Roland TD-50KV2 Owner’s Manual

* 5 1 0 0 0 7 1 9 5 6 - 0 1 *
Montaggio e collegamenti.
TD-50KV2
Guida al Setup
Controllare gli oggetti inclusi
01
8
TD-50X (modulo sonoro della batteria) x 1
8
PD-140DS (rullante digitale) x 1
8
CY-18DR (piatto ride digitale) x 1
8
VH-14D (hi-hat digitale) x 1
8
PD-108 (tom 1, 2) x 2
8
PD-128 (tom 3, 4) x 2
8
CY-16R-T (pitto crash 1, 2) x 2
8
MDH-STG2 (sostegno del pad) x 1
8
Cavo Trigger (per la connessione del tom
4) x 1
* L’imballo non include un pedale per la cassa, un’asta per l’hi-hat, e un supporto per il rullante. Usate
un pedale per la cassa, un’asta per l’hi-hat, e un supporto per il rullante disponibili in commercio.
Dopo aver aperto l’imballo, controllate che siano inclusi tutti gli oggetti.
Se mancasse qualcosa, contattate il vostro rivenditore.
TD-50KV2
8
Manuale dell’Utente
8
Guida al Setup (questo documento)
8
TD-50X: Guida Rapida
8
PD-140DS: Manuale dell’Utente
8
CY-18DR: Manuale dell’Utente
8
VH-14D: Manuale dell’Utente
8
PD-128/PD-108: Manuale dell’Utente
8
CY-16R-T: Manuale dell’Utente
* Gli accessori TD-50X/PD-140DS/CY-18DR/
VH-14D/CY-16R-T si trovano nei rispettivi imballi.
Controllare gli oggetti inclusi
Tempo richiesto: circa
50
min.
KD-180 (grancassa)
* Per controllare gli oggetti inclusi con il KD-180,
fate riferimento al “Manuale dell’Utente del
KD-180”.
MDS-STG2 (stand della batteria)
* Per controllare gli oggetti inclusi con l’MDS-
STG2, fate riferimento al “Manuale dell’Utente
dell’MDS-STG2”.
03
Montare l’hi-hat (VH-14D)
Montate l’hi-hat usando la procedura descritta nel “Manuale dell’Utente del VH-14D”.
Posizionate il piatto inferiore sullo stand per hi-
1.
hat con l’asta del piatto che attraversa il foro del piatto inferiore.
Fate passare le estremità del morsetto attraverso
2.
le scanalature nella porzione metallica del piatto inferiore, poi tirando con forza il morsetto verso il basso, ssatelo con la chiave per tamburi.
Tempo richiesto: circa
Procedura di montaggio
Collegate i cavi di collegamento A/B sul piatto
3.
superiore alle prese di collegamento A/B sul piatto inferiore.
Vista dal lato
Cuscinetto in feltro (o in gomma) dello stand per hi-hat
* Non tirate troppo forte i cavi di collegamento
quando montate questo prodotto.
* Controllate che sia il piatto superiore che quello
inferiore possano essere chiusi senza intoppi.
Cavo dal lato
posteriore
170
Montare il VH-14D
Tempo richiesto: circa
Cavo lato frontale
10
min.
min.
02
Piastra di montaggio del modulo sonoro
Montare lo stand della batteria (MDS-STG2)
Procedura di montaggio
Montate il supporto usando la procedura descritta nel “Manuale dell’Utente dell’MDS-STG2”.
Sostegno per piatti
Sostegno per pad
Sostegno per piatti
Sostegno per pad
* Siate certi che i due tubi all’estremità non abbiano una
distanza superiore a 1,5 metri. Ciò potrebbe danneggiare i cavi all’interno del supporto o provocare la caduta del supporto.
Tempo richiesto: circa
Montare l’MDS-STG2
40
min.
MDH-STG2
Montate l’MDH-STG2 (sostegno del pad) incluso con il TD-50KV2.
Montare la cassa (KD-180)
04
Regolate la posizione della piastra del pedale.
1.
Usate la chiave per tamburi per allentare i bulloni nelle posizioni indicate; poi regolate la posizione della piastra del pedale così che i segni sulla piastra del pedale siano allineati alle posizioni dei bulloni, e stringete i bulloni.
Inserite l’asta inclusa nella gamba, posizionate la
2.
punta dell’asta sul segno 2, e poi usate la chiave per tamburi per stringere il bullone.
Asta
NO TA
Durante il montaggio, state attenti che il peso dalla grancassa non vi schiacci le mani o i piedi.
Piastra del pedale
Tirare verso il basso e stringere con
Morsetto
Allentate la manopola di bloccaggio della gamba per
3.
regolare l’inclinazione della gamba e poi stringete la manopola di bloccaggio.
Manopola di bloccaggio della gamba
Montate il pedale della cassa.
4.
Fissate il pedale della cassa alla piastra del pedale.
Regolate la posizione di montaggio del pedale della cassa così che il battente colpisca il centro della supercie percossa della pelle battente; poi ssate saldamente il pedale della cassa al KD-180.
* State attenti a non schiacciarvi le dita.
la chiave per tamburi.
Montare il KD-180
Tempo richiesto: circa
Dopo aver montato il pedale della cassa, regolare l’inclinazione delle gambe e la lunghezza delle aste secondo le necessità.
10
Usare Doppi Pedali per la Cassa
Regolate i punti che vengono percossi dai due battenti così che siano equidistanti a sinistra e a destra della supercie che viene percossa della pelle battente.
Corretto
Sbagliato
min.
1.5 m
Ora avete concluso la prima metà della procedura di montaggio. Perché non fare una pausa?
Montaggio delle parti
05
* Per i dettagli, fate riferimento al manuale dell’utente di ogni componente.
Precauzioni relative al posizionamento di questa unità su un supporto
Siate certi di seguire attentamente le istruzioni nel Guida al Setup del TD-50KV2 ponendo l’unità su un supporto.
Se non posizionata correttamente, rischiate di creare situazioni di instabilità che possono provocare cadute dell’unità o il ribaltamento del supporto, con possibilità di danni alla persona.
Preparare l’hi-hat (VH-14D)
Inserite la spina del cavo di connessione incluso con il VH-14D nella presa DIGITAL TRIGGER OUT del VH-14D.
Protezione
Cavo di collegamento
Usate la protezione per bloccare il collegamento.
Montare le parti
Tempo richiesto: circa
50
min.
CR1 (BOW/EDGE)
CY-16R-T
Posizionate il piatto così che la porzione convessa del
1.
supporto del piatto sia allineata alla porzione concava sul fondo del piatto.
Stringete il dado del piatto per ottenere una quantità
2.
di oscillazione appropriata.
* Usate il dado del piatto e la rondella in feltro che sono
inclusi con lo stand della batteria.
T1
PD-108
Montare il piatto crash (CY-16R/CY-18DR) e il piatto ride (
T2
PD-108
Dado del piatto Rondella in feltro
Logo “Roland” sul lato più lontano, rispetto al batterista.
Porzione convessa
(RIDE)
CY-18DR
Inserite la spina nel cavo di collegamento nel connettore DIGITAL TRIGGER OUT del CY-18DR.
CR2 (BOW/EDGE)
CY-16R-T
CY-18DR
)
Protezione
Connettore DIGITAL TRIGGER OUT
Cavo di collegamento
Usate la protezio­ne per bloccare il collegamento.
Montare il tom (PD-108/PD-128)
Allentare
Stringere
Asta
Regolare la tensione della pelle
Regolate la tensione così che il pad risponda ai vostri colpi in modo appropriato.
TD-50X
* Mentre suonate, i segni “7” (il punto) sui piatti
inferiore e superiore devono essere allineati, come illustrato. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se i segni non sono allineati.
Montare il modulo sonoro
(TD-50X)
Largo
Stretto
Piastra di montaggio del modulo sonoro
Montare il rullante (PD-140DS) su un supporto per rullante
Il PD-140DS può essere usato solamente con un supporto per rullante disponibile in commercio.
* Vericate che il supporto per rullante che usate sia in grado di sostenere un fusto da 14”.
Inserite la spina del cavo di connessione incluso con il PD-140DS nella presa DIGITAL TRIGGER OUT del PD-140DS.
Protezione
Cavo di collegamento
Usate la protezione per bloccare il collegamento.
(HI-HAT)
VH-14D
PD-140DS
Regolare la tensione della pelle
73
5
2
48
Eseguite regolazioni dettagliate della tensione mentre continuate a verica-
2.
re la risposta al colpo del pad.
* Stringendo completamente un bullone di accordatura in una sola posizione
si produce una tensione non omogenea, che rende impossibile ottenere una risposta al colpo corretta e potrebbe causare malfunzionamenti.
Regolate la tensione così che il pad risponda ai vostri colpi in modo appropriato.
1
Regolate un poco alla volta ognuno dei bulloni
1.
di accordatura, lungo la circonferenza della pelle come indicato nell’illustrazione.
6
Regolate la tensione così che il pad risponda ai vostri colpi in modo appropriato.
KIK
KD-180
T3
PD-128
T4
PD-128
Montare la cassa (
Regolate la punta delle gambe (punta/gomma) in modo appropriato per la supercie su cui posizione la KD-180.
Punta
Gomma
Se allentate il dado del piedino e ruotate il piedino per alzarlo, la punta sporge.
Stringete il dado del piedino per bloccare la posizione del piedino.
* La punta è alata: maneggiatela con attenzione. * L’uso della punta delle gambe su un pavimento in legno potrebbe
danneggiare il pavimento; dovreste utilizzare le punte delle gambe in gomma su un pavimento in legno.
Pavimento morbido Mat V-Drums (serie TDM), tappeto, ecc.
Pavimento duro Pavimento in legno, cemento, ecc.
(Punta) (Gomma)
Dado del piedino
Piedino
Punta
* Prima di usare il pad, stringete la pelle così che la tensione
sia piuttosto consistente.
3
1
6 5
4 2
NO TA
Regolando la tensione della pelle si inuenza solo la sua risposta, e non si cambia l’intonazione del suono come avviene su un tamburo acustico. Le regolazioni dell’intonazione vengono eettuate modicando il suono sul vostro modulo sonoro. Per i dettagli fate riferimento al manuale del modulo sonoro che state utilizzando.
Regolate un poco alla volta
1.
ognuno dei bulloni di accordatura, lungo la circonferenza della pelle come indicato nell’illustrazione.
Regolate la chiusura di ogni
2.
bullone di accordatura così che la tensione della pelle risulti omoge­nea.
KD-180)
Regolare la tensione della pelle
64
35
Regolate la tensione della pelle (frontale/batten­te) prima di suonare la KD-180. Potete variare la risposta al colpo regolando la tensione.
12
Regolare ogni bullone di accordatura un
1.
poco alla volta, lavorando sui lati opposti della pelle come illustrato.
* Stringendo completamente un bullone
di accordatura in una sola posizione si produce una tensione non omogenea, che rende impossibile ottenere una risposta al colpo corretta e potrebbe causare malfunzionamenti.
Regolare ogni bullone di accordatura così
2.
che la pelle sia tesa in modo omogeneo.
OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE
Per utilizzare correttamente questa unità, leggete attentamente questo documento insieme ai paragra “Usare l’Unità in Modo Sicuro” e “Note Importanti” relativi agli accessori (inclusi nel Manuale dell’Utente dei rispettivi accessori) prima dell’uso. Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
© 2021 Roland Corporation
Collegare i pad al modulo sonoro
06
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di
eseguire qualsiasi collegamento.
Collegate la spina a L dei cavi inclusi con lo stand (MDS-
1.
STG2) al modulo sonoro della batteria (TD-50X).
Collegate le spine a L dei cavi ad ogni pad.
2.
I nomi delle etichette corrispondono alla presa di ingresso trigger come segue.
Spina a L
Etichetta
Etichetta KIK T1 T2 T3 T4
Presa TRIGGER IN KICK TOM 1 TOM 2 TOM 3 TOM 4
Etichetta CR1 CR2 AX1 AX2 AX3 AX4
Presa TRIGGER IN CRASH1 CRASH2 AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
Collegare i pad al modulo sonoro
Tempo richiesto: circa
10
min.
NO TA
• Utilizzo del CY-16R-T come un piatto crash. I colpi sulla campana (Bell) non possono essere usati.
• Per connettere il TOM 4, usate il cavo trigger incluso con il TD-50KV2.
Spina
&
Presa BOW/EDGE OUTPUT
* La presa BELL
OUTPUT non viene utilizzata.
Setup per mancini
Il setup descritto in questa guida è per un batterista destro. Se volete usare un setup per mancini, lasciate il
modulo sonoro (TD-50X) nella stessa posizione, ma scambiate la posizione di ogni pad e piatto (insieme al
morsetto di montaggio) a sinistra invece che a destra.
Facendo questo, alcuni cavi non sono abbastanza lunghi, perciò usate prolunghe disponibili in commercio
(femmina phone TRS da 1/4” , maschio TRS phone da 1/4”) per regolare la lunghezza del cavo.
Collegare PD-140DS (rullante), CY-18DR (ride) e
VH-14D (hi-hat)
Inserite la spina del cavo di connessio­ne alla porta DIGITAL TRIGGER IN del TD-50X.
* Potete collegarvi ad una qualsiasi
delle porte 1–3.
Ferma cavo
Cavo
Usate i ferma-cavi come illustrato sopra per ssare i cavi.
Questo completa il montaggio e i collegamenti.
9 Impostazioni del rullante (PD-140DS), piatto ride (CY-18DR) e hi-hat (VH-14D)
La prima volta che collegate il PD-140DS, il CY-18DR e il VH-14D alla porta DIGITAL TRIGGER IN, appare la seguente schermata. Come indicato sullo schermo, assegnate il PD-140DS come rullante (snare), assegnate il CY-18DR come piatto ride e il VH-14D come hi-hat.
* Se specicate lo stesso ingresso trigger di un pad che è collegato a una presa TRIGGER IN, il pad che è collegato alla presa TRIGGER IN non produce suoni.
9 Impostate il Trigger Bank su “TD-50KV2”
Premete il tasto [TRIGGER].
1.
Premete più volte il tasto PAGE [UP] per accedere alla pagina iniziale.
2.
Premete il tasto [F1] (BANK).
3.
Appare la schermata TRIGGER BANK.
Numero del Trigger Bank
9 Terminate le connessioni, accendete il vostro sistema come descritto nella “Guida Rapida TD-50X”, e veri-
cate di poter sentire il suono.
Premete il tasto [ENTER].
1.
Usate i tasti cursore per selezionare “PD140DS”, “CY18DR” o “VH14D”.
2.
Spostate il cursore sul numero del trigger bank, e usate i tasti [–] [+] o la mano-
4.
pola per impostare il trigger bank su “TD-50KV2”. Premete il tasto [KIT] per tornare alla schermata DRUM KIT.
5.
Usate i tasti [–] [+] o la manopola per specicare Assign.
3.
PD140DS SNARE
CY18DR RIDE
VH14D HI-HAT
Premete il tasto [KIT] per tornare alla schermata DRUM KIT.
4.
Trigger type
9 Regolare l’hi-hat (VH-14D)
Quando usate il VH-14D, siate certi di regolare l’oset e l’hi-hat sul TD-50X dopo la connessione.
Questa regolazione è necessaria per rilevare correttamente l’apertura, chiusura e le operazioni del pedale.
Regolare l’oset.
Premete il tasto [TRIGGER] del TD-50X.
1.
Premete più volte il tasto PAGE [UP] per accedere alla
2.
pagina iniziale. Premete il tasto [F4] (HI-HAT).
3.
Appare la schermata TRIGGER HI-HAT.
Premete il tasto [F5] (OFFSET).
4.
Appare la schermata VH OFFSET ADJUSTMENT.
Allentate la vite di blocco del piatto superiore e lasciatelo
5.
appoggiare sul piatto inferiore.
* NON toccate gli hi-hat o il pedale.
Vite di bloccaggio
Premete il tasto [F5] (EXECUTE).
6.
Il parametro “VH Oset” viene impostato automaticamente (circa 3 secondi).
Il tasto [TRIGGER] smette di lampeggiare e resta acceso.
MEMO
Potete anche premere il tasto [TRIGGER] mentre tenete premuto il tasto [KIT] del TD-50X per regolare l’oset.
Collegando per la prima volta il VH-14D al modulo sonoro, i parametri trigger vengono impostati sui valori consigliati.
I parametri trigger potrebbero dover essere regolati a seconda dell’ambiente in cui viene usato il VH-14D, incluso il modo in cui è montato e la posizione in cui è collocato. Consultate il Manuale dell’Utente del modulo sonoro utilizzato per i dettagli su come congurare le impostazioni.
Regolare l’hi-hat.
Regolate la distanza tra il piatto superiore e quello inferiore a
1.
circa 10 mm, poi stringete la vite di bloccaggio.
Vite di bloccaggio
10 mm
* Benché lo spazio possa essere regolato su una distanza che
rende più facile suonare l’hi-hat, impostare uno spazio troppo stretto o troppo ampio può causare un funzionamento non corretto dell’unità e impedire all’hi-hat di suonare come intendete. Regolare la distanza a 10 mm ore la risposta più naturale suonando il VH-14D.
Cambiate la tensione della molla regolando il supporto dell’hi-hat.
2.
Per istruzioni sulla regolazione della tensione, consultate il manuale del vostro stand per hi-hat.
* Se la tensione della molla è troppo alta o troppo bassa, l’hi-hat
potrebbe non funzionare correttamente e potreste non essere in grado di suonare come desiderate.
* La tensione potrebbe non essere regolabile su certi supporti.
Fissare i cavi
Avvolgete una fascetta attorno al cavo.
Questo piccolo
Lasciate un po’ di gioco nei cavi
Fissate il cavo in posizione con la fascetta
Inserite il piccolo gancio di plastica in un foro per ssare il cavo al braccio del piatto.
NO TA
* L’uso continuo potrebbe scolorire il pad, ma questo non inuenza il
funzionamento del Pad.
* Per i dettagli sull’hi-hat, vedi il “Manuale dell’Utente del VH-14D”.
gancio di plastica
deve restare
Avvolgete una fascetta attorno al tubo e stringetela così che non scivoli.
visibile.
Buon divertimento suonando la vostra batteria!
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO NOTE IMPORTANTI
Usate solo il supporto(i) specicato
Questa unità è progettata per essere usata in combinazione con supporti specici (serie MDS) prodotti da Roland. Se usata in combinazione con altri supporti, rischiate danni sici in conseguenza alla caduta del prodotto dovute a mancanza di stabilità.
Valutate le questioni di sicurezza prima di usare i supporti
Anche se osservate le precauzioni indicate nel manuale, certi utilizzi potrebbero causare la caduta del prodotto dal supporto, o il
AVVISO
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
• Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti direttamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o su apparecchiature che generano calore); o siano
• Umidi (per es., bagni, lavanderie, su pavimenti bagnati); o siano
• Esposti a vapore o fumo; o siano
• Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano
• Esposti alla pioggia; o siano
• Polverosi o sabbiosi; o siano
• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni; o siano
• Posizionato in un luogo scarsamente ventilato.
Usate solo il supporto raccomandato
Questa unità va usata solo con un supporto raccomandato da Roland.
AVVISO
Non usate collocazioni instabili
Quando usate l’unità con un supporto raccomandato da Roland, il supporto dev’essere posizionato attentamente così da rimanere stabile ed in piano. Se non utilizzate un supporto, dovete comunque accertarvi che la collocazione scelta per l’unità ora una supercie piana che sostenga correttamente l’unità, senza farla oscillare.
Precauzioni relative al posizionamento di questa unità su un supporto
Siate certi di seguire attentamente le istruzioni nel Guida al Setup del TD-50KV2 ponendo l’unità su un supporto.
Se non posizionata correttamente, rischiate di creare situazioni di instabilità che possono provocare cadute dell’unità o il ribaltamento del supporto, con possibilità di danni alla persona.
Proteggete i bambini da possibili danni
È necessaria la supervisione e la guida di un adulto in luoghi in cui sono presenti dei bambini, se questi utilizzano l’unità.
ribaltamento del supporto. Tenete a mente le questioni di sicurezza prima di usare il prodotto.
Gestite i cavi in modo sicuro, così che non si aggroviglino
Se qualcuno inciampasse nei cavi, la caduta o il ribaltamento dell’unità può provocare danni.
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti sull’unità
Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità dovesse cadere o ribaltarsi.
Scollegate tutto prima di spostare l’unità
Potreste provocare danni o malfunzionamenti se non scollegate tutti i cavi prima di spostare l’unità.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Precauzioni per spostare lo strumento
Se dovete spostare lo strumento, osservate le precauzioni elencate sotto. Sono necessarie almeno due persone per sollevare e spostare l’unità in sicurezza. Questa va maneggiata con attenzione, mantenendola sempre orizzontale. Assicuratevi di avere una presa salda, per proteggere voi stessi da eventuali lesioni e lo strumento da possibili danni.
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita quando maneggiate parti mobili come le seguenti. Tali parti dovrebbero essere manipolate solo da adulti.
• Suppor ti
• Pedali
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti come i seguenti vengano ingoiati accidentalmente, teneteli fuori dalla portata dei bambini.
• Parti Incluse: Ferma-cavi, fascette dei cavi,
chiave per tamburi
• Parti Rimovibili: Viti, rondelle, dadi, molle, rondelle in feltro,
farfalle
Precauzioni Aggiuntive
• Questo strumento è stato progettato per ridurre al minimo il suoni estranei prodotti quando viene suonato. Poiché le vibrazioni sonore possono essere trasmesse attraverso pareti e pavimenti in misura superiore a quanto ci si immagini, fate attenzione anché tali suoni non divengano fonte di disturbo per i vostri vicini.
• Per lo smaltimento dell’imballo in cartone o del materiale protettivo in cui era confezionata l’unità, osservate le norme vigenti nella vostra nazione.
• Quando ribaltate l’unità, state attenti a proteggere tasti e manopole da eventuali danni. Inoltre, maneggiate l’unità con cura, per evitare di farla cadere.
• Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• La legge proibisce la registrazione non autorizzata, la duplicazione, l’esecuzione in pubblico, la trasmissione, il prestito, la vendita o la distribuzione, o simili, in tutto o in parte di un lavoro (composizione musicale, registrazione video, trasmissione, esecuzione in pubblico, etc.) il cui copyright (diritti di autore) è proprietà di terze parti.
• Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero violare i diritti di autore detenuti da una terza parte. Non ci assumiamo alcuna responsabilità riguardo alla violazione di diritti di autore detenuti da una terza parte derivati dall’uso di questa unità.
• I diritti di autore dei contenuti di questo prodotto (i dati delle forme d’onda dei suoni, i dati degli style, pattern di accompagnamento, dati delle frasi, loop audio e dati delle immagini) appartengono alla Roland Corporation.
• Agli acquirenti di questo prodotto è permesso di utilizzare tali contenuti (ad eccezione dei dati delle demo song) per la creazione, esecuzione, registrazione e distribuzione di lavori musicali originali.
• Agli acquirenti di questo prodotto NON è permesso di estrarre tali contenuti in forma originale o modicata, allo scopo di distribuire supporti registrati di tali contenuti o di renderli disponibili su una rete di computer.
• Il logo SD
SDXC LLC.
• ASIO è un marchio di fabbrica e soft ware della Steinberg Media Technologies GmbH.
• Questo prodotto contiene la piattaforma eParts software integrata della eSOL Co.,Ltd. eParts è un marchio di fabbrica della eSOL Co., Ltd. in Giappone.
• L’unità usa il Source Code del μT-Kernel con T-License 2.0 fornita dal T-Engine Forum (www. tron.org).
• Roland e V-Drums sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende menzionati in questo documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
, il logo SDHC e il logo
sono marchi di fabbrica della SD-3C,
Loading...