Rotel RSP-1582 User Manual

RSP-1582
STANDBY
FUNCTION
ENTER
Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur
HDMI
2.
RSP-1582
Surround Sound Processor Processeur Audio Surround Surround-Prozessor Procesador de Sonido Envolvente Surround sound-processor Processore Surround Surroundprocessor Процессор окружающего звука
DISPLAY MUTESUR+INPUT BACKMENU
Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Bruksanvisning
Инструкция пользователя
2
Contents
RSP-1582 Surround Sound Processor
Important Safety Instructions ..........................................4
Figure 1: Control and Connections 5 Figure 2: Remote Control 6 Figure 3: Amplier And Subwoofer 7 Figure 4: Ampliers and Subwoofer Balanced Connections 8 Figure 5: Digital Audio and PC-USB Connections 9 Figure 6: Blu-Ray and Video Player Connections 9 Figure 7: Front USB Connections 10 Figure 8: CD Player Connections 10 Figure 9: Tuner Connections 11 Figure 10: Front HDMI Connections 11 Figure 11: Rear HDMI Connections 12 On-Screen Menus 13
About Rotel ......................................................14
Getting Started ...................................................14
Video Features 14 Audio Features 14 Surround Features 14 Other Features 14 Unpacking 15 Placement 15
Overview of Connections ............................................15
HDMI Inputs and Outputs ............................................15
Rear HDMI IN 1–7 Video Inputs [ 15 Front HDMI IN 9 15 HDMI Monitor Outputs w 15
Audio Inputs and Outputs ............................................16
PHONO Input a 16 TUNER Input a 16 CD Input a 16 ANALOG 1–4 Audio Inputs a 16 BALANCED Input s 16 MULTI Input d 16 PREAMP Output g 16 BALANCED Output f 16 DIGITAL Inputs e 16 PC-USB Input r 16 Front USB Input 0 17
Other Connections .................................................17
VOLTAGE Selector h 17 AC Input j 17 Master Power Switch \ 17 12V TRIGGER Output u 17 REM IN Jack i 17 IR OUT Jacks o 17 RS232 Connector t 17 NETWORK Connector y 17
Making Connections ................................................17
Connecting an Amplier 17 Connecting a Subwoofer 18 Connecting a DVD, Blu-ray, Cable, Satellite, Game Console and HDTV Tuner 18 Connecting a Blu-ray or DVD Player 18 Connecting a Monitor 18 Connecting a CD Player or XLR Source 18 Connecting a Tuner 19 Connecting an iPod/iPhone 19
Operating the RSP-1582 ............................................19
Front Panel Overview ..............................................19
Front Panel Display 3 19 IR Remote Sensor 2 19
Remote Control Overview ...........................................19
Overview of Buttons and Controls .....................................19
STANDBY 1 and Power ON/OFF Buttons A 20 VOLUME Knob and VOLUME UP/DOWN Buttons 4D 20 DISPLAY (DISP) Button =B 20 MENU/SETUP Button 7H 20 Navigation and ENTER Buttons 5I 20 MUTE Button qF 20 INPUT Buttons 6M 20 SUR+ Buttons -B 20 Playback Control buttons L 20 DIM Button J 20 SUB, CTR, REAR Buttons B 20 MEM Button H 20 LIGHT Button N 20 ASSISTIVE LIGHT O 20
Automatic Surround Modes ...........................................20
Manually Selecting Surround Modes ....................................21
Dolby Digital/TrueHD discs 21 Dolby Digital Surround EX discs 21 Dolby Digital 2.0 discs 21 DTS/DTS-HD 5.1 discs 21 DTS 96/24 discs 21 DTS-ES 6.1 discs 21 Digital Stereo discs 21 Analog Stereo 22
Basic Operation ...................................................22
Selecting Inputs 22
USB/iPod Operation ...............................................22
iPod/iPhone Connection 0 22 Playback Control Buttons L 22
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bluetooth Connection 22
Rear PC-USB .....................................................22
Rear PC-USB Connection 22
Setup ..........................................................23
Menu Basics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Navigation Buttons 23 Main Menu 23
Configuring Inputs .................................................23
Input Setup 23 Multi Input Setup 24 Dolby Pro Logic IIx 24 DTS Neo:6 25
Configuring Speakers and Audio .......................................25
Speaker Conguration 26 Advanced Speaker Setup 26 Subwoofer Setup 27 Speaker Level Setup 28 Speaker and Delay/Distance Setup 28
Miscellaneous Settings ..............................................29
System Setup 29 Video Setup 29 PEQ Conguration 30
Troubleshooting ...................................................30
Specications .....................................................32
3
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required.
RSP-1582
STANDBY
FUNCTION
ENTER
HDMI
DAB
2.1
DISPLAY MUTESUR+INPUT BACKMENU
Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives.
4
The RS232 connection should be handled by authorized persons only.
FCC Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.(TV, radio, etc.).
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional help.
Caution
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following to conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: Call the CATV system or antenna installer’s attention to Article
820-40 of the NEC. This provides guidelines for proper grounding and, in particular , specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. See installation diagram.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential installation. This equipment generates and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause interference to radio or TV communications. There is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the unit and the television tuner.
• Connect the unit to an AC power outlet on a different electrical circuit.
• Consult your authorized Rotel retailer for assistance.
RSP-1582 Surround Sound Processor
Important Safety InstructionsNotice
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do
not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so you can refer to these safety instructions. Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Follow all
operating instructions. Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. Do not use this unit near water. You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ventilation openings. If
the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces
heat. WARNING: The rear panel power cord connector is the mains power disconnect device. The device must
be located in an open area that allows access to the cord connector. The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel.
(USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz) Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent.
Do not modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with one wider than the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding prong. These are provided for your safety. Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Do not use extension cords.
The main plug of the power cord set is a disconnect device of the apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from the supply mains, the main plug of the power cord set should be unplugged from the mains (AC) outlet. The STANDBY LED indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged. The disconnect device shall remain readily operable.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where the cord exits the back of the unit.
The main plug is used as the main disconnect device and should remain ready accessible. The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightning storm or if the unit is to be
left unused for a long period of time. Use only accessories specified by the manufacturer. Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended by Rotel. Use caution when moving
the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip-over. Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation.
• The unit has been dropped or damaged in any way. The batteries in remote control shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. WARNING: The master power switch is located on the rear panel. The unit must allow unobstructed
access to the main power switch.
5
Figure 1: Control and Connections
Commandes et Connexions Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones
1 2 4
RSP-1582
STANDBY
FUNCTION
ENTER
Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar
Органы управления и соединения
3
HDMI
DISPLAY MUTESUR+INPUT BACKMENU
w
GND
5 6 7 8 9 0 - = q
FRONT L
FRONT R
y
HDMI IN
MULTI INPUT
REAR L CENTERCB 1/LVH
CB 2/RVH CB 2/RVHREAR R SUB
u
12V TRIG OUT IR OUTREM
i
2 3 1 21
FRONT L
FRONT R
o
p
IN
CB 1/LVH
REAR L CENTER 1 SUB 1
REAR R CENTER 2 SUB 2
CB 1 / LVHCB 2 / RVH
MODEL NO.: RSP-1582
POWER CONSUMPTION: 45W
e
HDMI OUT
ARC/OSD
DIGITAL IN
1 2 3 1 2 3
PHONO
LEFT
RIGHT
BALANCED INPUT BALANCED OUTPUT
PUSH
R L REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR L SUB 1 SUB 2
INPUT PRE OUT
TUNER CD ANALOG 1 ANALOG 2 ANALOG 3 ANALOG 4
PUSH
r
1
t
2 3 4 5 6 7
RS232 NETWORKPC-USB
][
BLUETOOTH
SURROUND SOUND
PROCESSOR
\
POWER
VOLTAGE
RP-544C
a
fds
jhg
6
RSP-1582 Surround Sound Processor
Figure 2: Remote Control
Télécommande Fernbedienung Mando a Distancia
A
B
C
E
Afstandsbediening Telecomando Fjärrkontroll
Пульт дистанционного управления
A
O
D
F
G
J
L
M
H I
K
N
7
Figure 3: Amplifier And Subwoofer
Amplificateurs et caissons de graves Verstärker und Subwoofer Amplificador y Subwoofer
FRONT LEFT AMPLIFIER
CENTER
AMPLIFIER
Versterker en subwoofer Collegamento di amplificatori e subwoofer Förstärkare och subbas
Усилитель и сабвуфер
FRONT RIGHT
AMPLIFIER
SUBWOOFER
INPUT
FRONT L
FRONT R
HDMI IN
MULTI INPUT
REAR L CENTERCB 1/LVH
CB 2/RVH CB 2/RVHREAR R SUB
12V TRIG OUT IR OUTREM
2 3 1 21
FRONT L
FRONT R
IN
CB 1/LVH
REAR L CENTER 1 SUB 1
REAR R CENTER 2 SUB 2
CB 1 / LVHCB 2 / RVH
HDMI OUT
ARC/OSD
GND
1 2 3 1 2 3
PHONO
LEFT
RIGHT
BALANCED INPUT BALANCED OUTPUT
PUSH
R L REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR L SUB 1 SUB 2
DIGITAL IN
INPUT PRE OUT
TUNER CD ANALOG 1 ANALOG 2 ANALOG 3 ANALOG 4
PUSH
1
2 3 4 5 6 7
RS232 NETWORKPC-USB
REAR LEFT AMPLIFIER
AMPLIFIER
BLUETOOTH
SURROUND SOUND
PROCESSOR
MODEL NO.: RSP-1582
POWER CONSUMPTION: 45W
REAR RIGHT
AMPLIFIER
CB 2 /RVHCB 1 /LVH
AMPLIFIER
POWER
VOLTAGE
RP-544C
8
RSP-1582 Surround Sound Processor
Figure 4: Amplifiers and Subwoofer Balanced Connections
Amplificateurs et caissons de graves – connexions symétriques Symmetrische Verbindungen für Verstärker und Subwoofer Conexiones Balanceadas para Etapas de Potencia y Subwoofers
CENTER
AMPLIFIER
FRONT LEFT AMPLIFIER
Gebalanceerde aansluitingen voor versterkers en subwoofer Collegamento bilanciato di amplificatori e subwoofer Förstärkare och subbas, balanserade anslutningar Балансное подключение усилителя и сабвуфера
SUBWOOFER
INPUT
FRONT RIGHT
AMPLIFIER
FRONT L
FRONT R
HDMI IN
MULTI INPUT
REAR L CENTERCB 1/LVH
CB 2/RVH CB 2/RVHREAR R SUB
12V TRIG OUT IR OUTREM
2 3 1 21
FRONT L
FRONT R
IN
REAR L CENTER 1 SUB 1
REAR R CENTER 2 SUB 2
CB 1 / LVHCB 2 / RVH
HDMI OUT
ARC/OSD
GND
1 2 3 1 2 3
PHONO
LEFT
RIGHT
BALANCED INPUT BALANCED OUTPUT
PUSH
R L REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR L SUB 1 SUB 2
DIGITAL IN
INPUT PRE OUT
TUNER CD ANALOG 1 ANALOG 2 ANALOG 3 ANALOG 4
PUSH
1
2 3 4 5 6 7
RS232 NETWORKPC-USB
REAR LEFT AMPLIFIER
AMPLIFIER AMPLIFIER
CB 1/LVH
BLUETOOTH
SURROUND SOUND
PROCESSOR
MODEL NO.: RSP-1582
POWER CONSUMPTION: 45W
REAR RIGHT
AMPLIFIER
CB 2 /RVHCB 1 /LVH
POWER
VOLTAGE
RP-544C
9
Figure 5: Digital Audio and PC-USB Connections
Connexions audio numériques et PC-USB Digitale Audio und PC-USB verbindungen Conexiones Digitales de Audio y PC-USB
HDMI OUT
ARC/OSD
DIGITAL IN
1 2 3 1 2 3
PHONO
BALANCED INPUT BALANCED OUTPUT
PUSH
R L REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR L SUB 1 SUB 2
INPUT PRE OUT
TUNER CD ANALOG 1 ANALOG 2 ANALOG 3 ANALOG 4
PUSH
CD PLAYER
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUTPUT
GND
LEFT
RIGHT
Digitale audio- en PC-USB-aansluitingen Collegamenti audio digitale e PC-USB Digitala ljud- och PC-USB-anslutningar
Подсоединения цифрового аудио и PC-USB
1
2 3 4 5 6 7
HDMI IN
MULTI INPUT
REAR L CENTERCB 1/LVH
CB 2/RVH CB 2/RVHREAR R SUB
12V TRIG OUT IR OUTREM
2 3 1 21
RS232 NETWORKPC-USB
FRONT L
FRONT R
(Supplied)
IN
CB 1/LVH
FRONT L
REAR L CENTER 1 SUB 1
FRONT R
REAR R CENTER 2 SUB 2
CB 1 / LVHCB 2 / RVH
Computer
BLUETOOTH
SURROUND SOUND
PROCESSOR
MODEL NO.: RSP-1582
POWER CONSUMPTION: 45W
POWER
VOLTAGE
RP-544C
Figure 6: Blu-Ray and Video Player Connections
Connexions à un lecteur Blu-Ray ou Vidéo Anschlussdiagramm für Blu-Ray- und Video-Player Conexiones para Reproductor de Video o Blu-Ray
HDMI OUT
ARC/OSD
GND
PHONO
LEFT
RIGHT
DIGITAL IN
1 2 3 1 2 3
TUNER CD ANALOG 1 ANALOG 2 ANALOG 3 ANALOG 4
BALANCED INPUT BALANCED OUTPUT
PUSH
PUSH
R L REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR L SUB 1 SUB 2
1
INPUT PRE OUT
Aansluitingen voor een Blu-Ray of Video-speler Collegamento di lettori Blu-Ray o Video Blu-Ray- eller Video-spelare
Подключения Blu-Ray или Видео проигрывателя
2 3 4 5 6 7
HDMI IN
MULTI INPUT
CB 2/RVH CB 2/RVHREAR R SUB
12V TRIG OUT IR OUTREM
2 3 1 21
FRONT L
FRONT R
IN
CB 1/LVH
REAR L CENTER 1 SUB 1
REAR R CENTER 2 SUB 2
CB 1 / LVHCB 2 / RVH
RS232 NETWORKPC-USB
FRONT L
REAR L CENTERCB 1/LVH
FRONT R
BLUETOOTH
SURROUND SOUND
PROCESSOR
MODEL NO.: RSP-1582
POWER CONSUMPTION: 45W
POWER
VOLTAGE
RP-544C
FRONT R SUBREAR R CENTRE FRONT LREAL L
MULTICHANNEL ANALOG OUTPUT
10
RSP-1582 Surround Sound Processor
Figure 7: Front USB Connections
Connexions USB en face avant Frontseitiger USB-Anschluss Conexiones USB del Panel Frontal
RSP-1582
STANDBY
FUNCTION
ENTER
USB-aansluiting op het voorpaneel Ingresso USB frontale USB-anslutning på fronten
Подключение USB-накопителей к фронтальному порту
HDMI
DISPLAY MUTESUR+INPUT BACKMENU
Figure 8: CD Player Connections
Connexions à un lecteur de CD Anschlussdiagramm für einen CD-Spieler Conexiones para Reproductor de CD
GND
1 2 3 1 2 3
PHONO
LEFT
RIGHT
BALANCED INPUT BALANCED OUTPUT
PUSH
R L REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR L SUB 1 SUB 2
HDMI OUT
ARC/OSD
DIGITAL IN
TUNER CD ANALOG 1 ANALOG 2 ANALOG 3 ANALOG 4
PUSH
1
2 3 4 5 6 7
INPUT PRE OUT
HDMI IN
RS232 NETWORKPC-USB
MULTI INPUT
FRONT L
REAR L CENTERCB 1/LVH
FRONT R
CB 2/RVH CB 2/RVHREAR R SUB
Cd-speleraansluitingen Collegamento di un lettore CD CD-spelare
Подключения CD-плеера
BLUETOOTH
12V TRIG OUT IR OUTREM
2 3 1 21
IN
CB 1/LVH
FRONT L
REAR L CENTER 1 SUB 1
FRONT R
REAR R CENTER 2 SUB 2
CB 1 / LVHCB 2 / RVH
SURROUND SOUND
PROCESSOR
MODEL NO.: RSP-1582
POWER CONSUMPTION: 45W
POWER
VOLTAGE
RP-544C
RIGHT LEFT
BALANCED AUDIO OUTPUT
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
RIGHT LEFT
ANALOG
11
Figure 9: Tuner Connections
Connexions à un tuner Anschlussdiagramm für einen Tune Conexiones para Sintonizador
GND
LEFT
RIGHT
Aansluitingen voor Tuner Collegamento di un Sintonizzatore Tuner Anslutning
Подключение Тюнера
HDMI OUT
ARC/OSD
DIGITAL IN
1 2 3 1 2 3
PHONO
TUNER CD ANALOG 1 ANALOG 2 ANALOG 3 ANALOG 4
BALANCED INPUT BALANCED OUTPUT
PUSH
PUSH
R L REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR L SUB 1 SUB 2
1
2 3 4 5 6 7
INPUT PRE OUT
HDMI IN
MULTI INPUT
CB 2/RVH CB 2/RVHREAR R SUB
12V TRIG OUT IR OUTREM
2 3 1 21
FRONT L
FRONT R
IN
CB 1/LVH
REAR L CENTER 1 SUB 1
REAR R CENTER 2 SUB 2
CB 1 / LVHCB 2 / RVH
RS232 NETWORKPC-USB
FRONT L
REAR L CENTERCB 1/LVH
FRONT R
BLUETOOTH
SURROUND SOUND
PROCESSOR
MODEL NO.: RSP-1582
POWER CONSUMPTION: 45W
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
RIGHT LEFT
ANALOG
POWER
VOLTAGE
RP-544C
Figure 10: Front HDMI Connections
Connexions HDMI avant Vorderseite HDMI-Verbindungen Conexiones HDMI del Panel Frente
RSP-1582
STANDBY
FUNCTION
ENTER
HDMI-aansluitingen op de voorzijde Collegamento delle prese HDMI anteriore HDMI-anslutning på främre
Подключение к HDMI разъему на передний панели
HDMI
DISPLAY MUTESUR+INPUT BAC KMENU
12
RSP-1582 Surround Sound Processor
Figure 11: Rear HDMI Connections
Connexions HDMI arrières Rückseitige HDMI-Verbindungen Conexiones HDMI del Panel Posterior
Blu-ray Player or other digital source with HDMI output
HDMI OUT
ARC/OSD
GND
1 2 3 1 2 3
PHONO
LEFT
RIGHT
BALANCED INPUT BALANCED OUTPUT
PUSH
DIGITAL IN
INPUT PRE OUT
TUNER CD ANALOG 1 ANALOG 2 ANALOG 3 ANALOG 4
PUSH
HDMI-aansluitingen op de achterkant Collegamento delle prese HDMI posteriori HDMI-anslutning på baksidan
Подключение к HDMI разъему на задней панели
FRONT L
FRONT R
HDMI IN
MULTI INPUT
REAR L CENTERCB 1/LVH
CB 2/RVH CB 2/RVHREAR R SUB
12V TRIG OUT IR OUTREM
2 3 1 21
FRONT L
FRONT R
IN
CB 1/LVH
REAR L CENTER 1 SUB 1
REAR R CENTER 2 SUB 2
BLUETOOTH
SURROUND SOUND
PROCESSOR
MODEL NO.: RSP-1582
POWER CONSUMPTION: 45W
POWER
VOLTAGE
1
2 3 4 5 6 7
RS232 NETWORKPC-USB
R L REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR L SUB 1 SUB 2
CB 1 / LVHCB 2 / RVH
480p/576p/720p/1080i/1080p HDTV/ 4K UHDTV
RP-544C
13
On-Screen Menus Affichage des menus à l’écran On-Screen-Menüs Sistema de Menús en Pantalla
INPUT SETUP
SOURCE : VIDEO1
NAME : VIDEO1
VIDEO INPUT : HDMI1
AUDIO INPUT : HDMI Audio
TRIGGER OUTPUT : 1_ _
DEFAULT MODE : Source Dependent
AUDIO DELAY : 0m sec LEVEL ADJUST : 0dB
BACK
INPUT SETUP
SOURCE : MULTI INPUT
NAME : M-INPUT
VIDEO INPUT : HDMI1
TRIGGER OUTPUT : 1 _ _
LEVEL ADJUST : 0dB
BACK
MAIN MENU
INPUT SETUP
SPEAKER CONFIGURATION
SPEAKER DISTANCE SETUP
SUBWOOFER SETUP
SPEAKER LEVEL SETUP
VIDEO SETUP
PEQ CONFIGURATION
SYSTEM SETUP
EXIT
SPEAKER CONFIGURATION
FRONT : Large
CENTER : Small
SURROUND : Small
SUBWOOFER : Yes
C-BACK OR F-HEIGHT : Center Back
CENTER BACK : None
ADVANCED SETUP
BACK
ADVANCED SPEAKER SETUP
SPEAKER : Front CROSSOVER : 100Hz DOLBY : Default
DTS : Default
STEREO : Default
BACK
Schermmenu’s Menù sul display (OSD) Menyer
Экранные меню
SPEAKER DISTANCE SETUP
FRONT LEFT : 10.00 FT 3.05M
CENTER : 10.00 FT 3.05M
FRONT RIGHT : 10.00 FT 3.05M
SURROUND RIGHT : 10.00 FT 3.05M
CENTER BACK RIGHT : 10.00 FT 3.05M
CENTER BACK LEFT : 10.00 FT 3.05M
SURROUND LEFT : 10.00 FT 3.05M
SUBWOOFER : 10.00 FT 3.05M
BACK
SPEAKER LEVEL SETUP
FRONT LEFT : 0dB
CENTER : 0dB
FRONT RIGHT : 0dB
SURROUND RIGHT : 0dB
CENTER BACK RIGHT :
CENTER BACK LEFT :
SURROUND LEFT : 0dB
SUBWOOFER : 0dB
BACK
INPUT SETUP
SOURCE : VIDEO1
NAME : VIDEO1
VIDEO INPUT : HDMI1
AUDIO INPUT : HDMI Audio
TRIGGER OUTPUT : 1 _ _
DEFAULT MODE : Dolby PIIx Movie
AUDIO DELAY : 0m sec LEVEL ADJUST : 0dB
BACK
DOLBY PRO LOGIC IIX SETUP
MODE : Movie
OPTIONAL PARAMETER
PANORAMA : Off
DIMENSION : 3
CENTER WIDTH : 3
BACK
DTS NEO 6 SETUP
MODE : Cinema
BACK
SUBWOOFER SETUP
DOLBY DIGITAL : 0dB
DOLBY PLIIX : 0dB
DTS : 0dB
STEREO : 0dB
MULTI LPCM : 0dB
MULTI INPUT : 0dB
BACK
SPEAKER : Front Le
LF CONTOUR : 20Hz
FREQUENCY : 40Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 60Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 120Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 200Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 500Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 1200Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 4000Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 12000Hz Q : 1 GAIN : 0
HF CONTOUR : 20000Hz GAIN : 0
PEQ CONFIGURATION
Q : 1 (Fixed)
Q : 1 (Fixed)
BACK
RESTORE FACTORY DEFAULT
ERASE ALL SETTINGS!
BACK
GAIN : 0
VIDEO SETUP
ARC INPUT : Disable
AUDIO MODE : Pre-Output Enabled
STANDBY VIDEO SOURCE : Disable
BACK
AUTO POWER DOWN TIMER : 0.5 Hour
MAX POWER ON VOLUME : -40
HDMI ON SCREEN DISPLAY : OFF
SYSTEM SETUP
LANGUAGE : English
IR REMOTE CODESET : Codeset 1
PEQ FUNCTION : Disable
TFT DISPLAY : On
TFT BRIGHTNESS : 0
NETWORK WAKEUP : Disable
NETWORK CONFIGURATION
SOFTWARE INFORMATION
RESTORE FACTORY DEFAULT
BACK
NETWORK CONFIGURATION
IP ADDRESS MODE : DHCP
CONFIGURE IP ADDRESS
RENEW DHCP IP ADDRESS VIEW NETWORK SETTINGS
TEST NETWORK CONNECTION
BACK
14
RSP-1582 Surround Sound Processor
About Rotel
Our story began over 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satised hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously- like you!
Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufacture high-delity components of uncompromising quality. Through the years, that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.
Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and ne tuning, each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to nd capacitors from the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory.
We all have concerns about our environment. And, as more and more electronics are produced it is especially important for a manufacturer to do all it can to engineer products that have a minimum impact on the environment.
At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead content in our products by using special lead-free ROHS solder and components. Our engineers continually strive to improve power supply efciency without compromise to quality. When in standby mode Rotel products use minimal power to meet global Standby Power Consumption requirements.
The Rotel factory is also doing their part to help the environment through constant improvements to product assembly methods for a cleaner and greener manufacturing processes.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RSP-1582 Surround Sound Processor. The unit is a full-featured audio/video control center for analog and digital source components. It features digital processing for a wide range of formats including Dolby Surround®, Dolby Digital® and DTS® source material.
Video Features.
HDMI switching for digital video signals up to 4K.
Accepts HDMI video input: 480i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz, 4K.
Outputs HDMI video (480i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz, 4K) compatible with common HDMI displays and projectors.
Audio Features
Rotel’s Balanced Design Concept combines advanced circuit board layout, comprehensive parts evaluation, and extensive listening tests for superior sound and reliability.
Analog bypass mode for pure 2 channel stereo with no digital processing.
Digital and analog inputs and outputs including Coax, Optical, RCA and Balanced XLR.
7.1 Multi-Channel input from compatible source components.
Surround Features
Automatic Dolby® Digital decoding for Dolby® Digital 2.0, Dolby® Digital 5.1, Dolby® Digital Surround EX, Dolby® TrueHD and Dolby® Digital Plus recordings.
All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring you many years of enjoyment.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Copyright 1995-2005. All rights reserved.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, DTS-HD and the Symbol are registered trademarks, & DTS­HD Master Audio, and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Dolby® Pro Logic® IIx and Dolby® Pro Logic® IIz decoding (for 6.1 and
7.1 channel systems) with improved separation and frequency response for Dolby® Surround matrix encoded recordings. Can be optimized for Music or Cinema sources, Pro Logic® or Games.
Automatic decoding for DTS® 5.1 channel, DTS-ES® Matrix 6.1 channel, DTS-ES® Discrete 6.1 channel, DTS 96/24, DTS-ES® 96/24 digital, DTS-HD™ Master Audio and DTS-HD™ High Resolution recordings.
DTS® Neo:6® Surround modes for deriving surround channels for 5.1,
6.1 or 7.1 channel systems from 2-channel stereo or matrix surround recordings. Can be optimized for Music or Cinema sources.
Surround modes for playback of multi channel audio on 2 channel and 3 channel systems.
Audio Return Channel (ARC) allowing the audio from the TV to be processed by the RSP-1582 via HDMI.
Other Features
User friendly ON-SCREEN DISPLAY (OSD) menu system with programmable labels for all inputs.
Multi language support in OSD setup.
Upgradable software to accommodate future updates through the rear Internet connection or front USB port.
15
Assignable 12V trigger outputs for remote turn-on of power amplier(s) and other components.
Unpacking
Remove the unit carefully from its packaging. Find the remote control and other accessories. Save the box as it will protect the product if you move or need to return it for maintenance.
Placement
Place the unit on a solid, level surface away from sunlight, heat, moisture, or vibration. Make sure that the shelf can support the weight of the unit.
Place the unit close to the other components in your system and, if possible, on its own shelf or with the optionally included rack ears. This will make initial connection, and subsequent system changes easier.
The unit can generate heat during normal operation. Do not block ventilation openings. Allow a minimum of 10 cm or 4 inches of unobstructed space around the unit. If installed in a cabinet, make sure that there is adequate ventilation.
Do not stack other components or objects on top of the unit. Do not let any liquid fall into the cabinet.
Overview of Connections
Left channel audio: white RCA jack Right channel audio: red RCA jack
NOTE: Each source input must be properly configured using the INPUT SETUP menu of the OSD menu system. We recommend going to this menu after connecting each source to configure it as desired. See Input Setup in the Setup section for more information.
HDMI Inputs and Outputs
These connections are used for connecting video signals to and from the unit. See the Making Connections section for specific instructions for each type of component.
Rear HDMI IN 1–7 Video Inputs [
HDMI inputs provide various digital video connections for use with components that have HDMI outputs. HDMI connections carry video signals in multiple formats including 3D, 1080p/24Hz, and 4K. The implementation of HDMI supports audio signals, or a separate audio connection from an HDMI component.
Front HDMI IN 9
One HDMI input is located on the front panel for easier access. Use this HDMI connection for portable sources or devices that would not be permanently connected.
Each of the source components in the system are connected to the unit’s inputs with a pair of standard RCA cables or balanced XLR cables for analog audio, an HDMI video connection and an optional digital audio cable (coax or optical).
NOTE: Surround formats like Dolby Digital and DTS are digital formats and the unit can only decode them when a digital input signal is available. For this reason, you should always connect your Blu-ray or DVD player’s digital outputs to the unit, using either the HDMI, optical or coax inputs.
The outputs of the RSP-1582 processor are sent to power amplifier(s) with balanced XLR connectors or standard RCA cables from the audio outputs. The video signal from the RSP-1582 is sent to the monitor using the HDMI connections.
In addition, the processor has MULTI INPUT connections for use with a source component that does its own surround decoding, remote IR receiver inputs, 12V trigger outputs and Rotel Link.
NOTE: Do NOT plug any system component into an AC source until all connections have been properly made. The S/PDIF digital audio interface standard specifies a 75 ohm impedance and all good digital cables adhere to this requirement. Do NOT substitute conventional audio interconnect cables for digital signals. Standard audio interconnects will pass these signals, but their limited bandwidth reduce performance.
When using analog audio connections ensure the Left and Right signals are attached to the proper RCA jacks. All RCA-type connections on this product follow these standard color codes:
HDMI Monitor Outputs w
The two HDMI outputs of the RSP-1582 send High Denition video signals to your TV monitor in parallel. The HDMI outputs can send video signals to a high-definition TV 2D (480p/576p, 720p, 1080i, 1080p or 4K) and 3D (up to 1080p/24Hz).
NOTE: There are two HDMI outputs on the rear panel sending out the same video signal. Only one of the two will send the On Screen Menu to your TV.
Of the two HDMI Outputs, only one HDMI output supports ARC (Audio Return Channel) and is labeled “ARC” above the HDMI connector. Please refer to the VIDEO SETUP menu section of this manual for more details.
NOTE: Your TV may have more than one HDMI input. Not all HDMI inputs support ARC. Please use the ARC enabled HDMI input of your TV to use the ARC function on this product. ARC compatible inputs should be labeled with “ARC” next to the HDMI input connector.
Additional information for HDMI video outputs:
All HDMI attached devices must be HDCP compatible to ensure proper display of the HDMI video signal.
Audio received over HDMI will be processed by this product and sent out via the RCA or XLR outputs. To pass the audio signal to an attached TV the RSP-1582 must be set to “HDMI Audio Output Only” in the VIDEO SETUP menu in the OSD.
When using both HDMI outputs simultaneously, both HDMI outputs will be set to the same resolution. This resolution will be the lower resolution of any attached monitor.
16
RSP-1582 Surround Sound Processor
Audio Inputs and Outputs
This Rotel processor provides both analog and digital audio connections.
PHONO Input a
A Left/Right pair of RCA analog audio inputs for connecting a phono player. If the turntable has a “ground” wire, connect it to the screw terminal labeled “GND” to the left of the Digital inputs.
TUNER Input a
A Left/Right pair of RCA analog audio inputs for connecting a tuner.
CD Input a
A Left/Right pair of RCA analog audio inputs for connecting a CD player.
ANALOG 1–4 Audio Inputs a
Four pairs of RCA inputs (ANALOG 1–4) provide connections for Left/Right analog audio signals from four additional source components.
BALANCED Input s
A Left/Right pair of Balanced XLR audio inputs for connecting a source component with Balanced XLR audio outputs.
MULTI Input d
A set of RCA inputs accepting up to 7.1 channels of analog signals from a source component capable of decoding multi channel audio. These inputs support FRONT L & R, CENTER, SUB, REAR L & R, and CENTER BACK 1 & 2 or FRONT VERTICAL HEIGHT L & R in a Dolby PLIIz setup.
These inputs bypass all digital processing in the processor and are routed directly to the volume control and outputs.
PREAMP Output g
A group of ten RCA analog audio outputs sends the RSP-1582’s line level output signals to external ampliers and powered subwoofers. These output levels are variable and adjusted by the RSP-1582’s volume control. The ten connectors provide output for: FRONT L & R, CENTER 1 & 2, SURROUND (REAR) L & R, CENTER BACK CB1 & CB2 (or FRONT VERTICAL HEIGHT L & R), and SUBWOOFER 1 & 2.
NOTE: Digital inputs support both 2 Channel Stereo and Multi Channel audio signals. When using the digital input the processor DSP will decode the incoming audio stream including Dolby Digital or DTS.
There are six digital audio inputs on the rear panel, three coaxial and three optical. These digital inputs can be assigned to any of the VIDEO 1 - 8 input sources using the INPUT SETUP menu during the setup process. For example, you can assign the COAXIAL 1 digital input connector to the VIDEO 1 source and the OPTICAL 2 digital input to the VIDEO 3 source. By default, the source of the audio for inputs Video 1 - 8 is set to HDMI Audio.
At the factory the CD audio input is set to CD (analog RCA), but this can be changed to XLR, Coax 1 - 3, or Optical 1 - 3.
PC-USB Input r
See Figure 5
Connect this input using the supplied USB cable to the USB socket of your computer.
The RSP-1582 supports both USB Audio Class 1.0 and USB Audio Class
2.0 modes. Windows computers do not require installation of a driver for
USB Audio Class 1.0 and support playback of audio up to 96kHz sampling rates. The Factory Default setting is USB Audio Class 2.0.
To take advantage of USB Audio Class 2.0 audio playback supporting up to 192kHz sampling rates you will need to install the Windows driver supplied on the CD included with the RSP-1582. You will also need to switch the RSP-1582 to USB Audio Class 2.0 playback mode with the following:
Press MENU on the front panel to enter MAIN MENU and use Up/ Down buttons to select the INPUT SETUP menu then press ENTER.
Use Left/Right buttons to select “PC-USB” as INPUT SOURCE and select “USB Audio 2.0” as AUDIO INPUT.
Power cycle the RSP-1582 and reboot your PC after changing the USB Audio mode to ensure both units are properly congured.
BALANCED Output f
A group of nine Balanced XLR analog audio outputs sends the RSP-1582’s balanced output signals to external ampliers and powered subwoofers. These output levels are variable and adjusted by the RSP-1582’s volume control. The nine connectors provide output for: FRONT L & R, CENTER, SURROUND (REAR) L & R, CENTER BACK CB1 & CB2(or FRONT VERTICAL HEIGHT L & R), and SUBWOOFER 1 & 2.
NOTE: Do not connect both the RCA and XLR to the same amplifier at the same time.
NOTE: Depending on your system configuration, you may use some or all of these connections. For example, if you only have one center channel, connect it to the CENTER 1 output. If you only have one center back channel, connect it to the CB1 output.
DIGITAL Inputs e
The RSP-1582 accepts digital inputs from source components such as CD players, satellite TV tuners, and DVD players. The DSP in the RSP-1582 detects the sampling rate of the incoming signal and automatically adjusts. Sampling rates up to 192kHz are supported.
Many audio playback applications do not support 192kHz sampling rate. Please conrm your audio player supports 192kHz audio and you have 192kHz audio les to properly playback this sample rate. Also, you may need to congure the audio driver in your PC to output 192kHz or your computer may “down sample” to a lower audio sample rate. For more information please refer to your audio player or operating system information.
NOTE: USB Audio Class 2.0 requires installation of the Windows PC driver on the CD ROM included with the RSP-1582.
NOTE: MAC computers do not require a driver to support USB Audio Class 1.0 or 2.0 audio but also may require selection of Rotel as the audio output device.
NOTE: Upon successful installation of the driver, you may need to select the ROTEL audio driver from the audio/speaker setup of your computer.
17
Front USB Input 0
See Figure 7
This connection will accept Apple devices such as iPod, iPad and iPhone. While connected, the iPod and iPhone displays remain active allowing search and play functions.
Other Connections
VOLTAGE Selector h
The unit is set to the proper voltage for use in the country where the unit was purchased. The end user should not change the voltage setting.
CAUTION: The rear panel includes an AC voltage selection switch. Conrm
this switch is set to the proper AC voltage before attaching the power cord.
AC Input j
Your Rotel processor is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (USA: 120 volts/60Hz AC or CE: 230 volts/50 Hz AC). The AC line configuration is noted on a decal on the back of your unit. Plug the supplied cord into the AC INPUT receptacle on the back of the unit.
Master Power Switch \
The large rocker switch on the rear panel is a master power switch. When it is in the OFF position, power to the unit is completely off. When it is in the ON position, the front panel STANDBY and remote control ON/OFF buttons can be used to activate the unit or put it into standby mode.
12V TRIGGER Output u
Many Rotel ampliers offer the option of turning them on and off using a 12 volt trigger. These three connections provide this 12 volt trigger signal from the processor. When the unit is activated, a 12 volt DC signal is sent from these jacks to the ampliers to automatically turn them on. When the processor is put in STANDBY mode, the trigger signal is removed and the ampliers automatically turn off.
To use the automatic trigger turn on feature, connect one of the RSP-1582’s 12V TRIG OUT jacks to the 12 volt trigger input of a Rotel amplier, using only the black 3.5 mm trigger cable included with this unit or a Rotel amplier. Do not use any other cable for trigger connection. The +12V DC signal appears at the “tip” connector.
NOTE: The 12V Trigger outputs are configured to turn on in various combinations only when specific input sources are activated. See the INPUT SETUP menus in the Setup section of this manual for details.
REM IN Jack i
This 3.5 mm mini-jack receives command codes from third-party IR remote receiver. These remote IR inputs can be used when the RSP-1582 front IR receiver cannot be reached by a sending remote control.
Consult your authorized Rotel dealer for more information on the REM IN jack.
NOTE: The IR signals from the REM IN jack can be relayed to other source components using external IR emitters or hard-wired connections from the IR OUT jacks. See the following section for additional information.
IR OUT Jacks o
The IR OUT 1 & 2 jacks send IR signals received at the REM IN jack to an infrared blaster or emitter placed in front of a source component’s IR sensor. In addition, the IR OUT can be hard-wired to other Rotel products with REM IN jack.
These outputs allow IR signals to be “relayed” through the RSP-1582 either directly to the IR receiver on the front panel or via the REM IN jack on the rear panel. This function provides easy control of other source components when their IR inputs are not accessible such as when they are installed in a rack system or in a cabinet.
See your authorized Rotel dealer for more information on IR emitters and repeater systems.
RS232 Connector t
The RSP-1582 can be controlled via RS232 for integration with automation systems. The RS232 connector accepts a standard straight DB-9 Male-to­Female cable.
NETWORK Connector y
The Network socket accepts standard RJ-45, CAT-5 cables. Network connection is not required for normal operation of this unit. This connection is for software updates or control from an automation system only.
For additional information on the connections, cabling, software, and operating codes for automation system control or software updates, contact your authorized Rotel dealer.
Making Connections
Connecting an Amplier
See Figure 3 and Figure 4
The RSP-1582 has preamp RCA outputs and Balanced XLR outputs for connections to power ampliers to drive up to eight (seven if using XLR) speakers in a 5.1, 6.1, or 7.1 channel surround sound audio system: right/left front channels, 2 center channels (1 center if using XLR), right/ left surround channels, and two center back (or front height) channels. In addition, there are two subwoofer outputs.
To connect ampliers, connect an audio cable from each output jack to the input of the amplier channel that will power the corresponding speaker. For example, connect the FRONT L output to the amplier channel driving the front left speaker. In a full home theater system, you will make up to seven different connections in addition to the subwoofer. These connections for a 5.1 channel system are labeled FRONT L and FRONT R, CENTER, and REAR L and REAR R. There are two CENTER RCA jacks; use either jack for a single center channel, or both if you have two center channels. In six or seven channel systems, make one or two additional connections for Center Back channel(s). These jacks are labeled CB1/LVH and CB2/RVH. Use CB1 for a single center back channel.
In a Dolby PLIIz system, you can have Left Vertical Height (LVH) and Right Vertical Height (RVH) speakers instead of CB1 and CB2.
Make sure that you have each output connected to the correct amplier channel:
18
RSP-1582 Surround Sound Processor
1. Connect the front left amplier to the FRONT L jack.
2. Connect the front right amplier to the FRONT R jack.
3. Connect the center channel amplier to the CENTER 1 or CENTER 2 jack.
4. Connect the surround left amplier to the REAR L jack.
5. Connect the surround right amplier to the REAR R jack.
6. Connect the center back left/left vertical height amplier to the CB1/ LVH jack.
7. Connect the center back right/right vertical height amplier to the CB2/RVH jack.
After you have connected the preamp outputs, you need to configure the RSP-1582 for the size and style of speakers in your system and calibrate the relative volume levels of the speakers using the built-in test tones. See the Setup section of this manual.
Connecting a Subwoofer
See Figure 3 and 4
To connect a powered subwoofer, connect a standard RCA audio cable or Balanced XLR jack from either of the two jacks labeled SUB to the input on the subwoofer’s power amp. Both SUB outputs provide the same signal. Use either connection for a single subwoofer. Use both connections to connect two subwoofers.
After you have connected the subwoofer, you need to configure the unit to use the subwoofer and calibrate the relative volume level of the subwoofer using the built-in test tones. See the Speaker Level Setup section of this manual.
NOTE: Connect either the RCA or XLR cables. DO NOT connect both to the same amplifier.
Connecting a DVD, Blu-ray, Cable, Satellite, Game Console and HDTV Tuner
See Figure 6 and 10
Source devices including Blu-ray, DVD, satellite, cable, etc. should be attached to the RSP-1582 using HDMI. Connect an HDMI cable from the output of the source to one of the HDMI inputs on the processor.
Digital audio connection: Depending on the setup of your system, you can also use the audio digital connections and assign them to the HDMI video inputs.
Connect the digital output of the source to any of the DIGITAL IN OPTICAL 1–3 or DIGITAL IN COAXIAL 1–3 inputs on the processor. An HDMI cable carries both digital video and digital audio signals; therefore, in most cases no separate digital audio connection needs to be made.
NOTE: Use the INPUT SETUP screen to assign the audio digital input to the HDMI video input source used above.
Connecting a Blu-ray or DVD Player
See Figure 6
In some cases DVD, SACD, and other external multichannel processors are connected to the processor by sending decoded analog audio signals using RCA cables. A DVD player with HDMI outputs can send digital signals directly to the processor for decoding.
Analog Connections: To connect a Blu-ray or DVD player (or any device that decodes multi-channel audio) with analog connections, use audio RCA cables to connect the outputs of the player to the RCA jacks labeled MULTI INPUT on the RSP-1582. Make sure that you observe proper channel consistency, i.e. connect the right front channel to the FRONT R input, etc.
Depending on your system configuration, make six connections (FRONT L & R, SURROUND L & R, CENTER, and SUBWOOFER), seven connections (adding a CENTER BACK connection), or eight connections (adding two CENTER BACK or Vertical Height connections).
The MULTI inputs are analog bypass inputs, passing signals directly to the Volume Control and preamp outputs, bypassing all of the digital processing.
HDMI digital connection: If the player has HDMI outputs, simply connect an HDMI cable from the output of the player to one of the HDMI inputs on the processor. This cable sends the video signal from the player along with a digital audio signal. Using HDMI for audio and video allows the multichannel decoding to be handled by the processor.
Connecting a Monitor
See Figure 10
Connect one of the HDMI outputs of the RSP-1582 to the HDMI input of your TV monitor. The RSP-1582 has two HDMI outputs. Only one HDMI output will display the OSD and is ARC enabled. This output is labeled on the rear panel with ARC/OSD.
Connecting a CD Player or XLR Source
See Figure 8
Digital audio connection: Connect the output of the CD player to any of the Analog CD, XLR, Optical or Coax digital inputs on the processor. Use the INPUT SETUP menu to assign the audio input to the CD (the default is CD).
Analogue audio connections: Option 1: Connect the left and right analog outputs from the CD player to
the AUDIO IN jacks labeled CD (left and right). This option uses the CD player’s D/A converter. Depending on the selected DSP mode this connection method may require the analog signal to be converted to a digital signal for processing.
Option 2: If your CD Player (or another source) has XLR output connectors, you can use the XLR inputs on the RSP-1582 for this connection. Connect the left and right XLR outputs from the source to the jacks labeled BALANCED INPUT (left and right). This option uses the CD player’s D/A converter. Depending on the selected DSP mode this connection method may require the analog signal to be converted to a digital signal for processing.
19
Although there are typically no video connections for a CD Player, the RSP­1582 can assign another video input to the CD or XLR input. The Video choices are HDMI 1-8 (Front), Last Video Source, or off. HDMI 1 video input is assigned to CD and XLR as the default setting.
Connecting a Tuner
See Figure 9
Digital audio connection: If using an HD Radio or other digital tuner, connect the digital output of the tuner to any one of the DIGITAL IN OPTICAL 1–3 or DIGITAL IN COAXIAL 1–3 inputs on the RSP-1582.
NOTE: The Tuner source by default does not allow the selection of a digital input. Please use VIDEO 1 - 8, if connecting a Tuner with a digital input.
Analog audio connection: If using an analog tuner, connect the left and right analog outputs from the tuner to the pair of audio input jacks labeled TUNER on the RSP-1582. Make sure that you connect the right channel to the R input jack and the left channel to the L input jack.
Although there are typically no video connections for a Tuner the RSP-1582 can assign another video input to the Tuner input. The Video choices are HDMI 1 - 8 (Front), Last Video Source, or off. HDMI 1 video input is assigned to the Tuner input, as a default setting.
Throughout this manual, numbers in square boxes refer to the main unit illustration at the front of this manual. Letters in circles refer to the remote handset illustration. When both appear, the function is found on both the unit’s front panel and on the remote. When only one appears, that function is found either only on the main unit or only on the remote.
Front Panel Overview
The following is a brief overview of the controls and features on the front panel of the unit. Details concerning the use of these controls are provided in subsequent sections of this manual describing various tasks.
Front Panel Display 3
The Display on the front panel shows the complete OSD menu of the unit. When the OSD is not in use, the display shows source selected and type of audio mode the unit is in receiving or processing.
IR Remote Sensor 2
This sensor receives IR signals from the remote control. Do not block this sensor.
NOTE: The remainder of the buttons and controls on the front panel are described in the Overview of Buttons and Controls section.
Remote Control Overview
Connecting an iPod/iPhone
See Figure 11
Connect the iPod/iPhone to the front USB socket.
NOTE: The audio inputs CD, PHONO, XLR, MULTI, USB, PC-USB, BLUETOOTH, and TUNER are set to HDMI 1 video input as the factory default. This can be changed to HDMI 1-8, Last Video Source, or off.
Operating the RSP-1582
Considering its large number of features, settings and options, this Rotel RSP-1582 is remarkably easy to operate. The key to operating the unit is its system of On-Screen Displays (OSD) which guide you through various choices.
To guide you through the operation of the unit, this section of the manual starts with explaining the basic layout and functions of the front panel and the remote control. This is followed by explanation of basic operations such as turning the unit on and off, adjusting volume, selecting a source for listening, etc. Following that is a detailed explanation of surround sound modes and how to congure the unit for various types of recordings. All of these are features that may be used in normal operation. The last section of the manual (Conguration) details options that may be selected during initial setup and conguration of the unit, many of which will be set once and then left untouched.
The RSP-1582 is supplied with an easy to use remote control RR-CX100. The RR-CX100 can be congured to use IR codeset 1 or IR codeset 2 in case the unit is conicting with other Rotel models. Push and hold the TUN button and 1 (or TUN and 2 for codeset 2) at the same time and hold for approximately 5 seconds until the backlights on the remote control blink on then off then release both buttons. This sets the remote control to use codeset 1 (or codeset 2 if TUN and 2 are held). The System menu in the OSD includes a conguration option to set the processor to either codeset 1 or codeset 2. The factory default for the remote and processor is codeset 1.
The RR-CX100 can also control an attached Rotel CD player. The CD player functions include Play, Stop, Pause, Track Forward, Track Back, Fast Forward, Fast Reverse. To activate these functions press the CD button on the remote. If the CD is attached to the XLR source input these functions can be activated by pressing the XLR button. To change the CD player functions to operate after pressing the XLR button press and hold the XLR and 1 button for 5 seconds until the backlight LEDs blink twice times then release. To disable XLR sending the CD control functions press and hold the XLR and 0 button for 5 seconds until the backlight blinks.
The transport buttons will only operate for CD control after the CD or XLR button is pressed on the remote. If a different input is selected from the remote these buttons will no longer send the CD transport IR commands.
Overview of Buttons and Controls
This section provides a basic overview of the buttons and controls on the front panel and the remote control. Detailed instructions on the use of these buttons are provided in the more complete operating instructions in the following sections.
20
RSP-1582 Surround Sound Processor
STANDBY 1 and Power ON/OFF Buttons A
The front-panel STANDBY button and the remote control ON/OFF button activate or deactivate the unit. The rear panel master POWER switch must be on the ON position for the remote standby function to operate.
VOLUME Knob and VOLUME UP/DOWN Buttons 4D
The VOLUME UP/DOWN buttons on the remote and the large rotary control on the front panel provide the master VOLUME control, adjusting the output level of all channels simultaneously.
DISPLAY (DISP) Button =B
Push this button to display the current volume.
MENU/SETUP Button 7H Navigating and ENTER Buttons 5I
The MENU/SETUP button displays the OSD setup screen on the front display and HDMI OSD enabled output. Push the MENU/SETUP button again to deactivate this menu. Use the navigation buttons Up/Down/Left/Right and ENTER on the remote control or front panel to access the various menus.
MUTE Button qF
Push the MUTE button once to turn the sound off. An indication appears in the front panel and on-screen display. Press the button again to restore the previous volume level.
INPUT Buttons 6M
The INPUT button on the front panel can be used to display the input source menu. The input source can be changed by selecting the desired source with the navigation buttons and pressing the ENTER button on the front panel. The remote control input buttons can change the source directly by pressing the desired source input.
SUR+ Buttons -B
The SUR+ buttons on the remote control or front panel will display surround mode information of currently selected source. The default DSP mode can be congured in the Setup menu for each source. Press the SUR+ button repeatedly to toggle through the available DSP modes.
NOTE: DSP processing options vary depending on the selected source input type. Not all DSP options are available in analog or digital input modes.
Other buttons on the remote can directly access specic DSP modes.
2CH: Changes the audio mode to STEREO, DOWN MIX or BYPASS. BYPASS: Bypass all DSP processing. PLCM: Toggles through the Pro Logic DSP options including Movie, Music
and Game.
Playback Control buttons L
These buttons provide basic control functions for iPod/USB AUDIO playback. Supported functions include Play, Stop, Pause, Next Track, Previous Track.
SUB, CTR, REAR Buttons B
These buttons can access the speaker setting and adjust the output level for each speaker in the system. Use the Up and Down arrow buttons on the remote control to change values. This is only a temporary change. To make permanent adjustments, please access the SPEAKER LEVEL SETUP menu from the OSD.
MEM Button H
This button does not operate with the RSP-1582 and is used only to control a Rotel tuner product for preset memory control.
LIGHT Button N
Pushing this button turns on the back light of the remote control for easy operation in dimly lit rooms.
ASSISTIVE LIGHT O
Push and hold on the LIGHT Button N for 3 seconds to turn on the assistive light. This light can be used to help locate objects in a dimly lit room such as a home theatre surrounding.
Automatic Surround Modes
Decoding of digital sources connected is generally automatic with detection triggered by a “flag” embedded in the digital recording telling the processor what decoding format to use. For example, when a Dolby Digital 5.1 or DTS 5.1 channel surround signal is detected, the processor activates the proper decoding.
The unit will detect DTS-ES Matrix 6.1 or DTS-ES Discrete 6.1 discs and activate DTS-ES® Extended Surround decoding. Dolby Digital Surround EX recordings also trigger automatic decoding (although not all Surround EX DVDs have the necessary flag and may require manually activating Surround EX decoding).
The unit will also detect Dolby True HD and DTS-HD Master Audio automatically.
Likewise, a digital input from a standard compact disc, a DTS 96/24 disc, or DTS-ES 96/24 disc, will be auto-detected and properly decoded to 2CH stereo.
Dolby Pro Logic IIx/IIz processing can be configured to be automatically active in all 6.1 or 7.1 channel systems configured with center back speaker(s) and will ensure proper extended surround decoding of all multichannel digital signals, even those that might not otherwise trigger the proper extended surround mode.
In many cases, the processor will also recognize a digital signal with Dolby Surround encoding (such as the default soundtrack on many DVDs) and activate Dolby® Pro Logic II® decoding. Additionally, you can configure a default surround mode for each input using the INPUT SETUP menu (see the Setup section of this manual).
DIM Button J
Use this button to dim the front panel display.
NOTE: Adjustment made using the J button is temporary only and not saved after power off.
Combined with the auto-detection of Dolby Digital and DTS, this default surround setting makes operation of the processor’s surround modes totally automatic. For example, if you set Dolby Pro Logic II movie mode as the default for all of your video inputs, the processor will automatically decode Dolby Digital and DTS soundtracks when they are played and use Pro Logic II matrix decoding for all other recordings.
21
For stereo inputs such as CD and Tuner, you could select STEREO mode as the default for 2-channel playback or Dolby Pro Logic II music mode if you prefer to hear music sources in surround sound.
NOTE: A digital signal coming into the processor will be recognized and properly decoded. However, on a Blu-ray with multiple soundtracks, you may need to configure the player for the desired signal and encoding type. For example, you may need to use the player’s menu system to select the Dolby Digital True HD or DTS soundtrack rather than the default Dolby Digital 2.0 Dolby Surround soundtrack.
Manually Selecting Surround Modes
The combination of auto-detection of Dolby Digital and DTS recordings and setting default surround modes for each input during the setup of the processor makes operation of surround modes totally automatic. For many users, this automatic surround mode selection will meet all of their listening needs.
For users who prefer a more active role in setting surround modes, buttons on the remote and the front panel provide manual selection of surround modes that are not automatically detected or, in some cases, to override an automatic setting.
Manual settings available from the front panel and/or the remote control should be used when you want to play:
Standard 2-channel stereo (Left/Right speakers only) with no surround processing.
Down mixed 2-channel playback of Dolby Digital 5.1 or DTS recordings.
Dolby 3-channel stereo (Left/Right/center) of 2-channel recordings.
5-channel or 7-channel stereo from 2-channel recordings.
Dolby Pro Logic II cinema or music mode matrix decoding of 2-channel recordings.
DTS Neo:6 cinema or music mode matrix decoding of 2-channel recordings.
The following topics describe in detail the manual surround mode options available for each type of recording:
Dolby Digital/TrueHD discs Dolby Digital Surround EX discs
Dolby Digital decoding is auto-detected and cannot be overridden. You may, however, select a 2-channel down mix of 5.1 channel recordings. In a 6.1 or 7.1 channel system, you can also choose Dolby Surround EX, Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx Cinema (7.1 channel only).
To change the surround mode press the SUR+ button on the remote control or front panel to toggle through the available options. The 2CH button on the remote control will create a down mix of any multichannel signal to 2 channel stereo mode.
NOTE: Not all surround modes are available for all surround source formats. The input source signal will determine the available surround options that can be selected.
Dolby Digital 2.0 discs
Dolby Digital decoding is auto-detected and cannot be overridden. You may, however, select 2-channel playback, 5.1 channel playback with Pro Logic II matrix surround, 6.1/7.1 channel playback with Pro Logic IIx/IIz matrix surround, or Dolby 3-Stereo playback.
To change the surround mode press the SUR+ button on the remote control or front panel to toggle through the available surround options. The 2CH button on the remote control will downmix any multichannel signal to 2 channel stereo mode. The PLCM button on the remote control will toggle between Pro Logic IIx Cinema (Movie), Music or Game.
DTS/DTS-HD 5.1 discs DTS 96/24 discs DTS-ES 6.1 discs
DTS decoding is auto-detected and cannot be overridden. You may, however, select a 2-channel down mix of 5.1 channel recordings for 5.1 channel discs.
To change the surround mode press the SUR+ button on the remote control or front panel to toggle through the available options. The 2CH button on the remote control will create a down mix of any multichannel signal to 2 channel stereo mode.
Dolby Digital Surround EX decoding of Dolby Digital 5.1 channel recordings or Dolby Digital Surround EX discs that do not trigger automatic decoding.
NOTE: DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, DTS 96/24, DTS-ES 96/24, DTS-HD, Dolby Digital and Dolby TrueHD signals are auto-detected and cannot be overridden. However, you can choose to use Dolby Digital Surround EX decoding for any Dolby Digital 5.1 source material. You can also down mix Dolby Digital 5.1 or DTS 5.1 recordings for 2-channel playback.
PCM 2-channel (non 96kHz) digital signals can be overridden to Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, DTS Neo:6, 5CH Stereo, 7CH Stereo, and Stereo.
Dolby Digital 2-channel Stereo can be overridden to Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, and Stereo.
NOTE: Not all surround modes are available for all surround source formats. The input source signal will determine the available surround options that can be selected.
Digital Stereo discs
This group of recordings includes any non-Dolby Digital 2-channel signal from the processor’s digital inputs. You can play these recordings in 2-CH Stereo, Dolby 3-Stereo, 5-CH Stereo, 7-CH Stereo modes. You can also use Dolby Pro Logic II matrix surround (5.1 ch systems), Dolby Pro Logic IIx Music (6.1/7.1 ch systems), Dolby Pro Logic IIx Cinema (6.1/7.1 ch systems), Dolby Pro Logic IIz (7.1 ch system) or DTS Neo:6 surround modes.
All of the bass management settings (speaker size, subwoofer, and crossover) are in effect with digital stereo inputs.
To change the surround mode press the SUR+ button on the remote control or front panel control to toggle through the available surround options. The 2CH button on the remote control will create a down mix of any multichannel
22
RSP-1582 Surround Sound Processor
signal to 2 channel stereo mode. The PLCM button on the remote control will toggle between Dolby PLIIx Cinema (Movie), Music or Game.
NOTE: Not all surround modes are available for all surround source formats. The input source signal will determine the available surround options that can be selected.
Analog Stereo
This type of recording includes any conventional stereo signals from the processor’s analog inputs, including analog audio from CD players, FM tuners, etc.
Analog stereo inputs require a choice about how the signal is routed through the processor. One option is the analog bypass mode. In this mode, the stereo signal is routed directly to the volume control and the outputs. This mode is pure 2-channel stereo, bypassing all of the digital circuitry. None of the bass management features, speaker level settings, EQ settings, or delay settings is active. There is no subwoofer output. A full-range signal is sent directly to the front left and right speakers.
The other option converts the analog inputs to digital signals, passing them through the digital processors in the RSP-1582. This option allows all of the features to be active including bass management settings, crossovers, subwoofer outputs, EQ settings, etc. In this mode, you can select several surround modes including 2-CH Stereo, Dolby 3-Stereo, 5-CH Stereo, 7-CH Stereo modes. You can also use Dolby Pro Logic II or Pro Logic IIx surround or DTS Neo:6 surround modes.
To change the surround mode press the SUR+ button on the remote control or front panel control to toggle through the available surround options. The PLCM button on the remote control will toggle between Pro Logic IIx Cinema (Movie), Music or Game.
NOTE: In addition to selecting analog or digital signals, the configuration options also permit custom labeling for all inputs and selection of a default surround mode for each of video inputs.
USB/iPod Operation
iPod/iPhone Connection 0
1. An iPod/iPhone can be connected using the proper USB cable to the USB front socket of the RSP-1582.
2. The iPod/iPhone will stream a digital music signal to the unit. Music selection and playback control can be made from the iPod/iPhone.
3. The iPod/iPhone screen will remain active while connected to the unit.
Playback Control Buttons L
Transport controls are available from the remote control during playback including play, stop/pause, next track, previous track.
Bluetooth
Bluetooth Connection
The Bluetooth feature allows you to stream music wireless from your Bluetooth enabled device, i.e. mobile phones. Select the BLUETOOTH (BT) input on the RSP-1582. From your device (mobile phones etc.) activate Bluetooth and allow it to search for other Bluetooth devices. Select “Rotel RSP-1582” and connect to it. Once connected you can start streaming music to the RSP-1582.
NOTE: The RSP-1582 Bluetooth is APTX compatible. This enables you to stream music at lossless CD quality.
NOTE: Not all surround modes are available for all surround source formats. The input source signal will determine the available surround options that can be selected.
Basic Operation
This section covers the basic operating controls of the RSP-1582 and the remote control.
Selecting Inputs
You can select any of the source inputs for listening and/or watching: VIDEO 1 - 8, CD, PHONO, XLR, MULTI INPUT, USB, PC-USB, BLUETOOTH or TUNER.
The source inputs can be customized using the INPUT SETUP menu to assign which HDMI input to use as the video source. Video 1- 8 inputs can also be congured to accept any analog and digital audio sources. The default of audio source is set to HDMI Audio.
When you have congured the source input, you can use INPUT buttons to select the desired inputs.
1. Press the INPUT buttons on the front panel 6 and use the navigation
buttons to switch to the selected source input i.e. CD, Tuner, Video 1 etc. then press ENTER.
2. Press the source input button on the remote control M to select the
desired source:
NOTE: Some Bluetooth devices may require you to establish connection again with the RSP-1582 if the unit was powered off. If this occurs, please go through the above steps to re-connect.
Rear PC-USB
Rear PC-USB Connection
The rear USB socket labeled PC-USB accepts a type B USB plug. This input accepts PCM audio signals sent from your computer up to 24 bits/192kHz resolution.
NOTE: You may need to install the USB driver located on the CD supplied with the RSP-1582 if your computer does not recognize the RSP-1582 as an audio driver after the cables have been connected.
NOTE: Mac computers do not require a driver.
23
Setup
The Rotel RSP-1582 features two types of information displays to help operate the system. The first consists of simple status displays that appear on the TV screen whenever primary settings (Volume, Input, etc.) are changed.
A more comprehensive ON-SCREEN DISPLAY (OSD) menu system is available at any time by pressing the SETUP H button on the remote or the MENU 7 button on the front panel. These OSD menus guide you through the configuration and setup of the RSP-1582. The settings made in the configuration process are memorized as default settings and need not be made again for normal operation of the unit.
The OSD menus can be configured to display several different languages. The default English version of all main menus are shown at the front of this manual. If your language is available, those menus will be shown in the instructions. If you would like to change from the default English language before proceeding, go to the instructions for the SYSTEM SETUP menu later in this manual. From this menu, you can change the language display.
Menu Basics
Navigation Buttons
The following remote control buttons are used to navigate the OSD menu system:
The MAIN MENU provides access to OSD screens for various configuration options. MAIN MENU is reached by pressing the SETUP H button on the remote, or the MENU button 7 on the front panel. To go to the desired menu, move the highlight using the Up/Down arrow buttons on the remote control or front panel and press the ENTER button on the remote control or front panel. Press the SETUP/MENU button again or select “EXIT“ on the OSD to end setup and return to normal operation.
Configuring Inputs
A key step in setting up the unit, is to configure each source input using the INPUT SETUP screens. Configuring the inputs allows you to set defaults for a number of settings including the type of input connector, the desired surround mode, custom labels that appear in the displays when a source is selected, and many more. The following OSD menus are used to configure the inputs.
Input Setup
INPUT SETUP
SOURCE : PC-USB
NAME : PC-USB
VIDEO INPUT : HDMI1
AUDIO INPUT : USB Audio 2.0
TRIGGER OUTPUT : 1 _ _
DEFAULT MODE : Source Dependent
AUDIO DELAY : 0m sec
LEVEL ADJUST : 0dB
BACK
SETUP button: Press to display the MAIN MENU. If a menu is already visible, push this button to close the OSD and return to normal operation.
Up/Down buttons: Press to move up and down in the lists of menu items that appear on the OSD screens.
Left/Right buttons: Press to change the current settings for a selected menu item on OSD screens.
ENTER button: Press ENTER to confirm a setting.
BACK Button: Press BACK to go back to the previous menu.
Main Menu
MAIN MENU
INPUT SETUP
SPEAKER CONFIGURATION
SPEAKER DISTANCE SETUP
SUBWOOFER SETUP
SPEAKER LEVEL SETUP
VIDEO SETUP
PEQ CONFIGURATION
SYSTEM SETUP
EXIT
The INPUT SETUP menu configures the source inputs and is accessed from the MAIN menu. The screen provides the following options, selected by placing the highlight on the desired line using the Up/Down arrow buttons:
SOURCE: Changing this input allows you to select a specic input for conguring (CD, TUNER, VIDEO 1–8, USB, PC-USB, XLR, PHONO & MULTI INPUT, BLUETOOTH).
NAME: The name of the source can be customized. For example VIDEO1 can be named “TV” for easier reference. The default NAME is the same as the SOURCE. Place the highlight on this option and press ENTER on the remote control or front panel, it will then take you to the SOURCE NAME EDIT sub menu.
1. Press the Left/Right arrow buttons on the remote control or front panel to change the first letter, scrolling through the list of available characters.
2. Press the ENTER button on the remote control or front panel to confirm that letter and move to the next position.
3. Repeat steps 1 and 2 until all eight characters have been completed. The final press of the ENTER button saves the new label. Or select the “8 “ button on the screen to conrm if you have less than eight characters to enter.
VIDEO INPUT: Selects the video source to be displayed on the TV monitor. Assign the input to a source component you have connected by selecting from HDMI 1–7 and HDMI Front. For audio only sources (such as a CD player), you would typically specify OFF so that no video is displayed. The video source can also be set to “LAST Video Source” so when switching to the specied Video input the previous Video source is not changed. This feature is useful if you want to change only the audio and keep watching whatever was the last displayed video source.
24
RSP-1582 Surround Sound Processor
AUDIO INPUT: Assigns a physical input connection for the source displayed in the first line of the menu. Options include Optical 1–3, Coax 1–3, Analog 1-4, HDMI Audio, Tuner, Multi Input, XLR, Phono, CD, Bluetooth, USB or PC-USB.
NOTE: Optical, coaxial,CD and XLR inputs can be assigned to the CD input source or Video 1-8.
NOTE: Audio input is not available to the XLR, PHONO, TUNER, MULTI INPUT, BLUETOOTH or USB input source.
When selecting the input source for “PC-USB”, AUDIO INPUT can be changed to “USB Audio 1.0” or “USB Audio 2.0”. USB Audio Class 2.0 may require installation of the PC driver. For more information please see PC USB section in this manual.
TRIGGER OUTPUT: The RSP-1582 has three 12V trigger outputs (labeled 1 – 3) that supply a 12V DC signal to turn on other components as needed. This menu item turns on specific 12V trigger outputs whenever the indicated input source is selected. For example, congure the VIDEO 1 input to turn on the 12V trigger for your DVD player. Any combination of trigger outputs can be programmed for each source.
1. Place the highlight on the option “TRIGGER OUTPUT“ and press the ENTER button on the remote control or front panel.
2. Press the Up/Down arrow buttons on the remote control or front panel to change the first position from blank to 1 (activating TRIGGER 1 for that source) and use to the Left/Right arrow buttons move to the next position.
In some cases, the default setting can be manually overridden by the SUR+ button on the remote control or front panel, or 2CH, PLCM, BYPASS buttons on the remote control. See the Manually Selecting Surround Modes section of this manual for more information on which settings can be overridden.
Two of the default surround mode settings available on this menu offer additional choices. Dolby Pro Logic II decoding offers a choice of Movie, Music or Game settings, etc. DTS Neo:6 decoding also offers a choice of CINEMA or MUSIC settings. When either Dolby Pro Logic II or DTS Neo:6 is selected with this menu item, the current setting choice will also be displayed on the DEFAULT MODE line. To change from MUSIC to other modes enter the sub-menu by pressing ENTER on the remote control or front panel.
AUDIO DELAY: Also known as “lip-sync” delay, this setting delays the audio signal for an input by the specified amount to match the video input. This feature can be useful when the video signal is delayed more than the audio signal as sometimes happens with upconverted digital TV processors.
The range of available settings is from 0 ms to 500 ms, in 10 ms. The setting is individually stored for each input and is the default Audio Delay each time that input is selected.
LEVEL ADJUST: Use this feature to set the volume level lower than the other inputs. This feature is useful for sources that are consistently higher in volume than other sources in the system.
Press the SETUP button on the remote control or MENU button on the front panel to exit the menu and return to normal operation.
Multi Input Setup
3. Repeat until all three positions are set as desired. The final press of the ENTER button confirms the selection.
NOTE: The 12V trigger output 1 is defaulted to be turned on for all input sources. You can turn it off by following the steps as above.
DEFAULT MODE: The DEFAULT MODE setting allows you to set a default surround sound mode for each source input. The default setting will be used unless the source material triggers automatic decoding of a particular type or unless the default setting is temporarily overridden by the front panel or remote surround mode buttons.
Options for the default surround modes are: Dolby PLIIx, Dolby 3 Stereo, 5 channel Stereo, 7 channel Stereo, PCM 2 CH, DTS Neo:6, Analog Bypass (for analog input only) and Source Dependant.
NOTE: The following types of digital discs or source material are generally detected automatically and the proper decoding activated with no action or setting required: DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby Digital 2-channel, PCM 2-Channel, PCM 96kHz and MP3.
Since Dolby Digital 5.1 and DTS sources are detected and decoded automatically, the default setting typically tells the unit how to process a 2-channel stereo signal. For example, you might have your CD input default to 2-channel stereo, DVD and game console inputs default to Dolby Pro Logic II processing for matrix-encoded Dolby surround material, and TUNER input default to 5 Channel Stereo mode.
INPUT SETUP
SOURCE : MULTI INPUT
NAME : M-INPUT
VIDEO INPUT : HDMI1
TRIGGER OUTPUT : 1 _ _
LEVEL ADJUST : 0dB
BACK
When the MULTI INPUT source is selected on the INPUT SETUP menu, the available options change to reflect the fact that these inputs are direct analog inputs and bypass the unit’s digital processing. The AUDIO INPUT, DEFAULT MODE and AUDIO DELAY options are not available since these functions are processed digitally and not available to the MULTI INPUT source.
Dolby Pro Logic IIx
DOLBY PRO LOGIC IIX SETUP
MODE : Movie
OPTIONAL PARAMETER
PANORAMA : Off
DIMENSION : 3
CENTER WIDTH : 3
BACK
When “Dolby PLIIx ” is selected as the default surround mode on the INPUT SETUP menu, there are additional settings and parameters to optimize the surround decoding for music or movie soundtracks. Dolby Pro Logic II uses
25
matrix decoding algorithms to derive a center channel and surround channels from 2-channel source material.
The MODE line of the Dolby Pro Logic IIx sub-menu selects “Movie”, “Music”, or “Game”, modes for matrix decoding. Use the Left/Right arrow buttons to select a mode.
Select “Movie” to optimize for Dolby Surround encoded movie soundtracks including increased surround separation and full-bandwidth surround channel frequency response.
Select “Game” to optimize for Dolby Surround encoded video games.
Select “Music” to optimize for musical recordings.
In addition to MODE, three optional parameters will be available on the OSD screen. Use the Up/Down arrow buttons on the remote control or front panel to select a parameter. Use the Left/Right arrow buttons to change the selected parameter as follows:
PANORAMA: The Panorama option extends the front stereo image to include the surround speakers for a dramatic “wraparound” effect. The options are OFF or ON.
DIMENSION: The Dimension option allows you to gradually adjust the soundfield towards the front or towards the rear. There are seven incremental settings from 0 to 6. A setting of 0 shifts the soundfield towards the rear for maximum surround effect. A setting of 6 shifts the soundfield to the front for minimum surround effect. The default setting of 3 provides a “neutral” balance between the two extremes.
CENTER WIDTH: The Center Width option allows you to spread the signal intended for the center speaker to the left and right front speakers, widening the perceived soundfield. There are eight incremental settings from 0 to 7. With the setting of 0, there is no center width spreading and all of the center channel information is sent to the center speaker. The maximum setting of 7 shifts all of the center channel signal to the left and right speakers, essentially muting the center speaker and maximizing the soundfield width. Other settings provide incremental steps between the two extremes. The factory default is set to 3.
When you have completed all the desired adjustments, select “BACK” on the OSD or press the BACK button to return to the INPUT SETUP menu.
DTS Neo:6
DTS NEO 6 SETUP
MODE : Cinema
BACK
When “DTS Neo:6” is selected as the default surround mode on the INPUT SETUP menu, there are additional option settings and parameters available to optimize the surround decoding for various types of recordings, music or movie soundtracks. DTS Neo:6 uses matrix decoding algorithms to derive a center channel and surround channels from 2-channel source material.
In DTS Neo:6 mode, there will only be one choice available on the sub­menu: selecting Cinema or Music mode. Use the Left/Right arrow buttons on the remote control or front panel to change the settings.
Select “Cinema” to optimize the DTS Neo:6 decoding for movie soundtracks.
Select “Music” to optimize the DTS Neo:6 decoding for musical recordings.
When you have completed the setting, select “BACK” on the OSD or press the BACK button to return to the INPUT SETUP menu.
Configuring Speakers and Audio
This section of the setup process covers items concerning audio reproduction such as the number of speakers, bass management including subwoofer crossovers, establishing equal output levels for all channels, delay settings, and parametric EQ.
Understanding Speaker Configuration
Home theater systems vary in the number of speakers and the bass capabilities of those speakers. This processor offers surround modes tailored to systems with various numbers of speakers and bass management features which send bass information to the speaker(s) best able to handle it – subwoofers and/ or large speakers. For optimum performance, you must tell the processor the number of speakers in your system and how bass should be distributed among them.
The following configuration instructions refer to LARGE and SMALL speakers, referring more to their desired bass configuration than their physical size. Specically, use the LARGE setting for speakers that you want to play deep bass signals. Use the SMALL designation for speakers that would benefit from having their bass sent to more capable speakers. The bass management system redirects bass information away from all SMALL speakers and sends it to the LARGE speakers and/or the SUBWOOFER. It may be useful to think of LARGE as “full-range” and SMALL as “high-pass filtered.”
Five LARGE speakers and subwoofer: This system requires no bass redirection. All five speakers play the normal bass recorded in their respective channels. The subwoofer plays the normal channel bass. Meanwhile the normal bass places higher demands on the capabilities of the other speakers and the ampliers driving them.
LARGE front, center, surround speakers, no subwoofer: The normal bass from the front, center, and surround channels is played in its respective speakers.
All SMALL speakers and subwoofer: The normal bass from all channels is redirected to the subwoofer. The subwoofer handles ALL of the bass in the system. This configuration provides several benefits: deep bass is played by the speaker most suited to do so, the main speakers may play louder with less distortion, and the need for amplier power is reduced. This configuration should be used with bookshelf-size or smaller main speakers. It should also be considered in some cases with floorstanding front speakers. This configuration is advantageous when driving the system with moderate power ampliers.
26
RSP-1582 Surround Sound Processor
LARGE front speakers, SMALL center and surround speakers, and a
subwoofer: The normal bass from the SMALL center and surround
speakers is redirected to the LARGE front speakers and the subwoofer. The LARGE front speakers play their own normal bass plus the redirected bass from the SMALL speakers. The subwoofer plays the redirected bass from all of the other channels. This might be an appropriate configuration with a pair of very capable front speakers driven by a large power amplier. A potential disadvantage with mixed LARGE and SMALL congurations is that the bass response may not be as consistent from channel to channel as it might be with the all SMALL configuration.
NOTE: As an alternative configuration with a satellite/subwoofer package as the front speakers, follow the speaker manufacturer’s instructions, connecting the high-level inputs of the powered subwoofer directly to the front speaker outputs of your amplifier and connecting the satellites to the subwoofer’s own crossover. In this arrangement, the speakers would be classified as LARGE and the subwoofer setting would be OFF for all surround modes. No information is lost during playback because the system redirects bass information to the front LARGE speakers. While this configuration ensures proper satellite speaker operation by using the speaker’s own crossovers, it has some disadvantages in terms of system calibration and would generally not be the preferred configuration.
Speaker Conguration
SPEAKER CONFIGURATION
FRONT : Large
CENTER : Small
SURROUND : Small
SUBWOOFER : Yes
C-BACK OR F-HEIGHT : Center Back
CENTER BACK : None
ADVANCED SETUP
BACK
SURROUND SPEAKERS (Large/Small/None): Select the “Large” setting (not available with SMALL front speakers) to have the surround speakers play low bass (full-range). If your rear speakers have limited bass capability or if you would prefer that the bass go to a subwoofer, select the “Small” setting (high-pass). If your system has no rear surround speakers, select the “None” setting (surround channels are added to the front speakers so none of the recording is lost).
SUBWOOFER (Yes/Max/No): The “Yes” setting is the standard setting if your system has a subwoofer. If your system does not have a subwoofer, select “No”. Select the “Max” setting for maximum bass output with normal bass being duplicated by both the subwoofer and any LARGE speaker in the system.
C-BACK OR F-HEIGHT: The RSP-1582 can connect center back speakers or front height speakers. Use this option to select Center Back speakers or Front Vertical Height speakers in your system.
CENTER BACK (1Large/1Small/2Large/2Small/None): Some systems have one or two additional center back surround speakers. Select the “Large” setting (not available with SMALL front and surround speakers) to have your center back speaker(s) play low bass. Use “1Large” if you have one center back speaker (6.1) or “2Large” (7.1) if you have two center back speakers (7.1). If your center back speakers have limited bass capability or if you would prefer that the bass go to a subwoofer, use the “Small” setting (“1Small” for one speaker, “2Small” for two speakers). If your system has no center back speakers, select the “None” setting. With center back speakers, Dolby Digital EX, DTS-ES, Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6 or other decoders will provide center back signals for any surround mode.
FRONT HEIGHT (Large/Small/None): This setting will be available if the unit is set to F-HEIGHT speakers in a Pro Logic IIz setup. Select the “Large” setting (not available with SMALL front and surround speakers ) to have your vertical height speakers play low bass. If you would prefer that the bass go to a subwoofer, use the “Small” setting.
The SPEAKER CONFIGURATION menu is used to configure the RSP-1582 for use with your specific loudspeakers and to determine the bass management configuration as described in the previous overview. The menu is accessed from the MAIN menu.
The following speaker options are available:
FRONT SPEAKERS (Small/Large): Use the “Large” setting to have the front speakers play low bass (full-range). Use the “Small” setting to redirect normal bass away from these speakers to a subwoofer (high-pass filtered).
CENTER SPEAKER(S) (Large/Small/None): Select the “Large” setting (not available with SMALL front speakers) to have the center speaker play low bass (full-range). Select the “Small” setting if your center channel speaker has limited low frequency capability, or if you prefer that the bass be sent to the subwoofer (high-pass). Select the “None” setting if your system does not have a center channel speaker (the surround modes will automatically divide all center channel information equally between the two front speakers, creating a phantom center channel).
ADVANCED: Speaker configuration is generally a global setting for all surround modes and need only be done once. However, for special circumstances, the processor provides the option of setting the speaker configuration independently for each surround mode. Select the ADVANCED SETUP line on the menu and press ENTER to go to the ADVANCED SPEAKER SETUP menu described in the following section.
To change a setting on the SPEAKER CONFIGURATION menu, place the highlight on the desired line using the Up/Down arrow buttons and use the Left/Right arrow buttons to toggle through the available settings. To return to the MAIN menu, select “BACK” on the OSD and press the ENTER button, or press the BACK button. Press the SETUP/MENU button, or select “EXIT” on the OSD to exit setup and return to normal operation.
Advanced Speaker Setup
ADVANCED SPEAKER SETUP
SPEAKER : Front
CROSSOVER : 100Hz
DOLBY : Default
DTS : Default
STEREO : Default
BACK
27
In most cases, the standard speaker configuration described above is a global setting and can be used for all surround modes. However, the processor provides the capability to customize these settings for three different modes: Dolby, DTS, and Stereo. For example, you could set up the Dolby and DTS modes for 5.1 channel sound, while the Stereo mode changes to a 2-speaker setup with or without a subwoofer. In addition, the ADVANCED SPEAKER SETUP allows you to select a customized high-pass crossover frequency for the front, center, surround, surround back speakers, and the subwoofer.
NOTE: In most systems, the default settings on this menu will provide the most predictable results and most users will not need to change any settings. You should fully understand bass management and have a specific reason for needing a custom configuration before changing these settings. Otherwise, skip to the following topic, SUBWOOFER SETUP.
The available settings on the ADVANCED SPEAKER SETUP menu are as follows:
SPEAKER (Front/Center/Surround/Center back/Front Height/Subwoofer): Select the set of speakers to be configured with custom settings.
NOTE: “Front Height” will appear as an option when you select “Front Height“ in the C-Back or F-Height setting of SPEAKER SETUP menu and is not available for CROSSOVER, DOLBY, DTS or STEREO setting.
CROSSOVER (40Hz/50Hz/60Hz/70Hz/80Hz/90Hz/100Hz/120Hz/150Hz /200Hz/OFF): This setting for the high-pass and low-pass crossover point is
only active for SMALL speakers settings and the subwoofer. When you first access the ADVANCED SPEAKER SETUP menu, the current crossover point will be shown on this line which is set to “100Hz” as the factory default. Change the value of this line only if you want the current speaker to have a different crossover point. This setting ONLY affects redirected bass.
NOTE: The “OFF” setting (available only for the subwoofer) sends a full-range signal to your subwoofer so that you can use its built-in low-pass filter.
NOTE: When a speaker is set to “Large” on the SPEAKER SETUP menu or on this menu, the crossover setting has no effect since, by definition, a LARGE speaker plays full-range with no bass redirection to the subwoofer and no crossover. Likewise, the “OFF” setting for the subwoofer crossover is not available for SMALL speakers, since SMALL means that the speaker will redirect its bass below a given crossover point to the subwoofer. In addition, the CROSSOVER setting is not available for the MULTI INPUT.
For the subwoofer, the above selections for DOLBY, DTS, and STEREO become “Yes/No/Default”. They will be set to “Default” if the front speakers are set to “Default”, and they would be set to “Yes” if the front speakers are set to “Small”.
NOTE: When the front speakers are set to use the default settings on the ADVANCED SPEAKER SETUP menu, the specific “Large/Small/ None” settings of DOLBY, DTS or STEREO are not available for the other speakers. These speakers will use the default settings.
Subwoofer Setup
SUBWOOFER SETUP
DOLBY DIGITAL : 0dB
DOLBY PLIIX : 0dB
DTS : 0dB
STEREO : 0dB
MULTI LPCM : 0dB
MULTI INPUT : 0dB
BACK
These six lines allow you to override the subwoofer level setting as determined in the Speaker Level Setup menu (see next section) for each specic surround mode.
DOLBY DIGITAL: DOLBY PLIIx: DTS: STEREO: MULTI LPCM: MULTI INPUT:
When going to the SUBWOOFER SETUP menu from the MAIN menu, the current surround mode is automatically highlighted. Use the Up/Down arrow buttons to move to the specic surround mode and use the Left/ Right arrow buttons to adjust the subwoofer level for the current surround mode. The options are a range of adjustments from -9 dB to +9 dB and MAX (+10 dB). A setting of 0 dB means that the specified surround mode will use the master subwoofer level. Any other setting is an offset to the master setting. For example, an adjustment of -2 dB for a particular surround mode means that the subwoofer level will be 2 dB quieter than the master subwoofer level when that surround mode is selected. Use these subwoofer level settings to adjust the relative bass output of various surround modes. Changing the master subwoofer level will increase or decrease the level for all surround modes.
DOLBY (Default/Large/Small/None): Sets the current speaker (shown in the first line) to Large, Small, or None, overriding the setting from the SPEAKER SETUP menu. This setting will ONLY take effect with Dolby Digital or Dolby Pro Logic II decoding. If you want to use the speaker size setting set in the SPEAKER SETUP menu, select “Default”. The “None” setting is not available for FRONT speakers.
DTS (Default/Large/Small/None): The same options described for Dolby above, except these settings ONLY take effect with DTS and DTS Neo:6 decoding.
STEREO (Default/Large/Small/None): The same options described for Dolby above, except these settings ONLY take effect in STEREO surround mode.
We recommend starting with the settings for all surround modes at the default 0 dB setting during the speaker level calibration of the system and for a period of familiarization after that. As you listen to a variety of source material over time, you may notice that certain surround modes consistently produce too much or too little bass from the subwoofer. If so, then use these menu settings to customize each surround mode. In general, if the master subwoofer level is set properly (i.e. not too loud), individual settings for each surround mode should not be necessary.
To return to the main menu select “BACK” on the OSD or push the BACK button on the remote control or front panel.
28
RSP-1582 Surround Sound Processor
Speaker Level Setup
SPEAKER LEVEL SETUP
FRONT LEFT : 0dB
CENTER : 0dB
FRONT RIGHT : 0dB
SURROUND RIGHT : 0dB
CENTER BACK RIGHT :
CENTER BACK LEFT :
SURROUND LEFT : 0dB
SUBWOOFER : 0dB
BACK
NOTE: If you have configured your system to use two center back speakers, there will be an additional line in the menu, giving you the ability to independently adjust the CENTER BACK LEFT and CENTER BACK RIGHT speakers. If you have selected Front Height speakers in Speaker Configuration, the CENTER BACK speakers option will change to FRONT HEIGHT.
This menu uses filtered pink noise test tones to set equal volume levels for all speakers (FRONT LEFT, CENTER, FRONT RIGHT, SURROUND RIGHT, CENTER BACK/FRONT HEIGHT RIGHT, CENTER BACK/FRONT HEIGHT LEFT, SURROUND LEFT and SUBWOOFER) to ensure proper surround sound reproduction. Setting the output levels using the test procedure provides the most accurate adjustment so that digital surround sound material will be reproduced as it was intended and is a critical step in calibrating the system.
To access this menu and perform the test tone calibration, you can be in any surround mode except BYPASS with any input except MULTI INPUT. Enter the OSD menu system and select SPEAKER LEVEL SETUP from the MAIN MENU to reach this screen.
When you enter the SPEAKER LEVEL SETUP menu, you will hear a test tone coming from the highlighted speaker. Highlight different speakers by moving the cursor to the desired line using the Up/Down arrow buttons. The test tone will shift accordingly to the selected speaker.
Seated in the normal listening location, shift the test tone to the various speakers. Using the one speaker as a reference, listen for any speakers that are noticeably louder or quieter. If so, adjust that speaker’s levels up or down (in 0.5 dB increments) using the Left/Right arrow buttons. Continue switching among the speakers and adjusting until all speakers are the same volume.
To return to the MAIN menu, select “BACK“ on the OSD or press the BACK button. Press the SETUP/MENU button or select “EXIT“ on the OSD to exit setup and return to normal operation.
Set the meter to its 70 dB dial setting with SLOW response and C-weighting, held away from your body at your listening position (mounting the SPL meter on a camera tripod makes this easier). You can point the SPL meter at each speaker as it is being measured; however, positioning the meter in a fixed position pointing at the ceiling is easier and probably produces more consistent results.
Increase the master volume control on the unit until the meter reads 75 dB (+5 dB on the meter scale) when playing the test tone through one of the front speakers. Then, use the individual channel adjustments on the SPEAKER LEVEL SETUP menu to adjust each of the individual speakers, including the subwoofer, to the same 75 dB on the SPL meter.
NOTE: Due to meter weighting curves and room effects, the actual level of the subwoofer may be slightly higher than you measure. To compensate, Dolby suggests setting the subwoofer several dB lower when calibrating with an SPL meter (i.e. set the subwoofer to read 72 dB on the meter instead of 75 dB). Ultimately, the proper subwoofer level must be determined by personal taste and some listeners prefer to set it above 75 dB for film soundtracks. Exaggerated bass effects come at the expense of proper blending with the main speakers and place stress on the subwoofer and its amplifier. If you can localize bass from the subwoofer, the subwoofer level may be too high. Music can be useful for fine-tuning the subwoofer level as excessive bass is readily apparent. The proper setting will generally work well for music and movie soundtracks.
Remember the setting of the master volume control used during this calibration. To play a Dolby Digital or DTS soundtrack at the reference volume level, simply return to that volume setting. Note that most home theater listeners find this setting to be excessively loud. Let your own ears be the judge for deciding how loud to playback movie soundtracks and adjust the master volume control accordingly. Regardless of your listening levels, using an SPL meter to calibrate equal levels for all speakers in the system is recommended.
Speaker and Delay/Distance Setup
SPEAKER DISTANCE SETUP
FRONT LEFT : 10.00 FT 3.05M
CENTER : 10.00 FT 3.05M
FRONT RIGHT : 10.00 FT 3.05M
SURROUND RIGHT : 10.00 FT 3.05M
CENTER BACK RIGHT : 10.00 FT 3.05M
CENTER BACK LEFT : 10.00 FT 3.05M
SURROUND LEFT : 10.00 FT 3.05M
SUBWOOFER : 10.00 FT 3.05M
BACK
Calibration with an SPL meter:
Calibrating the system with an SPL (Sound Pressure Level) meter, rather than by ear, provides more precise results and improves the system’s performance signicantly. Inexpensive SPL meters are widely available and the procedure is quick and easy.
Both Dolby and DTS specify a standard calibration level for all theaters to ensure that soundtracks can be played at the volume level intended by the director of the film. This reference level should result in spoken dialog played at a realistic level for normal speech with the loudest peaks in any single channel at about 105 dB. The RSP-1582’s test tones are generated at a precise level (-30 dBFs) relative to the loudest possible digitally recorded sound. At the Dolby or DTS reference level, these test tones should produce a 75 dB reading on an SPL meter.
The SPEAKER DISTANCE SETUP menu, which is reached from the MAIN menu, allows you to set the delay for individual speakers. This ensures that the sound from each speaker arrives simultaneously at the listening position, even when the speakers are not all placed at equal distances from the listener. Increase the delay to speakers located closer to the seating area and decrease the delay to speakers located farther from the seating area.
This Rotel processor makes setting the delay time for each speaker very easy. Simply measure the distance (in feet or meters) from your seating position to each speaker in your system. Set the measured distance in the line for each speaker. The menu provides a line for each speaker configured in your system and gives a range of settings up to 33 feet (10.6 meters) in 0.25 foot (0.075 m) increments with each increment equivalent to an additional delay of 0.25 ms.
29
To change a setting, place the highlight on the desired line using the Up/ Down arrow buttons and use the Left/Right arrow buttons to increase or decrease the delay. To return to the MAIN menu, press the BACK button or select “BACK“ on the OSD. Press the SETUP/MENU button or select “EXIT“ on the OSD to exit setup and return to normal operation.
Miscellaneous Settings
System Setup
SYSTEM SETUP
AUTO POWER DOWN TIMER : 0.5 Hour
MAX POWER ON VOLUME : -40
HDMI ON SCREEN DISPLAY : OFF
This SYSTEM SETUP menu, reached from the MAIN menu, provides access to several miscellaneous settings as follows:
AUTO POWER DOWN TIMER: Set the amount of time the units stays powered on while idle. The RSP-1582 will automatically go to standby mode if unused for the specied timer period.
MAX POWER ON VOLUME: Specifies a maximum volume level to be used each time the unit powered on, between -70 dB to -20 dB, in 1 dB increments.
LANGUAGE: Selects a language for the On Screen Display.
LANGUAGE : English
IR REMOTE CODESET : Codeset 1
PEQ FUNCTION : Disable
TFT DISPLAY : On
TFT BRIGHTNESS : 0
NETWORK WAKEUP : Disable
NETWORK CONFIGURATION
SOFTWARE INFORMATION
RESTORE FACTORY DEFAULT
BACK
NETWORK CONFIGURATION
IP ADDRESS MODE : DHCP
CONFIGURE IP ADDRESS
RENEW DHCP IP ADDRESS VIEW NETWORK SETTINGS
TEST NETWORK CONNECTION
BACK
SOFTWARE INFORMATION: Displays the current software installed in the unit. It shows the MAIN, DSP and STANDBY software versions. There is also an option to check for software updates. This feature lets the unit search for software updates on the Internet. The network needs to be properly congured. Alternatively, you can load the software through the front USB socket. For more information on the software update process please contact your authorized Rotel dealer.
RESTORE FACTORY DEFAULT: This option sets the unit back to the original setting as when it left the factory. All user setting will be erased.
NOTE: Use caution when resetting the RSP-1582 to factory defaults as all use configured options will be erased and reset to original factory settings.
Video Setup
VIDEO SETUP
ARC INPUT : Disable
AUDIO MODE : Pre-Output Enabled
STANDBY VIDEO SOURCE : Disable
BACK
IR REMOTE CODESET: The RSP-1582 has two IR codesets and can be changed in the event there is a conict of IR codes with other Rotel products.
NOTE: After changing the IR REMOTE CODESET the remote must also be changed to continue using the remote control. For more information see the REMOTE CONTROL OVERVIEW section of this manual.
PEQ FUNCTION: Turns the PEQ function On or Off.
TFT DISPLAY: This turns the front TFT display On or Off. It can also be set to
show temporary volume and all the temporary OSD displays, such as the type of signal detected when the input is switched.
TFT BRIGHTNESS: Sets the brightness of the front TFT display. Settings range from -10 to +10.
HDMI ON SCREEN DISPLAY: Sets the information shown on the main OSD display. Settings are “Off”, “Temporary Volume” or “Temporary All”.
NETWORK WAKEUP: Enable or Disable power on and power off via the network connection.
NETWORK CONFIGURATION: Sets the network conguration for the unit. In most systems, set the IP ADDRESS MODE to DHCP. This setting will allow your router to assign an IP address to the RSP-1582 automatically. If your network uses xed IP addresses, set the IP ADDRESS MODE to Static. A xed or STATIC IP address requires manually entering the IP Address, Subnet Mask, Gateway, and DNS in the IP ADDRESS CONFIGURATION sub menu.
The VIDEO SETUP menu provides configuration of the HDMI output for high-definition video display devices. See the VIDEO INPUTS & OUTPUTS section of this manual.
ARC INPUT: Options are “Disable” or “Enable”. You can set the HDMI output to use the ARC HDMI output to your TV. Connect the RSP-1582 HDMI ARC enabled output to your TV’s ARC enabled input.
AUDIO MODE: Options are “HDMI Audio Output Only” or “Pre-Output Enabled”. In “HDMI Audio Output Only” setting, the HDMI audio input is sent to the TV via the HDMI cable, the audio will be from the TV’s speakers. Set to “Pre-Output Enabled” mode to play the HDMI audio input through the RSP-1582.
NOTE: When configured for “HDMI Audio Output Only” no HDMI audio input will be sent from the RSP-1582 RCA or XLR outputs. HDMI inputs sound is only available on the attached TV display.
STANDBY VIDEO SOURCE: Options are “Disable”, “HDMI 1-7”, “HDMI Front”, or “Last”. Set this to the source that you would normally use without the audio going through the RSP-1582. In standby mode, the RSP-1582 will pass the HDMI Video and Audio signals to the TV.
Press the BACK button or select “BACK“ on the OSD to exit the VIDEO SETUP Menu and return to the main menu.
30
RSP-1582 Surround Sound Processor
NOTE: When ARC is enabled, the Rotel unit will play the audio from the TV. The RSP-1582 volume can be controlled by the TV’s remote control.
PEQ Conguration
PEQ CONFIGURATION
SPEAKER : Front Le
LF CONTOUR : 20Hz
FREQUENCY : 40Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 60Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 120Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 200Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 500Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 1200Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 4000Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 12000Hz Q : 1 GAIN : 0
HF CONTOUR : 20000Hz GAIN : 0
The PEQ CONFIGURATION menu allows you to enter EQ values for 10 bands as shown. PEQ setup requires advanced knowledge and equipment for measuring the frequency response of the room and performance of the speakers. To properly congure the EQ you should be familiar with the tools and equipment needed. Typically these settings are only changed by professional installers to ensure optimal performance of the RSP-1582.
Use the navigations buttons to highlight the frequency: Push the ENTER button on the remote control or front panel to access and make changes. Use the Up/Down arrow buttons to change the value. Use the Left/Right arrow buttons to move to the next section on the line. Press ENTER again to conrm settings and allow navigation to the next PEQ BAND.
FREQUENCY: There are 10 bands available and the frequency can be changed between 10 - 24kHz as below.
BAND 1 LF CONTOUR: 10Hz - 40Hz, 1Hz Step Default 20Hz BAND 2 Freq: 20Hz - 44Hz, 1Hz Step Default 40Hz BAND 3 Freq: 45Hz - 89Hz, 1Hz Step Default 60Hz BAND 4 Freq: 90Hz - 180Hz, 10Hz Step Default 120Hz BAND 5 Freq: 190Hz - 350Hz, 10Hz Step Default 200Hz BAND 6 Freq: 360Hz - 690Hz, 10Hz Step Default 500Hz BAND 7 Freq: 700Hz - 1900Hz, 100Hz Step Default 1.2kHz BAND 8 Freq: 2kHz - 7.78kHz, 100Hz Step Default 4kHz BAND 9 Freq: 8kHz - 20kHz, 100Hz Step Default 12kHz BAND 10 HF CONTOUR: 8kHz - 24kHz, 100Hz Step Default 20kHz
BACK
Q : 1 (Fixed)
Q : 1 (Fixed)
GAIN : 0
Troubleshooting
Most difculties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the problem area, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the unit, refer to the suggestions for the following conditions:
The unit does not turn on
Make sure the power cord is plugged into the rear panel and a AC outlet.
Make sure the rear panel POWER switch is in the ON position.
No sound from any input
Make sure that MUTING is off and VOLUME is turned up.
Make sure that preamp outputs are connected to a power amplier and that the amplier is turned on.
Make sure source inputs are connected and configured correctly.
Check that the setting for AUDIO MODE in the VIDEO SETUP menu is set to “Pre-Out Enable”.
No sound from digital sources
Make sure that digital input connector is assigned to the proper source input and that the source input is configured to use the digital input rather than an analog input.
Check the conguration of the digital input source player to ensure that the digital output is activated.
No sound from some speakers
Check all power amp and speaker connections.
Check Speaker Configuration settings in the Setup menus.
No Video Output
Make sure that the TV monitor is connected properly and check the input assignments.
Q: The Q value can be adjusted between 1 to 10.
NOTE: Q for LF CONTOUR and HF CONTOUR are “1” and fixed.
GAIN: The gain can be set between -12 to +2.
To exit this menu press the BACK button or select “BACK“ on the OSD then press the SETUP/MENU button to return to normal operations.
NOTE: Q in EQ value relates to the bandwidth of the filter. The higher the value, the narrower the bandwidth.
Check the source input and TV output resolution are compatible. An HDMI 1080p source can only be sent to a 1080p compliant TV monitor.
HDMI cables must be 5 meters or less in length.
If watching 3D source, make sure the display is 3D enabled.
Video and Audio do not match.
Check that the proper video source is selected for each input.
Check that the group delay (lip-synch) setting is not mis-adjusted.
Clicking or popping sounds when switching inputs
The unit uses relay switching to preserve maximum sound quality. The mechanical clicking of the relays is normal.
Switching between HDMI sources may cause delays as HDMI two way communications “handshake” must be established between the source and display. The time required for the handshake varies depending on the attached equipment.
Controls do not operate
Make sure that fresh batteries are installed in the remote.
Make sure that the IR sensor on the front panel is not blocked. Aim the remote control at the sensor.
Make sure the sensor is not receiving strong IR light (sunlight, halogen lighting, etc.).
Unplug the unit from the AC outlet, wait 30 seconds, and plug it back to reset.
Conrm the IR Codeset set in the remote control and RSP-1582 are matched to either Codeset 1 or Codeset 2.
31
32
RSP-1582 Surround Sound Processor
Specications
Audio
Total Harmonic Distortion < 0.005% Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.005% Frequency Response Analog Bypass 10 Hz - 100k Hz, ± 1.5 dB Digital Input 10 Hz - 20k Hz, ± 0.3 dB Signal to Noise Ratio (A-weighted) Analog Bypass 112 dB Digital Input 112 dB Input Sensitivity/Impedance Line Level 250 mV/100k ohms Balance Level 500 mV/100k ohms Phono Level 3.2 mV/47k ohms Preamp Output Level Line Level 1.0 V Balance Level 2.0 V Channel Separation (at 10k Hz) > 75 dB Digital Audio LPCM (up to 192kHz, 24-bit) Dolby® Digital, Dolby® Digital EX, Dolby® TrueHD, Dolby® Digital Plus, DTS Digital Surround™, DTS Digital Surround 96/24™, DTS Digital Surround ES™, DTS Digital Surround ES 96/24™ DTS-HD High Resolution Audio™. DTS-HD Master AudioTM.
Video
Input Resolutions 480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz, 3D, 4K, UHD Output Resolution 480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz, 3D, 4K, UHD Color Space Support sRGB, YCbCr 4:2:2, YCbCr 4:4:4 Deep Color Support 24-bit, 30-bit, 36-bit HDMI Inputs/Outputs Version 1.4, support up to 4K resolution pass-through and Audio Return Channel.
General
Power Consumption 45 watts
0.5 watt (standby)
Power Requirements (AC) 120 volts, 60Hz (USA version) 230 volts, 50Hz (EC version) BTU 137 BTU/h Dimension (W x H x D) 431 x 188 x 416.8 mm 17 x 7 2/5 x 16 2/5 in Front Panel Height 4U / 177 mm / 7 in Weight 12 kg / 26.46 lbs
Made for iPod,” and “Made for iPhone,” means that an electronic accessory
has been designed to connect specically to iPod or iPhone, respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
When sizing openings in custom cabinets, measure the unit to be installed and/or allow at least 1mm clearance on all sides for unit to unit tolerances. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Rotel and the Rotel Hifi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.
Français
Sommaire
33
Figure 1 : Commandes et Connexions 5 Figure 2 : Télécommande 6 Figure 3 : Amplicateurs et caissons de graves 7 Figure 4 : Amplicateurs et caissons de graves – connexions symétriques 8 Figure 5 : Connexions audio numériques et PC-USB 9 Figure 6 : Connexions à un lecteur Blu-Ray ou Vidéo 9 Figure 7 : Connexions USB en face avant 10 Figure 8 : Connexions à un lecteur de CD 10 Figure 9 : Connexions à un tuner 11 Figure 10 : Connexions HDMI avant 11 Figure 11 : Connexions HDMI arrières 12 Afchage des menus à l’écran 13
Remarques importantes concernant la sécurité .............................35
A propos de Rotel .................................................36
Mise en route ....................................................36
Caractéristiques Vidéo 36 Caractéristiques Audio 36 Caractéristiques Surround 36 Autres caractéristiques 37 Déballage 37 Installation 37
Vue générale de la connectique .......................................37
Entrées et sorties HDMI ............................................37
Entrées vidéo HDMI 1-7 arrières [ 37 Entrée HDMI en face avant 9 37 Sorties Moniteur HDMI w 37
Entrées et sorties audio .............................................38
Entrée Phono a 38 Entrée Tuner a 38 Entrée lecteur de CD a 38 Entrées audio analogiques 1-4 a 38 Entrée symétriques (BALANCED) s 38 Entrée MULTI d 38 Sortie Préampli g 38 Sortie Symétriques f 38 Entrées Numériques e 38 Entrée PC-USB r 39 Entrée USB en face avant 0 39
Autres Connexions .................................................39
Sélecteur de tension h 39 Prise secteur j 39 Interrupteur principal de mise sous tension \ 39 Connexions 12V TRIGGER u 39 Prise jack REM IN i 39 Prises IR OUT o 39 Prise RS-232 t 40 Prise réseau y 40
CONNEXIONS ....................................................40
Connexion à un amplicateur de puissance 40 Connexion d’un caisson de graves 40 Connexions à un lecteur DVD, Blu-ray, à une console de jeux, unrécepteur câble ou satellite HDTV 40 Connexion à un lecteur Blu-ray ou de DVD 41 Connexion d’un moniteur 41 Connexion d’un lecteur de CD ou la source XLR 41 Connexion d’un tuner 41 Connexion d’un iPod ou iPhone 42
UTILISATION DU RSP-1582 ..........................................42
Vue d’ensemble de la façade ..........................................42
Afcheur en face avant 3 42 Capteur de télécommande 2 42
Vue d’ensemble de la télécommande ....................................42
Vue d’ensemble des touches et des commandes ............................42
Touche STANDBY 1 et Touche POWER ON/OFF A 42 Bouton de VOLUME et Touche VOLUME +/- 4D 42 Bouton AFFICHAGE (DISPLAY) =B 42 Bouton MENU/SETUP 7H 43 Touches de Navigation et de Sélection (FONCTION) 5I 43 Touche MUTE qF 43 Boutons INPUT 6M 43 SUR+ -B 43 Boutons de contrôle de lecture L 43 Bouton DIM J 43 Boutons SUB, CTR et REAR B 43 Bouton MEM H 43 Bouton LIGHT N 43 ASSISTIVE LIGHT O 43
Modes surround automatiques ........................................43
Sélection manuelle des modes surround ..................................44
Disques Dolby Digital 5.1/TrueHD 44 Disques Dolby Digital Surround EX 44 Disques Dolby Digital 2.0 44 Disques DTS/DTS-HD 5.1 44 Disques DTS 96/24 44 Disques DTS-ES 6.1 44 Disques Stéréo numériques 45 Stéréo analogique 45
Fonctions de base ..................................................45
Sélection des entrées 45
Fonctionnement USB/iPod ...........................................45
Connexion d’un iPod ou d’un iPhone 0 45 Boutons de lecture L 45
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Connexion Bluetooth 45
Prise USB arrière ..................................................46
Connexion à la prise USB arrière 46
CONFIGURATION ..................................................46
Menus de base ....................................................46
Touches de navigation 46 Menu Principal (Main Menu) 46
Configuration des Entrées ............................................47
Conguration des Entrées (Input Setup) 47 Conguration de l’entrée Multi 48 Dolby Pro Logic IIx 48 DTS Neo:6 49
Configuration des Enceintes et de la partie Audio ...........................49
Conguration des enceintes 50 Conguration Avancée des Enceintes 51 Conguration du caisson de graves 51 Réglage des niveaux des enceintes 52 Réglage des distances/retard des enceintes 53
Réglages Divers ...................................................53
Conguration Système (System Setup) 53 Conguration Vidéo 54 Egalisation PEQ 54
Résolution des pannes ..............................................55
Spécifications .....................................................56
34
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.
RSP-1582 Processeur Audio Surround
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire.
RSP-1582
STANDBY
FUNCTION
ENTER
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
HDMI
DAB
2.1
DISPLAY MUTESUR+INPUT BACKMENU
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.
Français
La connexion RS-232ne concerne que des techniciens agréés uniquement.
Information FCC
Cet appareil a été testé an de vérier sa conformité avec les normes minima des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection sufsante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences avec les communications radio.
Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception (TV, radio, etc.).
• Augmentez l’éloignement physique entre le récepteur en cause et l’appareil.
• Branchez les autres maillons sur une prise secteur différente de celle sur laquelle est branché le récepteur.
• Consultez votre revendeur, ou un technicien spécialiste de ces questions de réception radio/TV.
Attention
Cet appareil répond aux normes de l’article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence très sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quelle interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite.
NOTE AUX INSTALLATEURS D’UNE ANTENNE CATV : L’installation d’un système CATV doit
être faite par un technicien qualié, selon les normes de l’article 820-40 de la NEC. La mise à la terre, notamment, doit être correctement effectuée, reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du câble correspondant. Voir le schéma d’installation page précédente.
REMARQUE : Cet appareil a été testé an de vérier sa conformité avec les normes minima des appareils
numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection sufsante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences avec les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes :
Dans tous les cas, en cas de problème de réception, vériez que les points suivants sont respectés :
• Orientez convenablement l’antenne de réception.
• Éloignez le plus possible l’appareil de votre récepteur de télévision.
• Utilisez une prise secteur murale indépendante pour l’appareil de réception.
• N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel si le problème persiste.
35
Remarques importantes concernant la sécuritéRemarque
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les
procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui.
Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
ATTENTION : La prise secteur en face arrière constitue le moyen principal pour connecter/déconnecter l’appareil de son alimentation secteur. L’appareil doit donc être installé de telle manière que ce câble d’alimentation soit accessible en permanence.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz).
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en veille Standby ne s’allume plus lorsque ce cordon d’alimentation est débranché.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
Cet appareil doit être connecté à une prise murale pourvue d’une liaison protégée avec mise à la terre. N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport recommandés par Rotel. Procédez toujours avec
la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure. Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les risques d’électrocution.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :
• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. Les piles de la télécommande ne doivent pas être exposées à une température excessive, comme l’exposition
directe au soleil, au feu ou équivalent. ATTENTION : L’interrupteur d’alimentation principal est localisé sur le panneau arrière. L’appareil doit
donc être installé de façon à ce que l’interrupteur d’alimentation principal reste accessible.
36
RSP-1582 Processeur Audio Surround
A propos de Rotel
Notre histoire commence il y a plus de 50 ans. Depuis, au l des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est xée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaunant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, an de concevoir le produit le meilleur possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la Terre et les nappes phréatiques.
Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical.
Mise en route
Merci d’avoir acheté ce processeur surround Rotel RSP-1582. Cet appareil constituera le centre de commande tout-en-un à la fois audio et vidéo pour toutes vos sources, numériques et analogiques. Il dispose des traitements numérique et décodages pour un large éventail de formats, notamment le Dolby Surround®, le Dolby Digital® et le DTS®.
Caractéristiques Vidéo
Commutation HDMI de toutes les sources vidéo numériques jusqu’à 4K.
Formats et résolutions HDMI acceptés en entrée: 480i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz, 4K.
Sorties Vidéo HDMI (480i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24 Hz, 4K), compatibles avec la très grande majorité des écrans/ téléviseurs HDMI et vidéoprojecteurs.
Chez Rotel, nous sommes très ers d’apporter notre pierre à ce nouvel édice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d’amplicateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.
En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé.
Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. Dolby, Pro Logic et le symbole double-D sont des marques déposées des Laboratoires Dolby. Copyright 1995-2005. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence des brevets américains suivants: 5,451,942;
5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872;
7.333.929; 7.392.195; & d’autres des États-Unis et dans le monde
7.272.567 brevets délivrés ou en instance. DTS, DTS-HD et le symbole sont des marques déposées, ainsi que DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. Le produit inclut les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie qui est protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle de Rovi Corporation. Le Reverse Engineering et le désassemblage sont interdits.
Caractéristiques Audio
Principe de Conception Equilibrée Rotel, combinant un design avancé du circuit électronique, une évaluation rigoureuse des composants, et de nombreux tests d’écoute pour un son et une abilité supérieures.
Mode « bypass » analogique stéréo pur pour 2 enceintes, sans aucun retraitement numérique.
Entrées et sorties analogiques et numériques coaxiales, optiques, RCA et symétriques XLR.
Entrées pour signaux analogiques 7.1 depuis des composants sources compatibles.
Caractéristiques Surround
Décodage automatique des sources Dolby® Digital 2.0, Dolby® Digital
5.1, Dolby® Digital Surround EX ™, Dolby® TrueHD et Dolby® Digital Plus.
Décodage Dolby® Pro Logic® IIx et Dolby® Pro Logic® IIz (pour systèmes 6.1 et 7.1) avec séparation améliorée et meilleure réponse en fréquence des sources Dolby® Surround matricées. Optimisation pour les sources Musique, Cinéma, Pro Logic® et Jeux.
Décodage automatique des sources DTS® 5.1 canaux, DTS-ES® Matrix
6.1, DTS-ES® Discrete 6.1, DTS 96/24, DTS-ES® 24/96 numérique, DTS-Master Audio HD™ et DTS-HD™ Haute Résolution.
Modes surround DTS® Neo:6® avec pour les systèmes 5.1, 6.1 ou
7.1 dérivation vers les canaux surround à partir de sources 2 canaux stéréo ou surround matricées. Optimisation. pour les sources Cinéma et Musique.
Français
37
Modes surround permettant la diffusion des sources audio multicanaux sur des systèmes ne disposant que de deux ou trois canaux.
Canal de Retour Audio (ARC) permettant au signal audio issu du téléviseur d’être pris en charge par le RSP-1582 via la liaison HDMI.
Autres caractéristiques
Utilisation facile avec afchage sur écran (OSD) du système de menus et noms personnalisables pour toutes les entrées.
Support multilingue paramétrable dans l’OSD.
Logiciel interne évolutif par Internet ou prise USB en facace permettant de futures améliorations
Sorties 12V à déclenchement assignables (triggers) pour mise sous tension à distance d’autres composants notamment des amplicateurs de puissance.
Déballage
Retirez soigneusement l’appareil de son emballage. Mettez de coté la télécommande et les autres accessoires. Conservez la boîte : elle vous permettra de protéger votre produit si vous avez à le déplacez ou à nous le retourner pour une éventuelle opération de maintenance.
Installation
Installez l’appareil sur une surface rigide et plane, éloignée des rayons directs du soleil, de toute source de chaleur, d’humidité ou de vibrations.
Tenez compte du poids et des dimensions de l’appareil. Disposez-le à proximité des autres composants du système et de préférence sur sa propre étagère ou en utilisant les accessoires permettant de l’intégrer dans un rack. Cela facilitera les premiers branchements et les éventuels changements de composants du système.
L’appareil génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir environ 10cm de dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation, et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte.
Ne posez pas sur l’appareil sur d’autres éléments ou objets. Ne laissez aucun liquide pénétrer à l’intérieur du châssis.
Vue générale de la connectique
Chacun des éléments source doit être relié aux entrées correspondantes de l’appareil par une paire de câbles RCA standard ou de prises symétriques XLR (pour ce qui concernent l’audio analogique), une connexion vidéo HDMI, et en option un câble audio numérique (coaxial ou optique).
REMARQUE : Les formats audio surround Dolby Digital et DTS sont numériques et l’appareil ne pourra les prendre en charge et les décoder que si le signal d’entrée est numérique. Par conséquent, vous devrez toujours relier les sorties numériques de votre lecteur Blu-Ray ou de votre lecteur DVD en utilisant les entrées HDMI, optiques ou coaxiales.
Les signaux audio issus du processeur RSP-1582 sont délivrés aux amplicateurs de puissance par l’intermédiaire de connecteurs XLR symétriques
ou câbles RCA standards et cela depuis les sorties audio. Le signal vidéo du RSP-1582 est envoyé au moniteur au moyen des connexions HDMI.
En outre, le processeur dispose d’entrées MULTI INPUT, pour une utilisation avec un élément source qui réaliserait son propre décodage surround interne, ainsi que d’entrées pour capteurs IR pour le contrôle à distance, de connexions à déclenchements 12V (triggers) et Rotel Link.
REMARQUE : Ne connectez pas un élément du système au secteur tant que toutes les connexions n’ont pas été effectuées correctement. L’interface S/PDIF audio numérique requiert également une impédance de 75ohms et tous les câbles numériques de qualité sont conformes à cette spécification. N’utilisez PAS de câbles audio standards pour réaliser les connexions audio ou vidéo numériques. Les câbles audio standards pourront certes transmettre ces signaux, mais leur bande passante limitée réduira les performances.
Lorsque vous effectuez les connexions, veuillez à bien relier les canaux gauches sur les entrées pour canaux gauches marquées LEFT, et les canaux droits sur les entrées pour canaux droits marqués RIGHT. Pour toutes les connexions de type RCA de cet appareil, veuillez vous conformer aux codes de couleurs standard:
Canal audio gauche : prise RCA blanche Canal audio droit : prise RCA rouge
REMARQUE : Chaque entrée source doit être correctement configurée par le menu INPUT SETUP à partir du système de menus OSD. Nous vous recommandons d’utiliser ce menu après avoir connecté chaque nouvelle source pour pouvoir la configurer comme vous le souhaitez. Reportez vous au paragraphe Gestion des Entrées dans la section Configuration pour plus d’informations.
Entrées et sorties HDMI
Ces prises sont utilisées pour pouvoir connecter les signaux vidéo qui entrent et qui sortent de l’appareil. Reportez vous à la section Effectuer les Connexions pour des instructions spéciques pour chaque type d’élément source.
Entrées vidéo HDMI 1-7 arrières [
Les entrées HDMI offrent des possibilités étendues de connexions vidéo numériques pour une utilisation avec des appareils disposant soit de sorties HDMI, soit de sorties DVI-D (avec un adaptateur DVI-HDMI approprié) Les connexions HDMI peuvent transporter des signaux vidéo dans tous les résolutions, y compris en 3D, 1080p/24Hz, et 4K. L’implémentation de la connexion HDMI permet aussi la prise en charge des signaux audio ou la mise en œuvre d’une connexion audio distincte à partir d’un appareil HDMI.
Entrée HDMI en face avant 9
Une entrée HDMI a été placée en face avant pour un accès plus facile. Utilisez cette prise HDMI pour connecter temporairement des sources portables ou des éléments qui ne nécessitent pas une connexion permanente.
Sorties Moniteur HDMI w
Les deux sorties HDMI du RSP-1582 permettent d’envoyer le signal vidéo haute dénition à votre téléviseur et fonctionnent en parallèle. Les deux sorties HDMI délivrent les signaux vidéo haute dénition 2D (480p/576p, 720p, 1080i, 1080p ou 4K) et 3D (jusqu’à 1080p/24 Hz).
38
RSP-1582 Processeur Audio Surround
REMARQUE : Les deux sorties vidéo HDMI du panneau arrière restituent le même signal vidéo. Toutefois, une seule vous permettra d’afficher les menus sur écran (OSD) sur votre TV.
Sur les deux sorties vidéo HDMI, une seule est compatible ARC (Audio Return Channel – Canal de Retour Audio). Vous pourrez la repérer par le label « ARC » inscrit au-dessus du connecteur HDMI. Merci de vous reporter à la section Conguration vidéo (VIDEO SETUP) de ce manuel pour des détails supplémentaires.
REMARQUE : Votre TV peut le cas échéant disposer de plus d’une entrée HDMI. Toutes les entrées ne sont pas compatibles ARC. Assurez­vous d’utiliser une entrée compatible ARC de votre TV pour utiliser la fonction ARC avec le RSP-1582. Les entrées compatibles ARC sont libellées « ARC » à proximité du connecteur HDMI en question.
Informations complémentaires concernant les sorties vidéo HDMI :
Les appareils connectés aux entrées HDMI doivent tous être compatibles HDCP pour garantir un afchage correct du signal vidéo HDMI.
Le signal audio reçu via HDMI sera traité et décodé par le RSP-1582 et renvoyé aux sorties analogiques RCA ou XLR. Pour envoyer le signal audio à un téléviseur connecté en HDMI au RSP-1582, celui-ci doit être conguré en « HDMI Audio Output Only » (Sortie Audio par HDMI uniquement) dans la partie Conguration Vidéo de l’OSD.
Lorsque vous utilisez simultanément les deux sorties HDMI, elles délivreront la même résolution. Cette résolution sera la plus basse des deux moniteurs connectés.
Entrée MULTI d
Cet ensemble de prises RCA permet de connecter jusqu’à 7.1 canaux de signaux analogiques. On trouve des entrées pour les canaux avant G et D FRONT L & R, le canal central CENTER, le caisson de graves SUB, les voies arrières G et D REAR L & R et les voies arrières centrales CENTER BACK 1 & 2.
Ces entrées court-circuitent tout le système de conversion et de traitement numérique de l’appareil et dirigent le signal directement vers la commande de volume et les sorties.
Sortie Préampli g
Un ensemble de dix prises RCA, pour les sorties audio analogiques envoie les signaux de sortie ligne du RSP-1582 vers des amplicateurs externes et des caissons de graves actifs. Ces sorties possèdent un niveau variable, ajustable à l’aide de la commande de volume du RSP-1582. Les dix prises offrent une sortie pour : les canaux avant G et D (FRONT L&R), le canal central 1 et 2 (CENTER 1&2), les canaux surround arrières G et D (SURROUND 1&2), les canaux centraux arrières 1 et 2 (CENTER BACK CB1 & CB2) et les caissons de graves 1 et 2 (SUBWOOFER 1&2).
Sortie Symétriques f
Un ensemble de neuf prises XLR pour les sorties audio analogiques envoie les signaux de sortie symétriques du RSP-1582 vers des amplicateurs externes et des caissons de graves actifs. Ces sorties possèdent un niveau variable, ajustable à l’aide de la commande de volume du RSP-1582. Les neuf prises offrent une sortie pour : les canaux avant G et D (FRONT L&R), le canal central 1 et 2 (CENTER 1&2), les canaux surround arrières G et D (SURROUND 1&2), les canaux centraux arrières 1 et 2 (CENTER BACK CB1 & CB2) et les caissons de graves 1 et 2 (SUBWOOFER 1&2).
Entrées et sorties audio
Ce processeur Rotel offre à la fois des connexions audio analogiques et numériques.
Entrée Phono a
Une paire de prises d’entrées audio analogiques gauche/droite permet de brancher une platine tourne-disque. Si la platine est dotée d’un câble de masse, branchez-le à la borne à vis libellée « GND » située à gauche des entrées numériques.
Entrée Tuner a
Une paire de prises d’entrées audio analogiques gauche/droite permet de connecter un tuner.
Entrée lecteur de CD a
Une paire de prises d’entrées audio analogiques gauche/droite permet de connecter un lecteur de CD.
Entrées audio analogiques 1-4 a
Quatre paires d’entrées RCA, repérées ANALOG 1-4, offrent les connexions pour les signaux analogiques gauches et droits issus de quatre sources supplémentaires.
Entrée symétriques (BALANCED) s
Une paire d’entrées analogiques symétriques sur prises XLR permet la connexion d’une source dotée de sorties audio symétriques sur prises XLR.
REMARQUE : Ne pas brancher simultanément les sorties RCA et XLR à un même amplificateur.
REMARQUE : En fonction de la configuration de votre installation, vous utiliserez certaines ou toutes ces connexions. Par exemple, si vous n’avez qu’un seul canal central, raccordez-le à la sortie CENTER 1. Si vous n’avez qu’un seul canal central arrière, raccordez-le à la sortie CB1.
Entrées Numériques e
Le RSP-1582 accepte les signaux numériques de sources telles que les lecteurs de CD, les tuners satellite et les lecteurs de DVD. Le processeur numérique interne (DSP) détecte et détermine les fréquences d’échantillonnage adaptées. Les fréquences d’échantillonnages jusqu’à 192 kHz sont acceptées.
REMARQUE : Les entrées numériques sont compatibles à la fois avec les signaux audio 2 canaux et multicanaux. Lorsque vous utilisez une entrée numérique, le processeur DSP va décoder le flux audio entrant, y compris le Dolby Digital ou le DTS.
Il y a six entrées numériques, trois par câble coaxial et trois par bre optique. Ces entrées peuvent être assignées à n’importe quelle source VIDEO 1-8 en utilisant l’écran Sélection des Entrées INPUT SETUP pendant la procédure de conguration. Par exemple, vous pouvez attribuer l’entrée numérique COAXIAL 1 à la source VIDEO 1 et l’entrée OPTICAL 2 à la source VIDEO 3. Par défaut, la source du signal audio des entrées VIDEO
-1-8 est HDMI Audio.
En conguration usine, la source audio CD est CD (RCA analogique). Elle peut être changée en XLR, Coax 1-3 ou Optical 1-3.
Français
39
Entrée PC-USB r
Voir Figure 5
Branchez à cette entrée le câble USB qui vous est fourni et reliez l’autre extrémité à l’une des prises USB de votre ordinateur.
Le RSP-1582 est compatible avec les modes USB Audio Class 1.0 et USB Audio 2.0. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows ne requièrent pas l’installation d’un programme spécique (driver) pour le format USB Audio Class 1.0 qui est compatible avec les formats audio jusqu’à 96 kHz de fréquence d’échantillonnage. Par défaut, le format usine est USB Audio Class 2.0.
Pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0 – qui supporte la lecture jusqu’à la fréquence d’échantillonnage de 192 KHz – il est nécessaire d’installer un programme (driver) pour Windows qui est fourni sur le CD livré avec le RSP-1582. Vous devez en outre basculer le RSP-1582 en mode de lecture USB Audio Class 2.0 en procédant de la façon suivante:
Appuyez sur la touche MENU du panneau avant, jusqu’à ce le message « PC-USB AUDIO CLASS » s’afche sur l’écran.
Sélectionnez « 2.0 » en utilisant la touche « – » et appuyez sur la touche « ENTER ».
Faites faire un marche /arrêt à la fois au RSP-1582 et à votre PC après avoir changé le mode USB Audio pour être sûr que les deux appareils soient correctement congurés.
Beaucoup d’applications de lecture audio ne sont pas compatibles avec la fréquence d’échantillonnage de 192 kHz. Assurez-vous d’utiliser un lecteur audio qui prenne en charge le format 192 kHz, et que vous utilisez bien des chiers échantillonnés à la fréquence de 192 kHz. En outre, vous devrez congurer le programme qui gère les sorties audio de votre PC (également appelé « driver audio ») pour qu’il délivre la fréquence de 192kHz. Sinon, la fréquence de sortie risque d’être réduite (« down sampling ») à une fréquence d’échantillonnage inférieure. Pour plus d’informations, reportez-vous au paramétrage de votre lecteur audio, ou à celui de votre système d’exploitation.
REMARQUE : Les ordinateurs de type PC fonctionnant sous Windows requièrent l’installation du « driver » contenu sur le CD-ROM fourni avec le RSP-1582 pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0.
REMARQUE : Les ordinateurs de type MAC ne nécessitent pas de «driver » pour être compatible avec le mode USB Audio Class 2.0 ou 1.0.
REMARQUE : Après avoir installé le programme sur votre ordinateur, vous serez amené, le cas échéant, à sélectionner la sortie audio ROTEL PC-USB au niveau de la configuration audio/haut-parleurs de votre ordinateur.
Entrée USB en face avant 0
Autres Connexions
Sélecteur de tension h
L’appareil a été réglé pour la tension secteur en vigueur dans le pays où il a été acheté. L’utilisateur nal n’est pas censé modier le réglage de tension secteur.
ATTENTION : Le panneau arrière est équipé d’un interrupteur permettant de sélectionner la tension secteur. Vériez impérativement la position de l’interrupteur avant de brancher le câble d’alimentation.
Prise secteur j
Votre processeur Rotel est conguré en usine pour fonctionner avec la tension secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis : 120volts/ 60 Hz, Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La conguration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre appareil. Branchez le cordon d’alimentation dans la che repérée AC INPUT à l’arrière de l’appareil.
Interrupteur principal de mise sous tension \
Le gros interrupteur basculant sur la face arrière est la commande principale de mise sous tension. Quand il est sur la position OFF, l’alimentation de l’appareil est complètement coupée. Quand il est sur la position ON, les boutons de mise en veille Standby de la façade et ON/OFF de la télécommande peuvent être actionnés pour allumer l’appareil ou le mettre en veille.
Connexions 12V TRIGGER u
La plupart des amplicateurs Rotel offrent la possibilité d’être mis en ou hors tension par l’intermédiaire d’un signal de commutation 12 volts. Ces trois prises délivrent ce signal « trigger ». Quand l’appareil est mis sous tension, un signal de commutation 12 volts est envoyé aux amplicateurs pour les mettre en marche. Quand l’appareil est mis en veille STANDBY, le signal est interrompu et les amplicateurs s’éteignent.
Pour utiliser cette mise en route à distance, raccordez l’une des prises 12V TRIG OUT du RSP-1582 à l’entrée 12 volts Trigger d’un amplicateur Rotel en utilisant un câble avec des prises mini-jacks (3,5 mm) à chaque extrémité. Le positif 12 V se trouve au niveau de la pointe de la prise jack.
REMARQUE : Les sorties 12 volts peuvent être configurées de différentes manières uniquement quand des sources correspondantes sont activées. Se reporter aux menus INPUT SETUP dans la section Réglages (Setup) de ce manuel pour plus de détails.
Prise jack REM IN i
Cette prise mini jack de 3,5 mm reçoit les codes de commande issus de récepteurs infrarouge tiers. Ils seront utilisés quand les signaux IR d’une télécommande ne peuvent pas atteindre le récepteur IR de la façade.
Consultez votre revendeur Rotel pour de plus amples informations sur cette prise REM IN.
REMARQUE : Les signaux IR de la prise REM IN peuvent être relayés vers d’autres sources au moyen d’émetteurs IR externes ou de connexions filaires et à partir des prises jack de sortie IR OUT. Reportez­vous au paragraphe ci-dessous pour plus d’informations.
Voir Figure 7
Cette prise est compatible avec les appareils Apple tels qu’un iPod, un iPad et un iPhone. Pendant la connexion, l’écran de l’iPod et de l’iPhone reste actif, rendant possible l’utilisation de la fonction de recherche et de lecture.
Prises IR OUT o
Les prises IR OUT 1 & 2 renvoient les signaux infrarouges reçus au niveau des REM IN à un répétiteur ou émetteur infrarouge placé devant le récepteur IR d’une source. En outre, la prise IR OUT peut être connectée par une liaison laire à d‘autres appareils Rotel équipés de prises REM IN.
40
RSP-1582 Processeur Audio Surround
Ces sorties seront utilisées pour permettre aux signaux IR d’êtres « relayés» par le RSP-1582, soit directement vers le récepteur infra-rouge de leur panneau avant ou la prise REM IN du panneau arrière. Cette fonction offre un pilotage facilité des autres éléments sources, lorsque les entrées IR ne sont pas directement accessibles, notamment quand ils sont intégrés dans un rack ou dans un meuble fermé.
Contactez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur les systèmes répéteurs et émetteurs IR.
Prise RS-232 t
Le RSP-1582 peut être piloté via RS-232 pour être intégré dans un système domotique. La prise RS-232 est destiné à recevoir un câble standard de type DB-9 droit mâle-femelle.
Prise réseau y
La prise réseau est de format avec les câbles réseau standards du type RJ-45, CAT-5. La connexion réseau n’est pas requise pour le fonctionnement normal de votre appareil. Elle est dédiée aux mises à jour de son logiciel interne ou à son pilotage par un système domotique.
Pour des informations complémentaires sur ces connexions, le câblage, les logiciels et les codes commandes permettant une intégration dans un système domotique, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel.
CONNEXIONS
Connexion à un amplicateur de puissance
Assurez-vous d’avoir branché chacune des prises de sortie au canal d’amplication correspondant.
1. Branchez l’amplicateur de l’enceinte avant droite dans la prise repérée
FRONT R.
2. Branchez l’amplificateur de l’enceinte avant gauche dans la prise
repérée FRONT L.
3. Branchez l’amplicateur de l’enceinte avant centre dans les prises repérées
CENTER ou CENTER 2.
4. Branchez l’amplicateur de l’enceinte Surround droite dans la prise
repérée REAR R.
5. Branchez l’amplicateur de l’enceinte Surround gauche dans la prise
repérée REAR L.
6. Branchez l’amplicateur de l’enceinte centrale arrière gauche dans la
prise repérée CB1/LVH.
7. Branchez l’amplicateur de l’enceinte centrale arrière droite dans la
prise repérée CB2/LVH.
Après avoir branché toutes les enceintes acoustiques, vous devez congurer le RSP-1582 pour lui indiquer la taille et le type d’enceintes acoustiques effectivement utilisées au sein de votre système, puis calibrer le niveau sonore relatif de chaque enceinte avec le signal test intégré. Reportez vous au chapitre Conguration de ce manuel.
Voir Figure 3 et Figure 4
Le RSP-1582 dispose de sorties préamplicateur au standard RCA ou de type symétrique XLR pour connecter des amplicateurs de puissance qui pourront alimenter jusqu’à huit enceintes acoustiques, permettant ainsi de réaliser un système audio surround à 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux selon la conguration suivante : enceintes frontales gauche et droite, 2 enceintes centrales avant (une centrale si on utilise la sortie XLR), enceintes arrières Surround gauche et droite, 2 enceintes centrales arrières (ou deux enceintes frontales avant hautes). Il y a en outre deux sorties pour caissons de graves.
Pour brancher des amplicateurs de puissance, connectez un câble audio entre chaque prise de sortie, et l’entrée de l’amplicateur correspondante, en veillant à ne pas intervertir les canaux. Par exemple, connectez la sortie FRONT L à l’amplicateur qui alimente l’enceinte avant gauche. Dans une installation home-cinéma complète, vous aurez à réaliser jusqu’à sept connexions différentes en plus du caisson de graves. Ces connexions sont FRONT L&R (enceintes frontales gauche et droite), CENTER (enceinte centrale avant) et REAR L&R (enceintes arrière gauche et droite). Il y a deux prises CENTER de type RCA. Utilisez l’une ou l’autre si vous n’avez qu’une seule enceinte centrale ou les deux si vous en possédez deux. Dans les installations comptant six ou sept canaux, vous devrez faire une ou deux connexions additionnelles pour les enceintes centrales arrières (Center Back) CB1 et CB2. Les prises dédiées sont repérées CB1/LVH et CB2/RVH. Utilisez CB1 si vous n’installez qu’une seule enceinte arrière centrale.
Pour un système Dolby PLIIz, vous pouvez disposer des enceintes Verticales Hautes Gauche (LVH) et Droite (RVH), en lieu et place des enceintes CB1 et CB2.
Connexion d’un caisson de graves
Voir Figure 3 et Figure 4
Pour brancher un caisson de graves amplié, connectez un câble audio RCA standard ou un câble XLR entre l’une des deux prises PREOUT repérées SUB et la prise d’entrée de l’amplicateur du caisson de graves. Les deux sorties SUB délivrent le même signal. Par conséquent, utilisez les deux, si vous disposez de deux caissons de graves.
Après avoir branché le caisson de graves vous devez congurer l’appareil pour lui indiquer sa présence, puis calibrer son niveau sonore relatif. Voir le chapitre Réglages de ce manuel.
REMARQUE : Branchez un câble RCA ou un câble XLR. Ne connectez pas les deux câbles au même amplificateur.
Connexions à un lecteur DVD, Blu-ray, à une console de jeux, unrécepteur câble ou satellite HDTV
Voir Figure 6 et Figure 10
Les sources telles que les lecteurs Blu-ray et DVD, les boxes satellite, câble, ADSL, etc… seront reliées au RSP-1582 par câble HDMI. Branchez un câble HDMI entre la sortie HDMI de la source et l’une des prises HDMI du processeur.
Connexions audio numériques : Selon la conguration de votre système, vous pouvez aussi utiliser les prises audio numériques et les assigner à l’une ou l’autre entrée vidéo HDMI.
Français
41
Connectez la sortie audio numérique de la source, à n’importe quelle entrées numériques DIGITAL IN OPTICAL 1-3 ou DIGITAL IN COAXIAL 1-3 du processeur. Un câble HDMI véhicule simultanément le signal vidéo et le signal audio numériques ; il ne nécessite donc pas la connexion d’un câble audio numérique indépendant.
REMARQUE : Utilisez le menu des entrées INPUT SETUP pour assigner cette entrée numérique à la même entrée vidéo que celle utilisée par la source.
Connexion à un lecteur Blu-ray ou de DVD
Voir Figure 6
Dans un certain nombre de cas, vous pourrez être amené à connecter un lecteur de DVD, un lecteur de SACD, ou tout autre type de décodeur surround externe au moyen de câbles audio RCA analogiques. Un lecteur de DVD avec sortie HDMI peut toutefois envoyer directement le signal numérique au RSP-1582 pour que celui-ci effectue le décodage audio.
Connexions analogiques : Pour connecter les sorties analogiques d’un lecteur DVD/Blu-ray ou SACD (ou de tout autre décodeur surround externe), utilisez des câbles audio RCA et branchez-les aux prises RCA repérées MULTI INPUT du RSP-1582 en prenant garde de ne pas intervertir les canaux. Assurez vous de réaliser des connexions cohérentes, par exemple connectez le canal frontal droit à l’entrée FRONT R, etc.
En fonction de la conguration de votre installation, faites six connexions (pour les enceintes frontales gauche et droite FRONT L&R, les canaux surround arrière gauche et droit SURROUND L&R, la voie centrale CENTER et le caisson de graves SUBWOOFER) sept connexions (en ajoutant une enceinte arrière centrale CENTER BACK) ou huit connexions (en ajoutant deux enceintes arrière centrales CENTER BACK ou Verticale Haute).
Connexion d’un lecteur de CD ou la source XLR
Voir Figure 8
Connexion audio numérique: Branchez la sortie du lecteur de CD sur une des CD analogique, XLR, entrées numériques, coaxiale ou optique, du processeur. Utilisez le menu des entrées INPUT SETUP pour assigner l’entrée numérique utilisée au lecteur de CD (l’entrée par défaut est CD).
Connexion audio analogique: Option 1 : Branchez les sorties analogiques gauche et droite du lecteur de
CD aux prises AUDIO IN repérées CD (gauche et droit). Cette option utilise le convertisseur numérique- analogique au lecteur de CD. Selon le mode DSP choisi, cette connexion peut le cas échéant nécessiter la reconversion du signal analogique en numérique pour retraitement par le RSP-1582.
Option 2 : Si votre lecteur de CD (ou tout autre source) est équipé de prises de sorties symétriques XLR, vous pourrez utiliser les entrées XLR du RSP-1582 pour sa connexion. Branchez les sorties XLR gauche et droite de la source aux prises libellées BALANCED INPUT (gauche et droite). Cette option utilise le convertisseur numérique-analogique du lecteur de CD. Selon le mode DSP choisi, cette connexion peut le cas échéant nécessiter la reconversion du signal analogique en numérique pour retraitement par le RSP-1582.
Bien qu’il n’y ait pas de connexion vidéo lorsque l’on branche un lecteur de CD au RSP-1582, vous pouvez assigner une autre source vidéo à l’entrée CD ou XLR. Le choix est : HDMI 1-8 (face avant), la dernière source vidéo utilisée, ou off. Par défaut, la source vidéo assignée à l’entrée CD, ou XLR, est HDMI1.
Connexion d’un tuner
Voir Figure 9
Les entrées MULTI sont des entrées analogiques « bypass », ce qui signie qu’elles court-circuitent tous les traitements et décodages internes du RSP-1582.
Connexion numérique HDMI : Si le lecteur dispose de sorties HDMI, branchez simplement un câble HDMI entre la sortie du lecteur et l’une des entrées HDMI de l’appareil. Le câble HDMI transmet le signal vidéo en même temps que le signal audio numérique. Le décodage audio multicanal en provenance du lecteur de DVD est donc alors réalisé par le processeur RSP-1582.
Connexion d’un moniteur
Voir Figure 10
Branchez l’une des sorties HDMI de votre RSP-1582 à l’entrée HDMI de votre moniteur TV. Le RSP-1582 dispose de deux sorties HDMI, dont une peut afcher les menus OSD, et est compatible ARC. Cette sortie HDMI est explicitement libellée « ARC/OSD » sur le panneau arrière.
Connexion audio numérique : Si vous utilisez un tuner numérique HD Radio ou tout autre tuner numérique, branchez sa sortie numérique sur une des entrées numériques DIGITAL IN OPTICAL 1-3 ou DIGITAL IN COAXIAL 1-3 du RSP-1582.
REMARQUE : La source Tuner par défaut ne permet pas de sélectionner une entrée numérique. Veuillez utiliser VIDEO 1-8 si vous branchez un tuner doté d‘une entrée numérique.
Connexion audio analogique : Si vous utilisez un tuner analogique classique, branchez les sorties analogiques gauche et droite de celui-ci aux prises AUDIO IN repérées TUNER (gauche et droit) du RSP-1582. Assurez-vous de brancher le canal droit à l’entrée R et le canal gauche à l’entrée L.
Bien qu’il n’y ait normalement pas de connexions vidéo avec un tuner, le RSP-1582 peut assigner une autre entrée vidéo à l’entrée Tuner. Le choix est : HDMI 1-8 (face avant), la dernière source vidéo utilisée, ou off. Par défaut, la source vidéo assignée à l’entrée Tuner est HDMI1.
42
RSP-1582 Processeur Audio Surround
Connexion d’un iPod ou iPhone
Voir Figure 11
Connectez l’iPod / iPhone à la prise USB de la face avant.
REMARQUE : L’entrée vidéo par défaut des entrées audio CD, PHONO, XLR, MULTI, USB, PC-USB, BLUETOOTH et TUNER est HDMI1. Il est possible de la modifier en : HDMI 1-8, dernière source vidéo utilisée, ou off.
UTILISATION DU RSP-1582
Compte tenu de ses très nombreuses fonctions, réglages et options, le Rotel RSP-1582 est remarquablement facile à utiliser. La clé du fonctionnement de l’appareil est basée sur son système « On-Screen Display » (afchage à l’écran) ou OSD, qui vous guidera à travers les différents menus.
Pour vous guider dans l’utilisation de l’appareil, cette section du manuel commence par la description des fonctions de base accessibles sur la façade et la télécommande. Ensuite, nous expliquerons les manipulations simples comme la mise sous et hors tension de l’appareil, l’ajustement du volume, la sélection d’une source pour l’écoute, etc. Viendra ensuite une présentation détaillée des différents modes surround et comment congurer l’appareil pour les différents types d’enregistrements. Toutes ces fonctions sont exploitables dans le cadre d’une utilisation normale. La dernière section du manuel (Conguration) détaille les choix à déterminer pendant les réglages initiaux de l’appareil et qui pour la plupart restent inchangés après avoir été sélectionnés une première fois.
Au travers de ce manuel, les nombres dans les cases renvoient à l’illustration principale de la façade de l’appareil, au début du manuel. Les lettres renvoient à l’illustration de la télécommande. Quand les deux apparaissent, cela signie que la fonction existe à la fois sur l’appareil et sur la télécommande. Quand un seul apparaît, la fonction en question n’existe que sur l’appareil, ou la télécommande.
Vue d’ensemble de la télécommande
Le RSP-1582 est livré avec une télécommande RR-CX100 facile à utiliser. L’appareil peut être conguré avec le jeu de codes IR 1 ou le jeu de codes IR 2, dans le cas où il entrerait en conit avec d’autres modèles Rotel. Appuyez simultanément sur la touche TUN et 1 (ou sur la touche TUN et 2) et maintenez les touches enfoncées pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que le rétroéclairage de la télécommande s’allume puis s’éteigne. Relâchez ensuite les touches. Cette opération permet de changer le jeu de codes infrarouge et de sélectionner le code IR1 (ou IR2). Dans le menu Système de l’OSD, il existe une option qui indique au processeur d’utiliser soit le jeu de codes 1 ou de codes 2. Le réglage par défaut, à la fois pour le processeur et pour la télécommande, est le jeu de codes 1.
Vous pouvez également changer le code du lecteur de CD pour les fonctions LECTURE, STOP, AVANCE RAPIDE, etc… du code 1 par défaut vers le code 2, si vous constatez que l’appareil interfère avec d’autres lecteurs de CD Rotel de votre système.
La télécommande RR-CX100 peut également piloter un lecteur de CD Rotel connecté au système. Parmi les fonctions du lecteur de CD qui sont prisses en charge, on trouve : Lecture, Stop, Pause, Piste Suivante, Piste Précédente, Avance Rapide, et Retour Rapide. Pour activer ces fonctions, appuyez sur la touche CD de la télécommande. Dans le cas où un lecteur CD serait connecté en XLR, les fonctions seront activées en pressant la touche XLR. Pour utiliser les fonctions du lecteur de CD en appuyant sur la touche XLR, appuyez en même temps sur les touches XLR et 1 pendant 4 secondes, jusqu’à ce que le rétroéclairage de la télécommande clignote 2 fois, puis relâchez les touches. Pour désactiver les fonctions de contrôle de CD, appuyez sur les touches CD et 1 pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que le rétroéclairage de la télécommande s’allume.
Les touches de transport CD seront opérationnelles pour le pilotage de votre lecteur de CD dès que la touche CD – ou la touche XLR- sera pressée sur la télécommande. Si une autre entrée a été sélectionnée sur la télécommande, ces touches ne transmettront plus les commandes IR de pilotage de votre lecteur de CD.
Vue d’ensemble de la façade
Ce qui suit est une brève vue d’ensemble des commandes et des fonctions sur la façade de l’appareil. Des détails concernant l’utilisation de ces commandes sont fournis dans les sections suivantes de ce manuel.
Afcheur en face avant 3
L’écran d’afchage en face avant reproduit les menus OSD du RSP-1582. Lorsque vous n’utilisez pas le menu OSD, l’écran afche la source qui a été sélectionnée, et le mode audio que l’appareil est en train de recevoir et de traiter.
Capteur de télécommande 2
Ce capteur reçoit les signaux infrarouges (IR) de la télécommande. Ne masquez pas ce capteur.
REMARQUE : Un résumé du rôle des touches de la façade et de la télécommande est décrit dans le chapitre Vue d’ensemble des touches et fonctions.
Vue d’ensemble des touches et des commandes
Ce paragraphe offre une vue d’ensemble des boutons, touches et commandes du panneau avant et de la télécommande. Des instructions plus détaillées sur l’utilisation de ces boutons vous seront fournies dans les sections suivantes qui précisent les différentes fonctions.
Touche STANDBY 1 et Touche POWER ON/OFF A
La commande STANDBY de la face avant, ou la touche POWER de la télécommande active ou désactive l’appareil. L’interrupteur principal de la face arrière (MASTER POWER) doit être sur la position ON pour que la fonction de mise en veille de la télécommande soit opérationnelle.
Bouton de VOLUME et Touche VOLUME +/- 4D
Les touches VOLUME UP/DOWN de la télécommande et le gros bouton rotatif de la façade constituent les réglages de VOLUME en ajustant simultanément le niveau de sortie de tous les canaux.
Bouton AFFICHAGE (DISPLAY) =B
Appuyez sur ce bouton pour afcher le volume actuel.
Français
43
Bouton MENU/SETUP 7H Touches de Navigation et de Sélection (FONCTION) 5I
Le bouton MENU/SETUP affiche le menu de configuration de l’OSD sur l’écran en façade ou l’OSD sur la sortie HDMI active. Appuyez sur le bouton MENU/SETUP de nouveau pour désactiver ce menu. Utilisez les touches de fonction UP/DOWN/LEFT et RIGHT et la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant pour accéder aux différents menus.
Touche MUTE qF
Appuyez sur la touche MUTE une première fois pour couper le son. Une indication apparaît sur la façade et sur l’OSD. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le précédent niveau du volume.
Boutons INPUT 6M
Les boutons INPUT du panneau avant seront utilisés pour afcher le menu correspondant à l’entrée source. Cette entrée source peut être changée simplement en sélectionnant la source désirée et en appuyant sur la touche ENTER du panneau avant. Les touches d’entrées de la télécommande permettent de sélectionner directement le source en appuyant sur le bouton de la source désirée.
SUR+ -B
Les boutons SUR+ de la télécommande ou du panneau avant permettent d’afcher les informations relatives au mode surround appliqué à la source courante. Le mode DSP par défaut peut être conguré dans le menu de conguration (Setup) et pour chacune des sources. Appuyez de manière répétée sur la touche SUR+ pour changer de mode DSP.
Bouton MEM H
Ce bouton n’a pas de de fonction avec le RSP-1582. Il sera utilisé uniquement pour piloter un tuner Rotel avec un ensemble de stations mémorisées.
Bouton LIGHT N
En appuyant sur ce bouton, on déclenche l’allumage du rétroéclairage de la télécommande pour un pilotage facilité dans les pièces sombres.
ASSISTIVE LIGHT O
En maintenant appuyée la touche LIGHT N pendant 3 secondes, vous bénéciez d’un éclairage d’appoint. Cet éclairage peut être utile pour localiser des objets dans une pièce peu éclairée, comme une salle home-cinéma.
Modes surround automatiques
Le décodage des sources numériques connectées aux entrées digitales est généralement automatique, grâce à une détection déclenchée par un « ag» (un signal) gravé dans l’enregistrement. Celui-ci indique à l’appareil quel type de décodage est nécessaire. Par exemple, si un signal surround Dolby Digital ou DTS 5.1 est détecté, l’appareil active le décodage approprié.
L’appareil détectera aussi les disques DTS ES Matrix 6.1 ou DTS-ES Discrete 6.1 et activera alors le décodage DTS-ES Extended Surround. Les enregistrements Dolby Digital Surround EX déclenchent également le décodage automatique (bien que tous les DVD Surround EX n’aient pas le ag nécessaire et imposent alors une activation manuelle du décodage Surround EX).
REMARQUE : Les modes de traitement DSP varient selon la nature de la source sélectionnée. Toutes les options DSP ne sont pas disponibles, selon qu’il s’agisse d’une source d’entrée analogique ou numérique.
D’autres boutons de la télécommande permettent d’accéder à des modes DSP spéciques :
2CH: change le mode audio en STEREO, DOWN MIX ou BYPASS. BYPASS: court-circuite tout traitement DSP. PLCM: bascule entre les différents modes Pro Logic DSP dont Cinema,
Musique et Jeu.
Boutons de contrôle de lecture L
Ces boutons fournissent les commandes de base pour la lecture à partir d’un iPod ou d’une source audio USB. Les fonctions supportées sont les suivantes: PLAY, STOP, PAUSE, PISTE PRECEDENTE, PISTE SUIVANTE.
Bouton DIM J
Utilisez cette touche pour diminuer la luminosité de l’écran d’afchage de la face avant.
REMARQUE : Les ajustements réalisés à l’aide du bouton J sont temporaires, et ne sont pas sauvegardés à la mise hors tension.
Boutons SUB, CTR et REAR B
Ces touches permettent d’accéder au réglage des enceintes et d’ajuster le niveau de chaque enceinte du système. Utilisez les touches UP/DOWN pour ajuster le niveau. Il s’agit de réglages temporaires : pour réaliser des réglages permanents, rendez-vous dans le menu SPEAKER LEVEL SETUP (conguration du niveau des enceintes) dans l’OSD.
L’appareil détectera automatiquement les formats Dolby True HD et DTS-HD Master Audio.
De même, le signal numérique d’un d’un CD standard, d’un disque codé DTS 96/24 ou DTS-ES 96/24 sera automatiquement détecté et décodé dans le mode deux canaux stéréo (2 CH) approprié.
Le traitement Dolby Pro Logic IIx/IIz peut être conguré pour être activé automatiquement dans toutes les installations 6.1 ou 7.1 canaux possédant une ou plusieurs enceinte(s) centrale(s) arrière, assurant un décodage Surround étendu de tous les signaux numériques multicanaux, même ceux qui ne déclenchent pas le mode surround étendu approprié.
Dans la majorité des cas, l’appareil reconnaîtra aussi un signal numérique encodé en Dolby Surround (c’est la piste désignée par défaut sur la plupart des DVD) et activera le décodage Dolby® Pro Logic II®. En outre, vous pourrez congurer un mode surround par défaut pour chacune des entrées/ sources en utilisant le menu INPUT SETUP ( reportez vous à la section Setup/ Réglages de ce manuel).
Combiné avec l’auto-détection du Dolby Digital et du DTS, ces modes surround par défaut rendent l’usage des modes surrounds du processeur complètement automatique. Par exemple, si vous congurez Dolby Pro LogicII Movie comme mode par défaut pour toutes les entrées vidéo, le processeur décodera de façon automatique les pistes en Dolby Digital 5.1 et en DTS et utilisera le Pro Logic II Matrix pour tous les autres types d’enregistrements.
En ce qui concerne les entrées stéréo telles que CD et Tuner, vous pouvez sélectionner le mode STEREO par défaut pour une écoute sur deux canaux, ou le mode Dolby Prologic II Musique si vous préférez écouter de la musique avec un son surround.
44
RSP-1582 Processeur Audio Surround
REMARQUE : un signal numérique entrant dans l’appareil sera reconnu et décodé comme il convient. Cependant, sur un DVD ou Blu­ray possédant plusieurs pistes sonores, vous devez indiquer au lecteur de DVD/ Blu-ray laquelle doit être envoyée à l’appareil. Par exemple, vous pourrez utiliser le menu du DVD/Blu-ray pour sélectionner le Dolby Digital 5.1, ou le DTS 5.1 à la place du Dolby Digital 2.0 Dolby Surround activé par défaut.
Sélection manuelle des modes surround
Comme cela a été décrit dans la section précédente, la combinaison de la détection automatique des enregistrements Dolby Digital et DTS avec la programmation des modes surround activés par défaut sur chacune des entrées de l’appareil rend le fonctionnement des modes surround totalement automatique. Pour beaucoup d’utilisateurs, cette sélection automatique des modes surround sufra pour répondre à leurs besoins.
Pour les utilisateurs qui préfèrent un rôle plus actif dans la programmation des modes surround, les touches de la télécommande et de la façade permettent une sélection manuelle des modes qui ne sont pas automatiquement détectés, ou, dans certains cas, pour court-circuiter une programmation.
Les réglages manuels disponibles depuis la face avant et/ou la télécommande doivent être utilisés si vous voulez écouter :
En stéréo standard deux canaux (enceintes gauche/droite seulement) sans traitement surround.
Les signaux PCM deux canaux (hors 96 kHz) peuvent être décodés en Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stéréo, DTS Neo : 6, DSP 1-4, 5CHStereo, 7CH Stereo et Stereo.
Le Dolby Digital deux canaux stéréo peut être décodé en Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo et Stereo.
Les paragraphes suivants décrivent plus en détail le fonctionnement des touches concernant le choix des modes Surround pour chaque type d’enregistrement :
Disques Dolby Digital 5.1/TrueHD Disques Dolby Digital Surround EX
Le Dolby Digital est automatiquement détecté et décodé, il ne peut pas être court-circuité. Vous pouvez, cependant, sélectionner un réencodage sur deux canaux des enregistrements en 5.1. Avec une installation utilisant
6.1 ou 7.1 canaux, vous pouvez aussi imposer ou non le traitement Dolby
Surround EX, Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx Movie (7.1 canaux uniquement).
Pour changer de mode surround, appuyez sur la touche SUR + de la télécommande au du panneau avant, pour basculer entre les différentes options surround. La touche 2CH de la télécommande permettra de réaliser un « downmix » sur 2 canaux de n’importe quelle source multicanaux.
REMARQUE : Les modes surrounds ne sont pas tous disponibles pour tous les formats surround de la source. La nature du format d’entrée de la source détermine notamment les options surrounds qui peuvent être sélectionnées.
Des enregistrements Dolby Digital 5.1 ou DTS ramenés sur deux canaux (procédé dit de « downmix »).
En Dolby trois canaux (Dolby 3-channel stereo) (gauche/droit/centre) à partir d’enregistrements deux canaux.
Cinq ou sept canaux stéréo à partir d’enregistrements deux canaux.
L’un des quatre modes DSP simulant une salle de concert à partir d’enregistrements deux canaux.
Le décodage Dolby Pro Logic II Cinéma ou Musique à partir d’enregistrements deux canaux, plus un mode Dolby Pro Logic de base.
Le décodage DTS Neo : 6 Cinéma ou Music matriciel à partir d’enregistrements deux canaux.
Le décodage Dolby Digital Surround EX à partir d’enregistrements Dolby Digital 5.1, ou les disques Dolby Digital Surround EX qui ne déclenchent pas le décodage automatique.
REMARQUE : Les signaux numériques DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, DTS 96/24, DTS-ES 96/24, Dolby Digital et Dolby TrueHD sont détectés automatiquement et ne peuvent être modifiés. Cependant, vous pouvez choisir d’utiliser le décodage Dolby Digital Surround EX pour n’importe quelle source Dolby Digital 5.1. Vous pouvez aussi ramener les enregistrements Dolby Digital 5.1 ou DTS 5.1 sur deux canaux pour une écoute sur deux canaux.
Disques Dolby Digital 2.0
Le Dolby Digital est automatiquement détecté et décodé, il ne peut pas être court-circuité. Vous pouvez néanmoins sélectionner une lecture sur deux canaux stéréo, en 5.1 avec les différents modes Dolby Pro Logic II matriciel, en 6.1/7.1 avec les différents modes Dolby Pro Logic IIx/IIz matriciel, ou enn en Dolby 3-stéréo.
Pour changer de mode surround, appuyez sur la touche SUR + de la télécommande au du panneau avant, pour basculer entre les différentes options surround. La touche 2CH de la télécommande permettra de réaliser un « downmix » sur 2 canaux de n’importe quelle source multicanaux. La touche PLCM permet de bascules entre les différents modes Pro Logic DSP dont Cinema(Film), Musique et Jeu.
Disques DTS/DTS-HD 5.1 Disques DTS 96/24 Disques DTS-ES 6.1
Le décodage du DTS est automatique et ne peut pas être court-circuité. Vous pouvez néanmoins sélectionner un réencodage en deux canaux des enregistrements 5 .1.
Pour changer de mode surround, appuyez sur la touche SUR + de la télécommande au du panneau avant, pour basculer entre les différentes options surround. La touche 2CH de la télécommande permettra de réaliser un « downmix » sur 2 canaux stéréo de n’importe quelle source multicanaux.
REMARQUE : Les modes surrounds ne sont pas tous disponibles pour tous les formats surround de la source. La nature du format d’entrée de la source détermine notamment les options surrounds qui peuvent être sélectionnées.
Français
45
Disques Stéréo numériques
Il s’agit de tous les enregistrements qui ne sont pas en Dolby Digital deux canaux. Vous pouvez les lire en stéréo deux canaux, en Dolby 3-Stereo, en Stéréo 5 canaux et Stéréo 7 canaux. Vous pouvez également utiliser les modes Dolby Pro Logic II surround matriciel (systèmes 5.1), le Dolby Pro Logic IIx Musique (systèmes 6.1/7.1), Dolby Pro Logic IIx Cinema (systèmes
6.1/7.1), et enn le DTS Neo :6.
Tous les paramètres de réglage du grave (taille de l’enceinte, caisson de graves et ltrage) sont actifs avec les entrées numériques stéréo.
Pour changer de mode surround, appuyez sur la touche SUR + de la télécommande du panneau avant pour basculer entre les différentes options surround. La touche 2CH de la télécommande permettra de réaliser un «downmix » sur 2 canaux de n’importe quelle source multicanaux.
REMARQUE : Les modes surrounds ne sont pas tous disponibles pour tous les formats surround de la source. La nature du format d’entrée de la source détermine notamment les options surrounds qui peuvent être sélectionnées.
Stéréo analogique
Ce type d’enregistrement regroupe tous les signaux stéréo conventionnels qui sont envoyés sur les entrées de l’appareil, tels que les signaux audio analogiques issus des lecteurs de CD, tuners FM, etc…
Les entrées analogiques stéréo nécessitent de faire un choix fondamental sur la manière dont le signal est traité dans l’appareil. La première possibilité est d’utiliser le mode analogique direct. Dans ce mode, le signal stéréo est directement envoyé à la commande de volume et vers les sorties préampli. C’est un signal stéréo deux canaux pur, qui va court-circuiter tous les circuits numériques. Aucune fonctionnalité de réglage du grave, du niveau relatif des enceintes, d’égalisation, ou du temps de retard n’est disponible. Il n’y a pas de sortie pour caisson de graves. Le signal pleine bande est envoyé directement aux deux enceintes gauche et droite.
L’autre option consiste à convertir les signaux analogiques entrants en signaux numériques au moyen des convertisseurs numériques du RSP-1582. Cette option permet aux fonctions de réglage d’être actives, y compris la gestion des basses, les ltrages, les sorties pour caisson de graves, le contrôle de la tonalité, etc. Avec cette option, vous pouvez notamment.
Fonctions de base
Ce chapitre présente les fonctions de manipulation de base du RSP-1582 et de la télécommande.
Sélection des entrées
Vous pouvez sélectionner n’importe laquelle des sources suivantes en entrée pour visionnage et/ou écoute : VIDEO 1-8, CD, PHONO, XLR, MULTI INPOUT, USB, PC-USB, BLUETOOTH ou TUNER.
Vous pourrez assigner l’entrée HDMI utilisée pour une source vidéo déterminée au moyen du menu INPUT SETUP. Les entrées vidéo 1-8 peuvent aussi être congurées pour accepter n’importe quelle source audio, qu’elle soit numérique ou analogique. Par défaut, la source audio est audio HDMI.
Quand vous avez conguré les entrées et les sources vous pouvez utiliser les boutons d’entrée INPUT pour sélectionner la source désirée.
1. Appuyez sur le bouton INPUT sur la face avant 6 et servez-vous des touches de navigation pour naviguer parmi les différentes sources par exemple CD, Tuner, Vidéo 1 etc… puis appuyez sur Enter.
2. Appuyez sur le bouton source d’entrée de la télécommande M pour sélectionner la source souhaitée.
REMARQUE : À ce niveau, en complément de la sélection des signaux analogiques ou numériques, il est également possible de personnaliser le nom de chacune des entrées et de choisir le mode surround par défaut de chacune des entrées vidéo.
Fonctionnement USB/iPod
Connexion d’un iPod ou d’un iPhone 0
1. Un iPod ou un iPhone d’Apple peut être connecté via le câble USB de l’iPod à la prise USB en face avant.
2. L’iPod ou l’iPhone va alors envoyer un signal audio numérique directement à votre appareil. La sélection des pistes musicales ainsi que les commandes de lectures pourront être effectuées sur l’iPhone ou l’iPod.
choisir plusieurs modes surround dont le 2-CH Steréo, le Dolby 3-Stereo, le 5CH-Stereo et le 7CH-Stereo. Vous pouvez également utiliser le Dolby Pro Logic II ou le Dolby Prologic IiX, ainsi que le DTS Neo : 6.
Pour changer de mode surround, appuyez sur la touche SUR + de la télécommande ou du panneau avant pour passer successivement parmi les différents modes disponibles. Le bouton PLCM de la télécommande permet de changer entre ProLogic IIx (Cinéma), Musique et Jeux.
REMARQUE : Les modes surrounds ne sont pas tous disponibles pour tous les formats surround de la source. La nature du format d’entrée de la source détermine notamment les options surrounds qui peuvent être sélectionnées.
3. L’écran de l’iPhone/iPod reste actif pendant tout le temps où il est connecté à l’appareil.
Boutons de lecture L
Les commandes de lecture sont possibles depuis la télécommande comme: lecture, stop/pause, piste suivante, piste précédente.
Bluetooth
Connexion Bluetooth
La fonctionnalité Bluetooth vous permet d’écouter via liaison Bluetooth de la musique sans l issue de votre appareil portable Bluetooth (comme par exemple, votre téléphone mobile). Sélectionnez l’entrée BLUETOOTH (BT) du RSP-1582. Au niveau de votre appareil portable (téléphone, etc…), activez la fonction Bluetooth et le mode recherche d’appareils Bluetooth. Sélectionnez « Rotel RSP-1582 » dans la liste et connectez-vous. Une fois connecté, vous pourrez envoyer de la musique sans l au RSP-1582.
46
RSP-1582 Processeur Audio Surround
REMARQUE : La fonction Bluetooth du RSP-1582 est compatible APTX. Cela vous permet de diffuser de la musique via BT en qualité CD sans pertes.
REMARQUE : Certains périphériques Bluetooth peuvent requérir une nouvelle connexion au RSP-1582 lorsque l’appareil est mis hors tension. Si cela arrive, veuillez-vous reporter à la procédure ci-dessus pour vous reconnecter.
Prise USB arrière
Connexion à la prise USB arrière
La prise USB arrière libellée « PC-USB » accepte une prise USB de typeB. Cette entrée est compatible avec les signaux audio PCM issus de votre ordinateur jusqu’à la résolution 24 bits / 192 kHz.
REMARQUE : Après avoir connecté le câble USB, vous pourriez avoir besoin d’installer le « driver » USB qui se trouve sur le CD fourni avec le RSP-1582 si votre ordinateur ne reconnait pas le RSP-1582 en tant que driver/périphérique audio.
REMARQUE : Les ordinateurs de type MAC ne nécessitent pas de « driver ».
CONFIGURATION
Menus de base
Touches de navigation
Les touches suivantes de la télécommande sont destinées à la navigation dans les menus OSD :
Touche SETUP : appuyez sur cette touche pour afcher le menu principal (MAIN MENU). Si un menu est déjà à l’écran, appuyez sur ce bouton pour annuler l’afchage.
Touches DOWN/UP (haut/bas) : appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas dans les listes de paramètres des menus qui apparaissent sur les écrans OSD.
Touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) : pressez ces touches pour modier les réglages du paramètre sélectionné dans le menu OSD afché à l’écran.
Le Rotel RSP-1582 offre deux types d’informations afchées pour vous guider dans l’utilisation de votre système. Il s’agit pour le premier type de simples afchages de statuts qui apparaissent sur le téléviseur quand les réglages de base (volume, entrée, etc.) sont modiés.
Un menu OSD (On-Screen Display = afchage à l’écran) plus complet est disponible à tout moment en appuyant sur la touche MENU/OSD H de la télécommande ou sur la touche MENU 7 de la façade. Ces menus OSD vous guident à travers les congurations et les réglages de votre RSP-1582. D’une manière générale, les réglages effectués pendant la procédure de conguration sont mémorisés comme des réglages par défaut, et ne nécessitent pas d’être effectués de nouveau pour le fonctionnement normal de l’appareil.
Les menus OSD peuvent être afchés dans différentes langues. L’anglais est la langue utilisée par défaut pour tous les menus, comme au début de ce manuel. Si votre langue préférée existe, les menus dans cette langue seront afchés dans les instructions. Si vous voulez changer la langue par défaut qui est l’anglais, vous pourrez le faire à partir du menu Installation de Système (SYSTEM SETUP) traité plus loin dans ce manuel. A partir de ce menu, vous pourrez alors changer la langue d’afchage sur l’écran.
Touche ENTER : appuyez sur ENTER pour conrmer un paramètre ou réglage.
Touche BACK : appuyez sur BACK pour revenir au menu précédent.
Menu Principal (Main Menu)
MAIN MENU
INPUT SETUP
SPEAKER CONFIGURATION
SPEAKER DISTANCE SETUP
SUBWOOFER SETUP
SPEAKER LEVEL SETUP
VIDEO SETUP
PEQ CONFIGURATION
SYSTEM SETUP
EXIT
Le Menu Principal MAIN MENU fournit l’accès à des écrans OSD proposant des options de congurations variées. Le Menu Principal est accessible en pressant la touche SETUP H de la télécommande, ou par le bouton MENU 7 du panneau avant. Pour aller dans le menu souhaité, déplacez la ligne en surbrillance en utilisant les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) et LEFT/RIGHT (GAUCHE/DROITE) de la télécommande ou de la face avant puis pressez la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant. Appuyez sur la touche SETUP/MENU de la télécommande à nouveau ou sélectionnez l’option EXIT (SORTIE) pour supprimer l’afchage et retourner à un fonctionnement normal.
Français
47
Conguration des Entrées
La conguration de chaque entrée à l’aide des écrans Conguration des Entrées (INPUT SETUP) est une étape clé dans le paramétrage de l’appareil. La conguration des entrées vous permet de mémoriser des réglages par défaut pour un grand nombre de paramètres tels que le type de connecteur utilisé, le mode surround désiré, ou encore de donner le nom de votre choix à la source sélectionnée, et bien d’autres possibilités. Les menus OSD qui suivent sont à utiliser pour congurer les entrées.
Conguration des Entrées (Input Setup)
INPUT SETUP
SOURCE : PC-USB
NAME : PC-USB
VIDEO INPUT : HDMI1
AUDIO INPUT : USB Audio 2.0
TRIGGER OUTPUT : 1 _ _
DEFAULT MODE : Source Dependent
AUDIO DELAY : 0m sec
LEVEL ADJUST : 0dB
BACK
Le menu Conguration des entrées INPUT SETUP permet de paramétrer les différentes entrées. Il est accessible depuis le menu principal (MAIN MENU). L’écran offre les options suivantes, sélectionnables en plaçant la surbrillance sur la ligne désirée à l’aide des touches UP/ DOWN :
SOURCE : permet de changer l’entrée utilisée pour l’écoute (CD, TUNER, VIDEO 1-8, USB, PC-USB, XLR, PHONO, MULTI INPUT & BLUETOOTH).
NAME (NOM) : vous pouvez donner le nom de votre choix à chacune des sources. Par exemple, la source VIDEO 1 pourra être appelée « TV » pour plus de facilité. Mettez cette ligne en surbrillance et appuyez sur ENTER sur la télécommande ou sur la panneau avant. Cela vous permettra de rentrer dans le sous-menu SOURCE NAME EDIT.
Entrée audio (AUDIO INPUT) : Dénit le type de connexion d’entrée à utiliser pour la source afchée sur la première ligne du menu (ligne Écoute). Cela peut être : OPTICAL 1-3 (numérique optique), COAXIAL 1-3 (coaxiale numérique), ANALOG 1-4 (analogique), HDMI AUDIO, TUNER, Multi Input, XLR, Phono, CD, Bluetooth, USB ou PC-USB.
REMARQUE : Les entrées optiques, coaxiales, CD et XLR peuvent être assignées à l’entrée source CD ou à Vidéo 1-8.
REMARQUE : L’entrée audio ne sont pas disponibles à la source d’entrée XLR, PHONO, TUNER, MULTI INPUT, Bluetooth ou USB.
Quand l’entrée est « PC-USB », AUDIO INPUT peut être changé pour « USB Audio 1.0 » ou « USB Audio 2.0 ». USB Audio Class 2.0 peut nécessiter l’installation d’un « driver » pour PC. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section PC-USB de ce manuel.
Commutation 12 V (12V TRIGGER) : Le RSP-1582 est équipé de trois sorties de commutation Trigger 12 V (repérées 1-3) qui fournissent une tension 12volts permettant de mettre sous tension d’autres appareils. Ce menu vous permet de paramétrer les sorties Trigger 12 V, en fonction de la source sélectionnée. Vous pouvez par exemple activer l’entrée VIDEO 1 pour votre lecteur de DVD. N’importe quelle combinaison de sorties trigger peut être programmé pour chaque source.
1. Mettez en surbrillance l’option « TRIGGER OUPUT » en appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant.
2. Appuyez sur les touches LEFT/RIGHT sur la télécommande ou du panneau avant pour changer la première position de « vide » à « 1» (activation du TRIGGER 1 pour cette source).
3. Répétez cette opération jusqu’à ce que les trois positions soient réglées comme désiré. Une pression nale sur ENTER conrme cette sélection.
1. Appuyez sur les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour changer la première lettre et pour faire déler les caractères disponibles.
2. Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant pour valider le caractère choisi et passer à la lettre suivante
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que les huit caractères (y compris les espaces) soient tous saisis. Une pression nale sur la touche ENT met le nom en mémoire. Vous pouvez également sélectionner le bouton « 8 » sur l’écran pour conrmer si vous avez moins de huit caractères à saisir.
VIDEO INPUT (Entrée Vidéo) : Sélectionne la source qui sera afchée sur l’écran TV. Vous pouvez assigner l’entrée à un composant source que vous avez connecté en choisissant HDMI 1-7 et HDMI FRONT. Pour les sources uniquement audio (comme un lecteur de CD), vous pouvez explicitement sélectionner OFF, ainsi aucun signal vidéo ne sera afché. La source vidéo peut également être congurée comme « LAST VIDEO SOURCE» (dernière) ce qui signie que si vous changez la source vidéo spéciée, la source vidéo précédente ne sera pas modiée. Cette fonction est utile dans le cas où vous voulez changer uniquement l’audio et continuer de regarder la dernière source vidéo.
REMARQUE : Les entrées audio ne sont pas disponibles à la source d’entrée XLR, PHONO, TUNER, MULTI INPUT, Bluetooth ou USB.
Mode par Défaut (DEFAULT MODE) : les réglages du mode par défaut DEFAULT MODE vous permettent de choisir le type de mode surround qui sera activé par défaut sur chacune des entrées. Le réglage par défaut fonctionnera, à moins que la source déclenche un décodage automatique particulier ou que le réglage par défaut ne soit temporairement court-circuité à l’aide des touches surround de la façade ou de la télécommande.
Les modes surround par défaut sont : le Dolby Pro Logic IIx, le Dolby 3 Stereo, Stéréo 5 canaux (5ch Stereo), Stéréo 7 canaux (7ch stereo), PCM 2 canaux (PCM 2 Channel), le DTS Neo : 6, Direct/Analog Bypass) (pour l’entrée analogique uniquement) et Source Dependent ( selon la source).
REMARQUE : Les disques numériques ou sources de contenus suivants sont généralement détectés automatiquement et le décodage approprié est activé sans nécessiter de manipulation ou de réglage : DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital Surround Plus, Dolby True HD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Digital 2-channel (2 canaux), PCM 2-channel, PCM 96 kHz et MP3.
48
RSP-1582 Processeur Audio Surround
Comme le Dolby Digital 5.1 et le DTS 5.1 sont détectés et décodés automatiquement, le réglage par défaut est surtout utile pour indiquer à l’appareil comment traiter un signal stéréo deux canaux. Par exemple, vous pouvez congurer votre entrée CD par défaut sur stéréo 2 canaux, vos entrées DVD/Blu-ray et console de jeux sur le décodage Dolby Pro Logic II s’il s’agit de contenus encodés en Dolby Surround matriciel et l’entrée TUNER par défaut en mode 5 canaux Stéréo.
Dans certains cas, le réglage par défaut peut être court-circuité manuellement avec la touche SUR+ de la télécommande ou du panneau avant, ou avec les touches 2CH, PLCM, BYPASS de la télécommande. Reportez-vous à la section Sélection manuelle des modes Surround pour de plus amples informations sur les réglages qui peuvent être court-circuités.
Deux des modes surround congurables par défaut disponibles dans ce menu offrent des options supplémentaires. Le décodage Dolby Pro Logic II propose le choix entre les options CINEMA et MUSIC. Le DTS Neo : 6 propose lui aussi le choix entre CINEMA et MUSIC. Quand le Dolby Pro Logic II ou le DTS Neo : 6 est sélectionné à l’aide de ce menu, le choix est afché à l’écran sur le ligne « mode par défaut ». Pour changer depuis MUSIC pour d’autres modes, entrez dans le sous-menu en appuyant sur la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant.
Temps de retard global (AUDIO DELAY) : Également connu sous le nom de « décalage Lip-Sync », ce réglage permet de décaler le son d’une certaine valeur par rapport à l’image afchée. Il est très utile lorsqu’un décalage apparaît entre le son et l’image, ce qui survient parfois avec des signaux vidéo dont la résolution d’origine est convertie à l’afchage (upscaling) par le traitement numérique interne du téléviseur.
Dolby Pro Logic IIx
DOLBY PRO LOGIC IIX SETUP
MODE : Movie
OPTIONAL PARAMETER
PANORAMA : Off
DIMENSION : 3
CENTER WIDTH : 3
BACK
Quand le Dolby Pro Logic IIx est sélectionné en tant que mode surround par défaut dans le menu Conguration des entrées (INPUT SETUP), des paramètres et des réglages supplémentaires sont disponibles, an d’optimiser le décodage surround des programmes musicaux ou des pistes sonores des lms. Le Dolby Pro Logic II utilise des algorithmes de décodages matriciels pour pouvoir créer des canaux centraux et surround à partir d’une source deux canaux.
La ligne MODE du menu Dolby Pro Logic IIx permet de sélectionner l’un des types de décodage matriciel : CINEMA, MUSIC, ou GAME. Utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) de la télécommande pour sélectionner un mode.
Sélectionnez CINEMA pour optimiser la restitution des pistes sonores de lms encodées en Dolby Surround. Ce mode offre une meilleure séparation ainsi qu’une réponse en fréquence plus étendue des canaux sur les voies surround.
La gamme des réglages disponible va de 0 à 500 millisecondes (ms) par pas de 10 ms. Ce réglage est mis en mémoire individuellement pour chaque entrée et devient le réglage de retard par défaut de la source considérée.
LEVEL ADJUST (Ajustement du niveau) : Utilisez cette fonction pour pouvoir ajuster le volume d’une entrée qui serait le cas échéant plus faible que celles des autres entrées. Cette fonction est utile pour les sources dont le niveau est beaucoup plus élevé que les autres sources du système.
Appuyez sur le touche SETUP de la télécommande ou sur le bouton MENU du panneau avant pour sortir du menu et revenir au fonctionnement normal.
Conguration de l’entrée Multi
INPUT SETUP
SOURCE : MULTI INPUT
NAME : M-INPUT
VIDEO INPUT : HDMI1
TRIGGER OUTPUT : 1 _ _
LEVEL ADJUST : 0dB
BACK
Quand l’entrée MULTI INPUT est sélectionnée dans le menu de conguration des entrées (INPUT SETUP), les paramètres disponibles changent pour tenir compte du fait que cette entrée est une entrée analogique directe qui court­circuite tous les traitements numériques de l’appareil. Les paramètres Entrée (AUDIO INPUT), Mode Surround par défaut (DEFAULT MODE) et AUDIO DELAY ne sont pas disponibles au niveau de l’entrée MULTI INPUT puisque ces derniers sont entièrement numériques.
Sélectionnez GAME pour optimiser le rendu en Dolby Surround des pistes sonores des jeux vidéo.
Sélectionnez MUSIC pour optimiser le rendu des enregistrements musicaux.
Quand ce mode est sélectionné, trois paramètres supplémentaires s’afchent sur l’OSD. Utilisez les touches UP/DOWN de la télécommande pour sélectionner un paramètre. Pressez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour changer le paramètre sélectionné comme suit :
PANORAMA: l’option Panorama étend l’image stéréo frontale de manière à inclure les enceintes surround pour un effet « enveloppant» plus spectaculaire. Choisir marche (ON) ou arrêt (OFF).
DIMENSION: l’option Dimension vous permet de déplacer graduellement le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière. Il y a sept réglages possibles, de 0 à 6. 0 correspond à un déplacement total vers l’arrière pour un effet surround maximum. 6 correspond à un déplacement total vers l’avant pour un effet surround minimum. Le réglage par défaut 3 offre un compromis entre ces deux extrêmes.
LARGEUR DU CANAL CENTRAL (CENTER WIDTH) : cette option vous permet d’envoyer tout ou partie du signal destiné à l’enceinte centrale avant aux enceintes latérales avant gauche et droite, ce qui accroît l’ampleur du champ sonore. Il existe huit réglages possibles, de 0 à
7. Avec le réglage par défaut 0, aucun signal n’est redistribué aux enceintes latérales : toute l’information est envoyée au canal central. Le réglage maximum 7 envoie la totalité du signal du canal central aux enceintes gauche et droite, coupant l’enceinte centrale et optimisant ainsi l’ampleur du champ sonore. Les autres réglages offrent des
Français
49
étapes intermédiaires entre ces deux extrêmes. Le réglage usine par défaut est 3.
Quand vous avez terminé tous les ajustements souhaités, mettez en surbrillance la ligne BACK de réglage des Entrées (INPUT SETUP) en bas de l’écran, et pressez la touche ENTER pour retourner au menu Conguration des entrées (INPUT SETUP).
DTS Neo:6
DTS NEO 6 SETUP
MODE : Cinema
BACK
Quand « DTS Neo:6 » est sélectionné en tant que mode surround par défaut dans le menu Réglage des Entrées INPUT SETUP, des paramètres et des options de réglage supplémentaires sont disponibles an d’optimiser le décodage surround de différents types d’enregistrements, musicaux ou bandes sonores de lms. DTS Neo : 6 utilise des algorithmes de décodage matriciels pour obtenir des canaux centraux et surround à partir de sources deux canaux.
Dans le mode DTS Neo:6, il n’y aura qu’un seul choix possible dans le sous-menu : CINEMA ou MUSIC. Utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/ droite) de la télécommande pour choisir l’un ou l’autre.
Sélectionnez CINEMA pour optimiser le décodage DTS Neo : 6 des pistes sonores de lms.
Sélectionnez MUSIC pour optimiser le décodage DTS Neo : 6 des enregistrements musicaux.
Quand vous avez terminé tous les ajustements souhaités, mettez en surbrillance la ligne BACK de réglage des Entrées (INPUT SETUP) en bas de l’écran, et pressez la touche ENTER pour retourner au menu Conguration des entrées (INPUT SETUP).
Conguration des Enceintes et de la partie Audio
Cette étape de la procédure de conguration traite les points concernant la reproduction sonore, tels que le nombre d’enceintes, la gestion du grave (ou « bass management) dont le ltrage du caisson de graves, l’égalisation du niveau de sortie pour tous les canaux, les réglages du temps de retard et enn l’égalisation paramétrique.
Comprendre la conguration des enceintes
Les installations Home Cinéma diffèrent suivant le nombre d’enceintes et les capacités de reproduction du grave de ces enceintes. Votre processeur dispose des modes surround adaptés aux installations équipées d’un nombre varié d’enceintes et d’une fonction de gestion du grave qui envoie le signal basse fréquence à (aux) l’enceinte(s) la (les) plus capable(s) de le traiter – caisson de graves ou enceintes de grande taille. Pour un résultat optimal, vous devez indiquer à l’appareil le nombre d’enceintes qui équipent votre installation et comment le grave doit être réparti parmi celles-ci.
Les instructions concernant la conguration de votre système données ci­dessous font référence à des petites (SMALL) ou grandes (LARGE) enceintes, ceci davantage pour indiquer la qualité sonore des enceintes dans les basses fréquences plutôt que leur taille physique. Une grande enceinte capable de reproduire toute la bande passante pourra être considérée comme « LARGE ». Par contre, une petite enceinte de bibliothèque limitée dans le grave sera considérée comme « SMALL ». Ainsi, utilisez le réglage LARGE pour les enceintes dont vous souhaitez une reproduction profonde du grave. Utilisez SMALL pour les enceintes qui gagnent à voir une partie du grave qui leur est normalement destiné, redirigé vers des enceintes possédant de meilleures aptitudes dans ce domaine. Ce système de gestion du grave (bass management) empêche le grave de parvenir aux enceintes SMALL et redirige le signal aux enceintes LARGE et/ou au caisson de graves. Il peut être utile de considérer comme LARGE des grandes enceintes colonnes «pleine bande passante » et comme SMALL des petites enceintes limitées au registre médium-aigus comme des enceintes bibliothèques.
Cinq grandes enceintes LARGE et un caisson de graves (subwoofer). Ce système ne nécessite aucune re-direction du grave. Les cinq enceintes reproduisent normalement toute la bande passante de leur canal respectif. Le caisson de graves reproduit le canal de grave « normal ». Notez que la reproduction du grave « normal » demande parallèlement de meilleures capacités aux autres enceintes et amplicateurs chargés de les alimenter.
Des grandes enceintes LARGE à l’avant, au centre, et à l’arrière Surround, mais pas de caisson de graves. Dans ce cas, les cinq
enceintes continuent à reproduire toute la bande passante de chacun de leurs canaux respectifs.
Des petites enceintes SMALL et un caisson de graves. La reproduction du grave de tous les canaux est alors redirigée vers le caisson de graves. C’est donc le caisson de graves qui reproduit TOUT le grave du signal sonore. Les autres enceintes bénécient ainsi d’un fonctionnement facilité, leur permettant de se « consacrer » à la dynamique et à la spatialisation de la reproduction sonore totale. On se retrouve ici avec la majeure partie des avantages de la bi-amplication : le grave n’est reproduit que par l’enceinte (le caisson de graves ou subwoofer) la mieux adaptée pour ce faire, tandis que les autres enceintes peuvent fournir un niveau sonore plus élevé avec moins de risques de distorsion, et une demande en puissance des amplicateurs moins forte. C’est désormais la conguration la plus répandue dans les installations Home Cinema. On peut parfaitement l’envisager même si les enceintes, de grande taille, semblent parfaitement capables de reproduire correctement les fréquences basses. Elle est en effet très avantageuse avec des amplicateurs de puissance modérée.
Des grandes enceintes latérales avant LARGE, mais de petites enceintes SMALL en canal central avant et canaux arrière Surround, et un caisson de graves. La reproduction normale du grave des canaux central
avant et arrière Surround est alors redirigée vers les grandes enceintes latérales avant et le caisson de graves. Les enceintes latérales avant reproduisent donc le grave de leurs propres canaux, plus le grave des enceintes centrales avant et arrière Surround. Le caisson de graves reproduit une partie du grave des enceintes centrale avant et arrière Surround. Ce sera le choix optimal si l’on possède d’excellentes enceintes avant gauche et droite, alimentées par un amplicateur puissant et d’excellente qualité. L’inconvénient possible avec les congurations mixtes mélangeant les enceintes SMALL et LARGE est que la réponse dans le grave n’est pas homogène d’un canal à l’autre comme elle l’est avec une conguration entièrement en SMALL.
50
RSP-1582 Processeur Audio Surround
REMARQUE : Une dernière configuration concerne les packs composés d’enceintes dites satellites et d’un caisson de graves. Dans ce cas, suivez les instructions du constructeur du pack en question. On branchera alors généralement les entrées haut niveau du caisson de graves directement sur les sorties des enceintes frontales de l’appareil, puis on branchera ensuite les enceintes satellites directement sur leurs prises dédiées du caisson de graves, en utilisant le filtre intégré dans celui-ci. Dans ce cas, les enceintes devront être configurées en mode LARGE et le caisson de graves annoncé comme absent (OFF) dans tous les modes Surround. Aucune information sonore n’est alors perdue, puisque toute l’information des fréquences graves est redirigée vers la sortie des enceintes principales. Bien que cette configuration garantisse une utilisation optimale des enceintes satellite en utilisant le propre système de filtrage du pack satellites-caisson de graves, on perd en souplesse au niveau de la calibration du système. Ce n’est pas une configuration que nous préconisons.
Conguration des enceintes
SPEAKER CONFIGURATION
FRONT : Large
CENTER : Small
SURROUND : Small
SUBWOOFER : Yes
C-BACK OR F-HEIGHT : Center Back
CENTER BACK : None
ADVANCED SETUP
BACK
Le menu de conguration des enceintes (SPEAKER CONFIGURATION) est utilisé pour adapter le fonctionnement du RSP-1582 à vos enceintes et pour déterminer la conguration du système de gestion du grave comme décrit précédemment. Le menu est accessible depuis le menu principal (MAIN MENU).
Les options suivantes sont disponibles :
ENCEINTES AVANT (petites/grandes) (FRONT SPEAKERS (small/large)) :
SMALL : pas de reproduction du grave ou LARGE : reproduction de toute la bande passante, y compris le grave. Utilisez la position SMALL pour rediriger la partie grave du signal de l’enceinte considérée vers le caisson de graves (grâce à un ltre passe-haut).
ENCEINTE (S) CENTRALE (S) (petites/ grandes/aucune) (CENTER SPEAKER (S) (small/large/none)) : on retrouve les mêmes congurations que pour
les enceintes avant latérales sur l’enceinte centrale, auxquelles s’ajoute la position NONE. Utilisez la position LARGE uniquement si l’enceinte centrale est capable de reproduire toutes les fréquences audibles, même les plus graves. Utilisez la position SMALL si la réponse dans le grave de l’enceinte centrale est limitée (ltre passe-haut) ou si vous préférez que le grave soit redirigé vers le caisson de graves. Utilisez la position NONE si vous ne possédez pas d’enceinte centrale, an que le signal correspondant soit envoyé vers les enceintes avant gauche et droite. Vous recréez alors une image centrale fantôme.
ENCEINTES SURROUND (petites/grandes/aucune) (SURROUND SPEAKERS (Small/Large/None)) : Utilisez la position LARGE uniquement si les enceintes
Surround arrière sont capables de reproduire toutes les fréquences audibles, même les plus graves. Utilisez la position SMALL si la réponse dans le grave des enceintes Surround arrière est limitée ou si vous préférez que le grave soit envoyé au caisson de graves. Utilisez la position NONE si votre système ne dispose pas d’enceintes Surround arrière. Le signal correspondant sera alors envoyé sur les enceintes frontales, an de ne rien perdre du signal originel.
CAISSON DE GRAVES (oui/non/max) (SUBWOOFER (Yes/No/Max)) : Activez l’option OUI (YES) si votre système est équipé d’un caisson de graves. Si vous ne possédez pas de caisson de graves, choisissez l’option NON (NO). Choisissez le réglage MAX pour obtenir une ampleur maximum dans le grave, celui-ci étant alors reproduit à la fois par le caisson et les grandes (LARGE) enceintes de l’installation.
ENCEINTES AVANT HAUTES (petites/grandes/aucunes) (C-BACK OR F-HEIGHT (large/small/none)) : Le RSP-1582 peut prendre en charge soit des enceintes
centrales arrières, ou des enceintes avant hautes. Utilisez cette option pour choisir entre enceintes centrales arrière ou enceintes frontales hautes.
ENCEINTE (S) CENTRALE (S) ARRIÈRE (Grande 1/Petite 1/ 2/aucune) (CENTER BACK (1Large/1Small/2Large/2Small/None)) : certains systèmes peuvent
posséder une ou deux enceintes additionnelles arrières. Si vos enceintes sont capables de supporter un niveau de grave élevé, congurez-les sur LARGE (non disponible si les enceintes latérales avant sont déjà congurées sur SMALL). Utilisez « 1Large » si vous disposez d’une seule enceinte centrale arrière (6.1) et « 2Large » (7.1) si vous avez deux enceintes centrales arrières. Si vos enceintes centrales arrières sont limitées dans le grave, ou si vous préférez rediriger le grave vers le caisson de graves, utilisez le réglage « Small » (1Small pour une enceinte, 2Small pour deux enceintes). Si enn, votre système ne comporte pas cette ou ces enceinte(s) centrale(s) arrière(s), choisissez le paramètre NONE. Lorsque de telles enceintes centrales arrières sont présentes, les systèmes Dolby Digital EX, DTS-ES, Dolby Pro Logic II et DTS Neo peuvent fournir un signal central arrière, cela quel que soit le type de mode Surround mis en oeuvre.
FRONTALE HAUTE (Large/Petite/Aucune) (FRONT HEIGHT (large/Small/ None)) : Ce réglage sera utilisé si votre système dispose d’enceintes frontales
avant hautes dans un conguration Dolby Prologic IIz. Choisissez l’option « Large » (ce choix n’existe pas si vous avez conguré des enceintes avant et surround SMALL) pour que vos enceintes avant hautes puissent restituer du grave. Si vous préférez que ce grave soit redirigé vers le caisson de graves, choisissez l’option « Small ».
AVANCÉ (ADVANCED) : la conguration des enceintes est généralement un réglage global pour tous les modes surround et ne doit être effectuée qu’une fois. Cependant, dans certaines circonstances, l’appareil offre la possibilité de régler la conguration des enceintes indépendamment avec quatre modes surround. Sélectionnez la ligne AVANCÉ (ADVANCED) dans le menu et appuyez sur ENTER pour aller dans le menu Conguration avancée des enceintes (ADVANCED SPEAKER SETUP) décrit dans la section suivante.
Pour changer un réglage dans le menu Conguration des enceintes (SPEAKER CONFIGURATION), placez la ligne souhaitée en surbrillance en utilisant les touches UP/DOWN, puis utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/ droite) pour modier les paramètres correspondants. Pour retourner au menu principal (Main Menu), pressez la touche ENTER ou appuyez sur la touche BACK. Appuyez sur la touche SETUP/MENU ou choisissez l’option EXIT pour supprimer l’afchage et revenir au fonctionnement normal.
Français
51
Conguration Avancée des Enceintes
ADVANCED SPEAKER SETUP
SPEAKER : Front
CROSSOVER : 100Hz
DOLBY : Default
DTS : Default
Dans la plupart des cas, la conguration des enceintes décrite auparavant débouche sur un réglage standard global pouvant être utilisé avec tous les modes surround. Cependant, l’appareil offre la possibilité de personnaliser ces réglages avec quatre modes surround différents : Dolby, DTS, Stéréo et Music. Par exemple, vous pouvez régler les modes Dolby et DTS sur
5.1 canaux et le mode Stéréo sur deux enceintes avec ou sans caisson de graves. De plus, ce menu de réglage ADVANCED SPEAKER SETUP vous permet de sélectionner une fréquence passe-haut personnalisée pour les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière.
REMARQUE : Avec la plupart des installations, les réglages par défaut de ce menu fourniront les résultats attendus et la plupart des utilisateurs ne ressentiront pas le besoin de modifier ces réglages. Nous vous conseillons de bien maîtriser le système de gestion du grave et d’avoir une raison particulière d’effectuer une configuration personnalisée avant de modifier ces réglages. Si ce n’est pas le cas, passez au paragraphe suivant, Configuration du caisson de graves (SUBWOOFER SETUP).
Les réglages disponibles dans le menu Conguration Avancée des Enceintes sont les suivants :
ENCEINTE (Avant/Centrale/Surround/Centrale arrière/Frontale Haute/ Caisson de graves) (SPEAKER (Front/Center/Surround/Center back/Front Height/Subwoofer)) : sélectionne le groupe d’enceintes concerné par
l’attribution de vos propres réglages.
STEREO : Default
BACK
vers le caisson de graves et sans filtrage. De même, la position «OFF » du filtrage du caisson n’est pas disponible quand les enceintes sont réglées sur PETITE (SMALL). En effet, ce type d’enceinte ayant une réponse limitée dans le grave, celui- ci est redirigé vers le caisson à partir d’une fréquence de coupure donnée. Enfin, le réglage de la fréquence de coupure n’est pas disponible avec l’entrée MULTI INPUT.
DOLBY (Default/ Large/Small/None (Par défaut/ grande/petite/aucune)): règle l’enceinte (afchée sur la ligne « enceinte » ou speaker en anglais) sur GRANDE (LARGE), PETITE (SMALL) ou AUCUNE (NONE), court-circuitant ainsi le réglage du menu Conguration des enceintes (Speaker Setup). Ce réglage sera actif UNIQUEMENT avec le Dolby Digital ou Dolby Pro LogicII. Si vous voulez utiliser le réglage de taille d’enceinte spécié dans le menu SPEAKER SETUP, choisissez « Default ». L’option « None » n’est pas proposée pour les enceintes frontales (FRONT).
DTS (Default/ Large/Small/None) : mêmes fonctions que celles décrites ci­dessus pour le Dolby, à ceci près que ces réglages ne sont actifs UNIQUEMENT pour le DTS et le DTS Neo:6.
STEREO (Default/ Large/Small/None) : même fonction que celle décrit ci-dessus pour le Dolby, à ceci près que ces réglages ne sont actifs UNIQUEMENT avec le mode surround STEREO.
Concernant le caisson de graves, les options listées ci-dessus pour DOLBY, DTS et STEREO deviennent « Yes/No/Default », et devrai être positionné sur « Yes » si les enceintes avant sont réglées sur « Small ».
REMARQUE : Quand les enceintes avant sont configurées pour les réglages par défaut du menu Configuration Avancée des Enceintes, les réglages spécifiques « Grande/Petite/Aucune » de DOLBY, DTS ou STEREO ne sont pas proposées pour les autres enceintes. Ces enceintes utiliseront le réglage déterminé dans le menu Configuration des Enceintes (SPEAKER SETUP).
Conguration du caisson de graves
REMARQUE : « F-Height » va apparaitre comme une option quand vous choisissez « Front Height » dans les réglages C-BACK ou F-HIEGHT du menu SPEAKER SETUP et n’est pas disponible pour les réglages CROSSOVER, DOLBY, DTS ou STEREO.
FILTRE (CROSSOVER) (40 Hz/50 Hz/60 Hz/70 Hz/80 Hz/90 Hz/100 Hz/ 120 Hz/150 Hz/200 Hz) : Ce réglage permet d’ajuster la fréquence de
coupurre entre le ltre passe-bas et le ltre passe haut et il n’est actif qu’avec des des enceintes congurées en SMALL et le caisson de graves. Quand vous accédez pour la première fois au menu Conguration Avancée des Enceintes ADVANCED SPEAKER SETUP, la fréquence de coupure du ltre en cours s’afche sur la ligne Filtre (CROSSOVER), 100 Hz étant la valeur usine par défaut. Changez la valeur afchée uniquement si vous voulez que le ou les enceintes concernées (avant, centrale, etc.) aient une fréquence de coupure différente. Ce réglage n’affecte QUE les fréquences graves redirigées.
REMARQUE : La position OFF (disponible uniquement pour le caisson de graves) permet d’envoyer un signal intégral à votre caisson de graves de sorte que vous puissiez utiliser son filtre passe-bas interne.
REMARQUE : Quand une enceinte est réglée sur GRANDE (LARGE) dans le menu SPEAKER SETUP ou dans ce menu), le réglage du filtrage n’est pas disponible puisque, par définition, une « grande » enceinte est censée restituer toute la bande passante sans re-direction du grave
SUBWOOFER SETUP
DOLBY DIGITAL : 0dB
DOLBY PLIIX : 0dB
DTS : 0dB
STEREO : 0dB
MULTI LPCM : 0dB
MULTI INPUT : 0dB
BACK
Ces six lignes vous permettent de court-circuiter le réglage de référence du niveau du caisson de graves, déterminé dans le menu Réglages du niveau des enceintes (Speaker Level Setup, voir plus bas) pour chaque mode surround.
DOLBY DIGITAL : DOLBY PLIIx : DTS : STEREO : MULTI LPCM : MULTI INPUT :
En accédant au menu Réglage du Caisson de graves (SUBWOOFER SETUP) depuis le menu principal MAIN, le mode surround afché est automatiquement mis en surbrillance. Utilisez les touches Up/Down ( Haut/Bas) pour mettre en surbrillance le mode spécié, puis les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite)
52
RSP-1582 Processeur Audio Surround
pour ajuster le niveau du caisson du mode afché. Vous disposez d’une gamme d’ajustements de – 9 dB à +9 dB et MAX (+ 10 dB). Un réglage sur 0 dB signie que le mode surround spécié reprendra le niveau de référence du caisson de graves. Tout autre réglage est une variation par rapport à ce réglage de référence. Par exemple, un ajustement de – 2dB signie que le niveau du caisson de graves sera 2 dB plus bas que le niveau de référence quand ce mode surround sera sélectionné. Utilisez ces réglages du niveau du caisson de graves pour ajuster le niveau de sortie relatif aux différents modes surround. Changer le niveau de référence du caisson augmentera ou diminuera le niveau pour tous les modes surround.
Nous vous recommandons de commencer avec les réglages positionnés sur 0 dB pour tous les modes surround pendant la calibration de l’installation à l’aide du générateur de signal de test, et pendant une période de familiarisation après. En écoutant différents programmes, vous noterez que certains modes surround produisent souvent trop ou trop peu de grave à partir du caisson de graves. Si tel est le cas, utilisez ces menus de réglage pour personnaliser chaque mode surround. En général, si le niveau de référence du caisson est correctement réglé (c’est-à-dire pas trop fort), les réglages individuels pour chaque surround ne sont pas nécessaires.
Pour revenir au menu principal MAIN, appuyez sur la touche SELECT. Appuyez sur la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l’afchage et revenir à un fonctionnement normal.
Réglage des niveaux des enceintes
SPEAKER LEVEL SETUP
FRONT LEFT : 0dB
CENTER : 0dB
FRONT RIGHT : 0dB
SURROUND RIGHT : 0dB
CENTER BACK RIGHT :
CENTER BACK LEFT :
SURROUND LEFT : 0dB
SUBWOOFER : 0dB
BACK
REMARQUE : Si vous avez configuré votre installation de manière à utiliser deux enceintes centrales arrière, il y aura une ligne supplémentaire dans le menu, offrant la possibilité d’ajuster indépendamment les niveaux dess enceintes centrales arrières CENTER BACK LEFT et CENTER BACK RIGHT. Si vous avez sélectionné des enceintes Frontale Haute dans le menu de configuration des enceintes, l’option CENTER BACK sera changée en FRONT HEIGHT.
Ce menu utilise des signaux audio de test sous forme de bruit rose permet d’équilibrer les niveaux acoustiques de l’ensemble des enceintes (avant gauche, centrale, avant droite, surround droite, centrale arrière\frontale haute droite, surround gauche, centrale arrière\frontale haute gauche, et caisson de graves) an d’assurer une reproduction sonore surround correcte. Régler les niveaux en utilisant la procédure de test permet un ajustement précis et constitue une étape cruciale dans la calibration de votre installation.
Pour accéder à ce menu et exécuter le test de calibration, vous pouvez vous situer dans n’importe quel mode surround excepté BYPASS et sur n’importe quelle entrée exceptée MULTI INPUT. Entrez dans le système de menus OSD et sélectionnez le paramètre SPEAKER LEVEL SETUP depuis le menu principal pour accéder à cet écran.
Quand vous entrez dans le menu SPEAKER LEVEL SETUP, vous entendrez le signal audio test provenant de l’enceinte placée en surbrillance. Mettez en surbrillance les différentes enceintes en déplaçant le curseur sur la ligne
désirée grâce aux touches UP/DOWN. Le signal test se déplacer alors en fonction de l’enceinte sélectionnée.
Assis à votre emplacement habituel d’écoute, déplacez le signal test d’une enceinte à l’autre. En utilisant l’une des enceintes comme référence, repérez les enceintes dont le niveau apparait sensiblement plus élevé ou moins élevé. Si tel est le cas, ajustez le niveau de l’enceinte concernée à la hausse ou à la baisse (par pas de 0.5 dB) en utilisant les touches LEFT/RIGHT (gauche/ droite). Continuez la procédure jusqu’à ce que toutes les enceintes soient au même niveau de volume acoustique.
Pour retourner au menu principal MAIN, sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD ou appuyez sur la touche BACK de la télécommande. Pressez la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l’afchage du menu et revenir à un fonctionnement normal.
Calibration avec un sonomètre (SPL mètre ou décibel-mètre) :
Calibrer l’installation avec un sonomètre plutôt qu’avec l’oreille permet d’obtenir des résultats plus précis et améliore signicativement les performances du système. On trouve facilement dans le commerce des sonomètres peu onéreux et cela ne complique pas la procédure qui reste facile et rapide.
Les rmes Dolby et DTS spécient un niveau de calibration standard pour toutes les salles de cinéma an que les pistes sonores soient reproduites au niveau voulu par le réalisateur du lm. Ce niveau de référence doit déboucher sur une restitution des dialogues parlés à un niveau réaliste pour des voix (soit environ 80 dB), avec des pointes de niveau maximum atteignant 105 dB pour chaque canal. Les signaux-test du RSP-1582 sont générés à un niveau précis (-30 dBFs), en rapport avec le plus fort niveau possible pour un son enregistré en numérique. Avec le niveau de référence de Dolby et DTS, ces signaux-test doivent se traduire par un niveau de 75dB sur le sonomètre.
Réglez le sonomètre sur la position 70 dB du cadran, en mode réaction LENTE (SLOW) et en mesure pondérée C. Placez-le à votre emplacement d’écoute (le recours à un pied d’appareil photo facilite la manœuvre). Vous pouvez diriger le sonomètre vers chaque enceinte au moment où elle est mesurée ; toutefois, placer le sonomètre dans une position xe, dirigé vers le plafond, est plus facile et donne des résultats plus homogènes.
Augmentez le volume de l’appareil jusqu’à ce que le sonomètre indique 75 dB (+ 5 dB sur l’échelle du sonomètre) au moment où le signal de test est reproduit par l’une des enceintes avant. Ensuite, utilisez les ajustements individuels par canal dans le menu SPEAKER LEVEL SETUP pour régler chacune des enceintes plus le caisson de graves, de manière à obtenir ce même niveau de 75 dB sur le sonomètre.
REMARQUE : Compte tenu des courbes de pondération utilisées pour cette mesure, ainsi que des effets de résonance dans la pièce, le niveau réel du caisson de graves peut être légèrement plus élevé que celui que vous avez mesuré. Pour compenser, Dolby suggère de choisir une valeur légèrement inférieure lors de la calibration (c’est-à­dire d’obtenir une valeur de 72 dB au lieu de 75 dB pour le caisson de graves). Évitez de régler le niveau du caisson trop haut (au-delà de 75dB). Un grave exagéré s’exprime au dépend d’une fusion correcte avec les enceintes principales et impose d’énormes contraintes au caisson et à son amplificateur. Si vous parvenez à localiser le grave venant du caisson, c’est que le niveau de ce dernier est certainement trop élevé. Utilisez des programmes musicaux peut être très utile pour un réglage fin du niveau du caisson de graves, car un grave excessif
Français
53
est vite audible. Le réglage approprié fonctionnera en général aussi bien avec la musique qu’avec les bandes-son des films.
Rappelez-vous du réglage de la commande de volume principale utilisé lors de cette calibration. Pour lire une piste sonore encodée en Dolby Digital ou en DTS au niveau de référence, retournez simplement à ce réglage du volume. Notez que la plupart des passionnés de home cinéma trouvent ce réglage trop fort. Laissez vos oreilles être le juge qui décide à quel niveau écouter et ajustez le volume en conséquence. En dehors de vos niveaux d’écoute, utiliser un sonomètre pour calibrer un niveau identique sur toutes les enceintes de votre installation est hautement recommandé.
Réglage des distances/retard des enceintes
SPEAKER DISTANCE SETUP
FRONT LEFT : 10.00 FT 3.05M
CENTER : 10.00 FT 3.05M
FRONT RIGHT : 10.00 FT 3.05M
SURROUND RIGHT : 10.00 FT 3.05M
CENTER BACK RIGHT : 10.00 FT 3.05M
CENTER BACK LEFT : 10.00 FT 3.05M
SURROUND LEFT : 10.00 FT 3.05M
SUBWOOFER : 10.00 FT 3.05M
BACK
Le menu Réglage des distances des enceintes (SPEAKER DISTANCE SETUP, qui est accessible depuis le menu principal MAIN, vous permet de régler le retard individuellement pour chaque enceinte. Ceci permet de s’assurer que le son de chaque enceinte arrive en même temps à l’emplacement d’écoute, même quand les enceintes ne sont pas placées à une distance identique de l’auditeur. Augmentez le temps de retard des enceintes placées plus près de la zone d’écoute et diminuez-le pour les enceintes placées plus loin de cette zone.
Ce menu Conguration Sysytème, accessible depuis le menu principal MAIN, offre un accès à plusieurs réglages divers tels que :
AUTO POWER DOWN TIMER : Détermine le temps en heures ou fraction d’heure au bout duquel l’appareil passera en mode Standby. S’il n’est pas sollicité, le RSP-1582 passe automatiquement en mode Standby à l’issue du temps spécié.
VOLUME MAX AU DÉMARRAGE (MAX POWER ON VOLUME) : spécie un niveau de volume maximum pour l’appareil lorsqu’il est mis sous tension, entre -70 dB et – 20 dB, par pas de 1 dB.
LANGUE (LANGUAGE) : sélectionne la langue pour les afchages des menus sur l’écran (OSD).
JEU DE CODES IR (IR REMOTE CODESET) : Le RSP-1582 dispose de deux jeux de codes infra-rouges dans l’éventualité d’un conit avec les codes IR d’autres appareils Rotel.
REMARQUE : Après avoir changé le code IR REMOTE CODESET, le code de la télécommande doit aussi être changé pour qu’elle puisse continuer à piloter l’appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe « Vue d’ensemble de la télécommande » de ce manuel.
ACIVATION EGALISEUR PARAMETIQUE (PEQ FUNCTION) : Mise en fonction ou désactivation de la fonction d’égalisation.
AFFICHEUR (TFT DISPLAY) : Permet d’activer ou de désactiver l’écran d’afchage en face avant. Permet également d’afcher temporairement le niveau de volume et les écrans OSD, tels que la nature de signal détecté lors d’un changement de source.
Votre processeur Rotel facilite le réglage du temps de retard pour chaque enceinte. Mesurez simplement la distance (en pieds ou en mètres) entre votre zone d’écoute et chaque enceinte. Entrez ensuite les distances relevées dans les lignes correspondant à chaque enceinte. Le menu offre une ligne par enceinte et une plage de réglages jusqu’à 33 pieds (10.6 mètres), par pas de 0.25 pied (0.075 m), chaque pas équivalent à un temps de retard de 0.25 ms, en plus ou en moins.
Pour changer un réglage, placez la surbrillance sur la ligne désirée en utilisant les touches UP/DOWN et pressez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour augmenter ou diminuer le temps de retard afché. Pour retourner au menu principal, appuyez sur la touche BACK ou sélectionnez la ligne « BACK3 dans l’OSD. Pressez la touche SETUP/MENU de la télécommande pour supprimer l’afchage et revenir à un fonctionnement normal.
Réglages Divers
Conguration Système (System Setup)
SYSTEM SETUP
AUTO POWER DOWN TIMER : 0.5 Hour
MAX POWER ON VOLUME : -40
HDMI ON SCREEN DISPLAY : OFF
LANGUAGE : English
IR REMOTE CODESET : Codeset 1
PEQ FUNCTION : Disable
TFT DISPLAY : On
TFT BRIGHTNESS : 0
NETWORK WAKEUP : Disable
NETWORK CONFIGURATION
SOFTWARE INFORMATION
RESTORE FACTORY DEFAULT
BACK
LUMINOSITE (TFT BRIGHTNESS) : Ajuste la luminosité de l’écran d’afchage de façade. Le réglage va de -10 à +10.
AFICHAGE SUR ECRAN (HDMI ON SCREEN DISPLAY) : Dénit les informations qui seront afchées sur l’écran. Les choix sont « OFF », « Temporary Volume» ou Temporary All ».
NETWORK WAKE UP : Activer ou désactiver la mise sous tension et hors tension via connexion réseau.
CONFIG. RESEAU (NETWORK CONFIGURATION) : Congure les paramètres réseau de l’appareil. Dans la grande majorité des cas, réglez le « IP ADRESS MODE » sur DHCP. Cela permettra au routeur d’assigner automatiquement une adresse IP à votre RSP-1582. Si votre routeur requiert des adresses IP xes, réglez « IP ADRESS MODE » sur Static. Dans ce cas, vous devrez saisir manuellement dans le sous-menu IP ADDRESS CONFIGURATION : l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la Passerelle (il s’agit généralement de l’adresse IP de votre routeur), et l’adresse du serveur DNS.
NETWORK CONFIGURATION
IP ADDRESS MODE : DHCP
CONFIGURE IP ADDRESS RENEW DHCP IP ADDRESS VIEW NETWORK SETTINGS
TEST NETWORK CONNECTION
BACK
54
RSP-1582 Processeur Audio Surround
INFO LOGICIEL (SOFTWARE INFORMATION) : Afche la version courante du logiciel interne de l’appareil, notamment les versions détaillées des logiciels MAIN, DSP et STANDBY. Une option permet de vérier les mises à jour. Cette fonction permet à l’appareil de rechercher des mises à jour logicielles sur Internet. Pour cela, la partie réseau doit être congurée correctement. Parallèlement, vous pouvez mettre à jour le logiciel interne en utilisant l’entrée USB en face avant. Pour plus d’information sur le processus de mise à jour, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel.
Réinitialisation des réglages usine par défaut (RESTORE FACTORY DEFAULT): Cette commande permet de réinitialiser le RSP-1582 avec ses réglages initiaux, et de le remettre dans l’état où il était quand il a quitté l’usine.
REMARQUE : Utilisez cette fonction de réinitialisation du RSP-1582 avec précaution : toutes les options et tous les réglages utilisateurs seront effacés et réinitialisés à leurs valeurs usine par défaut.
Conguration Vidéo
VIDEO SETUP
ARC INPUT : Disable
AUDIO MODE : Pre-Output Enabled
STANDBY VIDEO SOURCE : Disable
Le menu de Conguration Vidéo (VIDEO SETUP) permet de congurer la sortie HDMI pour les diffuseurs vidéos haute dénition. Reportez-vous aux paragraphe « Entrées et Sorties Vidéo » de ce manuel.
BACK
Egalisation PEQ
PEQ CONFIGURATION
SPEAKER : Front Le
LF CONTOUR : 20Hz
FREQUENCY : 40Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 60Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 120Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 200Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 500Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 1200Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 4000Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 12000Hz Q : 1 GAIN : 0
HF CONTOUR : 20000Hz GAIN : 0
BACK
Q : 1 (Fixed)
Q : 1 (Fixed)
Le menu PEQ CONFIGURATION vous permet de saisir les paramètres d’égalisation sur 10 bandes comme indiqué ci-dessus. Les réglages d’égalisation paramétrique (PEQ) nécessitent de bonnes connaissances du sujet et un équipement adéquat pour mesurer à la fois la réponse en fréquence de la pièce et celle des enceintes acoustiques. Pour régler correctement l’égaliseur PEQ, vous devez donc être familiarisé avec les outils et le matériel de mesure. Concrètement, ces réglages ne devraient être effectués que par un installateur professionnel qui pourra ainsi garantir des performances optimales au RSP-1582.
Utilisez les touches de navigations pour mettre en évidence la fréquence. Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant pour accéder et pour effectuer les changements. Servez-vous des touches haut/bas du pavé de èches pour modier la valeur, puis des touches gauche/droite pour passer au réglage suivant sur la ligne. Appuyez sur ENTER de nouveau pour conrmer les réglages et pour passer à la bande d’égalisation (PEQ BAND) suivante.
FREQUENCE : Il y a 10 bandes d’égalisation couvrant la gamme de fréquence allant 10Hz à 24kHz comme suit :
GAIN : 0
Entrée ARC (ARC INPUT) : Les choix possibles sont « Disable » ou « Enable». Vous pouvez régler les sorties HDMI pour qu’elles puissent utiliser la sortie HDMI ARC de votre TV. Connectez la sortie HDMI ARC HDMI du RSP-1582 à l’entrée HDMI ARC de votre TV.
Mode Audio ( AUDIO MODE) : Les choix possibles sont « HDMI Audio Output Only » ou « Pre-Output Enabled ». Avec le réglage « HDMI Audio Output Only », l’entrée audio HDMI sera envoyé à votre TV par le câble HDMI, et le son sera retranscrit par les haut-parleurs de la TV. Positionnez le réglage sur « Pre-Output Enabled » pour que l’entrée audio HDMI soit traité et retranscrit par le RSP-1582.
REMARQUE : Quand le réglage est sur « HDMI Audio Output Only», aucun entrée audio HDMI ne sera envoyé sur les sorties RCA ou XLR du RSP-1582. Le son d’entrée HDMI sera retranscrit uniquement sur le téléviseur branché en HDMI.
Source vidéo en standby ( STANDBY VIDEO SOURCE) : Les choix possibles sont « Disable », « HDMI 1-7 », « HDMI Front » ou « Last ». Réglez à ce niveau la source qui traverse le RSP-1582 et qui pourra être utilisée normalement sans signal audio. En mode Standby, le RSP-1582 laissera passer les signaux HDMI Vidéo et Audio vers le téléviseur.
Appuyez sur la touche BACK ou sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD pour sortir du menu Conguration Vidéo et pour retourner au menu principal.
REMARQUE : Quand la fonction ARC est activée, votre appareil Rotel va diffuser le flux audio issu de votre téléviseur. Le niveau de volume du RSP-1582 sera pris en charge par la télécommande de la TV.
BANDE 1 LF COUTOR. 10Hz - 40Hz, pas de 1Hz Par défaut : 20Hz BANDE 2 Fréq. 20Hz - 44Hz, pas de 1Hz Par défaut : 40Hz BANDE 3 Fréq. 45Hz - 89Hz, pas de 1Hz Par défaut : 60Hz BANDE 4 Fréq. 90Hz - 180Hz, pas de 10Hz Par défaut : 120Hz BANDE 5 Fréq. 190Hz - 350Hz, pas de 1Hz Par défaut : 200Hz BANDE 6 Fréq. 360Hz - 690Hz, pas de 10Hz Par défaut : 500Hz BANDE 7 Fréq. 700Hz - 1900Hz, pas de 100Hz Par défaut : 1.2kHz BANDE 8 Fréq. 2kHz - 7.78kHz, pas de 100Hz Par défaut : 4kHz BANDE 9 Fréq. 8kHz - 20kHz, pas de 100Hz Par défaut : 12kHz BANDE 10 HF COUTOUR. 8kHz - 24kHz, pas de 100Hz Par défaut : 20kHz
Q : La valeur de Q peut être ajustée entre 1 et 10.
REMARQUE : Q pour LF et HF CONTOUR sont «1» et fixé.
GAIN : Le gain peut être ajusté entre – 12 et +2.
Pour sortir de ce menu appuyez sur le bouton BACK ou sélectionnez la ligne « BACK » sur l’OSD puis appuyez sur le mnue SETUP/MENU pour revenir au fonctionnement normal.
REMARQUE : Le paramètre d’égalisation Q correspond à la bande passante (largeur) du filtre. Plus la valeur est élevée, plus la bande passante est étroite.
Français
55
Résolution des pannes
Beaucoup des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des connexions incorrectes ou à une mauvaise conguration. Si vous constatez un dysfonctionnement, isolez le domaine où se situe le problème, vériez le paramétrage, déterminez la cause du dysfonctionnement et faites les corrections nécessaires. Si vous ne parvenez pas à obtenir de son avec votre appareil, référez-vous à la liste ci-dessous au cas par cas :
L’appareil ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon secteur est bien branché à l’arrière de l’appareil et à la prise murale.
Assurez-vous que l’interrupteur de la face arrière POWER est sur la position ON.
Il n’y a pas de son en provenance des entrées
Assurez-vous que la fonction sourdine (MUTING) est coupée et que le VOLUME n’est pas au minimum.
Assurez-vous que les sorties préampli de l’appareil sont connectées à un amplicateur et que cet amplicateur est allumé.
Assurez-vous que les entrées de l’appareil sont branchées à des sources actives et congurées correctement.
Vériez que le paramètre HDMI AUDIO, dans le menu à l’écran VIDEO/HDMI est bien placé sur l’option AMP MODE.
Il n’y a pas de son en provenance des sources numériques
Assurez-vous que le connecteur de l’entrée numérique est attribué à la bonne source et que l’entrée est congurée pour utiliser la connexion numérique plutôt que l’analogique.
Si vous regardez une source 3D, assurez vous que la fonction 3D soit active sur le diffuseur vidéo (TV/moniteur).
L’image et le son ne correspondent pas
Vériez si la bonne source vidéo est branchée à l’entrée.
Vériez que le réglage du temps de retard global (lip-sync) est bien ajusté.
Changer d’entrée provoque des bruits parasites
L’appareil utilise des relais de commutation pour préserver la qualité sonore. Le cliquetis mécanique de ces relais est normal.
Quelques secondes peuvent être nécessaires pour que les signaux numériques soient reconnus et décodés lors de la communication entre la source et le diffuseur en liaison par HDMI (phase dite « d’handshake»). Le temps nécessaire pour établir cette phase d’handshake est variable selon les équipements connectés.
La télécommande ne fonctionne pas
Assurez-vous que des piles en bon état sont installées dans la télécommande.
Assurez-vous que le récepteur infrarouge de la façade ne soit pas masqué. Dirigez la télécommande vers ce récepteur.
Assurez-vous que le récepteur ne reçoit pas de rayons infrarouge puissants (lumière du soleil, éclairage halogène, etc.).
Débranchez l’appareil du secteur, attendez 30 secondes et rebranchez­le (reset).
Vériez que le jeu de codes infrarouge de de la télécommande et du RSP-1582 sont les mêmes, soit le jeu de codes 1, ou le jeu de codes 2.
Vériez la conguration du lecteur de DVD/Blu-ray pour vous assurer que sa sortie numérique et/ou DTS est activée.
Il n’y a pas de son en provenance des enceintes
Vériez toutes les connexions des amplicateurs de puissance et des enceintes.
Vériez les réglages Conguration des Enceintes (Speaker Conguration) dans les menus Setup.
Il n’y a pas de sortie vidéo (pas d’image sur le téléviseur)
Assurez-vous que le téléviseur est connecté correctement et vériez tous les assignements des entrées.
Vériez que l’entrée source et la résolution de sortie de la TV soient compatibles. Une source HDMI 1080p ne peut être lue que sur un téléviseur compatible 1080p.
Les câbles HDMI doivent être d’une longueur de 5 mètres maximum.
56
RSP-1582 Processeur Audio Surround
Spécications
Audio
Distortion Harmonique Totale < 0,005 % Distorsion d’intermodulation < 0,005 % Réponse en fréquence Analogique 10 Hz – 100 kHz ± 1,5 dB Entrée numérique 10 Hz – 20 kHz, ± 0,3 dB Rapport S/B (pondéré (IHF A) Analogique 112 dB Entrée numérique 112 dB Sensibilité d’entrée/Impédance Niveau Ligne 250 mV/100 kOhms Niveau Symétrique 500 mV/100 kOhms Niveau Phono 3.2 mV/47 kOhms Niveau de sortie préampli Niveau Ligne 1,0 V Niveau Symétrique 2,0 V Séparation des canaux (à 10k Hz) > 75 dB AUDIO numérique LPCM (up to 192kHz, 24-bit) Dolby® Digital, Dolby® Digital EX, Dolby® TrueHD, Dolby® Digital Plus, DTS Digital Surround™, DTS Digital Surround 96/24™, DTS Digital Surround ES™, DTS Digital Surround ES 96/24™ DTS-HD High Resolution Audio™. DTS-HD Master AudioTM.
Vidéo
Résolutions d’entrée 480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz, 3D, 4K, UHD Résolutions de sortie 480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz, 3D, 4K, UHD Compatibilité Color Space sRGB, YCbCr 4:2:2, YCbCr 4:4:4 Compatibilité Deep Color 24-bit, 30-bit, 36-bit Entrées/sorties HDMI Version 1.4, support up to 4K resolution pass-through and Audio Return Channel.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signient qu’un accessoire électronique a été conçu spéciquement pour l’iPod et l’iPhone et qu’il a été certié par le fabricant pour répondre aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veillez noter que l’utilisation d’un tel accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter ses performances sans l.
iPhone, iPod, iPod Classic, iPod Nano et iPod touch sont des marques déposées de Apple Inc, enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Généralités
Consommation électrique 45 watts
veille Standby 0,5 watt Alimentation 120 volts, 60 Hz (version U.S.) 230 volts, 50 Hz (version CE) BTU 137 BTU/h Dimensions 431 x 188 x 416.8 m 17 x 7 2/5 x 16 2/5 in Hauteur face avant 4U/177 mm/7 in Poids (net) 12 kg/26.46 lbs
Si vous pratiquez une ouverture dans un meuble spécial, ménagez une tolérance d’au moins 1 mm entre les bords du logement et chaque côté de la façade de l’appareil. Toutes ces spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis dans le but d’améliorer encore la qualité de l’appareil.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
57
Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 5 Figure 2: Fernbedienung 6 Figure 3: Verstärker und Subwoofer 7 Figure 4: Symmetrische Verbindungen für Verstärker und Subwoofer 8 Figure 5: Digitale Audio und PC-USB verbindungen 9 Figure 6: Anschlussdiagramm für Blu-Ray- und Video-Player 9 Figure 7: Frontseitiger USB-Anschluss 10 Figure 8: Anschlussdiagramm für einen CD-Spieler 10 Figure 9: Anschlussdiagramm für einen Tuner 11 Figure 10: Vorderseite HDMI-Verbindungen 11 Figure 11: Rückseitige HDMI-Verbindungen 12 On-Screen-Menüs 13
Wichtige Sicherheitshinweise .........................................59
Die Firma Rotel ...................................................60
Zu dieser Anleitung ................................................60
Video-Features 60 Audio-Features 60 Surround-Features 60 Sonstige Features 61 Auspacken des Gerätes 61 Aufstellung des Gerätes 61
Überblick über die Anschlussmöglichkeiten ................................61
HDMI-Ein- und -Ausgänge ............................................61
Videoeingänge HDMI 1 – 7 eitige ) [ 61 HDMI IN (Frontseitig) 9 61 HDMI OUT w 61
Audioein- und -ausgänge ............................................62
Phono-Eingang a 62 Tuner-Eingang a 62 CD-Eingang a 62 Audioeingänge ANALOG 1-4 a 62 BALANCED-Eingang s 62 MULTI-Eingang d 62 Cinch-Vorverstärker-Ausgabe (PREOUT) g 62 Symmetrische Ausgabe (BALANCED) f 62 Digitaleingänge e 62 PC-USB-Eingang r 62 Frontseitiger USB-Eingang 0 63
Sonstige Anschlüsse ................................................63
Spannungswahlschalter h 63 Netzeingang j 63 Power-Schalter \ 63 12V TRIGGER-Anschlüsse u 63 REM IN-Buchse i 63 IR OUT-Buchsen o 63 RS232-Anschluss t 64 Netzwerkanschluss y 64
Anschließen der Geräte ..............................................64
Endstufen 64 Anschließen eines Subwoofers 64 DVD, Blu-ray, Kabel, Satellit, Spielekonsole und HDTV-Tuner 64 DVD- bzw. Blu-ray-Player 65 Anschließen eines Monitor 65 Anschließen eines CD-Player und XLR Quelle 65 Anschließen eines Tuner 65 Anschließen eines iPod/iPhone 65
BETRIEB DES RSP-1582 .............................................66
Erste Informationen zur Gerätefront ....................................66
Frontdisplay 3 66 Fernbedienungssensor 2 66
Erste Informationen zur Fernbedienung ..................................66
Überblick über die Tasten und Bedienelemente ............................66
STANDBY-Taste 1 und Power ON/OFF-Tasten A 66 Lautstärkeregler und VOLUME-Tasten 4D 66 DISPLAY(DISP)-Taste =B 66 MENU/SETUP-Taste 7H 66 Navigationstasten/ENTER-Taste 5I 66 MUTE-Taste qF 66 INPUT-Taste/Eingangswahltasten 6M 66 SUR+-Taste -B 67 Laufwerkstasten L 67 DIM-Taste J 67 SUB-, CTR- und REAR-Taste B 67 MEM-Taste H 67 LIGHT-Taste N 67 Hilfslicht O 67
Automatische Decodierung der Surroundmodi ..............................67
Manuelle Auswahl der Surroundmodi ....................................68
Dolby Digital/TrueHD 68 Dolby Digital Surround EX 68 Dolby Digital 2.0 68 DTS/DTS-HD 5.1 68 DTS 96/24 68 DTS-ES 6.1 68 Digital-Stereo-Discs 68 Analog Stereo 69
Grundfunktionen ..................................................69
EINGANGSWAHL 69
USB-/iPod-Betrieb .................................................69
Anschluss von iPod/iPhone 0 69 Laufwerkstasten L 69
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bluetooth-Verbindung 69
Rückseitiger PC-USB-Anschluss ........................................69
PC-USB-Anschluss an der Geräterückseite 69
SETUP ..........................................................70
Grundlegende Informationen zu den Menüs ...............................70
Navigationstasten 70 HAUPTMENUE 70
Konfigurieren der Eingänge ...........................................70
EINGANGS-SETUP 70 MULTI-EINGANG 72 Dolby Pro Logic IIx 72 DTS Neo:6 72
Konfigurieren der Lautsprecher für die Audiowiedergabe .....................73
LAUTSP.-KONFIGURATION 73 DETAIL. EINST. LAUTSPRECHER 74 SUBWOOFER-PEGEL 75 LAUTSP.-PEGEL 75 LAUTSPR.-VERZÖGERUNG/ABSTAND 76
Sonstige Einstellmöglichkeiten .........................................76
SYSTEM-SETUP 76 VIDEO-SETUP 77 PEQ-EINSTELLUNG 77
Störungssuche und -beseitigung .......................................78
Technische Daten ..................................................79
58
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährdung von Personen durch einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
RSP-1582 Surround-Prozessor
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden.
RSP-1582
STANDBY
FUNCTION
ENTER
HDMI
2.1
DISPLAY MUTESUR+INPUT BACKMENU
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik­Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
DAB
Deutsch
Der RS232-Anschluss ist nur von autorisiertem Personal zu nutzen.
FCC-Information
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Bestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Diese Bestimmungen sehen einen angemessenen Schutz vor Störungen und Interferenzen bei der Installation in Wohngebäuden vor. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann solche abstrahlen. Wird es nicht vorschriftsmäßig installiert und verwendet, kann es Störungen des Radio- und Fernsehempfangs verursachen. Es kann jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass auch bei einer bestimmten Installation Störungen auftreten.
Verursacht dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang, was durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden kann, sollten Sie versuchen, diese Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verändern Sie ihre Position (Fernseher, Radio usw.).
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose an, so dass es mit einem anderen Stromkreis verbunden ist als der Empfänger.
• Bitten Sie Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe.
VORSICHT
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb ist unter folgenden zwei Bedingungen zulässig: (1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen und (2) keine Interferenzen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
59
Wichtige SicherheitshinweiseHinweis
WARNING: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Vasen auf das Gerät.
Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu vermeiden. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz. Lassen Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
Alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät müssen genau beachtet werden. Dadurch können Personen- und Sachschäden vermieden werden. Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorzunehmen.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Staubsauger.
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Geräten, die Wärme erzeugen).
WARNUNG: Über den Netzeingang an der Geräterückseite können Sie das Gerät vollständig vom Netz trennen. Daher ist es so aufzustellen, dass dieser Anschluss frei zugänglich ist.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. Ist das Gerät z.B. während des Transportes über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden, so warten Sie mit
der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist. Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen
noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde. Die Batterien in der Fernbedienung dürfen keiner starken Wärmeentwicklung, wie sie bei direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer usw. entsteht, ausgesetzt werden. WARNUNG: Der Hauptschalter befindet sich an der Geräterückseite. Das Gerät ist so aufzustellen, dass
dieser Schalter frei zugänglich ist.
60
RSP-1582 Surround-Prozessor
Die Firma Rotel
Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist.
Rotel wurde von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Mitarbeitern verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie hören sich jedes neue Produkt an und stimmen es klanglich ab, bis es den gewünschten Musikstandards entspricht. Die eingesetzten Bauteile stammen aus verschiedenen Ländern und wurden ausgewählt, um das jeweilige Produkt zu optimieren. So nden Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren aus Großbritannien und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel gefertigte Ringkerntransformatoren.
Wir fühlen uns unserer Umwelt gegenüber verpichtet. Und da immer mehr Elektronik produziert wird und später entsorgt werden muss, ist es von Herstellerseite besonders wichtig, Produkte zu entwickeln, die unsere Mülldeponien und Gewässer möglichst wenig belasten.
Rotel ist stolz darauf, seinen Beitrag zu leisten. So konnten wir den Bleianteil in unserer Elektronik durch bleifreies Löten reduzieren. Unsere neuen Class-D-Verstärker (nicht digital) arbeiten bis zu 5-mal efzienter als ältere Verstärker-Designs, ohne dabei an Leistung und Performance zu verlieren. Mit ihren geringeren Wärmeverlusten schonen diese Produkte nicht nur die Umwelt, sie überzeugen auch klanglich.
Last, not least ist diese Anleitung auf Recyclingpapier gedruckt.
Dies sind zwar kleine, aber wichtige Schritte. Und wir forschen weiter nach Verfahren und Materialien für einen sauberen und umweltfreundlichen Herstellungsprozess.
Zu dieser Anleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Rotel-Surround-Prozessor RSP-1582 entschieden haben. Bei diesem Gerät handelt es sich um eine komplett ausgestattete Audio-/Video-Schaltzentrale für analoge und digitale Quellkomponenten. Zudem ist es mit einem digitalen A/V-Prozessor für eine Vielzahl von Formaten bestückt (einschließlich Dolby Surround®, Dolby Digital® und DTS®).
Video-Features
HDMI-Schaltung für digitale Videosignale bis zu 4K.
Akzeptiert HDMI-Videoeingangssignale: 480i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24 Hz und 4K.
Ausgangssignale HDMI-Video (480i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24 Hz und 4K) sind kompatibel mit herkömmlichen HDMI-Displays und -Projektoren.
Audio-Features
Rotels Balanced-Design-Konzept steht für ein ausgeklügeltes Platinenlayout, erstklassige Bauteile und ausführliche Hörtests zur Gewährleistung eines erstklassigen Klanges und langfristiger Zuverlässigkeit.
Analoger Bypass-Modus für reines 2-Kanal-Stereo ohne Digitalver­arbeitung.
Digitale und analoge Ein- und Ausgänge (einschließlich Coax, Optical, Cinch und symmetrisch (XLR)).
MULTI-Eingang für analoge 7.1-Kanal-Signale von kompatiblen Quellkomponenten.
Surround-Features
Automatische Decodierung von Dolby-Digital® 2.0-, Dolby-Digital®
5.1-, Dolby®-Digital-Surround EX™-, Dolby® TrueHD- und Dolby®­Digital Plus-Aufnahmen.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Rotel-Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel Freude daran haben werden.
In Lizenz der Dolby Laboratories hergestellt. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Copyright 1995-2005. Alle Rechte vorbehalten.
In Lizenz hergestellt. US-Patente: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 sowie weitere US- und weltweite Patente sind erteilt oder angemeldet. DTS, DTS-HD und das Symbol sind eingetragene Warenzeichen und DTS-HD Master Audio sowie die Logos sind Warenzeichen der DTS Inc. Das Produkt enthält Software. © DTS Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Gerät enthält Kopierschutztechnologie, die durch US-Patente und sonstige intellektuelle Eigentumsrechte der Ravi Corporation geschützt wird. Reverse Engineering und der Ausbau sind verboten.
Dolby®-Pro Logic® IIx-Decodierung und Dolby®-Pro Logic® IIz-Decodierung (für 6.1- und 7.1-Kanal-Systeme) mit verbesserter Kanaltrennung und normgerechten Pro Logic II-Frequenzgängen für Aufnahmen, die mit Dolby-Surround®-Matrix encodiert sind. Kann für Musik- oder Cinema­Quellen, Pro Logic® bzw. Spiele optimiert werden.
Automatische Decodierung von DTS® 5.1-Kanal-, DTS-ES®-Matrix
6.1-Kanal-, DTS-ES® -Discrete 6.1-Kanal-, DTS 96/24-, DTS-ES® -96/24 digital-, DTS-HD™ Master Audio- und DTS-HD™ High Resolution­Aufnahmen.
DTS® Neo:6®-Surroundmodi zur Wiedergabe von Surroundinformationen von 2-Kanal-Stereo- oder Matrix-Surroundaufnahmen über 5.1-Kanal-,
6.1-Kanal- bzw. 7.1-Kanal-Systeme. Kann für Musik- und Cinema­Quellen optimiert werden.
Surroundmodi für die Wiedergabe von Mehrkanalaudio auf 2-Kanal­und 3-Kanal-Systemen.
Ein HDMI-Ausgang unterstützt ARC (auch Audio Return Channel oder Audiorückkanal genannt). Er ermöglicht den Transport der Audiodaten via HDMI vom Fernseher zur Verarbeitung durch den RSP-1582.
Deutsch
61
Sonstige Features
Benutzerfreundliche ON-SCREEN-Menüführung mit programmierbaren Namen für alle Eingänge.
Im OSD-Setup haben Sie die Wahl zwischen verschiedenen Menüsprachen.
Mikroprozessor-Software mit Update-Möglichkeit über den rückseitigen Internetanschluss bzw. den frontseitigen USB-Port.
Programmierbare Trigger-Ausgänge steuern die Ferneinschaltung von Endstufen und von weiteren Systemkomponenten.
Auspacken des Gerätes
Entfernen Sie die Verpackung vorsichtig vom Gerät. Sie enthält neben dem Gerät die Fernbedienung und weiteres Zubehör. Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige Verpackungsmaterial des Gerätes für einen eventuellen späteren Einsatz auf.
Aufstellung des Gerätes
Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Oberäche und setzen Sie das Gerät weder direktem Sonnenlicht, extremer Wärme, Feuchtigkeit noch starken Vibrationen aus. Stellen Sie es auf ein Regal, so muss dies stabil genug sein, um das Gewicht des RSP-1582 zu tragen.
Platzieren Sie das Gerät in der Nähe der anderen Geräte in Ihrem System und, falls möglich, in seinem eigenen Regal. Dies erleichtert das Herstellen der Verbindungen und anschließende Änderungen im System.
Das Gerät erwärmt sich während des Betriebes. Die entstehende Wärme kann unter normalen Bedingungen über die Ventilationsöffnungen abgeführt werden. Verdecken Sie die Ventilationsöffnungen nicht. Um das Gehäuse muss ein Freiraum von 10 cm und am Aufstellungsort eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein, um einer Überhitzung des Gerätes vorzubeugen. Beachten Sie dies bei der Unterbringung in einem Schrank.
Stellen Sie keine anderen Komponenten oder Gegenstände auf das Gerät. Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät gelangen.
Überblick über die Anschlussmöglichkeiten
Die an das Gerät anzuschließenden Quellkomponenten werden für die analoge Audiowiedergabe über Standard-Cinch-Kabel oder symmetrische XLR-Kabel, über einen HDMI-Videoanschluss und ein optionales digitales Audiokabel (koaxial oder optisch) mit den Eingängen des Gerätes verbunden.
HINWEIS: Surroundformate wie Dolby Digital und DTS sind Digitalformate, die das Gerät nur decodieren kann, wenn ein digitales Eingangssignal verfügbar ist. Aus diesem Grund sollten Sie die Digitalausgänge Ihres Blu-ray- oder DVD-Players mit den HDMI-, den optischen oder den koaxialen Eingängen am Gerät verbinden.
Die Audioausgangssignale des Prozessors RSP-1582 werden über Standard­Cinch-Kabel oder über die symmetrischen XLR-Kabel von den Audioausgängen gesendet. Das Videosignal vom Prozessor wird über die HDMI-Verbindungen zum Monitor übertragen.
Darüber hinaus hat das Gerät MULTI-Eingangsanschlüsse für eine Quellkomponente mit eigener Surrounddecodierung, REM IN-Buchsen, 12V TRIGGER-Ausgänge und Rotel Link.
HINWEIS: Schließen Sie die Systemkomponenten erst an das Netz an, wenn die Geräte ordnungsgemäß miteinander verbunden sind. Alle Videokabel sollten einen Wellenwiderstand von 75 Ohm aufweisen. Der S/PDIF-Digital-Audiostandard definiert die Anforderungen an ein 75-Ohm-Übertragungskabel genau. Alle guten Digitalkabel entsprechen diesen Standards. Da die Video- und S/PDIF-Standards sehr ähnlich sind, können Sie Videokabel für die digitale Audioübertragung verwenden. Wir empfehlen Ihnen jedoch, NIEMALS ein herkömmliches analoges Audioverbindungskabel als Digital- oder Videokabel einzusetzen. Diese Kabel leiten die Signale zwar weiter, ihre begrenzte Bandbreite beeinträchtigt jedoch die Klangqualität.
Verbinden Sie beim Herstellen analoger Audioverbindungen die LINKEN Kanäle mit den Buchsen für den LINKEN Kanal und die RECHTEN Kanäle mit den Buchsen für den RECHTEN Kanal. Alle Cinch-Anschlüsse sind folgendermaßen gekennzeichnet:
Linker Audiokanal = weiße Cinch-Buchse Rechter Audiokanal = rote Cinch-Buchse
HINWEIS: Jeder Quelleneingang muss im EINGANGS-SETUP des ON-SCREEN-Menüsystems konfiguriert werden. Wir empfehlen, dieses Menü nach Anschluss jeder Quelle aufzurufen und diese nach Ihren Wünschen zu konfigurieren. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt EINGANGS-SETUP.
HDMI-Ein- und -Ausgänge
Diese Anschlüsse werden genutzt, um ein Videosignal vom und zum Gerät zu senden. Spezielle Hinweise zum Anschließen der einzelnen Geräte erhalten Sie unter „Anschließen der Geräte“.
Videoeingänge HDMI 1 – 7 (Rückseitige) [
Die HDMI-Eingänge sind zum Anschluss an Geräte gedacht, die HDMI­Ausgänge besitzen. Die HDMI-Anschlüsse übertragen Videosignale in verschiedenen Formaten (einschließlich 3D, 1080p/24 Hz und 4K). Durch die Implementierung von HDMI werden Audiosignale oder eine separate Audioverbindung von einer HDMI-Komponente unterstützt.
HDMI IN (Frontseitig) 9
Damit die Verbindung einfacher hergestellt werden kann, ist ein HDMI-Eingang in die Gerätefront integriert. Nutzen Sie diesen Eingang für portable Quellen oder Geräte, die nicht dauerhaft angeschlossen werden.
HDMI OUT w
Über die beiden HDMI-Ausgänge werden parallel hochaufgelöste Videosignale zu Ihrem Fernsehgerät gesendet. Die HDMI-Ausgänge können die Videosignale zu einem hochauösenden Fernsehgerät 2D (480p/576p/ 720p, 1080i, 1080p oder 4K) und 3D (bis zu 1080p/24 Hz) übertragen.
HINWEIS: Die beiden HDMI-Ausgänge an der Geräterückseite senden das gleiche Videosignal. Nur einer von ihnen überträgt jedoch das On-Screen-Menüsystem zu Ihrem Fernseher.
62
RSP-1582 Surround-Prozessor
Von den beiden HDMI-Ausgängen unterstützt nur einer ARC (Audio Return Channel). Er ist über der HDMI-Buchse mit „ARC“ gekennzeichnet. Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt VIDEO-SETUP in dieser Bedienungsanleitung.
HINWEIS: Möglicherweise besitzt Ihr Fernsehgerät mehr als einen HDMI-Eingang. Stellen Sie die Verbindung bitte über den ARC-fähigen Eingang Ihres Fernsehgerätes her, um die ARC-Funktion dieses Gerätes nutzen zu können. ARC-kompatible Eingänge sind in der Regel neben dem HDMI-Eingangsanschluss mit „ARC“ gekennzeichnet.
Zusätzliche Informationen zu den HDMI-Videoausgängen:
Alle über HDMI angeschlossenen Geräte müssen HDCP-kompatibel sein, um die korrekte Anzeige des HDMI-Videosignals sicherzustellen.
Alle über HDMI empfangenen Audiosignale werden von diesem Produkt verarbeitet und über die Cinch- bzw. XLR-Ausgänge weitergeleitet. Um das Audiosignal zu einem angeschlossenen Fernsehgerät senden zu können, muss im VIDEO-SETUP-Menü des RSP-1582 unter AUDIO-MOD. der Menüpunkt für den HDMI-Ausgang eingestellt werden.
Werden beide HDMI-Ausgänge gleichzeitig genutzt, so wird für beide die gleiche Auösung eingestellt. Diese Auösung ist geringer als die der angeschlossenen Monitor.
Diese Eingänge umgehen die gesamte Digitalverarbeitung des Gerätes. Die Signale werden direkt zum Lautstärkeregler und zu den Ausgängen gesendet.
Cinch-Vorverstärker-Ausgänge (PREOUT) g
An der Geräterückseite des Gerätes befinden sich zehn analoge Audioausgänge, die Hochpegel-Ausgangssignale zu externen Verstärkern und aktiven Subwoofern senden: FRONT L & R, CENTER 1 & 2, SURROUND (REAR) L & R, CENTER BACK CB1 & CB2 (oder FRONT VERTICAL HEIGHT L & R) und SUBWOOFER 1 & 2.
Symmetrische Ausgänge (BALANCED) f
An der Geräterückseite des Gerätes benden sich neun mit BALANCED gekennzeichnete analoge XLR-Audioausgänge, die die symmetrischen Ausgangssignale des RSP-1582 zu externen Verstärkern und aktiven Subwoofern senden: FRONT L & R, CENTER, SURROUND (REAR) L & R, CENTER BACK CB1 & CB2 (oder FRONT VERTICAL HEIGHT L & R) und SUBWOOFER 1 & 2.
HINWEIS: Stellen Sie die Verbindungen zu demselben Verstärker nicht gleichzeitig über die Cinch- und XLR-Anschlüsse her.
HINWEIS: Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration können Sie einige oder all diese Anschlüsse nutzen. Haben Sie beispielsweise nur einen Centerlautsprecher, schließen Sie ihn an den Ausgang CENTER 1 an. Haben Sie nur einen Lautsprecher für den Center Back-Kanal, so schließen Sie diesen an den CB1-Ausgang an.
Audioein- und -ausgänge
Dieser Rotel-Prozessor besitzt sowohl analoge als auch digitale Anschluss­möglichkeiten.
Phono-Eingänge a
Diese mit LEFT/RIGHT gekennzeichneten Cinch-Eingänge werden zum Anschluss eines Plattenspielers genutzt. Besitzt der Plattenspieler ein Erdungskabel, verbinden Sie dieses Kabel mit der mit „GND“ gekenn­zeichneten Schraubklemme links neben den Digitaleingängen.
Tuner-Eingänge a
Der Prozessor besitzt ein Paar analoge Cinch-Audioeingänge zum Anschluss an einen Tuner.
CD-Eingänge a
Verbinden Sie den rechten und linken Analogausgang an Ihrem CD-Spieler mit den mit CD gekennzeichneten Cinch-Eingängen des Gerätes.
Audioeingänge ANALOG 1-4 a
Diese mit ANALOG 1–4 gekennzeichneten Cinch-Eingänge bieten Anschlussmöglichkeiten für die analogen Audiosignale von vier zusätzlichen Quellkomponenten.
BALANCED-Eingänge s
An diese symmetrischen XLR-Audioeingänge kann eine Quelle mit symmetrischen XLR-Audioausgängen angeschlossen werden.
MULTI-Eingänge d
Über diese Cinch-Eingänge können die analogen Signale (bis zu 7.1) einer Quellkomponente empfangen werden, die in der Lage ist, Mehrkanal­Audiosignale zu decodieren. Es stehen Eingänge für FRONT L & R, CENTER, SUB, REAR L & R sowie CENTER BACK (CB) 1 & 2 oder FRONT VERTICAL HEIGHT L & R in einem Dolby PLIIz-Setup zur Verfügung.
Digitaleingänge e
Der RSP-1582 akzeptiert digitale Eingangssignale von Quellen wie CD­Spielern, Satelliten-TV-Tunern und DVD-Spielern. Der integrierte DSP erkennt die Abtastrate des eingehenden Signals und stellt sich automatisch ein. Es werden Abtastraten bis zu 192 kHz unterstützt.
HINWEIS: Die digitalen Eingänge unterstützen sowohl 2-Kanal-Stereo­als auch Mehrkanal-Audiosignale. Bei Nutzung des Digitaleingangs decodiert die digitale Signalverarbeitung des Prozessors den eingehenden Audio-Datenstrom (einschließlich Dolby Digital oder DTS).
Das Gerät verfügt an der Rückseite über sechs Digitaleingänge, drei koaxiale und drei optische. Diese Digitaleingänge können während des Setups über das später in dieser Bedienungsanleitung beschriebene EINGANGS-SETUP­Menü jeder beliebigen VIDEO-Eingangsquelle 1 – 8 zugeordnet werden. Sie können beispielsweise den Digitaleingangsanschluss COAXIAL 1 der Videoquelle VIDEO 1 und den Digitaleingang OPTICAL 2 der Quelle VIDEO3 zuordnen. Im Werk wird die Audioquelle für die Eingänge Video1 – 8 auf HDMI Audio voreingestellt.
Im Werk wird der CD-Audioeingang auf CD (analog Cinch) gesetzt. Diese Einstellung kann in XLR, Coax 1 – 3 bzw. Optical 1 – 3 geändert werden.
PC-USB-Eingang r
Siehe Figure (Abb.) 5
Verbinden Sie diesen Eingang über das beiliegende USB-Kabel mit der USB-Buchse an Ihrem Computer.
Der RSP-1582 unterstützt sowohl USB Audio Class 1.0 als auch USB Audio Class 2.0. Bei Windows-Computern ist für USB Audio Class 1.0 keine Treiberinstallation erforderlich. Die Audiowiedergabe wird bis zu einer
Deutsch
63
Abtastrate von 96 kHz unterstützt. Ab Werk voreingestellt ist USB Audio Class 2.0.
Damit Sie die Vorteile des Modus USB Audio Class 2.0 nutzen können, in dem Abtastraten bis zu 192 kHz unterstützt werden, müssen Sie den auf CD gespeicherten Windows-Treiber installieren, die dem RSP-1582 beiliegt. Außerdem müssen Sie den RSP-1582 in den Wiedergabemodus USB Audio Class 2.0 schalten. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Drücken Sie die MENU-Taste an der Gerätefront, um das HAUPTMENUE aufzurufen. Nutzen Sie die Pfeiltasten nach oben/unten, um das Menü EINGANGS-SETUP auszuwählen. Drücken Sie anschließend ENTER.
Verwenden Sie die Pfeiltasten nach links/rechts, um PC-USB als EINGANGSQUELLE auszuwählen und wählen Sie „USB Audio Class
2.0“ als AUDIO-EINGANG.
Schalten Sie den RSP-1582 aus und wieder ein und starten Sie Ihren PC neu, nachdem Sie den USB-Audio-Modus geändert haben. Damit stellen Sie sicher, dass beide Geräte ordnungsgemäß konguriert sind.
Viele Anwendungen für die Audiowiedergabe unterstützen die Abtastrate von 192 kHz nicht. Bitte prüfen Sie, ob Ihr Audio-Player 192 kHz unterstützt. Sie benötigen zudem Audiodateien mit einer Auösung von 192 kHz, um diese Abtastrate ordnungsgemäß wiedergeben zu können. Dementsprechend müssen Sie den Audiotreiber in Ihrem PC für die Ausgabe von 192 kHz kongurieren oder Ihr Computer muss ein Downsampling in eine geringere Abtastrate durchführen. Weitere Details entnehmen Sie bitte den Informationen zu Ihrem Audio-Player bzw. Betriebssystem.
HINWEIS: Um den Modus USB Audio Class 2.0 nutzen zu können, ist die Installation des Windows-PC-Treibers erforderlich. Dieser ist auf der dem RSP-1582 beiliegenden CD ROM gespeichert.
Netzeingang j
Ihr Rotel-Prozessor wird im Werk so eingestellt, dass er der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung (Europa: 230 Volt/50 Hz, USA: 120 Volt/60 Hz) entspricht. Die Einstellung ist an der Geräterückseite angegeben. Schließen Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Netzkabel an den rückseitigen Netzeingang an.
Power-Schalter \
Der große Wippschalter an der Geräterückseite ist der Hauptschalter. Bendet sich dieser in der OFF-Position (AUS), so ist das Gerät komplett ausgeschaltet. Bendet er sich in der ON-Position (AN), so können die STANDBY-Taste an der Gerätefront und die ON/OFF-Tasten auf der Fernbedienung genutzt werden, um das Gerät zu aktivieren oder in den Standby-Betrieb zu schalten.
12V TRIGGER-Anschlüsse u
Viele Rotel-Verstärker lassen sich über ein 12V Trigger-Signal vom Prozessor ein- und ausschalten. Zu diesem Zweck stehen an der Rückseite des RSP­1582 drei Ausgangsanschlüsse zur Verfügung. Ist das Gerät eingeschaltet, liegt an diesen Anschlüssen ein 12-Volt-Gleichspannungssignal, durch das die angeschlossenen Geräte automatisch eingeschaltet werden. Bendet sich der Prozessor im Standby-Modus, so liegt kein Trigger-Signal an den Ausgängen; die angeschlossenen Verstärker schalten sich automatisch ab.
Um das 12V Trigger-Feature nutzen zu können, verbinden Sie eine der mit 12V TRIG OUT gekennzeichneten Buchsen mit dem 12V Trigger-Eingang eines Rotel-Verstärkers. Verwenden Sie dazu nur das diesem Gerät oder einem Rotel-Verstärker beiliegende schwarze Trigger-Kabel (3,5 mm Klinke). Das +12-Volt-Gleichspannungssignal liegt an der Steckerspitze.
HINWEIS: Die 12V Trigger-Ausgänge können so konfiguriert werden, dass sie nur bei bestimmten Eingangsquellen aktiviert werden. Unter SETUP können Sie dem Abschnitt EINGANGS-SETUP in dieser Bedienungsanleitung weitere Informationen entnehmen.
HINWEIS: Bei Mac-Computern muss zur Unterstützung von USB Audio Class 1.0 bzw. 2.0 kein Treiber installiert werden, jedoch ist auch hier die Auswahl von Rotel als Audioausgabegerät erforderlich.
HINWEIS: Nach der erfolgreichen Installation des Treibers müssen Sie in der Systemsteuerung Ihres Computers unter „Sound“ den ROTEL­Audiotreiber auswählen.
Frontseitiger USB-Eingang 0
Siehe Figure (Abb.) 7
Dieser Anschluss ist für Apple-Geräte wie den iPod, das iPad und iPhone geeignet. Nach dem Anschließen bleiben die Displays von iPod und iPhone aktiv, so dass Sie die Such- und Playfunktionen nutzen können.
Sonstige Anschlüsse
Spannungswahlschalter h
Das Gerät ist auf die im jeweiligen Land zur Verfügung stehende Netzspannung eingestellt. Bitte ändern Sie die Spannungseinstellung als Endgebraucher nicht.
VORSICHT: An der Geräterückseite bendet sich ein Spannungswahlschalter. Stellen Sie sicher, dass dieser passend für die in Ihrem Land zur Verfügung stehende Netzspannung eingestellt ist, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
REM IN-Buchse i
Diese 3,5-mm-Minibuchse empfängt die Befehlcodes eines externen Infrarotempfängers. Sie wird genutzt, wenn die von einer Fernbedienung gesendeten Infrarotsignale den Fernbedienungssensor an der Gerätefront nicht erreichen können.
Lassen Sie sich bezüglich externer Empfänger und der geeigneten Verkabelung für die REM IN-Buchse von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler beraten.
HINWEIS: Die Infrarotsignale von der REM IN-Buchse können über externe Infrarotsender oder über Kabelverbindungen über die IR OUT­Buchsen zu anderen Quellkomponenten weitergeleitet werden. Weitere Informationen finden Sie im folgenden Abschnitt.
IR OUT-Buchsen o
Die IR OUT-Buchsen 1 & 2 senden die an der REM IN-Buchse anliegenden Infrarotsignale zu einem Infrarotsender, der sich vor dem Fernbedienungssensor der Quellkomponente befindet. Darüber hinaus kann IR OUT über Kabelverbindungen an Rotel-CD-Spieler, -DVD-Spieler oder -Tuner angeschlossen werden.
Diese Ausgänge werden genutzt, um Infrarotsignale an andere Quell­komponenten weiterzuleiten, wenn die Sensoren an den Quellen durch den Einbau in einen Schrank verdeckt sind.
Lassen Sie sich bezüglich Infrarotsendern und -empfängern von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler beraten.
64
RSP-1582 Surround-Prozessor
RS232-Anschluss t
Der RSP-1582 kann in Automatisierungssystemen über eine RS232-Schnittstelle gesteuert werden. Anschluss bietet die RS232-Buchse an der Geräterückseite über ein Standard-DB-9-Kabel (Stecker/Buchse).
Netzwerkanschluss y
Die mit NETWORK gekennzeichnete Buchse akzeptiert Standard-CAT-5­Kabel mit RJ-45-Steckern. Für den normalen Betrieb dieses Gerätes ist der Netzwerkanschluss nicht erforderlich, sondern wird nur für Software-Updates bzw. die Steuerung in Automatisierungssystemen benötigt.
Weitere Informationen zu den Anschlüssen, der Verkabelung, der Software und den Betriebscodes erhalten Sie von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler.
Anschließen der Geräte
Endstufen
Siehe Figures (Abbildungen) 3 und 4
Der RSP-1582 besitzt mit PRE OUT gekennzeichnete Cinch-Ausgänge und symmetrische XLR-Ausgänge zum Anschluss an Endstufen, die zum Antrieb von acht (sieben bei XLR-Verbindung) Lautsprechern in einem 5.1-, 6.1- oder
7.1-Kanal-Surround-Audio-System angeschlossen werden können: linker/ rechter Frontkanal, zwei Centerkanäle (ein Centerkanal bei XLR-Verbindung), rechte/linke Surroundkanäle, zwei Centerkanäle hinten (oder vorne oben). Zusätzlich gibt es noch zwei Subwoofer-Ausgänge.
Möchten Sie Endstufen anschließen, so verbinden Sie ein Audiokabel von jeder Ausgangsbuchse mit dem Eingang des Verstärkerkanals, von dem der entsprechende Lautsprecher angetrieben wird. Verbinden Sie beispielsweise den mit FRONT L gekennzeichneten Ausgang mit dem Verstärkerkanal, der den linken Frontlautsprecher antreibt. In einem kompletten Heimkinosystem stellen Sie (zusätzlich zur Verbindung mit dem Subwoofer) bis zu sieben unterschiedliche Verbindungen her. In einem 5.1-System sind die Ausgänge mit FRONT L & R, CENTER und REAR L & R gekennzeichnet. Es gibt zwei CENTER-Cinch-Buchsen. Verwenden Sie eine von ihnen für den Anschluss eines einzelnen Centers oder beide, wenn Sie beide Centerkanäle nutzen. In 6- oder 7-Kanal-Systemen wird(werden) eine(zwei) zusätzliche Verbindung(en) für den(die) Centerlautsprecher hinten hergestellt. Diese Buchsen sind mit CB1/LVH und CB2/RVH gekennzeichnet. Nutzen Sie CB1, wenn nur ein Centerlautsprecher hinten angeschlossen wird.
Anstelle der CB1- und CB2-Lautsprecher können Sie in einem Dolby PLIIz­System LVH- (für Left Vertical Height) und RVH-Lautsprecher für Right Vertical Height anschließen.
Stellen Sie sicher, dass jeder Ausgang mit dem richtigen Verstärkerkanal verbunden wird:
4. Verbinden Sie den Verstärkerkanal für Surround links mit der mit REARL gekennzeichneten Buchse.
5. Verbinden Sie den Verstärkerkanal für Surround rechts mit der mit REARR gekennzeichneten Buchse.
6. Verbinden Sie den Verstärkerkanal für Center hinten links/Left Vertical Height mit der mit CB1/LVH gekennzeichneten Buchse.
7. Verbinden Sie den Verstärkerkanal für Center hinten rechts/Right Vertical Height mit der mit CB2/RVH gekennzeichneten Buchse.
Nachdem Sie die Vorverstärker-Ausgänge angeschlossen haben, müssen Sie den RSP-1582 entsprechend der Größe und dem Typ der Lautsprecher in Ihrem System kongurieren. Außerdem müssen Sie die relativen Lautstärkepegel der Lautsprecher mithilfe der eingebauten Testtöne einstellen (siehe Kapitel SETUP in dieser Bedienungsanleitung).
Anschließen eines Subwoofers
Siehe Figures (Abbildungen) 3 und 4
Möchten Sie einen Aktiv-Subwoofer anschließen, verwenden Sie ein Standard-Cinch-Audiokabel bzw. ein XLR-Anschlusskabel und verbinden eine der beiden jeweils mit SUB 1 bzw. SUB 2 gekennzeichneten Buchsen mit dem Eingang an der Endstufe des Subwoofers. Beide SUB-Ausgänge liefern dasselbe Signal. Benutzen Sie für einen Subwoofer einen der beiden Anschlüsse. Nutzen Sie zum Anschließen von zwei Subwoofern beide Anschlüsse.
Nach dem Anschließen des Subwoofers müssen Sie das Gerät für den Betrieb eines Subwoofers kongurieren. Nutzen Sie die Testtöne, um den relativen Lautstärkepegel des Subwoofers einzustellen. Siehe Kapitel SETUP in dieser Bedienungsanleitung.
HINWEIS: Stellen Sie die Verbindung entweder über die Cinch- oder die XLR-Kabel her. Schließen Sie nicht beide gleichzeitig an.
DVD, Blu-ray, Kabel, Satellit, Spielekonsole und HDTV-Tuner
Siehe Figures (Abbildungen) 6 und 10
Quellgeräte wie Blu-ray, DVD, Satellit, Kabel usw. sollten über HDMI mit dem RSP-1582 verbunden werden. Schließen Sie eine Seite des HDMI­Kabels an den Ausgang der Quelle an und die andere Seite an einen der HDMI-Eingänge am Prozessor.
Digitale Audioverbindung: Abhängig vom Setup Ihres Systems können Sie auch die digitalen Audioanschlüsse nutzen und sie den HDMI-Videoeingängen zuweisen.
1. Verbinden Sie den Verstärkerkanal für vorne links mit der mit FRONT L gekennzeichneten Buchse.
2. Verbinden Sie den Verstärkerkanal für vorne rechts mit der mit FRONTR gekennzeichneten Buchse.
3. Verbinden Sie den Verstärkerkanal für den Center mit der mit CENTER1 bzw. CENTER 2 gekennzeichneten Buchse.
Verbinden Sie den digitalen Ausgang der Quelle mit den optischen, mit DIGITAL IN gekennzeichneten Eingängen 1 – 3 bzw. den koaxialen, mit DIGITAL IN gekennzeichneten Eingängen 1 – 3 am Prozessor. Ein HDMI­Kabel überträgt sowohl digitale Videodaten (Bilddaten) als auch digitale Audiodaten. Daher muss in den meisten Fällen keine separate digitale Audioverbindung hergestellt werden.
HINWEIS: Nutzen Sie den Bildschirm EINGANGS-SETUP, um das digitale Audieingangssignal der oben verwendeten HDMI­Videoeingangs quelle zuzuordnen.
Deutsch
65
DVD- bzw. Blu-ray-Player
Siehe Figure (Abb.) 6
In einigen Fällen werden DVD- und SACD-Player sowie andere externe Mehrkanal-Decoder über Cinch-Kabel mit dem Prozessor verbunden und senden analoge Audiosignale. Ein DVD-Spieler mit HDMI-Ausgängen kann die Digitalsignale zur Decodierung direkt zum Prozessor senden.
Analoge Verbindungen: Um die Verbindung mit einem Blu-ray- bzw. SACD­Player (oder mit jedem anderen Gerät, das Mehrkanal-Audio decodieren kann) mithilfe der analogen Anschlüsse herzustellen, verbinden Sie die Ausgänge des Players über Cinch-Audiokabel mit den mit MULTI INPUT gekennzeichneten Cinch-Buchsen am RSP-1582. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität, d.h., schließen Sie den rechten Frontkanal an den Eingang FRONT R an usw.
Abhängig von der Systemkonguration stellen Sie sechs (FRONT L &R, SURROUND L & R, CENTER und SUBWOOFER), sieben (zusätzlich eine Verbindung zum CENTER-BACK-Anschluss) oder acht Verbindungen (zusätzlich zwei Verbindungen zu den CENTER-BACK-/VERTICAL HEIGHT­Anschlüssen) her.
Die MULTI-Eingänge umgehen die Digitalverarbeitung und leiten die Signale direkt zum Lautstärkeregler und zu den Vorverstärker-Ausgängen (PREOUT).
HDMI-Digitalverbindung: Besitzt der Player HDMI-Ausgänge, verbinden Sie einfach ein HDMI-Kabel vom Ausgang des Players mit einem der HDMI­Eingänge am Prozessor. Dieses Kabel überträgt das Videosignal vom Player zusammen mit einem digitalen Audiosignal. Nutzen Sie HDMI für Audio und Video, so wird die Mehrkanal-Decodierung vom Prozessor vorgenommen.
Option 2: Verfügt Ihr CD-Player (oder eine andere Quelle) über XLR-Ausgänge, können Sie die XLR-Eingänge am RSP-1582 für diese Verbindung nutzen. Verbinden Sie die XLR-Ausgänge (links und rechts) der Quelle mit den mit BALANCED INPUT (links und rechts) gekennzeichneten Buchsen. Abhängig vom ausgewählten DSP-Modus kann es bei dieser Option erforderlich sein, dass das Analogsignal für die Verarbeitung in ein Digitalsignal umgewandelt wird.
Obwohl für einen CD-Player normalerweise keine Videoverbindungen hergestellt werden, kann der RSP-1582 dem CD- oder dem XLR-Eingang einen anderen Videoeingang zuordnen. Für Video stehen HDMI 1 – 8 (Front), Letzte Videoquelle bzw. Aus zur Verfügung. Die Werksvoreinstellung für den Videoeingang HDMI 1 ist CD und XLR.
Anschließen eines Tuner
Siehe Figure (Abb.) 9
Digitale Audioverbindung: Verbinden Sie den Digitalausgang eines Digitaltuners mit einem beliebigen der optischen bzw. digitalen DIGITAL IN-Eingänge 1 – 3 am RSP-1582.
HINWEIS: Bei einer Tuner-Quelle ist die Auswahl eines Digitaleingangs standardmäßig nicht möglich. Bitte nutzen Sie VIDEO 1-8 wenn Sie einen Tuner mit Digitaleingang anschließen.
Analoge Audioverbindung: Verwenden Sie einen Tuner, so verbinden Sie die analogen Tuner-Ausgänge links und rechts mit den beiden mit TUNER gekennzeichneten Audio-Eingangsbuchsen am RSP-1582. Stellen Sie sicher, dass der rechte Kanal an die Eingangsbuchse R und der linke Kanal an die Eingangsbuchse L angeschlossen wird.
Anschließen eines Monitor
Siehe Figure (Abb.) 10
Verbinden Sie einen der HDMI-Ausgänge des RSP-1582 mit dem HDMI­Eingang Ihres TV-Monitors. Der RSP-1582 ist mit zwei HDMI-Ausgängen bestückt. Einer von ihnen ist mit ARC/OSD gekennzeichnet, d.h., bei Nutzung dieses Anschlusses wird das OSD angezeigt und ARC aktiviert.
Anschließen eines CD-Player und XLR Quelle
Siehe Figure (Abb.) 8
Digitale Audioverbindung: Verbinden Sie den Digitalausgang des CD-Players mit einem beliebigen der Analog CD, XLR, Digitaleingänge (optisch oder koaxial) am Prozessor. Nutzen Sie das Menü EINGANGS-SETUP, um für den Audioeingang CD einzustellen (die Werksvoreinstellung ist CD).
Analoge Audioverbindung: Option 1: Verbinden Sie den linken und rechten Analogausgang des CD-Players
mit den mit CD gekennzeichneten AUDIO IN-Buchsen (links und rechts). Bei dieser Option wird der D/A-Wandler des CD-Players genutzt. Abhängig vom ausgewählten DSP-Modus kann es bei dieser Option erforderlich sein, dass das Analogsignal für die Verarbeitung in ein Digitalsignal umgewandelt wird.
Obwohl für einen Tuner normalerweise keine Videoverbindungen hergestellt werden, kann der RSP-1582 dem Tuner-Eingang einen anderen Videoeingang zuweisen. Zur Auswahl stehen HDMI 1 – 8 (Front), Letzte Videoquelle oder Aus. Standardmäßig ist der Videoeingang HDMI 1 dem Tuner-Eingang zugeordnet.
Anschließen eines iPod/iPhone
Siehe Figure (Abb.) 11
Schließen Sie den iPod/das iPhone an die frontseitige USB-Buchse an.
HINWEIS: Die Audioeingänge CD, PHONO, XLR, MULTI, USB, PC-USB, BLUETOOTH und TUNER werden standardmäßig auf den Videoeingang HDMI 1 gesetzt. Andere Möglichkeiten sind HDMI 1 – 8 (Front), Letzte Videoquelle oder Aus.
66
RSP-1582 Surround-Prozessor
BETRIEB DES RSP-1582
Trotz seiner großen Anzahl an Features, Einstellungen und Optionen ist der RSP-1582 erstaunlich einfach zu bedienen. Der Schlüssel zum optimalen Betrieb ist sein On-Screen-Display (OSD), das Sie durch die verschiedenen Auswahlmöglichkeiten führt.
Um Sie mit dem Betrieb des Gerätes vertraut zu machen, beginnen wir in diesem Teil der Bedienungsanleitung mit dem grundlegenden Aufbau und den Funktionen der Bedienelemente an der Gerätefront und auf der Fernbedienung. Danach erläutern wir Grundfunktionen wie das Ein- und Ausschalten des Gerätes, die Lautstärkeeinstellung, die Auswahl der Hörquelle usw. Es folgen detaillierte Erläuterungen zu den Surroundmodi und wie Sie das Gerät für verschiedene Aufnahmetypen kongurieren. Alle diese Features werden beim normalen Betrieb genutzt. Das letzte Kapitel dieser Bedienungsanleitung enthält detaillierte Informationen zu den Einstellmöglichkeiten während des Setups und zur Konguration des Gerätes. Viele dieser Einstellungen werden nur einmal vorgenommen und bleiben dann während des Betriebes unverändert.
Die Zahlen in den Kästchen beziehen sich auf die Abbildung des Hauptgerätes am Anfang der Bedienungsanleitung. Die eingekreisten Buchstaben beziehen sich auf die Fernbedienung. Erscheinen sowohl Zahlen als auch Buchstaben, nden Sie diese Funktion an der Gerätefront und auf der Fernbedienung. Erscheint nur eine Zahl oder nur ein Buchstabe, so bendet sich dieses Bedienelement nur an der Gerätefront oder nur auf der Fernbedienung.
Erste Informationen zur Gerätefront
Im Folgenden erhalten Sie einen kurzen Überblick über die Bedienelemente und Features an der Gerätefront des Gerätes. Einzelheiten zu diesen Bedienelementen finden Sie in den darauffolgenden Abschnitten der Bedienungsanleitung, in denen auch die verschiedenen Aufgaben detailliert beschrieben werden.
Über die RR-CX100 kann auch ein angeschlossener Rotel-CD-Player gesteuert werden. Zu den Funktionen des CD-Players gehören Play, Stop, Pause, Titel vorwärts/rückwärts, Schnelldurchlauf vorwärts/rückwärts. Drücken Sie zur Aktivierung dieser Funktionen die CD-Taste auf der Fernbedienung. Ist der CD-Player an den Quelleneingang XLR angeschlossen, so können diese Funktionen durch Drücken der XLR-Taste aktiviert werden. Möchten Sie die Funktionen für den CD-Player nach Drücken der XLR-Taste aktivieren, so halten Sie die Tasten XLR und 1 für 5 Sekunden gedrückt, bis die Hintergrund-LEDs blinken 2 Mal. Lassen Sie die Tasten anschließend los. Um deaktivieren Sie die CD-Steuerfunktionen, halten Sie die Tasten XLR und 0 für 5 Sekunden gedrückt, bis die Hintergrund-LEDs blinken.
Die Laufwerkstasten zur Fernsteuerung des CD-Players funktionieren nur, wenn vorher die CD- bzw. XLR-Taste gedrückt wurde. Wird über die Fernbedienung ein anderer Eingang ausgewählt, können diese Tasten nicht mehr für die Fernsteuerung des CD-Players genutzt werden.
Überblick über die Tasten und Bedienelemente
In diesem Abschnitt wird ein grundlegender Überblick über die Tasten und Bedienelemente an der Gerätefront und auf der Fernbedienung gegeben. Nähere Informationen zum Betrieb des Gerätes erhalten Sie in den folgenden Abschnitten.
STANDBY-Taste 1 und Power ON/OFF-Tasten A
Mit der STANDBY-Taste an der Gerätefront und den ON/OFF-Tasten auf der Fernbedienung können Sie das Gerät aktivieren oder in den Standby­Betrieb schalten. Damit dies möglich ist, muss zunächst der Hauptschalter an der Geräterückseite in die EIN-Position gesetzt werden.
Lautstärkeregler und VOLUME-Tasten 4D
Die beiden Tasten auf der Fernbedienung und der große Drehschalter an der Gerätefront sind die Hauptlautstärkeregler, über die der Pegel für alle Kanäle gleichzeitig eingestellt wird.
Frontdisplay 3
Auf dem Display an der Gerätefront wird das komplette OSD-Menü des RSP-1582 angezeigt. Wird das OSD nicht genutzt, erscheinen die ausgewählte Quelle und der Audiomodus.
Fernbedienungssensor 2
Über dieses Fenster werden die von der Fernbedienung übertragenen Infrarotsignale empfangen. Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor, um eine korrekte Signalübertragung zu gewährleisten.
HINWEIS: Die übrigen Bedienelemente an der Gerätefront werden im Abschnitt „Überblick über die Tasten und Bedienelemente“ beschrieben.
Erste Informationen zur Fernbedienung
Zum Lieferumfang des RSP-1582 gehört die Fernbedienung RR-CX100. Sie ist einfach zu bedienen und kann mithilfe der IR-Codelisten 1 bzw. 2 so konguriert werden, dass es keine Probleme mit anderen Rotel-Modelle gibt. Halten Sie die Tasten TUN und 1 für Codeliste 1 (bzw. TUN und 2 für Codeliste
2) gleichzeitig für ca. 5 Sekunden gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung
an- und ausgeht. Lassen Sie dann beide Tasten los. Das Systemmenü des OSD bietet eine Option, die es möglich macht, den Prozessor entweder für die Codeliste 1 oder die Codeliste 2 zu kongurieren. Die Werksvoreinstellung für die Fernbedienung und den Prozessor ist Codeliste 1.
DISPLAY(DISP)-Taste =B
Drücken Sie diese Taste zeigen den aktuellen Volumen.
MENU/SETUP-Taste 7H Navigationstasten/ENTER-Taste 5I
Mit Drücken der MENU/SETUP-Taste erscheinen das OSD-Menüsystem im Frontdisplay und der OSD-aktivierte HDMI-Ausgang. Drücken Sie die MENU/SETUP-Taste erneut, um dieses Menü zu deaktivieren. Nutzen Sie die Navigationstasten (das sind die Pfeiltasten nach oben/unten/links/rechts) und die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront, um zu den verschiedenen Menüs zu gelangen.
MUTE-Taste qF
Mit Drücken der MUTE-Taste schalten Sie den Ton stumm. Eine Anzeige erscheint an der Gerätefront und im OSD. Drücken Sie diese Taste erneut, um den vorherigen Lautstärkepegel wieder herzustellen.
INPUT-Taste/Eingangswahltasten 6M
Die Eingangswahltasten an der Gerätefront können genutzt werden, um im Eingangs-Setup die Quelle anzuzeigen. Sie können die Quelle ändern, indem Sie die gewünschte Quelle mit den Navigationstasten auswählen und die ENTER-Taste an der Gerätefront drücken. Über die Eingangswahltasten der Fernbedienung können Sie die Quelle direkt ändern, indem Sie die gewünschte Quellentaste drücken.
Deutsch
67
SUR+-Taste -B
Mithilfe der SUR+-Tasten auf der Fernbedienung bzw. an der Gerätefront wird für die aktuell ausgewählte Quelle die Surroundinformation angezeigt. Der standardmäßig eingestellte DSP-Modus kann im Setup-Menü für jede Quelle konguriert werden. Drücken Sie wiederholt die SUR+-Taste, um zu den einzelnen DSP-Modi zu schalten.
HINWEIS: Die für die DSP-Verarbeitung zur Verfügung stehenden Optionen unterscheiden sich abhängig vom Typ der Eingangsquelle. In den analogen bzw. digitalen Eingangsmodi stehen nicht alle DSP­Optionen zur Verfügung.
Über weitere Fernbedienungstasten können Sie direkt auf bestimmte DSP­Modi zugreifen.
2CH: Sie können den Audiomodus auf STEREO, DOWN MIX bzw. BYPASS stellen.
BYPASS: Umgeht die gesamte DSP-Verarbeitung. PLCM: Sie können zwischen Optionen wie Movie, Music und Game
umschalten.
Laufwerkstasten L
Über diese Tasten können die Grundfunktionen für die iPod/USB-Wiedergabe gesteuert werden. Zu den unterstützten Funktionen gehören: Play, Stop, Pause, nächster Titel, vorheriger Titel.
DIM-Taste J
Mithilfe dieser Taste können Sie die Helligkeit des Frontdisplays verändern.
HINWEIS: Die mithilfe der Taste J vorgenommenen Einstellungen sind nur vorübergehend und werden nach dem Ausschalten des Gerätes nicht gespeichert.
SUB-, CTR- und REAR-Taste B
Über diese Tasten haben Sie die Möglichkeit, die Lautsprecher einzustellen und den Pegel für jeden Lautsprecher im System anzupassen. Nutzen Sie zur Änderung der Werte die Pfeiltasten nach oben/unten auf der Fernbedienung. Hierbei handelt es sich nur um vorübergehende Änderungen. Möchten Sie die Werte dauerhaft verändern, so nutzen Sie im OSD bitte das Menü LAUTSP.-PEGEL.
MEM-Taste H
Diese Taste wird für den Betrieb des RSP-1582 nicht genutzt.
Automatische Decodierung der Surroundmodi
Die Decodierung von Digitalquellen, die an die Digitaleingänge angeschlossen sind, erfolgt im Allgemeinen durch die Erfassung einer in der Digitalaufnahme gespeicherten Kennung, die dem Prozessor mitteilt, welches Format zur Decodierung erforderlich ist. Erkennt das Gerät beispielsweise Dolby Digital
5.1 oder DTS 5.1, aktiviert der Surround-Prozessor die geeignete Decodierung.
Das Gerät erkennt auch Discs mit DTS-ES Matrix 6.1 oder DTS-ES Discrete
6.1 und aktiviert die DTS-ES®-Extended-Surround-Decodierung. Auch Dolby­Digital-Surround EX-Aufnahmen aktivieren in der Regel die automatische Decodierung (obwohl nicht alle Surround EX-DVDs die erforderliche Kennung besitzen und daher eine manuelle Aktivierung der Surround EX-Decodierung erforderlich werden kann).
Außerdem erkennt das Gerät Dolby TrueHD und DTS-HD Master automatisch.
Ebenso wird das digitale Eingangssignal einer Standard-CD, einer DTS 96/24-Disc bzw. einer DTS-ES 96/24-Disc automatisch erfasst und ordnungsgemäß für den 2CH-Stereo-Betrieb decodiert.
Ein digitales Eingangssignal einer HDCD®-encodierten Compact Disc, einer Standard-CD, einer DTS 96/24-Disc oder eines MP3-Players wird automatisch erfasst und für den 2-Kanal-Stereo-Betrieb decodiert.
Die Dolby-Pro Logic IIx/IIz-Verarbeitung kann so konguriert werden, dass sie in allen 6.1- oder 7.1-Kanal-Systemen mit Centerlautsprecher(n) hinten automatisch aktiv ist und die entsprechende Extended-Surround-Decodierung aller Mehrkanal-Digitalsignale sicherstellt, und zwar auch bei denjenigen, die ansonsten nicht den richtigen Extended-Surroundmodus aktivieren würden.
In vielen Fällen erkennt das Gerät auch ein Digitalsignal mit Dolby-Surround­Encodierung (wie z. B. den voreingestellten Soundtrack auf vielen DVDs) und aktiviert die Dolby®-Pro Logic II®-Decodierung. Darüber hinaus können Sie über das EINGANGS-SETUP einen Surroundmodus für jeden Eingang voreinstellen (siehe unter SETUP).
Zusammen mit der automatischen Erfassung von Dolby Digital und DTS automatisiert diese Voreinstellung der Surroundmodi den Betrieb des Gerätes vollständig. Wählen Sie beispielsweise den Filmmodus Dolby Pro Logic II Movie als Voreinstellung für alle Videoeingänge, decodiert der Prozessor automatisch Dolby-Digital- und DTS-Soundtracks, wenn diese gespielt werden und nutzt die Pro Logic II-Matrix-Decodierung für alle anderen Aufnahmen.
LIGHT-Taste N
Drücken Sie diese Taste, um die Hintergrundbeleuchtung der Fernbedienung einzuschalten. Dies erleichtert den Einsatz der Fernbedienung in schwach beleuchteten Räumen.
Hilfslicht O
Halten Sie die LIGHT-Taste N gedrückt 3 Sekunden, um das Hilfslicht einzuschalten. Dieses Licht hilft in schwach beleuchteten Räumen wie in einem Heimkino, Gegenstände zu nden.
Für Stereoeingänge wie CD und Tuner können Sie für die 2-Kanal-Wiedergabe standardmäßig den STEREO-Modus wählen oder den Dolby-Pro Logic II-Musikmodus, wenn Sie sich lieber Musikquellen im Surround-Sound anhören möchten.
HINWEIS: Ein am Gerät anliegendes Digitalsignal wird erfasst und ordnungsgemäß decodiert. Bei einer Blu-ray-Disc mit mehreren Soundtracks muss man den Player jedoch für das gewünschte Signal und den Encodierungstyp konfigurieren. So kann es beispielsweise sein, dass Sie das Menüsystem des DVD-Spielers nutzen müssen, um einen Dolby-Digital TrueHD- oder DTS-Soundtrack anstelle des voreingestellten Dolby-Surround-Soundtracks Dolby Digital 2.0 einzustellen.
68
RSP-1582 Surround-Prozessor
Manuelle Auswahl der Surroundmodi
Die Kombination der automatischen Erfassung von Dolby-Digital- und DTS­Aufnahmen sowie der Voreinstellung der Surroundmodi für jeden Eingang während des Setups des Prozessors führt in Bezug auf die Surroundmodi zu einem vollautomatischen Betrieb. Diese automatische Auswahl der Surroundmodi wird den Wünschen vieler Nutzer gerecht.
Für all diejenigen, die eine aktivere Rolle bei der Einstellung der Surroundmodi spielen möchten, stehen auf der Fernbedienung und an der Gerätefront Tasten zur manuellen Auswahl der Surroundmodi zur Verfügung, die nicht automatisch erfasst werden. In einigen Fällen werden sie auch genutzt, um eine automatische Einstellung zu umgehen.
Manuelle Einstellmöglichkeiten über die Gerätefront und/oder die Fernbedienung sollten genutzt werden, wenn Sie Folgendes spielen möchten:
Standard 2-Kanal-Stereo (nur linke und rechte Lautsprecher), ohne
Surround-Verarbeitung.
2-Kanal-Wiedergabe von Dolby-Digital 5.1- oder DTS-Aufnahmen
(Downmix).
Dolby 3-Kanal-Stereo (links/rechts/Center) von 2-Kanal-Aufnahmen.
5-Kanal-Stereo- bzw. 7-Kanal-Stereo von 2-Kanal-Aufnahmen.
Dolby-Pro Logic II-Cinema- oder -Music-Matrix-Decodierung von
2-Kanal-Aufnahmen.
DTS Neo:6-Cinema- oder -Music-Matrix-Decodierung von 2-Kanal-
Aufnahmen.
können Sie auch die Dolby-Surround EX-, Dolby-Pro Logic IIx-Music- oder Dolby-Pro Logic IIx-Cinema-Verarbeitung (nur für 7.1-Kanal) wählen.
Möchten Sie den Surroundmodus ändern, drücken Sie auf die SUR+-Taste auf der Fernbedienung und an der Gerätefront, um die verschiedenen Optionen aufzurufen. Durch Drücken der 2CH-Taste auf der Fernbedienung erfolgt ein Downmix eines beliebigen Mehrkanal-Signals in den 2-Kanal-Stereomodus.
HINWEIS: Durch das Eingangssignal der Quelle wird festgelegt, unter welchen der zur Verfügung stehenden Surround-Optionen ausgewählt werden kann.
Dolby Digital 2.0
Die Dolby-Digital-Decodierung wird automatisch erfasst und kann nicht umgangen werden. Sie können sich jedoch für 2-Kanal-Wiedergabe, für
5.1-Kanal-Wiedergabe mit Pro Logic II-Matrix-Surround, für 6.1/7.1-Kanal­Wiedergabe mit Pro Logic IIx/IIz-Matrix-Surround oder Dolby 3-Stereo­Wiedergabe entscheiden.
Möchten Sie den Surroundmodus ändern, drücken Sie auf die SUR+-Taste auf der Fernbedienung und an der Gerätefront, um die verschiedenen Surround-Optionen aufzurufen. Durch Drücken der 2CH-Taste auf der Fernbedienung erfolgt ein Downmix eines beliebigen Mehrkanal-Signals in den 2-Kanal-Stereomodus. Über die PLCM-Taste auf der Fernbedienung können Sie zwischen Pro Logic II Cinema (Movie), Music bzw. Game umschalten.
DTS/DTS-HD 5.1 DTS 96/24 DTS-ES 6.1
Die DTS-Decodierung erfolgt automatisch und kann nicht umgangen werden. Sie können sich jedoch für ein 2-Kanal-Downmix von 5.1-Kanal-Aufnahmen entscheiden.
Dolby-Digital-Surround EX-Decodierung von Dolby-Digital 5.1-Aufnahmen
oder Dolby-Digital-Surround EX-Discs, die keine automatische Decodierung aktivieren.
HINWEIS: DTS-, DTS-ES Matrix 6.1-, DTS-ES Discrete 6.1-, DTS 96/24-, DTS-ES 96/24, DTS-HD, Dolby-Digital- und Dolby TrueHD-Signale werden automatisch erfasst und können nicht umgangen werden. Sie können jedoch die Dolby-Digital-Surround EX-Decodierung für jedes beliebige Dolby-Digital 5.1-Quellmaterial benutzen. Ein Downmix von Dolby-Digital 5.1- oder DTS 5.1-Aufnahmen für die 2-Kanal-Wiedergabe ist ebenfalls möglich.
PCM-2-Kanal-Digitalsignale (nicht 96 kHz) können umgangen und
über Dolby-Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, DTS Neo:6, 5CH Stereo, 7CH Stereo und Stereo wiedergegeben werden.
Dolby-Digital 2-CH Stereo kann übergangen und über Dolby Pro Logic
II, Dolby 3-Stereo und Stereo wiedergegeben werden.
Die folgenden Abschnitte beschreiben detailliert die manuellen Einstell­möglichkeiten für die Surroundmodi, die für jeden Aufnahmetyp zur Verfügung stehen.
Dolby Digital/TrueHD Dolby Digital Surround EX
Die Dolby-Digital-Decodierung erfolgt automatisch und kann nicht umgangen werden. Sie können sich jedoch für einen 2-Kanal-Downmix von
5.1-Aufnahmen entscheiden. In einem 6.1-Kanal- oder 7.1-Kanal-System
Möchten Sie den Surroundmodus ändern, drücken Sie auf die SUR+-Taste auf der Fernbedienung und an der Gerätefront, um die verschiedenen Optionen aufzurufen. Durch Drücken der 2CH-Taste auf der Fernbedienung erfolgt ein Downmix eines beliebigen Mehrkanal-Signals in den 2-Kanal-Stereomodus.
HINWEIS: Durch das Eingangssignal der Quelle wird festgelegt, unter welchen der zur Verfügung stehenden Surround-Optionen ausgewählt werden kann.
Digital-Stereo-Discs
Zu dieser Gruppe von Aufnahmen zählen alle 2-Kanal-Signale von den Digitaleingängen des Gerätes, die nicht Dolby Digital sind. Sie können diese Aufnahmen in den Modi 2-CH Stereo, Dolby 3-Stereo, 5-CH Stereo und 7-CH Stereo wiedergeben. Sie können auch Dolby Pro Logic II Matrix Surround (5.1-Kanal-Systeme), Dolby Pro Logic IIx Music (6.1/7.1-Kanal­Systeme), Dolby Pro Logic IIx Cinema (6.1/7.1-Kanal-Systeme), Dolby Pro Logic IIz (7.1-Kanal-System) oder DTS Neo:6 Surround nutzen.
Alle Bass-Management-Einstellungen (Lautsprechergröße, Subwoofer, Einsatzfrequenz) sind bei digitalen Stereoeingängen aktiv.
Möchten Sie den Surroundmodus ändern, drücken Sie auf die SUR+-Taste auf der Fernbedienung und an der Gerätefront, um die verschiedenen Surround-Optionen aufzurufen. Durch Drücken der 2CH-Taste auf der Fernbedienung erfolgt ein Downmix eines beliebigen Mehrkanal-Signals in den 2-Kanal-Stereomodus. Über die PLCM-Taste auf der Fernbedienung können Sie zwischen Pro Logic II Cinema (Movie), Music bzw. Game umschalten.
Deutsch
69
HINWEIS: Durch das Eingangssignal der Quelle wird festgelegt, unter welchen der zur Verfügung stehenden Surround-Optionen ausgewählt werden kann.
Analog Stereo
Zu dieser Gruppe von Aufnahmen zählt jedes herkömmliche Stereosignal von den analogen Eingängen des Prozessors (einschließlich der analogen Audiosignale von CD-Spielern, FM-Tunern usw.).
Bei analogen Stereosignalen ist zu entscheiden, wie das Signal durch das Gerät geschleift wird. Eine Option ist der analoge Bypass-Modus. In diesem Modus wird das Stereosignal direkt zum Lautstärkeregler und zu den Ausgängen gesendet. Dabei handelt es sich um reines 2-Kanal-Stereo, die digitalen Schaltkreise werden umgangen. Von den Bass-Management-Features (Einstellung des Lautsprecherpegels, EQ-Einstellungen oder Einstellung der Verzögerungszeiten) ist keins aktiv. Es gibt keinen Subwooferausgang. Das Vollbereichssignal wird direkt zum linken und rechten Frontlautsprecher gesendet.
Im anderen Fall werden die analogen Eingangssignale von den Digitalprozessoren des RSP-1582 in Digitalsignale umgewandelt. Hierbei sind alle Features aktiv (einschließlich Bass-Management-Features wie Einsatzfrequenz, Subwoofer-Pegel, EQ-Einstellungen usw.). In diesem Modus können Sie mehrere Surroundmodi auswählen, einschließlich 2CH-Stereo, Dolby 3-Stereo, 5-CH Stereo und 7-CH Stereo. Ferner können Sie Dolby Pro Logic II oder Pro Logic IIx Surround oder DTS Neo:6 Surround nutzen.
2. Drücken Sie die Eingangswahltaste auf der Fernbedienung M, um die gewünschte Quelle auszuwählen.
HINWEIS: Neben den oben genannten Möglichkeiten können Sie allen Eingängen eigene Namen zuordnen und für jeden der Videoeingänge einen Surroundmodus auswählen.
USB-/iPod-Betrieb
Anschluss von iPod/iPhone 0
1. Mithilfe eines geeigneten USB-Kabels kann ein iPod/iPhone an die frontseitige USB-Buchse des RSP-1582 angeschlossen werden.
2. Der iPod/Das iPhone streamt das digitale Musiksignal zum Gerät. Die Musikauswahl und die Wiedergabe erfolgen über den iPod/das iPhone.
3. Der iPod/Das iPhone bleibt aktiv, wenn es mit dem Gerät verbunden ist.
Laufwerkstasten L
Laufwerksfunktionen wie Play, Stop, Pause, nächster Titel, vorheriger Titel können während der Wiedergabe über die Fernbedienung gesteuert werden.
Bluetooth
Möchten Sie den Surroundmodus ändern, drücken Sie auf die SUR+-Taste auf der Fernbedienung und an der Gerätefront, um die verschiedenen Surround­Optionen aufzurufen. Über die PLCM-Taste auf der Fernbedienung können Sie zwischen Pro Logic II Cinema (Movie), Music bzw. Game umschalten.
HINWEIS: Durch das Eingangssignal der Quelle wird festgelegt, unter welchen der zur Verfügung stehenden Surround-Optionen ausgewählt werden kann.
Grundfunktionen
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Informationen zu den Grundfunktionen des RSP-1582 und der Fernbedienung.
EINGANGSWAHL
Sie können jeden beliebigen der Quelleneingänge zum Hören/Sehen auswählen: VIDEO 1 – 8, CD, PHONO, XLR, MULTI INPUT, USB, PC-USB, BLUETOOTH oder TUNER.
Die Quelleneingänge können über das Menü EINGANGS-SETUP individuell eingestellt werden. So wird festgelegt, welcher HDMI-Eingang als Videoquelle genutzt wird. Die Eingänge VIDEO 1 – 8 können auch so konguriert werden, dass sie jede beliebige analoge und digitale Audioquelle akzeptieren. Die Werksvoreinstellung für die Audioquelle ist HDMI Audio.
Haben Sie den Quelleneingang konguriert, können Sie die Eingangswahltasten nutzen, um die gewünschten Eingänge auszuwählen.
1. Drücken Sie die INPUT-Taste an der Gerätefront 6 und nutzen Sie die
Navigationstasten, um auf den gewünschten Quelleneingang zu schalten, z. B. CD. Tuner, Video 1 usw. Anschließend drücken Sie ENTER.
Bluetooth-Verbindung
Dank des Bluetooth-Features können Sie Musik wireless von Ihrem Bluetooth­fähigen Gerät, z. B. Ihrem Handy, streamen. Wählen Sie zum Anschluss den BLUETOOTH(Bt)-Eingang am RSP-1582. Aktivieren Sie beispielsweise über Ihr Handy Bluetooth und lassen Sie nach anderen Bluetooth-fähigen Geräten suchen. Wählen Sie „Rotel RSP-1582“ und stellen Sie die Verbindung her. Anschließend können Sie Musik zum RSP-1582 streamen.
HINWEIS: Der RSP-1582 ist APTX-kompatibel. Deshalb können Sie Musik verlustfrei in CD-Qualität streamen.
HINWEIS: Bei einigen Bluetooth-fähigen Geräten müssen Sie die Verbindung zum RSP-1582 nach dem Ausschalten des Gerätes erneut herstellen. Sollte dies erforderlich sein, gehen Sie bitte wie oben beschrieben vor.
Rückseitiger PC-USB-Anschluss
PC-USB-Anschluss an der Geräterückseite
An diese Buchse kann ein USB-Stecker Typ B angeschlossen werden. Dieser Eingang akzeptiert von Ihrem Computer übertragene PCM-Audiosignale bis zu 24 Bit/192 kHz.
HINWEIS: Erkennt Ihr Computer den RSP-1582 nach Anschluss der Kabel nicht als Audiotreiber, müssen Sie den USB-Treiber installieren, der auf der dem RSP-1582 beiliegenden CD gespeichert ist.
HINWEIS: Bei Mac-Computern können Sie auf die Installation des Treibers verzichten.
70
RSP-1582 Surround-Prozessor
SETUP
Um einen optimalen Systembetrieb zu gewährleisten, verfügt der RSP­1582 über zwei Informationsdisplays. Beim ersten handelt es sich um eine einfache Statusanzeige, die auf dem Fernsehbildschirm erscheint, sobald grundlegende Änderungen (z. B. in Lautstärke, Eingang usw.) vorgenommen werden. Diese Statusanzeigen erklären sich von selbst.
Eine umfangreichere ON-SCREEN-Menüführung wird mit Drücken der SETUP­Taste H auf der Fernbedienung bzw. der MENU-Taste 7 aufgerufen. Diese OSD-Menüs helfen Ihnen bei der Konguration und dem Setup des RSP-1582. Im Allgemeinen werden die beim Kongurationsprozess durchgeführten Einstellungen als Voreinstellungen gespeichert und müssen dann während des normalen Betriebes nicht mehr vorgenommen werden.
Grundlegende Informationen zu den Menüs
Navigationstasten
Mithilfe der folgenden Fernbedienungstasten können Sie durch das OSD­Menüsystem navigieren:
Über das HAUPTMENUE können Sie auf die OSD-Bildschirme für verschiedene Kongurationsmöglichkeiten zugreifen. Sie rufen das HAUPTMENUE auf, indem Sie die SETUP-Taste H auf der Fernbedienung oder die MENU-Taste
7 an der Gerätefront drücken. Um in das gewünschte Menü zu gelangen,
nutzen Sie die Pfeiltasten nach oben/unten auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront und drücken die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront. Drücken Sie erneut die SETUP/MENU-Taste oder wählen Sie VERLASSEN im OSD, um das Setup zu beenden und zum normalen Betrieb zurückzukehren.
Kongurieren der Eingänge
Ein wesentlicher Schritt beim Setup des Gerätes ist die Konguration jedes Quelleneingangs über das EINGANGS-SETUP. Das Kongurieren der Eingänge ermöglicht es Ihnen, für eine Anzahl von Punkten Voreinstellungen vorzunehmen (z. B. für den Eingangsanschlusstyp, den gewünschten Surroundmodus, den Quellennamen, der bei Auswahl einer Quelle in den Displays erscheinen soll usw.). Die folgenden OSD-Menüs werden zur Konguration der Eingänge verwendet.
EINGANGS-SETUP
INPUT SETUP
SOURCE : PC-USB
NAME : PC-USB
VIDEO INPUT : HDMI1
AUDIO INPUT : USB Audio 2.0
TRIGGER OUTPUT : 1 _ _
DEFAULT MODE : Source Dependent
AUDIO DELAY : 0m sec LEVEL ADJUST : 0dB
BACK
SETUP-Taste: Mit Drücken dieser Taste erscheint das HAUPTMENUE. Wird bereits ein Menü angezeigt, so drücken Sie diese Taste, um das OSD zu schließen und zum normalen Betrieb zurückzukehren.
Pfeiltasten nach oben/unten: Mit diesen Tasten können Sie die verschiedenen Unterpunkte der einzelnen Menüs von oben nach unten bzw. von unten nach oben anwählen.
Pfeiltasten nach links/rechts: Mit diesen Tasten können in bestimmten Menüs des ON-SCREEN-Menüsystems die Einstellungen geändert werden.
ENTER-Taste: Drücken Sie ENTER, um eine Einstellung zu bestätigen.
BACK: Drücken Sie die BACK-Taste, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren.
HAUPTMENUE
MAIN MENU
INPUT SETUP
SPEAKER CONFIGURATION
SPEAKER DISTANCE SETUP
SUBWOOFER SETUP
SPEAKER LEVEL SETUP
VIDEO SETUP
PEQ CONFIGURATION
SYSTEM SETUP
EXIT
Sie gelangen über das HAUPTMENUE zum EINGANGS-SETUP, in dem die Quelleneingänge konguriert werden. Verwenden Sie die Pfeiltasten nach oben/unten, um die gewünschte Zeile anzuwählen. Dieser Bildschirm bietet folgende Einstellmöglichkeiten:
QUELLE: Hier können Sie die aktuelle Einstellung der Eingangsquelle für die Wiedergabe ändern (CD, TUNER, VIDEO 1 – 8, USB, PC-USB, XLR, PHONO, MULTI-EING & BLUETOOTH).
NAME: Sie können für die Quelle selber einen Namen eingeben. So können Sie beispielsweise VIDEO 1 der Einfachheit halber „TV“ nennen. Die Einstellung für den NAMEN ist dieselbe wie für die QUELLE. Wählen Sie diesen Punkt an und drücken Sie ENTER auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront, wodurch Sie in ein Untermenü kommen, über das Sie den Namen der Quelle ändern können.
1. Drücken Sie die Pfeiltasten nach links/rechts auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront, um das erste Zeichen zu verändern. Scrollen Sie durch die Liste der zur Verfügung stehenden Zeichen.
2. Drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront, um das Zeichen zu bestätigen und auf die nächste Position zu springen.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, bis alle acht Zeichen eingegeben worden sind. Mit Drücken der ENTER-Taste wird die neue Bezeichnung gespeichert. Oder nutzen Sie zur Bestätigung die Taste 8 auf dem Bildschirm, wenn Sie weniger als acht Zeichen eingeben wollen.
Deutsch
71
VIDEO-EING.: Wählen Sie hier die Videoquelle, die auf dem Fernsehbildschirm erscheinen soll. Weisen Sie den Eingang einer Quelle zu, die angeschlossen ist, indem Sie zwischen HDMI 1 – 7 und HDMI Front wählen. Für reine Audioquellen (z. B. einen CD-Player) wählen Sie normalerweise AUS, so dass keine Videoanzeige erfolgt. Für die Videoquelle kann auch LETZTE VEDIO QUELLE eingestellt werden. Dieses Feature ist dementsprechend dann sinnvoll, wenn Sie sich die letzte ausgewählte Videoquelle ansehen wollen.
AUDIO-EINGANG: In diesem Menüpunkt wird ein Eingangsanschluss zugewiesen, der für die in der ersten Zeile angezeigte Quelle genutzt wird. Dies kann OPTICAL 1 – 3, COAXIAL 1 – 3, ANALOG 1-4, HDMI Audio, Tuner, Multi-Eingang, XLR, Phono, CD, Bluetooth, USB, oder PC-USB sein.
HINWEIS: Optische, koaxiale, CD und XLR Eingänge können der CD- Eingangsquelle oder Video 1 – 8 zugewiesen werden.
HINWEIS: Audio Eingang mit dem XLR, PHONO, TUNER, MULTI Eingang, Bluetooth oder USB-Eingangsquelle nicht zur Verfügung.
Wird die Eingangs quelle als PC-USB ausgewählt, kann der AUDIO-EINGANG in USB Audio 1.0 oder USB Audio 2.0 geändert werden. Für USB Audio
2.0 ist die Installation eines PC-Treibers erforderlich. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt PC-USB in dieser Bedienungsanleitung.
TRIGGER: Der RSP-1582 verfügt über drei 12V TRIG-Ausgänge. Diese sind mit 1 – 3 gekennzeichnet. Diese geben bei Bedarf ein 12V-Gleichspannungssignal zur Einschaltung anderer Komponenten ab. Wählen Sie beispielsweise den VIDEO1-Eingang aus, so aktiviert das 12V-Trigger-Signal Ihren DVD-Spieler automatisch. Für jede Quelle kann jede beliebige Kombination an Trigger­Ausgängen programmiert werden.
HINWEIS: Die folgenden Digital-Disc-Typen werden bzw. das folgende Quellmaterial wird automatisch erfasst und die richtige Decodierung aktiviert, ohne dies manuell vornehmen zu müssen oder die gewünschte Einstellung zu wählen: DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, PCM 2-Channel, PCM 96 kHz und MP3.
Da Dolby Digital 5.1- und DTS-Quellen erfasst und automatisch decodiert werden, wird dem Gerät über die Voreinstellung mitgeteilt, wie ein 2-Kanal­Stereosignal zu verarbeiten ist. Beispielsweise haben Sie als Eingang CD gewählt und als Voreinstellung 2-Kanal-Stereo, für die mit dem DVD-Spieler und der Spielekonsole verbundenen Eingänge wählen Sie die Voreinstellung Dolby Pro Logic II zur Verarbeitung von Matrix-encodiertem Dolby-Surround­Material und für den Eingang TUNER entscheiden Sie sich für den 5-Kanal­Stereo-Modus.
In einigen Fällen kann die Voreinstellung manuell durch Drücken der SUR+­Taste auf der Fernbedienung und an der Gerätefront oder durch Drücken der Tasten 2CH, PLCM, BYPASS umgangen werden. Unter „Manuelle Auswahl der Surroundmodi“ erhalten Sie weitere Informationen darüber, welche Einstellungen umgangen werden können.
Zwei der in diesem Menü zur Verfügung stehenden Voreinstellungsmöglichkeiten für die Surroundmodi bieten zusätzliche Auswahlmöglichkeiten: Movie, Music oder Game für Dolby Pro Logic II, Cinema oder Music für DTS Neo:6. Wird in diesem Menüpunkt Dolby Pro Logic II oder DTS Neo:6 gewählt, so erscheint die aktuelle Einstellung auch in der DFLT. MODUS-Zeile. Um von MUSIC in andere Modi zu schalten, rufen Sie das Untermenü auf, indem Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront drücken.
1. Wählen Sie TRIGGER an und drücken Sie auf die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront.
2. Drücken Sie auf die Pfeiltasten nach oben/unten auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront, um in das erste freie Feld 1 einzusetzen. Dadurch aktivieren Sie TRIGGER 1 für diese Quelle. Nutzen Sie die Pfeiltasten nach links oder rechts, um zur nächsten Position zu gelangen.
3. Wiederholen Sie dies, bis alle drei Positionen wie gewünscht eingestellt sind. Drücken Sie erneut auf ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
HINWEIS: Die 12V-Trigger-Ausgang 1 ist standardmäßig auf alle Eingangsquellen eingeschaltet werden. Sie können es deaktivieren Sie die Schritte wie oben.
DFLT. MODUS: In diesem Menüpunkt können Sie eine Voreinstellung für den Surround-Sound-Modus jedes Quelleneingangs wählen. Diese Voreinstellung wird normalerweise genutzt, es sei denn, das Quellmaterial triggert automatisch die Decodierung eines besonderen Signaltyps oder die Voreinstellung wird vorübergehend durch die Nutzung der Surround-Mode­Tasten an der Gerätefront oder auf der Fernbedienung außer Kraft gesetzt.
Optionen für die Voreinstellung der Surroundmodi sind: Dolby Pro Logic IIx, Dolby 3 Stereo, 5ch Stereo, 7ch Stereo, PCM 2 CH, DTS Neo:6, Analog Bypass (nur für den analogen Eingang) und abhängig von der Quelle.
AUDIOVERZÖGERUNG: In diesem Unterpunkt wird das Audiosignal für einen Eingang um einen bestimmten Zeitabschnitt verzögert, um dieses Signal an das Videosignal anzupassen. Dieses Feature kann hilfreich sein, wenn das Videosignal zeitverzögert gegenüber dem Audiosignal gesendet wird, so wie es manchmal bei hochkonvertierten digitalen TV-Signalen der Fall ist.
Die Einstellungen können in 10-mS-Schritten von 0 Millisekunden bis 500 Millisekunden vorgenommen werden. Diese Einstellung wird individuell für jeden Eingang gespeichert und jedes Mal, wenn dieser Eingang ausgewählt wird, als Voreinstellung für die Audioverzögerung aufgerufen.
PEGEL-EINST.: Nutzen Sie dieses Feature, um den Lautstärkepegel niedriger als den für die anderen Eingänge einzustellen. Dies ist sinnvoll für Quellen, deren Lautstärke gleichbleibend höher ist als die der anderen Quellen im System.
Drücken Sie die SETUP-Taste auf der Fernbedienung oder die MENU-Taste an der Gerätefront, um das Menü zu verlassen und in den normalen Betrieb zurückzukehren.
72
RSP-1582 Surround-Prozessor
MULTI-EINGANG
INPUT SETUP
SOURCE : MULTI INPUT
NAME : M-INPUT
VIDEO INPUT : HDMI1
TRIGGER OUTPUT : 1 _ _
LEVEL ADJUST : 0dB
BACK
Wird im EINGANGS-SETUP unter QUELLE der Punkt MULTI-EING gewählt, ändern sich die zur Auswahl stehenden Einstellmöglichkeiten. Damit wird der Tatsache Rechnung getragen, dass es sich dabei um direkte analoge Eingänge handelt und die Digitalverarbeitung des Gerätes umgangen wird. Die Unterpunkte AUDIO-EINGANG, DFLT. MODUS und AUDIOVERZÖGERUNG sind hier nicht aufgeführt, da diese im Zusammenhang mit der Digitalverarbeitung stehen.
Dolby Pro Logic IIx
DOLBY PRO LOGIC IIX SETUP
MODE : Movie
OPTIONAL PARAMETER
PANORAMA : Off
DIMENSION : 3
CENTER WIDTH : 3
BACK
DIMENSION: Die Dimension-Option ermöglicht es Ihnen, das Klangfeld zu den Front- oder zu den hinteren Lautsprechern zu verschieben. Sie können zwischen sieben Einstellmöglichkeiten von 0 bis 6 wählen. Mit der Einstellung 0 wird das Klangfeld in Richtung hintere Lautsprecher verschoben, was zu einem maximalen Surroundeffekt führt. Die Einstellung 6 verschiebt das Klangfeld zu den Frontlautsprechern. Das Ergebnis ist ein minimaler Surroundeffekt. Die Einstellung 3 führt zu einer Balance zwischen den beiden Extremen.
CENTERBREITE: Mit Hilfe der Centerbreite-Option können Sie einige Signale, die normalerweise zum Centerlautsprecher geleitet werden, zu den linken und rechten Frontlautsprechern senden und auf diese Weise das wahrgenommene Klangfeld erweitern. Sie haben acht Einstellmöglichkeiten von 0 bis 7. Bei der Voreinstellung 0 wird die gesamte Centerinformation zum Centerlautsprecher gesendet. Bei der Einstellung 7 werden alle Signale des Centerkanals zu den linken und rechten Lautsprechern umgeleitet. Dies führt zu einer maximalen Klangfeldbreite. Die anderen Einstellungen sind als Zwischenstufen dieser beiden Extreme zu betrachten. Die Werksvoreinstellung ist 3.
Haben Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen, gehen Sie unten im Bildschirm auf die Zeile ZURÜCK und drücken die ENTER-Taste, um zum EINGANGS-SETUP zurückzukehren.
DTS Neo:6
DTS NEO 6 SETUP
MODE : Cinema
BACK
Wird Dolby Pro Logic IIx im EINGANGS-SETUP als DFLT. MODUS eingestellt, so gibt es noch weitere Einstellmöglichkeiten und Parameter zur Optimierung der Surrounddecodierung von Musik und Film-Soundtracks. Dolby Pro Logic II nutzt Algorithmen für die Matrix-Decodierung, um aus 2-Kanal-Quellmaterial Centerkanal- und Surroundkanalinformationen zu gewinnen.
In der MODUS-Zeile des Dolby-Pro Logic IIx-Untermenüs wählen Sie einen Modus für die Matrix-Decodierung aus. Es stehen die Modi MOVIE, MUSIC oder GAME zur Auswahl. Nutzen Sie die Pfeiltasten nach links/rechts, um einen Modus auszuwählen.
Wählen Sie MOVIE, um das Gerät für die Wiedergabe von Dolby­Surround-encodierten Filmtracks zu optimieren. Das Ergebnis: eine klare Trennung der Surroundkanäle sowie normgerechte Frequenzgänge.
Wählen Sie GAME zur Optimierung von Dolby Surround-encodierten Videospielen.
Wählen Sie MUSIC zur Optimierung von Musikaufnahmen.
Zusätzlich zu MODUS stehen auf dem OSD-Bildschirm drei weitere Parameter zur Auswahl. Verwenden Sie die Pfeiltasten nach oben/unten auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront, um einen Parameter auszuwählen. Nutzen Sie die Pfeiltasten nach links/rechts, um die Einstellung des ausgewählten Parameters wie folgt zu verändern:
PANORAMA: Die Panorama-Option erweitert das Stereo-Klangbild vorne und schafft zusammen mit den Surroundlautsprechern einen hervorragenden Raumklangeffekt. Sie können zwischen AUS und AN wählen.
Wird DTS Neo:6 im EINGANGS-SETUP als DFLT. MODUS eingestellt, so gibt es noch weitere Einstellmöglichkeiten und Parameter zur Optimierung der Surrounddecodierung von Musik und Film-Soundtracks. DTS Neo:6 nutzt Algorithmen für die Matrix-Decodierung, um aus 2-Kanal-Quellmaterial Centerkanal- und Surroundkanalinformationen zu gewinnen.
Im DTS Neo:6-Surroundmodus stehen Ihnen im Untermenü die Wahlmöglichkeiten CINEMA oder MUSIC zur Verfügung. Nutzen Sie die Pfeiltasten nach links/rechts auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront, um die Einstellung zu ändern.
Möchten Sie die DTS Neo:6-Decodierung für Filmtracks optimieren, wählen Sie die Einstellung CINEMA.
Wählen Sie MUSIC, um die DTS Neo:6-Decodierung für Musikaufnahmen zu optimieren.
Haben Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen, wählen Sie im OSD ZURÜCK oder drücken die BACK-Taste, um zum EINGANGS-SETUP zurückzukehren.
Deutsch
73
Kongurieren der Lautsprecher für die Audiowiedergabe
Dieser Teil der Bedienungsanleitung beschäftigt sich mit Themen der Audiowiedergabe wie der Anzahl der Lautsprecher, Bass-Management­Funktionen (einschließlich Subwoofer-Einsatzfrequenz, Einstellung gleicher Pegel für alle Kanäle, Verzögerungszeiten und parametrischem EQ).
Wissenswertes zur Lautsprecherkonguration
HiFi-Cinema-Systeme unterscheiden sich in der Anzahl und der Tiefbassfähigkeit der Lautsprecher. Der Prozessor bietet Surroundmodi, die auf verschiedene Systemkongurationen zugeschnitten sind, und Bass-Management-Funktionen, die die Bassinformation zu dem(den) Lautsprecher(n) senden, der(die) sie am besten verarbeiten kann(können) – Subwoofer und/oder große Lautsprecher. Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, müssen Sie dem Gerät mitteilen, wie viele Lautsprecher zu Ihrem System gehören und wie die Bassinformationen zwischen ihnen aufgeteilt werden sollen.
Im Folgenden gehen wir auf die verschiedenen Lautsprecherkongurationen ein. Die Bezeichnungen GROSSE und KLEINE Lautsprecher beziehen sich dabei auf die Bassfähigkeit und weniger auf die Größe der Lautsprecher. Genauer gesagt bedeutet dies, dass die Einstellung GROSS für Lautsprecher gewählt wird, die die tiefen Basssignale wiedergeben sollen. Wählen Sie die Einstellung KLEIN, wenn es für die angeschlossenen Lautsprecher besser ist, wenn ihre Bassinformation zu basstauglichen Lautsprechern geleitet wird. Das Bass-Managment-System lenkt die Bassinformation von den KLEINEN zu den GROSSEN Lautsprechern und/oder dem SUBWOOFER. In der Regel ist GROSS mit „full-range“ und KLEIN mit „hochpassgeltert“ gleichzusetzen.
Die folgenden vier Beispiele veranschaulichen die hinter dem Bass­Management stehenden Prinzipien:
Ein System mit GROSSEN Frontlautsprechern, KLEINEM Center, KLEINEN Surroundlautsprechern und einem Subwoofer: Die normalen
Bassinformationen der KLEINEN Center- und Surroundlautsprecher werden zu den GROSSEN Frontlautsprechern und zum Subwoofer gesendet. Die GROSSEN Frontlautsprecher geben ihre normalen Bassinformationen sowie die ihnen zugewiesenen Bassinformationen der KLEINEN Lautsprecher wieder. Der Subwoofer spielt die Signale und umgeleiteten Basssignale von den KLEINEN Center- und Surroundkanälen. Diese Konguration bietet sich an, wenn starke Frontlautsprecher mit einer leistungsstarken Endstufe betrieben werden. Ein erheblicher Nachteil eines Systems mit GROSSEN und KLEINEN Lautsprechern besteht darin, dass die Basswiedergabe von Kanal zu Kanal unterschiedlich ist. Dieses Problem tritt bei Systemen mit KLEINEN Lautsprechern nicht auf.
HINWEIS: Alternativ bietet sich bei Einsatz einer Satelliten/ Subwoofer-Kombination als Frontlautsprecher die folgende Lösung an: Verbinden Sie die Hochpegeleingänge des aktiven Subwoofers den Herstellerhinweisen entsprechend direkt mit den Lautsprecherausgängen für die Frontkanäle am Gerät und schließen Sie die Satellitenlautsprecher an die Frequenzweiche des Subwoofers an. Hierbei werden die Lautsprecher als GROSS klassifiziert und für den Subwoofer in allen Surroundmodi NEIN eingestellt. Es geht während der Wiedergabe keine Information verloren, da die Bassanteile vom System auf die GROSSEN Frontlautsprecher umgeleitet werden. Diese Konfiguration sorgt für einen ordnungsgemäßen Betrieb der Satellitenlautsprecher, da die Frequenzweichen des Lautsprecherherstellers genutzt werden. Hinsichtlich der Systemkalibrierung hat sie jedoch Nachteile, so dass sie generell nicht die bevorzugte Konfiguration ist.
LAUTSP.-KONFIGURATION
Ein System mit fünf GROSSEN Lautsprechern und einem Subwoofer:
Bei diesem System ist keine Umlenkung der Bassinformationen erforderlich. Alle fünf Lautsprecher geben die in ihrem jeweiligen Kanal aufgenommenen Bassinformationen wieder. Der Subwoofer spielt die Tieftonsignale des normal-Kanals. Die Ansprüche an die anderen Lautsprecher und deren Verstärker sind dagegen größer
Ein System mit GROSSEN Front-, Center- und Surroundlautsprechern,
aber keinem Subwoofer: Die normale Bassinformation der Front-,
Center- und Surroundkanäle wird über die entsprechenden Lautsprecher wiedergegeben.
Ein nur aus KLEINEN Lautsprechern bestehendes System mit einem
Subwoofer: Die normalen Bassinformationen aller Kanäle werden auf
den Subwoofer umgeleitet. Der Subwoofer gibt ALLE Bassinformationen des Systems wieder. Diese Konguration bietet mehrere Vorteile: Die Basswiedergabe erfolgt über den Lautsprecher, der extra dafür ausgelegt ist. Die anderen Lautsprecher spielen lauter bei geringeren Verzerrungen und auch die Anforderungen an die Verstärker sind geringer. Diese Konfiguration sollte mit Regal- oder kleineren Lautsprechern genutzt werden. Sie sollte manchmal aber auch bei Einsatz von Standlautsprechern im Frontbereich in Betracht gezogen werden. Diese Konguration bietet dann Vorteile, wenn die Endstufen nicht sonderlich leistungsstark sind.
SPEAKER CONFIGURATION
FRONT : Large
CENTER : Small
SURROUND : Small
SUBWOOFER : Yes
C-BACK OR F-HEIGHT : Center Back
CENTER BACK : None
ADVANCED SETUP
BACK
Sie können das Gerät über das Menü LAUTSP.-KONFIGURATION so kongurieren, dass die Möglichkeiten der zu Ihrem System gehörenden Lautsprecher optimal genutzt werden. Sie erreichen dieses Menü über das HAUPTMENUE.
Für die einzelnen Lautsprecher sind die folgenden Optionen verfügbar:
VORNE (KLEIN/GROSS): Mit dieser Menüeinstellung teilen Sie dem System mit, welche Frontlautsprecher links und rechts angeschlossen sind. Wählen Sie die Einstellung GROSS, wenn Sie bassstarke „Full-Range“-Modelle angeschlossen haben. Benutzen Sie nur gering belastbare Lautsprecher, verwenden Sie die Einstellung KLEIN.
CENTER (KLEIN/GROSS/NEIN): Wählen Sie die Einstellung GROSS (nicht verfügbar, wenn Sie für die Frontlautsprecher die Einstellung KLEIN gewählt haben), wenn der angeschlossene Centerlautsprecher tiefbasstauglich ist. Wählen Sie KLEIN, wenn Ihr Centerlautsprecher nur begrenzte Möglichkeiten im Tiefbassbereich bietet oder wenn Sie möchten, dass die Tiefbasssignale zum Subwoofer geleitet werden. Wählen Sie NEIN, wenn kein Centerlautsprecher an Ihr System angeschlossen ist.
74
RSP-1582 Surround-Prozessor
SURROUND (KLEIN/GROSS/NEIN): Sind Ihre Surroundlautsprecher in der Lage, eine ausreichende Tiefbasswiedergabe zu gewährleisten, wählen Sie die Einstellung GROSS (kann nicht eingestellt werden, wenn die Frontlautsprecher auf KLEIN gesetzt wurden). Haben die hinteren Lautsprecher eine begrenzte Basswiedergabe oder möchten Sie die Tiefbasssignale zum Subwoofer weiterleiten, verwenden Sie die Einstellung KLEIN. Sind keine hinteren Surroundlautsprecher angeschlossen, wählen Sie die Einstellung NEIN (die Surroundinformationen werden dann zu den Frontlautsprechern geleitet).
SUBWOOFER (JA/MAX/NEIN): Verwenden Sie die Einstellung JA, wenn Ihr System über einen Subwoofer verfügt. Ist kein Subwoofer an Ihr System angeschlossen, wählen Sie die Einstellung NEIN. Stellen Sie MAX ein, so erfolgt eine maximale Tieftonwiedergabe, bei der die normalen Basssignale sowohl vom Subwoofer als auch von allen Lautsprechern im System mit der Einstellung GROSS wiedergegeben werden.
C-HINTEN ODER VORNE OBEN: An den RSP-1582 können Lautsprecher für Center hinten und vorne oben angeschlossen werden. Nutzen Sie diese Option, um die in Ihrem System verwendeten Lautsprecher auszuwählen.
CENTER HINTEN (GROSS1/GROSS2/KLEIN1/KLEIN2/NEIN): Einige Systeme haben einen zusätzlichen oder zwei zusätzliche Surroundlautsprecher (Center hinten). Wählen Sie die Einstellung GROSS (nicht verfügbar bei KLEINEN Frontlautsprechern), damit der(die) Centerlautsprecher hinten Tieftonsignale wiedergeben. Stellen Sie GROSS1 ein, wenn ein Centerlautsprecher hinten angeschlossen ist (6.1) und GROSS2, wenn zwei Centerlautsprecher hinten angeschlossen sind (7.1). Verfügen Ihre Centerlautsprecher hinten nur über begrenzte Möglichkeiten bei der Tieftonwiedergabe oder möchten Sie lieber, dass die Tieftonsignale zu einem Subwoofer geleitet werden, verwenden Sie die Einstellung KLEIN (KLEIN1 bei einem Lautsprecher, KLEIN2 bei zwei Lautsprechern). Besitzt Ihr System keine Centerlautsprecher hinten, wählen Sie die Einstellung NEIN. Bei Centerlautsprechern hinten stellen Dolby Digital EX, DTS-ES, Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6 oder andere Decoder Centersignale hinten für jeden beliebigen Surroundmodus zur Verfügung.
DETAIL. EINST.: Die Konguration der Lautsprecher wird normalerweise global für alle Surroundmodi vorgenommen und muss daher nur einmal durchgeführt werden. Bei besonderen Bedingungen bietet das Gerät jedoch die Möglichkeit, die Lautsprecherkonguration unabhängig für jeden der Surroundmodi durchzuführen. Gehen Sie auf die Zeile DETAIL. EINST. im Menü und drücken Sie ENTER, um in das Menü DETAIL. EINST. LAUTSPRECHER zu gelangen, das im Folgenden näher beschrieben wird.
Möchten Sie eine Einstellung ändern, so wählen Sie die entsprechende Zeile über die Pfeiltasten nach oben/unten an und wählen die gewünschte Einstellung über die Pfeiltasten nach links/rechts aus. Wählen Sie im OSD ZURÜCK und drücken Sie die ENTER-Taste oder drücken Sie die BACK-Taste, um zum HAUPTMENUE zurückzukehren. Drücken Sie die SETUP/MENU­Taste oder wählen Sie VERLASSEN, um die Menüanzeige zu verlassen und in den normalen Betrieb zurückzukehren.
DETAIL. EINST. LAUTSPRECHER
ADVANCED SPEAKER SETUP
SPEAKER : Front
CROSSOVER : 100Hz
DOLBY : Default
DTS : Default
STEREO : Default
BACK
In den meisten Fällen ist die oben beschriebene Lautsprecherkonguration eine globale Einstellung und kann für alle Surroundmodi genutzt werden. Das Gerät bietet jedoch die Möglichkeit, diese Einstellungen für drei verschiedene Modi anzupassen: Dolby, DTS und Stereo. Beispielsweise können Sie die Dolby- und DTS-Modi für ein 5.1-Kanal-Setup wählen, während der Stereomodus auf ein Setup mit zwei Lautsprechern wechselt (mit oder ohne Subwoofer). Darüber hinaus können Sie im Menü Detail. Einst. Lautsprecher eine spezielle Hochpass-Einsatzfrequenz für vorne, Center, Surround, Center hinten und den Subwoofer auswählen.
HINWEIS: In den meisten Systemen bieten die Voreinstellungen die besten Ergebnisse, so dass die meisten Anwender die Einstellungen nicht ändern werden. Sie sollten das Bass-Management genau verstanden und bestimmte Gründe haben, bevor Sie diese Einstellungen ändern. Ansonsten lesen Sie den Abschnitt SUB-PEGEL.
Die im Menü Detail. Einst. Lautsprecher zur Verfügung stehenden Einstellungen sind:
LAUTSPRECHER (VORNE/CENTER/SURROUND/CENTER HINTEN/VORNE OBEN/SUBWOOFER): Wählen Sie die Lautsprecher aus, deren Einstellung
geändert werden soll.
EINSATZFREQU. (40 Hz/50 Hz/60 Hz/70 Hz/80 Hz/90 Hz/100 Hz/ 120Hz/150 Hz/200 Hz/AUS): In der Regel wird beim Gerät eine Haupt-
Einsatzfrequenz zwischen allen KLEINEN Lautsprechern und dem Subwoofer genutzt. Schalten Sie nun in das Menü Detail. Einst. Lautsprecher, so wird in dieser Zeile die festgelegte Haupt-Einsatzfrequenz von 100 Hz angezeigt. Ändern Sie den Wert in dieser Zeile nur, wenn der angezeigte Lautsprecher eine andere Einsatzfrequenz bekommen soll. Diese Einstellung bezieht sich NUR auf die umgeleiteten Bassanteile.
HINWEIS: Bei der Einstellung AUS (steht nur für den Subwoofer zur Verfügung) wird ein Full-Range-Signal zu Ihrem Subwoofer gesendet, so dass Sie das eingebaute Tiefpassfilter nutzen können.
HINWEIS: Wird für einen Lautsprecher im Menü LAUTSP.­KONFIGURATION die Einstellung GROSS gewählt, hat dies keinen Einfluss auf den Frequenzgang des betreffenden Lautsprechers, da ein GROSSER Lautsprecher per Definition ein Full-Range-Signal spielt und keine Bassanteile zum Subwoofer geleitet werden. Entsprechend hat die Einstellung AUS keinen Einfluss auf KLEINE Lautsprecher, da ein KLEINER Lautsprecher alle Basssignale unter einer bestimmten Einsatzfrequenz zum Subwoofer leiten wird. Darüber hinaus steht die Einstellmöglichkeit EINSATZFREQUENZ nicht für den MULTI-Eingang zur Verfügung.
Dolby (DEFAULT/GROSS/KLEIN/NEIN): Wählen Sie für den in der ersten Zeile angezeigten Lautsprecher die Einstellung GROSS, KLEIN oder NEIN und umgehen Sie so die Einstellung im Menü LAUTSP.-KONFIGURATION. Diese Einstellung tritt NUR bei Dolby-Digital- oder Dolby-Pro Logic II-Decodierung in Kraft. Soll die im Menü LAUTSP.-KONFIGURATION angegebene Größe genutzt werden, so wählen Sie DEFAULT. Die Einstellung NEIN steht für Frontlautsprecher nicht zur Verfügung.
DTS (DEFAULT/GROSS/KLEIN/NEIN): Die gleichen Optionen wie unter Dolby beschrieben, mit der Ausnahme, dass diese Einstellung NUR bei DTS- und DTS Neo:6-Decodierung in Kraft tritt.
STEREO (DEFAULT/GROSS/KLEIN/NEIN): Die gleichen Optionen wie unter Dolby beschrieben, mit der Ausnahme, dass diese Einstellung NUR bei STEREO in Kraft tritt.
Deutsch
75
Für einen Subwoofer sind die Auswahlmöglichkeiten für DOLBY, DTS und STEREO JA/NEIN/DEFAULT. Der Subwoofer wird auf DEFAULT gesetzt, wenn die Einstellung für die Frontlautsprecher DEFAULT ist. Er wird auf JA gesetzt, wenn die Einstellung für die Frontlautsprecher KLEIN ist.
HINWEIS: Ist für die Frontlautsprecher im Menü DETAIL. EINST. LAUTSPRECHER Default eingestellt, stehen die spezifischen Einstellungen GROSS/KLEIN/NEIN für die EINSATZFREQUENZ, DOLBY, DTS bzw. STEREO für die anderen Lautsprecher nicht zur Verfügung.
SUBWOOFER-PEGEL
SUBWOOFER SETUP
DOLBY DIGITAL : 0dB
DOLBY PLIIX : 0dB
DTS : 0dB
STEREO : 0dB
MULTI LPCM : 0dB
MULTI INPUT : 0dB
BACK
Über die Einstellungen in diesen sechs Zeilen kann die im SURROUND­PEGEL-Menü (siehe unten) festgelegte Master-Einstellung des Subwoofer­Pegels außer Kraft gesetzt werden.
Dolby Digital: Dolby PLIIx: DTS: STEREO: MULTI LPCM: MULTI-EING:
Gehen Sie vom HAUPTMENUE in das SUBWOOFER-PEGEL-Menü, wird der aktuelle Surroundmodus automatisch angezeigt. Nutzen Sie die Pfeiltasten nach oben/unten, um zum aktuellen Surroundmodus zu gehen, und die Pfeiltasten nach links/rechts, um den Subwoofer-Pegel für den aktuellen Surroundmodus einzustellen. Als Einstellmöglichkeiten stehen Werte von -9dB bis +9 dB und MAX (+10 dB) zur Verfügung. Die Einstellung 0 bedeutet, dass der spezizierte Surroundmodus den Master-Subwoofer-Pegel nutzt. Mit jeder anderen Einstellung weichen Sie von der Master-Einstellung ab. Z. B. bedeutet eine Einstellung von -2 dB für einen speziellen Surroundmodus, dass der Subwoofer-Pegel um 2 dB niedriger ist als der Master-Subwoofer-Pegel, wenn dieser Surroundmodus ausgewählt wird. Nutzen Sie die Einstellungen des Subwoofer-Pegels, um die relative Basswiedergabe für die verschiedenen Surroundmodi festzulegen. Eine Änderung im Master-Subwoofer-Pegel erhöht oder reduziert die Pegel für alle Surroundmodi.
LAUTSP.-PEGEL
SPEAKER LEVEL SETUP
FRONT LEFT : 0dB
CENTER : 0dB
FRONT RIGHT : 0dB
SURROUND RIGHT : 0dB
CENTER BACK RIGHT :
CENTER BACK LEFT :
SURROUND LEFT : 0dB
SUBWOOFER : 0dB
BACK
HINWEIS: Haben Sie Ihr System so konfiguriert, dass zwei Centerlautsprecher hinten zur Anlage gehören, erscheint im Menü eine zusätzliche Zeile, so dass diese beiden Lautsprecher unabhängig voneinander eingestellt werden können. Gleiches gilt für die Lautsprecher VORNE OBEN.
In diesem Menü nutzen Sie Testtöne (rosa Rauschen), um für alle Lautsprecher (Front links, Center, Front rechts, Surround rechts, Center hinten/vorne oben rechts, Center hinten/vorne oben links, Surround links und Subwoofer) die gleichen Lautstärkepegel einzustellen und somit eine echte Surroundwiedergabe zu gewährleisten. Durch Einstellen der Pegel mit dem Testton kann digitales Surroundmaterial optimal wiedergegeben werden.
Um in dieses Menü zu gelangen und die Testtonkalibrierung vornehmen zu können, muss sich das Gerät in einem der Surroundmodi (mit Ausnahme von BYPASS) bei jedem Eingang (mit Ausnahme des MULTI-Eingangs) benden. Rufen Sie das OSD-Menüsystem auf und wählen Sie LAUTSP.-PEGEL im HAUPTMENUE.
Schaltet das Gerät in das LAUTSP.-PEGEL-Menü, hören Sie einen Testton aus dem ausgewählten Lautsprecher. Nutzen Sie zur Auswahl der einzelnen Lautsprecher die Pfeiltasten nach oben/unten. Der Testton wandert zum jeweils ausgewählten Lautsprecher.
Setzen Sie sich in die normale Hörposition und schalten Sie den Testton auf die verschiedenen Lautsprecher. Nutzen Sie einen der Lautsprecher als festen Referenzpunkt und schalten Sie den Testton nun nacheinander auf die anderen Lautsprecher, um zu hören, ob einer der anderen deutlich lauter oder leiser spielt. Wenn ja, nutzen Sie die Pfeiltasten nach links/rechts, um den Laustärkepegel dieses Lautsprechers in 0,5-dB-Schritten anzupassen. Fahren Sie damit fort, bis alle Lautsprecher den gleichen Lautstärkepegel besitzen.
Wählen Sie im OSD ZURÜCK oder drücken Sie die BACK-Taste auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront, um zum HAUPTMENUE zurückzukehren.
Wir empfehlen, dass Sie für alle Surroundmodi während des Einpegelns mit dem voreingestellten Wert 0 dB beginnen. Nachdem Sie sich einige Zeit unterschiedliches Quellmaterial angehört haben, werden Sie vielleicht feststellen, dass bei bestimmten Surroundmodi zu viel oder zu wenig Bass vom Subwoofer erzeugt wird. Ist dies der Fall, so nutzen Sie diese Menüeinstellungen, um jeden Surroundmodus entsprechend anzupassen. Ist der Master-Subwoofer­Pegel optimal (d.h. nicht zu laut) eingestellt, so sind spezische Einstellungen für jeden Surroundmodus in der Regel nicht erforderlich.
Wählen Sie im OSD ZURÜCK oder drücken Sie die BACK-Taste auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront, um zum HAUPTMENUE zurückzukehren.
Drücken Sie die SETUP/MENU-Taste auf der Fernbedienung oder wählen Sie VERLASSEN, um die Bildschirmanzeige zu verlassen und in den normalen Betriebsmodus zu schalten.
Einpegeln mit einem SPL-Messgerät
Zum genauen Einpegeln des Systems können Sie ein so genanntes SPL-Meter verwenden. Die Abkürzung SPL steht für Sound Pressure Level. Es handelt sich dabei also um ein Messgerät für den Schalldruck. SPL-Meter sind schnell und einfach zu bedienen und in jedem Elektronikfachgeschäft zu nden.
Sowohl Dolby als auch DTS haben für das Kalibrieren einen Standardpegel festgesetzt, damit die Soundtracks mit dem Lautstärkepegel gespielt werden können, der vom Regisseur des Films festgelegt wurde. Dieser Referenzpegel beträgt für gesprochene Dialoge ungefähr 80 dB (realistischer Wert für
76
RSP-1582 Surround-Prozessor
normale Sprache) und an den lautesten Stellen in jedem einzelnen Kanal ungefähr 105 dB.
Die Kalibrierung kann in einem Heimkino sehr genau mit einem SPL-Meter und den oben beschriebenen Testtönen (rosa Rauschen) durchgeführt werden. Setzen Sie das Messgerät in die Positionen „SLOW“ und „C“ und halten Sie es in Ihrer Hörposition vom Körper entfernt in Richtung des einzupegelnden Lautsprechers.
Nutzen Sie anschließend die jeweiligen Kanal-Einstellmöglichkeiten des LAUTSP.-PEGEL-Menüs, um die einzelnen Lautsprecher (einschließlich Subwoofer) ebenfalls auf 75 dB am SPL-Meter einzupegeln.
HINWEIS: Aufgrund der Raumakustik kann der tatsächliche Subwoofer­Pegel etwas höher als der gemessene liegen. Um diesen Effekt auszugleichen, empfiehlt Dolby, den Subwoofer bei der Kalibrierung mit einem SPL-Meter einige dB niedriger einzustellen (z. B. dass für den Subwoofer 72 dB anstelle von 75 dB angezeigt werden). Stellen Sie den Subwoofer-Pegel auf keinen Fall zu hoch ein. Sind die Basseffekte zu intensiv, ist kein optimales Zusammenspiel mit den Hauptlautsprechern gewährleistet. Hören Sie, dass der Bass aus dem Subwoofer kommt, so ist der Subwoofer-Pegel mit großer Wahrscheinlichkeit zu hoch eingestellt. Musik ist gut für die Feinabstimmung des Subwoofer-Pegels geeignet, da zu intensiver Bass schnell hörbar wird. Finden Sie hierdurch die richtige Einstellung, so ist diese im Allgemeinen auch die richtige für Film-Soundtracks.
Denken Sie an die Master-Lautstärkeeinstellung während dieser Kalibrierung. Um einen Dolby Digital- oder DTS-Soundtrack mit der Referenzlautstärke wiederzugeben, kehren Sie einfach zu dieser Lautstärkeeinstellung zurück. Beachten Sie, dass die meisten Hörer von HiFi-Cinema-Systemen diese Einstellung extrem laut nden. Entscheiden Sie selbst, wie laut Film-Soundtracks wiedergegeben werden sollen und stellen Sie die Master-Lautstärke entsprechend ein. Ungeachtet Ihres Hörpegels ist die Einstellung gleicher Pegel für alle Lautsprecher im System zu empfehlen.
Denken Sie daran, die Master-Lautstärke während der Kalibrierung einzustellen.
LAUTSP.-ABSTAND
Verzögerungszeit für Lautsprecher reduzieren, die weiter vom Hörplatz entfernt stehen.
Das Gerät macht die Einstellung der Verzögerunsgzeit für jeden Lautsprecher sehr einfach. Messen Sie einfach den Abstand (in Fuß oder Metern) zwischen der Hörposition und den einzelnen Lautsprechern. Das Menü sieht für jeden zu Ihrem System gehörigen Lautsprecher eine Zeile vor, in die Sie den gemessenen Abstand für den jeweiligen Lautsprecher eingeben können. In 0,25-m-Schritten können Sie Werte von bis zu 10,6 Metern eingeben. Jeder Schritt entspricht einer zusätzlichen Verzögerung von 0,25 mS.
Um eine Einstellung zu ändern, wählen Sie die entsprechende Zeile mit den Pfeiltasten nach oben/unten an. Nutzen Sie die Pfeiltasten nach links/rechts, um die Verzögerungszeit zu erhöhen bzw. zu reduzieren. Wählen Sie im OSD ZURÜCK oder drücken Sie die BACK-Taste auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront, um zum HAUPTMENUE zurückzukehren. Drücken Sie die SETUP/MENU-Taste auf der Fernbedienung oder wählen Sie VERLASSEN, um die Bildschirmanzeige zu verlassen und in den normalen Betriebsmodus zu schalten.
Sonstige Einstellmöglichkeiten
SYSTEM-SETUP
SYSTEM SETUP
AUTO POWER DOWN TIMER : 0.5 Hour
MAX POWER ON VOLUME : -40
HDMI ON SCREEN DISPLAY : OFF
Über dieses Menü, in das Sie über das HAUPTMENUE gelangen, können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen:
AUTOM. ABSCHALTUNG: Hier können Sie die Zeit einstellen, die das Gerät aktiv bleibt, wenn es nicht im Betrieb ist. Der RSP-1582 schaltet nach der eingestellten Zeit automatisch in den Standby-Modus.
LANGUAGE : English
IR REMOTE CODESET : Codeset 1
PEQ FUNCTION : Disable
TFT DISPLAY : On
TFT BRIGHTNESS : 0
NETWORK WAKEUP : Disable
NETWORK CONFIGURATION
SOFTWARE INFORMATION
RESTORE FACTORY DEFAULT
BACK
SPEAKER DISTANCE SETUP
FRONT LEFT : 10.00 FT 3.05M
CENTER : 10.00 FT 3.05M
FRONT RIGHT : 10.00 FT 3.05M
SURROUND RIGHT : 10.00 FT 3.05M
CENTER BACK RIGHT : 10.00 FT 3.05M
CENTER BACK LEFT : 10.00 FT 3.05M
SURROUND LEFT : 10.00 FT 3.05M
SUBWOOFER : 10.00 FT 3.05M
BACK
Über dieses Menü, das Sie vom HAUPTMENUE aus erreichen, haben Sie die Möglichkeit, die Verzögerungszeit für jeden einzelnen Lautsprecher einzustellen. Dadurch ist es möglich, dass der Ton jedes Lautsprechers zeitgleich an der Hörposition eintrifft und zwar unabhängig davon, ob der Abstand der Lautsprecher zum Hörer gleich ist oder nicht. Dadurch ist auch bei unregelmäßiger Aufstellung der Lautsprecher ein homogenes Klangbild gewährleistet.
Der persönliche Geschmack ist das Hauptkriterium. Generell gilt jedoch, dass Sie die relative Verzögerungszeit bei Lautsprechern erhöhen sollten, die näher an der Hörposition stehen. Entsprechend sollten Sie die relative
MAX EINSCHALTLAUTST.: Hier wird ein maximaler Lautstäkepegel festgelegt, der bei Einschalten des Gerätes genutzt wird. Die Einstellung ist von -70 dB bis -20 dB in 1-dB-Schritten möglich.
SPRACHE: Wählen Sie für das OSD eine Sprache aus.
CODE IR-FERNBEDIE.: Für den RSP-1582 können zwei Codes genutzt werden.
Ändern Sie den Code, wenn es zu Problemen mit der Fernbedienung eines anderen Rotel-Gerätes kommt.
HINWEIS: Auch der Code der Fernbedienung muss nun geändert werden. Weitere Informationen zur Fernbedienung erhalten Sie weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung.
PEQ-FUNKTION: Sie können zwischen An oder Aus wählen.
TFT DISPLAY: Sie können zwischen An oder Aus wählen. Außerdem kann
es so eingestellt werden, dass es vorübergehend die Lautstärke oder beispielsweise beim Wechseln des Eingangs vorübergehend den erkannten Signaltyp anzeigt.
Deutsch
77
TFT HELLIGKEIT: Hier können Sie die Helligkeit des Frondisplays zwischen
-10 bis +10 einstellen.
HDMI-ON-SCREEN-DISPLAY: Hier wird eingestellt, ob etwas auf dem OSD­Bildschirm erscheint und wenn ja, welche Information. Sie können wählen zwischen: Aus, LAUTST. TEMPORÄR, ALLE TEMPORÄR.
NETZWERK-AUFWACHEN: Aktivieren oder Deaktivieren Einschalten und Ausschalten über das Netzwerkverbindung.
NETZWERK-KONFIGURATION: Hier wird die Netzwerk-Konguration des Gerätes eingestellt. In den meisten Systemen wird die IP-ADRESSE auf DHCP gesetzt. Durch diese Einstellung kann Ihr Router dem RSP-1582 automatisch eine IP-Adresse zuordnen. Nutzt Ihr Netzwerk feste IP-Adressen, setzen Sie die IP-ADRESSE auf STATISCH. Bei einer festen oder STATISCHEN IP-Adresse müssen IP-Adresse, Netzmaske, Gateway und DNS manuell in das Untermenü zur Konguration der IP-ADRESSE eingegeben werden.
NETWORK CONFIGURATION
IP ADDRESS MODE : DHCP
CONFIGURE IP ADDRESS RENEW DHCP IP ADDRESS VIEW NETWORK SETTINGS
TEST NETWORK CONNECTION
BACK
SOFTWAREINFORMATION: Anzeige der aktuell installierten Software. Es erscheinen Softwareversionen für MAIN, DSP und STANDBY. Es besteht auch die Möglichkeit, nach Software-Updates zu suchen. Dieses Feature lässt das Gerät im Internet nach Updates suchen. Das Netzwerk muss richtig konguriert sein. Alternativ können Sie die Software über die frontseitige USB-Buchse herunterladen. Weitere Informationen zum Software-Update erhalten Sie bei Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler.
WERKSVOREINSTELLUNG WIEDERHERST.: Über diese Option können Sie das Gerät wieder in die Werksvoreinstellungen zurücksetzen. Die vom Nutzer vorgenommenen Einstellungen werden dadurch gelöscht.
AUDIO-MOD.: Hier können Sie sich nur für den HDMI-Audioausgang entscheiden oder für PRE-OUT AN. Soll die Audiowiedergabe über den RSP-1582 erfolgen, so wählen Sie PRE-OUT AN.
HINWEIS: Entscheiden Sie sich nur für den HDMI-Audioausgang, so werden vom RSP-1582 keine HDMI-Audioeingang zu den Cinch- und XLR-Ausgängen gesendet. Der HDMI-Eingang Ton kommt dann nur vom angeschlossenen TV-Gerät.
STANDBY VIDEO-QUELLE: Hier stehen die Optionen AUS, HDMI 1 – 7, HDMI FRONT (VORNE) oder LETZTE zur Verfügung. Im Standby-Modus leitet der RSP-1582 die Audio- und Videosignale zum Fernseher.
Wählen Sie im OSD ZURÜCK oder drücken Sie die BACK-Taste auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront, um zum HAUPTMENUE zurückzukehren.
HINWEIS: Wird ARC aktiviert, gibt das Rotel-Gerät den Ton über den Fernseher wieder. Der RSP-1582 kann über die Fernbedienung des Fernsehers gesteuert werden.
PEQ-EINSTELLUNG
PEQ CONFIGURATION
SPEAKER : Front Le
LF CONTOUR : 20Hz
FREQUENCY : 40Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 60Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 120Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 200Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 500Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 1200Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 4000Hz Q : 1 GAIN : 0 FREQUENCY : 12000Hz Q : 1 GAIN : 0
HF CONTOUR : 20000Hz GAIN : 0
BACK
Q : 1 (Fixed)
Q : 1 (Fixed)
In diesem Menü ist die Eingabe des EQ-Wertes für 10 Frequenzbänder möglich. Normalerweise werden diese Einstellungen nur von Fachleuten geändert, um eine optimale Performance des RSP-1582 sicherzustellen.
FREQUENZ: Es gibt 10 Frequenzbänder und die Frequenz kann zwischen 10 Hz und 24 kHz eingestellt werden (siehe unten).
GAIN : 0
HINWEIS: Nutzen Sie dieses Feature nur, wenn Sie sich wirklich sicher sind, dass Sie die vorgenommenen Einstellungen wirklich löschen wollen.
VIDEO-SETUP
VIDEO SETUP
ARC INPUT : Disable
AUDIO MODE : Pre-Output Enabled
STANDBY VIDEO SOURCE : Disable
Im Menü VIDEO-SETUP kann der HDMI-Ausgang so konguriert werden, dass die Einstellung für hochauösende Videogeräte optimal ist. Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt zu den Videoein- und -ausgängen in dieser Bedienungsanleitung.
ARC-EINGANG: Hier stehen die Optionen AN und AUS zur Verfügung.
BACK
BAND 1 LF CONTOUR: 10Hz – 40Hz, 1-Hz-Schritt Default 20Hz BAND 2 Freq: 20Hz – 44Hz, 1-Hz-Schritt Default 40Hz BAND 3 Freq: 45Hz – 89Hz, 1-Hz-Schritt Default 60Hz BAND 4 Freq: 90Hz – 180Hz, 10-Hz-Schritt Default 120Hz BAND 5 Freq: 190Hz – 350Hz, 10-Hz-Schritt Default 200Hz BAND 6 Freq: 360Hz – 690Hz, 10-Hz-Schritt Default 500Hz BAND 7 Freq: 700Hz – 1900Hz, 100-Hz-Schritt Default 1.2kHz BAND 8 Freq: 2kHz – 7.78kHz, 100-Hz-Schritt Default 4kHz BAND 9 Freq: 8kHz – 20kHz, 100-Hz-Schritt Default 12kHz BAND 10 HF CONTOUR: 8kHz – 24kHz, 100-Hz-Schritt Default 20kHz
Q: Der Wert Q kann zwischen 1 bis 10 eingestellt werden.
HINWEIS: NQ für LF und HF CONTOUR CONTOUR “1” sind und fixiert.
GAIN: Der Wert für Gain kann zwischen -12 bis +2 eingestellt werden.
Wählen Sie im OSD ZURÜCK oder drücken Sie die BACK-Taste auf der Fernbedienung oder an der Gerätefront, um zum HAUPTMENUE zurückzukehren.
78
RSP-1582 Surround-Prozessor
HINWEIS: Q bezieht sich beim EQ-Wert auf die Bandbreite des Filters. Je höher der Wert, desto geringer die Bandbreite.
Störungssuche und -beseitigung
In Audiosystemen sind viele Schwierigkeiten auf falsches Anschließen oder falsches Einstellen der Bedienelemente zurückzuführen. Sollten Probleme auftreten, isolieren Sie den betroffenen Bereich, prüfen die Einstellung der Bedienelemente, lokalisieren die Ursache der Störung und nehmen die notwendigen Veränderungen vor. Ist kein Ton zu hören, prüfen Sie bitte Folgendes:
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel richtig im Netzeingang an der Geräterückseite und in der Netzsteckdose sitzt.
Vergewissern Sie sich, dass sich der POWER-Schalter an der Geräterückseite in der ON-Position bendet.
Bei allen Eingangssignalen kein Ton
Stellen Sie sicher, dass das Mute-Feature abgeschaltet und die Lautstärke auf ein hörbares Niveau eingestellt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Vorverstärker-Ausgänge mit einer eingeschalteten Endstufe verbunden sind.
Prüfen Sie, ob die Verbindungen mit den Eingängen der Quelle ordnungsgemäß hergestellt und richtig konguriert sind.
Kein Bild
Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher richtig angeschlossen ist.
Prüfen Sie ob die Auösung der Quelle und des Fernsehers kompatibel sind. Für eine Quelle mit HDMI 1080p ist ein 1080p-kompatibler Fernseher erforderlich.
HDMI-Kabel dürfen maximal 5 Meter lang sein.
Möchten Sie sich eine 3D-Quelle ansehen, so stellen Sie sicher, dass der Monitor 3D-fähig ist.
Bild und Ton sind nicht aufeinander abgestimmt
Prüfen Sie, ob für jeden Eingang die richtige Videoquelle ausgewählt wurde.
Stellen Sie sicher, dass die Laufzeit-Verzögerung (Lippensynchronisation) nicht falsch eingestellt ist.
Klicken oder Knacken beim Ändern der Eingangseinstellung
In dem Gerät werden Relais eingesetzt, um eine optimale Klangqualität zu gewährleisten. Das mechanische Klicken von Relais ist normal.
Während des Schaltens kann es einen Bruchteil von Sekunden dauern, bis Digitalsignale erkannt und ordnungsgemäß decodiert werden. Beim schnellen Umschalten zwischen den Eingängen oder Einstellungen kann aus den Lautsprechern ein Klicken oder Knacken zu hören sein, da sich das Gerät auf die ständig wechselnden Signale einzustellen versucht. Dies führt nicht zu Schäden.
Stellen Sie sicher, dass für AUDIO-MOD. im Menü VIDEO-SETUP die Einstellung PRE-OUT AN gewählt worden ist.
Kein Ton von den Digitalquellen
Stellen Sie sicher, dass der digitale Eingangsanschluss dem richtigen Quelleneingang zugeordnet ist. Ferner muss der Quelleneingang so konguriert sein, dass eher auf ein digitales als auf ein analoges Eingangssignal zugegriffen wird.
Prüfen Sie die Konguration der digitalen Quelle und stellen Sie sicher, dass der Digitalausgang aktiviert ist.
Kein Ton aus einigen Lautsprechern
Prüfen Sie alle Verbindungen mit der Endstufe und mit den Lautsprechern.
Prüfen Sie im Menü LAUTSP.-KONFIGURATION die Einstellungen.
Bedienelemente funktionieren nicht
Stellen Sie sicher, dass sich funktionstüchtige Batterien in der Fernbedienung benden.
Stellen Sie sicher, dass der Fernbedienungssensor nicht verdeckt wird. Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor.
Stellen Sie sicher, dass der Fernbedienungssensor nicht starkem IR-Licht (z. B. Sonnenlicht, Halogenbeleuchtung usw.) ausgesetzt ist.
Ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie 30 Sekunden. Stecken Sie den Netzstecker für ein Reset wieder in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der RSP-1582 und die Fernbedienung auf denselben Code eingestellt sind (entweder Code 1 oder Code 2).
Deutsch
79
Technische Daten
Audio
Harmonische Verzerrung (gesamt) <0,005 % Intermodulations-Verzerrungen (60 Hz : 7 kHz, 4:1) <0,005 % Frequenzgang Analoger Bypass 10 Hz – 100 kHz, ± 1,5 dB Digital 10 Hz – 20 kHz, ± 0,3 dB Geräuschspannungsabstand (IHF A) Analoger Bypass 112 dB Digital 112 dB Eingangsimpedanz/-empfindlichkeit Hochpegel 100 kOhm/250 mV Symmetrisch 100 kOhm/500 mV Phono 47 kOhm/3.2 mV Vorverstärker-Ausgangsspannung/-impedanz Hochpegel 1,0 Volt Symmetrisch 2,0 Volt Kanaltrennung (bei 10 kHz) > 75 dB Digital Audio LPCM (up to 192kHz, 24-bit) Dolby® Digital, Dolby® Digital EX, Dolby® Digital Plus, Dolby® TrueHD, DTS Digital Surround™, DTS Digital Surround 96/24™, DTS Digital Surround ES™, DTS Digital Surround ES 96/24™ DTS-HD High Resolution Audio™. DTS Digital Surround™, DTS-HD Master AudioTM.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil ausdrücklich für den Anschluss an den iPod bzw. das iPhone entwickelt wurde und die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards vom Hersteller bestätigt wird. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieser Geräte oder die Einhaltung der zugehörigen Sicherheits- bzw. gesetzlichen Vorschriften.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind Markenzeichen von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Video
Eingangsauflösungen 480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz, 3D, 4K UHD Ausgangsauflösungen 480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz, 3D, 4K UHD Farbraum sRGB, YCbCr 4:2:2, YCbCr 4:4:4 Deep Color 24-bit, 30-bit, 36-bit HDMI-Ein-/Ausgänge Version 1.4 unterstützt bis zu 4K
passtrough und Audio Return Channel (ARC)
Sonstige Daten
Leistungsaufnahme 45 Watt Leistungsaufnahme (Standby) 0,5 Watt BTU 137 BTU/h Spannungsversorgung Europa: 230 Volt / 50 Hz Abmessungen (B x H x T) 431 x 188 x 416,8 mm Höhe der Gerätefront 4 HE (177,0 mm) Nettogewicht 12,0 kg
Achten Sie beim Einbau in spezielle Schränke bitte auf Folgendes: Messen Sie das Gerät und rechnen Sie an allen Seiten mindestens 1 mm hinzu, um Gerätetoleranzen auszugleichen. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Rotel und das Rotel HiFi-Logo sind eingetragene Warenzeichen von The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan.
80
Contenido
RSP-1582 Procesador de Sonido Envolvente
Figura 1: Controles y Conexiones 5 Figura 2: Mando a Distancia 6 Figura 3: Amplicador y Subwoofer 7 Figura 4: Conexiones Balanceadas para Etapas de Potencia y Subwoofers 8 Figura 5: Conexiones Digitales de Audio y PC-USB 9 Figura 6: Conexiones para Reproductor de Video o Blu-Ray 9 Figura 7: Conexiones USB del Panel Frontal 10 Figura 8: Conexiones para Reproductor de CD 10 Figura 9: Conexiones para Sintonizador 11 Figura 10: Conexiones HDMI del Panel Frente 11 Figura 11: Conexiones HDMI del Panel Posterior 12 Sistema de Menús en Pantalla 13
Instrucciones Importantes Relacionadas con la Seguridad .....................82
Acerca de Rotel ...................................................83
Para Empezar ....................................................83
Funciones y Prestaciones de Vídeo 83 Funciones y Prestaciones de Audio 83 Características de Sonido Envolvente 83 Otras Funciones y Prestaciones Relevantes 84 Desembalaje 84 Colocación 84
REPASO DE LAS CONEXIONES .........................................84
Entradas y Salidas HDMI ............................................84
Entradas de Vídeo HDMI IN 1-7 Posterior [ 85 Entrada HDMI Frontal 9 85 Salidas HDNMI para Monitor w 85
Entradas y Salidas de Audio ..........................................85
Entrada PHONO a 85 Entrada TUNER a 85 Entrada CD a 85 Entradas de Audio ANALOG 1-4 a 85 Entrada BALANCED s 85 Entrada MULTI d 85 Salida Preamplicadas g 85 Salida BALANCEADAS f 85 Entradas Digitales e 86 Entrada PC-USB r 86 Entrada USB Frontal 0 86
Otras Conexiones .................................................86
Selector de la Tensión de Alimentación h 86 Entrada de Corriente Eléctrica Alterna j 86 Conmutador de Puesta en Marcha Principal \ 86 Salida TRIGGER 12V u 87 Tomas REM IN i 87 Tomas IR OUT o 87 Conector RS232 t 87 Conector para Conexión a Redes (“NETWORK”) y 87
REALIZACIÓN DE LAS CONEXIONES ....................................87
Conexión de un Amplicador 87 Conexión de un Subwoofer 88 Conexión de un Reproductor de DVD o Blu-ray Disc, de un Sintonizador de TV en Alta Denición Terrestre, por Cable o por Satélite y de una Consola de Videojuegos 88 Conexión de un Reproductor de SACD o DVD Audio 88 Conexión de un Monitor 88 Conexión de un Reproductor de CD o Fuente XLR 88 Conexión de un Sintonizador 89 Conexión de un /iPod/iPhone 89
Funcionamiento del RSP-1582 ........................................89
Repaso del Panel Frontal ............................................89
Visualizador de Funciones del Panel Frontal 3 89 Sensor de Control Remoto 2 89
Repaso del Mando a Distancia .........................................89
Repaso de los Botones y Controles .....................................90
Botones STANDBY 1 y Power ON/OFF A 90 Control VOLUME y Botones VOLUME +/- 4D 90 Botón DISPLAY (DISP) =B 90 Botón MENU/SETUP 7H 90 Teclas de Navegación y Enter 5I 90 Botón MUTE qF 90 Botones INPUT 6M 90 Botones SUR+ -B 90 Botones de Reproducción L 90 Botón DIM J 90 Botones SUB, CTR y REAR B 90 Botón MEM H 90 Botón LIGHT N 90 LUZ DE ASISTENCIA O 90
Modos de Sonido Envolvente Automáticos ................................90
Selección Manual de Modos de Sonido Envolvente ..........................91
Discos Codicados en Dolby Digital/TrueHD y Dolby Digital Surround EX 91 Discos Codicados en Dolby Digital 2.0 92 Discos Codicados en DTS/DTS-HD 5.1, DTS 96/24 y DTS-ES 6.1 92 Discos Estereofónicos Digitales 92 Estéreo Analógico 92
FUNCIONES BÁSICAS ...............................................92
Selección de Entradas 92
Funcionamiento de la Entrada USB/iPod .................................93
Conexión de un iPod/iPhone 0 93 Botones de Control de la Reproducción L 93
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bluetooth vía USB 93
Toma PC-USB Posterior .............................................93
Conexión PC-USB Posterior 93
CONFIGURACIÓN ..................................................93
Funcionamiento Básico del Sistema de Menús ..............................93
Botones de Navegación 93 Menú Principal 94
Configuración de las Entradas .........................................94
Ajuste Entradas 94 Conguración de la Entrada Multi 95 Dolby Pro Logic IIx 95 DTS Neo:6 96
Configuración de las Cajas Acústicas y la Señal de Audio ......................96
Conguración de las Cajas Acústicas 97 Ajuste Cajas Avanzado 98 Ajuste Subwoofer 99 Ajuste Nivel Cajas 100 Ajuste Distancia/Retraso Cajas 101
Ajustes Varios (Miscellaneous) .......................................101
Conguración del Sistema (Conguración Sistema/System Setup) 101 Congurar Video (Video Setup) 102 Conguración PEQ (PEQ Conguration) 102
Problemas y Posibles Soluciones ......................................103
Características Técnicas ............................................105
Español
81
Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ninguna conexión a tierra.
Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto.
RSP-1582
STANDBY
FUNCTION
ENTER
HDMI
2.1
DISPLAY MUTESUR+INPUT BACKMENU
Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Residuos Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del carrito de la basura tachado indica la plena satisfacción de las citadas normativas y que los productos que lo incorporan deben ser reciclados o procesados debidamente en concordancia con las mismas.
CONEXIÓN A MASA DE LA ANTENA EN CONCORDANCIA CON EL ARTÍCULO 810 DEL NATIONAL ELECTRIC CODE:
“APARATOS DE RADIO Y TELEVISIÓN”
CABLE DE ENTRADA DE ANTENA
FIJACIÓN DE TOMA DE MASA
CONDUCTORES DE LA CONEXIÓN A MASA (SECCIÓN 810-20 DEL NEC)
CAJA DE SERVICIO DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
SISTEMA DE ELECTRODOS
DE CONEXIÓN A MASA DE LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA (ARTÍCULO
250, APARTADO H DEL NEC)
DAB
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN 810-20 DEL NEC)
FIJACIÓN DE TOMA DE MASA
82
RSP-1582 Procesador de Sonido Envolvente
NOTA IMPORTANTE:
La conexión RS223 debería ser manipulada únicamente por personal autorizado.
Información Referente a la FCC
Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes a un componente digital de Clase B especicados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso de que no sea instalado y utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante, puede causar interferencias en comunicaciones de radio o televisión.
Sin embargo, no se garantiza que la citada interferencia no pueda tener lugar en una instalación particular. Si este aparato interere la recepción de programas de radio o televisión, lo que puede determinarse activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena de recepción (TV, radio, etc.).
• Aumente la separación entre el aparato y el sintonizador del televisor.
• Conecte el aparato a un enchufe perteneciente a un circuito eléctrico diferente del que alimenta al receptor.
• Consulte a su detallista o a un técnico en radio /TV experimentado en caso de que necesite ayuda adicional.
Precaución
Este dispositivo satisface parte del Apartado 15 de la Normativa FCC, estando sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias molestas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas susceptibles de inuir negativamente en su funcionamiento.
NOTA PARA INSTALADORES DE SISTEMAS DE TELEVISION POR CABLE (“CATV”): Recuerde,
a quien instale el sistema o la antena CATV, el Artículo 820-40 del NEC (“National Electric Code”), en el que suministran líneas de actuación para llevar a cabo una adecuada conexión a masa y, en concreto, se especica que el cable utilizado para la misma deberá ser conectado al sistema de conexión a masa del edicio. Ver al respecto el diagrama de instalación que gura en la página anterior.
NOTA: Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes
a un componente digital de Clase B especicados en el Apartado 15 de la Normativa de la FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso de que no sea instalado y utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante, puede causar interferencias en comunicaciones de radio o televisión. No se garantiza que tal interferencia no pueda tener lugar en una instalación particular. Si este aparato interere la recepción de programas de radio o televisión, lo que puede determinarse activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el aparato y el sintonizador del televisor.
• Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica alterna perteneciente a un circuito eléctrico diferente.
• Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel en caso de que tenga cualquier otra duda.
Instrucciones Importantes Relacionadas con la Seguridad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad
que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en estas
instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador. No utilice este aparato cerca del agua.
Debería dejar unos 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato.
No coloque nunca el aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga el aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que produzca calor. ADVERTENCIA: El conector del cable de alimentación que figura en el panel posterior realiza las funciones
de dispositivo de desconexión de la red eléctrica. En consecuencia, el aparato debe colocarse en una zona abierta que permita un fácil acceso a dicho conector.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y tensión especificados en su panel posterior (230 V/50 Hz para los países de la Comunidad Económica Europea y 120 V/ 60 Hz para Estados Unidos).
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado que se suministra de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. Una clavija polarizada incluye dos patillas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con toma de tierra incluye dos patillas más una tercera para la conexión de masa. Esta configuración está pensada para su seguridad. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. Si la clavija suministrada no se adapta a su toma de corriente, le rogamos que consulte a un técnico especializado para que sustituya la toma obsoleta por una de última generación. No utilice cables de extensión.
La clavija principal del cable de alimentación permite desconectar por completo el aparato. En consecuencia, para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica la clavija principal del cable de alimentación debería ser retirada de la toma correspondiente. A partir de este momento, el testigo luminoso (LED) de posición de espera se apagará para indicar que el cable de alimentación está desenchufado. Este dispositivo de conexión debería estar en todo momento preparado para ser utilizado.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, perforado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación realiza las funciones de dispositivo de desconexión principal del aparato, por lo que debería ser fácilmente accesible.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica durante tormentas con fuerte aparato eléctrico o cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo.
Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Utilice el aparato únicamente con una carretilla, un soporte, un mueble o un sistema de estantes recomendado
por Rotel. Tenga cuidado cuando mueva el aparato junto con el mueble o pie que lo soporte ya que en caso de caída podría lastimarle.
Deje de utilizar el aparato inmediatamente y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/ reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Las pilas del mando a distancia no deberían exponerse a temperaturas excesivas (luz solar directa, fuego u otras fuentes de calor).
ADVERTENCIA: El interruptor maestro de puesta en marcha está situado en el panel posterior. El aparato debe instalarse de tal modo que permita el acceso sin restricciones al citado interruptor.
Español
83
Acerca de Rotel
Nuestra historia empezó hace más de 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio.
Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía
-proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiólos independientemente de cuales sean sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel.
Todos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante hacer todo lo que le sea posible para poner a punto productos que tengan un impacto mínimo en el medio ambiente.
En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos utilizando una soldadura RoHS especial. Nuestros ingenieros se esfuerzan continuamente para mejorar la eciencia de las fuentes de alimentación sin comprometer la calidad sonora. Mientars están en el modo de espera (“standby”), los productos Rotel utilizan una cantidad de energía mínima con el n de satisfacer las normativas globales en materia de Consumo de Energía en Standby.
La fábrica de Rotel también está cumpliendo con su parte para preservar el medio ambiente mediante la introducción de constantes mejoras en los métodos de montaje de sus productos para que los procesos de fabricación sean más limpios y ecológicos.
Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de su música y sus películas favoritas durante largos años.
Para Empezar
Gracias por haber adquirido el Procesador de Sonido Envolvente Rotel RSP-1582. Este aparato es un completo centro de control de audio/vídeo para fuentes analógicas y digitales. Incorpora procesado digital de señal para una extensa gama de formatos, entre ellos el Dolby Surround, el Dolby Digital y el DTS.
Funciones y Prestaciones de Vídeo
Conmutación HDMI para señales de vídeo digitales hasta resolución 4K.
Acepta cualquiera de las siguientes señales de vídeo vía HDMI: 480i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p a 24 Hz y 4K.
Suministra, vía HDMI, señales de vídeo con resolución 480i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p a 24 Hz y 4K a cualquier dispositivo de visualización de imágenes (televisores, videoproyectores) equipados con las preceptivas entradas HDMI.
Funciones y Prestaciones de Audio
El exclusivo Concepto de Diseño Equilibrado de Rotel combina placas de circuito impreso de topología avanzada, una evaluación minuciosa de los componentes utilizados y exhaustivas pruebas de escucha para maximizar tanto la calidad sonora como la abilidad.
Modo “bypass” (puenteo) analógico para modo estereofónico puro con dos cajas acústicas sin procesado digital.
Conexiones de entrada y salida digitales de audio en los formatos coaxial S/PDIF y óptico EIAJ-TosLink. Conexiones de entrada y salida analógicas de audio balanceadas (XLR) y no balanceadas (RCA).
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo “doble D” son marcas registradas de Dolby Laboratories. Copyright 1995-2005. Reservados todos los derechos.
Fabricado bajo licencia según las siguientes patentes de EE.UU.: 5.451.942;
5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872;
7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes emitidas y pendientes en EE.UU. y el resto del mundo. DTS es una marca registrada y el logotipo y los símbolos DTS y DTS-HD Master Audio son marcas registradas de DTS, Inc. Este producto incluye software. Copyright DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
Este producto incorpora tecnología de protección anticopia protegida por patentes de EE.UU. así como otros derechos relacionados con la propiedad intelectual de Rovi Corporation. El desmontaje y la ingeniería inversa de este producto están completamente prohibidos.
Entrada para señales analógicas descodicadas de 7.1 canales procedentes de fuentes compatibles.
Características de Sonido Envolvente
Descodicación Dolby Digital automática para grabaciones en Dolby Digital 2.0, Dolby Digital 5.1, Dolby Digital Surround EX, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus.
Descodificación Dolby Pro-Logic IIx y Dolby Pro-Logic IIz para grabaciones audiovisuales analógicas codicadas matricialmente en Dolby Surround y para optimizar (mayor separación entre canales y ampliación de la respuesta en frecuencia) la señal procedente de cualquier fuente en sistemas de 6.1 y 7.1 canales. Puede optimizarse para señales de Música, Cine, Pro-Logic o Juegos.
Descodicación automática para grabaciones digitales de 5.1 canales codicadas en DTS y de 6.1 canales codicadas en DTS-ES Matrix
6.1 y DTS-ES Discrete 6.1, así como DTS 96/24 y DTS-ES 96/24, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio.
84
RSP-1582 Procesador de Sonido Envolvente
Modos de Sonido Envolvente DTS Neo:6 para la obtención de información de sonido envolvente de 5.1, 6.1 ó 7.1 canales a partir de programas estereofónicos o grabaciones de sonido envolvente codicadas matricialmente. Puede optimizarse para fuentes Musicales o Audiovisuales.
Modos de sonido envolvente para la reproducción de grabaciones multicanal en sistemas de 2 y 3 canales.
Canal de Retorno de Audio (ARC) para facilitar, vía HDMI, el procesado con el RSP-1582 de la señal de audio procedente de un televisor.
Otras Funciones y Prestaciones Relevantes
SISTEMA DE VISUALIZACION DE MENUS EN PANTALLA (OSD) fácil de utilizar con nombres programables para los componentes de vídeo. Posibilidad de elegir entre varios idiomas.
Conguración vía OSD disponible en varios idiomas.
Software de gestión actualizable desde la toma Ethernet del panel posterior o el puerto USB frontal para permitir la introducción de futuras mejoras.
Salidas para señal de disparo de 12 V asignables por el usuario para activar a distancia etapas de potencia y otros componentes.
Desembalaje
Saque cuidadosamente el aparato de su embalaje. Hágase con el mando a distancia y otros accesorios. Guarde la caja puesto que le servirán para proteger el aparato en caso de que tenga que transportarlo o necesite algún tipo de mantenimiento.
Colocación
Coloque el aparato sobre una supercie sólida y bien nivelada que esté alejada de la luz solar directa, del calor, de los excesos de humedad y de fuentes de vibración. Si va a colocar el aparato en una estantería, mueble o rack, asegúrese de que pueda soportar el peso del RSP-1582.
Coloque el aparato cerca de otros componentes de su equipo y, si es posible, en su propio estante o con las asas para montaje en rack disponibles opcionalmente. Esto facilitará tanto la conexión inicial como la posterior realización de cambios en el sistema.
El aparato puede generar calor durante su funcionamiento normal. No bloquee nunca las ranuras de ventilación. Deje un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. En caso de que el mismo haya sido instalado en el interior de un mueble, asegúrese de que se disponga de la ventilación adecuada.
No coloque otros componentes u objetos en la parte superior del aparato. No deje que penetre ningún líquido en el interior del aparato.
REPASO DE LAS CONEXIONES
Cada una de las fuentes del equipo se conectará a las entradas del aparato mediante cables terminados en conectores RCA estándar o XLR balanceados para las señales analógicas de audio, una conexión de vídeo HDMI y una conexión digital de audio opcional (que podrá ser óptica o coaxial).
NOTA: Los formatos de sonido envolvente como el Dolby Digital y el DTS son formatos digitales y el aparato sólo puede descodificarlos cuando está disponible una señal digital en su entrada. Por esta razón, usted debería conectar siempre las salidas digitales de su reproductor de Blu-ray Disc o DVD al aparato utilizando las entradas disponibles (ópticas o coaxiales).
Las señales de audio de salida del RSP-1582 deben ser enviadas desde las salidas de previo a la(s) etapa(s) de potencia utilizando cables estándar terminados en conectores RCA o cables balanceados terminados con conectores XLR. En lo que respecta a la señal de vídeo, será enviada desde el RSP-1582 al dispositivo que se utilice mediante conexiones HDMI.
Además, el aparato incluye conexiones de entrada para señal multicanal descodicada externa MULTI (que se utilizarán con aquellas fuentes que incluyan su propia circuitería de descodicación de sonido envolvente), para sensor de rayos infrarrojos (IR) y para señal de disparo de 12 voltios.
NOTA: NO conecte ningún componente del equipo a la red eléctrica hasta que todas las conexiones del mismo hayan sido realizadas adecuadamente. Los cables de vídeo deberían tener una impedancia de 75 ohmios. El estándar de interconexión digital de audio S/PDIF también especifica una impedancia de 75 ohmios, exigencia que satisfacen todos los cables digitales realmente buenos. NO utilice cables de interconexión de audio convencionales para transportar señales digitales o de vídeo. Los cables de interconexión de audio estándar transmitirán dichas señales pero su reducido ancho de banda limitará las prestaciones de las mismas.
Cuando realice las conexiones de señal de audio analógicas, conecte los canales Izquierdo (Left) a las tomas Left y los canales Derecho (Right) a las tomas Right. Todas las tomas RCA que guran en este producto siguen la siguiente codicación de colores estándar:
Canal de audio izquierdo: toma RCA con revestimiento de color blanco Canal de audio derecho: toma RCA con revestimiento de color rojo
NOTA: La entrada correspondiente a cada fuente debe ser adecuadamente configurada con ayuda del INPUT SETUP MENU del Sistema de Visualización de Menús en Pantalla (OSD). Le recomendamos que acceda a este menú después de conectar cada fuente para configurarla en función de sus necesidades. Para más información, diríjase al apartado Input Setup de la sección Configuración del presente manual.
Entradas y Salidas HDMI
Estas tomas son utilizadas para la conexión de señales de vídeo a y desde el aparato. Diríjase a la sección Realización de las Conexiones para obtener instrucciones especícas relativas a la conexión de cada tipo de componente.
Español
85
Entradas de Vídeo HDMI IN 1-7 Posterior [
Las entradas HDMI proporcionan conexiones de vídeo digital directas para su empleo con componentes que incorporen salidas HDMI. Las conexiones HDMI transportan señales de vídeo en todos los formatos disponibles, incluyéndose entre las mismas las de tipo 3D con resolución máxima de 1080p/24 Hz y las de denición ultra-alta o 4K. La implementación de la conmutación HDMI soporta señales de audio, aunque también se puede utilizar una conexión de audio separada.
Entrada HDMI Frontal 9
En el panel frontal hay una entrada HDMI para facilitar el acceso a la misma. Utilice esta conexión HDMI para fuentes o dispositivos portátiles susceptibles de no estar conectados siempre al RSP-1582.
Salidas HDNMI para Monitor w
Las dos salidas del RSP-1582 envían señales de vídeo en alta denición a su monitor de TV o dispositivo de visualización de imágenes. Las salidas HDMI pueden enviar señales de vídeo en alta denición a un televisor 2D (resolución480p/576p, 720p, 1080i, 1080p o 4K) o 3D (hasta 1080p/24 Hz).
NOTA: En el panel posterior se dispone de dos salidas HDMI que envían la misma señal de vídeo. Sólo una de ellas enviará la señal correspondiente al Sistema de Visualización de Menús en Pantalla (OSD) a su televisor.
De las dos Salidas HDMI, sólo una soporta la función ARC (Canal de Retorno de Audio), estando indicada como “ARC” encima del conector HDMI correspondiente. Para más detalle, le rogamos que consulte la sección del presente manual dedicada al menú de AJUSTES DE VÍDEO (VÍDEO SETUP).
NOTA: Es posible que su televisor tenga más de una entrada HDMI. Es posible que no todas las entradas HDMI sean compatibles ARC. Para utilizar la función ARC con el RSP-1582, le rogamos que utilice la entrada de su televisor especialmente habilitada para ello. Las entradas compatibles ARC deberían incluir la etiqueta “ARC” junto al conector HDMI correspondiente.
Información adicional sobre las salidas de alta denición:
Todos los dispositivos HDMI conectados deben ser compatibles cn el protocolo de protección anticopia HDCP para garantizar la correcta visualización de la señal de vídeo HDMI.
Las señales de audio recibidas vía HDMI serán procesadas por el RSP-1582 y enviados a través de las salidas RCA o XLR. Para enviar la señal de audio a un televisor conectado al RSP-1582, este último debe sr ajustado a “Salida HDM de Solo Audio” en el menú AJUSTES DE VÍDEO (VÍDEO SETUP) del OSD.
Cuando utilice simultáneamente las dos salidas HDMI, ambas deberán ser ajustadas a la misma resolución. Dicha resolución deberá corresponder a la del dispositivo con menor resolución que esté conectado al RSP-1582.
Entrada PHONO a
El RSP-1582 incluye un juego de entradas analógicas de audio con conectores RCA para la conexión de un giradiscos. Si el giradiscos utilizado incluye un cable de “masa”, conéctelo al terminal con jación mediante tornillo designado por “GND” situado a la izquierda de las entradas digitales.
Entrada TUNER a
El RSP-1582 incluye un juego de entradas analógicas de audio con conectores RCA para la conexión de un sintonizador de radio.
Entrada CD a
El RSP-1582 incluye un juego de entradas analógicas de audio con conectores RCA para la conexión de un reproductor de discos compactos.
Entradas de Audio ANALOG 1-4 a
Se dispone de un total de cuatro pares de entradas designadas por ANALOG 1-4 para recibir señales de audio analógicas procedentes de otras tantas fuentes.
Entrada BALANCED s
El RSP-1582 incluye un juego de entradas analógicas de audio con conectores XLR (balanceadas) para la conexión de una fuente equipada con salidas de audio balanceadas (conectores XLR).
Entrada MULTI d
Se trata de un conjunto de entradas equipadas con conectores RCA capaces de aceptar hasta 7.1 canales de audio analógico procedentes de una fuente con descodicación de sonido multicanal incorporada. Hay entradas para los canales FRONTAL IZQUIERDO y DERECHO, CENTRAL, SUBWOOFER, POSTERIOR IZQUIERDO y DERECHO Y CENTRAL POSTERIOR IZQUIERDO y DERECHO o FRONTAL VERTICAL DE AMBIENTE IZQUIERDO y DERECHO en una conguración Dolby Pro-Logic IIz.
Estas entradas evitan todos los circuitos de procesado digital del aparato y son enviadas directamente al control de volumen y a las salidas preamplicadas.
Salida Preamplicadas g
Un conjunto de diez salidas analógicas de audio con conectores RCA envía las señales de nivel de línea suministradas por el RSP-1582 a amplicadores externos y subwoofers activos. Estas salidas son de nivel variable y pueden ajustarse con el control de volumen del procesador Rotel. Los conectores disponibles proporcionan señales para los siguientes canales: FRONT (IZQUIERDA y DERECHA), CENTER (1 y 2), CENTER BACK (CB1 y CB2; o FRONT VERTICAL HEIGHT IZQUIERDA Y DERECHA), SURROUND REAR (IZQUIERDA y DERECHA) y SUBWOOFER (1 y 2).
Salida BALANCEADAS f
Un conjunto de nueve salidas analógicas de audio con conectores XLR envía las señales de nivel de línea balanceadas suministradas por el RSP-1582 a amplicadores externos y subwoofers activos. Estas salidas son de nivel variable y pueden ajustarse con el control de volumen del procesador Rotel. Los nueve conectores proporcionan señales para los siguientes canales: FRONT (IZQUIERDA y DERECHA), CENTER, CENTER BACK (CB1 y CB2; o FRONT VERTICAL HEIGHT IZQUIERDA Y DERECHA), SURROUND REAR (IZQUIERDA y DERECHA) y SUBWOOFER (1 y 2).
Entradas y Salidas de Audio
Este procesador Rotel incorpora conexiones de audio tanto analógicas como digitales.
NOTA: No conecte simultáneamente las salidas RCA y XLR al mismo amplificador.
86
RSP-1582 Procesador de Sonido Envolvente
NOTA: En función de cual sea la configuración de su equipo, es posible que usted utilice sólo algunas o la totalidad de estas conexiones. Por ejemplo, si usted sólo dispone de un canal central, debería conectarlo a la salida CENTER 1. Si sólo tiene un canal central posterior, debería conectarlo a la salida CB1.
Entradas Digitales e
El aparato acepta señales digitales procedentes de fuentes tales como reproductores de CD, sintonizadores de TV vía satélite y lectores de DVD. El procesador digital interno (DSP) del RSP-1582 detecta y ajusta las correspondientes frecuencias de muestreo. El aparato soporta frecuencias de muestreo hasta 192 kHz.
NOTA: Las entradas digitales soportan tanto señales de audio Estereofónicas de 2 Canales como Multicanal. Cuando utilice la entrada digital, el procesador digital de señal (DSP) del RSP-1582 descodificará la señal de audio entrante (Dolby Digital o DTS incluida).
En el panel posterior hay seis entradas digitales, tres coaxiales y tres ópticas. Estas entradas digitales pueden ser asignadas a cualquiera de las fuentes de entrada VIDEO 1-8 utilizando la pantalla INPUT SETUP durante el proceso de conguración. Por ejemplo, usted puede asignar el conector digital de entrada COAXIAL 1 a la fuente VIDEO 1 y el conector digital de entrada OPTICAL 2 a la fuente VIDEO 3. Por defecto, la fuente de audio correspondiente a las entradas Video 1-8 se congura en HDMI Audio.
En fábrica, la entrada de audio CD está ajustada en CD(analógica RCA), pero esto puede ser cambiado a XLR, Coax 1-3 u Optical 1-3.
Entrada PC-USB r
Ver Figura 5
Muchas aplicaciones (programas) para reproducción de audio no soportan la frecuencia de muestreo de 192 kHz. En consecuencia, para reproducir correctamente dicha frecuencia de muestreo asegúrese de que la misma es soportada por su reproductor de audio y de que usted dispone de archivos de audio muestreados a 192 kHz. Asimismo, necesitará congurar el controlador de audio en su PC para que el mismo suministre señales de audio a 192 kHz, ya que en caso contrario es posible que su ordenador reduzca (“down simple”) dicha frecuencia a un valor inferior. Para más detalles, le rogamos que se informe sobre su reproductor de audio o el sistema operativo de su ordenador.
NOTA: La compatibilidad con el modo USB Audio Class 2.0 requiere la instalación del controlador (“driver”) para Windows PC que figura en el CD incluido con el RSP-1582.
NOTA: Los ordenadores Mac no requieren la instalación de ningún controlador (“driver”) para soportar los modos USB Audio Class 1.0 y
2.0, aunque sí seleccionar el Rotel como dispositivo de audio de salida.
NOTA: Una vez que haya instalado con éxito el controlador (“driver”), es posible que tenga que seleccionarlo en la configuración de audio/ cajas acústicas de su ordenador.
Entrada USB Frontal 0
Ver Figura 7
Esta conexión aceptará dispositivos Apple tales como iPod, iPad e iPhone. Cuando se haya conectado un iPod o un iPhone, el visualizador de funciones de dicho dispositivo permanecerá activo para permitir las funciones de búsqueda y reproducción.
Conecte esta entrada a la toma USB de su ordenador utilizando el cable USB suministrado de serie.
El RSP-1582 soporta los modos USB Audio Class 1.0 y USB Audio Class
2.0. Los ordenadores Windows no requieren la instalación de ningún
controlador (“driver”) para el modo USB Audio Class 1.0 y soportar la reproducción de frecuencias de muestreo de hasta 96 kHz. El Ajuste por Defecto (es decir el establecido en fábrica) es USB Audio Class 2.0.
Para aprovechar las ventajas del modo USB Audio Class 2.0, que permite reproducir frecuencias de muestreo de 192 kHz, usted necesitará instalar el controlador para Windows suministrado de serie en el CD incluido con el RSP-1582. También necesitará conmutar el RSP-1582 al modo de reproducción USB Audio Class 2.0 haciendo lo siguiente:
Pulse MENU en el panel frontal para entrar en el MENU PRINCIPAL y use las teclas Arriba/Abajo para seleccionar el menú de CONFIGURACIÓN DE ENTRADAS (INPUT SETUP) y a continuación pulse ENTER.
Utilice las teclas Izquierda/Derecha para seleccionar “PC-USB” como FUENTE DE ENTRADA y seleccione “USB Audio 2.0” como ENTRADA DE AUDIO.
Después de cambiar el modo USB Audio, desactive y vuelva a activar de nuevo el RSP-1582 y reinicie su PC.
Otras Conexiones
Selector de la Tensión de Alimentación h
El aparato ha sido congurado en fábrica para que funcione con la tensión de red correspondiente al país donde haya sido adquirido. El usuario nal no debería cambiar el ajuste de la tensión de alimentación (voltaje).
PRECAUCIÓN: El panel posterior del RSP-1582 incluye un conmutador para seleccionar la tensión de alimentación alterna (CA). Verique que dicho conmutador está situado en la tensión de alimentación alterna correcta antes de conectar el cable de alimentación.
Entrada de Corriente Eléctrica Alterna j
Su procesador Rotel está congurado en fábrica para que funcione con la tensión de red correspondiente al país en que usted lo haya comprado (115 voltios de corriente alterna a 60 Hz para la versión estadounidense o 230 voltios de corriente alterna a 50 Hz para la versión europea). Dicha conguración está indicada en el panel posterior del aparato. Conecte el cable de alimentación suministrado de serie en el receptáculo AC INPUT situado en el panel posterior del aparato.
Conmutador de Puesta en Marcha Principal \
El interruptor de grandes dimensiones que hay en el panel posterior es un conmutador de puesta en marcha maestro. Cuando está en la posición OFF, el aparato se encuentra completamente desactivado. Cuando está en la posición ON, pueden utilizarse los botones STANDBY y ON/OFF del panel frontal para poner en marcha el aparato o situarlo en la posición de espera.
Español
87
Salida TRIGGER 12V u
Muchos amplicadores de Rotel ofrecen la posibilidad de ser activados y desactivados mediante una señal de disparo de 12 voltios. Estas tres conexiones proporcionan dicha señal de disparo de 12 voltios desde el aparato. Cuando el aparato es activado, se envía una señal de 12 voltios continuos a los amplicadores conectados al mismo para su puesta en marcha automática. Cuando el aparato es situado en el modo STANDBY, la señal de disparo es interrumpida y los amplicadores son desactivados automáticamente.
Para utilizar la función de arranque automático a distancia, debe conectar, con ayuda de un cable diseñado especícamente para esa aplicación, una cualquiera de las tomas 12V TRIG OUT del RSP-1582 a la entrada para señal de disparo de 12 voltios de su amplicador Rotel con ayuda de un cable terminado con miniclavijas monofónicas macho de 3’5 mm en sus extremos. La señal continua de +12 voltios estará en la “punta” del conector.
NOTA: Las salidas para señal de disparo de 12 voltios están configuradas para que actúen únicamente cuando se hayan activado determinadas fuentes. Para más detalles, diríjase a los menús INPUT SETUP y MON 2-4 SETUP en la sección Configuración (Setup) del presente manual.
Tomas REM IN i
Esta minitoma de 3’5 mm recibe códigos de control procedentes de de receptores de rayos infrarrojos estándar pertenecientes a marcas especializadas en domótica que se utilizan cuando las señales de infrarrojos procedentes de un mando a distancia portátil no pueden alcanzar el sensor de infrarrojos del panel frontal del RSP-1582.
Consulte a su detallista autorizado de productos Rotel para que le proporcione información sobre la toma REM IN.
NOTA: Las señales de infrarrojos (IR) procedentes de la toma REMOTE pueden ser enviadas a fuentes que utilicen emisores de infrarrojos externos o conexiones por cable desde las tomas IR OUT. Para obtener información adicional, diríjase a la siguiente sección del presente manual.
Tomas IR OUT o
Las tomas IR OUT 1 y 2 envían las señales de infrarrojos recibidas en la toma REM IN a un emisor de infrarrojos situado delante del sensor de infrarrojos de una fuente. Adicionalmente, la toma IR OUT puede unirse por cable a otros productos Rotel equipados con un conector compatible.
Conector para Conexión a Redes (“NETWORK”) y
El conector Network acepta cables CAT5 RJ-45. La conexión a redes no es necesaria para el funcionamiento de este aparato. Esta conexión está destinada únicamente a las actualizaciones de software o al control desde un sistema de domótica.
Para más información sobre las conexiones, el cableado, el software y los códigos de funcionamiento para el control desde un sistema de domótica o la descarga de actualizaciones de software, le rogamos que consulte a su distribuidor de productos Rotel autorizado.
REALIZACIÓN DE LAS CONEXIONES
Conexión de un Amplicador
Ver Figuras 3 y 4
El RSP-1582 incluye salidas preamplicadas no balanceadas (RCA) y balanceadas (XLR) para la conexión de etapas de potencia con el n de atacar hasta ocho (siete con conexiones balanceadas) cajas acústicas en sistemas de sonido envolvente de 5.1, 6.1.
ó 7.1 canales: frontal izquierdo/derecho, frontal central (2), efectos izquierdo/derecho más dos canales de efectos posteriores (o frontales de presencia). Además, se dispone de dos salidas para subwoofer.
Para conectar amplicadores (etapas) de potencia, conecte un cable de audio desde cada toma de salida hasta la entrada del canal de amplicación que alimentará la correspondiente caja acústica. Por ejemplo, conecte la salida FRONT L al canal de amplicación encargado de atacar la caja acústica frontal izquierda. En un sistema de Cine en Casa completo necesitará realizar hasta siete conexiones diferentes además de la del subwoofer. Para un sistema de 5.1 canales, estas conexiones se designan por FRONT L&R, CENTER y REAR L&R. Hay además dos tomas CENTER equipadas con conectores RCA; utilice una cualquiera de ellas en el caso de que disponga de un único canal central o las dos en caso de que disponga de dos de dichos canales. En sistemas de seis o siete canales, deberá realizar una o dos conexiones adicionales para las cajas acústicas centrales posteriores. Las tomas pertinentes se designan por CB1/LVH y CB2/RVH. Utilice la toma CB1 en caso de que sólo disponga de un único canal central posterior.
En un sistema con Dolby PLIIz es posible que usted tenga cajas acústicas “de presencia” o “altura” Izquierda (LVH) y Derecha (RVH) en vez de CB1 y CB2.
Estas salidas se utilizan para permitir que las señales de infrarrojos sean “reenviadas” al RSP-1582 bien directamente al receptor de infrarrojos del panel frontal, bien mediante la toma REM IN del panel posterior. Esta función facilita el control de otras fuentes cuando no es posible acceder a las entradas de infrarrojos de las mismas como consecuencia de la instalación de aquéllas en un “rack” o en el interior de un mueble.
Contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le proporcione información adicional sobre los emisores y repetidores de infrarrojos disponibles en el mercado.
Conector RS232 t
El RSP-1582 puede ser controlado desde un puerto RS232 para su integración en sistemas de domótica. El conector RS232 acepta un cable DB9 Macho-Hembra estándar.
Asegúrese de que haber conectado cada salida al canal adecuado del amplicador:
1. Conecte el amplicador del canal frontal derecho a la toma FRONT R.
2. Conecte el amplicador del canal frontal izquierdo a la toma FRONT L.
3. Conecte el amplicador del canal central a la toma CENTER 1 o CENTER 2.
4. Conecte el amplicador del canal de efectos izquierdo a la toma REAR L.
5. Conecte el amplicador del canal de efectos derecho a la toma REAR R.
6. Conecte el amplicador del canal de efectos posterior derecho a la toma CB2/RVH.
88
RSP-1582 Procesador de Sonido Envolvente
7. Conecte el amplicador del canal de efectos posterior izquierdo a la toma CB1/RVH.
Una vez que haya conectado las salidas preamplicadas, necesitará congurar el RSP-1582 para el tamaño y el tipo de cajas acústicas de su equipo y calibrar los niveles de presión sonora (volumen) relativos de las mismas con ayuda del generador de tonos de prueba del aparato. Para más detalles, consulte la sección Conguración del presente manual.
Conexión de un Subwoofer
Ver Figuras 3 y 4
Para conectar un subwoofer activo, conecte un cable de audio estándar terminado en un conector RCA o uno balanceado terminado en un conector XLR desde cualquiera de las tomas designadas por SUB a la entrada del amplicador de potencia del subwoofer. Las dos salidas SUB suministran la misma señal. Utilice una cualquiera de estas conexiones para conectar un subwoofer y utilice las dos para conectar dos subwoofers.
Una vez haya conectado el subwoofer, necesitará congurar el aparato para utilizar dicho subwoofer y calibrar el nivel de volumen relativo del mismo con ayuda del generador de tonos de prueba interno. Para más detalles, consulte la sección Conguración del Nivel de las Cajas Acústicas del presente manual.
NOTA: Conecte los cables RCA o los cables XL. NO conecte ambos tipos de cables al mismo amplificador.
de DVD Audio equipado con salidas HDMI puede enviar directamente señales digitales al aparato para su descodicación.
Conexiones Analógicas: Para conectar un reproductor de SACD o DVD Audio (o cualquier dispositivo que descodique audio multicanal) equipado con conexiones analógicas, utilice cables terminados con conectores RCA para unir las salidas del mismo a las tomas RCA designadas por MULTI INPUT asegurándose de que observa la debida coherencia entre canales (por ejemplo, conecte el canal frontal derecho a la entrada R FRONT, etc.).
En función de cual sea la conguración de su equipo, realice seis (FRONT L y R, SURROUND L y R, CENTER y SUBWOOFER), siete (añadiendo una conexión CENTER BACK) u ocho (añadiendo otra conexión CENTER BACK o conexiones “de presencia”) conexiones.
Las entradas MULTI son entradas analógicas puenteadas, lo que signica que las señales presentes en las mismas son enviadas directamente al control de volumen y a las salidas preamplicadas, evitando por tanto todos los circuitos de procesado digital.
Conexión Digital por HDMI: Si el reproductor incluye salidas HDMI, bastará con que conecte un cable HDMI desde la salida del mismo a una de las entradas HDMI del procesador. Este cable envía conjuntamente señales digitales de audio y de vídeo. El uso de un cable HDMI para audio y vídeo hace que la descodicación de audio multicanal sea realizada por el procesador.
Conexión de un Monitor
Conexión de un Reproductor de DVD o Blu-ray Disc, de un Sintonizador de TV en Alta Denición Terrestre, por Cable o por Satélite y de una Consola de Videojuegos
Ver Figuras 6 y 10
Las fuentes tales como un reproductor de DVD o Blu-ray Disc, un sintonizador de TV, etc. deberían conectarse al RSP-1582 utilizando la conexión HDMI. En consecuencia, conecte un cable HDMI desde la salida de la fuente a una de las entradas HDMI del procesador.
Conexión para audio digital: Dependiendo de la conguración de su equipo, usted también puede utilizar las conexiones digitales de audio y asignarlas a las entradas de vídeo HDMI.
Conecte la señal digital procedente de la fuente a una cualquiera de las entradas DIGITAL IN OPTICAL 1-3 o DIGITAL IN COAXIAL 1-3 del procesador. Un cable HDMI servirá para transportar las señales digitales tanto de audio como de vídeo; además, no será necesario realizar una conexión digital de audio separada.
NOTA: Utilice la pantalla INPUT SETUP para asignar la entrada digital de audio a la entrada de vídeo HDMI utilizada anteriormente.
Conexión de un Reproductor de SACD o DVD Audio
Ver Figura 6
En algunos casos, los reproductores de SACD, DVD Audio y otros lectores/ procesadores multicanal externos se conectan al aparato enviando señales analógicas de audio descodicadas mediante cables RCA. Un reproductor
Ver Figura 10
Conecte una de las salidas HDMI del RSP-1582 a la entrada HDMI de su monitor de TV. El RSP-1582 tiene dos salidas HDMI. Sólo una de dichas salidas mostrará el Sistema de Visualización de Menús en Pantalla (OSD) y es compatible ARC. Esta salida está designada por ARC/OSD en el panel posterior del procesador.
Conexión de un Reproductor de CD o Fuente XLR
Ver Figura 8
Conexión para audio digital: Conecte la salida del reproductor de CD a una de las entradas digitales coaxiales u ópticas del RSP-1582. Utilice el menú INPUT SETUP para asignar la entrada digital a la fuente CD. El ajuste por defecto es CD.
Conexión analógica de audio opcional: Opción 1: Conecte las salidas analógicas izquierda y derecha del reproductor
de CD a las tomas AUDIO IN del aparato designadas por CD (izquierda y derecha). Esta opción comporta utilizar los convertidores D/A internos del aparato. En función del modo DSP seleccionado, es posible que este método de conexión exija que la señal analógica sea convertida en digital para su procesado.
Opción 2: Si su reproductor de CD (o cualquier otra fuente) incluye conectores de salida XLR (balanceados), puede utilizar las entradas del RSP-1582 para realizar esta conexión. En ese caso, conecte las salidas analógicas XLR izquierda y derecha del reproductor de CD a las tomas BALANCED INPUT del procesador. Esta opción comporta utilizar los convertidores D/A internos del aparato. En función del modo DSP seleccionado, es posible que este método de conexión exija que la señal analógica sea convertida en digital para su procesado.
Español
89
Aunque por regla general no hay conexiones de vídeo para Reproductor de CD, el RSP-1582 puede asignar otra entrada de vídeo a la entrada CD o XLR. Las opciones de vídeo disponibles son HDMI 1-8 (Frontal), Off o Last Video Source. La entrada de vídeo HDMI 1 es asignada a CD y XLR como ajuste por defecto.
Conexión de un Sintonizador
Ver Figura 9
Conexión para audio digital: En el caso de que vaya a utilizar una HD Radio u otro sintonizador digital, conecte la salida digital del sintonizador a una de las entradas DIGITAL IN OPTICAL 1-3 o DIGITAL IN COAXIAL 1-3 del RSP-1582.
NOTA: Por defecto, la fuente Tuner no permite la selección de una entrada digital. Si va a conectar un sintonizador equipado con una entrada digital, le rogamos que utilice una cualquiera de las tomas Vídeo 1-8.
Conexión analógica de audio opcional: Si desea utilizar un sintonizador, conecte las salidas analógicas izquierda y derecha de dicho aparato a las tomas de audio del RSP-1582 designadas por TUNER. Asegúrese de que conecta el canal derecho a la toma de entrada R y el canal izquierdo a la toma de entrada L.
Aunque por regla general no hay conexiones de vídeo para Sintonizador, el RSP-1582 puede asignar otra entrada de vídeo a la entrada Tuner. Las opciones de vídeo disponibles son HDMI 1-8 (Frontal), Off o Last Video Source. La entrada de vídeo HDMI 1 es asignada a Tuner como ajuste por defecto.
Conexión de un /iPod/iPhone
funcionamiento normal. La última sección del manual (Conguración) explica con detalle opciones que pueden ser seleccionadas durante la puesta a punto y conguración iniciales del aparato, muchas de las cuales serán ajustadas una sola vez y por tanto ya no se volverán a tocar.
A lo largo del presente manual, los números encerrados en cajas cuadradas se reeren a la ilustración del aparato que gura al principio del presente manual mientras que las letras encerradas en círculos se reeren a la del mando a distancia. Cuando aparecen ambas signica que la función pertinente se encuentra en el panel frontal del aparato y en el mando a distancia mientras que cuando aparece sólo una signica que la pertinente función está disponible únicamente en el aparato o en el mando a distancia.
Repaso del Panel Frontal
En las líneas que siguen se describen brevemente los controles y prestaciones del panel frontal del aparato. Los detalles concernientes al uso de estos controles se comentan en secciones del presente manual especícamente dedicados a los mismos.
Visualizador de Funciones del Panel Frontal 3
El visualizador de funciones del panel frontal del aparato muestra el menú OSD del RSP-1582. Cuando el OSD no se está utilizando, el visualizador de funciones muestra la fuente seleccionada y el tipo de señal de audio que el aparato está recibiendo o procesando en ese momento.
Sensor de Control Remoto 2
Este sensor recibe señales de infrarrojos procedentes del mando a distancia. Asegúrese de no bloquearlo accidentalmente.
NOTA: El resto de botones y controles del panel frontal se describen en la sección Repaso de Botones y Controles.
Ver Figura 11
Conecte el iPod/iPhone a la toma USB del panel frontal. Seleccione las pistas que desee escuchar del iPod/iPhone.
NOTA: Las entradas de audio correspondientes a CD, PHONO, XLR, MULTI, USB, PC-USB, BLUETOOTH y TUNER son ajustadas por defecto con la salida de vídeo HDMI 1. Esta configuración puede cambiarse a HDMI 1-8, Off o Last Video Source.
Funcionamiento del RSP-1582
Considerando el elevado número de funciones, ajustes y opciones de conguración que ofrece, el Rotel RSP-1582 es considerablemente fácil de manejar. La clave de su funcionamiento es su sistema de Visualización de Menús en Pantalla (OSD), que guía al usuario a través de las distintas opciones disponibles.
Para guiarle a través del funcionamiento del aparato, esta sección del manual comienza explicando la conguración y el funcionamiento básicos del panel frontal y el mando a distancia. A continuación explicamos operaciones básicas como la puesta en marcha y desconexión del aparato, el ajuste del nivel de volumen, la selección de una fuente para su escucha, etc. Se continúa con una explicación detallada de los diferentes modos de sonido envolvente y sobre cómo congurar el aparato para reproducir diferentes tipos de grabaciones. Todas estas funciones pueden ser utilizadas en un
Repaso del Mando a Distancia
El RSP-1582 se suministra de serie con un mando a distancia con el RR-CX100, un mando a distancia de fácil utilización. El RR-CX100 puede ser congurado para funcionar con el juego de códigos de control por infrarrojos (“codeset”) 1 ó 2 por si se diera el caso de que el RSP-1582 entrara en conicto con otros modelos a distancia de Rotel. Pulse simultáneamente las teclas TUN y 1(o TUN y 2 para el juego de códigos de control 2) y manténgalas pulsadas durante unos 5 segundos hasta que las retroiluminaciones del mando a distancia se activen y apaguen y continuación suéltelas. Esto congura el mando a distancia para utilizar el juego de códigos de control 1 (o el 2 si se pulsan las teclas TUN y 2). Los menús contenidos en el OSD incluyen una opción de conguración para ajustar el procesador a los juegos de códigos de control 1 o 2. El ajuste por defecto para el mando a distancia y el procesador es el juego de códigos de control 1.
El RR-CX100 también puede controlar un reproductor de CD Rotel conectado al RSP-1582. Entre las funciones de dicho reproductor guran Play, Stop, Track Forward (Salto de Pista hacia Delante), Track Back (Salto de Pista hacia Atrás), Fast Forward (Avance Rápido hacia Delante), Fast Reverse (Avance Rápido hacia Atrás) etc. Para activar estas funciones, pulse la tecla CD del mando a distancia. Si el Reproductor de CD está conectado a la entrada de fuente XLR, las citadas funciones pueden ser activadas pulsando la tecla XLR. Para activar las funciones del reproductor de CD después de pulsar la tecla XLR, pulse y mantenga pulsadas durante 5 segundos las teclas XLR y 1 hasta los LED’s de retroiluminación parpadea 2 veces y a continuación
90
RSP-1582 Procesador de Sonido Envolvente
suéltelas. Para desactivar las funciones de control de CD, pulse y mantenga pulsadas durante 5 segundos las teclas XLR y 0 hasta que se activen los LED’s de retroiluminación.
Las teclas correspondientes a una mecánica de transporte sólo funcionarán para controlar un Reproductor de CD si se pulsa la tecla CD o XLR del mando a distancia. En el caso de que se seleccione una entrada diferente desde el mando a distancia, dichas teclas dejarán de las enviar señales de control de infrarrojos correspondientes a una mecánica de transporte CD.
Repaso de los Botones y Controles
En esta sección se realiza un repaso básico de los botones y controles que guran en el panel frontal y el mando a distancia. Las instrucciones detalladas sobre el uso de estos botones se suministran en las secciones que siguen.
Botones STANDBY 1 y Power ON/OFF A
El botón STANDBY del panel frontal y el botón ON/OFF del mando a distancia sirven para activar o desactivar el aparato. El conmutador maestro POWER del panel posterior debe estar en la posición ON para que la función de activación de la posición de espera esté operativa.
Control VOLUME y Botones VOLUME +/- 4D
Los botones VOLUME +/- del mando a distancia y el gran botón giratorio del panel frontal son los responsables del nivel de volumen maestro, lo que signica que ajustan simultáneamente el nivel de volumen correspondiente a todos los canales.
Botón DISPLAY (DISP) =B
Pulse este botón para visualizar el volumen actual.
Botón MENU/SETUP 7H Teclas de Navegación y Enter 5I
El botón MENU/SETUP hace que aparezcan, en el visualizador de funciones del panel frontal, la pantalla de configuración OSD y la salida HDMI compatible con el OSD. Para desactivar este menú, pulse de nuevo el botón MENU/SETUP. Para acceder a los diferentes menús disponibles, utilice las teclas de navegación Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha y ENTER del panel frontal o el mando a distancia.
Botón MUTE qF
Pulse una sola vez el botón MUTE para silenciar el sonido. Aparecerá una indicación tanto en el panel frontal como en las visualizaciones en pantalla. Pulse de nuevo el botón para restaurar el nivel de volumen anterior.
Botones INPUT 6M
Los botones INPUT del panel frontal pueden utilizarse para visualizar el menú de fuentes de entrada. La fuente de entrada puede ser cambiada seleccionando la fuente deseada con los botones de navegación y pulsando el botón ENTER del panel frontal. Las teclas de selección de entrada del mando a distancia permiten cambiar la fuente directamente mediante la pulsación del botón pertinente.
Botones SUR+ -B
Los botones SUR+ del panel frontal o el mando a distancia sirven para mostrar información relacionada con el modo de sonido envolvente del contenido escuchado/visionado en ese momento. El modo DSP por defecto puede congurarse para cada fuente en el menú de Conguración. Para conmutar entre los modos DSP disponibles, pulse la tecla SUR+ repetidamente.
NOTA: Las opciones de procesado digital de señal (DSP) varían en función del tipo de fuente de entrada seleccionada. No todas las opciones DSP están disponibles en los modos de entrada digitales o analógicos.
Otros botones del mando a distancia permiten seleccionar directamente modos DSP especícos.
2CH: Cambia el modo de audio a STEREO, DOWNMIX o BYPASS. BYPASS: Evita toda la circuitería de procesado digital de señal (DSP). PLCM: Conmuta entre las opciones DSP para la descodicación de sonido
envolvente Pro Logic, es decir Música, Cine y Juegos.
Botones de Reproducción L
Estos botones proporcionan funciones de control básicas para reproducción desde iPod/USB AUDIO. Entre las funciones soportadas figuran las siguientes: Play, Stop, Pause, Next Track (Pista Siguiente) y Prevopous Track (Pista Anterior).
Botón DIM J
Utilice este botón para atenuar el brillo del visualizador de funciones del panel frontal.
NOTA: El modo de ajuste utilizando el botón J es únicamente temporal, por lo que los ajustes realizados con el mismo no se guardan cuando el aparato se desactiva.
Botones SUB, CTR y REAR B
Estos botones permiten acceder a los ajustes correspondientes a las cajas acústicas del sistema y ajustar el nivel de volumen de cada una de ellas. Para cambiar valores, utilice los botones terminados en echas Arriba y Abajo del mando a distancia. Este cambio es únicamente temporal. Para realizar ajustes permanentes, le rogamos que acceda al menú CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE LAS CAJAS ACÚSTICAS (SPEAKER SETUP LEVEL) desde el OSD.
Botón MEM H
Este botón no funciona con el RSP-1582 y se utiliza solamente para controlar las memorias preseleccionadas de un sintonizador de radio Rotel.
Botón LIGHT N
La pulsación de este botón activa la retroiluminación del mando a distancia para facilitar el uso del mismo en salas con poca luz.
LUZ DE ASISTENCIA O
Para activar la luz de asistencia, pulse y mantenga pulsado el botón LIGHT
durante 3 segundos. Esta luz puede ser utilizada para ayudar a localizar
N
objetos en una sala poco iluminada, como por ejemplo un cine doméstico.
Modos de Sonido Envolvente Automáticos
Por regla general, la descodicación de señales digitales de entrada se realiza de forma completamente automática, siendo la detección activada por un “indicador” (“ag”) codicado (“incrustado”) en la grabación digital que se encarga de decir al aparato cual es el formato de descodicación requerido. Por ejemplo, cuando en la entrada se detecta una señal de sonido envolvente de codicada Dolby Digital o DTS de 5.1 canales, el RSP-1582 activa la circuitería de descodicación adecuada.
El RSP-1582 también detectará discos codicados en DTS-ES Matrix 6.1 o DTS-ES Discrete 6.1 y activará la circuitería de descodicación de sonido
Español
91
envolvente DTS-ES Extended Surround. Las grabaciones en Dolby Digital Surround EX también activan la descodificación automática (aunque no todos los discos codicados en Surround EX incluyen el indicador necesario para ello y por tanto pueden requerir la activación manual de la descodicación pertinente).
El aparato también detectará automáticamente señales codicadas en Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio.
Del mismo modo, una señal digital procedente de un disco compacto codicado en HDCD, un disco compacto estándar o un disco DTS 96/24 o DTS-ES 96/24 será detectada automáticamente y adecuadamente descodicada para su reproducción en estéreo de 2 canales (2 CH).
Por su parte, el procesado Dolby Pro-Logic IIx/IIz puede congurarse para que se active automáticamente en todos los sistemas congurados con caja(s) central(es) posterior(es) y asegure una descodicación de sonido envolvente extendida para todas las señales digitales multicanal, incluyendo aquellas que de otro modo no activarían el modo de descodicación de sonido envolvente extendido adecuado.
En muchos casos, el aparato también reconocerá señales digitales codicadas en Dolby Surround (caso de las existentes por defecto en muchos DVD) y activará los correspondientes circuitos de descodicación Dolby Pro-Logic II. De modo adicional, usted podrá congurar un modo de sonido envolvente por defecto para cada entrada utilizando el menú INPUT SETUP (lea al respecto la sección Conguración del presente manual).
Combinado con la detección automática del Dolby Digital 5.1 y el DTS, este ajuste de sonido envolvente por defecto automatiza por completo el funcionamiento de los modos de sonido envolvente del aparato. Por ejemplo, si usted selecciona el modo para películas del Dolby Pro-Logic II como modo por defecto para todas las entradas de vídeo de su equipo, el aparato descodicará automáticamente las pistas sonoras en Dolby Digital y DTS cada vez que sean utilizadas y empleará la descodicación matricial Pro-Logic II para el resto de grabaciones.
Para entradas estereofónicas tales como CD y Tuner, usted podría seleccionar STEREO como modo por defecto para la escucha musical en 2 canales o también el modo para música del Pro-Logic II en el caso de que preera escuchar fuentes musicales con sonido envolvente.
NOTA: Cualquier señal digital que entre en el aparato será reconocida y debidamente descodificada. No obstante, en un disco Blu-ray o DVD que contenga varias bandas sonoras usted deberá indicar al reproductor pertinente cual de ellas será enviada al aparato. Por ejemplo, es posible que necesite utilizar el sistema de menús del reproductor para seleccionar la banda sonora codificada en Dolby Digital TrueHD o DTS en vez de su equivalente por defecto codificada en Dolby Digital 2.0 o Dolby Surround.
Para los usuarios que preeran desempeñar un papel más activo en el ajuste de los modos de sonido envolvente, los botones del panel frontal y el mando a distancia del aparato les permitirán efectuar la selección manual del modo de sonido envolvente no detectado automáticamente o, en algunos casos, incluso ignorar un determinado ajuste automático.
Los ajustes manuales disponibles en el panel frontal y/o el mando a distancia deberían ser utilizados cuando se desee reproducir lo siguiente:
Estéreo de 2 canales (sólo cajas acústicas Izquierda/Derecha) estándar
sin procesado de sonido envolvente.
Reproducción de grabaciones Dolby Digital 5.1 o DTS mezcladas
en 2 canales.
Dolby estéreo de 3 canales (Izquierdo/Derecho/Central) o de
grabaciones codicadas en 2 canales.
Estéreo con 5 ó 7 canales a partir de grabaciones estereofónicas
de 2 canales.
Descodicación matricial de señales estereofónicas de 2 canales en
los modos para música o cine del Dolby Pro-Logic II.
Descodicación matricial de señales estereofónicas de 2 canales en
los modos para música o cine del DTS Neo:6.
Descodicación Dolby Digital Surround EX de grabaciones en Dolby
Digital de 5.1 canales o discos Dolby Digital Surround EX que no activen la descodicación automática.
NOTA: Las señales codificadas en DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Matrix Discrete 6.1, DTS 96/24, DTS-ES 96/24, DTS-HD, Dolby Digital y Dolby TrueHD son detectadas automáticamente y por tanto no pueden ser pasadas por alto. No obstante, usted puede optar por utilizar la descodificación Dolby Digital Surround EX para cualquier grabación codificada en Dolby Digital 5.1. También puede mezclar las grabaciones en Dolby Digital o DTS de 5. canales para su escucha en sistemas de 2 canales.
Las señales PCM de 2 canales (con frecuencia de muestreo distinta de
96 kHz) pueden ser ignoradas a favor del Dolby Pro-Logic II, Dolby 3-Stereo, DTS Neo:6, Music 1-4, 5CH Stereo, 7CH Stereo y Stereo.
Las señales digitales codicadas en Dolby Digital estereofónico de 2
canales pueden ser ignoradas a favor del Dolby Pro-Logic II, Dolby 3-Stereo y Stereo.
En los apartados que siguen se describe detalladamente el funcionamiento de las opciones correspondientes a los modos de sonido envolvente disponibles manualmente para cada tipo de grabación.
Selección Manual de Modos de Sonido Envolvente
Tal y como se describe en la sección anterior, la combinación de detección automática de grabaciones en Dolby Digital y DTS y el ajuste de los modos de sonido envolvente por defecto para cada entrada durante la conguración del aparato automatiza por completo el funcionamiento de los modos de sonido envolvente. Para la mayoría de usuarios, esta selección automática del modo de sonido envolvente bastará para satisfacer todas sus necesidades de escucha.
Discos Codicados en Dolby Digital/TrueHD y Dolby Digital Surround EX
La descodicación Dolby Digital es detectada automáticamente, por lo que no puede ser pasada por alto. No obstante, usted puede seleccionar una mezcla en 2 canales de grabaciones de 5.1 canales. En un sistema de
6.1 ó 7.1 canales, usted también puede seleccionar el procesado Dolby Surround EX, Dolby Pro-Logic IIx Music o Dolby Pro-Logic IIx Cinema (sólo para conguraciones de 7.1 canales).
92
RSP-1582 Procesador de Sonido Envolvente
Para cambiar el modo de sonido envolvente, pulse el botón SUR+ del panel frontal o el mando a distancia y conmute entre las distintas opciones disponibles. El botón 2CH del mando a distancia creará una mezcla estereofónica de 2 canales a partir de cualquier señal multicanal.
NOTA: No todos los modos de sonido envolvente están disponibles para todos los formatos de sonido envolvente procedentes de la fuente utilizada. La señal procedente de la fuente de entrada determinará las opciones de sonido envolvente disponibles que pueden ser seleccionadas.
Discos Codicados en Dolby Digital 2.0
La descodicación Dolby Digital se detecta automáticamente, por lo que no puede ser pasada por alto. No obstante, usted puede seleccionar una reproducción en 2 canales, en 5.1 canales con sonido envolvente matricial Pro-Logic II, en 6.1/7.1 canales con sonido envolvente matricial Pro-Logic IIx o en Dolby 3-Stereo.
Para cambiar el modo de sonido envolvente, pulse el botón SUR+ del panel frontal o el mando a distancia y conmute entre las distintas opciones disponibles. El botón 2CH del mando a distancia creará una mezcla estereofónica de 2 canales a partir de cualquier señal multicanal. El botón PLCM del mando a distancia conmutará entre Pro-Logic IIx, Cine (Películas), Música y Juegos.
Discos Codicados en DTS/DTS-HD 5.1, DTS 96/24 y DTS-ES 6.1
La descodicación DTS es detectada automáticamente, por lo que no puede ser ignorada. No obstante, usted puede seleccionar una mezcla en 2 canales de grabaciones de 5.1 canales.
Para cambiar el modo de sonido envolvente, pulse el botón SUR+ del panel frontal o el mando a distancia y conmute entre las distintas opciones disponibles. El botón 2CH del mando a distancia creará una mezcla estereofónica de 2 canales a partir de cualquier señal multicanal.
NOTA: No todos los modos de sonido envolvente están disponibles para todos los formatos de sonido envolvente procedentes de la fuente utilizada. La señal procedente de la fuente de entrada determinará las opciones de sonido envolvente disponibles que pueden ser seleccionadas.
Discos Estereofónicos Digitales
Este grupo de grabaciones abarca cualquier tipo de señal de 2 canales presente en las entradas digitales del aparato que no esté codicada en Dolby Digital. Usted puede reproducir estas grabaciones en los modos 2-CH Stereo, Dolby 3-Stereo, 5-CH Stereo o 7-CH Stereo. También puede utilizar los modos de sonido envolvente matricial Dolby Pro-Logic II (sistemas de 5.1 canales), Dolby Pro-Logic IIx Music (sistemas de 6.1/7.1 canales), Dolby Pro-Logic IIx Cinema (sistemas de 6.1/7.1 canales), Dolby Pro-Logic IIz (sistemas de 7.1 canales) o DTS Neo:6.
Todos los ajustes concernientes a la gestión de graves (tamaño de las cajas acústicas, presencia/ausencia de subwoofer, ajuste de la frecuencia de corte) permanecen en activo con las entradas digitales estereofónicas.
Para cambiar el modo de sonido envolvente, pulse el botón SUR+ del panel frontal o el mando a distancia y conmute entre las distintas opciones disponibles. El botón 2CH del mando a distancia creará una mezcla estereofónica de 2 canales a partir de cualquier señal multicanal. El botón PLCM del mando a distancia conmutará entre Pro-Logic IIx, Cine (Películas), Música y Juegos.
NOTA: No todos los modos de sonido envolvente están disponibles para todos los formatos de sonido envolvente procedentes de la fuente utilizada. La señal procedente de la fuente de entrada determinará las opciones de sonido envolvente disponibles que pueden ser seleccionadas.
Estéreo Analógico
Este modo de funcionamiento abarca cualquier señal estereofónica convencional presente en las entradas analógicas del aparato, como por ejemplo la procedente de reproductores de CD, sintonizadores de FM, etc.
Las entradas analógicas estereofónicas requieren que el usuario tome una decisión sobre la manera en que la señal de audio viaja a través de los circuitos del RSP-1582. Una de las opciones disponibles es el modo “analog bypass”. En este modo, la señal estereofónica es enviada directamente al control de volumen y a las salidas. Se trata de una señal estereofónica de 2 canales pura que evita toda la circuitería digital del aparato. Ninguna de las funciones correspondientes a la gestión de graves, los ajustes de nivel de las cajas acústicas, los ajustes de ecualización o los tiempos de retardo está activada. No hay salida para subwoofer. Se envía directamente una señal de gama completa (“full range”) a dos cajas acústicas.
La otra opción disponible convierte las entradas analógicas en señales digitales, que por tanto son enviadas a los circuitos de procesado digital del RSP-1582. Esta opción permite mantener en activo una serie de funciones tales como los ajustes correspondientes a la gestión de graves, la selección de la frecuencia de corte, las salidas para subwoofer, los ajustes de la curva tonal, etc. En este modo, usted puede seleccionar varios modos de sonido envolvente, entre ellos 2-CH Stereo, Dolby 3-Stereo, 5-CH Stereo o 7-CH Stereo. También puede utilizar los modos de sonido envolvente Dolby Pro-Logic II, Dolby Pro-Logic IIx o DTS Neo:6.
Para cambiar el modo de sonido envolvente, pulse el botón SUR+ del panel frontal o el mando a distancia y conmute entre las distintas opciones disponibles. El botón PLCM del mando a distancia conmutará entre Pro-Logic IIx, Cine (Películas), Música y Juegos.
NOTA: No todos los modos de sonido envolvente están disponibles para todos los formatos de sonido envolvente procedentes de la fuente utilizada. La señal procedente de la fuente de entrada determinará las opciones de sonido envolvente disponibles que pueden ser seleccionadas.
FUNCIONES BÁSICAS
Esta sección cubre los controles de funcionamiento básicos del RSP-1582 y el mando a distancia.
Selección de Entradas
Usted puede seleccionar una cualquiera de las fuentes de entrada para su escucha y/o visionado: VIDEO 1-8, CD, PHONO, XLR, MULTI-INPUT, USB, PC-USB, BLUETOOTH o TUNER.
Las entradas correspondientes a las fuentes pueden personalizarse con ayuda del menú INPUT SETUP (CONFIGURAR ENTRADAS) para asignar cual de las entradas HDMI va a utilizarse como fuente de vídeo. Las entradas Video 1-8 también pueden ser conguradas para que acepten cualquier fuente de audio analógica o digital. El ajuste por defecto para las fuentes de audio es HDMI Audio.
Español
93
Cuando haya congurado la fuente de entrada, podrá utilizar el botón INPUT para seleccionar una cualquiera de las fuentes disponibles.
1. Pulse los botones INPUT del panel frontal 6 y use las teclas de navegación para conmutar a la fuente de entrada seleccionada, como por ejemplo CD, Tuner, Vídeo, etc. y a continuación pulse ENTER.
2. Pulse el botón de fuente de entrada del mando a distancia M para seleccionar la fuente deseada.
NOTA: Además de seleccionar señales analógicas o digitales, las opciones de configuración también permiten personalizar la designación de todas las entradas y seleccionar un modo de sonido envolvente por defecto para cada entrada de vídeo.
Funcionamiento de la Entrada USB/iPod
Conexión de un iPod/iPhone 0
1. El iPod/iPhone de Apple puede conectarse a la toma USB del panel frontal del RSP-1582 a través de un cable USB apropiado.
2. El iPod/iPhone enviará una señal digital de audio al RSP-1582. La selección de contenidos musicales y el control de la reproducción pueden realizarse desde el iPod/iPhone.
3. La pantalla del iPod/iPhone permanecerá activa mientras dicho dispositivo esté conectado al RSP-1582.
Botones de Control de la Reproducción L
Los controles de transporte estarán disponibles desde el mando a distancia durante la reproducción, incluyéndose entre los mismos Play, Stop/Pause, Next Track (Siguiente Pista) y Previous Track (Pista Anterior).
Bluetooth
Bluetooth vía USB
La función Bluetooth le permitirá reproducir directamente y por vía inalámbrica música procedente de su dispositivo Bluetooth, como por ejemplo un teléfono móvil. Para ello, seleccione la entrada BLUETOOTH (BT) en el RSP-1582. A continuación, active la conexión Bluetooth de su dispositivo (teléfono móvil, etc.) y permítale que busque otros dispositivos Bluetooth. Seleccione “Rotel RSP-1582” y conéctelo. Una vez establecida la conexión podrá iniciar ya el “streaming” de música hacia el RSP-1582.
NOTA: El RSP-1582 es compatible con el sistema Bluetooth aptX. Esto le permitirá escuchar música por “streaming” sin pérdidas.
Toma PC-USB Posterior
Conexión PC-USB Posterior
La toma USB del panel posterior designada PC-USB acepta un conector USB de tipo B. Esta entrada es compatible con señales de audio PCM con resolución de hasta 24 bits/192 kHz procedentes de su ordenador.
NOTA: Es posible que necesite instalar el controlador (“driver”) USB localizado en el CD suministrado con el RSP-1582 para el caso de que su ordenador no reconozca al RSP-1582 como un controlador de audio una vez realizadas las conexiones pertinentes.
NOTA: Los ordenadores Mac no requieren ningún controlador (“driver”).
CONFIGURACIÓN
El RSP-1582 incorpora dos tipos de visualización de la información para ayudar a manejar su equipo. El primero de ellos consiste en sencillas visualizaciones de estado que aparecen en la pantalla del televisor y/o en el visualizador de funciones del panel frontal cuando se modica uno cualquiera de los ajustes primarios (Nivel de Volumen, Selección de Entradas, etc.).
En cualquier momento puede disponerse de un sistema de VISUALIZACION DE MENUS EN PANTALLA (OSD) más elaborado pulsando el botón SETUP
H del mando a distancia o la tecla MENU 7 del panel frontal. Estos menús
le guiarán durante la conguración y el funcionamiento del aparato. En general, los procesos realizados durante el procedimiento de conguración son memorizados como ajustes por defecto y por tanto no necesitan ser efectuados de nuevo durante el funcionamiento normal del aparato.
Los menús OSD pueden ser congurados para que se visualicen en varios idiomas. La versión por defecto de todos los menús, es decir en inglés, se muestra al principio de este manual. Si el idioma de su país está disponible, estos menús se mostrarán en las instrucciones. Si desea cambiar el idioma por defecto antes de realizar ningún ajuste, diríjase a la sección del presente manual dedicada al menú SYSTEM SETUP (CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA). Desde dicho menú, usted podrá cambiar el idioma de las diferentes visualizaciones.
Funcionamiento Básico del Sistema de Menús
Botones de Navegación
Para navegar a través del sistema de menús OSD se utilizan los siguientes botones:
NOTA: Es posible que algunos dispositivos Bluetooth le obliguen a establecer de nuevo la conexión con el RSP-1582 como consecuencia de la desactivación de este último. Si esto ocurre, le rogamos que repita de nuevo los pases anteriores con el fin de volver a realizar la citada conexión.
Botón SETUP: Púlselo para visualizar el MENU PRINCIPAL. Si un menú está ya en pantalla, pulse este botón para cerrar el OSD y volver al funcionamiento normal.
94
RSP-1582 Procesador de Sonido Envolvente
Teclas ARRIBA/ABAJO: Púlselas para desplazarse hacia arriba y hacia abajo en las listas de objetos de menú que aparecen en las pantallas del OSD.
Teclas IZQUIERDA/DERECHA: Púlselas para cambiar los ajustes actuales de una determinada opción de menú en objetos de menú seleccionados de las pantallas del OSD.
Tecla ENTER: Púlsela para conrmar un ajuste.
Botón Back: Púlselo para volver al menú anterior.
Menú Principal
MAIN MENU
INPUT SETUP
SPEAKER CONFIGURATION
SPEAKER DISTANCE SETUP
SUBWOOFER SETUP
SPEAKER LEVEL SETUP
VIDEO SETUP
PEQ CONFIGURATION
SYSTEM SETUP
EXIT
El MENÚ PRINCIPAL permite acceder a pantallas OSD para realizar un amplio número de opciones de conguración. Se accede al MENÚ PRINCIPAL pulsando el botón SETUP H del mando a distancia o la tecla MENU 7 del panel frontal. Para ir al menú deseado, destaque la línea deseada utilizando los botones Arriba/Abajo e Izquierda/Derecha del mando a distancia o el panel frontal y pulse la tecla ENTER del panel frontal o el mando a distancia. Pulse de nuevo el botón SETUP/MENU o seleccione “EXIT” en el OSD para cancelar la conguración y volver al modo de funcionamiento normal.
Conguración de las Entradas
FUENTE (“SOURCE”): Este ajuste le permite seleccionar una entrada especíca para su conguración (CD, TUNER, VIDEO 1-8, USB, PC-USB, XLR, PHONO, MULTI INPUT Y BLUETOOTH).
NOMBRE (“NAME”): Los nombres correspondientes a cada fuente pueden personalizarse. Por ejemplo, VIDEO 1 puede renombrarse como “TV” para que le resulte más fácil referirse a la misma. El NOMBRE por defecto es el mismo que el de la FUENTE pertinente. Sitúe el cursor en esta opción y pulse ENTER en el panel frontal o el mando a distancia, lo que le permitirá acceder al submenú EDITAR NOMBRE DE LA FUENTE (“SOURCE NAME EDIT”).
1. Pulse los botones Izquierda/Derecha del mando a distancia para
cambiar la primera letra, desplazándose a través de la lista de caracteres disponibles.
2. Pulse el botón ENTER del panel frontal o el mando a distancia para
conrmar dicha letra y desplazarse a la siguiente posición.
3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que haya completado la totalidad de
los ocho caracteres disponibles (incluyendo espacios en blanco). La pulsación final del botón ENTER guardará el nuevo nombre. OSELECCIONE EL BOTÓN “8 ” de la pantalla si va a introducir menos de ocho caracteres.
ENTRADA VIDEO: Selecciona la fuente de vídeo que va a ser mostrada en el monitor de TV. Asigne la entrada a una fuente que usted haya conectado, siendo las opciones posibles HDMI 1-7 y HDMI Front. Para fuentes de sólo audio (como por ejemplo un reproductor de CD), lo más lógico es que especique OFF ya que las mismas no contienen información de vídeo. La fuente de vídeo también puede congurarse en “LAST Video Source”, de modo que cuando se conjute a la entrada de Vídeo especicada la fuente de Vídeo anterior no sea cambiada. Esta función es útil si usted desea cambiar únicamente la señal de audio y seguir visionando la última fuente de vídeo seleccionada.
Un paso clave del proceso de puesta a punto del aparato es congurar cada fuente de entrada con ayuda de las pantallas AJUSTE ENTRADAS. La conguración de las entradas le permite establecer ajustes por defecto para varios parámetros, como por ejemplo el tipo de conector de entrada, el modo de sonido envolvente deseado, los nombres personalizados que aparecen en las visualizaciones cuando se selecciona una fuente determinada y muchos más. Los menús OSD que se describen a continuación se utilizan para congurar las entradas del sistema.
Ajuste Entradas
INPUT SETUP
SOURCE : PC-USB
NAME : PC-USB
VIDEO INPUT : HDMI1
AUDIO INPUT : USB Audio 2.0
TRIGGER OUTPUT : 1 _ _
DEFAULT MODE : Source Dependent
AUDIO DELAY : 0m sec
LEVEL ADJUST : 0dB
BACK
El menú AJUSTE ENTRADAS congura las fuentes de entrada y se accede al mismo desde el menú PRINCIPAL. La pantalla correspondiente suministra las opciones que se comentan a continuación, seleccionadas realzando la línea de menú deseada con ayuda de los botones terminados en echas Arriba/Abajo.
ENTRADA AUDIO: Asigna una conexión física de entrada que será utilizada para la fuente mostrada en la primera línea del menú. Las opciones disponibles son OPTICA 1-3, COAXIAL 1-3, ANALOGICA 1-4, HDMI Audio,Tuner, ENTRADA MULTI, XLR, Phono, CD, Bluetooth, USB y PC-USB.
NOTA: Las entradas coaxiales, ópticas, XLR y CD pueden ser asignadas a la fuente de entrada CD o a Video 1-8.
NOTA: Entrada de audio no está disponible para la fuente de entrada XLR, Phono, Tuner, ENTRADA MULTI, Bluetooth o USB.
Cuando seleccione la fuente de entrada como “PC-USB”, AUDIO INPUT (ENTRADA DE AUDIO) puede ser cambiada a “USB Audio 1.0” o “USB Audio 2.0”. Es posible que la opción USB Audio Class 2.0 requiera la instalación del controlador (“driver”) para PC suministrado de serie con el RSP-1582. Para más información al respecto, consulte la sección PC-USB del presente manual.
SALIDA TRIGGER: El RSP-1582 incluye tres salidas para señal de disparo de 12 voltios (designadas por 1-3) que suministran una señal de 12voltios continuos para activar a distancia, en caso de que así se desee, componentes Rotel y de otras marcas que formen parte de su equipo. Este objeto de menú activa salidas especícas para señal de disparo de 12 voltios una vez que la fuente indicada haya sido seleccionada. Por ejemplo, usted puede congurar la entrada VIDEO 1 para que active una señal de disparo de 12 voltios
Español
95
que ponga en marcha su reproductor de DVD. Puede programarse una combinación cualquiera de salidas de señal de disparo para cada fuente.
1. Resalte la opción “TRIGGER OUTPUT” (“SALIDA PARA SEÑAL DE DISPARO”) y pulse la tecla ENTER del panel frontal o el mando a distancia.
2. Pulse las teclas Arriba/Abajo terminadas en echa del panel frontal frontal o el mando a distancia para cambiar la primera posición de espacio en blanco a 1(activando TRIGGER 1 para esa fuente) y utilice las teclas Izquierda/Derecha terminadas en echa para desplazarse a la siguiente posición.
3. Repita el proceso hasta que haya ajustado las tres posiciones en función de sus deseos. La pulsación nal de la tecla ENTER conforma la selección efectuada.
NOTA: La salida de disparador de 12V 1 es por defecto que estar encendido para todas las fuentes de entrada. Puedes apagarlo los pasos que el anterior.
MODO DEFECTO: El ajuste MODO DEFECTO (DEFAULT MODE) le permite ajustar el modo de sonido envolvente por defecto para cada fuente del equipo. El ajuste por defecto se utilizará siempre a menos que el programa utilizado active la descodicación automática de algún algoritmo concreto o que dicho ajuste por defecto sea temporalmente ignorado por los botones de selección del modo de sonido envolvente del panel frontal o el mando a distancia.
Entre las opciones disponibles para los modos de sonido envolvente por defecto guran las siguientes: Dolby Pro-Logic II, Dolby 3-Stereo, 5CH Stereo, 7CH Stereo, PCM 2 CH, DTS Neo:6, Analog Bypass (sólo para entradas analógicas) y Source Dependent.
NOTA: Las señales codificadas en los sistemas que se mencionan a continuación son generalmente detectadas de modo automático y la descodificación de las mismas no requiere la ejecución de ninguna acción o ajuste por parte del usuario: DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HS Master Audio. DTS-HD High Resolution Audio, Dolby Digital de 2 canales, PCM de 2 canales, PCM a 96 kHz y MP3.
Puesto que las grabaciones en Dolby Digital de 5.1 canales y DTS son detectadas y descodicadas automáticamente, lo que suele hacer el ajuste por defecto es decir al aparato cómo debe procesar una señal estereofónica de 2 canales. Por ejemplo, usted debería tener el modo por defecto de su entrada CD en estéreo de 2 canales, el de sus entradas para DVD y consola de videojuegos en procesado Dolby y Pro-Logic II para programas codicados matricialmente en Dolby Surround y el de la entrada TUNER en uno el modo Estéreo de 5 canales .
En algunos casos, el ajuste por defecto puede ser ignorado manualmente por el botón SUR+ del panel frontal o el mando a distancia o los botones 2CH, PLCM o BYPASS del mando a distancia. Para más información sobre los ajustes que pueden ser ignorados, diríjase a la sección Selección Manual de Modos de Sonido Envolvente del presente manual.
Dos de los modos de sonido envolvente por defecto disponibles en este menú ofrecen opciones adicionales. La descodicación Dolby Pro-Logic II permite elegir entre diferentes ajustes Cine, Música o Juegos. Por su parte,
la descodicación DTS Neo:6 también ofrece varios ajustes Cine o Música. Cuando el ajuste Dolby Pro-Logic II o DTS Neo:6 es seleccionado con este objeto de menú, la opción que esté seleccionada en ese momento también será visualizada en la línea MODO DEFECTO. Para cambiar desde MUSICA a otros modos, entre en el submenú correspondiente pulsando ENTER en el panel frontal o el mando a distancia.
RETARDO DE AUDIO (AUDIO DELAY): También conocido como retardo del “sincronismo con el movimiento de los labios” (“lip-sync”), este ajuste retrasa un cierto intervalo de tiempo la señal de audio correspondiente a una entrada con el n de sincronizarla con la pertinente señal de vídeo. Esta función puede ser útil cuando la señal de vídeo está más retrasada que la de audio, como sucede a veces con procesadores digitales de TV con la frecuencia de muestreo incrementada o cuando se intenta hacer coincidir una retransmisión radiofónica con la señal de vídeo correspondiente a un evento deportivo.
El rango de ajustes disponibles abarca desde 0 ms hasta 500 ms en incrementos de 5 ms. El ajuste se guarda de manera individual para cada entrada y se convierte en el retardo de audio por defecto cada vez que dicha entrada es seleccionada. Este ajuste puede ser suprimido temporalmente desde el panel frontal o el mando a distancia.
AJUSTE NIVEL (LEVEL ADJUST): Utilice esta función para que el nivel de volumen correspondiente a una entrada determinada sea inferior al del resto. Esta función es útil para fuentes cuyo nivel de volumen s sensiblemente superior al de oras fuentes del equipo.
Para salir del menú y volver al funcionamiento normal, pulse el botón SETO del mando a distancia o la tecla MENU del panel frontal.
Conguración de la Entrada Multi
INPUT SETUP
SOURCE : MULTI INPUT
NAME : M-INPUT
VIDEO INPUT : HDMI1
TRIGGER OUTPUT : 1 _ _
LEVEL ADJUST : 0dB
BACK
Cuando se selecciona la fuente ENTRADA MULTI en el menú AJUSTE ENTRADAS, las opciones disponibles cambian para reejar el hecho de que estas entradas son entradas analógicas directas y por tanto evitan la circuitería de procesado digital del aparato. Las opciones ENTRADA AUDIO, MODO DEFECTO y RETARDO DE AUDIO no están disponibles en este caso ya que se trata de funciones ejecutadas en el dominio digital.
Dolby Pro Logic IIx
DOLBY PRO LOGIC IIX SETUP
MODE : Movie
OPTIONAL PARAMETER
PANORAMA : Off
DIMENSION : 3
CENTER WIDTH : 3
BACK
96
RSP-1582 Procesador de Sonido Envolvente
Cuando el Dolby Pro-Logic IIx es seleccionado como el modo de sonido envolvente por defecto en el menú AJUSTE ENTRADAS, se dispone de ajustes y parámetros adicionales para optimizar la descodicación de sonido envolvente correspondiente a grabaciones musicales o películas. El Dolby Pro-Logic II utiliza algoritmos de descodicación matricial para obtener un canal central y canales de sonido envolvente a partir de grabaciones en 2 canales.
La línea MODO (MODE) del submenú Dolby Pro-Logic IIx selecciona el modo de descodicación matricial “Cine”, “Música” o “Juegos”. Para seleccionar uno de dichos modos, utilice las teclas terminadas en echa Izquierda/Derecha.
Seleccione “Cine” para optimizar la reproducción de bandas sonoras cinematográficas codificadas en Dolby Surround, que permite incrementar la separación de los canales de sonido envolvente y expandir la curva de respuesta en frecuencia de los mismos hasta
20.000 Hz.
Seleccione “Juegos” para optimizar la reproducción de videojuegos codicados en Dolby Surround.
Seleccione “Música” para optimizar la reproducción de grabaciones musicales.
Además de MODO, en la pantalla del OSD estarán disponibles tres parámetros adicionales. Utilice las teclas terminadas en echa Arriba/Abajo del panel frontal o el mando a distancia para seleccionar un parámetro. Utilice las teclas Izquierda/Derecha terminadas en echa para cambiar el parámetro seleccionado tal y como se indica a continuación:
Cuando haya realizado todos los ajustes deseados, resalte la línea “BACK” (“ATRÁS”) de la parte inferior de la pantalla y pulse ENTER para volver al menú AJUSTE ENTRADAS.
DTS Neo:6
DTS NEO 6 SETUP
MODE : Cinema
BACK
Cuando el DTS Neo:6 es seleccionado como el modo de sonido envolvente por defecto en el menú AJUSTE ENTRADAS, se dispone de ajustes y parámetros adicionales para optimizar la descodificación de sonido envolvente correspondiente a grabaciones musicales o audiovisuales. El DTS Neo:6 utiliza algoritmos de descodicación matricial para obtener un canal central y canales de sonido envolvente a partir de grabaciones en 2 canales.
En el modo de sonido envolvente DTS Neo:6 sólo se dispondrá de una opción en el submenú pertinente: la selección de los modos Cine o Música. Para cambiar los ajustes, utilice los botones terminados en echa Izquierda/ Derecha del panel frontal o el mando a distancia.
Seleccione Cine para optimizar la descodicación DTS Neo:6 para bandas sonoras cinematográcas.
PANORAMA: La opción Panorama extiende la imagen estereofónica frontal con el n de incluir las cajas acústicas de efectos para conseguir un drástico efecto de “inmersión” sonora. Las opciones disponibles son OFF y ON.
DIMENSION: La opción Dimension le permite ajustar gradualmente el campo sonoro hacia la escena frontal o hacia la escena posterior. Se dispone de siete ajustes incrementales que van desde 0 hasta 6. Un ajuste de 0 desplaza el campo sonoro hacia atrás (escena posterior) con el n de maximizar el efecto de sonido envolvente. Por el contrario, un ajuste de 6 desplaza el campo sonoro hacia delante (escena frontal) para minimizar el efecto de sonido envolvente. El ajuste por defecto
-3- proporciona un balance “neutral” entre ambos extremos.
ANCHURA CENTRO (CENTER WIDTH): La opción Anchura Centro le permite enviar a las cajas acústicas frontales izquierda y derecha una parte de la información destinada a la caja acústica frontal con el n de ampliar el campo sonoro percibido. Se dispone de ocho ajustes incrementales que van desde 0 hasta 7. Con el ajuste 0 no se aumenta la dispersión del canal central y toda la información correspondiente a dicho canal es enviada a la caja acústica central. El ajuste máximo -7- envía a las cajas acústicas frontales izquierda y derecha la totalidad de la señal correspondiente al canal central; básicamente, lo que se hace es silenciar la caja acústica central y maximizar la anchura del campo sonoro. El resto de ajustes disponibles proporcionan valores intermedios entre los dos extremos comentados. El ajuste por defecto es 3.
Seleccione Música para optimizar la descodicación DTS Neo:6 para grabaciones musicales.
Cuando haya realizado el ajuste, seleccione “BACK” (“ATRÁS”) en el OSD o pulse el botón BACK para volver al menú AJUSTE ENTRADAS.
Conguración de las Cajas Acústicas y la Señal de Audio
Esta sección del proceso de conguración cubre temas concernientes a la reproducción de señales de audio como son el número de cajas acústicas, la gestión de graves (incluyendo ltros divisores de frecuencias para las señales de subwoofer), el establecimiento de niveles de señal idénticos para todos los canales, los ajustes del tiempo de retardo y la ecualización paramétrica.
Comprender la Conguración de las Cajas Acústicas
Los sistemas de cajas acústicas para Cine en Casa pueden presentar variaciones en lo que respecta al número de cajas utilizadas y la respuesta en graves de las mismas. El aparato incorpora varios modos de sonido envolvente diseñados para adaptarse perfectamente a sistemas constituidos por diferentes tipos de cajas acústicas y funciones de gestión de graves que le permiten enviar la información de baja frecuencia contenida en las bandas sonoras cinematográcas a la(s) caja(s) acústica(s) más capacitada(s) para ello (subwoofers y/o cajas acústicas de gran tamaño). Para conseguir unos resultados óptimos, es necesario indicar al aparato el número de cajas acústicas de su equipo y la manera en que los graves van a ser distribuidos entre ellas.
Español
97
Las instrucciones de conguración que se describen a continuación se reeren a cajas acústicas GRANDE y PEQUEÑA, reriéndose el parámetro “tamaño” más a la conguración de graves deseada que a las dimensiones físicas de las mismas. En concreto, utilice el ajuste GRANDE para cajas acústicas a las que usted quiera conar señales de frecuencia muy baja. Utilice la designación PEQUEÑA para cajas acústicas que usted desea que se benecien del envío de sus graves a cajas acústicas más capacitadas para ello. El sistema de gestión de graves redirige la información de baja frecuencia lejos de todas las cajas acústicas PEQUEÑA y las envía a las cajas GRANDE y/o al SUBWOOFER. Puede resultar útil pensar en GRANDE como “gama completa” y PEQUEÑA como “ltradas paso alto”.
Cuatro ejemplos típicos de las muchas conguraciones posibles ilustran los principios que hay detrás de la gestión de graves:
Un sistema con cinco cajas acústicas GRANDE y un subwoofer: Este sistema no requiere redireccionamiento de graves. Las cinco cajas acústicas reproducen los graves normales grabados en sus respectivos canales. El subwoofer sólo reproduce el canal normales. En cualquier caso, los graves normales hacen que el nivel de exigencia sobre el resto de cajas acústicas y los amplicadores encargados de atacarlas sea considerable.
Un sistema con cajas acústicas principales, frontal y de efectos GRANDE sin subwoofer: Los graves normales correspondientes a los
canales frontales y de efectos son reproducidos por las respectivas cajas acústicas.
Un sistema con todas sus cajas acústicas PEQUEÑA y un subwoofer: En este caso, los graves normales correspondientes a todos los canales son redirigidos al subwoofer. El subwoofer maneja TODOS los graves del sistema mientras que las demás cajas acústicas se benecian de la gama dinámica extra y la ausencia de fatiga derivadas de la no obligación de tener que reproducir las frecuencias más bajas. Esta conguración proporciona varias ventajas: los graves son reproducidos por las cajas más adecuadas para ello, las cajas acústicas principales pueden sonar más alto con menos distorsión y la necesidad de potencia de amplicación se reduce. Esta conguración debería utilizarse con cajas acústicas principales de estantería o incluso más pequeñas aunque en algunos casos también debería ser considerada con cajas acústicas principales de tipo columna. Esta conguración es particularmente ventajosa cuando las cajas acústicas son atacadas por amplicadores de potencia moderada.
Un sistema con cajas acústicas frontales GRANDE, cajas central y de efectos PEQUEÑA y un subwoofer: Los graves normales procedentes de
las cajas acústicas central y de efectos PEQUEÑA son redirigidos a las cajas acústicas frontales GRANDE y al subwoofer. Las cajas acústicas frontales GRANDE reproducen sus propios graves normales más los graves redirigidos procedentes de las cajas PEQUEÑA. El subwoofer reproduce los graves redirigidos procedentes de las cajas acústicas central y de efectos PEQUEÑA. Esta debería ser una conguración apropiada con un par de cajas acústicas frontales muy competentes atacadas por una etapa de potencia de grandes dimensiones. Una desventaja potencial cuando se utilizan conguraciones que incluyan cajas acústicas GRANDE y PEQUEÑA es que es posible que la respuesta en graves no sea consistente entre un canal y otro como lo sería si todas las cajas del equipo fuesen PEQUEÑA.
NOTA: Si se decide a utilizar, como configuración alternativa, un conjunto satélites/subwoofer como cajas acústicas frontales, siga las instrucciones del fabricante del mismo, conectando directamente las entradas de alto nivel del subwoofer a las salidas del aparato correspondientes a las cajas acústicas principales y uniendo las cajas acústicas satélites al filtro divisor de frecuencias interno del subwoofer. En esta disposición, las cajas acústicas deberían ser consideradas como GRANDE y el ajuste del subwoofer debería ser OFF para todos los modos de sonido envolvente. Durante la escucha no se pierde información porque el sistema redirige la información de graves a las cajas acústicas frontales GRANDE. Aunque esta configuración garantiza el funcionamiento adecuado de las cajas acústicas satélites, presenta algunas desventajas desde el punto de vista de la calibración del sistema, motivo por el que en principio no debería ser la configuración favorita en ningún caso.
Conguración de las Cajas Acústicas
SPEAKER CONFIGURATION
FRONT : Large
CENTER : Small
SURROUND : Small
SUBWOOFER : Yes
C-BACK OR F-HEIGHT : Center Back
CENTER BACK : None
ADVANCED SETUP
BACK
El menú AJUSTE CAJAS ACUSTICAS se utiliza para congurar el RSP-1582 con el n de utilizarlo con sus cajas acústicas especícas y determinar la conguración de la gestión de graves tal y como se describe en el apartado anterior. Se accede a dicho menú desde el menú PRINCIPAL.
Las opciones disponibles son las siguientes:
CAJAS ACUSTICAS PRINCIPALES (Pequeña/Grande): Utilice el ajuste “Grande” para que las cajas acústicas principales reproduzcan toda la gama de frecuencias del espectro. Utilice el ajuste “Pequeña” para redirigir a un subwoofer los graves correspondientes a las cajas acústicas principales (con ltrado paso alto).
CAJA(S) ACUSTICA(S) CENTRAL(ES) (Pequeña/Grande/Ninguna): Utilice la posición “Grande” (no disponible con cajas acústicas frontales PEQUEÑA) para que la caja acústica central de su equipo reproduzca la totalidad de frecuencias bajas del espectro. Utilice la posición “Pequeña” si su caja acústica central tiene una respuesta en graves más limitada o si preere que los graves sean enviados al subwoofer del equipo (con ltrado paso alto). Seleccione el ajuste “Ninguna” si su equipo no incorpora caja acústica central (los modos de sonido envolvente dividirán automáticamente toda la información correspondiente al canal central entre las dos cajas acústicas principales, creando un canal central fantasma).
CAJAS ACUSTICAS DE EFECTOS (Pequeña/Grande/Ninguna): Seleccione el ajuste “Grande” (no disponible con cajas acústicas frontales PEQUEÑA) para que sus cajas acústicas de efectos reproduzcan sin restricciones las frecuencias bajas (gama completa). Si sus cajas acústicas de efectos tienen una respuesta en graves limitada o preere que los graves sean enviados a un subwoofer, utilice el ajuste “Pequeña” (con ltrado paso alto). Si su sistema no incorpora cajas acústicas de efectos, seleccione el ajuste “Ninguna” (la información de sonido envolvente será enviada a las cajas acústicas frontales, por lo que no se perderá nada de la misma).
98
RSP-1582 Procesador de Sonido Envolvente
SUBWOOFER (Si/Max/No): El ajuste “Yes” (“Sí”) es el estándar si su sistema incluye un subwoofer. Si su equipo no incluye un subwoofer, seleccione “No”. Seleccione el ajuste “Max” para tener la mayor cantidad de graves posible; de este modo, los graves normales serán reproducido simultáneamente por el subwoofer y cualquier caja acústica GRANDE del equipo.
EFECTOS POSTERIORES (C-BACK) O FRONTALES DE ALTURA (F-HEIGHT): El RSP-1582 acepta cajas acústicas centrales posteriores de efectos o cajas acústicas frontales “de altura”. Utilice esta opción para seleccionar cajas acústicas Centrales Posteriores de Efectos o cajas acústicas Frontales de Altura en su equipo.
CAJA(S) ACUSTICA(S) CENTRAL(ES) POSTERIOR(ES) (1Grande/1Pequeña/2 Grande/2Pequeña/Ninguna): Algunos sistemas incluyen una o dos cajas
acústicas centrales posteriores de efectos. Seleccione el ajuste “Grande” (no disponible con cajas acústicas frontales PEQUEÑA) para que sus cajas acústicas centrales posteriores reproduzcan sin restricciones las frecuencias bajas. Utilice “1Grande” si tiene una sola caja acústica central posterior (6.1) o “2Grande” si tiene dos cajas acústicas centrales posteriores (7.1). Si sus cajas acústicas centrales posteriores tienen una respuesta en graves limitada o preferiría que los graves fuesen dirigidos a un subwoofer, utilice el ajuste “1Pequeña” para una sola caja y “2Pequeña” para dos cajas. Si su equipo no incorpora cajas acústicas centrales posteriores, seleccione el ajuste “Ninguna”. Si su equipo contiene cajas acústicas centrales posteriores, el Dolby Digital EX, el DTS-ES, el Dolby Pro-Logic II, el DTS Neo:6 u otras codificaciones de audio multicanal proporcionarán señales centrales posteriores para cualquier modo de sonido envolvente.
CAJAS ACÚSTICAS FRONTALES DE ALTURA (Grande/Pequeña/Ninguna):
Este ajuste estará disponible en el caso de que usted tenga instaladas cajas acústicas FRONTALES DE ALTURA (F-HEIGHT) en una conguración Dolby Pro-Logic IIz. Seleccione el ajuste “Large” (no disponible con cajas acústicas frontales y de sonido envolvente PEQUEÑA) para que sus cajas acústicas “de altura” reproduzcan subgraves. Si preere enviar los graves a un subwoofer, utilice el ajuste “Pequeña”.
ADVANCED: Por lo general, la conguración de las cajas acústicas es un ajuste global para todos los modos de sonido envolvente y solamente necesita ser realizado una vez. No obstante, bajo circunstancias especiales el aparato proporciona la opción de ajustar independientemente la conguración de las cajas acústicas para uno cualquiera de cuatro modos de sonido envolvente. Seleccione la línea CONFIGURACIÓN AVANZADA en el menú y pulse el botón ENTER para ir al menú AJUSTE CAJAS AVANZADO que se describe en la siguiente sección.
Para cambiar un ajuste del menú AJUSTE CAJAS ACUSTICAS, resalte la línea deseada con ayuda de los botones terminados en echa Arriba/Abajo y utilice los botones terminados en echa Izquierda/Derecha para conmutar entre los ajustes disponibles. Para volver al menú PRINCIPAL, seleccione “BACK” en el OSD y pulse la tecla ENTER, o pulse el botón ENTER. Para cancelar la conguración y regresar al modo de funcionamiento normal pulse el botón SETUP/MENU o seleccione “EXIT” en el OSD.
Ajuste Cajas Avanzado
ADVANCED SPEAKER SETUP
SPEAKER : Front
CROSSOVER : 100Hz
DOLBY : Default
DTS : Default
En la mayoría de casos, la conguración de cajas acústicas estándar que se acaba de describir es un ajuste global y puede utilizarse con todos los modos de sonido envolvente disponibles. No obstante, el aparato incorpora la capacidad de personalizar estos ajustes para tres modos de sonido envolvente diferentes: Dolby, DTS y Stereo. Por ejemplo, usted podría ajustar los modos Dolby y DTS para sonido de 5.1 canales, mientras que el modo Stereo cambia a una conguración de 2 cajas acústicas con o sin subwoofer. Además, el menú AJUSTE CAJAS AVANZADO le permite seleccionar una frecuencia de corte paso alto personalizada para las cajas acústicas principales, central, de efectos laterales, de efectos posteriores y efectos centrales posteriores, así como para el subwoofer.
NOTA: En la mayoría de sistemas, los ajustes por defecto de este menú le proporcionarán los resultados más previsibles, por lo que la mayoría de usuarios no necesitarán cambiarlos. De hecho, debería conocer por completo el funcionamiento del sistema de gestión de graves y tener una razón muy concreta para necesitar una configuración personalizada antes de modificar estos ajustes. En caso contrario, salte al siguiente apartado, es decir AJUSTE SUBWOOFER.
Los ajustes disponibles del menú AJUSTE CAJAS AVANZADO son los siguientes:
CAJA (Frontal/Central/Efectos/Efectos Posteriores/Frontal de Altura/ Subwoofer): Selecciona el conjunto de cajas acústicas a congurar con
ajustes personalizados.
NOTA: “F-Heght” (“Frontal de Altura”) aparecerá como una opción cuando usted seleccione “Frontal de Altura” en el ajuste CENTRAL POSTERIOR o FRONTAL DE ALTURA del menú AJUSTE CAJAS ACUSTICAS y no estará disponible para los ajustes FREC CORTE (CROSSOVER), DOLBY, DTS o STEREO.
FREC CORTE (40Hz/60Hz/70Hz/80Hz/90Hz/100Hz/120Hz/150Hz/ 200Hz/ OFF): Este ajuste para los puntos de corte paso alto y paso bajo sólo está
activo para realizar ajustes en cajas acústicas PEQUEÑA y el subwoofer. Cuando acceda al menú AJUSTE CAJAS AVANZADO por primera vez, el punto de corte maestro que se mostrará en esta línea en “100 Hz” por cuanto corresponde al ajuste por defecto. Cambie dicho valor únicamente si desea que la caja acústica utilizada en ese momento tenga un punto de corte distinto. Este ajuste SÓLO afecta a los graves redirigidos.
STEREO : Default
BACK
NOTA: El ajuste OFF (disponible sólo para el subwoofer) envía una señal de gama completa a su subwoofer para que usted pueda utilizar su filtro paso bajo interno.
Español
99
NOTA: Cuando una caja acústica ha sido ajustada como “Grande” en el menú AJUSTE CAJAS ACUSTICAS o en el menú AJUSTE CAJAS AVANZADO, el ajuste del punto de corte no está disponible ya que, por definición, una caja acústica GRANDE reproduce señales de gama completa sin redireccionamiento de graves al subwoofer ni filtro divisor de frecuencias. Del mismo modo, el ajuste “OFF” para el filtro divisor de frecuencias del subwoofer no está disponible para cajas acústicas PEQUEÑA puesto que PEQUEÑA significa que la caja acústica redirigirá sus frecuencias bajas a un subwoofer por debajo de un punto de corte prefijado. Por otro lado, el ajuste FREC CORTE no está disponible para la ENTRADA MULTI.
DOLBY (Defecto/Grande/Pequeña/Ninguna): Ajusta la caja acústica seleccionada en ese momento (mostrada en la primera línea) en Grande, Pequeña o Ninguna, ignorando el ajuste maestro establecido en el menú AJUSTE CAJAS ACUSTICAS. Este ajuste SÓLO tendrá efecto con la descodicación Dolby Digital o Dolby Pro-Logic II. En el caso de que usted quiera utilizar el ajuste para tamaño de las cajas acústicas que gura en el menú AJUSTE CAJAS ACUSTICAS, seleccione “Defecto” (“Default”). El ajuste “Ninguna” no está disponible para las cajas acústicas FRONTALES.
DTS (Grande/Pequeña/Ninguna): Mismas opciones que las descritas para el modo Dolby excepto en el hecho de que estos ajustes SÓLO tendrán efecto con la descodicación DTS y DTS Neo:6.
STEREO (Defecto/Grande/Pequeña/Ninguna): Mismas opciones que las descritas para el modo Dolby excepto en el hecho de que estos ajustes SÓLO tendrán efecto en el modo de sonido envolvente STEREO.
DSP (grande/pequeña/ninguna): Mismas opciones que las descritas para el modo Dolby excepto en el hecho de que estos ajustes SÓLO tendrán efecto en los modos de sonido envolvente DSP MUSIC.
En el caso concreto del subwoofer, las opciones indicadas anteriormente para DOLBY, DTS y STEREO se convierten en “Si/No/Defecto”. El subwoofer se congurará en la opción “Defecto” si las cajas acústicas frontales también lo están, mientras que se congurará en “Si” si las cajas acústicas frontales han sido conguradas como “Pequeña”.
NOTA: Cuando las cajas acústicas principales hayan sido ajustadas para utilizar la frecuencia de corte maestra establecida por el menú AJUSTE CAJAS AVANZADO, los ajustes “Grande/Pequeña/Ninguna” específicos de DOLBY, DTS o STEREO no estarán disponibles para las demás cajas acústicas, que utilizarán los ajustes por defecto correspondientes a las mismas.
Ajuste Subwoofer
SUBWOOFER SETUP
DOLBY DIGITAL : 0dB
DOLBY PLIIX : 0dB
DTS : 0dB
STEREO : 0dB
MULTI LPCM : 0dB
MULTI INPUT : 0dB
BACK
Estas seis líneas le permiten ignorar el ajuste correspondiente al nivel del subwoofer tal y como el mismo ha sido determinado en el menú de Ajuste del Nivel de las Cajas Acústicas (Ajuste Nivel Cajas/Speaker Level Setup; ver siguiente sección) para cada modo de sonido envolvente especíco.
DOLBY DIGITAL: DOLBY PLIIX: DTS: STEREO: LPCM MULTI: ENTRADA MULTI:
Cuando se dirija al menú AJUSTE SUBWOOFER desde el menú PRINCIPAL, el modo de sonido envolvente que esté funcionando en ese momento será automáticamente resaltado. Utilice los botones terminados en echa Arriba/ Abajo para ajustar el nivel de subwoofer correspondiente al modo de sonido envolvente seleccionado en ese momento. Las opciones disponibles se materializan en un rango de ajuste que abarca desde –9 dB hasta +9 dB y MAX (+10 dB). Un ajuste de 0 dB signica que el modo de sonido envolvente especicado utilizará el nivel de subwoofer maestro. Cualquier otro ajuste constituye una compensación del ajuste maestro. Por ejemplo, un ajuste de –2 dB para un modo de sonido envolvente particular implica que el nivel del subwoofer será inferior en 2 dB al del nivel de subwoofer maestro cuando dicho modo de sonido envolvente sea seleccionado. Utilice estos ajustes del nivel del subwoofer para ajustar el nivel de graves relativo correspondiente a los distintos modos de sonido envolvente disponibles. Cualquier cambio en el nivel de subwoofer maestro aumentará o disminuirá el nivel de graves para todos los modos de sonido envolvente.
Le recomendamos que empiece estableciendo los ajustes correspondientes a todos los modos de sonido envolvente en el modo por defecto de 0 dB durante la calibración del sistema mediante tonos de prueba, así como durante un período posterior a dicho proceso con el n de familiarizarse con los ajustes realizados. A medida que usted vaya escuchando más y más grabaciones, observará que determinados modos de sonido envolvente hacen que se generen muchos más o muchos menos graves en el subwoofer. En caso de que sea así, utilice estos ajustes de menú para personalizar cada modo de sonido envolvente. En general, si el nivel de subwoofer maestro ha sido ajustado adecuadamente (léase “sin que se produzcan excesos del nivel de presión sonora”), los ajustes individuales para cada modo de sonido envolvente no deberían ser necesarios.
Para volver al menú principal, seleccione “BACK” en el OSD o pulse el botón BACK del panel frontal o el mando a distancia.
100
RSP-1582 Procesador de Sonido Envolvente
Ajuste Nivel Cajas
SPEAKER LEVEL SETUP
FRONT LEFT : 0dB
CENTER : 0dB
FRONT RIGHT : 0dB
SURROUND RIGHT : 0dB
CENTER BACK RIGHT :
CENTER BACK LEFT :
SURROUND LEFT : 0dB
SUBWOOFER : 0dB
BACK
NOTA: Si usted ha configurado su equipo para utilizar dos cajas acústicas centrales posteriores, habrá una línea adicional en el menú que le proporcionará la capacidad de ajustar por separado las cajas acústicas CENTRAL POSTERIOR DERECHA (“CENTER BACK RIGHT”) y CENTRAL POSTERIOR IZQUIERDA (“CENTER BACK LEFT”). Si ha seleccionado cajas acústicas Frontales de Altura en Configurar Cajas, la opción CENTRAL POSTERIOR cambiará a FRONTAL ALTURA.
Este menú utiliza ruido rosa ltrado para igualar el nivel de volumen de todas las cajas acústicas del equipo (FRONTAL IZQUIERDA, FRONTAL CENTRAL, FRONTAL DERECHA, POSTERIOR DERECHA, CENTRAL POSTERIOR/ FRONTAL ALTURA IZQUIERDA, CENTRAL POSTERIOR/FRONTAL ALTURA DERECHA Y SUBWOOFER) y asegurar así una reproducción adecuada del sonido envolvente. El ajuste de los niveles de salida con ayuda del procedimiento de prueba que se describe a continuación es el que proporciona la conguración más precisa y por tanto la reproducción más natural posible de los programas grabados con sonido envolvente digital, lo que signica que se trata de un paso crítico en el proceso de calibración de cualquier sistema de Cine en Casa o audio multicanal.
Para acceder a este menú y llevar a cabo la calibración mediante tonos de prueba, usted puede estar en uno cualquiera de los modos de sonido envolvente disponibles excepto BYPASS y utilizando cualquier entrada que no sea la MULTI INPUT. A continuación, entre en el sistema de menús OSD y seleccione AJUSTE NIVEL CAJAS en el MENÚ PRINCIPAL para llegar a la pantalla pertinente.
Cuando entre en el menú AJUSTE NIVEL CAJAS, oirá un tono de prueba procedente de la caja acústica resaltada en el mismo. Resalte las diferentes cajas acústicas de su equipo desplazando el cursor a la línea deseada con ayuda de los botones terminados en echa Arriba/Abajo. El tono de prueba se desplazará en función de cual sea la caja acústica seleccionada.
Estando sentado en la posición de escucha normal, envíe alternativamente el tono de prueba a las diferentes cajas acústicas de su equipo. Utilizando una de las cajas acústicas principales como referencia, escuche atentamente para detectar si el resto de cajas suenan de manera perceptible con mayor o menor intensidad. En caso de que así sea, aumente o disminuya el correspondiente nivel de salida (en incrementos de 0’5 dB) hasta nivelarlo con ayuda de los botones terminados en echa Izquierda/Derecha. Continúe conmutando entre cajas acústicas y ajustándolas hasta que el nivel de salida de todas ellas sea el mismo.
Calibración con un sonómetro:
Más que utilizando únicamente el oído, es la calibración con un sonómetro o medidor del nivel de presión sonora (SPL) la que proporcionará los mejores resultados y mejorará de forma signicativa las prestaciones globales del sistema. Pueden conseguirse sin problemas sonómetros de precio muy asequible, a la vez que el procedimiento de ajuste se lleva a cabo de manera fácil y rápida.
Tanto Dolby como DTS especican un nivel de calibración estándar para todas las salas cinematográcas con el n de asegurar que las bandas sonoras puedan ser reproducidas al nivel de volumen deseado por el director de la película. Este nivel de referencia debería materializarse en diálogos reproducidos a unos niveles realistas para cualquier conversación normal con los picos más altos en cualquier canal individual situados en torno a los 105 dB. Los tonos de prueba del RSP-1582 son generados a un nivel muy preciso (-30 dBFs) referido al sonido grabado digitalmente más intenso posible. En el nivel de referencia establecido por Dolby o DTS, estos tonos de prueba deberían producir una lectura de 75 dB en un sonómetro.
Ajuste el sonómetro en su rango de ajuste de 70 dB con respuesta SLOW (“LENTA”) y ponderación C (“C-weighting”) y manténgalo sujeto -aunque alejado de su cuerpo- en su posición de escucha (si monta el sonómetro en el trípode de una cámara fotográca facilitará las cosas). Si lo desea, puede apuntar el sonómetro hacia cada caja acústica a medida que vaya ajustando el nivel de la misma; no obstante, la colocación del sonómetro en una ubicación ja apuntando hacia el techo resulta más cómoda y probablemente proporciona unos resultados más coherentes.
Gire el control de volumen maestro del aparato hasta que el sonómetro indique 75 dB (+5 dB en la escala de medida) cuando reproduzca el tono de prueba a través de una de las cajas acústicas principales. A continuación, utilice los ajustes individuales para cada canal del menú AJUSTE NIVEL CAJAS para ajustar cada una de las cajas acústicas del equipo –subwoofer incluido- a 75 dB con ayuda del sonómetro.
NOTA: Como consecuencia del efecto combinado de las curvas de ponderación y de la sala, es posible que el nivel real del subwoofer sea ligeramente mayor que el que usted mide. Para compensarlo, Dolby sugiere ajustar el nivel del subwoofer varios dB por debajo cuando se calibre con un sonómetro (es decir, ajustarlo en 72 dB en vez de 75dB). Asimismo, hay que evitar ajustar el nivel del subwoofer en un valor demasiado alto (más de 75 dB). En última instancia, el nivel adecuado del subwoofer debe ser determinado por los gustos personales; de ahí que algunos aficionados prefieran situarlo por encima de 75 dB para la escucha de bandas sonoras cinematográficas. Los efectos de graves exagerados se obtienen a expensas de la mezcla adecuada con las cajas acústicas principales, además de forzar el subwoofer y su amplificador interno. Si puede localizar la posición del subwoofer, significa generalmente que el nivel de este último es excesivo. El empleo de grabaciones musicales para el ajuste de un subwoofer puede resultar útil cuando el nivel de este último aparenta ser excesivo. En general, el ajuste correcto trabajará igual de bien con música y bandas sonoras cinematográficas.
Para volver al menú PRINCIPAL, seleccione “BACK” en el OSD o pulse el botón BACK. Para cancelar la conguración y regresar al modo de funcionamiento normal pulse el botón SETUP/MENU o seleccione “EXIT” en el OSD.
Acuérdese siempre del ajuste del nivel de volumen maestro utilizado durante esta calibración. Para reproducir una banda sonora codicada en Dolby Digital o DTS al nivel de volumen de referencia, bastará con que regrese al citado ajuste. Observe que la mayoría de acionados al Cine en Casa consideran que este ajuste comporta un nivel de presión sonora excesivamente alto. Por lo tanto, deje que sean sus propios oídos quienes decidan cual será el nivel máximo para reproducir bandas sonoras cinematográcas
Loading...