3
MON OUT
COMPOSITE OUT
231
REM IN
EXTZONE
ZONE
OUT
CENTER
FRONT L CENTER
MON
OUT
CB 1
REAR L
CB 2REAR RFRONT R SUB
IR OUT
21
VIDEO INTAPECD
21435IN OUT
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
SPEAKERS
2/RIGHT 1/LEFT
12V TRIG OUT
2 ZONE1
CENTER BACK/ZONE
CB 1REAR LFRONT L SUB 1CENTER 1
CB 2REAR RFRONT R SUB 2CENTER 2
COMPUTER I/O
VIDEO OUT
21
3
213
SURROUND SOUND RECEIVER
POWER CONSUMPTION: 990W
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboraties Licensing Corporation.
SOFTWARE UPGRADABLE
WARNING: SHOCK HAZARD DO NOT OPEN
ZONE
OUT
L
AVIS:
R
MON OUT
FRONT/ZONE SURROUND
LEFT
MODEL NO. : RSX-1067
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
POWER
ON
OFF
RP-421
12: Menus à l’écran «On-Screen»
De beeldschermmenu's
11
SYSTEM STATUS
LISTEN:Tuner VID INPUT:Video 1 RECORD:Source MODE:Dolby Digital INPUT:Coaxial 2 VOLUME:65 ZONE 2:Off SPEAKERS:FL CNT SUB FR SL CB1 CB2
INPUT SETUP
LISTEN:CD VID INPUT:Video 1 INPUT LABEL:_______ INPUT:Coaxial 2 CINEMA EQ:Off 12V TRIGGER:1 DEFAULT MODE:Dolby 3 Stereo GROUP DELAY:200ms
MAIN MENU
INPUT SETUP
LISTEN:Multi Input VID INPUT:Video 1 INPUT LABEL:_______
12V TRIGGER:1 LFE REDIRECT:On
MAIN MENU
SR
MAIN MENU
INPUT SPEAKER DELAY TEST TONE SUB SETUP ZONE 2 OTHER DEFAULT CONTOUR
EXIT
SPEAKER SETUP
FRONT:Large CENTER:Large SURROUND:Large CENTER BACK:Large1 SUBWOOFER:Yes ADVANCED:Enter
MAIN MENU
ADV SPEAKER SETUP
SPEAKER:Front CROSSOVER:100Hz
DOLBY:Small DTS:Small STEREO/MPEG:Large MUSIC:Small
SPEAKER SETUP MENU
CONTOUR SETUP
SPEAKER:Front
DEFEAT:On
HF CONTOUR:+5 LF CONTOUR: 0
MAIN MENU
OTHER OPTIONS
RECORD:Source TURN ON VOL:Last MAX VOL:Max VOL SPEED:Slow POWER:Standby LANGUAGE:English VIDEO:NTSC OSD:On PROGRESSIVE:NO MAIN MENU
INPUT SETUP
LISTEN:CD VID INPUT:Video 1 INPUT LABEL:_______ INPUT:Coaxial 2 CINEMA EQ:Off 12V TRIGGER:1 DEFAULT MODE:Dolby PLII Cinema GROUP DELAY:200mS MAIN MENU OPTION
DOLBY PRO LOGIC II(X)
MODE:Music
OPTIONAL PARAMETERS PANORAMA:Off DIMENSION:3 CENTER WIDTH:0
INPUT SETUP MENU
DTS Neo:6
MODE:Cinema
INPUT SETUP MENU
SUBWOOFER SETUP
CROSSOVER:100hZ DOLBY DIGITAL: 0dB DOLBY PL II(X): 0dB DTS: 0dB STEREO/MPEG:+ 2dB MUSIC: Off MULTI INPUT:- 2dB
MAIN MENU
TEST TONE
LEFT:+ 1dB CENTER:- 1dB RIGHT:+ 2dB R SURROUND:+ 5dB R CTR BACK:+ 2dB L CTR BACK:+ 2dB L SURROUND:+ 4dB SUBWOOFER:+ 9dB
MAIN MENU
DELAY SETUP
LEFT: 12ft 3.6m CENTER: 11ft 3.3m RIGHT: 11ft 3.3m R SURROUND: 6ft 1.8m R CTR BACK: 8ft 2.4m L CTR BACK: 9ft 2.7m L SURROUND: 5ft 1.5m SUBWOOFER: 5ft 1.5m
MAIN MENU
ZONE2 SETUP
SOURCE:Off VOLUME SETUP:Variable VOLUME:60 TURN ON VOL:Last MAX VOL:Max 12V TRIGGER:Off
MAIN MENU
DEFAULT SETUP
TUNER SETTING:N.America FRONT REDIRECT:Front CB REDIRECT:CB FACTORY DEFAULT:No
USER DEFAULT:No SET USER DEFAULT:No MAIN MENU
RSX-1067 Ampli-tuner Surround
12
Sommaire
Les numéros cerclés font référence aux illustrations du RSX-1067. Les lettres cerclées font référence aux illustrations de la RR-1050.
1: Commandes et Branchements........................ 4
2: Télécommande RR-1050 ................................. 5
3: Branchement des enceintes acoustiques ......... 6
4: Branchement d’un téléviseur .......................... 7
5: Branchement d’un récepteur satellite,
câble ou HDTV ............................................... 7
6: Branchement d’un magnétoscope .................. 8
7: Branchement d’un lecteur
ou enregistreur de CD .................................... 8
8: Branchement d’un magnétophone analogique 9
9: Branchement d’un lecteur de DVD .................. 9
10: Branchement d’un lecteur de DVD-Audio
ou SACD ........................................................... 10
11: Branchement des antennes AM et FM.......... 10
12: Menus à l’écran «On-Screen» ..................... 11
Sommaire ............................................. 12
À propos de Rotel .................................14
Pour démarrer ....................................... 14
Caractéristiques................................................ 14
Déballage ........................................................ 15
Installation....................................................... 15
BRANCHEMENTS 15
Entrées et Sorties Vidéo ........................ 16
VIDEO 1–5 Entrées vidéo Composite ......... 17
VIDEO 1–3 Sorties Vidéo Composite .......... 17
VIDEO 1–5 Entrées S-Vidéo ....................... 17
VIDEO 1–3 Sorties S-Vidéo ........................ 17
VIDEO 1–3 Entrées Vidéo Composantes ..... 17
Sorties Moniteur TV ...................... 17
Sorties Vidéo Zone 2 ................................. 18
Entrées et Sorties Audio Numériques ....... 18
Entrées Numériques .................................. 18
Sorties numériques .................................... 18
Autres connexions ................................ 18
Prise secteur ............................................. 18
Interrupteur principal de mise sous tension 18
Connexions 12V TRIGGER ........................... 18
Prises REM IN ............................................ 18
Prises IR OUT ............................................ 19
Computer I/O ........................................... 19
Branchements .......................................19
Lecteur de CD .................................... 19
Lecteur de DVD ............. 19
Tuner Câble, Satellite ou TVHD
..................................... 19
Magnétophone analogique .......... 19
Magnétoscope ou Enregistreur Vidéo Numérique
.......... 20
Lecteur de DVD-Audio ou de SACD ............. 20
UTILISATION DU RSX-1067 22
Vue d’ensemble de la façade .................. 22
Afficheur en face avant ............................. 22
Capteur de télécommande ........................ 22
Vue d’ensemble de la télécommande ....... 22
Utilisation de la RR-1050
Touche AUDIO ........................................... 22
Programmation de la RR-1050 avec touche
PRELOAD ................................................... 22
Vue d’ensemble des touches
et fonctions.......................................... 22
Touche STANDBY
Touche POWER .......................................... 23
Touches ON/OFF ........................................ 23
Commande VOLUME
Touche VOLUME ......................................... 23
Touches MUTE .................................... 23
Touches des entrées
DEVICE/INPUT ...................... 23
Touche D-SLT ............................................. 23
Touches d’enregistrement REC ........... 23
Touches ZONE .................................... 23
Touches haut/bas UP/DOWN ..................... 23
Touches +/- .............................................. 23
Touches de sélection des enceintes ............ 23
Touche EQ ................................................. 23
Commandes LF/HF .................................... 23
Touche TONE ............................................. 23
Entrées et sorties audio analogiques ...... 15
Entrées CD ................................................ 15
Entrées enregistreur Tape .......................... 15
Sorties enregistreur Tape ........................... 16
VIDEO 1–5: Entrées Audio ......................... 16
VIDEO 1–3: Sorties Audio .......................... 16
Entrées MULTI ........................................... 16
Sorties enceintes acoustiques .................... 16
Sorties Préampli ........................................ 16
Sorties Audio Zone 2 ................................. 16
Moniteur TV ................................. 20
Enceintes acoustiques ............................... 20
Branchement d’un caisson de grave .......... 21
Amplificateurs ........................................... 21
Antenne AM .............................................. 21
Antenne FM .............................................. 21
Touches des modes Surround .............. 23
Touche SUR+ ............................................ 23
Touche DYN .............................................. 23
Touche MENU/OSD .................................... 24
Touche ENTER (validation) ......................... 24
Touches gammes radio BAND .............. 24
Touches d’accord TUNING ................... 24
Touche mémorisation MEMORY .................. 24
Clavier numérique .............................. 24
Touche DIRECT
Touche FRQ DIRECT .................................... 24
13
Français
Touche MONO
Touche FM MONO ...................................... 24
Touche TUNE Touche PRESET
Touche P-TUN ............................................ 24
Touche SCAN ............................................. 24
Touches RDS/RDBS .................................... 24
Fonctions de base ................................. 24
Power ET Standby On/Off (mise en marche et veille) ... 24
Réglage du volume ............................ 24
Couper le son ..................................... 25
Sélection des entrées ............................. 25
Touches des entrées Input .... 25
Sélectionner une source depuis la face avant
............................................ 25
Sélectionner une source
avec la télécommande ........................... 25
Sélection des entrées numériques .............. 26
Vue d’ensemble des formats Surround .... 26
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II............................................. 26
Dolby Digital .................................................... 26
DTS 5.1
DTS 96/24 ....................................................... 26
Disques DTS 5.1 Disques DTS 96/24
Disques DTS-ES 6.1 .............. 30
Disques MPEG Multicanal ...... 30
Disques Stéréo numériques
(PCM, MP3, HDCD) ............... 30
Stéréo analogique ................ 31
Autres Réglages....................................31
Niveau des enceintes ......................... 31
Temps de retard global ....................... 32
Plage Dynamique ...................................... 32
Réglages du Contour/Tonalité ...... 32
Cinema EQ ................................................ 32
Commandes du tuner ............................. 33
Touche de gamme BAND ..................... 33
Touches d’accord TUNING ................... 33
Touche de mémorisation MEMORY .............. 33
Clavier numérique Présélections ... 33 Touche DIRECT
Touche FRQ DIRECT .................................... 34
Touche MONO
Touche FM MONO ...................................... 34
Touche TUNE Touche PRESET
Touche P-TUN ............................................ 34
RÉGLAGES 36
Menus de base ...................................... 36
Touches de navigation .............................. 36
Statut de l’Installation (System Status) ............ 37
Menu Principal (Main Menu) ............................. 37
Configuration des Entrées ..................... 37
Configuration des Entrées................................. 37
Configuration de l’entrée Multi.......................... 39
Dolby Pro Logic II (x) ....................................... 39
DTS Neo:6 ....................................................... 39
Configuration des Enceintes
et de la partie Audio ............................. 40
Comprendre la configuration des enceintes ....... 40
Configuration des enceintes .............................. 41
Configuration Avancée des Enceintes ................ 41
Configuration du Caisson de grave (Subwoofer) 42
Signal de Test (Test Tone) ................................. 43
Réglage du temps de retard (Delay) ................ 44
Réglage du Contour .......................................... 44
Réglages Divers....................................44
Autres Options ................................................. 44
Configuration de la Zone 2 ............................... 45
DTS Neo:6 ....................................................... 27
Dolby Digital Surround EX DTS-ES
6.1 et 7.1 canaux Surround .............................. 27
Dolby Pro Logic IIx
6.1 et 7.1 canaux Surround .............................. 27
Rotel XS
6.1 et 7.1 canaux Surround .............................. 27
Modes DSP Musique ......................................... 27
Formats stéréo 2/5/7 Canaux .......................... 28
Autres formats numériques .............................. 28
Modes surround automatiques ............... 28
Sélection manuelle des modes surround ... 29
Disques Dolby Digital 5.1
Disques Dolby Digital EX ...... 29
Disques Dolby Digital 2.0 ...... 30
Touche SCAN ............................................. 34
Réception RDS et RBDS ......................... 34
Touche de l’afficheur DISP ......................... 34
Touche PTY .............................................. 35
Touche TP ................................................. 35
Touche TA ................................................. 35
Fonctionnement de la Zone 2 .................35
Procédure de mise en/hors service de la Zone 2 35 Contrôle de la Zone 2 depuis la pièce principale
....................... 36
Contrôle de la Zone 2 depuis la télécommande
............................................ 36
Réglages par défaut ......................................... 45
PLUS D’INFORMATIONS 46
Résolution des pannes .......................... 46
Spécifications ....................................... 47
Audio ............................................................... 47
Vidéo ............................................................... 47
Tuner FM .......................................................... 47
Tuner AM .......................................................... 47
Général ............................................................ 47
RSX-1067 Ampli-tuner Surround
14
À propos de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité prix, suivis en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe réduite, écoutant et peaufinant soigneusement chaque appareil pour qu’il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de choisir n’importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils Rotel a été saluée par la plupart des magazines spécialisés; ils ont reçu d’innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immuables: Rotel propose toujours des maillons à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous apporte de nombreuses heures de plaisir musical.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet ampli-tuner Surround Rotel RSX-1067. Le RSX-1067 regroupe quatre appareils en un seul:
1. Un processeur numérique audio/vidéo capable de traiter un très grand nombre de formats, dont le Dolby Surround
®
, le DTS® et le HDCD®.
Digital
2. Un contrôleur audio/vidéo extrêmement complet pour toutes les sources modernes analogiques et numériques.
3. Un tuner de haute qualité AM/FM, intégrant toutes les fonctions RDS.
4. Un amplificateur de puissance à 7 canaux pour alimenter les deux enceintes latérales avant, une enceinte centrale avant, deux enceintes Surround arrière et deux enceintes Surround latérales.
Caractéristiques
• Le concept Rotel «Balanced Design» combine une architecture des circuits novatrice, une sélection drastique des composants et de nombreux test d’écoute pour une haute qualité sonore et une grande fiabilité
• Décodage Dolby Pro Logic IIx installations 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux) pour les enregistrements encodés en Dolby Surround matriciel, avec une réponse en fréquence et une séparation des canaux encore améliorée. Peut être optimisé pour les programmes musicaux ou cinéma et comporte un mode Émulation qui copie les caractéristiques du décodage Dolby Pro Logic originel
®
, le Dolby
®
(adapté aux
les installations 6.1 ou 7.1. Toujours actif dans les systèmes comportant une ou deux enceinte(s) centrale(s) arrière, le Rotel XS fonctionne également avec des signaux non configurés pour déclencher le décodage approprié (comme les disques DTS-ES ou Dolby Surround EX non équipés de flags) ou pour lesquels le décodage des voies surround arrière centrales n’est pas prévu (tels que les signaux en DTS 5.1 et Dolby Digital 5.1, ou même le Dolby Pro Logic II décodant des enregistrements Dolby Digital
2.0).
• Modes DTS Neo:6 Surround obtenant des canaux surround pour les installations 5.1,
6.1 ou 7.1 à partir d’enregistrements 2 canaux stéréo ou surround matriciels. Peuvent être optimisés pour les programmes musicaux ou cinéma.
• Décodage automatique des signaux HDCD des CD encodés dans ce format «High
®
Definition Compatible Digital
».
• Modes surround pour la lecture de supports sur des systèmes comportant deux ou trois canaux afin d’assurer une totale compatibilité.
• Entrées et sorties numériques et analogiques pour les signaux numériques, vidéo composite, S-Vidéo et vidéo Composantes.
• Amplificateurs de puissance sur sept canaux, chacun de puissance 100 watts (tous les canaux en service).
• Tuner AM/FM avec 30 stations présélectionnées, accès direct de la fréquence et recherche automatique.
• Fonctions RDS (Radio Data Systems) et RDBS (Radio Broadcast Data Service).
®
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “DTS ES® Ma­trix 6.1” et “DTS ES® Discrete 6.1”, et “DTS Neo:6®” sont des marques déposées de Digital Theater Sys­tems, Inc.
Fabriqué sous license de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole du double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific Microsonics™ sont des marques déposées de Pacific Microsonics, Inc, pour les Etats-Unis et les autres pays. Le système HDCD est fabriqué sous license de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit est assujetti à un ou plusieurs de ces brevets: pour les USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114. Autres brevets en cours.
• Décodage automatique des enregistrements en Dolby Digital 2.0, Dolby Digital 5.1 et Dolby Digital Surround EX.
• Décodage automatique des enregistrements en DTS 5.1, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1 et DTS 96/24.
• Le Rotel XS (eXtra Surround) assure automatiquement le décodage approprié et les meilleurs résultats d’écoute à partir de tout signal numérique multicanal avec
• Sortie Zone 2 avec sélection d’entrée et réglage de volume indépendants, pour des installations personnalisées dans plusieurs pièces et possibilité de répétition des commandes infrarouge pour fonctionnement dans la zone secondaire.
• Entrée MULTI pour adaptateur externe et mise à jour en fonction des avancées futures.
15
Français
• Système de menus ON-SCREEN DISPLAY (OSD, Affichage à l’Écran) avec possibilité d’entrer des noms pour chaque entrée. Choix de langues.
• Télécommande universelle et à apprentissage, capable de faire fonctionner le RSX-1067 plus neuf autres appareils.
• Possibilité de mise à jour du logiciel du microprocesseur en vue de futures améliorations.
Déballage
Sortir soigneusement l’appareil de son carton d’emballage. N’oubliez pas la télécommande et les autres accessoires. Conservez le carton et l’emballage interne pour tout transport ultérieur du RSX-1067 en toute sécurité.
Installation
Placez le RSX-1067 sur une surface plate, rigide et sèche, loin des rayons directs du soleil, de sources de chaleur ou d’humidité excessive, et exempte de vibrations excessives.
Placez le RSX-1067 près des autres maillons du système, mais si possible seul sur son étagère. Cela permet simultanément de conserver des liaisons courtes entre les appareils, sans pour autant que ceux-ci souffrent d’interférences communes ou de chaleur excessive. Vérifiez qu’il y a assez d’espace derrière le RSX-1067 pour réaliser facilement tous les branchements: vous aurez sûrement besoin de plus de place que vous ne le pensez.
Le RSX-1067 génère de la chaleur lors de son fonctionnement normal. Ne bloquez pas ses ouïes d’aération, en laissant au moins 10 cm d’espace tout autour de son coffret. S’il est placé dans un meuble, vérifiez la bonne circulation de l’air.
Ne posez pas d’autres maillons (ou objets) sur le RSX-1067. Ne laissez pas de liquide pénétrer à l’intérieur.
BRANCHEMENTS
Bien que la face arrière du RSX-1067 paraisse impressionnante, le branchement de l’appareil à votre installation est très simple. Chacune des sources composant votre chaîne peut être raccordée aux entrées aux entrées du RSX-1067 avec une paire de câbles RCA pour la partie audio analogique, avec une prise vidéo (composite, S­Vidéo ou Component) et avec un câble audio numérique (coaxial ou optique).
NOTE
: Les formats surround tels que le Dolby
Digital et le DTS sont des formats numériques. Le RSX-1067 ne peut les décoder qu’à la condition qu’il reçoive un signal numérique en entrée. Pour cette raison, nous vous conseillons de toujours connecter les sorties numériques de votre lecteur de DVD au RSX-1067 en utilisant soit l’entrée optique, soit l’entrée coaxiale de ce dernier.
Les signaux audio de sortie du RSX-1067 sont transmis à l’amplificateur de puissance par l’intermédiaire de câbles RCA standards depuis les sorties audio de la partie préampli. Le signal vidéo du RSX-1067 est transmis au téléviseur en utilisant les prises vidéo composite, S-Vidéo ou Composantes (ces dernières divisant le signal en trois, un signal de luminance, et deux signaux de chrominance distincts C
De plus, le RSX-1067 possède une entrée MULTI équipée de connexions destinées à une source qui réalise son propre décodage surround, des entrées pour capteurs de signaux infrarouge de télécommande et des prises Trigger 12V qui envoient un signal de commutation afin de mettre en marche d’autres appareils Rotel sans intervention de la part de l’utilisateur.
NOTE
: Ne branchez jamais un appareil au
secteur sans avoir effectué au préalable toutes les connexions nécessaires.
Les câbles vidéo doivent avoir une impédance de 75 ohms. Le standard de l’interface audio­numérique S/PDIF impose une impédance de 75 ohms et tous les bons câbles numériques répondent à cette exigence. N’utilisez pas de câbles de modulation audio conventionnels pour transmettre un signal vidéo ou numérique. Les câbles audio peuvent transmettre ces signaux mais leur bande passante limitée dégrade les performances.
B et CR).
Quand vous effectuez les branchements des câbles qui véhiculent les signaux, connectez les canaux GAUCHE aux prises du canal GAUCHE les canaux DROIT aux prises du canal DROIT. Toutes les connexions de type RCA du RSX-1067 respectent ces codes de couleur:
Canal audio gauche: prise RCA blanche Canal audio droit: prise RCA rouge Vidéo Composite: prise RCA jaune
NOTE
: Chaque entrée doit être correctement
configurée en utilisant la fonction Réglage des Entrées (INPUT SETUP) du menu de l’OSD. Nous recommandons d’aller dans ce menu après avoir connecté chaque source, pour configurer les entrées comme souhaité. Se reporter à Réglage des Entrées dans la section Réglages pour plus d’informations.
Entrées et sorties audio analogiques
Les connexions sont affectées au transport des signaux audio analogiques depuis et vers le RSX-1067. Se reporter à la section «Connexions» pour des instructions spécifiques sur le raccordement de chaque type d’appareil.
NOTE
: Normalement, le RSX-1067 convertit les
signaux analogiques entrant en signaux numériques. Le traitement numérique est ap­plicable à toutes les fonctions, y compris le réglage du grave, le filtrage, le niveau sonore des enceintes et l’ajustement du temps de retard. Comme alternative, il existe un mode supprimant l’action des circuits de traitement du signal en les court­circuitant. Les signaux analogiques stéréo sont directement envoyés vers la commande de volume et les sorties préampli sans passer par le processeur numérique, ceci afin de préserver la qualité musicale.
Entrées CD
Paire de prises audio analogiques RCA gauche/ droite pour le raccordement d’un lecteur de CD.
Entrées enregistreur Tape
Paire de prises RCA, repérées TAPE IN, pour le branchement aux prises de sortie analogiques G/D d’une platine cassettes ou de tout autre appareil d’enregistrement.
RSX-1067 Ampli-tuner Surround
16
Sorties enregistreur Tape
Paire de prises RCA, repérées TAPE OUT, pour le branchement aux prises d’entrées analogiques G/D d’une platine cassette ou de tout autre appareil enregistreur. Elles permettent d’enregistrer un signal audio analogique stéréo.
NOTE
: Ces sorties doivent être connectées aux
entrées de la platine cassette qui est branchée sur les entrées TAPE IN du RSX-1067.
VIDEO 1–5: Entrées Audio
Cinq paires d’entrées RCA, repérées VIDEO IN (VIDEO IN 1–5), fournissent des connexions pour des signaux audio analogiques G/D en provenance de cinq sources différentes. Ces entrées possèdent des prises vidéo correspondantes utilisables pour brancher un magnétoscope, un tuner TV satellite, un lecteur de DVD, etc. Toutefois, ces entrées peuvent être réservées à des éléments uniquement audio. Il suffit dans ce cas de ne pas utiliser la prise vidéo correspondante.
VIDEO 1–3: Sorties Audio
Trois paires de prises RCA, repérées VIDEO OUT (VIDEO OUT 1–3), fournissent des connexions pour le branchement à un magnétoscope. Les signaux audio analogiques G/D peuvent ainsi être enregistrés.
Ces sorties correspondent aux connexions VIDEO 1–3. Respectez une certaine cohérence dans les branchements: Si vous raccordez un magnétoscope aux entrées VIDEO 1, raccordez les sorties VIDEO 1 au même magnétoscope.
NOTE
: Il n’y a pas de sorties audio analogiques
pour VIDEO 4 et 5. Par conséquent, dans une installation complète, branchez tous les magnétoscopes et appareils enregistreurs sur VIDEO 1–3 et utilisez VIDEO 4 et 5 pour des appareils de lecture uniquement.
NOTE
: Vidéo 1–3 peuvent être utilisées pour
des platines cassettes uniquement audio. Il suffit dans ce cas de ne pas utiliser les connexions vidéo correspondantes.
Entrées MULTI
Cette série de prises RCA accepte jusqu’à 7.1 canaux de signaux analogiques en provenance d’un lecteur de DVD-Audio ou de SACD. Il y a des entrées pour les canaux avant G et D, le canal central, le caisson de grave, les voies arrière G et D et les voies arrière centrales CENTER BACK 1 et 2.
Ces entrées court-circuitent le système de traitement numérique du RSX-1067 et dirigent le signal directement vers la commande de volume et les sorties préampli.
Pour le caisson de grave, il existe deux options dans l’entrée MULTI. Normalement, l’entrée pour le canal.1 est en liaison directe avec la sortie pour caisson de grave. Une fonction optionnelle de traitement du grave duplique les sept principaux canaux, les fusionne et dirige le signal mono obtenu vers un filtre passe-bas analogique calé sur la fréquence 100 Hz avant de l’envoyer vers la sortie pour caisson de grave.
Sorties enceintes acoustiques
Le RSX-1067 possède sept canaux amplificateurs de puissance intégrés, deux pour l’avant (gauche et droit), un pour l’enceinte centrale avant, deux pour les enceintes Surround arrière (gauche et droite) et enfin deux pour les enceintes arrière centrales (1 & 2). Il y a donc sept borniers de branchement (une paire de connecteurs par canal) qui acceptent indifféremment du fil nu, des fourches ou des prises banane (sur certains marchés uniquement).
NOTE
: Le RSX-1067 possède également une
fonction de redirection des canaux lui permettent d’utiliser ses canaux d’amplification avant gauche, droit et/ou centre pour alimenter des enceintes installées dans la Zone 2, lorsqu’on n’a pas besoin de ces canaux dans la pièce principale. Cette fonction se règle dans le menu de réglage par défaut Default Setup.
Sorties Préampli
Un ensemble de dix prises RCA, pour les sorties audio analogiques envoie les signaux de sortie ligne du RSX-1067 vers des amplificateurs externes et des caissons de grave actifs. Ces sorties possèdent un niveau variable, ajustable à l’aide de la commande de volume du RSX-1067. Les huit prises offrent une sortie pour: canaux avant G et D (FRONT L&R), canal central 1 et 2 (CENTER 1&2), canaux surround arrière G et D
(SURROUND 1&2), canaux centraux arrière 1 et 2 (CENTER BACK CB1&CB2) et caissons de grave 1 et 2 (SUBWOOFER 1&2).
NOTE
: En fonction de la configuration de votre
installation, vous utiliserez certaines ou toutes ces connexions. Par exemple, si vous n’avez qu’un seul canal central, raccordez-le à la sortie CENTER 1. Si vous n’avez qu’un seul canal central arrière, raccordez-le à la sortie CB1.
Sorties Audio Zone 2
Cette paire de sorties RCA, repérée AUDIO OUT/ZONE 2, est dédiée à l’envoi de signaux analogiques à un amplificateur externe installé dans une autre pièce, dans le cadre d’une installation multi-room. Ces sorties peuvent être indifféremment configurées comme des sorties à niveau fixe ou variable en utilisant le menu ZONE 2 SETUP.
NOTE
: Seuls des signaux analogiques sont dis-
ponibles aux sorties Zone 2. Les sources unique­ment connectées aux entrées numériques ne sont pas disponibles en Zone 2.
Pour faire fonctionner votre installation en configuration Zone 2, branchez les sorties Zone 2 G et D du RSX-1067 aux entrées G et D de l’amplificateur qui alimente les enceintes installées dans la seconde pièce, en utilisant des câbles audio RCA.
Entrées et Sorties Vidéo
Ces connexions sont utilisées pour transporter des signaux vidéo depuis et vers le RSX-1067. Se reporter à la section «Branchements» pour des instructions spécifiques en fonction de chaque type d’appareil.
Le RSX-1067 offre des connexions vidéo composite, S-Vidéo et Composantes. Les prises composite simplifient la configuration de l’installation. Toutefois, les prises S-Vidéo offrent une meilleure qualité d’image. Les prises Composantes sont recommandées pour la TVHD ou les DVD vidéo équipés du système Progressive Scan. Soyez attentifs aux implications suivantes lors de la configuration de votre installation:
17
Français
On Screen Display (affichage à l’écran):
le système OSD du RSX-1067 fonctionne sur les moniteurs TV, quel que soit le type de connexion entre les sorties TV Monitor et le téléviseur. Le système OSD fonctionne également avec les écrans TFT.
NOTE
: Si vous utilisez un signal vidéo Progressive
Scan ou un signal 1080i à partir des entrées vidéo Composantes, le moniteur TV ne peut pas afficher le signal vidéo et les menus OSD en même temps. Le paramètre «Progressive» du menu Options d’Affichage (Display Options) permet d’utiliser les principaux menus de réglage OSD même avec des signaux TVHD ou Progressive Scan. Quand les principaux menus de réglage OSD sont activés, l’entrée vidéo Progressive Scan est coupée et réactivée dès que les menus OSD sont éteints. Les écrans d’informations temporaires de l’OSD (indiquant le réglage du volume, tec.) ne sont pas affichés. L’ensemble des écrans d’affichage de l’OSD est aussi disponible sur l’afficheur TFT de la façade.
Convertisseur de sortie: le RSX-1067 convertit les signaux composite et S-Vidéo en signaux composantes pour le moniteur TV au standard PAL ou NTSC. Pour un maximum de commodité, branchez le RSX-1067 au téléviseur avec les connexions Composantes. Les signaux S-Vidéo ne peuvent pas être convertis en composite et vice-versa.
NOTE
: Quand le mode Progressive Scan est
activé dans le menu Options d’Affichage (Display Options), la conversion d’un signal composite ou S-Vidéo en signaux Composantes n’est pas disponible sur cette entrée. La conversion de vidéo composite ou S-Vidéo vers vidéo Composantes n’est disponible que sur les autres entrées vidéo.
La plupart des téléviseurs Haute Définition ajustent les vitesses de balayage et d’autres paramètres vidéo en fonction du type de connexion d’entrée. Nous vous conseillons d’utiliser plusieurs connexions entre le RSX-1067 et le téléviseur et de basculer d’une entrée à l’autre pour tirer profit de ces caractéristiques.
VIDEO 1–5 Entrées vidéo Composite
Cinq entrées acceptent les signaux vidéo au standard composite, depuis des sources utilisant des câbles vidéo RCA 75 ohms.
VIDEO 1–3 Sorties Vidéo Composite
Ces trois prises RCA, repérées COMPOSITE VIDEO OUT 1–3, sont des connexions qui transportent des signaux vidéo composite pour l’enregistrement sur un magnétoscope ou tout autre appareil enregistreur.
Ces sorties correspondent aux connexions d’entrée VIDEO IN 1–3. Respectez une certaine cohérence dans les branchements. Si vous raccordez un magnétoscope aux entrées VIDEO 1, raccordez la sortie VIDEO 1 au même magnétoscope.
NOTE
: Le RSX-1067 ne peut pas convertir des
signaux S-Vidéo ou Composantes en vidéo composite. Par conséquent, seuls les signaux reçus sur les entrées vidéo composite sont disponibles à ces sorties.
VIDEO 1–5 Entrées S-Vidéo
Ces cinq entrées, repérées S-VIDEO IN 1–5, acceptent les signaux S-Vidéo en provenance des sources.
VIDEO 1–3 Sorties S-Vidéo
Ces trois prises S-Vidéo, repérées S-Vidéo OUT 1–3, sont des connexions qui transmettent des signaux S-Vidéo pour l’enregistrement sur un magnétoscope ou tout autre appareil enregistreur.
Ces sorties correspondent aux connexions d’entrée VIDEO IN 1–3. Respectez une certaine cohérence dans les branchements. Si vous raccordez un magnétoscope aux entrées VIDEO 1, raccordez la sortie VIDEO 1 au même magnétoscope.
NOTE
: Le RSX-1067 ne peut pas convertir des
signaux vidéo composite ou Composantes en signaux S-Vidéo. Seuls les signaux reçus aux entrées S-Vidéo sont disponibles à ces sorties.
VIDEO 1–3 Entrées Vidéo Composantes
Les connexions vidéo Composantes scindent la vidéo en trois signaux luminance (Y) et deux signaux de chrominance séparés (P procédé permet d’obtenir une image de très haute qualité, avec des signaux haute définition. Les connexions Composantes sont recommandées avec les lecteurs de DVD équipé du système Progressive Scan et les récepteurs
B et PR). Ce
TV numériques haute définition. Chacun de ces signaux est transporté par un câble vidéo 75 ohms équipé de prises RCA.
Trois séries d’entrées, repérées COMPONENT VIDEO IN 1–3, acceptent les signaux Composantes en provenance des sources.
NOTE
: Si vous utilisez un signal vidéo Progressive
Scan ou un signal 1080i à partir des entrées vidéo Composantes, le moniteur TV ne peut pas afficher le signal vidéo et les menus OSD en même temps. Le paramètre «Progressive» du menu Options d’Affichage (Display Options) permet d’utiliser les principaux menus de réglage OSD même avec des signaux TVHD ou Progressive Scan. Quand les principaux menus de réglage OSD sont activés, l’entrée vidéo Progressive Scan est coupée et réactivée dès que les menus OSD sont éteints. Les écrans d’informations temporaires de l’OSD (indiquant le réglage du volume, tec.) ne sont pas affichés.
Sorties Moniteur TV
Les sorties téléviseur repérées TV MONITOR du RSX-1067 transmettent le signal vidéo à votre téléviseur ou diffuseur vidéo. Trois types de sorties vidéo sont disponibles: composite RCA, S-Vidéo et Composantes.
La sortie vidéo composite n’envoie au téléviseur que des signaux reçus sur les entrées vidéo composite. La sortie S-Vidéo n’envoie au téléviseur que des signaux reçus sur les entrées S-Vidéo. La sortie Composantes convertit quant à elle les signaux reçus à partir de n’importe quelle entrée avant de les envoyer au téléviseur ? Si vous avez branché toutes vos sources avec le même type de connexion, il vous suffit de n’utiliser qu’une seule connexion entre le RSX-1067 et le téléviseur. Si vous reliez le RSX-1067 au téléviseur à l’aide des prises Composantes, vous n’avez également qu’à effectuer un seul branchement car les signaux composite et S-Vidéo sont automatiquement convertis en signaux Composantes.
NOTE
: Quand le mode progressif scan est activé
dans le menu Options d’Affichage pour certaines entrées vidéo, la conversion du composite ou du S-Vidéo n’est pas possible sur ces entrées. La conversion de vidéo composite ou S-Vidéo vers vidéo Composantes n’est disponible que pour les autres entrées vidéo.
RSX-1067 Ampli-tuner Surround
18
Sorties Vidéo Zone 2
Les sorties vidéo Zone 2 du RSX-1067 envoient le signal vidéo à un téléviseur placé dans une autre pièce, dans le cadre d’une installation multi­room. Deux types de sorties vidéo sont disponibles: composite RCA et S-Vidéo.
NOTE
: Seuls les signaux vidéo reçus aux entrées
composite sont disponibles sur les sorties vidéo composite Zone 2. Seuls les signaux vidéo reçus aux entrées S-Vidéo sont disponibles sur les sorties S-Vidéo Zone 2.
Entrées et Sorties Audio Numériques
Le RSX-1067 offre des connexions numériques qui peuvent être utilisées à la place ou en plus des entrées et des sorties audio analogiques présentées dans les sections précédentes. Ces connexions comptent huit entrées numériques et quatre sorties pour l’enregistrement. Elles peuvent être utilisées avec n’importe quelle source fournissant un signal numérique tels que les lecteurs de CD et de DVD, ou les tuners satellite.
NOTE
: On utilisera le RSX-1067 pour décoder le
signal à l’aide d’une connexion numérique plutôt que de faire appel aux décodeurs internes de la source. En règle générale, il vaut mieux utiliser les connexions numériques avec un lecteur de DVD ou tout autre appareil qui fournit un signal Dolby Digital ou DTS. Sinon, le RSX-1067 ne pourra pas décoder ces formats.
Entrées Numériques
Le RSX-1067 accepte les signaux numériques de sources tels que les lecteurs de DVD, les tuners satellite et les lecteurs de CD. Le processeur numérique interne détecte et détermine les fréquences d’échantillonnage adaptées.
La face arrière comporte cinq entrées numériques, trois par câble coaxial et deux optiques. Ces entrées peuvent être attribuées à n’importe quelle source en utilisant l’écran INPUT SETUP pendant la procédure de configuration. Par exemple, vous pouvez attribuer l’entrée numérique COAXIAL 1 à la source VIDEO 1 et l’entrée OPTICAL 2 à la source VIDEO 3.
NOTE
: Quand vous utilisez les connexions
numériques, nous vous recommandons de brancher également les entrées audio analogiques décrites précédemment. La liaison analogique est nécessaire pour enregistrer sur un enregistreur analogique dans certaines circonstances ou la mise en service du mode Zone 2.
Sorties numériques
Le RSX-1067 possède deux sorties numériques (coaxiale et optique) pour renvoyer le signal numérique reçu depuis n’importe laquelle des entrées vers un enregistreur numérique ou un processeur numérique externe. Quand un signal numérique d’entrée est sélectionné pour l’écoute, ce signal est automatiquement envoyé aux sorties numériques pour l’enregistrement.
NOTE
: Seuls les signaux numériques en
provenance d’une source connectée sur les entrées sont disponibles sur ces sorties. Les signaux analogiques ne peuvent pas être convertis et ne sont pas disponibles sur les sorties numériques.
Autres connexions
Prise secteur
Votre RSX-1067 est configuré en usine pour fonctionner avec la tension secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis: 115 volts/60 Hz ou Communauté Européenne: 230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre appareil.
Branchez le cordon d’alimentation dans la fiche repérée AC INPUT à l’arrière de l’appareil.
NOTE
: Les réglages effectués restent en mémoire,
même si le RSX-1067 est déconnecté de la prise secteur.
Interrupteur principal de mise sous tension
Le gros interrupteur basculant sur la face arrière est la commande principale de mise sous tension. Quand il est sur la position OFF, l’alimentation de l’appareil est complètement coupée. Quand il est sur la position ON, les boutons de mise en veille Standby de la façade et ON/OFF de la télécommande peuvent être actionnés pour allumer l’appareil ou le mettre en veille.
NOTE
: Une fois que toutes les connexions sont
effectuées, l’interrupteur principal de mise sous tension de la face arrière peut être actionné pour allumer l’appareil et rester ensuite dans cette position.
Connexions 12V TRIGGER
La plupart des amplificateurs Rotel offrent la possibilité d’une mise en ou hors tension par l’intermédiaire d’un signal de commutation 12 volts. Trois prises délivrent ce signal à partir du RSX-1067. Quand le RSX-1067 est activé, un signal de commutation 12 volts est envoyé aux amplificateurs pour les mettre en marche. Quand le RSX-1067 est mis en veille STANDBY, le signal est interrompu et les amplificateurs s’éteignent.
Pour utiliser cette mise en route à distance, raccordez l’une des prises 12V TRIG OUT du RSX-1067 à l’entrée 12 volts Trigger d’un amplificateur Rotel en utilisant un câble avec des prises mini-jacks (3,5 mm) à chaque extrémité. Le positif 12 V se trouve sur la pointe de la prise jack.
NOTE
: Les sorties 12 volts peuvent être
configurées pour la mise en marche uniquement quand des sources d’entrée spécifiques sont activées. Se reporter aux menus Input Setup et Zone 2 Setup dans la section réglages pour plus de détails.
Prises REM IN
Ces deux mini-jacks de 3,5 mm (repérés ZONE et EXT) reçoivent des codes de commande depuis des récepteurs infrarouge répondant à un standard industriel (Xantech, etc.) Ils sont utilisés quand les signaux IR d’une télécommande ne peuvent pas atteindre le récepteur IR de la façade.
EXT: La prise EXT est utilisée avec un récepteur IR externe en addition du récepteur IR de la façade. Cette option est très utile quand l’appareil est installé dans un meuble qui cache la façade de l’appareil ou quand les signaux IR doivent être relayés vers d’autres appareils.
ZONE: Cette prise ZONE est utilisée avec des systèmes. Par exemple, les signaux de la télécommande envoyés à ZONE REM IN contrôlent les fonctions de la ZONE 2 du RSX-1067 et peuvent être relayés vers d’autres appareils.
19
Français
Consultez votre revendeur Rotel pour de plus amples informations sur les récepteurs externes et le branchement approprié des mini-cordons 3,5 mm qui s’insèrent dans les prises REM IN.
NOTE
: Les signaux IR de la prise EXT REMOTE
IN (comme ceux des prises ZONE 2/ZONE 3 REMOTE IN), peuvent être relayés vers des sources en utilisant des émetteurs IR externes ou des connexions filaires depuis les prises IR OUT. Se reporter à la section suivante pour plus d’informations.
Prises IR OUT
Les prises IR OUT 1 & 2 envoient les signaux infrarouge reçus par les prises ZONE REM IN OU EXT REM IN à un répétiteur ou émetteur infrarouge placé devant le récepteur IR d’une source. En plus, la prise IR OUT peut être reliée aux lecteurs de CD, de DVD ou aux tuners Rotel avec le connecteur adapté.
Ces sorties sont utilisées pour permettre aux signaux IR de la ZONE 2 d’être envoyés aux sources ou pour transmettre les signaux IR d’une télécommande dans la pièce principale quand les récepteurs des sources sont rendus inopérants à cause d’une installation dans un meuble.
Contactez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur les émetteurs IR et les systèmes de répétition.
Computer I/O
Le RSX-1067 peut être commandé par un ordinateur équipé d’un logiciel de contrôle des installations audio. Ce contrôle s’effectue en envoyant des codes de commande depuis l’ordinateur via un câble série RS-232. En outre, le RSX-1067 peut être mis à jour en utilisant un logiciel spécial de Rotel.
L’entrée Computer I/O offre les réseaux de connexions nécessaires sur la face arrière. Elle accepte les prises modulaires au standard RJ45 8 broches comme celles couramment utilisées dans le câblage Ethernet 10-BaseT UTP.
Pour d’autres informations sur les connexions, le câblage, le logiciel et les codes de commande utilisés pour le contrôle par ordinateur ou la mise à jour du RSX-1067, contactez votre revendeur agréé Rotel.
Branchements
Lecteur de CD
Voir Figure 7
Branchez les sorties analogiques gauche et droite du lecteur de CD aux prises AUDIO IN repérées CD (gauche et droit).
En option: brancher la sortie numérique du lecteur de CD à n’importe laquelle des entrées optiques ou coaxiales du RSX-1067. Utiliser le menu à l’écran INPUT SETUP pour attribuer cette entrée au CD.
Il n’y a pas de connexions vidéo pour un lecteur de CD.
Lecteur de DVD
Voir Figure 9
Les connexions DVD peuvent être effectuées sur les entrées VIDEO 1, 2, 3, 4 ou 5. Dans les installations élaborées, nous vous conseillons d’opter pour VIDEO 4 ou VIDEO 5 pour brancher les lecteurs de DVD puisque ces entrées n’ont pas de connexions de sortie correspondantes. Si vous choisissez VIDEO 1, veillez à utiliser les entrées et les sorties vidéo 1 pour l’ensemble des connexions audio et vidéo analogiques.
Connectez un câble vidéo (composite, S-Vidéo ou composantes YUV) depuis la sortie du lecteur de DVD à l’entrée VIDEO IN 1–5 appropriée. Si vous avez l’intention d’utiliser la fonction Progressive Scan avec un moniteur télé haute définition, nous vous conseillons d’opter pour les connexions composantes (YUV). Si vous choisissez les connexions S-Vidéo ou composantes, il est recommandé de brancher également un câble composite afin que les menus DVD puissent être affichés sur l’écran de la façade du RSX-1067.
Connectez la sortie numérique du lecteur de DVD à n’importe laquelle des entrées numériques OPTICAL IN ou COAXIAL IN du RSX-1067. Utilisez l’écran INPUT SETUP pour attribuer cette entrée numérique à la même entrée vidéo que celle utilisée par la source. Par exemple, si vous utilisez les entrées vidéo 4, attribuez l’entrée numérique à l’entrée vidéo 4.
Si vous voulez enregistrer le signal audio d’un lecteur de DVD, branchez les sorties analogiques gauche et droite du lecteur de DVD aux prises
AUDIO IN gauche et droite correspondant à l’entrée VIDEO IN sur laquelle est branché le lecteur.
Tuner Câble, Satellite ou TVHD
Voir Figure 5
Les connexions des tuners TV peuvent être effectuées aux entrées VIDEO 1, 2, 3, 4 ou 5. Dans les installations élaborées, nous vous conseillons d’opter pour VIDEO 4 ou VIDEO 5 pour les tuners TV, dans la mesure où ces entrées n’ont pas de connexions de sortie correspondantes. Si vous choisissez VIDEO 1, veillez à utiliser les entrées et les sorties vidéo 1 pour l’ensemble des connexions audio et vidéo analogiques.
Connectez un câble vidéo (composite, S-Vidéo ou composantes YUV) depuis la sortie du tuner à l’entrée VIDEO IN 1–5 appropriée. Pour les signaux TV haute définition, nous vous conseillons d’opter pour les connexions composantes (YUV).
Connectez les sorties analogiques gauche et droite du tuner TV aux prises AUDIO IN correspondant à l’entrée VIDEO IN sur laquelle est branché le tuner.
En option: connectez la sortie numérique du tuner TV à n’importe laquelle des entrées numériques OPTICAL IN ou COAXIAL IN du RSX-1067. Utilisez l’écran INPUT SETUP pour attribuer cette entrée numérique à la même entrée vidéo que celle utilisée par la source. Par exemple, si vous utilisez les entrées vidéo 4, attribuez l’entrée numérique à l’entrée vidéo 4.
Magnétophone analogique
Voir Figure 8
Branchez les sorties analogiques gauche et droite de la platine cassette aux prises AUDIO IN repérées TAPE IN (gauche et droite).
Branchez les prises AUDIO OUT/TAPE OUT gauche et droite sur les entrées de la platine cassette.
En option: pour un appareil à enregistrement numérique, branchez la sortie numérique de l’enregistreur à l’une des entrées numériques OPTICAL IN OU COAXIAL IN du RSX-1067. Utilisez le menu INPUT SETUP pour affecter cette entrée numérique à l’enregistreur utilisé. Si l’enregistreur possède une entrée numérique,
RSX-1067 Ampli-tuner Surround
20
branchez l’une des sorties numériques OPTICAL OUT ou COAXIAL OUT du RSX-1067 à cette entrée.
Aucune connexion vidéo n’est nécessaire pour un appareil d’enregistrement audio.
Magnétoscope ou Enregistreur Vidéo Numérique
Voir Figure 6
Les connexions pour magnétoscope peuvent être réalisées aux entrées et sorties VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3. Si vous choisissez VIDEO 1, assurez-vous que vous utilisez les entrées et sorties VIDEO 1 pour toutes les connexions audio et vidéo analogiques.
Branchez les câbles vidéo (composite, S-Vidéo et composantes) depuis la sortie du magnétoscope à l’entrée VIDEO IN 1–3 appropriée.
Branchez un câble vidéo (composite, S-Vidéo ou composantes) entre les prises VIDEO OUT et les entrées du magnétoscope.
Branchez les sorties audio analogiques gauche et droite du magnétoscope à l’une des paires de prises AUDIO IN repérées VIDEO 1–3.
Branchez les prises AUDIO OUT gauche et droite de VIDEO 1–3 aux entrées analogiques du magnétoscope.
En option: pour un appareil à enregistrement numérique, branchez la sortie numérique de l’enregistreur à l’une des entrées numériques OPTICAL IN OU COAXIAL IN du RSX-1067. Utilisez le menu INPUT SETUP pour affecter cette entrée numérique à la source vidéo utilisée (VIDEO 1, 2 ou 3). Si l’enregistreur possède une entrée numérique, branchez l’une des sorties numériques OPTICAL OUT ou COAXIAL OUT du RSX-1067 à cette entrée.
Lecteur de DVD-Audio ou de SACD
Voir Figure 10
Pour brancher un lecteur de DVD-Audio, un lecteur de SACD (ou tout autre type de décodeur surround externe), utilisez des câbles audio RCA pour connecter les sorties du lecteur aux prises RCA repérées MULTI INPUT, en prenant garde
de ne pas intervertir les canaux. En fonction de la configuration de votre installation, faites six connexions (pour les enceintes frontales gauche et droite FRONT L&R, les canaux surround arrière gauche et droit SURROUND L&R, la voie centrale CENTER et le caisson de grave SUBWOOFER) sept connexions (en ajoutant une enceinte arrière centrale CENTER BACK) ou huit connexions (en ajoutant deux enceintes arrière centrales CENTER BACK).
Les entrées MULTI sont des entrées analogiques qui envoient les signaux directement à la commande de volume et aux sorties préampli en contournant les circuits de traitement numérique. Le RSX-1067 offre une fonction optionnelle de traitement des basses qui agit en dupliquant les sept principaux canaux puis les fait traverser un filtre passe-bas analogique à 100 Hz. Cela crée une sortie caisson de grave mono dérivée des sept principaux canaux. Reportez-vous au menu des entrées) dans la section
de ce manuel pour plus de détails sur cette fonction.
INPUT SETUP
Réglages
(réglage
Moniteur TV
Voir Figure 4
Branchez la sortie TV MONITOR à l’entrée correspondante sur votre téléviseur, en utilisant les câbles vidéo composite, S-Vidéo ou composantes (YUV).
NOTE
: la sortie vidéo composite RCA n’envoie
des signaux au téléviseur qu’à partir des entrées vidéo composite RCA. La sortie S-Vidéo n’envoie des signaux au téléviseur qu’à partir des entrées S-Vidéo. Le RSX-1067 convertit les signaux composite et S-Vidéo en signaux composantes (YUV). Par conséquent, la sortie Composantes envoie des signaux au téléviseur à partir de n’importe quelle entrée.
Quand vous configurez l’appareil, vous devez choisir soit le standard télé PAL, soit le standard NTSC. Se reporter au menu la section
Réglages
de ce manuel.
Autres Options
dans
Enceintes acoustiques
Voir Figure 3
Le RSX-1067 intègre des amplificateurs de puissance pour alimenter jusqu’à sept enceintes acoustiques, dans des systèmes Surround à 5.1,
6.1 ou 7.1 canaux selon la configuration: enceintes frontales gauche et droite, enceinte centrale avant, enceintes arrière Surround gauche et droite, caisson de grave, plus éventuellement une ou deux enceintes arrière centrales. Il y a donc sept paires de prises correspondantes (une paire par enceinte acoustique), acceptant du fil nu, des fourches ou (sur certains marchés uniquement) des prises banane.
NOTE
: Chaque enceinte acoustique doit
présenter une impédance nominale de 4 ohms ou plus.
Chaque paire de prises est repérée par un code de couleur pour le respect de la polarité correcte: rouge pour le conducteur positif, et noir pour le conducteur négatif. Toutes les enceintes acoustiques et tous les câbles spécifiques respectent normalement cette polarité. Toujours relier le conducteur positif sur la prise correspondante (+, rouge) de chaque enceinte et du RSX-1067, et faire de même pour les prises négatives (-, noir).
Les prises sont repérées LEFT FRONT (avant gauche), LEFT SURROUND (Surround gauche), RIGHT FRONT (avant droit), RIGHT SURROUND (Surround droite), CENTER (avant centre), CENTER BACK 1/LEFT (arrière centre 1 gauche) et CENTER BACK 2/RIGHT (arrière centre 2 droite). Vous devez bien sûr brancher chacune des enceintes sur la prise appropriée, en fonction de ce repérage, du RSX-1067.
Tirez les câbles depuis le RSX-1067 vers chaque enceinte acoustique. Laissez suffisamment de marge pour pouvoir déplacer chaque maillon ou enceinte, pour effectuer correctement les branchements. Si vous utilisez des prises banane, branchez-les d’abord sur les câbles, puis branchez les prises dans les connecteurs du RSX-1067 et des enceintes. Les colliers des bornes à vis doivent être complètement vissés (dans le sens des aiguilles d’une montre). Si vous utilisez des terminaisons spéciales (fourches, par exemple), branchez-les d’abord sur chaque câble. Si vous utilisez du fil nu, dénudez chaque conducteur, puis torsadez soigneusement tous les brins de chaque conducteur. Faites attention de ne couper aucun brin lors du dénudage. Dévissez ensuite complètement les colliers des bornes à vis. Insérez
21
Français
ensuite soit la fourche, soit entourez le corps de chaque borne avec le fil nu torsadé. Resserrez fermement chaque collier de chaque borne, dans le sens des aiguilles d’une montre.
1. Branchez l’enceinte avant droite dans les prises repérées RIGHT FRONT.
2. Branchez l’enceinte avant gauche dans les prises repérées LEFT FRONT.
3. Branchez l’enceinte avant centre dans les prises repérées CENTER.
4. Branchez l’enceinte Surround droite dans les prises repérées RIGHT SURROUND.
5. Branchez l’enceinte Surround gauche dans les prises repérées LEFT SURROUND.
6. Branchez l’enceinte Surround arrière gauche dans les prises repérées CENTER BACK 1/ LEFT.
7. Branchez l’enceinte Surround arrière droite dans les prises repérées CENTER BACK 2/ RIGHT.
NOTE
: Vérifiez bien qu’aucun brin d’aucun
conducteur ne vienne en contact avec une prise adjacente.
Après avoir branché toutes les enceintes acoustiques, vous devez configurer le RSX-1067 pour lui indiquer la taille et le type d’enceintes acoustiques réellement utilisées, puis calibrer le niveau sonore relatif de chaque enceinte avec le signal test intégré. Voir le chapitre Réglages de ce manuel.
Fonction de redirection «Redirect»
Le RSX-1067 possède une fonction «Redirect» qui vous permet d’utiliser les amplificateurs de puissance des canaux avant gauche et droit pour alimenter des enceintes placées dans la pièce secondaire, ou Zone 2. Par exemple, vous pouvez utiliser un amplificateur de puissance Rotel stéréo de très haute qualité pour les enceintes avant de la pièce principale, et donc utiliser les deux canaux d’amplification non utilisés du RSX-1067 pour les enceintes de la pièce secondaire.
Si votre installation n’utilise pas d’enceintes centrales arrière, vous pouvez également «rediriger» les amplificateurs correspondants vers la pièce secondaire.
Pour utiliser cette fonction, branchez les enceintes choisies sur les prises repérées front left/right ou center back left/right à l’arrière du RSX-1067. Si vous n’avez qu’une seule enceinte centrale arrière, branchez-la sur les prises repérées CENTER BACK 1/LEFT et laissez l’autre paire de prises inutilisée. Allez ensuite dans le menu à l’écran de réglage des enceintes SPEAKER SETUP et modifiez le paramètre REDIRECT en choisissant son option ZONE SP, soit pour les enceintes avant, soit pour les enceintes centrales arrière, suivant les canaux d’amplification réellement utilisés.
Branchement d’un caisson de grave
Voir Figure 3
Pour brancher un caisson de grave amplifié, connectez un câble audio RCA standard entre l’une des deux prises PREOUT repérées SUB et l’entrée de l’amplificateur du caisson de grave. Les deux sorties SUB délivrent le même signal. Utilisez les deux si vous avez deux caissons de grave.
Après avoir branché le caisson de grave vous devez configurer le RSX-1067 pour lui indiquer sa présence, puis calibrer son niveau sonore relatif. Voir le chapitre Réglages de ce manuel.
Amplificateurs
Pour brancher des amplificateurs de puissance supplémentaires, connectez un
câble audio entre chaque prise PREOUT et l’entrée de l’amplificateur, en veillant à ne pas intervertir les canaux. Dans une installation home cinéma complète, vous aurez à réaliser cinq connexions différentes en plus du caisson de grave. Ces connexions sont FRONT L&R(enceintes frontales gauche et droite), CENTER (enceinte centrale avant) et REAR L&R (enceintes arrière gauche et droite). Il y a deux prises CENTER. Utilisez l’une ou l’autre si vous n’avez qu’une seule enceinte centrale ou les deux si vous en possédez deux. Dans les installations comptant six ou sept canaux, vous devrez faire une ou deux connexions additionnelles pour les enceintes centrales arrière. Les prises dédiées sont repérées CB1 et CB2. Utilisez CB1 si vous n’installez qu’une seule enceinte arrière centrale.
Assurez-vous d’avoir connecté chaque sortie au bon canal d’amplification.
Antenne AM
Voir Figure 11
Le RSX-1067 est livré avec une antenne cadre permettant de recevoir les signaux AM (stations émises en modulation d’amplitude). Sortez cette antenne de l’emballage et placez-la près du RSX-1067. Elle peut être plaquée contre un mur, en utilisant le support fourni. Il peut également servir de support de table.
Branchez le câble deux conducteurs 300 ohms dans les deux bornes à vis repérées AM LOOP (boucle AM), un câble à chaque borne. Le sens de branchement des deux conducteurs n’a pas d’importance; vérifiez simplement que le serrage est correct et que les deux câbles ne se touchent pas.
Vous devez orienter l’antenne afin d’obtenir la réception la plus correcte possible.
NOTE
: On peut brancher une antenne AM
extérieure en utilisant les deux mêmes bornes 300 ? que celles de l’antenne cadre.
Antenne FM
Voir Figure 11
Le RSX-1067 est livré avec une antenne-câble FM en T, composé d’un double conducteur écar té. Branchez ses deux câbles nus sur l’adaptateur 300 à 75 ohms fourni, puis branchez la prise 75 ohms de cet adaptateur dans la prise repérée FM 75 ? du RSX-1067.
Pour une réception optimale, déployez complètement l’antenne en T. Des œillets permettent éventuellement de plaquer les branches de l’antenne le long d’un mur. Bougez l’antenne de façon à obtenir la meilleure réception possible.
NOTE
: Des résultats parfaits seront obtenus avec
une antenne FM extérieure 75 ohms. Le cas échéant, utilisez l’adaptateur 300/75 ohms. Faites de préférence poser cette antenne par un professionnel agréé afin de bénéficier de toutes les garanties de sécurité et de qualité.
RSX-1067 Ampli-tuner Surround
22
UTILISATION DU RSX-1067
Compte tenu de ses nombreuses fonctions, réglages et options, le RSX-1067 est remarquablement facile à utiliser. La clé du fonctionnement du RSX-1067 est son système On-Screen Display (affichage à l’écran). qui vous guide à travers les différents menus.
Le RSX-1067 peut être exploité depuis la face avant ou la télécommande. Les commandes de la façade sont d’une grande simplicité à utiliser, avec seulement quelques boutons et touches pour vous guider dans les options du menu OSD. La télécommande offre des options de contrôle plus complètes.
Pour vous guider dans l’utilisation du RSX-1067, cette section du manuel commence par la description des fonctions de base accessibles sur la façade et la télécommande. Ensuite, nous expliquerons les manipulations simples comme la mise sous et hors tension de l’appareil, l’ajustage du volume, la sélection d’une source pour l’écoute, etc. Viendra ensuite une présentation détaillée des différents modes surround et comment configurer le RSX-1067 pour les différents types d’enregistrements. Enfin, vous trouverez des instructions concernant des fonctions supplémentaires et l’utilisation du mode Zone
2. Toutes ces fonctions sont exploitables dans le
cadre d’une utilisation normale. La dernière section du manuel (configuration) détaille les choix à déterminer pendant les réglages initiaux de l’appareil et qui pour la plupart restent inchangés après avoir été sélectionnés une première fois.
Tout au long de ce manuel, les nombres dans les cases grises renvoient à l’illustration du RSX-1067 au début du manuel. Les lettres renvoient à l’illustration de la télécommande RR-1050. Quand les deux apparaissent, cela signifie que la fonction existe sur le RSX-1067 et sur la télécommande. Quand un seul apparaît, la fonction en question n’existe que sur le RSX-1067 ou la télécommande.
Vue d’ensemble de la façade
Ce qui suit est une brève vue d’ensemble des commandes et des fonctions sur la façade du RSX-1067. Des détails concernant l’utilisation de ces commandes sont fournis dans les sections suivantes de ce manuel.
Afficheur en face avant
L’afficheur de type fluorescent (FL) sur la façade du RSX-1067 fournit toutes les informations utiles pour le fonctionnement de l’appareil. La partie principale permet l’affichage d’informations alphanumériques, sur deux lignes. La ligne supérieure indique l’entrée couramment sélectionnée (ou la fréquence de réception s’il s’agit du tuner AM/FM) sur la gauche, et le réglage de volume à droite. Si on écoute une station de radio préréglée, le numéro de présélection apparaît au centre de cette ligne supérieure.
La seconde ligne indique le mode Surround couramment sélectionné ou les autres réglages éventuellement modifiés (sélection de la source en enregistrement, pour la Zone 2, réglage de gamme dynamique, informations radio RDS/RDBS, etc.)
Des icones à gauche de l’afficheur indiquent le mode Surround actif. En bas à gauche, elles indiquent l’entrée numérique sélectionnée. En bas à droite, ce sont des icones indiquant les canaux Surround individuellement actifs, lorsqu’ils ont été indiqués dans la configuration.
Cet afficheur FL peut être éteint, si désiré. Voir le paragraphe correspondant à la touche MENU pour de plus amples détails.
Capteur de télécommande
Ce capteur reçoit les signaux infrarouge de la télécommande. Ne masquez pas ce capteur.
NOTE
: Un résumé du rôle des touches de la
façade et de la télécommande est indiqué dans le chapitre Vue d’ensemble des touches et fonctions
Vue d’ensemble de la télécommande
Le RSX-1067 est livré avec une télécommande intégrale programmable. Elle peut fonctionner avec le RSX-1067 plus neuf autres appareils audio/vidéo.
Une notice séparée donne plus de détails sur la programmation et l’utilisation de la RR-1050 en remplacement de toutes les télécommandes de votre installation. Le manuel de la RR-1050 couvre une grande partie des possibilités avancées (comme la désignation personnalisée des boutons de la télécommande qui apparaît sur l’écran LCD). Pour éviter les répétitions, nous ne donnons ici
que les informations de base sur la méthode d’utilisation de la RR-1050 pour faire fonctionner le RSX-1067.
Certaines fonctions de la RR-1050 sont identiques à celles disponibles sur la façade de l’appareil. Pour cette raison, nous présentons ces fonctions à l’aide d’un commentaire approprié tout au long de ce manuel. Les lettres dans les carrés gris, à côté du nom de la fonction, renvoient à l’illustration de la télécommande au début du manuel.
Utilisation de la RR-1050 Touche AUDIO
Pour faire fonctionner le RSX-1067 avec la télécommande, assurez-vous que le mode AUDIO est actif en appuyant sur la touche AUD de la télécommande avant de commencer. Si l’une des autres touches (CD, TAPE, etc.) est activée, la télécommande fera fonctionner un autre appareil mais pas le RSX-1067. Le mode AUDIO restera actif jusqu’à ce qu’une autre touche soit enfoncée.
Programmation de la RR-1050 avec touche PRELOAD
La RR-1050 est programmée en usine pour faire fonctionner le RSX-1067. Si la touche AUDIO de votre RR-1050 ne permet pas de faire fonctionner le RSX-1067, il se peut que la programmation ait été changée par inadvertance. Pour restaurer la programmation d’origine, appuyez sur la touche PRELOAD de la télécommande avec la pointe d’un stylo à bille.
NOTE
: appuyer sur la touche PRELOAD annulera
toutes les programmations personnelles effectuées, redonnant à la RR-1050 sa configuration «usine».
Vue d’ensemble des touches et fonctions
Ce chapitre donne indique le fonctionnement de base des touches et commandes de la face avant et de la télécommande. Des instructions détaillées sur l’utilisation de ces touches sont fournies plus loin, de manière plus complète, dans les chapitres suivants. Les touches et commandes sont identifiées par des chiffres apparaissant sur l’illustration de la face avant. Celles qui sont identifiées par des lettres concernent l’illustration de la télécommande. Si une touche/commande est identifiée à la fois par un chiffre et une lettre, c’est qu’elle est accessible à la fois en façade et sur la télécommande.
23
Français
Touche STANDBY Touche POWER
La commande STANDBY de la façade active ou désactive l’appareil. Le bouton POWER principal de la face arrière doit être sur la position ON pour que la fonction de mise en veille soit opérationnelle.
Touches ON/OFF
Les touches ON et OFF de la télécommande permettent d’allumer l’appareil ou de le placer dans son mode de veille Standby. Le bouton POWER principal de la face arrière doit être sur la position ON pour que la fonction de mise en veille soit opérationnelle.
Commande VOLUME Touche VOLUME
La large commande la façade et la télécommande est le réglage principal du VOLUME. Elle ajuste le niveau de sortie de tous les canaux simultanément.
Touches MUTE
Appuyez sur la touche MUTE une première fois pour couper le son. Une indication apparaît sur la façade et sur l’OSD. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le niveau du volume.
NOTE
: actionner la commande de volume sur la
télécommande annule également la mise en sourdine.
Touches des entrées DEVICE/INPUT
La rangée de touches sur la face avant, plus la touche MULTI INPUT, est utilisée pour choisir la source que l’on désire écouter/regarder.
Ces touches sont dupliquées sur la télé­commande, sauf la touche MULTI INPUT qui est appelée EXT sur la télécommande. Les touches de la télécommande présentent deux fonctions:
Pression rapide: une pression rapide sur l’un des boutons change l’appareil pour lequel la télécommande fonctionne mais ne change pas l’entrée sélectionnée sur le RSX-1067.
Pression longue: une pression plus longue change l’appareil pour lequel la télécommande est opérationnelle et la source sélectionnée en entrée pour l’écoute ou le visionnage dans la pièce principale.
NOTE
: une pression longue sur le bouton EXT
change l’entrée sélectionnée en faveur de l’entrée analogique 7.1 MULTI INPUT. Appuyer sur la touche AUD ne change que l’appareil télécommandable; il n’y a pas d’entrée associée à cette touche.
Touche D-SLT
Cette touche change l’entrée numérique associée à la source couramment sélectionnée en entrée.
Touches d’enregistrement REC
Appuyez sur cette touche avant une pression (longue sur la télécommande) sur l’un des boutons DEVICE/INPUT afin de sélectionner une source pour un enregistrement. Le signal en provenance de la source sélectionnée passe par les prises TAPE OUT et VIDEO OUT.
Touches ZONE
Appuyez sur une de ces touches avant une pression longue (sur la télécommande) sur l’un des boutons DEVICE/INPUT afin de sélectionner une source pour la ZONE 2.
Touches haut/bas UP/DOWN
Ces deux touches sont utilisées pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas et sélectionner une ligne dans les menus OSD. Ces touches sont également utilisées conjointement avec la touche TONE (tonalité) pour faire des réglages de contour et de tonalité CONTOUR/TONE.
Touches +/-
Ces deux touches sont utilisées pour changer les paramètres sur une ligne choisie dans les menus OSD. Elles sont également opérationnelles pour choisir des options dans les modes surround.
Touches de sélection des enceintes
Ces trois touches de la télécommande sont utilisées pour choisir une enceinte ou un groupe d’enceintes afin de réaliser des ajustements temporaires de niveau. De plus, la touche C peut être utilisée conjointement avec les touches Haut/ Bas (UP/DOWN) pour modifier temporairement le réglage du temps de retard.
Touche EQ
Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver la fonction Cinema EQ, un filtre de coupure haute utile pour les bandes son des plus vieux films.
Commandes LF/HF
Ces deux boutons rotatifs sur la face avant sont utilisés pour modifier temporairement les réglages de timbre (Tone) ou de correction physiologique (Contour), pour relever ou atténuer le niveau des graves (LF) ou des aigus (HF) de l’enceinte ou des enceintes sélectionnées au préalable dans le menu de réglage Contour Setup.
NOTE
: Des réglages permanents peuvent être
effectués en utilisant ce même menu Contour Setup.
Touche TONE
Cette touche sur la télécommande est utilisée pour réaliser l’ajustement du contour. Elle est active sur les bandes de fréquence, depuis les basses fréquences (LF) jusqu’aux hautes fréquences (HF); Une fois la fréquence sélectionnée, appuyez sur les touches UP/DOWN (haut/bas) pour effectuer l’ajustement.
NOTE
: Des réglages permanents peuvent être
effectués en utilisant ce même menu Contour Setup.
Touches des modes Surround
Cinq touches sur la télécommande (2CH, PLC, PLM, 5CH, 7CH) et quatre touches sur la façade (2CH, DOLBY PLII/3ST, DTS/Neo 6, DSP) permettent une sélection directe de certains modes d’effet sonore. La fonction de ces touches varie suivant le type d’enregistrement lu. Se reporter à la section sur la sélection manuelle des modes d’effets sonores pour plus de détails.
Touche SUR+
Cette touche est utilisée conjointement avec les boutons +/– pour la sélection manuelle des modes d’effets sonores. Se reporter à la section sur la sélection manuelle des modes d’effets sonores pour plus de détails.
Touche DYN
Utilisez la touche repérée DYN pour sélectionner le réglage du contrôle de plage dynamique dans le mode Dolby Digital Surround.
RSX-1067 Ampli-tuner Surround
24
Touche MENU/OSD
Appuyez sur ce bouton de la télécommande pour activer le menu OSD. Si le menu est déjà affiché, appuyez sur ce bouton pour le faire disparaître de l’écran. Pressez et maintenez la pression sur cette touche pour éteindre l’afficheur de la face avant.
Touche ENTER (validation)
La touche ENTER (validation) est utilisée pour confirmer et mémoriser différents réglages au cours de la configuration et la manipulation du RSX-1067. Son utilisation est décrite en détail dans les sections qui s’y rapportent.
Touches gammes radio BAND
La touche repérée BAND permet de choisir la gamme AM (Petites Ondes) ou Modulation de Fréquence (FM).
Touches d’accord TUNING
Les touches repérées TUNING (ou CH UP/ DOWN sur la télécommande) permettent de choisir entre trois modes différents de recherche des stations, suivant leur mode de fonctionnement: accord par la fréquence de réception, avec présélection ou sélection d’un programme RDS/RDBS.
Touche mémorisation MEMORY
La touche repérée MEMORY (mémoire) est utilisée avec les touches du clavier numérique pour mettre en mémoire les stations présélectionnées.
Clavier numérique
Les touches du clavier numérique (NUMERIC) en façade ou sur la télécommande permettent d’entrer directement le numéro de présélection d’une station de radio, ou sa fréquence de réception.
Touche DIRECT Touche FRQ DIRECT
Si vous connaissez la fréquence de réception de la station voulue, vous pouvez entrer directement cette valeur sur le clavier numérique, en utilisant la touche DIRECT de la façade ou FRQ DIRECT de la télécommande, puis les touches du clavier numérique.
Touche MONO Touche FM MONO
La touche MONO permet d’écouter en monophonie une station de radio FM émettant en stéréophonie, mais ne fournissant pas un signal de force suffisante pour permettre une bonne qualité de réception (souffle).
Touche TUNE Touche PRESET Touche P-TUN
Les touches TUNE, PRESET et P-TUN de la télécommande permettent de passe du mode de recherche PRESET au mode de recherche FREQUENCY. Les touches TUNE et PRESET sélectionnent chaque mode directement, la touche P-TUN permet de passer de l’un à l’autre.
Touche SCAN
Le balayage automatique, ou «scan», des présélections permet de passer successivement de l’une à l’autre en les écoutant 5 secondes chacune. Une première pression sur SCAN débute ce balayage. Une seconde pression l’interrompt, permettant de rester sur la dernière station en cours d’écoute.
Touches RDS/RDBS
Quatre touches de la télécommande (DISP, PTY, TP, TA) sont utilisées pour activer les diverses fonctions de réception radio RDS/RDBS. Voir le paragraphe Réception RDS/RDBS de ce manuel pour de plus amples informations à ce sujet.
Fonctions de base
Cette section présente les fonctions de manipulation de base du RSX-1067 et de la télécommande.
Power ET Standby On/Off (mise en marche et veille)
L’interrupteur POWER de la face arrière est la commande de mise en marche principale. Le bouton doit être positionné sur ON pour pouvoir allumer l’appareil. Quand il est sur la position OFF, l’appareil est complètement éteint et ne peut pas être activé depuis la façade ou la télécommande.
En fonctionnement normal, cet interrupteur général en face arrière est toujours laissé sur sa position ON. Dans le cadre d’une utilisation
normale, l’interrupteur de la face arrière reste constamment sur la position ON et le RSX-1067 est activé et désactivé à partir de la touche STANDBY de la façade ou des touches ON/OFF de la télécommande. Lorsqu’il est actif, l’appareil a son afficheur en façade allumé. Lorsqu’il est en mode de veille, une puissance minimale reste appliquée à l’appareil.
NOTE
: Lorsque l’alimentation secteur est effective
et que l’interrupteur en face arrière est sur ON, les diodes LED en face avant s’allument, que l’appareil soit réellement actif ou en mode de veille Standby.
Les touches STANDBY de la façade ou ON/OFF de la télécommande fonctionnent comme des inverseurs. Une première pression met en route l’appareil; une seconde pression le place en mode de veille Standby.
Les touches ON/OFF de la télécommande ont la même fonction, mais avec un fonctionnement indépendant: ON pour l’activation, OFF pour la mise en veille.
Quand vous utilisez la fonction Zone 2 du RSX-1067, l’activation de la mise en veille est complètement indépendante pour la pièce principale et la zone 2. Les signaux ON/OFF envoyés depuis la télécommande dans la pièce principale n’auront pas d’effets dans la zone 2. Appuyer sur les touches ON/OFF sur une télécommande située en zone 2 ne produira de résultats que dans cette zone et pas dans la pièce principale. Quand l’appareil est activé en zone 2, l’indicateur lumineux ZONE 2 est allumé sur la façade.
Trois options de mode d’allumage sont disponibles, ce qui peut être utile lorsqu’on paramètre
Le RSX-1067 pour des configurations d’installations spéciales. Se reporter au menu Autres Options dans la section réglages de ce manuel pour des détails sur le remplacement du mode de mise en veille programmé par défaut.
Réglage du volume
Le volume d’écoute du RSX-1067 peut être ajusté depuis la façade ou la télécommande.
Façade: tournez la commande VOLUME de la façade dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Télécommande: appuyez sur la touche VOL UP pour augmenter le volume; appuyez sur VOL DOWN pour le diminuer.
25
Français
Quand vous ajustez le volume, le réglage est visible sur le téléviseur et/ou l’écran TFT de la façade. Le réglage du moment est également visible sur l’écran SYSTEM STATUS de l’OSD.
NOTE
: la commande de volume de la façade
peut également être utilisée pour modifier le volume en zone 2. Appuyez sur la touche ZONE trois fois pour basculer du mode d’écoute (listening) au mode zone 2 comme affiché par l’OSD et/ou l’écran TFT. Tourner la commande de volume ajustera ensuite le réglage du volume pour la zone 2; Après cinq secondes, la fonction ZONE et le contrôle du volume reviennent au mode d’utilisation normale écoute (listening).
Couper le son
Le volume du RSX-1067 peut être complètement coupé ou mis en sourdine. Appuyez sur la touche MUTE de la façade ou de la télécommande une première fois pour couper le son. Un message MUTE apparaît sur l’affichage OSD. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour retrouver le précédant niveau de volume.
Sélection des entrées
Touches des entrées Input
Vous pouvez sélectionner n’importe laquelle des neuf sources possibles en entrées, pour visionnage et/ou écoute: CD, TUNER, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5 et MULTI INPUT.
Les affichages OSD et l’afficheur de la façade montrent le nom de la source actuellement sélectionnée. Les noms de toutes les entrées sources peuvent être personnalisés pour s’accorder à vos appareils.
NOTE
: Si vous choisissez comme source d’entrée
TUNER, la fréquence de la station en cours de réception s’affiche.
Toutes les entrées sources peuvent être personnalisées en utilisant les menus de configuration OSD pour accepter soit des signaux analogiques soit des signaux numériques à partir de l’une des cinq entrées numériques. Quand une entrée numérique est attribuée, les RSX-1067
recherche la présence d’un signal à cette entrée. Si un signal numérique est présent quand la source est sélectionnée, elle est automatiquement activée ainsi que le mode surround approprié. S’il n’y a pas de signal numérique, les entrées analogiques correspondant à cette source sont sélectionnées. Cette installation de détection automatique est la configuration la mieux adaptée pour les sources d’entrée numériques tels que les lecteurs de DVD. Quand une entrée analogique est attribuée, l’appareil ne donnera pas l’accès à un signal numérique, même s’il en existe un à l’entrée numérique correspondante.
Par défaut, les touches de source DEVICE/INPUT sont configurées en usine pour sélectionner les entrées suivantes:
CD: analog input (entrée analogique) Tuner: analog input (intégrée) Tape: analog input (entrée analogique) Video 1: digital coaxial 1
(entrée numérique coaxiale 1)
Video 2: digital coaxial 2
(entrée numérique coaxiale 2)
Video 3: digital coaxial 3
(entrée numérique coaxiale 3)
Video 4: digital optical 1
(entrée numérique optique 1)
Video 5: digital optical 2
(entrée numérique optique 2)
Chaque entrée source doit être configurée à l’aide du menu INPUT MENU pour pouvoir utiliser le type d’entrée désirée (auto détection analogique ou numérique).
NOTE
: En plus de la sélection des signaux
analogiques ou numériques, les options de configuration permettent également d’attribuer le nom de votre choix et de sélectionner un mode surround par défaut à chacune des huit entrées.
Les touches des entrées sources peuvent également être utilisées (en combinaison avec la touche REC, comme décrit dans le paragraphe suivant) pour sélectionner un signal analogique à envoyer sur les sorties d’enregistrement. De même, en association avec la touche ZONE, elles permettent de sélectionner la source analogique écoutée dans la zone secondaire ZONE 2.
Sélectionner une source depuis la face avant
Sélectionner une source pour l’écoute LISTENING: Appuyez sur une des huit touches
INPUT ou sur la touche MULTI INPUT.
Sélectionner une source pour l’enregistre­ment RECORDING: Appuyez sur la touche REC
avant de choisir l’entrée comme précédemment, en pressant une des touches INPUT dans un délai maximum de 10 secondes.
Sélectionner une source pour la Zone 2: Appuyez sur la touche ZONE avant de choisir l’entrée comme précédemment, en pressant une des touches INPUT dans un délai maximum de 10 secondes.
NOTE
: Reportez-vous à la section équivalente
dans la partie «Fonctionnement de la Zone 2» pour des détails sur la sélection d’une source dans une seconde pièce.
Sélectionner une source avec la télécommande
Pour sélectionner une source pour l’écoute dans la pièce principale: pressez
et maintenez enfoncée l’une des touches DEVICE/INPUT pendant plus d’une seconde. Pour sélectionner l’entrée MULTI INPUT, appuyez sur la touche EXT.
NOTE
: une pression rapide sur la touche
DEVICE/INPUT ne change que l’appareil pour lequel la télécommande est active mais ne change pas la source d’entrée.
Pour sélectionner une source pour l’enregistrement RECORDING: appuyez sur
la touche REC et appuyez ensuite sur l’une des touches DEVICE/INPUT dans les dix secondes qui suivent.
Vous pouvez également appuyer sur la touche REC et utiliser ensuite les touches +/– pour faire défiler la liste des sources disponibles. Choisissez une entrée (CD, TUNER, TAPE ou VIDEO 1–5). Sélectionner l’option SOURCE relie la source enregistreuse à l’entrée choisie pour l’écoute dans la pièce principale. Quelle que soit l’entrée sélectionnée pour la pièce principale, celle-ci est également envoyée aux sorties enregistrement.
Pour sélectionner une source pour la Zone 2: appuyez sur la touche ZONE et
appuyez ensuite sur l’une des touches DEVICE/ INPUT dans les dix secondes qui suivent.
RSX-1067 Ampli-tuner Surround
26
Vous pouvez également appuyer sur la touche ZONE et utiliser ensuite les touches +/– pour faire défiler la liste des sources disponibles. Choisissez une entrée (CD, TUNER, TAPE ou VIDEO 1–5). Sélectionner l’option SOURCE relie la source enregistreuse à l’entrée choisie pour l’écoute dans la pièce principale. Quelle que soit l’entrée sélectionnée pour la pièce principale, celle-ci est également envoyée aux sorties Zone
2.
Sélection des entrées numériques
Une entrée audio numérique par défaut peut être spécifiée pour chaque source, en utilisant le menu de réglage des entrées pouvez cependant modifier à tout instant ce choix par défaut en pressant la touche D-SLT de la télécommande. Chaque nouvelle pression sur cette touche choisit l’entrée numérique suivant, dans cet ordre: OPTICAL 1, OPTICAL 2, COAXIAL 1, COAXIAL 2, COAXIAL 3. Les choix sont en fait limités aux entrées présentant réellement un signal numérique actif branché; aussi pouvez-vous ne voir que certaines de ces entrées défiler.
Input Setup
. Vous
Vue d’ensemble des formats Surround
Pour obtenir les meilleures performances du RSX-1067, il est utile de comprendre les nombreux formats surround disponibles aujourd’hui, pour savoir quel procédé de décodage utiliser en fonction de l’enregistrement et comment le sélectionner. Cette section donne des informations générales sur les formats surround des bandes son. Les sections suivantes donnent des instructions détaillées pour la sélection manuelle et automatique des modes surround.
Dolby Surround Dolby Pro Logic II
Le format sonore surround le plus largement accessible dans l’audio/vidéo grand public est le Dolby Surround, disponible sur la plupart des cassettes VHS, dans de nombreuses émissions TV et sur la plupart des DVD. Le Dolby Surround est la version grand public du système analogique Dolby Stéréo apparu pour la première fois dans l’industrie cinématographique en 1972. C’est un système d’encodage matriciel qui enregistre les canaux avant gauche, central, avant droit et un canal surround mono dans un enregistrement
stéréo deux canaux. Pendant la lecture, le décodeur Dolby Pro Logic ou Pro Logic II extrait chaque canal et l’envoie aux enceintes appropriées.
Le décodeur Dolby Pro Logic original restituait un signal mono limité dans les hautes fréquences aux enceintes d’effet surround. Dans le RSX-1067, un décodeur plus évolué, le Dolby Pro Logic II, accroît la séparation et la réponse en fréquence des canaux d’effets surround. Cela améliore significativement les performances avec les enregistrements encodés en Dolby Surround.
Le décodage Dolby Pro Logic II doit être utilisé pour tous les enregistrements portant le label «Dolby surround» ou les pistes sonores en Dolby Digital 2.0. Le Dolby Pro Logic II donne par ailleurs d’excellents résultats en créant un effet surround à partir d’enregistrements stéréo deux canaux conventionnels. Il utilise pour cela les rapports de phase afin d’en extraire des canaux frontaux gauche et droit, central et surround. Un mode «music» fait du Dolby Pro Logic II un excellent choix pour l’écoute des CD audio.
Dolby Digital
En 1992, un système d’enregistrement numérique, appelé Dolby Digital, fut utilisé pour la première fois par l’industrie cinéma­tographique. Le Dolby Digital est un système d’enregistrement et de lecture qui a recours à des techniques de compression pour stocker efficacement de grandes quantités de données audio, comme le format JPEG stocke beaucoup de photos dans des petits fichiers d’ordinateur. Comme il est capable de performances qui vont au-delà de celles des CD audio et qu’il peut adapter son flux de sortie à une large gamme de configurations d’installations, le Dolby Digital est le format audio standard pour les DVD et pour les émissions TV numériques aux États-Unis.
Le Dolby Digital permet d’enregistrer jusqu’à six canaux audio discrets, mais peut aussi être utilisé pour en enregistrer moins. Par exemple, une piste
2.0 en Dolby Digital est un enregistrement numérique deux canaux d’une piste matricée encodée en Dolby Surround. Pour lire un enregistrement en Dolby Digital 2.0, utilisez le décodage Dolby Pro Logic II comme décrit précédemment.
La version la plus couramment utilisée du Dolby Digital dans les films les plus récents, dans l’industrie cinématographique comme dans le cinéma chez soi, est le Dolby Digital 5.1. Plutôt que d’encoder plusieurs canaux surround sur un enregistrement
deux canaux, le Dolby Digital 5.1 enregistre six canaux discrets (c’est-à-dire totalement indépendants): avant gauche, central avant, avant droit, arrière d’effet gauche, arrière d’effet droit et un canal pour les basses fréquences (LFE ou Low Frequency Effects) délivrant des signaux à très basse fréquence pour un caisson de grave. Un décodeur Dolby Digital extrait les canaux à partir d’un flux numérique, les convertit en signaux analogiques et les dirige vers les amplificateurs et les enceintes appropriés. Tous les canaux offrent une réponse en fréquence intégrale, avec une totale séparation entre eux et une grande capacité dynamique. Une piste Dolby Digital 5.1 offre un son surround beaucoup plus impressionnant que le Dolby Surround matriciel.
Le décodage des pistes Dolby Digital 5.1 est automatique. Quand le RSX-1067 détecte un signal Dolby 5.1 à l’une de ses entrées numériques, il active le traitement approprié. N’oubliez pas que le Dolby Digital n’est disponible qu’à partir de sources numériques (un DVD, un LaserDisc ou un tuner de TV numérique, de satellite ou de câble). Par ailleurs vous devez raccorder la source avec un câble numérique (coaxial ou optique) pour que l’entrée numérique du RSX-1067 soit active.
NOTE
: Beaucoup de DVD possèdent une piste
matricée Dolby Digital 2.0 par défaut. Elle doit être décodée avec le Pro Logic II. La piste Dolby Digital 5.1 doit être sélectionnée comme une option à partir des menus de réglage, au début du DVD. Cherchez une indication Dolby Digital
5.1 dans «Audio» ou «Langues» ou encore «Options de réglage» (Setup Options) tout de suite après avoir inséré le disque.
DTS 5.1 DTS 96/24
DTS® (Digital Theater Systems) est un format numérique concurrent du Dolby Digital sur le marché du cinéma professionnel comme sur celui du cinéma à domicile (Home Cinema). Les caractéristiques de base du système DTS sont semblables à celle du Dolby Digital (par exemple
5.1 canaux discrets) mais les détails techniques des procédés de compression et de décodage diffèrent sensiblement et un décodeur DTS spécifique est nécessaire.
Une récente extension du système de décodage DTS est apparue sous la forme d’un DTS 96/
24. Ces enregistrements offrent les performances
Loading...
+ 58 hidden pages