Anschlußdiagramm bei Brückenschaltung • Collegamenti (modalità mono bridged)
Conexión (Modo Monofónico Puenteado)
Het aansluiten als een drie kanalen gebrugde eindversterker
WARNING: There are no user serviceable parts inside.
Refer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose the unit to moisture or water. Do not
allow foreign objects to get into the enclosure. If the
unit is exposed to moisture, or a foreign object gets
into the enclosure, immediately disconnect the power
cord from the wall. T ake the unit to a qualified service
person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions
and on the product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around
the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface
that could block the ventilation openings. If the unit is placed in
a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet
to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves,
or any other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type
and voltage specified on the rear panel of the unit. (USA: 115 V/
60Hz, EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify
the supplied cable in any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions. The cable should be connected
to a 2-pin polarized wall outlet, matching the wide blade of the
plug to the wide slot of the receptacle. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched,
bent at severe angles, exposed to heat, or damaged in any way.
Pay particular attention to the power cord at the plug and where
it exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the
unit is to be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/
or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Place the unit on a fixed, level surface strong enough to support
its weight. Do not place it on a moveable cart that could tip over.
RB-976MkII
6
Deutsch
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch
des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige
Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie
jederzeit zugänglich ist.
WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine
Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät
ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu
öffnen und zu reparieren.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen
betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines
elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie
das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von einem
Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten
durchführen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht
unbeaufsichtigt betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Kälte
ausgesetzt worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es
sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser
verdunstet ist.
Oberhalb des Gerätes sollte ein Freiraum von 10 cm vorhanden
sein. Stellen Sie das Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa, Teppich
oder ähnliche Oberflächen. Ferner sollte es nicht an einem Ort
aufgestellt werden, an dem keine ausreichende Luftzufuhr gegeben
ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(Heizkörper, Wärmespeicher , Öfen oder sonstige wärmeerzeugende
Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
(USA: 115 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen
Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel
auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an
eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden
Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden
können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung).
Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den
Anschlußstellen des Gerätes geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes
Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine
deutliche Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der
Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen
des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden
Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel. Vor der erneuten
Inbetriebnahme des Gerätes ist sicherzustellen, daß an den
Anschlußstellen keine Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse
ordnungsgemäß sind.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage.
Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder
fahrbaren Untergestellen transportiert werden.
Italiano
ATTENZIONE: rischio di scossa elettrica, non aprire.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa, non togliete
il coperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l'utente.
Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI:
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di
materiale non isolato a "voltaggio elevato" all'interno del prodotto
che può essere abbastanza potente da costituire pericolo di
folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi avverte della
presenza di istruzioni importanti per l'utilizzo e la manutenzione
nel manuale che accompagna l'apparecchiatura.
ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili
dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a
personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di
folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua. Evitare
che oggetti estranei cadano all’interno del cabinet. Se
l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto
estraneo è caduto all’interno del cabinet, staccare il
cordone di alimentazione dalla presa di rete. Portare
l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per
i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare
l’apparecchio alla rete di alimentazione. Conservate questo manuale
per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per il
funzionamento.
Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un piccolo
aspirapolvere.
Mantenete liberi circa 10cm intorno all’apparecchio.
L ’apparecchiatura non dovrebbe essere posta su un letto, divano,
tappeto, o posti che possano bloccare le aperture di ventilazione.
Se l’apparecchio è posizionato in una libreria o in un cabinet, fate
in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità per consentire
un’adeguata ventilazione e raffreddamento.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come
caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi che producano calore
L ’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente
a una sorgente elettrica del tipo descritto nelle istruzioni
o indicato sul pannello posteriore dell’apparecchiatura.
(USA: 115 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo a
due poli polarizzato che viene fornito o con un equivalente. Non
cercate di eliminare la massa o di manomettere le polarizzazioni.
Il cavo dovrebbe essere collegato ad un’uscita a muro polarizzata
a due poli collegando la lamella piatta della spina nella fessura
più ampia. Non usate prolunghe.
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o
danneggiato in alcun modo. Fate particolare attenzione al cavo
di alimentazione all’altezza della spina e nel punto in cui esce
dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Il cordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quando
l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
L’apparecchiatura dovrebbe essere subito disattivata e data a
personale qualificato quando:
• Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati
• Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato
nell’apparecchio
• L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia
• L ’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale
• L’apparecchiatura è caduta, o è stata in qualche modo
danneggiata
Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza resistente
da sopportare il suo peso. Non posizionatela su un carrello che
potrebbe ribaltarsi.
7
Español
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, no quitar la cubierta superior. No hay
componentes manipulables por el usuario en el interior
del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe
ser llevada a cabo por personal cualificado.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia
de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato
susceptibles de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia
de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento
y el mantenimiento (servicio) tanto en este manual como en la
literatura que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por
el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación
de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal
cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la
MKII al agua o la humedad. No permita que ningún
RB-976
objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el
aparato está expuesto a la humedad o algún objeto
extraño penetra en su interior, desconecte
inmediatamente el cable de alimentación de la red
eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato
a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar
o hacer funcionar la RB-976
usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de
seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa
a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el
propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones
relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie la RB-976
aspirador.
Debería dejar unos 10 centímetros de espacio libre alrededor del
aparato. No coloque nunca la RB-976
sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear
las ranuras de ventilación. Si la RB-976
estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio
a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una
refrigeración adecuada.
Mantenga a la RB-976
o cualquier otra instalación que produzca calor.
MkII. Conserve este manual cerca de
MkII únicamente con una gamuza seca o un
MkII sobre una cama, un
MkII está ubicada en la
MkII alejada de radiadores, estufas, cocinas
La RB-976MkII debe ser conectada únicamente a una
fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados
en su panel posterior. (EE.UU.: 115 V/60Hz, CE: 230V/
50Hz)
Conecte la RB-976
a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado
suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No
modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los
terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. No
utilice ningún tipo de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda
ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto
al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al
punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a
la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica
cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período
de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente la RB-976
técnico cualificado para su inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido
dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior
del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Coloque la RB-976
sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque
nunca la RB-976
MkII a una toma de corriente eléctrica únicamente
MkII y envíela a un servicio
MKII sobre una superficie fija y equilibrada que
MKII en una carretilla móvil de la que pueda volcar .
Nederlands
WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrische schokken of brand te
vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt.
Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat
geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een
bevoegd technicus!
EEN LAATSTE WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen:
laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door
een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat
gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om
moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd
nog weet te herinneren.
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing
zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge
doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een
oplosmiddel van welke soort dan ook.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke
koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes: Gebruik het
apparaat niet op bed, sofa, plaid of andere onregelmatige
oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden
kunnen worden. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan
een voldoende koeling in de weg staan, zorg dan ook voor een
ruimte boven de versterker van zo'n 10 cm.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen
zoals: radiatoren en kachels, maar ook versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals
aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50
Hz.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de
bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke.
Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en
polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral
geen verlengsnoeren.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op
getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe
voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting
in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het apparaat
binnengaat.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient
de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer
één van de volgende situaties zich voordoet:
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht
zijn gekomen.
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk
afwijkend gedrag vertoont..
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd
is.
Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en stevige ondergrond.
Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om
kan vallen.
A family whose passionate interest in music
led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel
over 30 years ago. Over the years that passion has remained undiminished and the goal
of providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget,
is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening to, and fine tuning each new product until
it reaches their exacting musical standards.
They are free to choose components from
around the world in order to make that product the best they can. Y ou are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany , semiconductors from Japan or the United
States, and toroidal power transformers manufactured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal – the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RB-976MkII
Six-Channel Power Amplifier. When used in
a high-quality music or home theater system,
your Rotel amplifier will provide years of musical enjoyment.
The RB-976
power amplifier. Discr ete output devices, a massive power supply with toroidal transformer,
premium components, and Rotel’s Balanced
Design ensure superb sound quality . High current capability allows the RB-976
difficult speaker loads with ease.
MkII is a sophisticated six--channel
MkII to drive
Operating Features
• Three pair of amplifier channels, any of
which can be bridged for mono operation
(back panel switchable). Possible configurations: 6, 5, 4, or 3 channel operation.
• User selectable power on/off configuration: manual, automatic signal sensing, or
controlled by remote 12 volt trigger signal.
• Front panel input level controls.
• Front panel LEDs indicate Stereo or Bridged
Mono mode for each pair of amplifier
channels.
• Protection circuitr y with front panel indicators.
• Signal link output to pass-through the input signal to another component.
A Few Precautions
Please read this manual carefully . In addition
to installation and operating instructions, it
provides information on various RB-976
system configurations. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at
Rotel welcome your questions and comments.
Save the RB-976
packing material for future use. Shipping or
moving the RB-976
the original packing material may result in severe damage to your amplifier.
Be sure to keep the original sales receipt. It is
your best record of the date of purchase, which
you will need in the event warranty service is
ever required.
MkII shipping carton and
MkII in anything other than
MkII
Placement
The RB-976MkII generates heat as part of its
normal operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplifier are designed
to dissipate this heat. The ventilation slots in
the top cover must be unobstructed. There
should be 10 cm (4 inches) of clearance around
the chassis, and reasonable airflow through
the installation location, to prevent the amplifier from overheating.
Likewise, remember the weight of the amplifier when you select an installation location.
Make sure that the shelf or cabinet can support its considerable bulk.
9
English
AC Power and Control
AC Power Input
The RB-976MkII is supplied with the proper AC
power cord. Use only this cord or an exact
equivalent. Do not use an extension cord. A
heavy duty multi-tap power outlet strip may
be used, but only if it is rated to handle the
current demand of the RB-976
Be sure the power switch on the front panel
of the RB-976
end of the cord into the AC power connector
on the back panel of the amplifier. Plug the
other end into an appropriate AC outlet.
Your RB-976
for the proper AC line voltage in the country
where you purchased it (USA: 115 volts/60
Hz , Europe: 230 volts/50 Hz). The AC line
configuration is noted on a label on the back
panel.
NOTE
: Should you move your RB-976
another country , it is possible to configure your
amplifier for use on a different line voltage.
Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the RB-976
exposes you to dangerous voltages. Consult
a qualified technician or the Rotel factory service department for information.
If you are going to be away from home for
an extended period of time, it is a sensible
precaution to unplug your amplifier.
MkII is turned off. Then, plug one
MkII is configured at the factory
Power Switch and Indicator
The power switch is located on the left side
of the front panel. To turn the amplifier on (or
to activate either of the optional automatic
power-on modes), push the switch in. The LED
indicator above the switch will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the
amplifier off, push the button again and return it to the out position.
MkII.
MkII
to
MkII
Auto Turn On/Off Mode
Selector
The RB-976MkII provides three options for
manual or automatic power on/off operation.
These modes are selectable using a threeposition slide switch on the back panel:
• With the switch in the OFF position,
the amplifier is turned on or off manually
using the front panel power switch. Use
this mode if you are using a switched AC
outlet to control power to the amplifier.
• With the switch in the SIGNAL SENS-ING position, the amplifier turns on automatically when a signal is sensed at the
inputs. The amplifier will go into standby
mode after five minutes with no signal. The
front panel power switch overrides this function. It must be ON for the signal sensing
to work. T urning the switch OFF cuts power
to the amplifier, regardless of whether or
not a signal is present.
• With the switch in the +12V TRIG.IN position, the amplifier is turned on
automatically when a 12 volt trigger signal is present at the screw terminals adjacent to the left of the switch. The amplifier
will go into standby mode if the +12 volt
signal is not present. The front panel
POWER SWITCH overrides this function.
It must be ON for the +12V trigger to work.
Turning the switch OFF cuts power to the
amplifier, regardless of whether or not a
trigger signal is present.
+12V T rigger Input
A pair of screw terminals for connecting the
wires carrying a +12 volt trigger signal to turn
the amplifier on and off, such as might be used
in a custom installation. T o use this feature the
adjacent slide switch must be placed to the
left position (see previous section).
The TRIGGER INPUT accepts any control signal (AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts.
The screw terminals are labeled “+ and –”
Observe proper polarity when connecting the
trigger signal wiring.
Protection Indicators
Thermal and protection circuits protect the amplifier against potential damage in the event
of extreme or faulty operating conditions. Unlike
many designs, the RB-976
cuit is independent of the audio signal and
MkII’s protection cir -
has no impact on sonic performance. Instead,
the protection circuit monitors the temperature
of the output devices and shuts down the amplifier if safe limits are exceeded.
In addition, the RB-976
protection which operates only when load impedances drops too low . This protection is independent for each of the three pair of channels with separate front panel PROTECTION
LEDS for each.
Should a faulty condition arise, the amplifier
will stop playing and one or more of the PROTECTION LEDS on the front panel will light.
If this happens, turn the amplifier off, let it cool
down for several minutes, and attempt to identify and correct the problem. When you turn
the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the PROTECTION
LEDS should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation leading to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage.
MkII includes overcurrent
Stereo/Bridged Mono
Mode Selection
It is useful to think of the RB-976MkII as three
stereo amplifiers in a single chassis. Each of
the three pair of amplifier channels can be
operated in Stereo or Bridged Mono mode.
• Stereo mode: Conventional 2-channel
stereo operation for a pair of amplifier
channels. Minimum speaker load: 4 ohms.
• Bridged Mono mode: Bridged Mono
mode more than doubles the power into
a single speaker . Minimum speaker load:
8 ohms.
The two modes are selected by three rear panel
switches, one for each pair of channels. Stereo or Bridged Mono configuration is independent for each pair of channels. You can
configure some pairs of channels in Stereo
mode and others in Bridged Mono mode.
A rear panel switch adjacent to the inputs selects
Stereo mode or Bridged Mono mode for each
of the three pair of amplifier channels.
For Stereo mode: Slide the switch associated with the desired pair of amplifier channels to the right, use both LEFT and RIGHT input
connectors, and connect one speaker to each
pair of speaker connectors. The two corresponding front panel CHANNEL indicators will light.
NOTE
: For groups “B” and/or “C”, you can
also place the INPUT SELECT switch in the
center LINK position for Stereo mode. This
routes the input signals from the “A” group to
the inputs for that pair of amplifier channels.
For Bridged Mono mode: Slide the switch
to the left, use only the LEFT INPUT connection, and connect only one speaker to the two
outer speaker connectors. The front panel
CHANNEL LEDs will be extinguished and the
BRIDGED MONO LED will light to indicate
Bridged Mono mode.
Signal Connections
The RB-976MkII provides standard conventional
input connections — unbalanced RCA type
connections as found on nearly all audio
equipment.
There is also a pair of SIGNAL OUTPUT LINK
connections for passing the input signal connected to the “A” pair of channels on to another audio component. Additionally, the input signal to the “A” pair of channels can be
automatically linked to the inputs for the “B”
and/or “C” channels, so that a separate input signal cable is not required for those channels, for example in large systems where the
MkII is being used to drive multiple pairs
RB-976
of speakers in stereo mode.
RCA Inputs
See Figures 2 and 3
There are two RCA inputs for each of the three
pair of amplifier channels. These RCA inputs
accept audio signals from preamplifiers or surround sound processors. Use high quality audio
interconnect cables for best performance.
For Stereo operation, use both inputs for
that pair of channels. Connect the left channel output of your preamp to the LEFT INPUT
on the RB-976
of your preamp to the RIGHT INPUT. Make
sure that the INPUT SELECT switch is in the
STEREO position.
NOTE
: You can link the inputs for group “A” to
groups “B” and/or “C” by placing the INPUT SELECT switch in the center LINK position. No input connection is required for that
group. Placing the switch in this position
leaves that pair of channels in Stereo mode.
For Bridged Mono operation, use only
the LEFT INPUT for that pair of amplifier channels. Connect one output channel of your
preamp to the LEFT INPUT on the RB-976
Make sure that the INPUT SELECT SWITCH
selector switch is in the BRIDGED position.
MkII. Connect the right channel
MkII.
Input Level Controls
Three controls on the front panel, one for each
pair of amplifier channels, provide input level
adjustments. These allow you to adjust the gain
of the amplifiers to match other components
in an elaborate system.
Turn the control clockwise to increase gain.
Turn counterclockwise to reduce gain.
Signal Output Link
This pair of RCA connections can be used to
pass unprocessed input signals to another audio
component, for example to “daisy-chain” an
additional amplifier to drive a second set of
speakers.
The input signals connected to the “A” inputs
are always available at SIGNAL OUTPUT LINK
connections. These input signals can also be
linked to the “B” and/or “C” inputs by playing the INPUT SELECT switch associated with
that pair of inputs in the LINK position.
Speakers
The RB-976MkII has three groups of speaker
connectors, one for each pair of amplifier channels. These can be used to connect two loudspeakers in Stereo mode, or to connect one
loudspeaker in Bridged Mono mode.
Speaker Selection
The nominal impedance of the loudspeaker(s)
connected to the RB-976
operating modes should be:
• Stereo mode: minimum 4 ohms
• Bridged Mono mode: minimum 8 ohms
When driving multiple pairs of speakers con-
nected in parallel to a single amplifier channel, the effective impedance the amplifier sees
is cut in half. For example, when driving two
8 ohm speakers, the amplifier sees a 4 ohm
load. When driving multiple speakers in parallel, select speakers with a nominal impedance of 8 ohms or higher.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to
connect the RB-976
size and quality of the wire can have an audible effect on the performance of the system.
Standard speaker wire will work, but can result in lower output or diminished bass response,
particularly over longer distances. In general,
heavier wire will improve the sound. For best
performance, you may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection of
appropriate cables for your system.
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orientation of the connections – for every speaker and
amplifier connection must be consistent so all
the speakers will be in phase. If the polarity
of one connection is mistakenly reversed, bass
output will be very weak and stereo imaging
degraded. All wire is marked so you can identify the two conductors. There may be ribs or
a stripe on the insulation of one conductor.
The wire may have clear insulation with different color conductors (copper and silver).
There may be polarity indications printed on
the insulation. Identify the positive and negative conductors and be consistent with every
speaker and amplifier connection.
MkII in the various
MkII to the speakers. The
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.