ROTEL RC1070 User Manual [en, fr, es, it, de]

Owner’s manual
OFF
CD
TUNER
PHONO AUX
TAPE 1
PHONES
VOLUME
CONTOUR
STAND BY
RECORDIN G LISTENIN G
AUXCD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
OF
F
L-1
L-2
H
LH
STER EO C ONT ROL AMP LIFI ER RC- 1070
Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
RC-1070
Stereo Control Amplifier
Preamplificador Estereofónica
L’Amplificatore di Controllo Stereo
Stereo-Vorverstärker
Stereo Voorversterker
• Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances






 



 





  









   
(RoHS) in electrical and elec tronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipme nt (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates comp liance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance wi th these dire ctives.
• Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisati on de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equip ment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respec t total de ces normes.
• Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia de Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y eliminación de Desechos Proceden tes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE ). El símbolo del carro de la basura tachado significa la plena satisfacción de la citada normativa y que los productos que la incluyen deben ser reciclados o reprocesados en concordancia con la misma.
• Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze perico lose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento di prodotti elettrici ed elet tronici (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Il simb olo del cestino dei rifiuti con una croce sopra, indica la compatibilità con queste norme e che il prodotto deve essere oppor tunamente riciclato o smaltito in accordo con le direttive vigenti.
• Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimm ter gefährl icher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Re striction of Hazardous Substances (kur z RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-A ltgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchge strichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
• Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruik t kunnen worden in elektrische en elektronische appara tuur. Het symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u, wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit moet doen volgens de regels die daarvoor hier gelden.
• Rotels produkter är utformade för att föl ja de internationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances) och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som behandlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter tas om hand. Symbolen med den överkor sade soptunnan innebär at t produkterna måste återvinnas eller tas om hand enligt dessa direk tiv.
Про дукты Rotel с проек тирова ны так , что бы соо тветс твова ть тре бован иям меж дуна родных дирек тив п о
огран ичению приме нения вредны х вещес тв в элект ротехнич еском и элек тронном обор удовании (Res triction of Ha zardous Su bstances - RoHS) , а так же по о бращени ю с отс луживш им свой срок эл ектро техниче ским и элек тронным обор удованием (W aste Electrical and Elect ronic Equipment - WEEE) . Изобр ажение переч еркнут ого мусор ного бачка на ко лесах означ ает соответ ствие этим т ребовани ям, а также то, чт о эти продук ты должны быт ь втори чно исп ользов аны (р ецикли рованы ) или ж е обраб отаны в соотве тстви и с упо мянут ыми выш е дирек тивами.
-
-
-
-
-
• This symbol means that this unit is double insulated. An earth or ground connection is not required.
• Ce symbole signifie que l’appareil possède une double isolation électrique. L’utilisation d’une prise de terre ou de masse n’est pas obligatoire.
• Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ningún tipo de conexión a tierra o masa.
• Questo simbolo indica che questo prodotto è doppiamente isolato. Non è necessario il collegamento della messa a terra.
• Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden.
• Denna symbol betyder att apparaten är dubbelisolerad och inte behöver jordas.
ENGLISH 10 FRANÇAIS 15 ESPAÑOL 20 ITALIANO 25 DEUTSCH 30 NEDERLANDS 35
RC-1070
4
Important Safety Instructions
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to quali­fied service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so you can refer to these safety instructions. Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Fol
low all operating instructions. Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. Do not use this unit near water.
You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ven
tilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with one wider than the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding prong. These are provided for your safety. Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an electrician for replacement of the ob solete outlet. Do not use extension cords.
The main plug of the power cordset is a disconnect device of the apparatus. In order to com­pletely disconnect the apparatus from the supply mains, the main plug of the power cordset should be unplugged from the mains (AC) outlet. The stand-by LED indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposed to heat, or dam­aged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where the cord exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightning storm or if the unit is to be left unused for a long period of time.
Use only accessories specified by the manufacturer. Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended by Rotel. Use caution
when moving the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip-over. Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a qualified
service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Instructions importantes concernant la sécurité
ATTENTION: Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.
Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION: Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, prenez garde à ce qu’aucun
objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper im médiatement l’alimentation secteur de tous les appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une per sonne qualifiée et agréée.
-
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’ap­pareil. Conservez soigneusement ce livret — Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions — Res­pectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
­Laissez un espace d’au moins 10 cm tout autour du coffret. Ne placez pas l’appareil sur une surface souple (canapé, coussin, etc.) susceptible d’obstruer ses ouïes de ventilation naturelle. Si l’appareil est installé dans un meuble, veillez à ce que son refroidissement natu­rel soit bien préservé.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA: 120 V/60 Hz, CE: 230 V/50 Hz).
-
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle rigoureusement équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de sup­primer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge. Si la prise du câble livrée ne correspond pas à vos prises d’alimentation murales, contactez immédiatement votre revendeur, sans tenter de brancher l’appareil.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, ou pendant un orage, la prise secteur sera débranchée.
N’utilisez que les accessoires spécifiés par le constructeur. N’utilisez que des systèmes de transport, et des meubles, racks, étagères, recommandés par
Rotel. Lors de la manipulation ou du transport de l’appareil, prenez garde aux chutes et aux risques de blessure.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants:
• Le câble secteur ou sa prise ont été endommagés.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont anormalement limi
tées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
-
-
-
5
Instrucciones Relacionadas con la Seguridad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier
operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no
exponga el aparato al agua o la humedad ni permita que ningún objeto extraño penetre en su interior. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimenta ción de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un es­pecialista cualificado para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de se­guridad que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador. Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No
coloque nunca la RC-1070 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar suscep­tible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga el aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel posterior (230 V/50 Hz para la Unión Europea y 120 V/60 Hz para EE.UU.).
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimen­tación de dos clavijas polarizado suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más an cha que la otra. Una clavija con toma de masa incluye una tercera patilla para la conexión a tierra. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. Si la clavija suministrada con el aparato no se adapta a la toma de corriente eléctrica de su casa, le rogamos que consulte a un técnico especializado para que la sustituya por una compatible. No utilice ningún tipo de cable de extensión.
La clavija principal del cable de alimentación hace las veces de elemento de desconexión del aparato. Con el fin de desactivar por completo el aparato de la red eléctrica, la mencionada clavija debería desconectarse de la toma de corriente eléctrica alterna. En este caso, el indica dor luminoso de la posición de espera no se activará para indicar que el cable de alimentación está desconectado.
No coloque el cable de alimentación en lugares donde pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica durante tormentas con fuer­te aparato eléctrico o cuando no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano).
Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Utilice únicamente muebles, soportes o estantes recomendados por Rotel. Sea cuidadoso cuan
do mueva el aparato ubicado en un mueble o soporte para evitar posibles daños provocados por el volcado del mismo.
Deje inmediatamente de utilizar la RC-1070 y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Importanti informazioni di Sicurezza
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferi­mento a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare che cadano oggetti all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto è caduto all’interno del cabinet, staccate il cavo di alimentazione dalla presa. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimen-
-
tazione ed utilizzarlo. Conservate questo manuale per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza. Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla sicurezza contenute in queste
istruzioni e sul prodotto stesso. Seguire tutte le istruzioni d’uso. Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere. Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua. Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del prodotto. Non posizionate
l’apparecchiatura su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio è posizionato in una libreria o in mobile apposito, fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità per consentire un’adeguata ventilazione e raf freddamento.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come caloriferi, termoconvettori, stufe, o altri apparecchi che producono calore
L’apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una sorgente di alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello posteriore dell’unità. (USA:120V/60Hz; CE:230V/50 Hz)
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno equi valente. Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo. Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo ha difficoltà ad entrare nella presa di alimen tazione, consultate un elettricista per una eventuale sostituzione della presa difettosa. Non utilizzate prolunghe.
­La presa del cavo di alimentazione è un componente esterno al prodotto. Per scollegare com-
pletamente il prodotto dall’alimentazione, il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa. Il LED indicatore stand-by, si spegne solo quando il cavo di alimentazione viene scollegato.
Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato. Fate particolare attenzione al posizionamen to del cavo di alimentazione all’altezza della presa e nel punto in cui esce dalla parte poste­riore dell’apparecchio.
­Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa durante i temporali, o quando
l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo piuttosto lungo. Usate esclusivamente accessori indicati dal produttore. Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati da Rotel. Non posizionate il prodotto su un car
rello mobile che potrebbe cadere. L’apparecchiatura deve essere disattivata immediatamente e fatta ispezionare da personale
qualificato quando:
• Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.
• Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio.
-
• L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.
• L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale.
• L’apparecchiatura è caduta, o è stata danneggiata in qualche modo.
-
-
-
-
-
RC-1070
6
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR: Bei geöffnetem Gerät setzen Sie sich sichtbarer und unsichtbarer Laserstrahlung
aus. Öffnen Sie daher auf keinen Fall den Gehäusedeckel. Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch.
Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Be wahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
Warnung: Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Be
diener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Im Innern befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
Warnung: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Um die Gefahr von
Feuer oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal ein­treten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von einem Fach­mann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden, so war
ten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kon­denswasser verdunstet ist.
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm vorhanden ist, so dass die Luft ungehindert zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netz­spannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelas­tung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Verwenden Sie nur Zubehör, das in dieser Bedienungsanleitung ausdrücklich empfohlen wird. Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf bewegli
chen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung auf weist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Voor Uw Veiligheid
WAARSCHUWING: Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen.
Indien nodig raadpleeg een bevoegd technicus! NOG EEN WAARSCHUWING:
-
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat u het apparaat geslo ten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te wor­den. Vermijd iedere mogelijkheid dat er vloeistof in het apparaat komt. Zet er dus geen vaas met bloemen op. Ook moet vermeden worden dat vreemde objec
­ten in het apparaat terecht komen. Mocht één van deze omstandigheden zich toch
voordoen, ontkoppel dan het apparaat van het lichtnet en ga er meteen mee naar uw leverancier voor controle.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken, is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiks aanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd nog weet te herinneren.
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk. Sla ze niet in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort dan ook.
Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: moet u er voor zorgen dat het apparaat niet nat wordt.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang
­komt (om het apparaat heen 10cm vrijhouden). Voorbeelden: Gebruik het apparaat niet
op een bed, een sofa, een plaid of op andere onregelmatige oppervlakken, die de ventilatie gaten zouden kunnen blokkeren. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals radiatoren en kachels, maar ook versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achter­kant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de bijgeleverde netkabel, of een soort­gelijke. Gebruik vooral geen verlengsnoeren.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat u er niet op kunt trappen of dat hij geklemd kan worden tussen scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting op de wandcontactdoos en daar waar de kabel op het apparaat aangesloten wordt.
Wanneer het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt en tijdens onweer, dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.
Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant geadviseerd worden. Zorg dat uw apparatuur stevig en veilig staat, dus niet op een instabiel karretje, een driepoot
of een ondeugdelijk plankje aan de muur. Geluidsapparatuur is zwaar en als ze valt kan dat lelijke schade aanrichten aan personen en apparaten.
Het apparaat moet in service gegeven worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet:
-
• Wanneer het netsnoer en/of de stekker beschadigd zijn;
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn gekomen;
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan;
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend gedrag vertoont;
• Wanneer het apparaat is gevallen en/of als de kast beschadigd is.
-
-
-
-
-
1: Controls and Connections
 
 
 
 




                 

 
 
 











 
  
 
     

 
 
 
 







Commandes et branchements Controles y Conexiones Controlli e collegamenti Bedienelemente und Anschlüsse De bedieningsorganen en aansluitingen
7
Turn off this unit
Turn off this unit
and the entire system
and the entire system
before making connections!
before making connections!
Spegnete l’unità e l’intero
sistema prima di effettuare
le connessioni!
Schalten Sie dieses Gerät und das gesamte System vor dem Anschließen ab!
Schakel dit apparaat en het
gehele systeem uit voordat u
verbindingen maakt!
RC-1070
RR-AT94
10
POWER
PTY TA
MEM MONO
TP DISPLAY
DIRECT BAND
+ 10
RANDOM
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
PHO
AUX 1
AUX 2 TP 1 TP 2
T/P
CD TUN
TUN IN G
VOLUME
MUTE
8
2: RR-AT94 Remote Control
Télécommande RR-AT94 Mando a Distancia RR-AT94 Controllo a distanza RR-AT94 Fernbedienung RR-AT94 De RR-AT94 Afstandsbediening
9
TAPE 1
IN OUT
AUXTUNERCDPHONO TAPE 2
IN OUT
MODEL NO. RC-1070
OUTPUTS
1 2
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
SWITCHED 400W MAX
SERIAL NO.
12V TRIGGER OUT
LEFTRIGHT
SPEAKERS
LEFT INPUT
RIGHT INPUT
TAPE 1
IN OUT
AUXTUNERCDPHONO TAPE 2
IN OUT
MODEL NO. RC-1070
OUTPUTS
1 2
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
SWITCHED 400W MAX
SERIAL NO.
12V TRIGGER OUT
3: Output Connections • Branchements en sortie • Conexiones de Salida
Collegamenti d’uscita • Ausgangsanschlüsse • De verbindingen met de eindversterker
AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR
FINAL E DI POTEN ZA AMPLIFIC ADOR
EINDVERSTERKER
VERSTÄRKER
ROTEL RC-1070
4: Input Connections • Branchements des entrées • Conexiones de Entrada
Collegamenti d’ingresso • Eingangsanschlüsse • De verbindingen met de bronnen
TAPE • MAGNÉ TOCASSE TTE • GRABA DOR DE CINTA
CASSET TENRECORDE R REGISTRATORE • CASSET TEDECK
CD
ROTEL RC-1070
RC-1070 Stereo Control Amplifier
10
English
Boxed numbers refer to RC-1070 illustration. Boxed letters refer to RR-AT94 illustration.
1: Controls and Connections ................................7
2: RR-AT94 Remote Control .................................8
3: Output Connections .........................................9
4: Input Connection .............................................9
About Rotel ..........................................
Getting Started .....................................
Unpacking ........................................................11
Placement .........................................................11
Cables ...............................................................11
Remote Control .....................................
Audio Controls ..........................11
CD Functions .........................................11
DVD Functions .............................................11
Tuner Functions ....................................11
Remote Sensor ............................................ 11
Remote Control Batteries ...................................12
Signal Connections ................................
10
10
11
12
AC Power and Control .......................... 12
AC Power Input ..........................................12
POWER/STANDBY Switch
Power Indicator ...........................................12
Auxiliary Power Outlets
(North American version) ..................................13
12V TRIGGER Connection .............................13
Audio Controls ......................................
13
VOLUME Control ....................................13
CONTOUR Selector ......................................13
LISTENING Selector ................................13
RECORDING Selector ...................................13
MUTE Button ..............................................13
PHONES Output ..........................................13
Troubleshooting ....................................
13
Power Indicator Is Not Lit ..................................13
Fuse Replacement .............................................13
No Sound ..........................................................14
Specifications .......................................
14
About Rotel
A family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel almost 40 years ago. Through the years that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening to, and fine tuning each new product until it reaches their exacting musical standards. They choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany, semi conductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manu factured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been earned through hundreds of good reviews and awards from the most respected review ers in the industry, who listen to music every day. Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
-
-
Outputs ......................................................12
Line Level Inputs ........................................12
Recorder Connections ................................12
Phono Inputs
Ground Terminal .........................................12
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RC-1070 Stereo Control Amplifier. When used in a high-quality audio system, it will provide years of musical enjoyment.
The RC-1070 is a full featured, high perfor mance preamplifier. All aspects of the de sign have been optimized to retain the full dynamic range and subtle nuances of your music. The RC-1070 has a highly regulated power supply incorporating a Rotel custom­designed power transformer. This low imped ance power supply has ample power reserves, enabling the RC-1070 to easily reproduce the most demanding audio signals. This type of design is more expensive to manufacture, but it is better for the music.
-
-
-
11
English
The RC-1070 printed circuit boards are de­signed with Symmetrical Circuit Traces. This insures that the precise timing of the music is maintained and faithfully recreated. The RC-1070 circuitry uses metal film resistors and polystyrene or polypropylene capacitors in important signal paths. All aspects of this de sign have been examined with the final goal being faithful reproduction of music.
The RC-1070 is straightforward in its installa tion and operation. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing. Simply plug in the as sociated components and enjoy.
Please read this manual carefully. It provides complete information on how to incorporate the RC-1070 into your system as well as gen eral information that will help you get optimum performance. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments.
Unpacking
We recommend installing the RC-1070 in furniture designed to house audio compo­nents. Such furniture is designed to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice about component furniture and proper installation of audio
­components.
The RC-1070 is supplied with an RR-AT94 re mote control and must be placed where the
­infrared signal from the remote can reach the front panel Remote Sensor.
-
Cables
Keep power cords, digital cables, and audio cables away from each other. This will mini mize the chance of the audio signal cables
­picking up noise or interference from the power cords or digital cables. Using high quality, shielded cables will also help to pre vent noise or interference. If you have any questions see your authorized Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system.
CD Functions
The PLAY , STOP , PAUSE , TRACK
, RANDOM buttons, and NUMER­IC keys (0-10) operate many Rotel CD play ers after the CD button on the remote has been pressed.
DVD Functions
­The PLAY , STOP , PAUSE , and TRACK
, buttons operate Rotel DVD play­ers, after the AUX1 button on the remote has been pressed.
Tuner Functions
The T/P, TUNING, NUMERIC, and additional
­tuning feature buttons operate Rotel tuners,
after the TUNER button on the remote has been pressed.
By default, the RR-AT94 operates the Rotel
­RT-1080/RT-961/RT-955 tuners. Alternatively, the remote can be reprogrammed to operate the RT-940AX tuner. This programming only needs to be done once:
-
Carefully remove the RC-1070, the remote control, and accessories from the shipping carton. Save the shipping carton and all en­closed packing material for future use. Ship ping or moving the unit in anything other than the original packing material may result in severe damage.
Keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is required.
Placement
Like all audio components that handle low­level signals, the RC-1070 can be affected by its environment. To minimize the chance the RC-1070 will pick up hum or interference, do not place it on top of an amplifier or any other device with a large power transformer. Keep the RC-1070 away from devices that have motors for the same reason. Do not place the RC-1070 where it will be exposed to direct sunlight.
Remote Control
­The RC-1070 includes an RR-AT94 remote
control that operates many of the controls of the RC-1070. In addition, the remote oper­ates basic featurecs of some Rotel CD play ers, DVD players, and AM/FM tuners.
Audio Controls
The RR-AT94 duplicates the basic audio func­tions of the RC-1070 front panel. When a func tion is available on both the front panel and the remote, a number (front panel controls) and a letter (remote buttons) are shown in the instructions. For example, to change the vol ume level you can either turn the control on the front panel or use the buttons the remote control. When only one identifier appears, that control is available only on the front panel or the remote, but not both.
To program for the RT-940AX: press the POWER button and the 2 button simul taneously.
To program for the RT-1080/RT-961/ RT-955: press the POWER button and the
1 button simultaneously.
-
Remote Sensor
The remote sensor receives infrared signals from the remote control. Do not cover or block the sensor. It must be unobstructed or the re­mote control will not work properly.
-
The operation of the Remote Sensor can also be affected if it is exposed to bright sunlight or certain types of lighting (such as halogen
­lights) that emit infrared light. In addition re
mote control functions may not work reliably
on
if the batteries in the RR-AT94 are weak.
NOTE: To use the remote, aim it at the remote
sensor on the front panel of the RC-1070.
-
-
RC-1070 Stereo Control Amplifier
12
Remote Control Batteries
Two UM-4/AAA size batteries (supplied) must be installed before the remote control can be used. To install the batteries, remove the cover on the back of the RR-AT94. Install the batteries as shown in the illustration in the battery well. Test the control for proper operation, then replace the cover. When the batteries become weak the remote con trol won’t operate the RC-1070 consistently. Installing fresh batteries should eliminate the problem.
NOTE: Remove the batteries from the remote if
it will not be used for a long period of time. Do not leave run down batteries in the remote control; they can leak corrosive chemicals which will damage the unit.
Signal Connections
The RC-1070 has inputs for line level and phono source components, connections for audio tape decks, and output connections to send signals to power amplifiers.
NOTE: To prevent loud, potentially damaging,
noises, make sure the system is turned off when you make any signal connections.
Outputs
See Figure 3
The RC-1070 has RCA-type output connectors that are compatible with the inputs of most power amplifiers. Use high quality cables and be sure to connect the Left and Right channel outputs of the RC-1070 to the correct chan nels of the amplifier.
There are two sets of variable gain outputs on the RC-1070. The second set of outputs may be used in custom system configurations to drive a second power amplifier or to supply a signal to a signal processor.
Line Level Inputs
See Figure 4
The RC-1070 has three pair of conventional RCA input connectors for line level compo nents such as CD players, video cassette re corders, tuners, Laser Disc players, or DVD players. These inputs are labeled CD, TUN­ER, and AUX.
­The Left and Right channels are clearly la beled and should be connected to the corre sponding channels of the source component. The Left RCA connectors are white, the Right connectors are red. Use high quality RCA ca bles for connecting input source components to the RC-1070. Ask your authorized Rotel dealer for advice about cables.
Recorder Connections
See Figure 4
Tape inputs and outputs can be connected to any record/playback device that accepts standard line level analog input and output signals. Typically that will be a conventional tape recorder. There are two sets of tape con nections on the back panel, labelled TAPE 1 and TAPE 2.
When connecting a recorder to the RC-1070, the outputs of the recorder must be con nected to the tape inputs of the RC-1070. Similarly the tape outputs of the RC-1070 must be connected to the inputs of the re corder. Be sure to connect the Left and Right channels of each device to the proper chan­nels on the associated components. Use high quality connecting cables to prevent loss of
­sound quality.
NOTE: The tape inputs can also be used for
standard playback-only source components, omitting the output connections.
Phono Inputs Ground Terminal
The RC-1070 has a built-in phono preampli­fier. To connect a turntable, connect the Left and Right RCA signal cables to the Left and Right RCA inputs labeled PHONO. Be sure to connect the Left and Right channels to the proper channels. Attach the ground wire from the turntable to the Ground screw-terminal on the back panel.
AC Power and Control
AC Power Input
-
The RC-1070 does not use a significant amount of power. However there are two
­auxiliary power outlets on the back panel, which can be used to supply power for oth er units. Consequently, it is best to plug the RC-1070 directly into a 2-pin polarized wall
­outlet. Avoid the use of extension cords. A
­heavy duty power outlet strip may be used
if it (and the wall outlet) is rated to handle the current demanded by the components
­connected to it.
Your RC-1070 is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (USA: 115 volts/60Hz AC or CE: 230 volts /50 Hz AC ). The AC line configuration is noted on a decal on the back panel. Plug the supplied cord into the AC IN PUT receptacle on the back of the unit.
NOTE: Should you move your RC-1070 am-
plifier to another country, it is possible to re configure your amplifier for use on a different
-
line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the RC-1070 exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified service person
-
or the Rotel factory service department for information.
If you are going to be away from home for
­an extended period of time such as a month-
long vacation, it is a sensible precaution to unplug your audio and video components while you are away.
POWER/STANDBY Switch Power Indicator
The Power Indicator light above the STANDBY button is always illuminated when the RC-1070 is connected to a live AC outlet. When the front panel STANDBY button or remote con trol POWER button is pressed, the RC-1070 is turned on. The LISTENING control indicator lights and VOLUME CONTROL indicator light will illuminate. Pressing either button again will put the RC-1070 in standby mode and these indicator lights are turned off.
-
-
-
-
Loading...
+ 28 hidden pages