Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
RC-1070
Stereo Control Amplifier
Préamplificateur Stéréo
Preamplificador Estereofónica
L’Amplificatore di Controllo Stereo
Stereo-Vorverstärker
Stereo Voorversterker
• Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and elec tronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipme nt
(WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates comp liance and that the products must be appropriately
recycled or processed in accordance wi th these dire ctives.
• Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les
restrictions d’utilisati on de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements
électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical
and Electronic Equip ment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité
avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respec t
total de ces normes.
• Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia de Restricción del
Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y eliminación de Desechos Proceden
tes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE ). El símbolo del carro de la basura tachado significa la plena
satisfacción de la citada normativa y que los productos que la incluyen deben ser reciclados o reprocesados
en concordancia con la misma.
• Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze perico
lose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento
di prodotti elettrici ed elet tronici (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Il simb olo del cestino
dei rifiuti con una croce sopra, indica la compatibilità con queste norme e che il prodotto deve essere oppor
tunamente riciclato o smaltito in accordo con le direttive vigenti.
• Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimm
ter gefährl icher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Re striction of Hazardous Substances (kur z RoHS
genannt)) und über Elektro- und Elektronik-A ltgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
Die durchge strichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß
recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
• Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking
van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruik t kunnen worden in elektrische en elektronische appara
tuur. Het symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u, wanneer u dit apparaat
wilt afvoeren, dit moet doen volgens de regels die daarvoor hier gelden.
• Rotels produkter är utformade för att föl ja de internationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous
Substances) och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som behandlar hur uttjänta elektriska och
elektroniska produkter tas om hand. Symbolen med den överkor sade soptunnan innebär at t produkterna
måste återvinnas eller tas om hand enligt dessa direk tiv.
• Про дукты Rotel с проек тирова ны так , что бы соо тветс твова ть тре бован иям меж дуна родных дирек тив п о
огран ичению приме нения вредны х вещес тв в элект ротехнич еском и элек тронном обор удовании (Res triction
of Ha zardous Su bstances - RoHS) , а так же по о бращени ю с отс луживш им свой срок эл ектро техниче ским и
элек тронным обор удованием (W aste Electrical and Elect ronic Equipment - WEEE) . Изобр ажение переч еркнут ого
мусор ного бачка на ко лесах означ ает соответ ствие этим т ребовани ям, а также то, чт о эти продук ты должны
быт ь втори чно исп ользов аны (р ецикли рованы ) или ж е обраб отаны в соотве тстви и с упо мянут ыми выш е
дирек тивами.
-
-
-
-
-
• This symbol means that this unit is double insulated. An earth or ground connection is not required.
• Ce symbole signifie que l’appareil possède une double isolation électrique. L’utilisation d’une prise de terre
ou de masse n’est pas obligatoire.
• Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ningún tipo de conexión
a tierra o masa.
• Questo simbolo indica che questo prodotto è doppiamente isolato. Non è necessario il collegamento della
messa a terra.
• Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden.
• Denna symbol betyder att apparaten är dubbelisolerad och inte behöver jordas.
ENGLISH 10
FRANÇAIS 15
ESPAÑOL 20
ITALIANO 25
DEUTSCH 30
NEDERLANDS 35
RC-1070
4
Important Safety Instructions
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to
moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects
to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets
into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the
unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Fol
low all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
Do not use this unit near water.
You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around
the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ven
tilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the
cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that
produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear
panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an
exact equivalent. Do not modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with one
wider than the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding prong. These are
provided for your safety. Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. If the
supplied plug does not fit your outlet, please consult an electrician for replacement of the ob
solete outlet. Do not use extension cords.
The main plug of the power cordset is a disconnect device of the apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from the supply mains, the main plug of the power cordset
should be unplugged from the mains (AC) outlet. The stand-by LED indicator will not be lit up
to show the power cord is unplugged.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where the cord
exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightning storm or if the unit
is to be left unused for a long period of time.
Use only accessories specified by the manufacturer.
Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended by Rotel. Use caution
when moving the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip-over.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a qualified
service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Instructions importantes concernant la sécurité
ATTENTION:
Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.
Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION:
Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, prenez garde à ce qu’aucun
objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation.
Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper im
médiatement l’alimentation secteur de tous les appareils. Débrancher l’appareil
des autres maillons, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une per
sonne qualifiée et agréée.
-
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret — Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour
de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions — Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
Laissez un espace d’au moins 10 cm tout autour du coffret. Ne placez pas l’appareil
sur une surface souple (canapé, coussin, etc.) susceptible d’obstruer ses ouïes de ventilation
naturelle. Si l’appareil est installé dans un meuble, veillez à ce que son refroidissement naturel soit bien préservé.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant
de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type
conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA: 120 V/60 Hz, CE:
230 V/50 Hz).
-
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle rigoureusement
équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge. Si la prise du
câble livrée ne correspond pas à vos prises d’alimentation murales, contactez immédiatement
votre revendeur, sans tenter de brancher l’appareil.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout
son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement
la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, ou pendant un orage, la prise
secteur sera débranchée.
N’utilisez que les accessoires spécifiés par le constructeur.
N’utilisez que des systèmes de transport, et des meubles, racks, étagères, recommandés par
Rotel. Lors de la manipulation ou du transport de l’appareil, prenez garde aux chutes et aux
risques de blessure.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente
agréé dans les cas suivants:
• Le câble secteur ou sa prise ont été endommagés.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont anormalement limi
tées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
-
-
-
5
Instrucciones Relacionadas con la Seguridad
ADVERTENCIA:
No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier
operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no
exponga el aparato al agua o la humedad ni permita que ningún objeto extraño
penetre en su interior. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto
extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimenta
ción de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato.
Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información
relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al
pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No
coloque nunca la RC-1070 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una
librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble
para permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga el aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación
que produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión
especificados en su panel posterior (230 V/50 Hz para la Unión Europea y 120 V/60 Hz para
EE.UU.).
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No
modifique de ningún modo dicho cable. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más an
cha que la otra. Una clavija con toma de masa incluye una tercera patilla para la conexión a
tierra. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. Si
la clavija suministrada con el aparato no se adapta a la toma de corriente eléctrica de su casa,
le rogamos que consulte a un técnico especializado para que la sustituya por una compatible.
No utilice ningún tipo de cable de extensión.
La clavija principal del cable de alimentación hace las veces de elemento de desconexión del
aparato. Con el fin de desactivar por completo el aparato de la red eléctrica, la mencionada
clavija debería desconectarse de la toma de corriente eléctrica alterna. En este caso, el indica
dor luminoso de la posición de espera no se activará para indicar que el cable de alimentación
está desconectado.
No coloque el cable de alimentación en lugares donde pueda ser aplastado, pinchado, doblado
en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al
punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en
el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica durante tormentas con fuerte aparato eléctrico o cuando no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por
ejemplo las vacaciones de verano).
Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
Utilice únicamente muebles, soportes o estantes recomendados por Rotel. Sea cuidadoso cuan
do mueva el aparato ubicado en un mueble o soporte para evitar posibles daños provocados
por el volcado del mismo.
Deje inmediatamente de utilizar la RC-1070 y envíelo a un servicio técnico cualificado para su
inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Importanti informazioni di Sicurezza
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio
all’umidità o all’acqua. Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare che
cadano oggetti all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto è
caduto all’interno del cabinet, staccate il cavo di alimentazione dalla presa. Portare l’apparecchio
ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimen-
-
tazione ed utilizzarlo.
Conservate questo manuale per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla sicurezza contenute in queste
istruzioni e sul prodotto stesso. Seguire tutte le istruzioni d’uso.
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.
Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua.
Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del prodotto. Non posizionate
l’apparecchiatura su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture di
ventilazione. Se l’apparecchio è posizionato in una libreria o in mobile apposito, fate in modo
che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità per consentire un’adeguata ventilazione e raf
freddamento.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come caloriferi, termoconvettori, stufe,
o altri apparecchi che producono calore
L’apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una sorgente di alimentazione elettrica
del tipo indicato sul pannello posteriore dell’unità. (USA:120V/60Hz; CE:230V/50 Hz)
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno equi
valente. Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo. Non cercate di eliminare la messa
a terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo ha difficoltà ad entrare nella presa di alimen
tazione, consultate un elettricista per una eventuale sostituzione della presa difettosa. Non
utilizzate prolunghe.
La presa del cavo di alimentazione è un componente esterno al prodotto. Per scollegare com-
pletamente il prodotto dall’alimentazione, il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato
dalla presa. Il LED indicatore stand-by, si spegne solo quando il cavo di alimentazione viene
scollegato.
Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato, pizzicato, piegato
ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato. Fate particolare attenzione al posizionamen
to del cavo di alimentazione all’altezza della presa e nel punto in cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa durante i temporali, o quando
l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
Usate esclusivamente accessori indicati dal produttore.
Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati da Rotel. Non posizionate il prodotto su un car
rello mobile che potrebbe cadere.
L’apparecchiatura deve essere disattivata immediatamente e fatta ispezionare da personale
qualificato quando:
• Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.
• Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio.
-
• L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.
• L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale.
• L’apparecchiatura è caduta, o è stata danneggiata in qualche modo.
-
-
-
-
-
RC-1070
6
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR:
Bei geöffnetem Gerät setzen Sie sich sichtbarer und unsichtbarer Laserstrahlung
aus. Öffnen Sie daher auf keinen Fall den Gehäusedeckel.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch.
Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Be
wahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
Warnung:
Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Be
diener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Im Innern befinden sich
keine vom Bediener zu wartenden Teile. Das Gerät ist ausschließlich von einem
qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
Warnung:
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Um die Gefahr von
Feuer oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine Flüssigkeiten
oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung und auf dem
Gerät.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden, so war
ten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm vorhanden ist, so dass die
Luft ungehindert zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder
ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur
dann in einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen
oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose
an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern
und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Verwenden Sie nur Zubehör, das in dieser Bedienungsanleitung ausdrücklich empfohlen wird.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf bewegli
chen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung auf
weist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Voor Uw Veiligheid
WAARSCHUWING:
Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen.
Indien nodig raadpleeg een bevoegd technicus!
NOG EEN WAARSCHUWING:
-
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat u het apparaat geslo
ten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Vermijd iedere mogelijkheid dat er vloeistof in het apparaat komt. Zet er
dus geen vaas met bloemen op. Ook moet vermeden worden dat vreemde objec
ten in het apparaat terecht komen. Mocht één van deze omstandigheden zich toch
voordoen, ontkoppel dan het apparaat van het lichtnet en ga er meteen mee naar
uw leverancier voor controle.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken, is het van groot
belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiks
aanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd nog weet te herinneren.
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk. Sla ze niet
in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, of maak gebruik van
een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort dan ook.
Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: moet u er voor zorgen dat het
apparaat niet nat wordt.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang
komt (om het apparaat heen 10cm vrijhouden). Voorbeelden: Gebruik het apparaat niet
op een bed, een sofa, een plaid of op andere onregelmatige oppervlakken, die de ventilatie
gaten zouden kunnen blokkeren. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende
koeling in de weg staan.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals radiatoren en kachels,
maar ook versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke. Gebruik vooral geen verlengsnoeren.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat u er niet op kunt trappen of dat hij geklemd
kan worden tussen scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting
op de wandcontactdoos en daar waar de kabel op het apparaat aangesloten wordt.
Wanneer het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt en tijdens onweer, dient de lichtnetkabel
uit het lichtnet verwijderd te zijn.
Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant geadviseerd worden.
Zorg dat uw apparatuur stevig en veilig staat, dus niet op een instabiel karretje, een driepoot
of een ondeugdelijk plankje aan de muur. Geluidsapparatuur is zwaar en als ze valt kan dat
lelijke schade aanrichten aan personen en apparaten.
Het apparaat moet in service gegeven worden wanneer één van de volgende situaties zich
voordoet:
-
• Wanneer het netsnoer en/of de stekker beschadigd zijn;
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn gekomen;
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan;
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend gedrag vertoont;
• Wanneer het apparaat is gevallen en/of als de kast beschadigd is.
A family whose passionate interest in music led
them to manufacture high fidelity components of
uncompromising quality founded Rotel almost
40 years ago. Through the years that passion
has remained undiminished and the family goal
of providing exceptional value for audiophiles
and music lovers, regardless of their budget,
is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening
to, and fine tuning each new product until
it reaches their exacting musical standards.
They choose components from around the
world in order to make that product the best
they can. You are likely to find capacitors
from the United Kingdom and Germany, semi
conductors from Japan or the United States,
while toroidal power transformers are manu
factured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews
and awards from the most respected review
ers in the industry, who listen to music every
day. Their comments keep the company true
to its goal – the pursuit of equipment that is
musical, reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many
hours of enjoyment.
Thank you for purchasing the Rotel RC-1070
Stereo Control Amplifier. When used in a
high-quality audio system, it will provide
years of musical enjoyment.
The RC-1070 is a full featured, high perfor
mance preamplifier. All aspects of the de
sign have been optimized to retain the full
dynamic range and subtle nuances of your
music. The RC-1070 has a highly regulated
power supply incorporating a Rotel customdesigned power transformer. This low imped
ance power supply has ample power reserves,
enabling the RC-1070 to easily reproduce the
most demanding audio signals. This type of
design is more expensive to manufacture, but
it is better for the music.
-
-
-
11
English
The RC-1070 printed circuit boards are designed with Symmetrical Circuit Traces. This
insures that the precise timing of the music
is maintained and faithfully recreated. The
RC-1070 circuitry uses metal film resistors and
polystyrene or polypropylene capacitors in
important signal paths. All aspects of this de
sign have been examined with the final goal
being faithful reproduction of music.
The RC-1070 is straightforward in its installa
tion and operation. If you have experience
with other stereo systems, you shouldn’t find
anything perplexing. Simply plug in the as
sociated components and enjoy.
Please read this manual carefully. It provides
complete information on how to incorporate
the RC-1070 into your system as well as gen
eral information that will help you get optimum
performance. Please contact your authorized
Rotel dealer for answers to any questions.
In addition, all of us at Rotel welcome your
questions and comments.
Unpacking
We recommend installing the RC-1070 in
furniture designed to house audio components. Such furniture is designed to reduce
or suppress vibration which can adversely
affect sound quality. Ask your authorized
Rotel dealer for advice about component
furniture and proper installation of audio
components.
The RC-1070 is supplied with an RR-AT94 re
mote control and must be placed where the
infrared signal from the remote can reach
the front panel Remote Sensor.
-
Cables
Keep power cords, digital cables, and audio
cables away from each other. This will mini
mize the chance of the audio signal cables
picking up noise or interference from the
power cords or digital cables. Using high
quality, shielded cables will also help to pre
vent noise or interference. If you have any
questions see your authorized Rotel dealer
for advice about the best cable to use with
your system.
CD Functions
The PLAY , STOP , PAUSE , TRACK
, RANDOM buttons, and NUMERIC keys (0-10) operate many Rotel CD play
ers after the CD button on the remote has
been pressed.
DVD Functions
The PLAY , STOP , PAUSE , and TRACK
, buttons operate Rotel DVD players, after the AUX1 button on the remote has
been pressed.
Tuner Functions
The T/P, TUNING, NUMERIC, and additional
tuning feature buttons operate Rotel tuners,
after the TUNER button on the remote has
been pressed.
By default, the RR-AT94 operates the Rotel
RT-1080/RT-961/RT-955 tuners. Alternatively,
the remote can be reprogrammed to operate
the RT-940AX tuner. This programming only
needs to be done once:
-
Carefully remove the RC-1070, the remote
control, and accessories from the shipping
carton. Save the shipping carton and all enclosed packing material for future use. Ship
ping or moving the unit in anything other than
the original packing material may result in
severe damage.
Keep the original sales receipt. It is your
best record of the date of purchase, which
you will need in the event warranty service
is required.
Placement
Like all audio components that handle lowlevel signals, the RC-1070 can be affected
by its environment. To minimize the chance
the RC-1070 will pick up hum or interference,
do not place it on top of an amplifier or any
other device with a large power transformer.
Keep the RC-1070 away from devices that
have motors for the same reason. Do not
place the RC-1070 where it will be exposed
to direct sunlight.
Remote Control
The RC-1070 includes an RR-AT94 remote
control that operates many of the controls of
the RC-1070. In addition, the remote operates basic featurecs of some Rotel CD play
ers, DVD players, and AM/FM tuners.
Audio Controls
The RR-AT94 duplicates the basic audio functions of the RC-1070 front panel. When a func
tion is available on both the front panel and
the remote, a number (front panel controls)
and a letter (remote buttons) are shown in the
instructions. For example, to change the vol
ume level you can either turn the control
on the front panel or use the buttons
the remote control. When only one identifier
appears, that control is available only on the
front panel or the remote, but not both.
To program for the RT-940AX: press
the POWER button and the 2 button simul
taneously.
To program for the RT-1080/RT-961/
RT-955: press the POWER button and the
1 button simultaneously.
-
Remote Sensor
The remote sensor receives infrared signals
from the remote control. Do not cover or block
the sensor. It must be unobstructed or the remote control will not work properly.
-
The operation of the Remote Sensor can also
be affected if it is exposed to bright sunlight
or certain types of lighting (such as halogen
lights) that emit infrared light. In addition re
mote control functions may not work reliably
on
if the batteries in the RR-AT94 are weak.
NOTE: To use the remote, aim it at the remote
sensor on the front panel of the RC-1070.
-
-
RC-1070 Stereo Control Amplifier
12
Remote Control Batteries
Two UM-4/AAA size batteries (supplied)
must be installed before the remote control
can be used. To install the batteries, remove
the cover on the back of the RR-AT94. Install
the batteries as shown in the illustration in
the battery well. Test the control for proper
operation, then replace the cover. When
the batteries become weak the remote con
trol won’t operate the RC-1070 consistently.
Installing fresh batteries should eliminate
the problem.
NOTE: Remove the batteries from the remote if
it will not be used for a long period of time.
Do not leave run down batteries in the remote
control; they can leak corrosive chemicals
which will damage the unit.
Signal Connections
The RC-1070 has inputs for line level and
phono source components, connections for
audio tape decks, and output connections to
send signals to power amplifiers.
NOTE: To prevent loud, potentially damaging,
noises, make sure the system is turned off when
you make any signal connections.
Outputs
See Figure 3
The RC-1070 has RCA-type output connectors
that are compatible with the inputs of most
power amplifiers. Use high quality cables and
be sure to connect the Left and Right channel
outputs of the RC-1070 to the correct chan
nels of the amplifier.
There are two sets of variable gain outputs on
the RC-1070. The second set of outputs may
be used in custom system configurations to
drive a second power amplifier or to supply
a signal to a signal processor.
Line Level Inputs
See Figure 4
The RC-1070 has three pair of conventional
RCA input connectors for line level compo
nents such as CD players, video cassette re
corders, tuners, Laser Disc players, or DVD
players. These inputs are labeled CD, TUNER, and AUX.
The Left and Right channels are clearly la
beled and should be connected to the corre
sponding channels of the source component.
The Left RCA connectors are white, the Right
connectors are red. Use high quality RCA ca
bles for connecting input source components
to the RC-1070. Ask your authorized Rotel
dealer for advice about cables.
Recorder Connections
See Figure 4
Tape inputs and outputs can be connected
to any record/playback device that accepts
standard line level analog input and output
signals. Typically that will be a conventional
tape recorder. There are two sets of tape con
nections on the back panel, labelled TAPE
1 and TAPE 2.
When connecting a recorder to the RC-1070,
the outputs of the recorder must be con
nected to the tape inputs of the RC-1070.
Similarly the tape outputs of the RC-1070
must be connected to the inputs of the re
corder. Be sure to connect the Left and Right
channels of each device to the proper channels on the associated components. Use high
quality connecting cables to prevent loss of
sound quality.
NOTE: The tape inputs can also be used for
standard playback-only source components,
omitting the output connections.
Phono Inputs
Ground Terminal
The RC-1070 has a built-in phono preamplifier. To connect a turntable, connect the Left
and Right RCA signal cables to the Left and
Right RCA inputs labeled PHONO. Be sure
to connect the Left and Right channels to the
proper channels. Attach the ground wire from
the turntable to the Ground screw-terminal
on the back panel.
AC Power and Control
AC Power Input
-
The RC-1070 does not use a significant
amount of power. However there are two
auxiliary power outlets on the back panel,
which can be used to supply power for oth
er units. Consequently, it is best to plug the
RC-1070 directly into a 2-pin polarized wall
outlet. Avoid the use of extension cords. A
heavy duty power outlet strip may be used
if it (and the wall outlet) is rated to handle
the current demanded by the components
connected to it.
Your RC-1070 is configured at the factory for
the proper AC line voltage in the country where
you purchased it (USA: 115 volts/60Hz AC
or CE: 230 volts /50 Hz AC ). The AC line
configuration is noted on a decal on the back
panel. Plug the supplied cord into the AC IN
PUT receptacle on the back of the unit.
NOTE: Should you move your RC-1070 am-
plifier to another country, it is possible to re
configure your amplifier for use on a different
-
line voltage. Do not attempt to perform this
conversion yourself. Opening the enclosure
of the RC-1070 exposes you to dangerous
voltages. Consult a qualified service person
-
or the Rotel factory service department for
information.
If you are going to be away from home for
an extended period of time such as a month-
long vacation, it is a sensible precaution to
unplug your audio and video components
while you are away.
POWER/STANDBY Switch
Power Indicator
The Power Indicator light above the STANDBY
button is always illuminated when the RC-1070
is connected to a live AC outlet. When the
front panel STANDBY button or remote con
trol POWER button is pressed, the RC-1070 is
turned on. The LISTENING control indicator
lights and VOLUME CONTROL indicator light
will illuminate. Pressing either button again
will put the RC-1070 in standby mode and
these indicator lights are turned off.
-
-
-
-
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.