Rotel RSX-1055 User Manual 2

Bedienungsanleitung 11 Gebruiksaanwijzing 40 Bruksanvisning 65
RSX-1055
Surround-Receiver
Surround Sound Tuner/Versterker
Surround Receiver
TUNING
SURROUND SOUND RECEIVER RSX-1055
BAND
VOLUME
CD TUNER TAPE
DOLBY
2CH
PLII/3ST
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO5VIDEO4
NEO 6 DSP
MULTI
DYNAMIC
INPUT
RANGE RECZONE
POWER
12345
6 7 8 9 0 DIRECT MEMORYMONO
Sicherheits- und Warnhinweise
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet ist, so dass die Luft ungehindert zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs­oder Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes ist sicherzustellen, dass an den Anschlussstellen keine Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden.
Waarschuwing
Viktiga Säkerhetsinstruktioner
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus!
EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd nog weet te herinneren.
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort dan ook.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat niet op bed, sofa, plaid of andere onregelmatige oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan, zorg dan ook voor een ruimte boven de versterker van zo’n 10 cm.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke.
Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral geen verlengsnoeren.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het apparaat binnengaat.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet:
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn gekomen.
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend gedrag vertoont..
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is. Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en stevige ondergrond. Plaats
hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om kan vallen.
VARNING! För att undvika elektriska stötar, brand m.m.
1. Skruva ej ur skruvarna ur höljet eller kabinettet.
2. Utsätt ej apparaten för väta eller fukt.
3. Ta aldrig i strömkabeln eller kontakten med blöta eller fuktiga händer.
VARNING! Gör ej egen service på apparaten. Anlita alltid behörig servicetekniker för service.
VARNING! Utsätt aldrig apparaten för fukt, väta eller i övrigt kladdiga vätskor. Tillåt ej främmande föremål i apparaten. Om apparaten utsätts för fukt, väta eller att främmande föremål kommer in, dra omedelbart ut nätsladden ur vägguttaget. Ta apparaten till behörig servicetekniker för översyn och nödvändig reparation.
Läs alla instruktioner före du ansluter eller använder apparaten. Behåll denna bruksanvisning så att du alltid kan återkomma till dessa säkerhetsföreskrifter.
Beakta alla varningar och säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen och på själva apparaten. Följ alla användarinstruktioner.
Använd endast torrt tygstycke för rengöring av utsidan av apparaten. Använd 10 cm fritt utrymme runt om apparaten. Placera ej apparaten på
en säng, soffa, filt, matta eller liknande material som kan blockera ventilationshålen. Om apparaten placeras i en bokhylla eller skåp skall det finnas utrymme för god ventilation.
Placera ej apparaten nära ett element eller liknande enheter som utvecklar värme.
Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag med 230V–240V, 50Hz. Anslut apparaten till vägguttaget endast med medskickad strömkabel eller
exakt motsvarande. Modifiera ej medskickad strömkabel. Ändra ej jord eller polaritet. Använd ej förlängningskabel.
Placera ej strömkabeln så att den kan bli utsatt för åverkan, extrem värme eller i övrigt kan skadas. Lägg speciellt märke till var strömkabeln ansluts på baksidan av apparaten.
Strömkabeln skall vara urkopplad från vägguttaget om apparaten ej används under lång tid.
Avsluta omedelbart användandet av apparaten och låt behörig servicetekniker kontrollera den om:
• Strömkabelns kontakt eller kabel har skadats.
• Främmande föremål eller vätska kommit in i apparaten.
• Apparaten blivit utsatt för regn.
• Apparaten visar tecken på felaktig funktion.
• Apparaten har tappats eller i övrigt skadats.
Placera apparaten på en stabil yta som kan bära apparatens vikt. Placera ej apparaten på ett rörligt föremål som kan välta.
RSX-1055
4
1: Bedienelemente und Anschlüsse • De bedieningsorganen en aansluitingen
Funktioner och anslutningar
63 4 51 2
SURROUND SOUND RECEIVER RSX-1055
POWER
L
R
INPUT
20 2322
ANTENNA
PREOUT
REARCB1FRONT CTR1SUB1
CB2 CTR2SUB2
L
R
12345
6 7 8 9 0 DIRECT MEMORYMONO
TUNING
7 8 9 10 11 15141312 17
24
12V TRIG
OUT
1
2
ZONE REM EXT REM
IR
S.C.
SOFTWARE UPGRADABLE
OPTICAL
OFF ON
DIGITAL INPUT
21
VIDEO INTAPECD
3
COAXIAL
COAXIAL OPTICAL
IR
OUT
1
2
DIGITAL
21
OUPUT
COMPUTER
32
VIDEO OUT
33
VOLUME
BAND
CD TUNER TAPE
DOLBY
2CH
PLII/3ST
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO5VIDEO4
DTS
NEO 6 DSP
MULTI INPUT
16
DYNAMIC
RANGE RECZONE
1918
2921 28 3130272625
COMPONENT VIDEO
IN
MULTI INPUT
ZONE
OUT
I/O
21321435IN OUT
REAR LFRONT L
L
R
REAR R SUBFRONT R
Y
CB1
CENTER
B
C
C
R
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
34 35
COMPOSITE IN COMPOSITE OUT
23451231
MONITOR
21
OUT
CENTER
213
MONITOR
OUT
SPEAKERS
SURROUND
L
R
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. RSX-1055
POWER CONSUMPTION: 450 WATTS
FRONT/CB
L/1
R/2
3936 403837 4341
42
5
2: Fernbedienung RR-969 • De afstandsbediening RR-969 • RR-969 Fjärrkontroll
A
AUD TV SAT VCR DVD
CD TUN AV 1 AV 2 AV 3
123
POWER
L
M
456
B
789
+10
C
D
E
TV/VCR
TV/VCR
F
INPUT1 INPUT2 INPUT3
INPUT1 INPUT2 INPUT3
MONO
G
H
I
J
SETUP AUDIO ANGLE
FILTER
FILTER
SHIFT ZONE
SHIFT
ZOOM CLEAR MODE
TUNER
DVD
K
0
PLAY
TRACK
STOPPAUSE
SEARCH –
SWAPPIP POS ANT MODE
SWAPPIP POS ANT MODE
CD
CD
TUN
TUN
V1 V2 V3 V4 V5
V1 V2 V3 V4 V5
FM
DIRECT
EXT IN BACK SCAN SUR +
EXT IN ZONE
PTY TA
TIME/ALMMACRO LEARNEDIT/ CLONE
CLEAR RESETPRELOAD
PAGE 1/2
CH VOL
INPUT
BAND MUTE
X
GUIDE
CM
-
S
PH
PH
SELECT
CONDITION DISPLAY
LANG
MENU
UP
OSD
ENT
+
PREV CH
DWN
R
SEARCH +
TAPE1 TAPE2
TAPE1 TAPE2
RECORD
TV/VCR RECORD
FM
NARROW
SUBTITLE
PRESET
DYNMC
TP
TITLE
SUR +
DISPLAY
DISPLAY
W
N
O
P
CD
Q R
S T
U V
X
Y
DISC1 DISC2 DISC3 DISC4 DISC5
CD
TUN
V1 V2 V3 V4 V5
PROGRAM RANDOM
SETUP AUDIO ANGLE
FILTER
EXT IN ZONE
SHIFT
PTY TA
ZOOM CLEAR MODE
DVD
TV/VCR
TUNER
SWAPPIP POS ANT MODE
CD
TUN
V1 V2 V3 V4 V5
INPUT1 INPUT2 INPUT3
FM
DIRECT
MONO
FILTER
EXT IN ZONE
SHIFT
PTY TA
TAPE1 TAPE2
PH
REPEAT DISC DISC+
SUBTITLE
PRESET
TP
CONDITION
TAPE1 TAPE2
PH
TV/VCR RECORD
PRESET
TP
TITLE
SUR +
DISPLAY
FM
NARROW
SUR +
DISPLAY
Z
RSX-1055
3: Ausgangsanschlüsse • De uitgangen • Utgångar
6
LEFT REAR RIGHT REAR
L
R
INPUT
ANTENNA
PREOUT
REARCB1FRONT CTR1SUB1
CB2 CTR2SUB2
L
R
SUBWOOFER
SOFTWARE UPGRADABLE
DIGITAL INPUT
OPTICAL
21
VIDEO INTAPECD
OFF ON
S.C.
COAXIAL
3
12V TRIG
OUT
1
ZONE REM EXT REM
IR
IR
OUT
1
DIGITAL
21
OUPUT
COAXIAL OPTICAL
2
2
COMPUTER
I/O
VIDEO OUT
21321435IN OUT
ZONE
OUT
L
R
COMPONENT VIDEO
MULTI INPUT
CB1
REAR LFRONT L
CENTER
REAR R SUBFRONT R
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
COMPOSITE IN COMPOSITE OUT
23451231
IN
Y
B
C
C
R
CENTER
SPEAKERS
MONITOR
OUT
21
CENTER
213
MONITOR
OUT
SURROUND
L
R
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. RSX-1055
POWER CONSUMPTION: 450 WATTS
RIGHT FRONTLEFT FRONT
FRONT/CB
L/1
R/2
REARCBFRONT CTR
L
R
INPUT
Alternatieve Video Aansluitingen • Sonstige Videoanschlussmöglichkeiten • Alternativa Videoutgångar
TV
7
4: Anschlussmöglichkeiten für die Quellen • De ingangen • Anslutningar för källkomponenter
DVD
L
R
INPUT
ANTENNA
PREOUT
REARCB1FRONT CTR1SUB1
CB2 CTR2SUB2
L
R
SOFTWARE UPGRADABLE
OPTICAL
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL INPUT
21
VIDEO INTAPECD
OFF ON
L
R
S.C.
COAXIAL
3
DIGITAL OUTPUT
12V TRIG
OUT
1
ZONE REM EXT REM
IR
IR
OUT
1
DIGITAL
21
OUPUT
COAXIAL OPTICAL
2
2
COMPUTER
I/O
VIDEO OUT
21321435IN OUT
ZONE
OUT
L
R
VIDEO
OUTPUTS
COMPONENT VIDEO
MULTI INPUT
CB1
REAR LFRONT L
CENTER
REAR R SUBFRONT R
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
IN
Y
B
C
C
R
COMPOSITE IN COMPOSITE OUT
23451231
S-VIDEO
COMPOSITE
MONITOR
21
OUT
213
CENTER
MONITOR
OUT
Y
R
C
COMPONENT VIDEO
C
B
SPEAKERS
SURROUND
L
R
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. RSX-1055
POWER CONSUMPTION: 450 WATTS
ROTEL RSX-1055
FRONT/CB
L/1
R/2
LINE
OUT
ANALOG OUTPUT
VCR
LINE OUT
AUDIO
L
R
REC
IN
LINE OUT
VIDEO
S-VIDEO
COMPOSITE
REC
IN
TAPE
L
R
REC
IN
CD
L
R
Alternatieve Video Aansluitingen • Sonstige Videoanschlussmöglichkeiten • Alternativa Videoutgångar
RSX-1055
8
5: Anschlussdiagramm für den 2. Zone-Betrieb • Zone 2 aansluitingen • Zone 2 Anslutningar
CD
ROTEL RSX-1055
L
R
INPUT
ANTENNA
PREOUT
REARCB1FRONT CTR1SUB1
CB2 CTR2SUB2
L
R
SOFTWARE UPGRADABLE
OPTICAL
DIGITAL INPUT
21
VIDEO INTAPECD
OFF ON
S.C.
COAXIAL
3
12V TRIG
OUT
1
ZONE REM EXT REM
IR
IR
OUT
1
DIGITAL
21
OUPUT
COAXIAL OPTICAL
2
2
COMPUTER
I/O
VIDEO OUT
21321435IN OUT
ZONE
OUT
L
R
COMPONENT VIDEO
MULTI INPUT
CB1
REAR LFRONT L
CENTER
REAR R SUBFRONT R
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
COMPOSITE IN COMPOSITE OUT
23451231
IN
Y
B
C
C
R
SPEAKERS
MONITOR
OUT
21
CENTER
213
MONITOR
OUT
SURROUND
L
R
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. RSX-1055
POWER CONSUMPTION: 450 WATTS
FRONT/CB
L/1
R/2
AMPLIFIER
ZONE 2 IR
LEFTRIGHT
9
6: Antennenanschlüsse • De antenne (aansluitingen) • Antenn
L
R
INPUT
ANTENNA
PREOUT
REARCB1FRONT CTR1SUB1
CB2 CTR2SUB2
L
R
SOFTWARE UPGRADABLE
OPTICAL
VIDEO INTAPECD
OFF ON
DIGITAL INPUT
21
S.C.
COAXIAL
3
12V TRIG
OUT
1
ZONE REM EXT REM
IR
IR
OUT
1
DIGITAL
21
OUPUT
COAXIAL OPTICAL
2
2
COMPUTER
I/O
VIDEO OUT
21321435IN OUT
ZONE
OUT
L
R
COMPONENT VIDEO
MULTI INPUT
CB1
REAR LFRONT L
CENTER
IN
Y
B
C
C
R
REAR R SUBFRONT R
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
23451
COMPOSITE IN COMPOSITE OUT
23451231
SPEAKERS
MONITOR
OUT
21
CENTER
SURROUND
L
R
213
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. RSX-1055
POWER CONSUMPTION: 450 WATTS
MONITOR
OUT
FRONT/CB
L/1
R/2
RSX-1055
10
7: On-Screen-Menüsystem • De beeldschermmenu’s • On Screen Menyer
SYSTEM STATUS
LISTEN: VIDEO 1 RECORD: Tuner MODE: Dolby Digital 2CH INPUT: Coaxial 1 VOLUME: 45 ZONE: Off
ENT KEY=MAIN MENU
OSD KEY=EXIT
MAIN MENU
INPUT SPEAKER DELAY TEST TONE SUB LEVEL ZONE 2 OTHER DEFAULT SETUP TONE
ENT KEY=ENTER
UP KEY=up DWN KEY=down
BASS: +10 TREBLE: 0
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down
TUNER SETTING: N. AMERICA REDIRECT: FRONT FACTORY DEFAULT: No
USER DEFAULT: No USER DEFAULT SET: No
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down
TONE SETUP
DEFAULT SETUP
INPUT SETUP
LISTEN: Video 2
INPUT LABEL: _ _ _ _ _ INPUT: Coaxial 2
SURR MODE: Dolby 3 Stereo
ENT KEY=ENTER
+/– KEY=char
INPUT SETUP
LISTEN: Video 2
INPUT LABEL: _ _ _ _ _ INPUT: Coaxial 1
SURR MODE: Dolby 3 Stereo
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down
FRONT: Large CENTER: Large SURROUND: Large CENTER BACK: Large SUBWOOFER: Yes
CB SPKR SEL: 1 SPEAKER
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down
CROSSOVER: 100HZ DOLBY: 0dB DTS: 0dB STEREO: 0dB MUSIC: 0dB MULTI INPUT: 0dB
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down
SPEAKER SETUP
SUB SETUP
DTS Neo:6
MODE: CINEMA
ENT KEY=input setup
+/– KEY=change
DOLBY PRO LOGIC II
MODE: Music
OPTIONAL PARAMETERS PANORAMA: Off DIMENSION: 3 CENTER WIDTH: 0
ENT KEY=input setup UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down
DELAY SETUP
Dolby D Dolby /DTS Pro LogicII CENTER: 1ms R SURROUND: 15ms 25ms L SURROUND: 15ms 25ms CNTR-BACK: 15ms 25ms
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down
LEFT: 0dB CENTER: 0dB RIGHT: 0dB R SURROUND: 0dB CENTER BACK: 0dB L SURROUND: 0dB SUBWOOFER: 0dB
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down
TEST TONE
TUNER SETTING: N. AMERICA REDIRECT: FRONT FACTORY DEFAULT: Yes
USER DEFAULT: No
ENT KEY=Exec. UP KEY=up
+/– KEY=change DWN KEY=down
DEFAULT SETUP
USER DEFAULT SET: No
RECORD: CD DYNAMIC: Max MULTI INPUT: Off CINEMA EQ: Off POWER: Direct OSD: On LANGUAGE: ENGLISH
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down
OTHER OPTIONS
ZONE2 SETUP
SOURCE: CD VOLUME SETUP: Variable VOLUME: 20
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down
11
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Die grau markierten Zahlen beziehen sich auf die Abbildungen des RSX-1055. Die grau markierten Buchstaben beziehen sich auf die Abbildung der RR-969.
Die Firma Rotel ....................................12
Zu dieser Anleitung ..............................12
Wesentliche Ausstattungsmerkmale ..................12
Auspacken des Gerätes .................................... 13
Einige Vorsichtsmaßnahmen............................. 13
Aufstellung des Gerätes ................................... 13
Fernbedienung RR-969 .........................13
Inbetriebnahme mit der RR-969
AUD-Taste ................................................. 13
Programmieren der RR-969
PRELOAD-Taste .......................................... 13
Grundfunktionen .................................. 13
POWER-Schalter ................................. 13
Fernbedienungssensor ............................... 14
Display an der Gerätefront ....................... 14
Lautstärkeregelung ............................ 14
MUTE-Taste ............................................... 14
Klangregelung ................................... 14
FILTER-Taste .............................................. 14
MENU-Taste .............................................. 14
ENTER-Taste .............................................. 14
Bedienelemente zur Eingangswahl .........15
Eingangswahltasten ............................ 15
REC-Taste
ZONE-Taste ............................................... 15
MULTI INPUT
EXT IN ...................................................... 15
Informationen zu den Surroundformaten 15
Dolby Surround
Dolby Pro Logic ............................................... 16
Dolby Digital ................................................... 16
DTS 5.1 ........................................................... 16
6.1 und 7.1 Surround ...................................... 17
Sonstige Formate .............................................17
DSP (Digital Signal Processing) ........................ 17
Bedienelemente für
Surroundanwendungen ......................... 17
Automatische Decodierung der Surroundmodi .... 17
Manuelle Auswahl der Surroundmodi ............... 18
2CH-Taste ................................................. 18
DOLBY PLII/3ST-Taste ............................... 18
DTS-Neo:6-Taste ........................................ 19
DSP-Taste .................................................. 19
Einstellen der Surroundmodi über die Fernbedienung
SUR+-Taste ............................................... 20
Tasten zur Einstellung des Lautsprecherpegels
UP/DOWN-Tasten ..................................... 20
DYNAMIC RANGE-Taste
DWN-Taste ................................................ 20
Tuner-Bereich .......................................20
BAND-Taste ........................................ 21
TUNING-Tasten ................................... 21
MEMORY-Taste .......................................... 21
ZIFFERNTASTEN: Senderspeicher ......... 21
DIRECT-Taste ...................................... 21
MONO-Taste .............................................. 21
PRESET-Taste ............................................. 22
RDS- und RBDS-Empfang ......................22
DISPLAY-Taste ............................................ 22
PTY-Taste .................................................. 22
TP-Taste .................................................... 22
TA-Taste .................................................... 22
Anschlussmöglichkeiten: Überblick .........23
Anschlussmöglichkeiten für Videoquellen.......... 23
Anschließen der Audioquellen ................24
CD-Eingänge ............................................. 24
TAPE-Ein- und -Ausgänge .......................... 24
Eingangsanschlüsse für Videoquellen .....24
VIDEO 1–5 Audio-Eingänge ...................... 24
VIDEO 1–5 Composite-Eingänge ................ 24
VIDEO 1–5 S-Video-Eingänge .................... 24
VIDEO 1–2 Component-Video-Eingänge .... 24
MULTI-Audioeingänge ............................... 25
Ausgangsanschlüsse für Videoquellen .... 25
VIDEO 1–3 Audioausgänge ....................... 25
VIDEO 1–3 Composite-Ausgänge ............... 25
VIDEO 1–3 S-Video-Ausgänge ................... 25
Anschließen einer Digitalquelle .............. 25
Digitaleingänge ........................................ 25
Digitalausgänge ........................................ 26
Ausgangssignalanschlüsse.....................26
TV-MONITOR-Ausgang ........................ 26
Lautsprecherausgänge .............................. 26
Cinch-Vorverstärker-Ausgänge ................... 26
Antennenanschlüsse..............................27
MW-Rahmenantenne ................................. 27
FM-Antennenanschluss .............................. 27
Netzeingang und sonstige Anschlüsse .....27
Netzeingang ............................................. 27
12V TRIGGER-Anschlüsse ........................... 27
EXTERNAL REM. IN-Anschluss ..................... 27
Computerschnittstelle ................................ 28
2. Zone-Betrieb....................................28
Ein- und Ausschalten im 2. Zone-Betrieb .......... 28
Bedienung der 2. Zone vom Haupthörraum aus
ZONE-Taste ............................................... 28
Steuerung der 2. Zone
über die Fernbedienung ................................... 29
Zone 2-Audioausgänge ............................. 29
ZONE REM. IN-Buchse ............................... 29
IR OUT-Buchsen ........................................ 29
Bildschirmanzeige (On-Screen-Display = OSD)/
Konfiguration .......................................30
Diese Tasten führen Sie durch die Menüs
............................................. 30
SYSTEM-STATUS................................................ 30
On-Screen-Menüsystem (Deutsch) .................... 31
HAUPTMENUE .................................................. 32
EINGANGS-SETUP............................................. 32
Untermenü DTS Neo:6
Untermenü Dolby Pro Logic II .......................... 33
LAUTSPRECHERTYPEN....................................... 34
SURROUND-PEGEL ........................................... 35
VERZOEGERUNGSZEITEN .................................. 36
SUB-PEGEL ...................................................... 36
KLANGEINSTELLUNG ........................................ 37
WEITERE EINSTELLUNGEN................................. 37
VOREINSTELLUNGS-SETUP ................................ 38
2. ZONE EINSTELLUNGEN ................................. 39
Technische Daten ..................................39
RSX-1055 Surround-Receiver
12
Die Firma Rotel
Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außerge­wöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie hören sich jedes neue Produkt an und stimmen es klanglich ab, bis es den gewünschten Musikstandards entspricht. Die eingesetzten Bauteile stammen aus verschie­denen Ländern und wurden ausgewählt, um das jeweilige Produkt zu optimieren. So finden Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren aus Großbritannien und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel gefertigte Ringkerntransformatoren.
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von Tester­folgen von den angesehensten Testern der Branche, die jeden Tag Musik hören, unter­mauert. Die Ergebnisse beweisen, dass das Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat, mit Equipment hoher Musikalität und Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Rotel­Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Hörvergnügen.
„DTS“, „DTS ES Extended Sound“, „DTS ES® Matrix 6.1“, „DTS ES® Discrete 6.1“ und „DTS Neo:6®“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Hergestellt mit der Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“, „Prologic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
, HDCD®, High Definition Compatible Digital® und Pacific Microsonicsä sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Pacific Microsonics, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. Das HDCD­System wird unter Lizenz der Pacific Microsonics, Inc. hergestellt. Patente: in den USA: 5.479.168, 5.638.074,
5.640.161, 5.808.574, 5.838.274, 5.854.600,
5.864.311, 5.872.531 und in Australien: 669114. Weitere Patente angemeldet.
Zu dieser Anleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Rotel­Surround-Receiver RSX-1055 entschieden haben. Im RSX-1055 sind vier Geräte untergebracht:
1. Ein digitaler Surround-Prozessor zur Decodierung praktisch aller analogen (VHS­Kassetten usw.) und digitalen (DVDs usw.) Surroundaufnahmen.
2. Eine komplett ausgestattete Audio-/Video­Schaltzentrale für analoge und digitale Quellen.
3. Ein hochwertiger AM/FM-RDS-Tuner
4. Eine Fünfkanal-Endstufe für zwei Front­lautsprecher (oder zwei Center-Back­Lautsprecher), einen Centerlautsprecher und zwei hintere Surroundlautsprecher.
Wesentliche Ausstattungsmerkmale
• Rotels Balanced-Design-Konzept steht für ein ausgeklügeltes Platinenlayout, erst­klassige Bauteile und ausführliche Hörtests zur Gewährleistung eines erstklassigen Klanges und langfristiger Zuverlässigkeit.
®
• Dolby-Pro Logic II und 7.1-Kanal-Systeme) mit verbesserter Kanaltrennung und normgerechten Pro Logic II-Frequenzgängen für Aufnahmen, die mit Dolby-Surround Kann für Musik- oder Cinema-Quellen optimiert werden; Emulationsmodus für die Original-Dolby-Pro Logic-Decodierung.
• Automatische Dolby-Digital von Dolby-Digital und Dolby-Digital-Surround EX
• Automatische Decodierung von DTS Kanal-, DTS ES
®
DTS ES
• DTS
-Discrete 6.1-Kanal-Digitalquellen.
®
Neo:6®-Surroundmodi zur Wieder­gabe von Surroundinformationen von 2­Kanal-Stereo- oder Matrix-Surround­aufnahmen über 5.1-Kanal-, 6.1-Kanal­bzw. 7.1-Kanal-Systeme. Kann für Musik­und Cinema-Quellen optimiert werden.
• Rotel XS (eXtended Surround) sorgt automatisch für die richtige Decodierung und optimale Klangqualität jedes Mehrkanal-Digitalsignals zur Wiedergabe über 6.1- und 7.1-Kanal-Systeme. Stets aktiv
-Decodierung (5.1-, 6.1-
®
-Matrix codiert sind.
®
®
2.0-, Dolby-Digital® 5.1-
®
-Matrix 6.1-Kanal- sowie
-Decodierung
®
-Aufnahmen.
®
5.1-
in Systemen mit Center-Back-Lautsprechern, arbeitet Rotel XS auch mit Signalen, die ansonsten nicht die geeignete Decodierung aktivieren (wie z.B. auf DTS ES- und Dolby­Surround EX-Discs ohne Kennung) oder mit solchen, für die es keinen erweiterten Surround-Decoder gibt (z.B. DTS 5.1-, Dolby-Digital 5.1- und sogar für Dolby-Pro Logic II-decodierte Dolby-Digital 2.0­Aufnahmen).
®
• Automatische HDCD
-Decodierung für die
Signale von High Definition Compatible
®
Compact Discs.
Digital
• Automatische Decodierung von Digital­signalen von MP3 (MPEG-1 Audio Layer
3)-Playern.
• Surroundmodi für die Wiedergabe von Surroundmaterial auf 2-Kanal- und 3-Kanal­Systemen sorgen für komplette Kompatibilität.
• Digitale und analoge Ein- und Ausgangs­anschlüsse für Digitalsignale, Composite Video, S-Video und Component Video.
• Eingebaute Fünfkanal-Endstufe mit 75 Watt/ Kanal (alle Kanäle aktiv).
• REDIRECT-Funktion zur Umlenkung des Center-Back-Signals auf die Lautsprecher­buchsen für die beiden Frontkanäle für den Fall, dass Sie in einem 7.1-System eine separate Endstufe für die Frontkanäle einsetzen möchten.
• AM/FM-Tuner mit 30 Senderspeichern, di­rekter Frequenzeinstellung und Auto-Tuning.
• RDS (Radio Data Systems) und RBDS (Radio Broadcast Data Service).
• Zone 2-Ausgang mit unabhängiger Ein­gangswahl und Lautstärkeeinstellungen für Custom-Installation-Anwendungen in Kombination mit einem Infrarotempfänger beim 2. Zone-Betrieb.
• MULTI-Eingang für externen Adapter und künftige Upgrade-Möglichkeit.
• Benutzerfreundliche ON-SCREEN-Menü­führung mit programmierbaren Namen für die Video-Komponenten. Sie haben die Wahl zwischen den Menüsprachen Englisch und Deutsch.
• Lernfähige Universalfernbedienung zum Betrieb des RSX-1055 und neun weiterer Komponenten.
• Mikroprozessor-Software mit Upgrade­Möglichkeit.
13
Deutsch
Auspacken des Gerätes
Entfernen Sie die Verpackung vorsichtig vom RSX-1055. Sie enthält neben dem Gerät die Fernbedienung und weiteres Zubehör. Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige Verpackungsmaterial des RSX-1055 für einen eventuellen späteren Einsatz auf.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben grundsätzlichen Installations- und Bedienungs­hinweisen (bitte beachten Sie auch die Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang der Bedienungsanleitung) enthält sie allgemeine Informationen, die Ihnen helfen werden, Ihr System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem autorisierten Rotel­Fachhändler in Verbindung.
Schicken Sie die Ihrem Gerät beiliegende Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen.
Aufstellung des Gerätes
Platzieren Sie den RSX-1055 auf einer stabilen, trockenen, ebenen Oberfläche und setzen Sie das Gerät weder direktem Sonnenlicht, extremer Wärme, Feuchtigkeit noch starken Vibrationen aus. Stellen Sie sicher, dass das Regal stabil genug ist.
Bringen Sie den RSX-1055 in der Nähe der anderen, zu Ihrem Audio-/Videosystem gehörenden Komponenten und, wenn möglich, in speziellem HiFi-Mobiliar unter. Dies vereinfacht die Kabelführung, das Anschließen und mögliche Änderungen am System.
Der RSX-1055 erwärmt sich während des Betriebes. Die entstehende Wärme kann unter normalen Bedingungen über die Ventilationsöff­nungen abgeführt werden. Um das Gehäuse muss ein Freiraum von 10 cm und am Aufstellungsort eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein, um einer Überhitzung des Gerätes vorzubeugen. Beachten Sie dies bei der Unterbringung in einem Schrank.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände (Geräte oder sonstige Dinge) auf den RSX-1055. Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät gelangen, da hierdurch die empfindlichen Schaltkreise beschädigt werden können.
Fernbedienung RR-969
Zum Lieferumfang des RSX-1055 gehört eine lernfähige Fernbedienung, über die der RSX-1055 und neun weitere Geräte fern­gesteuert werden können.
Der Fernbedienung liegt eine separate Bedienungsanleitung bei, der Sie detaillierte Informationen zur Programmierung und zur Verwendung der RR-969 für die Fernsteuerung aller anderen zum System gehörenden Geräte entnehmen können. Um eine Wiederholung zu vermeiden, finden Sie in dieser Bedienungsanleitung nur grundlegende Informationen über die Verwendung der RR­969 zur Fernbedienung des RSX-1055.
HINWEIS
: Die meisten Funktionen der RR-969
entsprechen den Funktionen der Bedien­elemente an der Gerätefront. Aus diesem Grunde werden diese Punkte in den ent­sprechenden Abschnitten dieser Bedienungs­anleitung behandelt. Grau unterlegte Buchstaben neben den Namen beziehen sich auf die Abbildung der Fernbedienung am Anfang der Bedienungsanleitung.
Inbetriebnahme mit der RR-969 AUD-Taste
Bevor Sie den RSX-1055 in Betrieb nehmen können, muss der AUDIO-Modus aktiviert werden. Drücken Sie dazu die AUD-Taste auf der Fernbedienung, bevor Sie beginnen. Der AUDIO-Modus bleibt aktiv, bis eine andere GERÄTETASTE gedrückt wird.
Programmieren der RR-969 PRELOAD-Taste
Die RR-969 wird im Werk so programmiert, dass der RSX-1055 über sie ferngesteuert werden kann. Funktioniert dies nicht, so hat sich die Programmierung möglicherweise geändert. Um die RR-969 für die Fernsteuerung des RSX-1055 zu programmieren, drücken Sie mit der Spitze eines Kugelschreibers auf die PRELOAD-Taste
der Fernbedienung.
HINWEIS
: Durch Drücken der PRELOAD-Taste
werden alle programmierten und gelernten Befehle gelöscht, und die RR-969 wird auf die Grundeinstellung zurückgesetzt.
Grundfunktionen
Wir empfehlen, dass Sie sich mit der Geräte­front und -rückseite des RSX-1055 vertraut machen, bevor Sie Einstellungen vornehmen und andere Geräte anschließen. Die folgenden Erläuterungen werden Ihnen dabei helfen.
Die meisten Funktionen können über die Bedienelemente an der Gerätefront und über die Fernbedienung gesteuert werden. Andere wiederum stehen nur über die Bedienelemente oder nur über die Fernbedienung zur Verfügung. In der gesamten Anleitung beziehen sich die grau unterlegten Nummern auf die Geräteabbildungen am Anfang der Bedienungs­anleitung, grau unterlegte Buchstaben auf die Abbildung der Fernbedienung RR-969. Erscheinen sowohl grau unterlegte Zahlen als auch grau unterlegte Buchstaben, so kann die Funktion sowohl über den RSX-1055 als auch über die Fernbedienung gesteuert werden. Erscheint nur eines von beiden, so kann diese Funktion nur über den RSX-1055 oder nur über die Fernbedienung gesteuert werden.
POWER-Schalter
Der POWER-Schalter an der Gerätefront ist der Hauptnetzschalter des RSX-1055. Er muss gedrückt werden, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Ist der POWER-Schalter in der AUS­Position, ist das Gerät komplett abgeschaltet und kann nicht über die Fernbedienung eingeschaltet werden.
Die POWER-Taste auf der Fernbedienung hat die Funktion einer Standby-Taste und wird zum Aktivieren und Deaktivieren des Gerätes benutzt. Im Standby-Modus werden die Speicherstromkreise des RSX-1055 weiterhin mit dem notwendigen Strom versorgt, damit die Einstellungen gespeichert bleiben. Liegt Wechselspannung am Gerät an und befindet sich der POWER-Schalter an der Gerätefront in der EIN-Position, leuchtet die POWER-LED an der Gerätefront. Dies ist unabhängig davon, ob sich das Gerät im Standby-Modus befindet oder im Haupthörraum voll aktiviert ist.
RSX-1055 Surround-Receiver
14
Über das ON-SCREEN-Menüsystem stellt der RSX-1055 während des Setups drei Power Mode-Wahlmöglichkeiten zur Verfügung. Die Grundeinstellung ist der DIREKT-Modus. In diesem Modus ist der RSX-1055 in Betrieb, sobald Wechselspannung anliegt und sich der POWER-Schalter an der Gerätefront in der EIN­Position befindet. Dabei kann der Surround­Receiver über die POWER-Taste auf der Fernbedienung deaktiviert bzw. aktiviert werden. Ist STANDBY eingestellt worden, schaltet das Gerät in den STANDBY-Modus, wenn Wechselspannung anliegt und sich der POWER-Schalter an der Gerätefront in der EIN­Position befindet. In diesem Fall muss es manuell über die POWER-Taste auf der Fernbedienung in Betrieb genommen werden. Bei PERMANENT ist das Gerät voll aktiviert, sobald Wechselspannung anliegt und sich der POWER-Schalter an der Gerätefront in der EIN­Position befindet. Die POWER-Taste auf der Fernbedienung ist hierbei deaktiviert.
HINWEIS
: Im 2. Zone-Modus ist der Standby-
Betrieb für den Haupthörraum und für die 2. Zone komplett unabhängig voneinander. Das Drücken der POWER-Taste auf der Fern­bedienung hat keinen Einfluss auf die 2. Zone. Durch Drücken der POWER-Taste einer in der
2. Zone befindlichen Fernbedienung wird nur die 2. Zone angesprochen und nicht der Haupthörraum. Wird das Gerät in der 2. ZONE aktiviert, leuchtet die ZONE-Anzeige im FL-DISPLAY an der Gerätefront.
Fernbedienungssensor
Über dieses Fenster werden die von der Fernbedienung übermittelten Infrarotsignale empfangen. Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor, um eine korrekte Signalüber­tragung zu gewährleisten. Stellen Sie sicher, dass der Sensor nicht verdeckt wird.
Display an der Gerätefront
Das FL-Display im oberen Bereich des RSP-1066 bietet Informationen zum Status und zur Aktivierung spezieller Features. Im größten Bereich des Displays erscheint die gegenwärtig zum Hören gewählte Eingangsquelle links und die gegenwärtig zum Aufnehmen gewählte Eingangsquelle rechts.
Symbole an der linken Seite des Displays zeigen den gerade gewählten Digitaleingang an. Symbole an der rechten Displayseite zeigen die einzelnen Surroundkanäle und werden bei
der Konfiguration des Systems genutzt. Symbole an der Unterseite stehen für den aktuellen Surroundmodus und sonstige spezielle Features. Die Symbole oben im Display sind beim Einstellen der Sender hilfreich und für die Nutzung der RDS/RBDS-Feature.
Das FL-Display kann gegebenenfalls abge­schaltet werden. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte dem Abschnitt MENU-Taste.
Lautstärkeregelung
Über die Lautstärkeregelung werden die Pegel aller Ausgangskanäle gleichzeitig verändert. Drehen Sie den Lautstärkeregler an der Geräte­front nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen. Drehen Sie den Regler nach links, um die Laut­stärke zu reduzieren. Nutzen Sie dazu bei der RR-969 die VOLUME UP- und DOWN-Tasten.
Beim Einstellen der Lautstärke erscheint im Frontdisplay eine Digitalanzeige und auf Ihrem Bildschirm die neue Einstellung.
HINWEIS
: Der Lautstärkeregler am RSX-1055
kann zur Änderung der Lautstärke in der 2. Zone genutzt werden. Drücken Sie die ZONE­Taste an der Gerätefront und regeln Sie die Lautstärke. Nach 10 Sekunden kehrt der Laut­stärkeregler in den Normalbetrieb zurück.
MUTE-Taste
Mit Drücken dieser Taste schalten Sie den Ton ab. Das Aktivieren der Mute-Funktion wird an der Gerätefront und in der Bildschirmanzeige angezeigt. Drücken Sie erneut die MUTE-Taste, um die vorherigen Lautstärkepegel wieder herzustellen.
Klangregelung
(nur auf der Fernbedienung)
Über die Fernbedienung können die tiefen und hohen Frequenzen des Audiosignals hervorge­hoben bzw. abgeschwächt werden, so dass Sie den Klang nach Ihren Wünschen einstellen können. Die Veränderung in der Einstellung wird im Frontdisplay und auf dem Bildschirm angezeigt.
So ändern Sie die Einstellungen:
1. Drücken Sie die SHIFT-Taste display erscheint BASS oder TREBLE, je nachdem, welcher Modus gerade angewählt wird. Drücken Sie diese Taste noch einmal, wenn Sie zwischen den beiden Modi hin und her schalten möchten.
. Im Front-
2. Drücken Sie die UP/DOWN-Tasten der Fernbedienung, um die Bässe oder Höhen zu verändern. Nach mehreren Sekunden der Inaktivität kehrt das Display in den Normalbetrieb zurück.
Die Klangregelung kann auch über das On­Screen-Menüsystem vorgenommen werden. Siehe unter KLANGREGELUNG am Ende der Bedienungsanleitung.
HINWEIS
: Die Klangregelfunktion steht für alle
auf
Surroundmodi und -eingänge (einschließlich dem MULTI-Eingang) zur Verfügung.
FILTER-Taste
Die FILTER-Taste (nur auf der Fernbedienung) aktiviert oder deaktiviert eine spezielle CIN­EMA EQ-Einstellung. Dies kann bei der Wiedergabe von Filmmaterial vorteilhaft sein, um die akustischen Differenzen, die zwischen der Kino- und der Home-HiFi-Cinema-Umge­bung bestehen, auszugleichen.
Die FILTER-Einstellung wird für jeden Quellen­eingang unabhängig vorgenommen. Mit Drücken der FILTER-Taste verändern Sie nur die Einstellung für den gerade aktivierten Quelleneingang.
MENU-Taste
Mit Drücken dieser Taste wird das ON-SCREEN­Menüsystem aufgerufen, das zur Konfiguration genutzt wird. Wird das Menüsystem bereits angezeigt, drücken Sie diese Taste, um die Anzeige abzuschalten.
Die MENU-Taste kann auch zum Abschalten des FL-Displays an der Gerätefront genutzt werden. Halten Sie dazu die MENU-Taste für drei Sekunden gedrückt. Das Display schaltet sich wieder ein, wenn Sie kurz noch einmal die MENU-Taste auf der Fernbedienung oder die POWER-Taste auf der Fernbedienung bzw. an der Gerätefront drücken.
ENTER-Taste
Über die ENTER-Taste können Sie verschiedene Einstellungen im Setup und beim Betrieb des RSX-1055 bestätigen und speichern. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in den ent­sprechenden Abschnitten.
15
Deutsch
Bedienelemente zur Eingangswahl
Eingangswahltasten
Drücken Sie eine beliebige der acht Tasten an der Gerätefront zur Auswahl der Audio- oder Videoeingangsquelle (z.B. den eingebauten TUNER, CD(-Player), Videorecorder usw.), die Sie sich anhören möchten. Sie hören diese Quelle und sehen die Bilder auf dem Fernsehschirm, wenn Sie sich für eine Videoquelle entschieden haben.
HINWEIS
: Nach Drücken der TUNER-Eingangs-
wahltaste wird die Frequenz des eingestellten Senders angezeigt. Drücken Sie die Taste noch einmal, so erscheint im Display anstelle der Frequenzanzeige das Wort TUNER.
Im Display an der Gerätefront und im ON­SCREEN-Display erscheint der Name der derzeitigen Hörquelle. Die Namen der VIDEO­Quellen können entsprechend der ange­schlossenen Komponente geändert werden.
Alle Eingänge (die fünf Videoeingänge, der CD-Eingang und der TAPE-Eingang) akzeptieren die analogen bzw. digitalen Signale einer der fünf im On-Screen-Menüsystem zuweisbaren Digitaleingänge. Ist ein Digitaleingang zuge­wiesen, prüft der RSX-1055, ob an diesem Eingang ein Digitalsignal anliegt. Liegt bei Auswahl der Quelle ein Digitalsignal an, wird es automatisch aktiviert und damit der geeignete Signalmodus eingestellt. Liegt kein Digitalsignal an, werden die analogen Eingänge für diese Quelle aktiviert. Diese automatische Erfassung ist für digitale Quellen, wie z.B. DVD-Player, die bevorzugte Konfiguration. Wird ein ANALOGER Eingang zugeordnet, so reagiert das Gerät nicht auf ein an den Digitaleingängen anliegendes Digitalsignal.
Im Werk werden die Eingangswahltasten so konfiguriert, dass auf die folgenden Eingänge zugegriffen wird:
CD: Analoger Eingang Tuner: Analog (eingebaut) Tape: Analoger Eingang Video 1: Digital Coaxial 1 Video 2: Digital Coaxial 2 Video 3: Digital Coaxial 3 Video 4: Digital Optical 1 Video 5: Digital Optical 2
Jeder Quelleneingang sollte im On-Screen­Menüsystem konfiguriert werden, damit stets der gewünschte Eingangstyp (analog oder digital automatische Erfassung) genutzt wird. Im Abschnitt EINGANGS-SETUP erhalten Sie Hinweise zur Konfiguration der Eingänge.
HINWEIS
: Neben der Einstellung des ge-
wünschten Eingangstyps haben Sie die Möglichkeit, Quellennamen zu ändern und für jeden der sieben Eingänge (plus den eingebauten Tuner) eine Voreinstellung für den Signalmodus vorzunehmen.
Die Eingangswahltasten können (zusammen mit der im nächsten Abschnitt beschriebenen REC-Taste logen Eingangssignals verwendet werden, das an den Ausgängen für Aufnahmezwecke zur Verfügung steht. Darüber hinaus können die Eingangswahltasten zusammen mit der ZONE­Taste Eingangsquelle für die 2. ZONE auszuwählen.
) auch zur Auswahl eines ana-
genutzt werden, um eine analoge
REC-Taste ZONE-Taste
Der RSX-1055 kann die Informationen von jedem beliebigen analogen Quelleneingang auf einen Videorecorder oder sonstigen Recorder überspielen, der an die Ausgänge VIDEO 1, 2 oder 3 oder die TAPE-Ausgänge angeschlossen ist. Dabei können Sie sich gleich­zeitig eine andere Eingangsquelle anhören. Zur Auswahl einer Eingangsquelle, die Sie für Aufnahmezwecke nutzen möchten, drücken Sie die REC-Taste an der Gerätefront (oder die ZONE-Taste auf der Fernbedienung). Anschließend drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden eine der EINGANGSWAHLTASTEN, um das Signal, das Sie aufnehmen möchten, auszuwählen. Nachdem Sie Ihre Wahl getroffen haben (bzw. nach fünf Sekunden), kehren die Eingangsquellentasten in ihren normalen Betriebszustand zurück und dienen wieder zur Auswahl einer Hörquelle.
Denken Sie daran, dass diese Wahl unab­hängig von der Hörquelle getroffen wird. Während der Aufnahme können Sie immer noch eine andere Quelle zum Hören auswählen. Im Display werden der zum Aufnehmen und der zum Hören genutzte Eingang angezeigt.
HINWEIS
: Für die RECORD-Funktion werden
analoge Signale benötigt. Nutzen Sie einen Digitalanschluss von einem CD- oder DVD­Player zum Hören, sollten Sie für eventuelle Aufnahmezwecke auch die Analogverbin­dung herstellen.
MULTI INPUT EXT IN
Über die MULTI INPUT-Taste (bzw. die EXT IN­Taste auf der Fernbedienung) werden alle anderen Eingänge (sowohl analog als auch digital) deaktiviert und auf das Audiosignal von einem externen Digitaladapter zugegriffen. Dieser Eingang ändert nur das Audiosignal; das Videosignal vom gewählten Eingang wird weiterhin genutzt. Bei aktivierter MULTI INPUT­Funktion wird die Digitalverarbeitung des RSX-1055 umgangen. Im Frontdisplay erscheint eine entsprechende Anzeige.
Da der RSX-1055 die Möglichkeit bietet, praktisch alle analogen und digitalen Surround­formate zu decodieren, werden diese Eingänge in den meisten Systemen nicht genutzt. In der Regel werden Sie ein Digitalkabel oder links/ rechts analoge Cinch-Kabel von jeder Quelle mit den Eingangsanschlüssen verbinden, so dass der RSX-1055 Surroundinformationen de­codieren kann. Jedoch ermöglicht der MULTI INPUT die Verarbeitung künftiger Surround­Encodierformate.
HINWEIS
gewählt, steht das CB-Ausgangssignal nur am CB1 PREOUT-Anschluss zur Verfügung. Am CB2 PREOUT-Anschluss ist bei ausgewähltem MULTI CH-Eingang kein Signal verfügbar.
: Wird der MULTI CH-Eingang
Informationen zu den Surroundformaten
Um Ihren RSX-1055 optimal einsetzen zu können, ist es hilfreich, sich zunächst über die vielen heute zur Verfügung stehenden Surround­formate zu informieren. Dann wissen Sie genau, welches Decodierverfahren für die jeweilige Aufnahme einzusetzen ist und wie Sie es aus­wählen. Im Folgenden erhalten Sie grund­legende Informationen zu den Surroundformaten und anschließend Einzelheiten zum Betrieb.
RSX-1055 Surround-Receiver
16
Dolby Surround Dolby Pro Logic
Dolby Surround® ist heutzutage ein sehr verbreitetes Verfahren für die Raum­klangerzeugung in einem Heimkino. Dank des zweikanaligen Formats kann Dolby-codiertes Material nahezu von allen heute verfügbaren Medien übertragen werden (Videokassette, Fernsehen und den meisten DVDs). Dolby Surround ist die Heimversion des analogen, erstmals 1972 in der Filmindustrie eingesetzten Systems Dolby Stereo. Es ist ein Matrix­encodiertes System, das völlig kompatibel zu herkömmlichen Stereo- und Monoverfahren der Tonübertragung ist, und nimmt die Signale des linken und rechten Frontkanals, des Centers und des Mono-Surroundkanals in einer 2-Kanal­Stereo-Aufnahme auf. Während der Wiedergabe filtert der Dolby-Pro Logic Decoder die Signale jedes Kanals heraus und verteilt sie an die jeweiligen Lautsprecher.
Die Dolby-Pro Logic-Decodierung liefert einen monauralen und bandbegrenzten Surround­kanal. In den RSX-1055 ist daher der hochwertige Nachfolger, Dolby Pro Logic II, integriert, wodurch die Trennung zwischen den einzelnen Kanälen nochmals deutlich verbessert werden konnte und normgerechte Frequenz­gänge vorhanden sind. Bei diesem Verfahren wird auch im rückwärtigen Bereich ein echtes Stereo-Surroundsignal erzeugt. Das Ergebnis ist ein erheblich verbesserter Raumklang bei Dolby-Surround-encodierten Aufnahmen.
Die Dolby-Pro Logic II-Decodierung kann für alle analogen Soundtracks oder Aufnahmen mit der Aufschrift „Dolby Surround“ sowie für Dolby-Digital 2.0-Soundtracks eingesetzt werden. Bei Dolby Pro Logic kann die Dialoginformation für den Centerlautsprecher mittels Richtungsdominanz herausgefiltert werden. Das gleiche gilt für den Surround­bereich, so dass Surround-Sound-Information auch von herkömmlichen 2-Kanal-Stereo­Aufnahmen gewonnen werden kann.
Einzelheiten zur Aktivierung der Dolby-Pro Logic II-Decodierung über die Dolby PLII/3ST-Taste erhalten Sie im nächsten Kapitel dieser Bedienungsanleitung.
Dolby Digital
Dolby Digital ist seit 1992 aus den professionellen Kinos bekannt. Bei diesem Aufnahme-/Wiedergabesystem arbeitet die Codierungstechnik AC-3 zur Datenkompression mit fester Datenkomprimierung, um die riesigen Datenmengen, die bei digitalem Surroundton vorhanden sind, effizient zu speichern (ver­gleichbar mit dem JPEG-Format, bei dem große Mengen an Bilddaten in kleinen Computer-Files gespeichert werden). Dolby Digital ist das Standard-Audioformat für DVDs und Digital­fernsehübertragungen in den USA.
Mit diesem System können bis zu sechs diskrete (getrennte) Audiokanäle codiert werden. Dies ist aber auch für Stereosignale möglich. Das ganze nennt sich dann Dolby Digital 2.0 und ist, wie ein Matrix-encodierter Dolby-Surround-
®
­Soundtrack, eine 2-Kanal-Stereo-Aufnahme. Zur
Wiedergabe wird bei dieser Art von Aufnahme die Dolby-Pro Logic II-Decodierung genutzt (siehe Hinweise oben).
Am häufigsten wird Dolby Digital sowohl in professionellen als auch in Heimkinos in der Dolby-Digital 5.1-Version eingesetzt. Anstatt mehrere Surroundkanäle in eine 2-Kanal­Aufnahme zu encodieren, arbeitet Dolby Digital
5.1 mit sechs getrennten Kanälen: Front links, Center, Front rechts, Surround links, Surround rechts, ergänzt durch einen Tieftonkanal für einen Subwoofer (auch LFE(Low Frequeny Effect)-Kanal genannt). Ein Dolby-Digital­Decoder filtert die Kanäle aus dem digitalen Bitstrom, wandelt sie in analoge Signale und leitet sie zu den entsprechenden Lautsprechern. Der digitale Raumklang verfügt über fünf Full­Range-Kanäle mit einer vollständigen Trennung der Kanäle und einem großen Dynamikbereich. Ein Dolby-Digital-Soundtrack bietet einen deutlich beeindruckenderen Surround-Sound als die Dolby-Pro Logic-Decodierung von Matrix­codiertem Dolby-Surround-Material.
Die Decodierung von Dolby-Digital 5.1­Soundtracks erfolgt automatisch. Erkennt der RSX-1055 an einem seiner Digitaleingänge ein Dolby-Digital 5.1-Signal, wird das ent­sprechende Verarbeitungsverfahren aktiviert. Beachten Sie, dass Dolby Digital nur bei Digitalquellen zur Verfügung steht (DVDs, LaserDiscs, Digitalfernsehen/Kabel/SAT-Tuner). Ferner ist die Quelle über ein Digitalkabel (koaxial oder optisch) mit einem aktiven Digitaleingang am RSX-1055 zu verbinden.
HINWEIS
: Viele DVDs besitzen als
Voreinstellung Dolby Digital 2.0. Diese Soundtracks sind mit Dolby Pro Logic II zu decodieren. Der Dolby-Digital 5.1-Soundtrack kann als Option in den Setup-Menus am Anfang der DVD ausgesucht werden. Wählen Sie Dolby Digital 5.1 nach Einlegen der Disc unter „Audio“ oder „Languages“ (Sprachen) oder „Setup-Options“ (Setup-Optionen).
DTS 5.1
DTS® (Digital Theater Systems) ist sowohl in professionellen Kinos als auch im Heimkino­bereich das alternative Digitalformat zu Dolby Digital. Die grundlegenden Features und Funktionen des DTS-Systems ähneln denen von Dolby Digital (z.B. 5.1 diskrete Kanäle), jedoch gibt es in gewisser Hinsicht feine Unterschiede in der Technik des Komprimierens und Decodierens. Außerdem ist ein DTS-Decoder erforderlich.
Wie Dolby Digital ist DTS ein digitales Verfahren und steht daher im Heimkinobereich nur auf LaserDiscs, DVDs und sonstigen Digitalformaten zur Verfügung. Um den DTS-Decoder des RSX-1055 nutzen zu können, müssen Sie Ihren DVD-Player an die Digitaleingänge des RSX-1055 anschließen.
Wie bei Dolby Digital 5.1 erfolgt das Erfassen und Decodieren der DTS 5.1-Signale auto­matisch.
HINWEIS
: DVDs mit einem DTS-Soundtrack sind
in der Regel so konfiguriert, dass DTS als Option zum Standard-Matrixverfahren Dolby Surround angeboten wird. Um DTS nutzen zu können, gehen Sie in die Setup-Menüs am Anfang der DVD und wählen „DTS 5.1“ anstelle von „Dolby Surround“ oder „Dolby Digital 5.1“. Zudem ist der DTS-Digital-Bitstrom bei vielen DVD-Playern in der Voreinstellung abgeschaltet. Die Wieder­gabe eines DTS-Soundtracks ist in diesem Fall erst dann möglich, wenn die DTS-Funktion des DVD-Players aktiviert worden ist. Das gilt auch, wenn im Disc-Menü bereits „DTS 5.1“ ausgewählt wurde. Hören Sie beim ersten Versuch, sich eine DTS-Disc anzuhören, keinen Ton, gehen Sie in die Konfigurationsmenüs des DVD-Players und aktivieren den DTS-Bitstrom. Diese Einstellung ist nur einmal vorzunehmen. Weitere Informationen können Sie der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players entnehmen.
17
Deutsch
Der RSX-1055 verfügt noch über einen zweiten Typ der DTS-Surround-Sound-Decodierung: DTS Neo:6. Dieses Decodierverfahren wurde aus dem gleichen Grund wie Dolby Pro Logic II entwickelt und ist für die Wiedergabe von 2­Kanal-Stereo-Aufnahmen entwickelt worden. Der Neo:6-Decoder kann zusammen mit herkömmlichen 2-Kanal-Quellen wie Stereo­TV, UKW-Sendern oder CDs verwendet werden. Ferner kann DTS Neo:6 als alternatives Verfahren zur Decodierung von Matrix­encodierten Dolby-Surround-Aufnahmen oder TV-Sendungen eingesetzt werden. Sie können die DTS-Neo:6-Decodierung über die DTS­Neo:6-Taste, wie im nächsten Kapitel beschrieben, aktivieren. DTS Neo:6 wird nicht für DTS 5.1-Digitalquellen eingesetzt, so dass die Taste bei diesen Aufnahmen nicht gedrückt zu werden braucht.
6.1 und 7.1 Surround
1999 kam der erste Dolby-Digital-Soundtrack mit einem zusätzlichen Center im Effektbereich in die professionellen Kinos. Ein zusätzlicher Center im Effektbereich hat die gleiche Wirkung wie ein Center im Frontbereich: Räumlichkeit breitet sich wesentlich weiter aus und Geräusche, die den Zuschauer umkreisen, können optimal wahrgenommen werden. Der zusätzliche Surroundkanal wird, nach dem Prinzip der schon früher bei Dolby Surround genutzten Matrixencodierung, in die beiden bei Dolby Digital 5.1 existierenden Surround­kanäle encodiert. Diese Erweiterung des Effektbereichs wird als Dolby Digital Surround EX bezeichnet.
DTS bietet eine ähnliche Möglichkeit, diese erweiterte Surroundinformation für Aufnahmen zu nutzen. Sie wird DTS ES genannt. Doch DTS ging noch einen Schritt weiter und entwickelte ein Verfahren, diese erweiterte Surroundinformation als einen vollständig diskreten Kanal aufzunehmen. Dieses System heißt DTS ES
All diese Systeme sind Erweiterungen der existierenden digitalen Surroundformate Dolby Digital 5.1 und DTS 5.1. Systeme mit einem Center-Back-Lautsprecher (Konfiguration 6.1) oder zwei Center-Back-Lautsprechern (Kon­figuration 7.1) können von diesen erweiterten Surroundinformationen profitieren. Auch Besitzer eines traditionellen 5.1-Kanal-Systems können Discs mit Dolby Digital Surround EX und DTS 6.1 spielen. Jedoch klingen sie genau
®
6.1 Matrix
®
6.1 Disrete.
wie 5.1-Kanal-Discs in dem jeweiligen Format. Aufnahmen mit Surrounderweiterung sind 100% abwärtskompatibel.
Verfügt Ihr System über ein oder zwei Center­Back-Lautsprecher, erfolgt die Decodierung von DTS ES-Discs, wie es bei Standard-DTS­Soundtracks der Fall ist, automatisch. Auch Dolby-Digital-Surround EX-Discs werden in der Regel automatisch decodiert. Einzige Ausnahme: Einige der ersten Surround EX-Titel haben keine auf der Disc encodierte Kennung. Drücken Sie in diesem Fall zur Aktivierung der Dolby-Digital-Surround EX-Features dieser Discs oder von Standard-5.1-Kanal-Dolby-Digital­Discs die Dolby PLII/3ST-Taste, die im nächsten Kapitel dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben wird.
Der RSX-1055 verfügt darüber hinaus über Rotel XS(eXtended Surround)-Verarbeitung, die automatisch eine optimale Nutzung der erweiterten Surroundinformation durch 6.1­und 7.1-Systeme gewährleistet. Der wesentliche Vorteil von Rotel XS besteht darin, dass es zu jeder Zeit mit allen Mehrkanal-Digitalsignalen arbeitet, und zwar auch mit solchen, die ansonsten nicht die entsprechende Surrounddecodierung für den(die) Center-Back­Kanal(Kanäle) aktivieren. In jedem mit Center­Back-Lautsprechern bestückten System überwacht Rotel XS die Surroundkanäle, decodiert sie passend und sendet die Signale der erweiterten Surroundkanäle zu dem(den) Center-Back-Lautsprecher(n). Rotel XS arbeitet mit Matrix-encodierten Surroundsignalen (wie z.B. DTS ES-Discs und Dolby-Surround EX-Discs ohne Kennung) oder mit Digitalquellen ohne Matrix (wie DTS 5.1, Dolby Digital 5.1 und sogar Dolby-Pro Logic II-decodierten Dolby­Digital 2.0-Aufnahmen), um im hinteren Effektbereich erstklassige Surround­bedingungen zu schaffen.
Sonstige Formate
Bei drei anderen Digitalformaten handelt es sich nicht um Surround-Sound-Formate, sondern eher um Systeme für digitale 2-Kanal­Aufnahmen.
Das erste ist PCM 2-Kanal. Hier wird mit einem 2-Kanal-Digitalsignal gearbeitet, wie es für Standard-CD-Aufnahmen genutzt wird.
®
Das zweite ist die HDCD Compact Discs. HDCD steht für "High Definition Compatible Digital" und ist ein von Pacific Microsonics patentiertes Verfahren, um Audio-
-Encodierung für
CDs und Audio-DVDs mit einer 20-Bit-Abtastrate aufzuzeichnen. Diese Discs mit der Aufschrift HDCD sind abwärtskompatibel zu normalen Playern, lassen sich in voller Qualität aber nur in speziellen Geräten abspielen. Wird das Digitalsignal wie beim RSX-1055 von einem HDCD-Decoder decodiert, ist eine erstklassige Musikwiedergabe garantiert.
Darüber hinaus ist der RSX-1055 mit einem Decoder für das digitale MP3(MPEG1 – Audio Layer 3)-Kompressionsformat ausgestattet. Aufnahmen im MP3-Format findet man im Internet. Sie können auf tragbaren MP3-Playern oder einigen Disc-Playern, die CD-ROMs lesen können, abgespielt werden.
PCM 2-Kanal, HDCD und MP3 sind Digital­formate. Sie können nur decodiert werden, wenn die Digitalquellen an die Digitaleingänge des RSX-1055 angeschlossen sind.
DSP (Digital Signal Processing)
Last, not least sind noch die DSP-Modi zu nennen. Im Gegensatz zu den anderen Formaten handelt es sich hierbei nicht um ein Aufnahme-/Wiedergabe-System. Statt dessen ist es ein digitales Verarbeitungs-Feature. Diese Art von Raumklang simuliert die akustische Kulisse eines Jazzclubs, eines Konzertsaals, eines Stadions usw. und hat nichts mit Dolby Surround zu tun.
Die DSP-Verarbeitung kann aber mit Dolby­Surround- und Dolby-Digital-Aufnahmen, CDs, Radiosendungen und jedem beliebigen anderen Quellmaterial genutzt werden. Normalerweise werden die DSP-Modi jedoch bei Quellmaterial eingesetzt, für das es keinen speziellen Surround-Decoder gibt.
Bedienelemente für Surroundanwendungen
Automatische Decodierung der Surroundmodi
Die Decodierung von an die Digitaleingänge angeschlossenen Digitalquellen erfolgt im allgemeinen automatisch durch die Erfassung einer in der Digitalaufnahme gespeicherten Kennung, die dem RSX-1055 mitteilt, welches Format zur Decodierung erforderlich ist. Erkennt der RSX-1055 beispielsweise Dolby Digital 5.1
RSX-1055 Surround-Receiver
18
oder DTS 5.1, aktiviert der Surround-Receiver die geeignete Decodierung, und es leuchtet eine entsprechende Anzeige im Frontdisplay.
Das Gerät erkennt auch Discs mit DTS ES Matrix
6.1 oder DTS ES Discrete 6.1 und aktiviert die DTS ES-Extended-Surround-Decodierung. Auch Dolby-Digital-Surround EX-Aufnahmen aktivieren in der Regel die automatische Decodierung (obwohl nicht alle der ersten Surround EX-DVDs die erforderliche Kennung besitzen und daher eine manuelle Aktivierung der Surround EX-Decodierung erforderlich werden kann). Ein digitales Eingangssignal einer HDCD Standard-CD oder eines MP3-Players wird automatisch erfasst und für den 2-Kanal-Stereo­Betrieb decodiert.
Die Rotel XS-Verarbeitung ist in allen Systemen mit Center-Back-Lautsprecher(n) automatisch aktiv und stellt die entsprechende Extended­Surround-Decodierung aller Mehrkanal­Digitalsignale sicher, und zwar auch bei denjenigen, die ansonsten nicht den richtigen Extended-Surround-Modus aktivieren würden.
In vielen Fällen erkennt der RSX-1055 auch ein Digitalsignal mit Dolby-Surround­Encodierung (wie z.B. der voreingestellte Soundtrack auf vielen DVDs) und aktiviert die Dolby-Pro Logic II-Decodierung. Ferner können Sie über das On-Screen-Menüsystem für jeden Eingang eine Voreinstellung für den Surround­modus vornehmen.
HINWEIS
®
-encodierten Compact Disc, einer
: Ein am RSX-1055 anliegendes Digital­signal wird erfasst und richtig decodiert. Bei einer DVD mit mehreren Soundtracks muss man dem DVD-Player jedoch mitteilen, welcher Soundtrack zum RSX-1055 gesendet werden soll. So kann es beispielsweise sein, dass Sie das Menüsystem des DVD-Players nutzen müssen, um einen Dolby-Digital 5.1- oder DTS
5.1-Soundtrack anstelle des voreingestellten Dolby-Surround-Soundtracks Dolby Digital 2.0 einzustellen. Wenn Sie nicht sicher sind, welcher Typ vom DVD-Player gesendet wird, prüfen Sie dies anhand der Anzeige im Frontdisplay des RSX-1055: Dolby Pro Logic (für Matrix-encodierte Dolby-Surround­Soundtracks), Dolby Digital oder DTS.
Manuelle Auswahl der Surroundmodi
Vier MODE-Tasten an der Gerätefront und die SUR+-Taste auf der Fernbedienung ermöglichen die manuelle Auswahl der Surround-Sound­Einstellungen, und zwar einerseits bei der Nutzung eines Surroundmodus, der nicht auto­matisch erkannt wird, und andererseits, wenn Sie die automatische Erfassung umgehen wollen.
Die Einstellungen können manuell über die Gerätefront und/oder die Fernbedienung vorgenommen werden, wenn Sie Folgendes spielen möchten:
• Standard-2-Kanal-Stereo (nur linker/rechter Lautsprecher) – drücken Sie die 2CH-Taste.
• Dolby-3-Kanal-Stereo (links/rechts/Center) oder Pro Logic II-Verarbeitung jedes beliebigen Quellmaterials, einschließlich Material, das nicht Dolby-Surround-encodiert ist – drücken Sie die Dolby PLII/3ST-Taste, um den gewünschten Modus zu aktivieren.
• 6.1- oder 7.1-Kanal-Dolby-Digital-Surround EX-Sound von Dolby-Digital 5.1-Kanal­Digitalquellen oder von Dolby-Digital­Surround EX-Discs, die nicht automatisch decodiert werden – drücken Sie die Dolby PLII/3ST-Taste, um während der Wiedergabe einer digitalen Disc die richtige Einstellung vorzunehmen.
• Von 2-Kanal-Quellen für Music- oder Cinema-Anwendungen gewonnener 5.1-,
6.1- und 7.1-Kanal-Surround-Sound (DTS­Neo:6-Verarbeitung) – drücken Sie die DTS­Neo:6-Taste.
• 5-Kanal- oder 7-Kanal-Stereo von 2-Kanal­Quellen – drücken Sie die DSP-Taste, um zwischen der Einstellung 5CH-Stereo und der Einstellung 7CH-Stereo zu wählen.
• Vier DSP-Einstellungen zur Simulation von Effekten in Konzerthallen – drücken Sie die DSP-Taste, um den gewünschten MUSIC­Modus einzustellen.
Die manuell einstellbaren Surround-Sound­Optionen stehen nur für bestimmtes Quell­material und bestimmte Surroundmodi zur Verfügung. Einige Discs aktivieren automatisch einen der folgenden Surroundmodi: Sie haben teilweise aber die Möglichkeit, diese zu umgehen und sich für eine andere Einstellung zu entscheiden:
• DTS-, DTS ES-Matrix 6.1-, DTS ES-Discrete
6.1-, Dolby-Digital-, MP3-, HDCD- (96 kHz) und PCM-2-Kanal-Digitalsignale (96 kHz) werden automatisch decodiert. Sie können für Dolby-Digital 5.1-Quell­material die Dolby-Digital-Surround EX­Decodierung nutzen.
• HDCD- (nicht 96 kHz) und PCM-2-Kanal­(nicht 96 kHz) Digitalsignale können in Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, DTS Neo:6, Music 1 - 4, 5CH Stereo, 7CH Stereo und Stereo wiedergegeben werden.
• Dolby-Digital 2-CH Stereo kann in Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo und Stereo wiedergegeben werden.
In den folgenden Abschnitten erhalten Sie weitere Informationen über die Nutzung der Surroundmode-Tasten.
2CH-Taste
Über diese Taste wird der herkömmliche 2­Kanal-Stereomodus ohne Surroundeffekte oder sonstige Verarbeitungsverfahren aktiviert. Das ist Stereo „pur“ mit den beiden Front­lautsprechern mit oder ohne Subwoofer (ohne Surroundkanäle und ohne Centerkanal).
Spielen Sie Dolby-Digital- oder DTS­Quellmaterial, wird mit Drücken der 2CH-Taste ein Downmix-Feature aktiviert. Die Signale aller verfügbaren Kanäle werden dabei zusammengefasst und zu den Frontlaut­sprechern gesendet. Die Raumklangeffekte des Surround-Sounds gehen verloren, aber alle Informationen der Originalaufnahme bleiben erhalten.
HINWEIS
: Den 2CH-Modus bieten wir als
Alternative für diejenigen, die sich über die analogen Eingänge eine Aufnahme in der Original-2-Kanal-Stereoversion anhören möchten.
DOLBY PLII/3ST-Taste
Diese Taste bietet zwei Einstellmöglichkeiten für die Dolby-Verarbeitung: Dolby Pro Logic II und Dolby 3-Stereo. Drücken Sie die Taste einmal, um Dolby-Pro Logic II zu aktivieren (mit den zuletzt verwendeten Einstellungen). Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Einstellung Dolby 3-Stereo zu wählen. Im Frontdisplay leuchtet der ausgewählte Modus.
19
Deutsch
Verwenden Sie die Einstellung Dolby 3-Stereo für die Wiedergabe über die Front- und den Centerlautsprecher (aber nicht über die Surroundlautsprecher). Bei Stereoaufnahmen wird ein Centersignal gewonnen. Bei 5.1­Kanal-Aufnahmen werden die Surroundsignale zu den Frontlautsprechern gesendet und dadurch eine bessere Räumlichkeit erzielt als bei herkömmlichen Stereoaufnahmen.
Dolby Pro Logic II decodiert Raumklang von jeder Matrix-encodierten 2-Kanal-Aufnahme. Es kann auch zur Wiedergabe zusätzlicher Umgebungseffekte bei 2-Kanal-Musik­Quellmaterial genutzt werden, das nicht Dolby­Surround-encodiert ist.
Für die Dolby-Pro Logic II-Decodierung stehen drei verschiedene Wiedergabemodi zur Verfügung:
MUSIC: Ein speziell auf Musikprogramme zugeschnittener Modus.
CINEMA: Filmmodus, der das eigentliche Pro Logic II darstellt.
EMULATION: Dieser Modus ist identisch zu Dolby Surround Pro Logic. Die Surround­lautsprecher arbeiten in Mono und auf 7 kHz bandbegrenzt.
Haben Sie sich für die PRO LOGIC II-Einstellung entschieden, zeigt das Frontdisplay an, dass die Dolby-Pro Logic II-Decodierung aktiviert ist. Ferner erscheint der eingestellte Wiedergabe­modus (MUSIC, CINEMA, EMULATION) im Frontdisplay. Drücken Sie die DOLBY PLII/3ST­Taste noch einmal, um in den nächsten Modus zu schalten. Drücken Sie die Taste so oft, bis Sie den gewünschten Pro Logic II-Modus ausgewählt haben.
Die Einstellung der Wiedergabemodi kann über das On-Screen-Menüsystem und auch über die Tasten +/– werden. Dieses Feature funktioniert jedoch nur, wenn der Pro Logic II-Surroundmodus aktiviert ist und das On-Screen-Menüsystem nicht angezeigt wird.
Dolby Digital Surround EX
Gehören zu Ihrem System ein oder mehrere Center-Back-Lautsprecher, decodiert Dolby Digital Surround EX den in Dolby-Digital­Surround EX-Aufnahmen encodierten Center­Back-Kanal oder gewinnt ein Center-Back­Signal aus Dolby-Digital 5.1-Aufnahmen.
auf der Fernbedienung geändert
In den meisten Fällen wird ein Dolby-Digital­Surround EX-Signal automatisch erkannt und automatisch das richtige Decodierverfahren aktiviert (vorausgesetzt Sie haben dem System im On-Screen-Menü mitgeteilt, dass ein oder zwei Center-Back-Lautsprecher angeschlossen sind).
Verfügt eine Dolby-Digital-Surround EX-Disc nicht über eine entsprechende Kennung, die die automatische Erfassung aktiviert, oder möchten Sie die Surround EX-Decodierung zur Gewinnung eines Center-Back-Signals von einer Dolby-Digital 5.1-Quelle nutzen, können Sie die Auswahl manuell über die DOLBY PLII/ 3ST-Taste oder über die Tasten +/– Fernbedienung treffen. Diese Möglichkeit besteht jedoch
nur, wenn eine Dolby-Digital-
Aufnahme gespielt und decodiert wird.
Einstellung einmal vorgenommen worden, so wird sie für künftige Dolby-Digital-Hörsitzungen gespeichert.
HINWEIS
: Vielleicht möchten Sie die Dolby-
auf der
Ist diese
Digital-Verarbeitung im Standard-5.1-Kanal­Modus belassen und die Rotel XS-Verarbeitung zur automatischen Optimierung der Surround­wiedergabe von 6.1- und 7.1-Systemen nutzen. Rotel XS arbeitet mit allen Mehrkanal­Digitalsignalen (einschließlich Dolby-Digital­Surround EX-Discs sowie Quellen, die ansonsten keinen erweiterten Surround­Decoder aktivieren).
DTS-Neo:6-Taste
DTS Neo:6 wurde aus dem gleichen Grund wie Dolby Pro Logic II entwickelt. Es bietet eine ausgeklügelte Matrix-Verarbeitung, um Stereomaterial in 5.1- und 6.1-Surroundmaterial umzuwandeln. DTS Neo:6 kann analoge 2­Kanal-Quellen, 2-Kanal-Digitalquellen und Matrix-encodierte 2-Kanal-Digitalquellen verarbeiten.
DTS Neo:6 bietet zwei verschiedene Wiedergabemodi: MUSIC (einen speziell auf Musikprogramme zugeschnittenen Modus) und CINEMA (einen Filmmodus). Drücken Sie die DTS-Neo:6-Taste, um die Neo:6-Verarbeitung in dem zuletzt eingestellten Modus zu aktivieren. Das DTS-Symbol leuchtet und rollt (abhängig vom gewählten Wiedergabemodus) gefolgt von „CINEMA“ oder „MUSIC“ durch das FL-Display.
Die Einstellung der Wiedergabemodi kann über das On-Screen-Menüsystem und auch über die Tasten +/– geändert werden. Dieses Feature funktioniert jedoch nur, wenn die Neo:6-Verarbeitung aktiviert ist und das On-Screen-Menüsystem nicht angezeigt wird.
HINWEIS
: Es macht keinen Sinn, diese Taste
auf der Fernbedienung
bei Wiedergabe einer DTS- oder DTS ES­encodierten Digital-Disc – daran zu erkennen, dass im Frontdisplay die DTS-Anzeige leuchtet – zu drücken. Die Aktivierung des richtigen Decodierverfahrens erfolgt bei diesen Discs automatisch.
DSP-Taste
Diese Taste aktiviert die Digitalsynthese von sechs Umgebungsmodi (MUSIC 1, MUSIC 2, MUSIC 3, MUSIC 4, 5CH Stereo und 7CH Stereo).
• Die vier MUSIC-Einstellungen nutzen digitale Verzögerungs- und Nachhalleffekte, um stetig größer werdende akustische Umgebungen zu simulieren. In der Regel werden sie zur Erzeugung von Umgebungs­effekten eingesetzt, wenn Sie sich Musik­oder sonstige Quellen ohne Surround­Sound-Encodierung anhören.
• Die 5CH-Stereo-Einstellung wird genutzt, um Surroundinformationen aus Stereo­quellen zu gewinnen, die für die Nutzung in einem 5-Kanal-System geeignet sind (FRONT LINKS/FRONT RECHTS/CENTER/ SURROUND LINKS/SURROUND RECHTS).
• Der 7-Kanal-Stereo-Modus gewinnt Surroundinformationen aus jeder Quelle für ein System mit sieben Lautsprechern (FRONT LINKS/FRONT RECHTS/CENTER/ SURROUND LINKS/SURROUND RECHTS und CENTER HINTEN 1/2).
Zur Aktivierung eines DSP-Modus drücken Sie einfach die DSP-Taste. Mit jedem Drücken dieser Taste schalten Sie einen Modus weiter und zwar in der folgenden Reihenfolge: MUSIC 1 > MUSIC 2 > MUSIC 3 > MUSIC 4 > 5CH Stereo > 7CH Stereo. Im Frontdisplay wird angezeigt, wenn ein DSP-Modus aktiviert ist.
RSX-1055 Surround-Receiver
20
Einstellen der Surroundmodi über die Fernbedienung SUR+-Taste
Über die SUR+-Taste auf der Fernbedienung können die oben aufgeführten Surroundmodi ausgewählt werden. Mit jedem Drücken dieser Taste springt das Gerät auf die nächste verfügbare Einstellung (2-Stereo > Dolby Pro Logic II > Dolby 3-Stereo > Music 1 – 4 > 5CH Stereo > 7CH Stereo > Neo:6 > 2-Stereo) wie im Frontdisplay und auf dem Bildschirm angegeben. Drücken Sie diese Taste so oft, bis Sie die gewünschte Einstellung erreicht haben.
HINWEIS
: Die folgenden Quellen werden
automatisch erfasst und richtig decodiert: DTS, DTS ES Matrix 6.1, DTS ES Discrete 6.1, Dolby Digital, MP3, HDCD und PCM 2-Kanal. Einige Surroundmodi stehen nicht für alle Signale der Quelle zur Verfügung.
Tasten zur Einstellung des Lautsprecherpegels UP/DOWN-Tasten
Die relativen Lautstärkepegel aller Kanäle sollten mit Hilfe des Testtons während des Setups über das On-Screen-Menüsystem des RSX-1055 eingestellt werden. Sie können die relativen Lautstärkepegel der Center-, Rear- bzw. Subwooferkanäle auch über die entsprechenden Tasten auf der Fernbedienung verändern.
1. Drücken Sie eine der Wahltasten auf der Fernbedienung, um einen Kanal (bzw. ein Kanalpaar) zur Einstellung auszuwählen. Drücken Sie die Taste C CENTER-Kanal einzustellen. Drücken Sie die Taste S Kanal einzustellen. Drücken Sie zur Ein­stellung der hinteren SURROUND- oder CENTER-BACK-Kanäle die Taste R jedem Drücken der R-Taste wird zwischen den SURROUND- und den CENTER-BACK­Kanälen hin und her geschaltet). Der gewählte Lautsprecher und seine aktuelle Einstellung erscheinen kurz im Display.
2. Drücken Sie die UP- bzw. DOWN-Taste auf der Fernbedienung, um den Ausgangs­pegel des gewählten Kanals/der gewählten Kanäle einzustellen.
3. Wiederholen Sie diesen Vorgang für jeden Kanal.
, um den SUBWOOFER-
, um den
(mit
Erfolgt 5 Sekunden nach Drücken einer der Wahltasten keine Pegeleinstellung, bleiben die Pegel auf dem voreingestellten Wert bestehen.
HINWEIS
: Diese Einstellung bleibt nur solange
bestehen, bis ein anderer Eingang ausgewählt oder das Gerät abgeschaltet wird. Dann schaltet das Gerät auf die voreingestellten Werte zurück.
DYNAMIC RANGE-Taste DWN-Taste
Digitalquellen sind in der Lage, einen extrem weiten Dynamikbereich wiederzugeben (der Dynamikbereich ist die Differenz zwischen dem leisesten und dem lautesten Ton). In einigen Fällen wird der Dynamikbereich zur Klassifi­zierung von Verstärkern und/oder Lautsprechern genutzt. In anderen Fällen ist es vielleicht wünschenswert, den Dynamik­bereich zu reduzieren, z.B. wenn man sich Musik bei niedrigen Lautstärkepegeln anhört. Mit Drücken der DYNAMIC RANGE-Taste (bzw. der DWN-Taste auf der Fernbedienung) können die folgenden Einstellungen des Dynamikbereichs vorgenommen werden:
MAX (maximaler Dynamikbereich)
MID (begrenzter Dynamikbereich)
MIN (minimaler Dynamikbereich)
Im Frontdisplay leuchtet die Anzeige „D.RANGE“, wenn der Dynamikbereich nicht auf MAX eingestellt ist. Bei Änderung der Einstellung erscheint der neue Dynamikbereich kurz im alphanumerischen Display.
HINWEIS
: Die DYNAMIKBEREICH-Funktion
steht nur im Dolby-Digital-Modus zur Ver­fügung. Sie ist so ausgelegt, dass der Dialog während des Einstellens der lautesten und der leisesten Töne verständlich bleibt.
Tuner-Bereich
In den RSX-1055 ist ein AM/FM-Digitaltuner mit RDS- und RBDS-Funktion sowie 30 Senderspeichern integriert. Das Gerät bietet eine Reihe von Tuning-Funktionen. Im Folgenden erhalten Sie eine kurze Übersicht (weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte den entsprechenden Abschnitten in dieser Anleitung):
• Manuelles Einstellen der Frequenz. Drücken Sie im Frequenzabstimmmodus eine der TUNING-Tasten (CH UP/DOWN auf der Fernbedienung). Mit Loslassen der Taste schaltet das Gerät auf höhere bzw. niedrigere Sendefrequenzen um.
• Bei der direkten Frequenzeinstellung geben Sie die Frequenz des gewünschten Senders direkt über die Zifferntasten ein. Drücken Sie zunächst die DIRECT-Taste (oder die +10-Taste auf der Fernbedienung) und anschließend die entsprechenden ZIFFERN­TASTEN.
• Bei der automatischen Frequenz- abstimmung drücken Sie für mindestens eine Sekunde eine der TUNING-Tasten (CH UP/DOWN auf der Fernbedienung). Mit Loslassen der Taste sucht das Gerät das nächste Sendesignal.
• Bei der Senderspeichersuche können Sie die Nummer eines gespeicherten Senders direkt über die Zifferntasten eingeben.
• Beim Senderspeichersuchlauf werden die gespeicherten Sender der Reihe nach abgerufen. Drücken Sie im PRESET-Modus eine TUNING-Taste (CH UP/DOWN auf der Fernbedienung), um mit dem Suchlauf zu beginnen. Drücken Sie die PRESET-Taste, um vom Frequenzabstimmmodus in den Preset-Modus zu schalten.
• Die RDS (Europa)- bzw. RBDS (USA)- Funktion bietet eine Reihe von besonderen Abstimm- und Suchmöglichkeiten. Diese basieren auf Datencodes, die mit dem Sendesignal codiert sind. Detaillierte Informationen hierzu können Sie dem Abschnitt RDS- und RBDS-Empfang in dieser Anleitung entnehmen.
HINWEIS
: Der RSX-1055 ist für die örtlichen
Gegebenheiten des Marktes konfiguriert, in den er geliefert wird (Nordamerika oder Europa). Detaillierte Informationen, wie Sie diese Einstellung ändern können, entnehmen Sie bitte dem Abschnitt VOREINSTELLUNGS­SETUP im Kapitel „Bildschirmanzeige (On­Screen-Display = OSD)/Konfiguration“ in dieser Bedienungsanleitung.
21
Deutsch
BAND-Taste
Mit der BAND-Taste können Sie zwischen UKW­und MW-Sendern hin und her schalten. Zur Bestätigung Ihrer Wahl leuchtet eine entsprechende Anzeige im Display an der Gerätefront. Ferner wird die Frequenz des eingestellten Senders angezeigt.
HINWEIS
: Ist der TUNER nicht die bereits
gewählte Eingangsquelle, so schaltet das Gerät mit Drücken der BAND-Taste automatisch auf den TUNER-Eingang.
TUNING-Tasten
Die TUNING-Tasten (auf der Fernbedienung mit CH UP/DOWN gekennzeichnet) ermög­lichen - abhängig vom Betriebsmodus - das Aktivieren drei verschiedener Funktionen zur Frequenzabstimmung.
Im normalen Frequenzabstimmmodus
drücken Sie eine TUNING-Taste (CH UP/ DOWN auf der Fernbedienung). Mit Loslassen der Taste schaltet das Gerät auf die nächste Sendefrequenz und zwar unabhängig davon, ob auf dieser Frequenz gesendet wird oder nicht. Im automatischen Frequenzabstimm­modus drücken Sie für mindestens eine Sekunde eine TUNING-Taste, um den AUTO-TUNING­Modus zu aktivieren. Im Frontdisplay erscheint eine entsprechende Anzeige. Der Tuner beginnt nun automatisch, die einzelnen Frequenzen zu durchlaufen, bis das nächste verfügbare Signal erkannt wird. Ist der gefundene Sender nicht der gewünschte, wiederholen Sie den Auto-Tuning-Vorgang, um den nächsten Sender zu finden. Schwache Sender werden im Auto­Tuning-Modus übersprungen.
Im PRESET-TUNING-Modus drücken Sie eine TUNING-Taste (CH UP/DOWN auf der Fernbedienung). Nach Loslassen der Taste springt das Gerät zum nächsten Sender­speicher. Durch Drücken der PRESET-Taste auf der Fernbedienung können Sie zwischen dem Frequenz- und PRESET-Tuning-Modus hin und her schalten. Bei aktiviertem PRESET­TUNING-Modus leuchtet im Display PRESET.
HINWEIS
: Beim Tunen zeigt sich das groß-
zügige Display an der Gerätefront besonders bedienerfreundlich. Es zeigt die eingestellte Frequenz an, die sich während des Tunens erhöht bzw. reduziert. Das Wort TUNED erscheint, wenn ein Signal ausreichender Stärke empfangen wird. Ist das eingehende Signal ein Stereo-FM-Signal, leuchten die Buchstaben ST.
MEMORY-Taste
Die MEMORY-Taste wird zusammen mit den ZIFFERNTASTEN genutzt, um Sender zu speichern. Weitere Informationen können Sie dem nächsten Abschnitt entnehmen.
ZIFFERNTASTEN: Senderspeicher
Der RSX-1055 kann bis zu 30 Sender speichern. Diese Sender können jederzeit über die ZIFFERNTASTEN an der Gerätefront abgerufen werden. So speichern Sie einen neuen Sender:
1. Stellen Sie den gewünschten Bandbereich ein: UKW oder MW.
2. Drücken Sie die MEMORY-Taste an der Gerätefront. Im Frontdisplay leuchtet fünf Sekunden lang das Wort MEMORY.
3. Drücken Sie nun die Nummer, unter der Sie die Senderfrequenz speichern möchten. Um beispielsweise einen Sender unter der Nummer 3 zu speichern, drücken Sie die Zifferntaste 3. Um einen Sender unter der Nummer 15 zu speichern, drücken Sie erst die Taste 1 und anschließend die Taste 5.
4. Ein Sender wird aus dem Speicher gelöscht, sobald unter derselben Nummer eine neue Frequenz gespeichert wird.
Möchten Sie einen gespeicherten Sender abrufen, so drücken Sie die entsprechenden ZIFFERNTASTEN. Um z.B. Senderspeicher 3 abzurufen, drücken Sie die Taste 3. Um Senderspeicher 15 abzurufen, drücken Sie die Taste 1 und anschließend die Taste 5.
Die ZIFFERNTASTEN können auch für die direkte Frequenzeinstellung verwendet werden (siehe nächsten Abschnitt).
DIRECT-Taste
Kennen Sie die genaue Frequenz des ge­wünschten Senders, können Sie ihn direkt mit der DIRECT-Taste und den ZIFFERNTASTEN einstellen.
1. Drücken Sie die DIRECT-Taste +10-Taste auf der Fernbedienung), um den Ziffernblock vom Senderspeicher auf den Direktzugriffsmodus zu schalten. Die Senderfrequenz im Frontdisplay schaltet auf vier Platzhalter um, die für die Sender­frequenz stehen. Der erste Platzhalter blinkt.
2. Geben Sie über den ZIFFERNBLOCK die erste Ziffer der Senderfrequenz ein. Die Ziffer erscheint im Frequenzdisplay und der zweite Platzhalter leuchtet auf. Geben Sie die restlichen Ziffern für die Frequenz ein. Sind alle Ziffern eingegeben, stimmt der Tuner automatisch auf die angezeigte Senderfrequenz ab. Beachten Sie die Unterschiede zwischen dem US- und dem Europa-Modus:
(oder die
In den USA: FM87.50MHz Drücke: 8>7>5
FM101.90MHz Drücke: 1>1>9 AM1410kHz Drücke: 1>4>1
In Europa: FM87.50MHz Drücke: 8>7>5>0
FM101.90MHz Drücke: 1>1>9>0 AM1413kHz Drücke: 1>4>1>3
MONO-Taste
Mit der MONO-Taste schalten Sie im FM­Modus von Stereo- auf Monoempfang um. Im Stereo-Modus hören Sie ein Stereosignal, wenn der übertragende Sender ein Stereosignal mit ausreichender Stärke sendet. Im Frontdisplay leuchtet die Anzeige ST. Im Mono-Modus hören Sie ein Monosignal, auch wenn der Sender ein Stereosignal sendet.
Im RDS-PTY-Suchmodus drücken Sie eine TUNING-Taste (CH UP/DOWN auf der Fernbedienung), um die gewünschte Programm­kategorie aus einer im Display erscheinenden Liste auszuwählen. [Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt RDS-Tuning].
HINWEIS
: Ist der Tuner nicht die bereits
gewählte Eingangsquelle, drücken Sie eine ZIFFERNTASTE an der Gerätefront und schalten damit automatisch auf den TUNER­Eingang. Nutzen Sie die ZIFFERNTASTEN auf der Fernbedienung, müssen Sie zunächst manuell den Tuner-Eingang auswählen (sofern er nicht der bereits gewählte Eingang ist).
HINWEIS
: Das Umschalten in den Mono-Modus
kann ein sinnvoller Weg sein, um den Empfang schwacher oder weit entfernter FM­Signale zu verbessern. Für einen sauberen Monoempfang ist eine geringere Signalstärke erforderlich als für den Stereoempfang.
RSX-1055 Surround-Receiver
22
PRESET-Taste
Mit der PRESET-Taste auf der Fernbedienung können Sie zwischen dem FREQUENZ-TUNING­Modus (mit Drücken der TUNING-Tasten (CH UP/DOWN auf der Fernbedienung) sucht sich der RSX-1055 die nächste Sendefrequenz) und dem PRESET TUNING-Modus (mit Drücken der TUNING-Tasten (CH UP/DOWN auf der Fernbedienung) sucht sich der RSX-1055 den nächsten gespeicherten Sender) hin und her schalten. Bei aktiviertem Preset-Modus leuchtet die PRESET-Anzeige im Frontdisplay.
RDS- und RBDS-Empfang
Der Rotel RSX-1055 ist mit RDS(Radio Data System)-Funktion für Europa und RBDS(Radio Broadcast Data Service)-Funktion für Amerika ausgestattet. Bei diesen Übertragungssystemen werden beim UKW-Empfang zusammen mit dem Radiosignal codierte Signale übertragen. Diese Signale werden decodiert und damit eine Reihe zusätzlicher Informationen zur Verfügung gestellt:
1. Anzeige des Sendernamens (z.B. BBC1)
2. Anzeige des Programminhalts des jeweili­gen Senders (z.B. ROCK oder NEWS)
3. Verkehrsfunk
4. Eine Fließtextanzeige für Ankündigungen oder Informationen
Zusätzlich haben Sie mit der RDS-Funktion die Möglichkeit,
HINWEIS
: RDS- und RBDS-Informationen stehen
nur bei UKW-Sendern zur Verfügung. Die im Folgenden beschriebenen Features und Tasten können nur im FM-Modus genutzt werden.
DISPLAY-Taste
Überträgt ein eingestellter Sender RDS­Informationen und leuchtet die RDS-Anzeige im Frontdisplay, so gibt es fünf Display­Optionen. Diese können Sie nacheinander durch Drücken der DISPLAY-Taste abrufen:
1. Standard-FREQUENZ-Anzeige.
2. PROGRAMMDIENST-Bezeichnung. Dies ist normalerweise der Sendername wie z.B. BBC1. Sendet der eingestellte Sender keine RDS-Signale, erscheint im Display „NO NAME DATA“.
3. PROGRAMMKATEGORIE. Dabei handelt es sich um eine standardisierte Liste von Programmtypen. Sendet der gewählte Sender keine RDS-Signale, erscheint im Display „NO PTY DATA“.
4. CLOCK TIME. Eine vom Sender über­tragene Zeit- und Datumsanzeige. Überträgt der eingestellte Sender kein RDS-Signal, erscheint im Display „NO TIME DATA“.
5. RADIO TEXT. Vom Sender ausgestrahlte zusätzliche Fließtextinformationen. Stellt der Sender diese Informationen zur Verfügung, leuchtet im Frontdisplay RT. Überträgt der ausgewählte Sender kein RDS-Signal, erscheint im Display „NO TEXT DATA“.
3. Drücken Sie die PTY-Taste innerhalb von 5 Sekunden ein zweites Mal. Der Tuner sucht nun nach einem RDS-Sender, der die gewählte Programmkategorie überträgt. Wird die PTY-Taste innerhalb der nächsten fünf Sekunden nach Auswahl der Programmkategorie nicht gedrückt, wird die Suchfunktion deaktiviert.
4. Findet der Tuner keinen Sender, der die gewünschte Programmkategorie ausstrahlt, kehrt der Tuner zum zuletzt eingestellten Sender zurück.
5. Deaktivieren Sie die PTY-Funktion durch Drücken einer beliebigen anderen Taste.
HINWEIS
: Sendet der eingestellte Sender PTY-
Daten, leuchtet PTY im Frontdisplay.
TP-Taste
Sie suchen einen RDS-Sender, der Verkehrsfunk überträgt:
1. Drücken Sie die TP-Taste. Der Tuner wird versuchen, einen RDS-Sender zu finden, der Verkehrsinformationen sendet. Hat er einen Sender gefunden, erscheint TP im Frontdisplay.
2. Findet er keinen Sender, wird der Tuner zum zuletzt eingestellten Sender zurückkehren.
3. Deaktivieren Sie die TP-Funktion, indem Sie eine beliebige andere Taste drücken.
TA-Taste
1. Nach einem Sender zu suchen, der den gewünschten Programminhalt ausstrahlt (PTY)
2. Einen Sender mit Verkehrsfunk zu suchen (TP)
3. Sich den stärksten Sender mit speziellen Verkehrsinformationen zu suchen (TA)
RDS-Übertragungen gehören in vielen europäischen Märkten seit Jahren zum Standard. Es gibt eine große Anzahl von RDS­Sendern und die meisten Endgebraucher sind mit der Nutzung von RDS bestens vertraut.
HINWEIS
: Die Nutzung der RDS-Funktionen ist
nur dann möglich, wenn der Sender RDS­codierte Signale aussendet. Somit funktioniert dies nur in Ländern, in denen RDS implemen­tiert ist. Sind keine RDS-Sender vorhanden, arbeitet der RSX-1055 als Standard-Radio­Receiver.
PTY-Taste
Die PTY-Suchfunktion ermöglicht die Suche nach RDS-Sendern, die eine vorgegebene Programm­kategorie ausstrahlen.
1. Drücken Sie die PTY-Taste. Die Programmkategorie des eingestellten Senders erscheint im Display.
2. Wenn Sie dies möchten, so können Sie mit den TUNING-Tasten die Liste durchsuchen und auf eine andere PROGRAMM­KATEGORIE umschalten.
So finden Sie einen starken RDS-Sender, der spezielle Verkehrsinformationen überträgt:
1. Drücken Sie die TA-Taste. Der Tuner wird versuchen, einen RDS-Sender zu finden, der die gewünschten Verkehrsinformationen überträgt.
2. Findet er keinen Sender, wird der Tuner zum zuletzt eingestellten Sender zurückkehren.
3. Deaktivieren Sie die TA-Funktion, indem Sie eine beliebige andere Taste drücken.
23
Deutsch
Anschlussmöglichkeiten: Überblick
Der RSX-1055 stellt an der Geräterückseite Standard-Cinch-Audioein- und -ausgänge, Composite-Ein- und -Ausgänge, S-Video-Ein­und -Ausgänge, Component Video-Eingänge sowie koaxiale und optische Digitalein- und
-ausgänge zur Verfügung.
HINWEIS
: Surroundformate wie Dolby Digital
und DTS sind Digitalformate, die der RSX-1055 nur decodieren kann, wenn ein digitales Eingangssignal verfügbar ist. Aus diesem Grund sollten Sie die Digitalausgänge Ihres DVD-Players mit den Digitaleingängen am RSX-1055 (optisch oder koaxial) verbinden.
Dieser Surround-Receiver verfügt über Cinch­Vorverstärker-Audioausgänge zum Anschluss externer Verstärker sowie über Composite-, S­Video- und Component-Video-Ausgänge zum Anschluss an einen Fernsehbildschirm.
Darüber hinaus hat der RSX-1055 MULTI CH­Eingangsanschlüsse, einen EXTERNAL REM.­Eingang und zwei 12V TRIGGER-Ausgänge zum automatischen Einschalten von Rotel­Verstärkern.
HINWEIS
: Schließen Sie die Systemkomponen-
ten erst an das Netz an, wenn die Geräte ordnungsgemäß miteinander verbunden sind.
Alle Videokabel sollten eine Impedanz von 75 Ohm aufweisen. Der S/PDIF-Digital­Audiostandard definiert die Anforderungen an ein 75-Ohm-Übertragungskabel genau. Alle guten Digitalkabel entsprechen diesen Standards. Da die Video- und S/PDIF-Standards sehr ähnlich sind, können Sie Videokabel für die digitale Audioübertragung verwenden. Setzen Sie jedoch NIEMALS ein herkömmliches analoges Audioverbindungskabel als Digital­oder Videokabel ein. Diese Kabel leiten die Signale zwar weiter, ihre begrenzte Bandbreite beeinträchtigt jedoch die Klangqualität.
Beim Herstellen von Signalverbindungen sind die linken Kanäle immer an die Buchsen für den LINKEN Kanal und die rechten Kanäle an die Buchsen für den RECHTEN Kanal anzuschließen. Alle Cinch-Anschlüsse am RSX-1055 sind folgendermaßen gekennzeichnet:
Linker Audiokanal = Cinch-Buchse, weiß Rechter Audiokanal = Cinch-Buchse, rot Composite Video = Cinch-Buchse, gelb
HINWEIS
: Jeder Quelleneingang muss im
EINGANGS-SETUP des On-Screen Menü­systems konfiguriert werden. Wir empfehlen, dieses Menü nach Anschluss jeder Quelle aufzurufen und diese nach Ihren Wünschen zu konfigurieren. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt EIN­GANGS-SETUP.
Anschlussmöglichkeiten für Videoquellen
Der RSX-1055 bietet S-Video- und Component­Video-Anschlussmöglichkeiten. Jedoch auch die Standard-Composite-Videokabel gewährleisten in den meisten Systemen eine exzellente Bildqualität. Werden Sie für alle Ein- und Ausgangsverbindungen eingesetzt, so erleichtert dies die Installation und die Konfiguration des Gerätes.
Sollten Sie sich für die Nutzung der S-Video­oder Component-Video-Anschlussmöglichkeiten entscheiden, sind folgende Punkte bei der Systemkonfiguration zu beachten:
On-Screen-Menüsystem: Verwenden Sie Composite- oder S-Video-Kabel zur Verbindung der TV MONITOR-Ausgänge mit dem Fern­seher, steht das ON-SCREEN-Menüsystem des RSX-1055 für alle Eingänge zur Verfügung. Dies ist bei Component-Videokabeln nicht der Fall.
System-Setup: Für das System-Setup sollte zum Anschluss der TV MONITOR-Ausgänge an die Videoeingänge des Fernsehers bzw. Projektors ein Composite- bzw. S-Video-Kabel verwendet werden. Drücken Sie die OSD(ON­SCREEN MENU)-Taste auf der Fernbedienung RR-969, um das System-Setup zu beenden.
HINWEIS
: Bei einem Standard-PAL-Monitor
erscheint – unabhängig vom verwendeten Videokabel – das OSD erst, wenn ein Videosignal anliegt. Beim Setup verbinden Sie den Videoausgang an Ihrem DVD-Player mit dem entsprechenden Eingang am RSX-1055. Das OSD wird über dem Video­signal des DVD-Players eingeblendet.
Composite- und S-Video: Abgesehen von einigen Ausnahmen sollte ein System entweder ausschließlich über Composite- oder aus­schließlich über S-Video-Kabel verbunden werden. Über Composite-Videokabel können keine S-Video-Signale der Quellen von den TV MONITOR-Ausgängen des RSX-1055 zum Fernsehgerät gesendet werden. Umgekehrt können über S-Video-Kabel keine Composite­Video-Signale der Quellen von den TV MONITOR-Ausgängen des RSX-1055 zum Fernsehgerät übertragen werden.
Die Verbindung der TV MONITOR-Ausgänge des RSX-1055 mit den Composite- bzw. den S-Video-Eingängen an einem Fernsehgerät oder einem Projektor kann sowohl über Composite­als auch über S-Video-Kabel hergestellt werden. Dies führt jedoch zu einer begrenzten S-Video­Übertragung in einem System, in dem vorwiegend Composite-Videokabel verwendet werden. Wenn von einer S-Video-Quelle auf eine an Cinch-Composite angeschlossene Quelle gewechselt wird, muss am TV-Monitor auf den anderen Eingang umgeschaltet werden.
Werden für den Anschluss an eine Quelle sowohl Composite- als auch S-Video-Kabel verwendet, stehen an den TV MONITOR-Ausgängen des RSX-1055 sowohl Composite- als auch S-Video­Signale zur Verfügung und die Auswahl des gewünschten Signals kann über den TV­Eingangswahlschalter vorgenommen werden. Das Composite-Videosignal ist an REC Out für Aufnahmezwecke verfügbar. Die Nutzung beider Anschlussmöglichkeiten kann für Videoaufnahmen in einem System, das vorwiegend über S-Video-Kabel verbunden ist, zugleich aber auch über einen Videorecorder mit Composite-Video verfügt, sinnvoll sein.
Component-Video: Die Verbindung über Component-Video-Anschlüsse kann zu einer erheblichen Verbesserung der Bildqualität führen, wenn Sie einen „hochauflösenden“ Digital­fernseher und einen DVD-Player mit Progressive Scan einsetzen. Der Vorteil bei Anschluss von analogen Standard-Fernsehern ist dagegen gering, da dies die Nutzung mehrerer Ausgänge für den Anschluss an den Fernseher und das Umschalten zwischen den verschiedenen TV­Eingängen bei Änderung der Quelle erfordert.
RSX-1055 Surround-Receiver
24
Anschließen der Audioquellen
Siehe Abbildung 4
Schließen Sie reine Audioquellen an die folgenden Cinch-Ein- und -Ausgänge an:
CD-Eingänge
Verbinden Sie den rechten und linken Analogausgang an Ihrem CD-Player mit den mit CD gekennzeichneten Cinch-Eingängen des RSX-1055.
TAPE-Ein- und -Ausgänge
Der RSX-1055 verfügt an der Rückseite über jeweils zwei TAPE-Eingangs- und zwei TAPE­Ausgangsanschlüsse, über die ein Überspielen auf ein analoges Audio-Tape-Deck möglich ist.
Das zu Aufnahmezwecken an den TAPE­Ausgängen zur Verfügung stehende Signal der analogen Quelle wird über die REC-Taste an der Gerätefront (bzw. die ZONE-Taste auf der Fernbedienung) ausgewählt. Sein Name erscheint im Display. Wird das TAPE­Eingangssignal als Aufnahmequelle ausge­wählt, steht dieses Signal nicht am TAPE­Ausgang, sondern an den VIDEO-Ausgängen zur Aufnahme zur Verfügung.
Verbinden Sie den linken und rechten
Analogausgang
den TAPE IN-Buchsen. Schließen Sie die TAPE OUT-Buchsen an die Decks an.
eines Audio-Tape-Decks mit
Eingänge
des Audio-Tape-
Eingangsanschlüsse für Videoquellen
Siehe Abbildung 4
An den RSX-1055 können bis zu fünf Video­quellen angeschlossen werden. Dazu stehen an der Rückseite für jedes Gerät zwei Cinch­Eingänge für analoge Audiosignale sowie ein Cinch-Composite-Videoeingang und alternativ dazu ein S-Video-Eingang für das Videosignal der Quelle zur Verfügung. Darüber hinaus verfügen zwei der Videoeingänge (Video 1 und Video 2) als Alternative zu den Composite­bzw. S-Video-Anschlüssen über Component­Video-Eingangsanschlüsse.
HINWEIS
: Es genügt, die Videoquellen über
einen Videoanschluss mit dem RSX-1055 zu verbinden. Wir empfehlen, für alle Video-Ein­und -Ausgangsanschlüsse einen Anschlusstyp zu nutzen. Allgemein gilt, dass die Nutzung der Cinch-Composite-Anschlüsse das System­Setup und den Betrieb erleichtern. S-Video­Verbindungen können zu einer verbesserten Bildqualität führen. Verfügen alle Quellen und Ihr TV-Monitor über S-Video-Anschlüsse, so ist es vorteilhaft, für alle Verbindungen S-Video zu verwenden. Setzen Sie sowohl Cinch­Composite als auch S-Video in Ihrem System ein, so ist auch die Verbindung zu Ihrem TV­Monitor mit beiden Anschlusstypen herzustellen. Ferner erfordert dies das Umschalten zwischen den verschiedenen TV­Eingängen bei Änderung der Quelle.
Das Gerät verfügt über Video-Record-Ausgänge (diese werden später beschrieben), die den drei Videoeingängen Video 1, Video 2 und Video 3 entsprechen. Aus diesem Grund sollten Sie im voraus planen und jede Quelle mit Video 1, Video 2 usw. kennzeichnen. Alle Verbin­dungen zu und von einer Quelle sollten durchgängig hergestellt werden. So sollten beispielsweise für alle Ein- und Ausgangs­anschlüsse von bzw. zu einem bestimmten Videorecorder die Video 1-Anschlüsse genutzt werden.
Achten Sie ferner darauf, dass die Signale des linken Kanals stets zu den Ein-/Ausgängen des linken Kanals und die Signale des rechten Kanals stets zu den Ein-/Ausgängen des rechten Kanals gesendet werden.
HINWEIS
: Diese Eingänge für Videoquellen
können auch für den Anschluss von reinen Audioquellen genutzt werden. In diesem Fall werden keine Videosignalverbindungen hergestellt.
VIDEO 1–5 Audio-Eingänge
Verbinden Sie den linken und rechten Kanal der analogen Audioausgänge eines Videorecorders oder anderer Quellen mit den Eingängen VIDEO 1, 2, 3, 4 oder 5. Verwen­den Sie dazu Standard-Cinch-Audiokabel.
VIDEO 1–5 Composite-Eingänge
Verwenden Sie die Cinch-Composite­Videoanschlüsse für eine Quelle, so verbinden Sie den Cinch-Video-Ausgang der Quelle mit einem der mit COMPOSITE IN bezeichneten Video-Eingänge. Benutzen Sie dazu ein 75­Ohm-Standard-Videokabel.
VIDEO 1–5 S-Video-Eingänge
Zur Übertragung von S-Video-Signalen werden Spezialkabel eingesetzt, die das Videosignal teilen und durch separate Leiter führen. Dadurch ist die Signalqualität besser als bei den Standard-Cinch-Composite-Kabeln. Entscheiden Sie sich für den S-Video-Anschluss, so verbinden Sie den S-Video-Ausgang der Quelle mit einem der mit S-VIDEO IN gekennzeichnten Eingänge am RSX-1055. Verwenden Sie dazu ein Standard-S-Video-Verbindungskabel.
HINWEIS
: Die Signale der S-Video-Eingänge
stehen nur an den S-Video-Ausgängen zum Fernsehgerät zur Verfügung.
VIDEO 1–2 Component-Video-Eingänge
Die Component-Video-Anschlüsse geben die Bildsignale getrennt aus – nach Helligkeit (Y) und zwei Farbdifferenzsignalen (CB und CR) getrennt. Dies garantiert beste Signal­eigenschaften auch bei langen Kabelwegen. Jedes dieser Signale wird über ein separates 75-Ohm-Videokabel mit Cinch-Anschlüssen geleitet.
Der RSX-1055 bietet die Component-Video­Eingangsanschlüsse VIDEO 1 und VIDEO 2. Haben Sie sich für diese Anschlussmöglichkeit entschieden, verbinden Sie die drei Component­Video-Ausgänge der Quelle mit den entsprechenden, mit COMPONENT VIDEO IN gekennzeichneten Eingängen am RSX-1055. Stellen Sie sicher, dass jedes der drei Kabel mit den richtigen Anschlüssen verbunden wird (Y mit Y, CB mit CB und CR mit CR). Verwenden Sie dazu 75-Ohm­Standard-Video-Verbindungskabel.
HINWEIS
: Die Signale der Component-Video-
Eingänge stehen nur an den Component­Video-Ausgängen zum Fernsehgerät zur Verfügung. Das ON-SCREEN-Menüsystem ist bei Nutzung der Component-Video­Anschlussmöglichkeiten nicht verfügbar.
25
Deutsch
MULTI-Audioeingänge
Über diese Cinch-Eingänge werden die analogen Signale eines 5.1- oder 6.1-Kanal­Prozessors oder einer Quelle zum RSX-1055 gesendet. Werden diese Anschlüsse über die MULTI INPUT-Taste an der Gerätefront oder die EXT IN-Taste auf der Fernbedienung ausgewählt, „ignoriert“ dieser Eingang jedes andere Audio-Eingangssignal.
Verwenden Sie Audio-Verbindungskabel, um die Ausgänge der Quelle an die mit MULTI INPUT gekennzeichneten Cinch-Buchsen anzuschließen. Verbinden Sie dabei den rechten Frontkanal mit dem FRONT R-Eingang usw. Abhängig von der Systemkonfiguration können Sie sechs (FRONT LEFT & RIGHT/REAR LEFT & RIGHT/CENTER/SUBWOOFER) oder sieben Verbindungen (FRONT LEFT & RIGHT/ REAR LEFT & RIGHT/CENTER/CENTER BACK/SUBWOOFER) herstellen.
Ausgangsanschlüsse für Videoquellen
Siehe Abbildung 4
Drei der verfügbaren Videoquellen (VIDEO 1, 2 und 3) haben Ausgänge, über die Signale zu einem Videorecorder oder zu sonstigen Quellen für Aufnahmezwecke gesendet werden können. Das an all diesen Ausgängen anliegende Aufnahmesignal wird über die REC­Taste an der Gerätefront oder die ZONE-Taste auf der Fernbedienung ausgewählt und ist unabhängig von der gewählten Hörquelle.
HINWEIS
: Die Aufnahmesignale stehen an allen
Quellenausgängen zur Verfügung (einschließ­lich der für die Aufnahme ausgewählten Quelle). Allgemein gilt: Überspielen Sie nicht auf die Komponente, deren Signal für die Aufnahme genutzt wird.
Als Record-Ausgänge für VIDEO 1, 2 und 3 stehen jeweils ein Paar analoge Cinch­Audioausgänge sowie Composite- bzw. S­Video-Ausgänge zur Verfügung. Möchten Sie eine Videokomponente für Aufnahmezwecke nutzen, so ist diese sowohl an die analogen Audioausgänge als auch an die von Ihnen ausgewählten Videoausgänge anzuschließen. Berücksichtigen Sie, dass Composite­Eingangssignale nicht an den S-Video-Record-
Ausgängen und S-Video-Eingangssignale nicht an den Composite-Video-Record-Ausgängen zur Verfügung stehen.
HINWEIS
: Gehen Sie beim Herstellen der Ein-
und Ausgangsverbindungen von einer Quelle konsequent vor. Haben Sie beispielsweise für den Anschluss Ihres Videorecorders einmal VIDEO 1 gewählt, so sind alle Ein- und Ausgangsverbindungen über die mit VIDEO 1 gekennzeichneten Anschlüsse herzustellen.
VIDEO 1–3 Audioausgänge
Verwenden Sie Standard-Audioverbindungs­kabel, um die Cinch-Audioausgänge des linken und rechten Kanals vom RSX-1055 mit den Audioeingängen an der Quelle zu verbinden. Bleiben Sie beim Anschließen konsequent. Schließen Sie einen Videorecorder an die VIDEO 1-Eingänge an, so sind auch die VIDEO 1-Ausgänge mit demselben Videorecorder zu verbinden. Stellen Sie ferner sicher, dass der linke Kanal mit den linken Anschlüssen (LEFT) und der rechte Kanal mit den rechten Anschlüssen (RIGHT) verbunden wird.
VIDEO 1–3 Composite-Ausgänge
Entscheiden Sie sich beim Anschluss einer Quelle für die Verwendung der Cinch­Composite-Videoanschlüsse, so verbinden Sie den Cinch-Videoausgang am RSX-1055 (mit COMPOSITE OUT gekennzeichnet) über ein 75-Ohm-Videoverbindungskabel mit dem Cinch-Videoeingang an Ihrem Videorecorder.
VIDEO 1–3 S-Video-Ausgänge
Möchten Sie eine Quelle über die S-Video­Anschlüsse anschließen, verwenden Sie ein S-Video-Kabel und verbinden den S-Video­Ausgang am RSX-1055 (gekennzeichnet mit S-VIDEO OUT) mit dem S-Videoeingang an Ihrer Quelle.
Anschließen einer Digitalquelle
Siehe Abbildung 4
Der RSX-1055 verfügt über Digitalanschlüsse, die anstelle der oder zusätzlich zu den oben beschriebenen analogen Ein- und Ausgangsverbindungen genutzt werden
können. Zu diesen Anschlüssen gehören fünf Digitaleingänge und zwei Digitalausgänge für Aufnahmezwecke.
Diese Digitalanschlüsse können mit jeder beliebigen Quelle verbunden werden, die ein Digitalsignal zur Verfügung stellt, wie z.B. ein DVD- oder CD-Player.
HINWEIS
: Unter einem Digitalanschluss ist zu
verstehen, dass die Digitalprozessoren im RSX-1055 zur Decodierung des Signals genutzt werden und nicht die in die Quelle integrierten Decoder. Sie müssen die Verbindung über die Digitalanschlüsse eines DVD-Players oder einer anderen Kom­ponente, die ein Dolby-Digital- oder ein DTS­Signal senden, herstellen. Ansonsten kann der RSX-1055 diese Formate nicht decodieren.
Digitaleingänge
Der RSX-1055 akzeptiert die digitalen Eingangssignale von Quellen wie z.B. CD­Playern, Satelliten-TV-Receivern sowie die 5.1­Kanal-Dolby-Digital-, DTS- oder 6.1-Kanal-DTS ES-Signale von DVD-Playern. Der integrierte D/A-Wandler registriert die eingehenden Signale und passt sie automatisch an.
Der RSX-1055 verfügt an der Rückseite über drei koaxiale und zwei optische Digital­eingänge. Diese Digitaleingänge können über das später in dieser Bedienungsanleitung beschriebene EINGANGS-SETUP jeder beliebigen Eingangsquelle zugeordnet werden. Sie können beispielsweise den Digitaleingangs­anschluss COAXIAL 1 der Videoquelle VIDEO 1 und den Digitaleingang OPTICAL 2 der Quelle VIDEO 3 zuordnen.
Führen Sie das entsprechende Kabel (optisch oder 75 Ohm koaxial) vom Digitalausgang Ihrer Quelle zum Digitaleingang am RSX-1055. Anschließend ordnen Sie den Digitaleingang im EINGANGS-SETUP dieser Quelle zu.
HINWEIS
anschlüssen sollten zusätzlich die oben beschriebenen analogen Eingangsanschlüsse hergestellt werden. Der analoge Anschluss ist zum Überspielen auf einen analogen Recorder bzw. für den 2. ZONE-Betrieb erforderlich.
: Beim Herstellen von Digital-
RSX-1055 Surround-Receiver
26
Digitalausgänge
Der RSX-1055 hat zwei Digitalausgänge (koaxial und optisch), um die Digitalsignale von einem beliebigen der fünf Digitaleingänge zu einem Digitalrecorder oder externen Digitalprozessor zu senden. Wird zum Hören das digitale Eingangssignal einer Quelle genutzt, steht das Signal automatisch an beiden Ausgängen für Aufnahmezwecke oder zur externen Verarbeitung zur Verfügung.
HINWEIS
: An diesen Ausgängen stehen nur die
Digitalsignale der Quellen bereit. Analoge Signale können nicht gewandelt werden und sind an den Digitalausgängen nicht verfügbar.
Verbinden Sie den Digitalausgang mit dem Digitaleingang an Ihrem Recorder oder Prozessor. Sie können die Verbindung entweder über ein 75-Ohm-Koaxial-Videokabel oder ein optisches Kabel herstellen.
Ausgangssignalanschlüsse
Siehe Abbildung 3
Dieser Abschnitt der Bedienungsanleitung enthält Informationen zu den Audio- und Videosignalausgangsanschlüssen am RSX-1055. Über sie werden die Ausgangssignale zu den angeschlossenen Fernsehgeräten, Audio­Verstärkern und Aufnahmegeräten gesendet.
TV-MONITOR-Ausgang
Der Videoausgang am RSX-1055 sendet das Videosignal zu Ihrem Fernsehgerät. An der Geräterückseite stehen drei Video-Ausgangs­anschlussmöglichkeiten zur Verfügung: Cinch­Composite, S-Video und Component-Video. Wählen Sie den Video-Ausgangsanschluss, der am besten zu den Video-Eingangsanschlüssen passt, die Sie bereits hergestellt haben. Verbinden Sie einfach den TV-MONITOR-
Ausgangsanschluss
Component-Video) über geeignete Videokabel mit dem entsprechenden Fernsehgerät.
HINWEIS
: Der Cinch-Composite-Videoausgang
sendet nur Signale von den Cinch-Composite­Videoeingängen der Quelle, der S-Video-Aus­gang nur Signale von den S-Video-Eingängen der Quelle und der Component-Video-Eingang nur Signale von den Component-Video­Eingängen der Quelle zum Fernsehgerät. Haben Sie alle Ihre Quellen mit demselben
(Composite, S-Video oder
Eingang
an Ihrem
Anschlusstyp verbunden, dann müssen Sie nur eine Verbindung vom RSX-1055 zum TV­Monitor herstellen. In einem gemischten System jedoch, in dem beispielsweise S-Video- und Cinch-Composite-Eingänge genutzt werden, müssen Sie zwei Verbindungen zum Fernseher herstellen und dessen Eingangswahlschalter verwenden, um bei Änderung der Quellen zwischen den Eingängen umzuschalten.
HINWEIS
: Das On-Screen-Menüsystem steht bei
Nutzung der Component-Video-Anschlüsse nicht zur Verfügung.
Lautsprecherausgänge
In den RSX-1055 sind fünf Endstufen integriert, zwei für die vorderen Kanäle (rechts und links), eine für den Center und zwei für die hinteren Surroundlautsprecher (rechts und links). An die Schraubklemmen (5 Paar, ein Paar für jeden Lautsprecher) können blanke Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen werden.
Jedes Anschlussklemmenpaar ist farbig gekennzeichnet: die positiven rot/blau/grün und die negativen schwarz. Um einen optimalen Klang zu gewährleisten, muss die Polarität – die positive/negative Ausrichtung der Anschlüsse – für jede Lautsprecher-/ Verstärkerverbindung phasengleich sein. Verbinden Sie daher die positive Anschluss­klemme jedes Lautsprechers mit der entsprechend (rot/blau/grün) gekenn­zeichneten Lautsprecheranschlussklemme am RSX-1055 und die negative Lautsprecher­anschlussklemme mit der entsprechenden schwarzen Anschlussklemme am RSX-1055.
Die Anschlussklemmenpaare sind beschriftet (FRONT L, FRONT R, SURROUND L, SURROUND R und CENTER). Sie müssen jeden der fünf Lautsprecher mit den entsprechenden Schraubklemmen am RSX-1055 verbinden.
Führen Sie das Kabel vom RSX-1055 zu den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen können und so einen freien Zugang zu den Lautsprechern sicherstellen. Bei der Verwen­dung von Kabelschuhen verbinden Sie diese mit den Kabeln, stecken die Kabelschuhe hinten unter die Anschlussklemmen und drehen die Schraubklemmen im Uhrzeigersinn fest.
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen angeschlossen werden, so entfernen Sie an den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen
Sie die Polklemmen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden, und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die Polklemmen. Anschließend drehen Sie die Polklemmen im Uhrzeigersinn fest.
HINWEIS
: Achten Sie bitte darauf, dass die
blanken Kabelenden vollständig an den Polklemmen untergebracht sind und somit das Berühren benachbarter Drähte oder Anschlüsse ausgeschlossen ist.
Center-Back-Lautsprecher
Der RSX-1055 verfügt über eine Signal­umlenkungsfunktion, durch die es möglich ist, die Verstärkerkanäle für den linken und rechten Frontlautsprecher zum Betrieb der Center-Back­Lautsprecher zu nutzen. So können Sie beispielsweise eine leistungsstarke, separate Rotel-Endstufe zum Betrieb der Frontlautsprecher einsetzen und die fünf internen Verstärkerkanäle zum Betrieb des Centerlautsprechers, des linken und rechten Surroundlautsprechers und der Center-Back-Lautsprecher nutzen.
Möchten Sie diese Funktion nutzen, so verbinden Sie den linken und rechten Center­Back-Lautsprecher mit den Anschlüssen für den linken und rechten Frontlautsprecher an der Rückseite des RSX-1055. Haben Sie nur einen Center-Back-Lautsprecher, schließen Sie ihn an die mit L/1 gekennzeichneten FRONT­Anschlussklemmen an. Die anderen beiden FRONT-Schraubklemmen bleiben ungenutzt. Gehen Sie nun in das VOREINSTELLUNGS­SETUP des On-Screen-Menüsystems und wählen Sie in der Zeile SIGNALUML anstelle der FRONT- die CENTER-BACK-Lautsprecher.
Cinch-Vorverstärker-Ausgänge
An der Geräterückseite des RSX-1055 befinden sich zehn Cinch-Vorverstärker-Audioausgänge: FRONT (LEFT/RIGHT), CENTER (1/2), SURROUND REAR (LEFT/RIGHT), CENTER BACK (CB1/CB2) und SUBWOOFER (1/2). Nutzen Sie diese Ausgänge, um die Ausgangs­signale des RSX-1055 zu den Aktivlaut­sprechern oder zu externen, anstelle von 1 oder mehreren der integrierten Endstufen eingesetzten Verstärkern zu senden.
27
Deutsch
HINWEIS
konfiguration können Sie einige oder alle diese Anschlussmöglichkeiten nutzen. Haben Sie beispielsweise nur einen Center­lautsprecher, schließen Sie ihn an den Ausgang CTR 1 an. Haben Sie nur einen Center-Back-Lautsprecher, so verbinden Sie ihn mit dem Ausgang CB1.
Möchten Sie einen aktiven Subwoofer anschließen, verwenden Sie ein Standard-
Cinch-Audiokabel und verbinden den SUBWOOFER-Ausgang mit dem Eingang an der Endstufe des Subwoofers.
Möchten Sie die anderen Cinch­Audioausgänge anschließen, verbinden
Sie jeden Standard-Audiokabel mit dem Verstärkerkanals, an den der entsprechende Lautsprecher angeschlossen ist. In einem kompletten Home-HiFi-Cinema-System müssen der Anzahl der Lautsprecher entsprechend (linker Frontlautsprecher, Centerlautsprecher, rechter Frontlautsprecher, linker Surround­lautsprecher, rechter Surroundlautsprecher und Subwoofer) sechs Verbindungen hergestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass jeder Ausgang mit dem entsprechenden Verstärkerkanal verbunden wird (z.B. der rechte Frontkanal mit dem rechten Frontkanal usw.). Nehmen Sie sich für das Anschließen Zeit.
: Abhängig von der System-
Ausgang
des RSX-1055 über ein
Eingang
des
Antennenanschlüsse
Siehe Abbildung 6
Der RSX-1055 verfügt zum Empfang der Rundfunksignale über AM- und FM-Antennenan­schlüsse. In den meisten Fällen reichen für einen guten Empfang die dem RSX-1055 beiliegenden Zimmerantennen aus. Im Folgenden erhalten Sie Informationen darüber, wie Sie die Antennen anschließen können.
HINWEIS
: Wohnen Sie in einiger Entfernung
zum Radiosender, so können Sie den Empfang durch Nutzung einer Außenantenne ver­bessern. Außenantennen bergen ein Risiko in sich, wenn sie nicht vorschriftsmäßig geerdet werden und sollten von einem Fachmann den örtlichen Vorschriften entsprechend installiert werden.
MW-Rahmenantenne
Zum Empfang der MW-Audiosignale liegt dem RSX-1055 eine Rahmenantenne aus Kunststoff bei. Nehmen Sie die Rahmenantenne aus der Verpackung und platzieren Sie diese in der Nähe des RSX-1055. Die Antenne kann mit Hilfe des vorgesehenen Aufhängers an der Wand befestigt werden. Sie können aber auch den mittleren Bereich umklappen und einrasten lassen, so dass die Antenne dann aufgestellt werden kann.
Schließen Sie das zweiadrige 300-Ohm-Kabel der Rahmenantenne mit den Kabelschuhen an die mit AM LOOP gekennzeichneten Anschlussklemmen an. Dabei spielt es keine Rolle, welches Kabel mit welcher Anschluss­klemme verbunden wird. Achten Sie aber auf eine stabile Verbindung und darauf, dass die beiden Kabel sich nicht berühren.
Verändern Sie die Ausrichtung der Antenne solange, bis Sie einen optimalen Empfang haben.
HINWEIS
: Eine Außenantenne wird wie die
Rahmenantenne über ein zweiadriges 300­Ohm-Kabel an die mit AM LOOP gekenn­zeichneten Anschlussklemmen angeschlossen.
FM-Antennenanschluss
Der RSX-1055 wird mit einer T-förmigen UKW­Zimmerantenne geliefert. Nehmen Sie die Antenne aus der Verpackung und schließen Sie den Koax-F-Stecker an den FM-Anschluss an der Rückseite des RSX-1055 an. An jeder Seite der T-förmigen Antenne befindet sich jeweils eine Öse. Damit kann die Antenne an einer Wand befestigt werden. Experimentieren Sie mit der Position der Antenne, bis der Empfang optimal ist.
HINWEIS
: Verwenden Sie eine Außenantenne,
so schließen Sie das 75-Ohm-Koaxialkabel anstelle der Zimmerantenne an den FM­Anschluss an. Vorher ist das Antennensystem von einem Fachmann entsprechend der örtlichen Bestimmungen zu installieren.
Netzeingang und sonstige Anschlüsse
Netzeingang
Ihr RSX-1055 wird von Rotel so eingestellt, dass er mit der in Ihrem Land üblichen Wech­selspannung (Europa: 230 Volt/50 Hz, USA: 115 Volt/60 Hz) arbeiten kann. Die Einstellung ist an der Geräterückseite angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Netzkabel an die Wandsteckdose an.
Unter „POWER-Schalter“ erhalten Sie im Kapitel GRUNDFUNKTIONEN in dieser Bedienungs­anleitung weitere Informationen zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.
HINWEIS
Videoquellen bleiben bis zu einem Monat gespeichert, wenn der RSX-1055 von der Stromversorgung getrennt wird.
12V TRIGGER-Anschlüsse
Mehrere Rotel-Verstärker lassen sich über ein 12-Volt-Triggersignal ein- und ausschalten. Zu diesem Zweck stehen an der Rückseite des RSX-1055 zwei Ausgangsanschlüsse zur Verfügung. Ist der RSX-1055 eingeschaltet, liegt an diesen Anschlüssen ein 12-Volt-Gleich­spannungssignal, durch das die Verstärker eingeschaltet werden. Befindet sich der RSX-1055 im Standby-Modus, so liegt kein Triggersignal an den Ausgängen. Die Verstärker schalten sich ab. Weitere Informationen hierzu können Sie der dem Verstärker beiliegenden Bedienungsanleitung entnehmen.
EXTERNAL REM. IN-Anschluss
Diese 3,5-mm-Anschlussbuchse kann über ein Kabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern mit einem Video-Link-Infrarotempfänger von Xantech (können Sie optional bei Systeminstallateuren erwerben) verbunden werden. Dieses Feature ist sehr hilfreich, wenn das Gerät in einen Schrank eingebaut und der Infrarotsensor verdeckt ist. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.
: Einstellungen und Namen der
Loading...
+ 61 hidden pages