Roland VS-840EX Referencia Rápida [es]

¤

REFERENCIA RÁPIDA

Gracias por adquirir el VS-840EX Digital Studio Workstation. El VS-840EX es un grabador de disco digital multi pistas que combina un grabador en disco digital, un mezclador digital y una unidad de efectos digitales, todo en un paquete. Todos los procesos, desde la edición y el proceso de los efectos hasta la mezcla final, se pueden realizar en el dominio digital. También se pueden llevar a cabo diferentes técnicas de edición que no se pueden realizar con los grabadores analógicos de cinta multi pistas. La documentación para el VS-840EX está formada por dos manuales: “Referencia Rápida” y “Manual del Usuario”. La Referencia Rápida explica la secuencia de operaciones desde los ajustes para el VS-840EX hasta la grabación/reproducción y mezcla final. Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente las secciones “INSTRUCCIONES DE SEGU­RIDAD IMPORTANTES” (Manual del Usuario, pag. 2), “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” (Manual del Usuario, pag. 3) y “NOTAS IMPORTANTES” (Manual del Usuario, pag. 10-11). Estas secciones proporcionan información importante referente al correcto funcionamiento de la unidad. Además, para asegurarse de que adquiere un buen cono­cimiento de todas las características que le ofrece su nueva unidad, debería leer la Referencia Rápida y el Manual del Usuario en su totalidad. Guarde el Manual en un lugar seguro y ténga­lo a mano como una referencia práctica.
Copyright ã1999 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproduci­da sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION
Traducido por www.caballeria.com

Contenido

Preparativos .........................................3
Conexi—n del aparato de audio ..............................3
Puesta en marcha......................................................3
Desactivaci—n ............................................................4
Escuchar una canción de demostración..5
Su primera grabación ...........................6
Crear una canci—n nueva.........................................6
Grabar en pista 1.......................................................7
Guardar una interpretaci—n grabada...................10
Cancelar una grabaci—n.........................................11
Regrabar una parte de su interpretaci—n ............12
Grabaci—n en pista-V 2 ..........................................14
Aplicar efectos durante la grabaci—n...................17
Grabaci—n multi-pista ............................................20
Editar una interpretación grabada ......23
Seleccionar la canci—n para editar........................23
Utilizar el ecualizador para ajustar el tono.........25
Aplicar un efecto a la reproducci—n de una pista y grabar el resultado
.......................................................27
Combnar la interpretaci—n de mœltiples pistas en otra pista
..........31
Grabar los ajustes del mezclador .........................34
Mezclar en estŽreo de 2 canales............................35
Algunas técnicas de señalización.........40
Si quiere... (Índice de tópicos para el Manual del Usuario)
.........................................41
2

Convenciones de impresión en este manual

Los botones individuales se indican entre corchetes
[ ]. Nos referiremos a los grupos de botones como **, sin corchetes.
Ejemplos: [INPUT], botones CHANNEL PARA-
METER No obstante, nos referiremos a los botones del CURSOR de la siguiente manera. [CURSOR]: Utilice uno de los cuatro boto-
nes CURSOR.
[CURSOR ]: Utilice los botones [ ] o [ ].
[CURSOR ]: Utilice los botones [ ] o [ ].
Algunos de los botones comparten dos o m‡s nom-
bres de botones. La funci—n de estos botones var’a segœn si se pulsan conjuntamente con la tecla [SHIFT], dependiendo del estado actual. Debido a que un œnico listado del nombre de esta Òsubfun­ci—nÓ podr’a no dejar claro a que bot—n se refiere, se listan los dos nombres de los botones con el nombre de la funci—n actual en primer lugar.
Ejemplos: [IN(1/5)], [ENTER/TAP]
En la secci—n del mezclador o del grabador, nos
referiremos a los mandos / botones / indicadores / faders con su nœmero de canal o su nœmero de pista.
Ejemplo: TRACK CUE Mando 1, Fader 3
Los p‡rrafos precedidos por un asterisco * contie-
nen explicaciones importantes. En el Manual de Referencia R‡pida se utiliza una nota de atenci—n en lugar de un asterisco *.
El contenido de las pantallas de visualizaci—n
impresas en el documento puede variar respecto a los ajustes originales.
Conexión del aparato de audio
Antes de realizar la conexi—n, debe asegurarse de que los controles de volumen de todos los aparatos est‡n al m’nimo y que el equipo est‡ desactivado. Si se realizan conexiones con el aparato activado, se pueden da–ar la unidad de discos o los altavoces.
Conecte los jacks MON/AUX del VS-840EX a los jacks input del sistema de audio. Los jacks MON/AUX son jacks del tipo phono RCA. Utilice cables con el tipo de jack apropiado para el equipo.
Si utiliza auriculares, conŽctelos al jack PHONES que se encuentra en el panel posterior. El jack PHONES est‡ configurado para dar salida al mismo sonido que los jacks MON/AUX. El volumen de los auriculares se ajusta con el mando PHONES.
Con los ajustes originales, el jack MON/AUX enviar‡ la se–al del jack MASTER OUT y las se–ales del monitor de cada pista (mezcladas).
Puesta en marcha
Cuando se hayan realizado las conexiones correctamente, siga el procedimiento descrito a continuaci—n para activar el equipo. Activar los aparatos en un orden incorrecto conlleva el riesgo de causar un mal funciona­miento y/o de da–ar los altavoces y otros aparatos.
Active el VS-840EX.
Cuando el VS-840EX se inicia correctamente, la pantalla indicar‡ Ò[Pst]MIXER,Ó y mostrar‡ el nivel de post­fader para cada canal. Esta condici—n se denomina Òmdo Play.Ó
qs01e
Durante la activaci—n se detecta la unidad de discos y se leen los datos necesarios para la operaci—n. Por esta raz—n, existe un breve intervalo antes de que se inicie verdaderamente la operaci—n.
Active el equipo de audio y ajuste el volumen de los aparatos de audio a un nivel adecuado..
Si alguna vez el VS-840EX no funciona correctamente, consulte primero la secci—n ÒSolucionar ProblemasÓ (Manual del Usuario, p‡gina 173) y compruebe los puntos relevantes. Si se realiza una operaci—n incorrecta, o si no se puede realizar una operaci—n tal y como se especifica, la pantalla mostrar‡ un mensaje de error. Consulte la secci—n ÒMensajes de ErrorÓ (Manual del Usuario, p‡gina 175) y aplique la acci—n adecuada. Si no puede solucionar el problema, contacte con el servicio Roland o con su distribuidor.
2
1

Preparativos

3
NOTA
Auriculares
A la toma de corriente
RECUERDE
Equipo estéreo, etc.
NOTA
NOTA
Tiempo actual
Desactivación
Si simplemente se desactiva el aparato se perder‡n los datos. Antes de apagar el aparato, tiene que realizar el proceso de desactivaci—n para asegurarse de que los datos de las canciones se guardan correctamente en el disco. Una vez realizado el proceso de desactivaci—n, se expulsa el disco. Para desactivar el aparato, siga los pasos indicados a continuaci—n.
Cuando realice la operaci—n de desactivaci—n, se le preguntar‡ si desea guardar los datos de las canciones. TambiŽn, tenga en cuenta que no es posible extraer el disco cuando el aparato est‡ apagado. Asegurese de reali­zar la operaci—n de desactivaci—n y extraer el disco antes de apagar el aparato.
Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [SHUT/EJECT(STOP)].
La pantalla visualizar‡ ÒSHUT/EJECT ?Ó
Use [CURSOR] para seleccionar el icono “SHUT” y pulse [ENTER/TAP]. (Para cancelar la operación de desactivación, pulse [EXIT] a la izquierda.)
La pantalla visualizar‡ ÒSTORE Current ?Ó
Seleccionar el icono ÒEJECTÓ producir‡ los mismos resultados que pulsar el bot—n de expulsi—n situado en un lado del VS-840EX.
Si quiere guardar la canción actual, pulse [YES]. Si no quiere guardarla, pulse [NO]. Si ha seleccionado una canción de demostración, pulse [NO].
Cuando se completa la desactivaci—n, la pantalla visualizar‡ ÒPower OFF/RESTART,Ó y se expulsar‡ el disco.
Apague el VS-840EX.
Si apaga el aparato antes de extraer el disco y posteriormente necesita extraer el disco, deber‡ activar de nuevo el aparato y pulsar el bot—n de expulsi—n para extraer el disco. Intentar extraer el disco a la fuerza puede da–ar la unidad de discos.
4
3
2
1
1
2
3
4
4
NOTA
NOTA
NOTA
El disco que se incluye con el VS-840EX contiene una canci—n de demostraci—n pre-grabada. Escuchemos primero esta canci—n de demostraci—n.
El uso de los datos de la canci—n proporcionada con este producto para cualquier prop—sito que no sea uso de personal sin el permiso del propietario del copyright est‡ prohibido por la ley. Adem‡s, no se deben copiar estos datos ni se deben usar en otro trabajo sujeto a copyright sin el permiso del propietario del copyright.
Fig.qk4-01e
Inserte el disco en la unidad de discos.
Ajuste a 0dB los faders de todos los canales y luego baje el fader MASTER.
Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción de la canción.
Suba gradualmente el fader MASTER para ajustar el volumen.
El campo TIME mostrar‡ el tiempo actual y la pantalla visualizar‡ los cambios en los niveles de cada canal (medidor de nivel).
qs02e
Pulse [STOP] cuando termine la reproducción.
5
4
3
2
1
1
352 2,4

Escuchar una canción de demostración

5
NOTA
Aqu’ se explican las operaciones b‡sicas para grabar una interpretaci—n.
Crear una canción nueva
No es posible grabar cuando la canci—n de demostraci—n est‡ seleccionada. Para empezar a grabar siga los pasos descritos para la creaci—n de una canci—n nueva.
Fig.qk2_01e
Pulse [UTILITY].
Use [CURSOR] para seleccionar el icono Song Edit, y pulse [ENTER/TAP].
qs03.eps
Use [CURSOR] para seleccionar el icono Song New, y pulse [ENTER/TAP].
qs04.eps
Aparecerá una página donde puede ajustar la frecuencia de muestreo y el modo de grabación. Para este ejemplo se utilizarán los ajustes por defecto, así pues, sólo tiene que pulsar [ENTER/T AP].
Cuando se crea una canci—n nueva, puede especificar la frecuencia de muestreo y el modo de grabaci—n de la canci—n. Si necesita una configuraci—n especial, consulte la secci—n ÒCreaci—n de una Canci—n NuevaÓ (p‡gina 54) en el Manual del Usuario
En la pantalla aparecerá el mensaje “STORE Current ?” Este mensaje le pre­gunta si desea guardar en el disco la canción actual. Si desea guardar la canción actual (la canción actual seleccionada) pulse [YES].
Con la canci—n de demostraci—n el ajuste Write Protect (Protecci—n de Escritura) est‡ activado para que no se pueda alterar el contenido (Manual del Usuario p‡gina 29). Por esta raz—n, la pantalla no visuali­zar‡ ÒStore Current ?Ó si la canci—n de demostraci—n est‡ seleccionada. Cuando se crea una canci—n, se vuelve autom‡ticamente al modo Play y se selecciona la nueva canci—n.
5
4
3
2
1
2,3
1
4,5
5

Su primera grabación

6
RECUERDE
NOTA
Grabación en pista 1
Ahora puede conectar un instrumento y grabar su interpretaci—n. En este ejemplo, se explica c—mo se puede grabar en la pista 1 el sonido que entra por el jack INPUT 1.
Se usar‡ la funci—n Easy Routing para los ajustes de mezcla. El procedimiento b‡sico es usar [CURSOR] para desplazar el cursor hacia el art’culo que se quiera modificar y usar el dial TIME/VALUE para modificar el valor. Pulse [ENTER/TAP] para avanzar una p‡gina. Pulse [EXIT] para volver a la p‡gina anterior.
Con la funci—n Easy Routing, si pulsa [ENTER/TAP] mientras el grabador est‡ funcionando detendr‡ autom‡ticamente el grabador cuando sea necesario.
Se pueden producir distorsiones dependiendo de la colocaci—n de los micr—fonos con respecto a los altavo­ces. Esto se puede remediar de la siguiente manera:
1.Cambie la orientaci—n del micr—fono (s).
2.Coloque el micr—fono (s) a una distancia mayor con respecto a los altavoces.
3.Baje los niveles de volumen.
Fig.qk2_02e
Baje el fader MASTER del VS840EX y el mando TRACK CUE 1 y conecte el instrumento en el jack INPUT 1.
* Si usa una guitarra, utilice el jack GUITAR (Hi-Z).
Fig.qk2_03e
OUTPUT
Instrumento Electrónico (Sintetizador, etc.)
Guitarra Eléctrica
1
1
2 7
3,6,9
4,5
1,12,13
9109,1311
8
7
NOTA
NOTA
Pulse [EZ ROUTING].
Use [CURSOR] para seleccionar el icono Quick Recording y pulse luego [ENTER/TAP].
qs10.eps
La pantalla indicará el jack de entrada (input) y la conexión del fader del canal. La pantalla mostrará los ajustes actuales. Generalmente seleccione el jack INPUT 1, pero ya que el ajuste por defecto es el jack INPUT 1, no tiene que realizar ningún ajuste aquí. Pulse [ENTER/TAP].
qs10.eps
Si conecta una fuente estŽreo en los jacks INPUT 1 y 2, ajuste el valor a Ò1/2.Ó Use el bot—n SELECT para seleccionar los canales.
Indique el destino de la grabación mediante el número de pista. Generalmente seleccione “1” como pista destino para su grabación, pero ya que el ajuste por defecto es la pista “1”, no tiene que realizar ningún ajuste aquí. Pulse [ENTER/TAP].
qs10.eps
La pantalla visualizar‡ el valor de ajuste. La parte derecha de la pantalla indicar‡ las conexiones de la pista.
TambiŽn puede usar el bot—n TRACK STATUS/V.TRACK para seleccionar una pista.
En esta página puede especificar si desea utilizar efectos. Para este ejemplo no vamos a utilizar efectos, use pues [CURSOR] para seleccionar el icono “NO”. Después pulse [ENTER/TAP].
qs10.eps
Aparecerá la página final. Si ha terminado con los ajustes pulse [DISPLAY] para volver al modo Play.
7
6
5
4
3
2
8
RECUERDE
RECUERDE
Use el mando INPUT SENS 1 para ajustar la sensibilidad.
Suba el nivel del instrumento al m‡ximo para conseguir un nivel elevado de entrada. Ahora, ajuste la sensi­bilidad de entrada lo m‡s elevado posible sin que se ilumine el indicador PEAK.
Normalmente deber’a ajustar la sensibilidad de entrada de manera que el medidor de nivel oscile entre un intervalo de -12Ð0 dB si el fader del canal est‡ en la posici—n 0dB.
Puesto que se grabar‡ el sonido post-fader, deje el fader del canal a 0 dB. Si desea ajustar el volumen para escuchar la grabaci—n, use el mando TRACK CUE 1. Mover el mando TRACK CUE 1 no afecta el sonido que se desea grabar.
Ya se han realizado los ajustes. Pulse [ZERO] para volver al principio de la canción, pulse [REC] para entrar en el modo record-ready (el indicador REC parpadeará con una luz roja) y pulse [PLAY] para iniciar la grabación.
Cuando termine la grabación, pulse [STOP] para terminar.
Escuchemos ahora la interpretación que ha grabado. Primero seleccione la reproducción de la pista 1. Pulse la pista 1 [TRACK STATUS/V.TRACK] para que el indicador del botón se vuelva verde.
Baje el mando TRACK CUE 1.
Pulse [ZERO] para volver al principio de la canción y luego pulse [PLAY] para reproducir la canción. Use el mando TRACK CUE 1 para ajustar el volumen de la pista 1.
Si desea escuchar la salida (output) del TRACK CUE, use los auriculares o la salida (output) del jack MON/AUX. Con los ajustes actuales la salida TRACK CUE no tendr‡ salida por el jack MASTER OUT.
ÀC—mo ha ido? ÀLe gusta el resultado de la grabaci—n? Si le han gustado los resultados y quiere guardar la canci—n, siga los pasos descritos en la secci—n ÒGuardar una Interpretaci—n GrabadaÓ (p‡gina 10). Si quiere cancelar la grabaci—n, consulte la secci—n ÒCancelar una Grabaci—nÓ (p‡gina 11). Si quiere volver a grabar s—lo una parte de su interpretaci—n, consulte la secci—n ÒRegrabar una Parte de su Interpretaci—nÓ (p‡gina
12).
13
12
11
10
9
8
9
NOTA
Guardar una interpretación grabada
Si simplemente desactiva el equipo, perder‡ la interpretaci—n que haya grabado. TambiŽn se puede perder la interpretaci—n si por accidente hay un fallo en la corriente. En casos como estos es imposible recuperar los datos en su estado original.
Para evitar estos accidentes, siga los pasos descritos para guardar sus datos en el disco de vez en cuando.
Si maneja datos de canciones importantes o si utiliza el VS-840EX durante un largo per’odo de tiempo, recomendamos grabar con frecuencia los datos de la canci—n.
Si cambia de canci—n o desactiva el equipo, aparecer‡ el mensaje ÒSTORE Current ?Ó Este mensaje le pre­gunta si desea guardar la canci—n actual. Para la respuesta a este mensaje, consulte la secci—n ÒDesactivaci—nÓ (p‡gina 4).
Fig.qk3_07e
Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [STORE(ZERO)].
La pantalla visualizará “STORE OK ?” Si desea guardar los datos de la can­ción, pulse [YES].
Cuando se haya guardado la canci—n, volver‡ a la condici—n previa.
2
1
1
2
10
NOTA
RECUERDE
Cancelar una grabación
Habr‡ veces que cuando utilice el VS-840EX querr‡ volver a ejecutar una operaci—n, debido a que la graba­ci—n no le parece satisfactoria o porque no se han utilizado los ajustes de edici—n apropiados. En estos casos puede usar la Òfunci—n Deshacer.Ó Con la funci—n deshacer puede cancelar la œltima operaci—n y volver al estado original. Para cancelar una orden previa de deshacer, use la ÒFunci—n rehacerÓ (Manual del Usuario p‡gina 101).
Puede especificar el nœmero de pasos previos que quiere deshacer. Por ejemplo, suponga que ha realizado una grabaci—n por pinchado para regrabar la misma posici—n cinco veces. DespuŽs, si quisiera volver atr‡s, a la segunda grabaci—n, tendr’a que especificar que la operaci—n de deshacer almacenara las tres œltimas ope­raciones (Deshacer Nivel 3) y luego ejecutar la orden.
Fig.113_1e.undo
Fig.qk2_08e
Pulse [UNDO/REDO].
La pantalla visualizará “UNDO Level.” Use el dial TIME/VALUE para selec­cionar el número de pasos que desea deshacer.
Para ejecutar la operación de deshacer, pulse [ENTER/TAP]. Para cancelar, pulse [EXIT].
3
2
1
1 2
3
grabación 1
grabación 2
grabación 3
grabación 4
grabación 5
Deshacer Nivel 3
Tiempo
11
Regrabar una parte de su interpretación
Habr‡ veces que, cuando estŽ grabando, tocar‡ una nota equivocada o no estar‡ satisfecho con alguna parte de la grabaci—n. En estos casos, puede utilizar la operaci—n de grabaci—n por pinchado para regrabar s—lo una parte concreta de su interpretaci—n.
La grabaci—n por ÒpinchadoÓ se refiere a la acci—n de alternar del estado de reproducci—n al estado de graba­ci—n. A la inversa, tambiŽn existe la posibilidad de volver del estado de grabaci—n al estado de reproducci—n. En otras palabras, se coloca en la posici—n donde quiera empezar a regrabar y luego, cuando ha finalizado la grabaci—n, abandona la posici—n.
Aqu’ explicaremos el procedimiento para la Grabaci—n por Pinchado Autom‡tica. Esta operaci—n le situar‡ autom‡ticamente en las posiciones que haya especificado anteriormente.
Esta explicaci—n asume que los ajustes del mezclador han completado los pasos 1-13 de la ÒGrabaci—n en Pista 1Ó (p‡gina 7). Si realiza una grabaci—n por pinchado, use los auriculares o la salida (output) de los jacks MON/AUX.
Fig.qk2_07e
Pulse [ZERO] para volver al principio de la canción y luego pulse [PLAY] para reproducir la canción.
Cuando llegue a la posición donde quiere colocarse, pulse el botón LOCA­TOR [IN(1/5)]. La posición marcada quedará guardada.
Cuando llegue a la posición donde quiera salir, pulse el botón LOCATOR [OUT(2/6)]. La posición de salida quedará guardada. Cuando ter­mine de ajustar los tiempos, pulse [STOP] para detener la canción.
Pulse la pista 1 [TRACK STATUS/V.TRACK] para ajustar el estado de la pista a REC (el indicador de TRACK STATUS parpadeará con una luz roja).
4
3
2
1
1874
105 6
9
3
2
12
Use el mando INPUT SENS 1 para ajustar el nivel de la fuente de entrada. Cuando la canción vuelva a sonar, puede pulsa el botón TRACK STATUS/V.TRACK para cambiar entre escuchar la fuente de entrada y escu­char la pista. Escuche la regrabación de la pista y la fuente de entrada y haga los ajustes necesarios para que no haya diferencia de volumen entre ellas.
Si el indicador TRACK STATUS parpadea con una luz roja, se est‡ escuchando la fuente de entrada. Si par­padea con una luz roja y verde, se est‡ escuchando la reproducci—n de la pista..
Después de ajustar el nivel de la fuente de entrada, pulse [MONITOR SEL] repetidas veces para ajustar el Monitor Select a TRACK CUE+MASTER (el indicador del botón se iluminará de color naranja).
Si, mientras est‡ grabando, desea escuchar el sonido que se interpreta, suba el fader master.
Con la canción parada, pulse [AUTO PUNCH] y el indicador de AUTO PUNCH se iluminará y ya podrá realizar una grabación por pinchado.
Pulse [REW] para situarse en una posición anterior a la del inicio de la regrabación, pulse [REC] para entrar en el modo record-ready y luego pulse [PLAY].
Cuando llegue a la posici—n donde empieza la regrabaci—n, el pinchado se ejecutar‡ autom‡ticamente. Toque su instrumento o cante y su interpretaci—n quedar‡ regrabada. Cuando llegue al final de la regraba­ci—n, la pista volver‡ autom‡ticamente al modo de reproducci—n.
Cuando finalice la grabación, pulse [STOP].
Escuchemos ahora la interpretación regrabada. Pulse la pista 1 [TRACK STA­TUS/V.TRACK] para cambiar el estado de la pista a PLAY (el indicador de TRACK STATUS se iluminará de color verde) y reproducir la canción des del principio. Use el mando TRACK CUE 1 para ajustar el volumen de la pista 1.
Si desea escuchar la salida TRACK CUE, use auriculares o escuche la salida de los jacks MON/AUX. Con los ajustes actuales, la salida TRACK CUE no tendr‡ salida por el jack MASTER OUT.
Cuando termine la regrabaci—n por pinchado, pulse [AUTO PUNCH] para apagar el indicador de AUTO PUNCH .
10
9
8
7
6
5
13
Loading...
+ 29 hidden pages