Roland VS-880EX Referencia Rápida [es]

¨
Referencia Rápida
Introducción.
Le agradecemos la compra del Roland VS-880EX Digital Studio Workstation. La documentaci—n del VS-880EX consta de tres volœmenes, el ÒManual del Usuario,Ó los ÒApŽndicesÓ y esta ÒReferencia R‡pidaÓ. La Referencia R‡pida describe las operaciones b‡sicas del VS-880EX, desde ponerlo en marcha hasta grabar, reproducir, crear una cinta master y volver a apagarlo. Si utiliza el VS-880EX por primera vez, lea en primer lugar esta Referencia R‡pida.
Convenciones utilizadas en este manual.
Para describir de manera clara las operaciones y los procesos explicados en el Manual del Usuario, se utilizan las siguientes convenciones.
¥ Los elementos del panel impresos entre corchetes [ ] se refieren a botones concretos.
Ejemplo: [SHIFT] se refiere al bot—n Shift.
¥ Los elementos del panel no impresos entre corchetes [ ] indican grupos de botones o
grupos de jacks o conectores.
Ejemplo: El botón STATUS se refiere a los botones Status [1]Ð[8].
¥ Doble función se refiere a los botones cuya funci—n puede cambiar al mantener pulsado el
bot—n [SHIFT] o segœn otras condiciones. La funci—n activa aparece indicada en primer lugar.
Ejemplo 1: [EDIT (SOLO)] al ajustar el bloque Master. Ejemplo 2: [SOLO (EDIT)] al utilizar la funci—n Solo.
¥ Los números utilizados en las indicaciones del panel se refieren a botones de canal, termi-
nales de conexi—n, controles, etc., concretos.
Ejemplo: El Control INPUT 1 indica el mando de ajuste de la sensibilidad de la
entrada del Canal 1.
¥ Las letras y números entre comillas “ ” se refieren a mensajes que aparecen en pantalla.
Ejemplo: Al apagar el equipo aparece el mensaje ”SHUT/EJECT?”. ¥ (p. **) indica referencias de p‡gina dentro de este manual. ¥ Los párrafos que empiezan con un asterisco (*) explican puntos especialmente importan-
tes. En la Referencia R‡pida se utiliza .
¥
El significado de las palabras indicadas con se describe en el ÒGlosarioÓ (ApŽndices p. 123).
¥ La Referencia R‡pida s—lo explica parte de las muchas funciones del VS-880EX. DespuŽs de leer
la Referencia R‡pida, si tiene problemas para comprender algœn concepto, o si desea un uso m‡s avanzado del VS-880EX, lea los puntos indicados con que se refieren a páginas
del Manual del Usuario.
Copyright © 1998 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicaci—n puede reproducirse por ningœn medio sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
Roland Homepage http://www.rolandcorp.com/
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTAN­TES” (Manual del Usuario p. 2), “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” (Manual del Usuario p. 3, 4), y “NOTAS IMPORTANTES” (Manual del Usuario p. 5). Estas secciones ofrecen informaci—n importante relativa a la correcta utilizaci—n del
equipo. Adem‡s, para familiarizarse con todas las funciones de este nuevo equipo, lea la Referencia R‡pida, el Manual del Usuario y los ApŽndices. Guarde estos manuales y tŽngalos a mano para futuras referencias.
NOTA
Preparaciones
..........................................3
Conectar equipos de audio .................................................................................................3
Poner en marcha el equipo..................................................................................................4
Apagar el equipo ..................................................................................................................6
Escuchar la canción de demostración
..........8
Escuchar los diferentes arreglos de la canci—n de demostraci—n ..................................8
Operación básica (Grabación multipistas)..
12
Elementos necesarios para la grabaci—n multipistas.....................................................12
Crear una canci—n nueva...................................................................................................12
Conectar instrumentos.......................................................................................................14
Grabar en las pistas ............................................................................................................15
Reproducir interpretaciones grabadas............................................................................17
Guardar una interpretaci—n grabada...............................................................................18
Deshacer una operaci—n de grabaci—n.............................................................................19
Volver a grabar una secci—n espec’fica............................................................................21
Grabar pistas adicionales ..................................................................................................24
Utilizar efectos ....................................................................................................................28
Completar la canción (Mezcla)
..................32
Registrar y pasar a localizadores......................................................................................32
Ajustar el sonido.................................................................................................................34
Combinar el contenido de pistas......................................................................................36
Grabar las condiciones actuales del mezclador (Scene)................................................44
Crear una cinta master.......................................................................................................46
Apéndices
.............................................48
Instalar el disco duro..........................................................................................................48

Contenido

Preparaciones

NOTA
Las explicaciones de este manual incluyen figuras que muestran lo que normalmente debe aparecer en la pantalla. No obstante, debe tener en cuenta que el equipo puede incorporar una versi—n m‡s nueva y mejo­rada del sistema (por ejemplo., incorporar nuevos sonidos), con lo que la pantalla puede no ser siempre la misma que aparece en este manual.
Conectar equipos de audio
NOTA
Para evitar problemas de funcionamiento y/o da–os en los altavoces y en los dem‡s equipos, baje siempre el volumen al m’nimo y apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexi—n.
Auriculares estéreo
Equipo estéreo, etc.
Amplificador de potencia
A una toma de corriente
Si utiliza auriculares, conŽctelos al jack PHONES del panel posterior. El sonido procedente del jack PHONES es el mismo que el procedente de los jacks MAS­TER. Ajuste el volumen de los auriculares con el mando PHONES. En el momento de la compra, todas las se–ales de audio anal—gicas del VS-880EX est‡n definidas para enviarse desde los jacks MASTER.
Si desea informaci—n m‡s detallada, consulte ÒDeterminar la salidaÓ (Manual del Usuario p. 158).
3
Preparaciones
Poner en marcha el equipo
1
NOTA
Una vez haya realizado todas las conexiones (p. 3), ponga en marcha los diferentes equipos por el orden especificado. Si pone en marcha los equipos por un orden incorrecto, pueden aparecer problemas de fun­cionamiento y puede da–ar los altavoces y los equipos. Compruebe siempre que el volumen estŽ al m’nimo antes de poner en marcha los equipos. Incluso con el volumen al m’nimo es posible que oiga algœn sonido al poner en marcha los equipos, pero esto es normal y no indica ningœn problema de funcionamiento.
Ponga en marcha el VS-880EX utilizando el conmutador POWER del panel posterior.
Si el VS-880EX se pone en marcha correctamente, aparecer‡ la siguiente pantalla.
CONDITIONMARKER#
INPUTTRACK
TIME
AUX
dB
0 4
12
24 48
MASTER
NOTA
Al poner en marcha el VS-880EX debe reconocerse la unidad de discos y debe cargarse cierta informaci—n. Debido a ello, son necesarios unos momentos para que la unidad arranque.
Ponga en marcha los equipos de audio conectados.
2
Suba el volumen de los equipos de audio hasta un nivel apropia-
3 4
Si la pantalla muestra el mensaje “Init.Drive=NoDrv”
Este mensaje indica que no hay ningœn disco duro interno instalado. En este caso, no es posible utilizar el VS-880EX. Si aparece este mensaje incluso con un disco duro interno instalado, el problema esta­r‡ en que la unidad no se ha reconocido correctamente. Apague la unidad con el con­mutador POWER del panel posterior y vuelva a instalar el disco duro.
do.
Si le resulta dif’cil leer la pantalla, mantenga pulsado el bot—n [PLAY (DISPLAY)] y gire el dial TIME/VALUE para ajustar el bri­llo.
4
Si tiene problemas para comprender las pantallas o las operaciones
Si no est‡ familiarizado con lo que aparece en la pantalla, o si tiene problemas para comprender algœn proceso, pulse [PLAY (DISPLAY)]. Con ello volver‡ de manera inmediata a la pantalla que aparece al poner en marcha la unidad. De esta manera podr‡ volver a iniciar el proceso desde el principio.
· Si ha realizado alguna operaci—n incorrecta, o si una operaci—n no puede ejecu­tarse correctamente, la pantalla mostrar‡ un mensaje de error. Si esto ocurre, consulte los ÒMensajes de errorÓ (ApŽndices p. 9), y tome las medidas especifica­das.
· Si despuŽs de ejecutar una operaci—n de la manera descrita el resultado difiere de lo especificado en la Referencia R‡pida o en el Manual del Usuario , consulte ÒSolucionar problemasÓ (ApŽndices p. 6).
· Si con estos pasos no consigue solucionar el problema, p—ngase en contacto con el Centro Roland m‡s pr—ximo o con un distribuidor Roland autorizado.
Preparaciones
5
Apagar el equipo
El contenido de cualquier interpretaci—n grabada se perder‡ si se corta la alimen­taci—n o si simplemente apaga el equipo. Esto tambiŽn puede provocar da–os en el disco duro. Para apagar la unidad de manera segura y guardar la interpreta­ci—n grabada, siga siempre el proceso de cierre al terminar de trabajar con
el VS-880EX.
Cierre (ApŽndices p. 124)
1
Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [SHUT/EJECT (STOP)].
2
La pantalla mostrar‡ ÒSHUT/EJECT?Ó. Pulse [YES].
3
La pantalla mostrar‡ ÒSTORE Current?Ó (ÀGuardar la canci—n
actual?). Si desea guardar la canci—n seleccionada actualmente, pulse [YES]. Si no desea guardar la canci—n, pulse [NO]. Si ha seleccionado una canci—n de demostraci—n, pulse [NO].
Canci—n actual (ApŽndices p. 123).
Preparaciones
6
7
2,3 3
1
4 5 6 7
Preparaciones
Una vez haya terminado correctamente el proceso de cierre, la
pantalla mostrar‡ ÒPowerOFF/RESTARTÓ.
Baje al m’nimo el volumen del equipo de audio.
Apague el equipo de audio.
Apague el VS-880EX con el conmutador POWER del panel poste­rior.
NOTA
Si aparece el mensaje “STORE Current?”
Al empezar a ejecutar varias operaciones, como la operaci—n de cierre, la panta­lla muestra el mensaje ÒSTORE Current?Ó (ÀGuardar la canci—n actual?). Este mensaje le pide si desea guardar o no en la unidad de discos la canci—n seleccio­nada actualmente. Si desea guardar la canci—n antes de continuar con el proceso de cierre, pulse [YES]. Si desea proseguir con el proceso de cierre sin guardar la canci—n, pulse [NO]. Si pulsa [YES] como respuesta al mensaje ÒSTORE Current?Ó con la funci—n Song Protect activada, o con una canci—n de demostraci—n seleccionada, aparece­r‡ el mensaje ÒSong ProtectedÓ, y no ser‡ posible guardar la canci—n. Antes de editar una canci—n debe ajustar Song Protect a ÒOffÓ (Manual del Usuario p. 65). En caso contrario, pulse [NO].
Una vez haya apagado el instrumento, la inercia del disco duro hara que continœe girando durante unos momentos. Cualquier golpe f’sico durante estos momentos puede da–ar el disco duro. Evite mover el VS-880EX con un disco duro instalado durante un m’nimo de 30 segundos despuŽs de apagarlo.
7
El disco duro interno contiene una canci—n de demostraci—n pregrabada. Escuche esta canci—n de demostraci—n antes de continuar.
Todos los derechos reservados. La utilizaci—n no autorizada de este material para fines diferentes del disfrute personal y privado represen­ta una violaci—n de las leyes aplicables. La informaci—n musical reproducida no se enviar‡ desde MIDI OUT.
1
Pulse [FADER (EDIT)] varias veces hasta que el indicador FADER se ilumine en verde. (Track Mixer)
2
Coloque todos los deslizadores de canal en la posici—n 0 dB.
3
Coloque el deslizador MASTER en el extremo inferior.
4
Pulse [PLAY] para iniciar la reproducci—n de la canci—n de demos­traci—n.

Escuchar la canción de demostración

8
NOTA
1
3,5
462
5
Suba gradualmente el deslizador MASTER para ajustar el volu­men.
El tiempo de reproducci—n actual, el indicador de nivel y otra informaci—n apa­rece indicada en la pantalla.
)
6
Una vez haya terminado la interpretaci—n, pulse [STOP].
La canci—n de demostraci—n dejar‡ de sonar.
Escuchar la canci—n de demostraci—n
9
CONDITION MARKER#
INPUT TRACK
TIME
AUX
MASTER
dB
0 4
12
24 48
Escuchar los diferentes arreglos de la canción de demostración
Algunos ajustes para las canciones de demostraci—n, como el volumen y la pano­ramizaci—n, las pistas para la reproducci—n, los efectos y otros, ya se han grabado de antemano. Segœn la manera en que reproduzca la canci—n de demostraci—n mientras activa y cambia cada uno de estos ajustes, podr‡ escuchar diferentes Òmezclas,Ó o arreglos de la canci—n de demostraci—n. Siga los pasos que se indi­can a continuaci—n para comparar las diferentes mezclas de la canci—n de demos­traci—n.
1
Pulse [STOP].
2
Pulse [SCENE].
El indicador SCENE se iluminar‡.
3
Seleccione y pulse cualquiera de los botones LOC intermitentes
([1/4]Ð[5/8]). Por ejemplo, si desea recuperar la Escena 2, pulse [2/6].
4
Pulse [PLAY] para iniciar la reproducci—n de la canci—n de demos­traci—n. Escuche la interpretaci—n para comprobar que la mezcla es diferente.
Escuchar la canci—n de demostraci—n
10
2,7
1,53
4
5
Pulse [STOP] para parar la reproducci—n de la canci—n de demos­traci—n.
6
Compare las diferentes mezclas repitiendo los Pasos 3Ð5.
7
Una vez haya terminado de comparar las diferentes mezclas,
vuelva a pulsar [SCENE].
El indicador SCENE se apagar‡.
Si desea informaci—n m‡s detallada, consulte ÒGrabar las condiciones actuales del mezclador (Scene)Ó (p. 44) o ÒGrabar las condiciones actuales del mezclador (Scene)Ó (Manual del Usuario p. 73).
Escuchar la canci—n de demostraci—n
11
Esta secci—n explica los procesos b‡sicos que son necesarios para grabar con el VS-880EX. Pruebe cada una de las operaciones mientras lee las instrucciones.
Elementos necesarios para la grabación multipistas
· El VS-880EX
· Disco duro IDE interno (1)
· Equipo de audio para la se–al de Master Out, o unos auriculares estŽreo
· Fuente de grabaci—n (guitarra elŽctrica, sintetizador, reproductor de CDs, etc.) o
micr—fono
IDE (ApŽndices p. 123)
Crear una canción nueva
No es posible grabar mientras est‡ seleccionada una canci—n de
demostraci—n. Esto es debido a que el contenido de las canciones
de demostraci—n est‡ protegido contra cambios o sobrescrituras.
Siga los pasos que se indican a continuaci—n para preparar una can­ci—n nueva. Este proceso es an‡logo al de cambiar cintas en un graba­dor de cintas multipistas.

Operación básica (Grabación multipistas)

12
NOTA
1
2,4,5,6 6
1
2 3
4
Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas)
Pulse [SONG] varias veces hasta que aparezca ÒSNG Song New ?Ó en la pantalla.
Pulse [YES].
Aparecer‡ la pantalla Song New. Aunque en esta pantalla es posi­ble especificar la calidad del sonido (frecuencia de muestreo y modo de grabaci—n) para la grabaci—n, en este momento esto no es necesario. Pase directamente al Paso 4.
Pulse [YES].
La pantalla mostrar‡ el mensaje de confirmaci—n ÒSNG Create NewSong?Ó.
5 6
Pulse [YES] dos veces m‡s.
La pantalla mostrar‡ el mensaje ÒSTORE Current?Ó.
Si desea guardar la canci—n seleccionada actualmente, pulse
[YES]. Si no desea guardar la canci—n, pulse [NO]. Si ha seleccio- nado una canci—n de demostraci—n, pulse [NO].
Una vez creada la canci—n nueva, la pantalla muestra el mensaje ÒCompleteÓ.
NOTA
El contenido de las canciones de demostraci—n est‡ protegido contra cambios y sobrescrituras (Song Protect (Manual del Usuario p. 64)). No es posible grabar, editar, guardar ni otras operaciones similares con las canciones de demostraci—n. Esto significa que si pulsa [YES] en el Paso 6 con una canci—n de demostraci—n seleccionada, la pantalla mostrar‡ el mensaje ÒSong ProtectedÓ y el proceso no podr‡ continuar.
Si desea informaci—n m‡s detallada, consulte ÒCrear una canci—n nueva (Song New)Ó (Manual del Usuario p. 40).
13
Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas)
Conectar instrumentos
Coloque el deslizador MASTER en el extremo inferior.
1
Conecte el instrumento o micr—fono al jack INPUT.
2
Al conectar una guitarra eléctrica
Para grabar una guitarra elŽctrica con la mejor calidad de sonido posible, utilice una guitarra activa. TambiŽn puede utilizar una caja directa (como la BOSS DI-1) o una unidad de efectos compacta. En este caso, la unidad de efectos compacta se utilizar‡ para reducir la impedancia. Si no desea utilizar el efecto, ponga en marcha la unidad y desactive el efecto.
NOTA
SALIDA
Instrumento electrónico (Sintetizador, etc.)
Guitarra eléctrica
Es posible que los micr—fonos se acoplen segœn su posici—n con rela­ci—n a los altavoces. Esto puede solucionarse:
1. Cambiando la orientaci—n de los micr—fonos.
2. Colocando los micr—fonos a una mayor distancia de los altavoces.
3. Bajando los volœmenes.
14
Grabar en las pistas
Esta secci—n ofrece un ejemplo de los procesos utilizados para grabar una entra­da vocal desde el jack INPUT 1 en la pista 1.
1
Mantenga pulsado [REC] y pulse el bot—n STATUS de la pista 1.
El indicador STATUS parpadear‡ en rojo.
2
Seleccione la pista en la que se grabar‡ el sonido. En las canciones nuevas, los sonidos recibidos en el jack INPUT 1 est‡n preasigna­dos para grabarse en la pista 1, por lo que de momento este paso no es necesario. Puede pasar directamente al Paso 3.
3
Utilice el mando INPUT 1 para ajustar la sensibilidad de la entra­da. Ajuste el volumen del instrumento conectado lo m‡s alto posi­ble para conseguir una se–al de entrada fuerte. Ajuste la sensibili­dad de la entrada lo m‡s alta posible sin que el indicador PEAK se ilumine.
Defina estos ajustes de manera que el nivel se
encuentre entre -12 y 0 dB en el indicador de nivel
.
4
Pulse [REC].
El indicador REC parpadear‡ en rojo.
Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas)
15
3
41
Loading...
+ 35 hidden pages