Roland TD-3KIT, TD-3 User Manual

Mode d’emploi
Félicitation et merci d’avoir opté pour le module de percussion TD-3 de Roland.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitu­lées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisa­tion appropriée de l’appareil. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute réfé­rence ultérieure.
Conventions en vigueur dans ce manuel
Les termes entre crochets droits représentent des boutons situés en face avant.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publica-
tion est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Consignes de sécurité
NEUTRAL LIVE
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser cet appareil, veillez à lire les ins­tructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.
............................................................................................................
002c
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon l’appareil ou son adaptateur secteur.
............................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en rem­placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
............................................................................................................
004
• Ne placez jamais l’appareil dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
............................................................................................................
005
• Utilisez l’instrument uniquement avec un rack ou un support recommandé par Roland.
............................................................................................................
006
• Lorsque vous utilisez l’instrument avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni rack ni support, veillez à placer l’appareil dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
008c
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma­ges, des pannes ou des électrocutions.
............................................................................................................
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor­don d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
............................................................................................................
2
AVERTISSEMENT
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager louïe de façon irréversi­ble. Ne lutilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
............................................................................................................
011
Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à lintérieur de lappareil.
............................................................................................................
012c
Coupez immédiatement lalimentation de lappa­reil, débranchez le cordon dalimentation de la prise et ramenez lappareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouve­rez la liste à la page Information) quand:
ladaptateur secteur, le cordon dalimentation
ou la fiche est endommagé(e),
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans
lappareil
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé dune autre façon),
lappareil semble ne pas fonctionner normale-
ment ou affiche un changement de performance mar­qué.
............................................................................................................
013
Avec de jeunes enfants, la présence dun adulte est indispensable jusqu’à ce que lenfant puisse respec­ter les précautions nécessaires au maniement de lappareil.
............................................................................................................
014
Protégez lappareil contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
............................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dalimentation de lappareil une prise murale avec un nombre exces­sif dautres appareils. Soyez particulièrement vigi­lant avec des multiprises. La puissance totale utili­sée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la ral­longe. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
............................................................................................................
016
Avant dutiliser lappareil dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Information).
............................................................................................................
PRUDENCE
101b
Placez lappareil et ladaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
............................................................................................................
101c
Le TD-3 est conçu pour être utilisé exclusivement avec un stand Roland. Lutilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provo­quer d’éventuelles blessures en cas de chute.
............................................................................................................
102d
Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de ladaptateur lors du branchement au secteur ou à lappareil.
............................................................................................................
103b
A intervalles réguliers, débranchez ladaptateur sec­teur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Lorsque lappareil nest pas utilisé durant une période prolongée, débranchez le cor­don dalimentation. Toute accumulation de pous­sière entre la prise murale et la fiche dalimentation peut nuire à lisolation et causer un incendie.
............................................................................................................
104
Evitez que les cordons dalimentation et les câbles ne semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
............................................................................................................
106
Ne montez jamais sur lappareil et évitez dy déposer des objets lourds.
............................................................................................................
107d
Ne saisissez jamais ladaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez dune prise murale ou de lappareil.
............................................................................................................
108b
Avant de déplacer cet appareil, débranchez dabord ladaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
............................................................................................................
109b
Avant de nettoyer lappareil, mettez-le hors ten­sion et débranchez ladaptateur secteur de la prise murale (p. 13, p. 15).
............................................................................................................
110b
Sil y a risque dorage, débranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
............................................................................................................
118
Si vous retirez les vis de fixation du support, ran­gez-les immédiatement hors de portée des enfants pour quils ne risquent pas de les avaler accidentel­lement.
............................................................................................................
3
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section Consignes de sécurité” à la p. 2, veuillez lire et suivre les recommandations suivan­tes:
Alimentation
301
Ne connectez jamais cet appareil à une prise murale dun circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont lappareil en question est uti­lisé, il peut en effet générer des parasites qui pourraient être enre­gistrés. Dans certains cas, les parasites pourraient même entraîner des dysfonctionnements. Sil vous est impossible dutiliser une prise murale faisant partie dun autre circuit, nous vous conseillons dinsérer un filtre antiparasites entre lunité et la prise murale.
302
Ladaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures dutilisation. Cest un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
307
Avant de brancher cet appareil à dautres, mettez-les tous hors ten­sion. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dys­fonctionnements et/ou lendommagement de vos enceintes ou dautres appareils.
Emplacement
351
Lusage de lappareil à proximité damplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez lorientation de cet appareil ou éloignez-le de la source dinterférence.
352a
Cet appareil peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
352b
Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communica­tion sans fil (tel quun téléphone mobile) à proximité de lappareil. Ce bruit peut survenir au début dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le télé- phone portable de lappareil ou coupez-le.
354a
Nexposez pas lappareil directement au soleil, ne le laissez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer lappareil.
355b
Lorsque vous déplacez lappareil en le soumettant à une forte diffé­rence de température et/ou dhumidité, il peut y avoir formation de condensation à lintérieur de lappareil. Une utilisation de lappareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des domma­ges. Avant dutiliser lappareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
Entretien
401a
Pour nettoyer lappareil, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigu­eur légèrement humidifié avec de leau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous dun détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement lappareil avec un chiffon doux et sec.
402
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de solvant ou dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de défor­mation.
Réparations et données
452
Noubliez pas que toutes les données contenues dans lappareil sont perdues sil doit subir une réparation. Sauvegardez donc toujours vos données importantes sur un autre appareil MIDI (un séquen­ceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, de conserver les données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les cir­cuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplé­mentaires
551
Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédia­blement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de lappareil. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).
552
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire ou stockées sur un autre appareil MIDI (tel quun séquenceur) une fois quelles ont été perdues. Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un mini­mum dattention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de lappareil. Un maniement trop brutal peut entraî­ner des dysfonctionnements.
556
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi dendommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable dutiliser le casque (sur­tout quand vous jouez la nuit).
558c
Comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. Bien que les pads et les pédales soient conçus pour produire un minimum de bruit lorsque vous tapez dessus, les peaux en caoutchouc ont ten­dance à être plus bruyantes que les peaux maillées. Vous pouvez réduire considérablement le bruit indésirable des pads en utilisant des peaux maillées.
559a
Si vous devez transporter lappareil, emballez-le dans sa boîte dori­gine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équiva­lent.
562
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utili­sez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour con­necter cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrê­mement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caracté- ristiques dun câble, veuillez contacter son fabricant.
4
Sommaire
Consignes de sécurité........................................................................ 2
Remarques importantes ..................................................................... 4
Présentation ........................................................................................8
Description ..........................................................................................9
Face avant.............................................................................................................................................. 9
Face arrière..........................................................................................................................................10
Face latérale......................................................................................................................................... 10
Installation de la batterie .................................................................. 11
Montage du TD-3 sur un stand........................................................................................................ 11
Connexion des pads et des pédales................................................................................................. 12
Connexion dun casque, de matériel audio, dun ampli et autre matériel ................................13
Mise sous/hors tension..................................................................................................................... 14
Mise hors tension....................................................................................................15
Sélection dun kit de batterie ........................................................... 16
Ecouter les kits (Preview).................................................................................................................. 17
Jouer avec un kit de batterie............................................................ 18
Entrées de capteurs et possibilités de déclenchement..................................................................18
Jouer sur les pads ...............................................................................................................................19
Frappes sur la peau et rim shots...........................................................................19
Cross stick sur le pad de caisse claire ..................................................................20
Frappes sur le corps/le bord dune cymbale......................................................20
Etouffer la cymbale.................................................................................................20
Pédale de pilotage du charleston..................................................................................................... 21
Créer un kit de batterie ..................................................................... 22
Sélection dun kit de batterie [DRUM KIT]....................................................................................23
Sélection de sons [INST].................................................................................................................... 24
Volume & Pan [LEVEL/PAN] de linstrument............................................................................. 25
Type deffet Ambience [AMBIENCE]............................................................................................. 26
Activer/couper leffet Ambience .........................................................................26
Sélection du type deffet Ambience .....................................................................26
Copier un kit de batterie [KIT COPY]............................................................................................. 27
Jouer avec le métronome (Click)..................................................... 28
Lancer et arrêter le métronome [CLICK]........................................................................................ 28
Réglage du tempo [TEMPO].............................................................................................................28
Réglage de la métrique [BEAT]........................................................................................................ 29
Sélection du type de rythme [RHYTHM TYPE]............................................................................ 30
Sélection du son de métronome [CLICK INST]............................................................................. 32
Volume du métronome [CLICK LEVEL]........................................................................................ 33
5
Accompagner un CD, une cassette ou un MD (prise MIX IN)........ 34
Mode COACH..................................................................................... 35
Réglage................................................................................................................................................. 35
Exercices de précision et de timing..................................................................................................36
Echauffement (Notes rythmiques).......................................................................36
Frapper au bon moment (Justesse rythmique)...................................................36
Entraînement du sens du timing (décompte silencieux) ..................................37
Contrôle de la vitesse: défi de 8 mesures ............................................................37
Exercices dendurance et de punch .................................................................................................38
Accélération et ralentissement progressif du tempo.........................................38
Accélération et ralentissement du tempo par paliers........................................38
Décompte vocal/compteur de mesures visuel.............................................................................. 39
Décompte et compteur de mesures......................................................................39
Réglages des pads............................................................................ 40
Régler la sensibilité des pads au toucher [PAD SENS]................................................................. 40
Eliminer la diaphonie entre les pads [XTALK CANCEL]............................................................ 41
Réglage de la pédale de commande de charleston ....................... 42
Volume du son produit par la fermeture du charleston ..............................................................42
Rétablir les réglages usine (Reset) ................................................. 43
Les pads............................................................................................. 44
Entrées de capteur (Trigger) et pads compatibles......................................................................... 44
Fonctions des entrées de capteur..........................................................................44
Commutateur de polarité......................................................................................44
Compatibilité entre pads et entrées de capteur..................................................45
Jouer sur les pads ...............................................................................................................................46
Frappes sur la peau et rim shots...........................................................................46
Cross stick sur le pad de caisse claire ..................................................................46
Frappes sur le corps, le bord ou le dôme dune cymbale .................................47
Etouffer la cymbale.................................................................................................47
Diverses configurations de pads..................................................... 48
Trois toms et trois cymbales .............................................................................................................48
Deux toms et quatre cymbales .........................................................................................................49
Réglages des pads et paramètres de capteur................................ 50
Sélection du type de pad (type de capteur).................................................................................... 50
Régler la sensibilité du pad............................................................................................................... 52
Réglage du niveau seuil des pads (Threshold).............................................................................. 53
Influence de la dynamique du jeu sur le volume (Velocity Curve)............................................ 54
Temps de détection du signal de capteur (Scan Time)................................................................. 55
Détection de latténuation du signal de capteur et suppression de redéclenchements
intempestifs (Retrigger Cancel)........................................................................................................ 56
Eliminer la diaphonie entre les pads (Crosstalk Cancel).............................................................. 57
Empêcher le double déclenchement (Mask Time) ........................................................................58
Réponse du rim shot (Sensibilité du bord)..................................................................................... 59
Réponse dynamique du bord (pad ou cymbale) (Rim Gain)....................................................... 59
6
Réglages MIDI.................................................................................... 60
Quest-ce que MIDI? .......................................................................................................................... 60
Prises MIDI ..............................................................................................................60
No. de note MIDI pour chaque pad [NOTE#] ...............................................................................60
Utilisation comme contrôleur MIDI (Local Control) ....................................................................62
Transfert de blocs de données vers un appareil MIDI (Bulk Dump) ......................................... 62
Charger des données dans le TD-3 ......................................................................63
Utilisation du MIDI............................................................................................................................ 63
Canal MIDI ..............................................................................................................63
Numéros de programme Transmission/réception ...........................................63
Commandes de contrôle avec la pédale de commande du charleston........... 63
Transmission des données d’étouffement ..........................................................63
Piloter un module externe à partir du TD-3 .......................................................64
Enregistrer sur un séquenceur externe................................................................64
Utiliser le TD-3 comme module............................................................................64
Dépannage & messages derreur .................................................... 65
Dépannage ..........................................................................................................................................65
Vous nentendez rien .............................................................................................65
Pas de son ou volume faible de la source branchée à la prise MIX IN ...........66
Le kit de batterie ne sonne pas comme prévu....................................................66
Un pad ne sonne pas comme prévu.....................................................................66
Il y a de la distorsion ..............................................................................................66
Impossible deffectuer un transfert de données (Bulk Dump).........................66
Messages derreur ..............................................................................................................................67
Liste des kits de batterie .................................................................. 68
Liste des instruments de batterie.................................................... 69
Tableau d’équipement MIDI.............................................................. 70
Fiche technique................................................................................. 71
Index................................................................................................... 72
7
Présentation
Palette de sons choisis pour jouer tous les styles musi­caux sur scène ou chez soi
32 kits de batterie
Vous avez un accès immédiat à un large éventail de kits de batterie: une simple pression sur un bouton suffit. Les kits ont été conçus pour répondre aux besoins de tous les styles de musique.
114 instruments
Cette impressionnante liste dinstruments vous permet de créer vos propres kits de batterie.
Expressivité garantie
Vous pouvez produire des rim shots (p. 19, p. 46), assigner un son diffé­rent au corps et au bord dune cymbale et du charleston (p. 20, p. 47) ainsi qu’étouffer la cymbale ou le charleston (p. 20, p. 47).
La technique cross stick est également disponible (p. 20, p. 46).
La pédale du contrôleur du charleston reproduit avec naturel les techni­ques de jeu sur charleston: ouvert, mi-ouvert, fermé, pédale (p. 21).
Fonctions pratiques pour les exercices
Le métronome (Click) intégré facilite les exercices et le jeu (p. 28).
La fonction Coach transforme les exercices en véritable partie de plaisir doublée dun stimulant défi (p. 35).
La prise MIX IN vous permet de vous entraîner en accompagnant une source audio externe (CD, MD) (p. 34).
Extensibilité et compatibilité
Vous pouvez brancher jusqu’à 9 pads, cymbales et déclencheurs de grosse caisse (p. 44).
Pads
(PD-8, PD-6, PD-7, PD-9, PD-80, PD-80R, PD-100, PD-105, PD-120, PD-125)
Cymbales Déclencheurs de grosse caisse Capteurs pour batterie acoustique
(CY-8, CY-6, CY-12R/C, CY-12H, CY-14C, CY-15R)
(KD-8, KD-7, KD-80, KD-120)
(RT-3T, RT-5S, RT-7K)
Cet appareil fait fonction de module MIDI et de contrôleur MIDI (p. 64).
8
Description
Face avant
12 543
6 7 8 9 10 11 12
1.
Ecran
L’écran affiche le numéro du kit de batterie, le tempo, les réglages de paramètres et dautres informations de ce genre.
2.
Témoins de capteur
Le témoin correspondant au pad frappé sallume. Lorsque vous appuyez sur [EDIT], le témoin correspondant au
paramètre sélectionné (indiqué dans le cadre sous le témoin) sallume.
3.
Témoin Rim
Ce témoin de capteur sallume lorsque vous frappez le bord dun pad (rim) ou dune cymbale (edge).
4.
Bouton AMBIENCE
Active/coupe leffet Ambience (réverbération) (p. 26).
5.
Bouton CLICK
Active/coupe le métronome.
6.
Bouton DRUM KIT
Affiche le numéro de kit de batterie.
7.
Bouton INST
Affiche le numéro dinstrument du pad utilisé.
8.
Bouton LEVEL/PAN
Chaque pression sur ce bouton alterne entre les réglages de volume et de pan (la position dans limage stéréo).
9.
Bouton TEMPO
Affiche le réglage de tempo du métronome.
10.
Bouton COACH
Fait passer le TD-3 en mode Coach (p. 35).
11. Bouton EDIT
Ce bouton permet de régler les paramètres de kit (p. 22), du métronome (p. 28) et des pads (p. 40, p. 50, p. 60).
12. Boutons +/–
Ces boutons servent à changer les valeurs des paramètres.
9
Description
Face arrière
13 14 15
16171819
13. Commande VOLUME
Règle le volume du TD-3 au niveau du casque et des sorties.
14. Prises OUTPUT (L (MONO), R)
Reliez ces prises à votre ampli ou une installation audio. Pour une sortie mono, utilisez la prise L/MONO (p. 13).
15. Prises TRIGGER INPUT
Ces entrées permettent de brancher des pads, des cymbales et des déclencheurs de grosse caisse (en option ou fournis avec le kit) (p. 12). Pour en savoir plus sur les différentes entrées de capteur (trigger), voyez Entrées de capteur (Trigger) et pads compatibles (p. 44).
Face latérale
16. Prise pour pédale de commande du charleston
HH CTRL
Vous pouvez y brancher une pédale de commande du charles­ton FD-7/FD-6 disponible en option ou FD-8 fournie avec le TD-3Kit (p. 12).
17. Prise MIX IN
Permet de brancher une source audio (lecteur CD, MD, cas­sette) (p. 34). Ce signal audio est envoyé aux sorties OUTPUT et à la prise casque PHONES.
18. Prise pour adaptateur secteur
Branchez ici ladaptateur secteur fourni (p. 13).
19. Commutateur POWER
Mise sous/hors tension (p. 14).
20 2221
20. Verrouillage ( )
http://www.kensington.com/
21. Prises MIDI (IN, OUT)
IN: Cette prise permet de piloter les sons du TD-3 à partir
dappareils MIDI externes comme des claviers, des séquen­ceurs etc. ou de charger des données dun séquenceur MIDI. OUT: Permet dutiliser le TD-3 et les pads pour piloter les sons
10
dun module MIDI externe ou pour sauvegarder des données du TD-3 dans un séquenceur MIDI externe (p. 60).
22. Prise PHONES
Cette prise peut accueillir un casque stéréo (p. 13). Le branche­ment dun casque ne coupe pas le signal des sorties.
Installation de la batterie
Montage du TD-3 sur un stand
1. Attachez le support de fixation (livré avec le stand optionnel de batterie) au TD-3.
Servez-vous des vis du panneau inférieur pour attacher le support de fixation selon lorientation indiquée dans le schéma.
Utilisez EXCLUSIVEMENT les vis de 8mm (M5 x 8) du TD-3. Dautres vis risqueraient dendommager lappareil.
Etroit
Large
Avant de retourner lappareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de lappareil afin d’éviter dendommager les boutons et les comman­des. Veillez également à orienter lappareil de sorte à éviter dendommager des boutons ou des commandes.
Lorsque vous retournez lappareil, maniez-le avec prudence pour éviter quil ne tombe ou bascule.
2. Attachez le TD-3 et le support de fixation au stand de batterie (le MDS-3C disponible en option, par exem-
ple). Voyez la documentation accompagnant le stand pour en savoir plus sur son montage et la fixation du
TD-3.
Vous pouvez utiliser lattache tout usage APC-33 disponible en option pour monter le TD-3 sur un pied pour cymbale ou autre dun diamètre de 10,5mm~30mm.
11
Installation de la batterie
Connexion des pads et des pédales
Utilisez les câbles fournis pour connecter les pads, les cymbales, la pédale de commande du charleston et la pédale de grosse caisse.
Exemple dinstallation
Entrées TRIGGER INPUT
CRASH 1 CY-8
TOM 1
PD-8
TD-3
HH CTRL FD-8
Vous trouverez dautres exemples de connexions du TD-3 dans la section Diverses configu­rations de pads (p. 48).
HI-HAT
PD-8
SNARE PD-8
KICK KD-8
RIDE CY-8
TOM 3 PD-8
12
Installation de la batterie
Connexion dun casque, de matériel audio, dun ampli et autre matériel
R
L
Jack 1/4”
Jack 1/4” stéréo
Mini-jack stéréo
Lecteur CD/MD etc.
1. Mettez tous les appareils hors tension avant deffectuer des connexions.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
2. Reliez les sorties OUTPUT L (MONO) et R situées en face arrière à une installation audio ou à un amplifi-
cateur. Le casque ne peut être branché qu’à la prise PHONES.
3. Branchez ladaptateur secteur fourni à la prise DC IN.
4. Branchez ladaptateur à une prise secteur.
La prise MIX IN du TD-3 vous permet daccompagner un CD ou dautres sources audio (p. 34).
13
Installation de la batterie
Mise sous/hors tension
* Une fois les connexions établies (p. 12, p. 13), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si
vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
1, 5
3
1. Tournez la commande VOLUME en face arrière du TD-3 à fond à gauche pour régler le volume au mini-
mum (“0”).
2. Baissez le volume sur lampli ou le système audio.
3. Réglez le commutateur POWER en position ON pour mettre lappareil sous tension.
* Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’appareil sous tension. Même lorsque le volume est au
minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et cela n’indique aucun dysfonctionnement.
Précautions lors de la mise sous tension
Après la mise sous tension, le numéro de kit de batterie apparaît à l’écran; ne frappez PAS les pads et nactionnez PAS les pédales tant que le témoin [DRUM KIT] nest pas allumé. Cela ris­que dentraîner des problèmes de déclen­chement.
14
4. Mettez lampli ou le système audio branché sous tension.
5. Tout en frappant un pad, tournez progressivement la commande VOLUME vers la droite pour régler le
volume.
Vous nentendez rien lorsque vous frappez les pads ou actionnez les pédales?
Vérifiez les points ci-dessous.
Avec un ampli ou une installation audio
Avez-vous bien réglé le volume de lampli ou du système audio?
Les connexions entre le TD-3 et lampli ou linstallation audio sont-elles correctement effectuées?
Un des câbles de connexion pose-t-il problème?
Les réglages de sélection dentrée sont-ils corrects sur lampli ou le système audio?
Avec le casque
Avez-vous branché le casque à la prise PHONES?
Mise hors tension
1. Réglez le volume du TD-3 et d’éventuels appareils externes au minimum.
2. Mettez les appareils périphériques hors tension.
3. Réglez le commutateur POWER du TD-3 en position OFF pour mettre lappareil hors tension.
Installation de la batterie
15
Sélection dun kit de batterie
Le TD-3 propose 32 kits de batterie préprogrammés (preset).
Vous trouverez les différents types de kits de batterie dans la Liste des kits de batterie (p. 68).
TERME
Chaque kit de batterie a ses propres réglages: paramètres de pads, dinstruments etc. Pour en savoir plus, voyez p. 22.
12
1. Appuyez sur [DRUM KIT].
[DRUM KIT] sallume et le numéro du kit de batterie apparaît. Frappez les pads pour écouter les instruments (sons).
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner un autre kit.
16
Ecouter les kits (Preview)
Vous pouvez écouter les sons du kit sélectionné.
1
Sélection d’un kit de batterie
1. Lorsquun kit est sélectionné, maintenez [DRUM KIT] enfoncé et appuyez sur [INST].
Le motif d’écoute du kit est joué en boucle (mode Loop). Les témoins de capteur et rim sallument pour le pad dont le son est joué.
* Les motifs d’écoute des kits ont toujours un tempo de 94 (noires) battements par minute, quel que soit le réglage
de tempo du métronome (p. 28).
2. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour arrêter le motif d’écoute du kit.
Vous pouvez appuyer sur [+] et [–] durant la reproduction du motif d’écoute pour écouter dautres kits de batterie. Appuyez sur [AMBIENCE] pour activer/couper leffet Ambience (p. 26).
Précautions en matière de volume
Durant la reproduction du motif d’écoute, tournez la commande VOLUME vers la gauche pour diminuer le volume. Le volume peut effectivement être plus élevé durant la reproduction du motif d’écoute.
17
Jouer avec un kit de batterie
AMBIENCE CLICK
INST TEMPO
Une pression sur [INST] permet de changer dinstrument (p. 24).
Une pression sur [AMBIENCE] active/coupe leffet Ambience (p. 26).
Une pression sur [CLICK] (métronome) lance le métronome (p. 28).
Une pression sur [TEMPO] règle le tempo (p. 28).
Entrées de capteurs et possibilités de déclenchement
Les entrées de capteurs (trigger) suivantes vous permettent de produire des rim shots et des cross sticks sur le pad de caisse claire ainsi que de jouer sur le bord de la cymbale, de l’étouffer etc.
Les entrées suivantes sont des entrées bi-capteurs et permettent de piloter deux sons différents.
SNARE
HI-HAT
CRASH 1
CRASH 2
RIDE
CRASH1CRASH2
Corps
(Peau)
Bord
(Rim)
SNARE
TOM 1 KICK
Corps (Peau)
Bord
(Rim)
RIDE
Corps (Peau)
Bord
(Rim)
TOM 2
TOM 3
Peau Peau Peau Peau
Bord
HI-HAT
Corps
(Peau)
Bord
(Rim)
Peau
18
Jouer sur les pads
Frappes sur la peau et rim shots
Avec la caisse claire
Frappe sur la peau Rim shot
Head Shot
Peau
Branchez le pad de caisse claire à lentrée de capteur SNARE.
Astuce
Le nom de certains instrument vont de pair comme S1 pour linstrument assigné à la peau de la caisse claire (snare) et “S1r” pour linstrument du bord (“r” comme rim); ils constituent effectivement la peau et le bord du même tambour. ( Sélection de sons [INST] (p. 24))
Avec le charleston
Rim Shot
Peau
Bord (rim)
Jouer avec un kit de batterie
Pour produire le son assigné à la peau, frappez unique­ment la peau. Pour produire un rim shot, frappez la peau ET le bord
(rim) du pad simultanément.
Frappe sur le corps Frappe sur le bord
Bow Shot
Peau
Astuce
Si vous sélectionnez H01 comme instrument piloté par le corps (peau) du charleston (HI­HAT) et H02 comme instrument piloté par le bord (rim) (ou H03 pour le corps et H04 pour le bord), vous constaterez quils correspondent au même charleston. ( Sélection de
sons [INST] (p. 24)).
Edge Shot
Bord (rim)
Lorsque vous frappez la peau, cest comme si vous frappiez le corps de la cymbale du charleston tandis quune frappe sur le bord équivaut à frapper le bord des cymbales du charleston.
19
Jouer avec un kit de batterie
Cross stick sur le pad de caisse claire
Le son cross stick est parfois appelé rim shot fermé”. Si vous jouez un cross stick sur le PD-8, frappez seulement le bord exté-
rieur du pad. Si vous posez la main sur la peau (zone centrale) du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son cross stick.
Veillez à brancher le pad de caisse claire à lentrée de capteur SNARE.
Sur le PD-8, vous pouvez produire des sons cross stick plus facile-
Bord
ment en frappant simplement assez fort sur le bord.
Astuce
PD-8
Bord (rim)
Bord (rim)
Pour produire un son cross stick, assignez “S1r”, “S2r”, “S3r”, “S4r”, “S10” ou “S11” au bord (rim). En sélectionnant “S1r”, “S2r”, “S3r” ou “S4r” comme instrument pour le bord (rim) de la caisse claire (SNARE), vous pouvez produire le son rim shot ou cross stick, selon la façon dont vous frappez le pad. ( Sélection de sons [INST] (p. 24))
Frappes sur le corps/le bord dune cymbale
Les frappes sur le corps déclenchent le son assigné à la peau et celles sur le bord le son assigné au bord (rim).
Frappe sur le corps Frappe sur le bord
Bow Shot Edge Shot
Astuce
Corps
Si vous choisissez rd1 ou rd4 pour le corps de la cymbale RIDE, vous pouvez alterner entre le son du corps et le son du dôme en fonction de la force de la frappe. ( Sélection de sons [INST] (p. 24))
Bord
Etouffer la cymbale
Pour étouffer le son de la cymbale, saisissez le bord du pad après lavoir frappé. Cette technique est appelée étouffement.
20
Pédale de pilotage du charleston
Vous pouvez utiliser une pédale de pilotage du charleston (FD-8, FD-7 ou FD-6) pour piloter louverture et la fermeture du son de charleston.
Charleston ouvert:
Frappez le charleston sans actionner la pédale.
Charleston mi-ouvert:
FD-8
Frappez le charleston en enfonçant la pédale à moitié.
Charleston fermé:
Frappez le charleston en enfonçant la pédale.
Pédale enfoncée:
Enfoncez complètement la pédale.
Jouer avec un kit de batterie
Astuce
Branchez la pédale de pilotage du charleston au TD-3 avant de le mettre sous tension.
Nenfoncez PAS la pédale lors de la mise sous tension
Le volume du son de pédale enfoncée peut être réglé séparément (p. 42).
21
Créer un kit de batterie
Kits de batterie
Les paramètres KIT déterminent les sons assignés aux pads et aux bords (rim), les niveaux individuels, la position stéréo (pan), le type deffet Ambience et le numéro de note MIDI.
Kit de batterie 32
Kit de batterie 1
Paramètres des pads
HI-HAT CRASH1 CRASH2
Corps (Peau)
Bord (Rim)
Corps
Bord
Corps
(Peau)
Corps
(Peau)
TOM 1
(Peau)
Corps
(Peau)
SNAREKICK
Peau Peau Peau Peau Peau
Inst (instrument), niveau, pan, no. de note MIDI
RIDE
Corps (Peau)
Corps (Peau)
TOM 2 TOM 3
Paramètre Ambience
Type deffet Ambience
Il y a 32 kits de batterie.
Vous pouvez les modifier comme vous le voulez.
Astuce
Il est toujours possible de rétablir les réglages dusine originaux dun kit de bat­terie. Voyez Copier un kit de batterie [KIT COPY] (p. 27).
22
Sélection dun kit de batterie [DRUM KIT]
Quand vous changez de kit de batterie, les réglages des pads, de leffet Ambience etc. changent éga­lement.
Vous trouverez la Liste de kits de batterie à la p. 68.
Créer un kit de batterie
12
1. Appuyez sur [DRUM KIT].
[DRUM KIT] sallume et le numéro de kit de batterie apparaît.
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner un autre kit.
Maintenez [+] enfoncé et appuyez sur [–] pour augmenter rapidement la valeur. Inversement, maintenez [–] enfoncé et appuyez sur [+] pour diminuer rapidement la valeur. NUMERO DE KIT: 1~32
23
Créer un kit de batterie
Sélection de sons [INST]
Cette section explique comment assigner des instruments (sons) aux pads et pédales. Si vous utilisez des pads bi-capteurs détectant les frappes sur le bord, sélectionnez les sons séparément en frappant soit la peau (ou le corps dans le cas dune cymbale) soit le bord (rim).
Pour en savoir plus sur les instruments disponibles, voyez la Liste des instruments de batte­rie (p. 69).
31
1. Appuyez sur [INST].
[INST] clignote.
2. Frappez le pad à régler.
Le témoin de capteur du pad frappé sallume et le numéro de linstrument apparaît. Si vous avez frappé le bord, le témoin Rim sallume.
3. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner un instrument.
Maintenez [+] enfoncé et appuyez sur [–] pour augmenter rapidement la valeur. Inversement, maintenez [–] enfoncé et appuyez sur [+] pour diminuer rapidement la valeur.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les paramètres des autres pads ou pédales.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [INST] s’éteint.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [INST] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
24
Volume & Pan [LEVEL/PAN] de linstrument
Chaque son du kit assigné à un pad ou une pédale a un réglage individuel de volume et de position stéréo (pan). Avec des pads bi-capteurs, vous pouvez régler le niveau du son de la peau (ou du corps) et du bord (rim) séparément. La position stéréo reste cependant la même pour la peau et le bord.
Créer un kit de batterie
31, 3
1. Appuyez sur [LEVEL/PAN].
[LEVEL/PAN] clignote.
2. Frappez le pad à régler.
Le témoin de déclenchement du pad frappé sallume et la valeur de volume ou de pan apparaît. Si vous avez frappé le bord, le témoin Rim sallume.
3. Appuyez sur [LEVEL/PAN] et sur [+] ou [–] pour régler le volume ou la position stéréo.
Chaque pression sur [LEVEL/PAN] alterne entre les valeurs de volume et de position stéréo.
Volume Position stéréo
Alterne avec chaque pression sur
[LEVEL/PAN]
Maintenez [+] enfoncé et appuyez sur [+] pour augmenter rapidement la valeur. Inversement, maintenez [–] enfoncé et appuyez sur [+] pour diminuer rapidement la valeur. (Lorsque vous utilisez le mode rapide, le réglage pan sarrête une fois quil atteint Ctr).
LEVEL: 0~15 PAN: L15 (gauche)–Ctr (centre)–r15 (droite)
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les paramètres des autres pads ou pédales.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [LEVEL/PAN] s’éteint.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [LEVEL/PAN] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
25
Créer un kit de batterie
Type deffet Ambience [AMBIENCE]
Ambience (15 types) Chaque kit peut se voir doté d’un effet Ambience simulant les caractéristiques de réverbération dun envi­ronnement donné. Vous disposez dune série de simulations de salles de différentes tailles ainsi que deffets avec compression.
Activer/couper leffet Ambience
1. Appuyez sur [AMBIENCE] pour activer ou couper leffet.
Si [AMBIENCE] est allumé: leffet Ambience est activé. Si [AMBIENCE] est éteint: leffet Ambience est coupé.
Lactivation/la coupure de leffet Ambience nest PAS sauvegardée avec les kits de batterie individuels.
Si vous souhaitez que leffet Ambience soit systématiquement activé (ou coupé) à la mise sous tension, appuyez sur [DRUM KIT] quand leffet Ambience est activé (ou coupé).
Sélection du type deffet Ambience
Le TD-3 propose 15 réglages Ambience préprogrammés. Leffet Ambience est appliqué uniformément à tous les instruments du kit.
Il est également appliqué au son du métronome (Click).
1. Appuyez sur [EDIT].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin AMBIENCE sallume.
Le numéro du type deffet Ambience apparaît.
Astuce
3. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner le type deffet Ambience.
Type Description
n 1, n 2, n 3 Réverbération naturelle dune pièce. b 1, b 2, b 3 Réverbération légère et aérienne. d 1, d 2, d 3 Réverbération chaleureuse et douce. c 1, c 2, c 3 Laccentuation de lattaque confère plus de punch au
C 1, C 2, C 3 Laccentuation de lattaque confère plus de punch au
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins sallument dans lordre inverse de celui proposé par [EDIT].
Plus le chiffre augmente, plus la taille de la pièce change et plus leffet est marqué.
son. Une profonde réverbération est ajoutée.
Plus le chiffre augmente, plus la com-
son. Une réverbération superficielle est ajoutée.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
pression est importante et plus l’impact du son est accentué.
26
Copier un kit de batterie [KIT COPY]
Vous pouvez copier tous les éléments dun kit: instruments, réglages de volume, pan, Ambience, etc.
Cette opération supprime tous les réglages du kit actuellement sélectionné (kit de destina­tion). Vérifiez donc bien quil sagit dun kit auquel vous ne tenez pas.
Créer un kit de batterie
324 2, 5
1. Sélectionnez un kit de batterie.
Il devient le kit de destination.
2. Maintenez [COACH] enfoncé et appuyez sur [EDIT].
CPy apparaît et [EDIT] clignote rapidement; le kit choisi ici est le kit source”.
3. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner le kit source.
Maintenez [+] enfoncé et appuyez sur [–] pour augmenter rapidement la valeur. Inversement, maintenez [–] enfoncé et appuyez sur [+] pour diminuer rapidement la valeur. Le défilement des valeurs cesse lorsque la valeur “P1” est atteinte.
U1~U32: Kits de batterie utilisateur P1~P32: Kits de batterie dusine (Preset)
Vous pouvez frapper les pads pour écouter les sons du kit source.
Un point (.) apparaît après le numéro de kit si vous sélectionnez le kit de destination comme source.
Astuce
4. Pour annuler lopération, appuyez sur [DRUM KIT].
5. Maintenez [EDIT] enfoncé pour exécuter la copie.
Une fois la copie terminée, [DRUM KIT] sallume et l’écran affiche de nouveau le numéro de kit de batte­rie.
Les kits précédés dun P (P01~P32) rétablissent les réglages dusine originaux si vous en choisissez un comme source.
27
Jouer avec le métronome (Click)
Lancer et arrêter le métronome [CLICK]
1
1. Appuyez sur [CLICK] pour activer/couper le métronome.
[CLICK] sallume et le métronome démarre.
Réglage du tempo [TEMPO]
213
1. Appuyez sur [TEMPO].
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour augmenter ou diminuer le tempo dun BPM (battement par minute).
Maintenez [+] enfoncé et appuyez sur [–] pour augmenter d’un pas le réglage de tempo. Maintenez [–] enfoncé et appuyez sur [+] pour diminuer d’un pas le réglage de tempo. TEMPO: 20~260
3. Une fois le réglage terminé, appuyez sur [DRUM KIT] pour retrouver le numéro de kit de batterie.
Ne coupez pas lalimentation tant que l’écran naffiche pas le numéro de kit de batterie. Vous perdriez tous les réglages effectués.
28
Réglage de la métrique [BEAT]
1. Appuyez sur [EDIT].
[EDIT] clignote.
Jouer avec le métronome (Click)
35 1, 2, 4
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin BEAT sallume.
Astuce
3. Appuyez sur [+] ou [–] pour changer la métrique.
Ecran Description
* Si vous voulez entendre le métronome, appuyez sur [CLICK].
4. Appuyez sur [EDIT] pour régler dautres paramètres.
5. Si vous avez terminé l’édition, appuyez sur [DRUM KIT] pour afficher le numéro de kit de batterie.
Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins sallument dans lordre inverse de celui proposé par [EDIT].
Ne coupez pas lalimentation tant que l’écran naffiche pas le numéro de kit de batterie. Vous perdriez tous les réglages effectués.
Réglages de métrique disponibles: de 1/4 à 7/4. Le premier temps de chaque mesure est accentué. La valeur 0 signifie quil ny a pas de réglage de métrique et quaucun temps nest accentué.
29
Jouer avec le métronome (Click)
Sélection du type de rythme [RHYTHM TYPE]
1. Appuyez sur [EDIT]. [EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin RHYTHM TYPE sallume.
Astuce
3. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner le type de rythme joué par le métronome.
Ecran Description Ecran Description
* Si vous voulez entendre le métronome, appuyez sur [CLICK].
4. Appuyez sur [EDIT] pour régler dautres paramètres.
5. Si vous avez terminé l’édition, appuyez sur [DRUM KIT] pour afficher le numéro de kit de batterie.
Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins sallument dans lordre inverse de celui proposé par [EDIT].
Temps fort au début de la mesure.
(noire) (croche)
(croche)
(triolet de croches)
(double croche) (double croche)
(quintolet de doubles cro-
ches)
(heptolet de doubles
croches) 3-2 son clave 2-3 son clave
3-2 rumba clave 2-3 rumba clave
Ne coupez pas lalimentation tant que l’écran naffiche pas le numéro de kit de batterie. Vous perdriez tous les réglages effectués.
(blanche)
(triolet de croches)
(double croche)
(triolet de doubles cro-
ches)
30
Jouer avec le métronome (Click)
Que sont les claves?
Le motif standard de clave qui est à la base de la plupart des rythmes latino-américains a un rythme de base qui se joue sur deux mesures en 2/2. Il existe quatre types de rythmes clave cubains: 3-2 son clave, 2-3 son clave, 3-2 rumba clave et 2-3 rumba clave.
Clave signifie point clé ou pivot en espagnol. A lorigine, tout instrument servant à battre les notes primordiales dun morceau était appelé clave et les claves ont fini par désigner les rythmes de base joués avec ces instruments.
Si vous optez pour les claves, réglez la métrique (p. 29) sur “4” (4/4; une mesure 2/2 est indiquée sur la partition).
31
Jouer avec le métronome (Click)
Sélection du son de métronome [CLICK INST]
1. Appuyez sur [EDIT].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin CLICK INST sallume.
Astuce
3. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner le son (linstrument) du métronome.
No. Instruments Description
1 Metronome Métronome standard 2 Beep Bip électronique 3 Electric Métronome électronique simple 4 Sweep Son électronique facile à saisir même dans des conditions difficiles
5 Zap Son électronique idéal pour de longues répétitions. 6 Pulse Son serré, percutant sans réverbération ni écho. 7 Cowbell Ajoute un écho assez long au son; bon choix pour des morceaux lents. 8 Claves Idéal lorsque vous répétez des rumba, salsa et autres rythmes latino-
9 Sticks Son simple et naturel de baguette. 10 Voice Sons de voix et de baguettes.
* Si vous voulez entendre le métronome, appuyez sur [CLICK].
4. Appuyez sur [EDIT] pour régler dautres paramètres.
5. Si vous avez terminé l’édition, appuyez sur [DRUM KIT] pour afficher le numéro de kit de batterie.
Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins sallument dans lordre inverse de celui proposé par [EDIT].
comme lors dune répétition avec une batterie acoustique.
américains avec un rythme Clave (p. 30).
Ne coupez pas lalimentation tant que l’écran naffiche pas le numéro de kit de batterie. Vous perdriez tous les réglages effectués.
32
Le son de métronome peut disparaître avec certains tempos ou types de rythmes.
Si vous avez choisi Voice avec le type de rythme “”, “”, “” ou “”, vous nentendez que le son de baguette.
Volume du métronome [CLICK LEVEL]
1. Appuyez sur [EDIT].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin CLICK LEVEL sallume.
Jouer avec le métronome (Click)
Astuce
3. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler le volume du métronome.
CLICK LEVEL: 0~15
* Si vous voulez entendre le métronome, appuyez sur [CLICK].
4. Appuyez sur [EDIT] pour régler dautres paramètres.
5. Si vous avez terminé l’édition, appuyez sur [DRUM KIT] pour afficher le numéro de kit de batterie.
Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins sallument dans lordre inverse de celui proposé par [EDIT].
Ne coupez pas lalimentation tant que l’écran naffiche pas le numéro de kit de batterie. Vous perdriez tous les réglages effectués.
33
Accompagner un CD, une cassette
Headph
ou un MD
La prise MIX IN du TD-3 vous permet daccompagner diverses sources audio externes.
1. Effectuez les connexions illustrées ci-dessous.
Casque, matériel audio, ampli
audio equipment, amp, etc.
etc.
ones,
(prise MIX IN)
Lecteur CD/MD etc.
CD/MD player, etc.
Mini-jack stéréo
Sortie OUTPUT
OUTPUT jack
Servez-vous dune fiche adaptée à lappareil utilisé.
Prise MIX IN
TD-3
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
2. Quand vous lancez la reproduction de la source audio, le son est envoyé aux sorties OUTPUT et à la prise
PHONES du TD-3.
Effectuez la balance entre le volume de lappareil de reproduction et celui du kit de batterie puis réglez le volume du casque ou des enceintes.
3. Vous êtes alors prêt à accompagner à la batterie les signaux arrivant à lentrée MIX IN.
34
Mode COACH
Le mode Coach du TD-3 propose une série dexercices conçus pour vous aider à développer la vitesse, la pré­cision et le punch de votre jeu ainsi que pour améliorer votre timing. Certains modes Coach proposent des para­mètres programmables permettant dadapter certaines fonctions à vos besoins spécifiques.
Réglage
4, 5
1, 2 3
1. Appuyez sur [COACH].
2. Appuyez plusieurs fois sur [COACH] pour sélectionner un paramètre.
Ecran Paramètre Nature de lexercice Page
Notes rythmiques Exercices de précision et de timing (4 types) p. 36 Justesse rythmique Décompte silen-
cieux Vitesse Accél./ralent. pro-
gressif Accél./ralent. par
paliers Décompte Touche finale des exercices p. 39
Astuce
3. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner une variation.
4. Appuyez sur [CLICK] pour commencer lexercice.
5. Pour arrêter lexercice, appuyez de nouveau sur [CLICK].
Maintenez [COACH] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins sallument dans lordre inverse de celui proposé par [COACH].
Si vous sélectionnez mode Coach alors que le métronome fonctionne, vous arrêtez celui-ci.
En mode Coach, vous pouvez appuyer sur [TEMPO] pour changer le tempo avant d’appuyer sur [CLICK] pour lancer lexercice. Réglez le tempo avec [+] ou [–].
Exercices dendurance et de punch (2 types) p. 38
35
Mode COACH
Start
Début
Exercices de précision et de timing
Echauffement (Notes rythmiques)
Les notes rythmiques constituent un excellent exercice d’échauffement ainsi quune méthode hors pair pour maî­triser la valeur des notes rythmiques. Après un décompte de deux mesures, le métronome joue une série dinter­valles de notes ou de subdivisions des temps. Chaque intervalle ou subdivision est joué durant deux mesures avant de passer au niveau dintervalle suivant. Lexercice commence avec des blanches et progresse jusquaux triolets de doubles croches pour ensuite revenir aux blanches.
1. En mode Coach, appuyez sur [COACH] jusqu’à ce que “” apparaisse.
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner une variation.
Début
Start
: (réglage initial)
Début
Start
:
:
3. Appuyez sur [CLICK] pour commencer lexercice.
4. Pour arrêter lexercice, appuyez de nouveau sur [CLICK].
Vous pouvez changer le tempo pendant lexercice en appuyant sur [+] ou [–].
Frapper au bon moment (Justesse rythmique)
Cet exercice est conçu pour vous aider à améliorer votre timing en consultant l’écran. Lorsque vous accompagnez le métronome, votre jeu est évalué par rapport au métronome et le résultat est affiché.
Trop lent (après le temps).
Behind the beat (too slow).
Timing parfait (sur le temps).
Trop rapide (avant le temps).
Ahead of the beat (too fast).
1. En mode Coach, appuyez sur [COACH] jusqu’à ce que “” (Time Check) apparaisse.
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner le niveau.
: (Easy) Vérifie votre jeu en fonction dun timing relativement simple (réglage initial). : (Hard) Vérifie votre jeu en fonction dun timing plus précis.
* Non disponible pour la pédale de commande de charleston.
3. Appuyez sur [CLICK] pour lancer lexercice.
4. Pour arrêter lexercice, appuyez de nouveau sur [CLICK].
Vous pouvez changer le tempo pendant lexercice en appuyant sur [+] ou [–].
36
Entraînement du sens du timing (décompte silencieux)
Le décompte silencieux vous permet dexercer votre horloge interne. Le métronome joue à un volume fixe durant un cycle de 1, 2, 3, 4, 6 ou 8 mesures puis joue le même nombre de mesures (voire 1 ou 2 mesures, voyez plus bas) à un niveau à peine audible. Ce cycle se répète jusqu’à ce que vous appuyiez sur [CLICK] pour larrêter.
1. En mode Coach, appuyez sur [COACH] jusqu’à ce que “” (Quiet Count) apparaisse.
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner une variation.
: cycle d1 mesure : cycle de 3 mesures (avec métronome) et d1 mesure (sans) : cycle de 2 mesures : cycle de 6 mesures (avec métronome) et de 2 mesures (sans) : cycle de 4 mesures : cycle de 8 mesures
3. Appuyez sur [CLICK] pour lancer lexercice.
4. Pour arrêter lexercice, appuyez de nouveau sur [CLICK].
Vous pouvez changer le tempo pendant lexercice en appuyant sur [+] ou [–].
(réglage initial)
Contrôle de la vitesse: défi de 8 mesures
Cet exercice ressemble à lexercice de justesse de timing (p. 36) mais, ici, vous devez jouer 8 mesures en parfaite synchronisation avec le métronome. Si vous réussissez lexercice, le tempo accélère de 5 battements par minute. Cette progression continue jusquau tempo le plus rapide du métronome.
1. En mode Coach, appuyez sur [COACH] jusqu’à ce que “” apparaisse.
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner le niveau.
: (Easy) Vérifie votre jeu avec un timing relativement simple. (réglage initial) : (Hard) Vérifie votre jeu en fonction dun timing plus précis.
* Non disponible pour la pédale du contrôleur de charleston.
3. Une fois que vous avez appuyé sur [CLICK], un décompte de deux mesures se fait entendre puis lexercice
commence. Votre jeu est évalué par rapport au métronome et le résultat est affiché.
Mode COACH
Trop lent (après le temps).
Behind the beat (too slow).
Timing parfait (sur le temps).
Trop rapide (avant le temps).
Ahead of the beat (too fast).
Si vous jouez correctement, l’écran affiche le tempo suivant (+5 BPM). Sinon, l’écran fait clignoter deux fois le tempo en vigueur.
* Le tempo maximum du métronome du TD-3 est de 260.
4. Pour arrêter lexercice, appuyez de nouveau sur [CLICK].
Appuyez sur [+] ou [–] pour afficher le tempo en vigueur.
Quest-ce que BPM?
BPM est l’acronyme de “Beats Per Minute” ou battements par minute (nombre de noires par minute). Il désigne aussi le tempo.
37
Mode COACH
Exercices dendurance et de punch
Accélération et ralentissement progressif du tempo
Cet exercice vise à améliorer la concentration de votre jeu en augmentant puis en diminuant lentement la vitesse du métronome. Le tempo du métronome augmente ici d1 BPM tous les deux temps (voire tous les temps) jusquau tempo maximum du métronome. Une fois le tempo maximum atteint, il diminue d1 BPM tous les deux temps (ou tous les temps). Le tempo diminue jusqu’à la valeur de départ puis lexercice recommence.
1. En mode Coach, appuyez sur [COACH] jusqu’à ce que “” (Gradual Up/Down) apparaisse.
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner une variation.
: Le tempo augmente/diminue d1 BPM à chaque temps. : Le tempo augmente/diminue d1 BPM tous les 2 temps (réglage initial).
3. Appuyez sur [CLICK] pour lancer lexercice.
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [CLICK].
Après avoir activé le métronome, vous pouvez déterminer le tempo maximum en appuyant sur [–] une fois le tempo voulu atteint. Pour supprimer ce réglage de tempo maximum, appuyez sur [+] (valeur initiale: 260).
Accélération et ralentissement du tempo par paliers
Cet exercice ressemble au précédent et vise également à améliorer votre vitesse et votre endurance. Le métronome joue durant 8 mesures puis augmente le tempo selon le palier que vous avez choisi jusquau tempo maximum. Il suit ensuite un tempo dégressif selon les mêmes paliers jusquau tempo de départ.
1. En mode Coach, appuyez sur [COACH] jusqu’à ce que “” (Step Up/Down) apparaisse.
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner une variation.
: Le tempo augmente/diminue de 2 BPM toutes les 8 mesures (réglage initial). : Le tempo augmente/diminue de 5 BPM toutes les 8 mesures. : Après chaque série de 8 mesures, le tempo augmente ou diminue en fonction du tempo en vigueur.
3. Appuyez sur [CLICK] pour commencer lexercice.
4. Pour arrêter lexercice, appuyez de nouveau sur [CLICK].
Après avoir activé le métronome, vous pouvez déterminer le tempo maximum en appuyant sur [–] une fois le tempo voulu atteint. Pour supprimer ce réglage de tempo maximum, appuyez sur [+] (valeur initiale: 260).
38
Décompte vocal/compteur de mesures visuel
Décompte et compteur de mesures
Le mode Coach propose un décompte vocal utile pour les exercices et sur scène. L’écran TD-3 affiche également un compteur de mesures (1~999 mesures). Les options sont décrites ci-dessous.
1. En mode Coach, appuyez sur [COACH] jusqu’à ce que “” (Count) apparaisse.
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner une variation.
OFF: le métronome sarrête après le décompte. ON: le métronome reste audible après le décompte (le son utilisé est celui choisi avec Click Inst) (réglage initial).
3. Appuyez sur [CLICK] pour lancer lexercice.
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez une fois de plus sur [CLICK].
La voix est toujours utilisée pour le décompte en mode Coach, quel que soit le son choisi pour le métronome.
Vous pouvez changer le tempo pendant lexercice en appuyant sur [+] ou [–].
Mode COACH
39
Réglages des pads
Régler la sensibilité des pads au toucher [PAD SENS]
Vous pouvez régler la sensibilité des pads en fonction de votre propre style de jeu. Cela vous permet de contrôler le volume en fonction de la force exercée sur les pads.
Astuce
1. Appuyez sur [EDIT].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin PAD SENS sallume.
La valeur PAD SENS apparaît à l’écran.
Les réglages de sensibilité sont automatiquement optimisés en fonction du type de capteur désigné pour les différents pads (p. 50). Vous pouvez affiner ces réglages si nécessaire.
Astuce
3. Frappez le pad à régler.
Le témoin correspondant au pad frappé sallume brièvement.
4. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler la sensibilité au toucher du pad.
Une sensibilité accrue produit des volumes plus élevés pour des frappes douces. Une sensibilité réduite du pad produit des volumes moins élevés même lorsque vous jouez fort. Choisissez la valeur 127 si vous frappez le pad avec une force considérable. PAD SENS: 1~16
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour effectuer des réglages de toucher sur dautres pads si nécessaire.
6. Appuyez sur [EDIT] pour régler dautres paramètres.
7. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins sallument dans lordre inverse de celui proposé par [EDIT].
Force de frappe Valeur de
Strength
of Striking
Forte
Douce
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
Velocity
toucher
127
100–126
75–99
50–74
25–49
1–24
La force avec laquelle vous frappez le pad (toucher) est affichée selon une échelle de six niveaux.
40
Réglages des pads
Eliminer la diaphonie entre les pads [XTALK CANCEL]
Lorsque deux pads sont montés sur le même stand, le fait de frapper lun deux risque aussi de déclencher lautre. (Ce phénomène est appelé diaphonie). Pour éliminer ce problème, réglez le paramètre Xtalk (Crosstalk) Cancel (suppression de diaphonie) pour le pad résonnant intempestivement.
Astuce
1. Appuyez sur [EDIT].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin XTALK CANCEL sallume.
La valeur XTALK CANCEL apparaît à l’écran.
Dans certains cas, vous pouvez empêcher la diaphonie entre deux pads en les espaçant davantage.
Il est impossible de supprimer la diaphonie entre des pads branchés à des modules diffé­rents. Dans ce cas, éloignez-les lun de lautre ou montez-les sur des stands différents.
Astuce
3. Frappez le pad à régler.
Le témoin correspondant au pad frappé sallume.
Exemple de diaphonie: vous frappez le pad de caisse claire et le charleston sonne aussi.
Augmentez la valeur Xtalk Cancel (Crosstalk Cancel) pour le pad du charleston. Le charleston sera ainsi moins sensible aux autres pads.
4. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler la valeur.
Si la valeur est trop élevée, vous risquez davoir un problème quand vous frappez simultanément deux pads: celui sur lequel vous avez tapé moins fort risque d’être inaudible. Soyez donc prudent et réglez ce paramètre sur la valeur minimum nécessaire pour éviter la diaphonie. Avec un réglage OFF, il ny a pas de suppression de diaphonie. XTALK CANCEL: OFF, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80
5. Frappez le pad pour vérifier le réglage.
6. Répétez les étapes 3–5 jusqu’à ce quil ny ait plus de diaphonie.
7. Appuyez sur [EDIT] si vous souhaitez régler dautres paramètres.
8. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Astuce
Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins sallument dans lordre inverse de celui proposé par [EDIT].
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
Pour effectuer des réglages de pad plus précis, voyez Réglages des pads et paramètres de capteur (p. 50).
41
Réglage de la pédale de commande de charleston
Volume du son produit par la fermeture du charleston
Vous pouvez régler le volume du son produit lorsque vous actionnez la pédale de commande de charles­ton.
1
23 1
1. Coupez lalimentation (POWER sur OFF), puis maintenez [LEVEL/PAN] enfoncez et remettez le module
sous tension. Pedal Modify saffiche puis le volume du son de fermeture de la pédale apparaît et [LEVEL/PAN] se
met à clignoter.
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler le volume de fermeture.
Plage de valeurs: 0~15 (valeur initiale: 10)
Astuce
3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [LEVEL/PAN] s’éteint.
Pour régler le volume GLOBAL du charleston, suivez les instructions données sous “Volume & Pan [LEVEL/PAN] de linstrument (p. 25).
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [LEVEL/PAN] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
42
Rétablir les réglages usine
(Reset)
Vous pouvez rétablir les réglages du TD-3 en vigueur à la sortie dusine. Coupez lalimentation de lappareil.
Linitialisation des réglages efface tous les changements de réglages effectués sur le TD-3. Si vous voulez conserver ces réglages, effectuez un transfert de données (Bulk Dump) sur un appareil MIDI externe. ( p. 62).
1
3
1. Maintenez les boutons [+] et [–] enfoncés et mettez lappareil sous tension.
L’écran indique le mode dinitialisation (Reset) et le [DRUM KIT] clignote rapidement.
* Pour annuler l’initialisation, coupez l’alimentation.
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner les paramètres à initialiser.
: Initialisation complète. : Initialisation des paramètres des kits de batterie uniquement.
3. Pour initialiser les réglages, maintenez [DRUM KIT] enfoncé.
Ne coupez PAS lalimentation durant le processus dinitialisation. Cela risquerait dendom­mager la mémoire interne du TD-3.
1, 2
43
Les pads
Entrées de capteur (Trigger) et pads compatibles
Le TD-3 est compatible avec tous les pads, déclencheurs de grosse caisse etc. de Roland. Il peut cependant y avoir des incompatibilités entre pads et entrées de capteur. Consultez donc le tableau p. 45 pour ne pas vous tromper.
Qu’est-ce qu’un capteur (aussi appelé déclencheur et trigger)?
Lorsque vous frappez un pad, des formes donde produites par les vibrations sont transmises au TD-3 ou à tout autre module. Elles sont appelées signaux de capteur ou de déclen­chement. Les entrées de capteur en face arrière reçoivent ces signaux de déclenchement et les témoins correspondants (p. 9) en face avant sallument lorsque le TD-3 reçoit des signaux.
Fonctions des entrées de capteur
Lillustration suivante indique les entrées bi-capteur (peau/bord) et les entrées mono-capteur (peau uni­quement).
TOM 1 KICK
CRASH1CRASH2
Corps
(Peau)
Bord
(Rim)
RIDE
Corps (Peau)
Bord
(Rim)
TOM 2
TOM 3
Peau Peau Peau Peau
Commutateur de polarité
POLARITY
+
- (Roland)
Corps
(Peau)
Bord
(Rim)
SNARE
Bord
HI-HAT
Corps
(Peau)
Bord
(Rim)
Peau
44
Si vous utilisez un PD-7, PD-9 ou un KD-7, le commutateur de polarité du pad doit se trouver en position - (Roland). Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode demploi du PD-7, PD-9 ou KD-7.
Compatibilité entre pads et entrées de capteur
Pour exploiter au mieux le potentiel du TD-3 et des pads, étudiez attentivement ce tableau et sélectionnez les pads qui correspondent le mieux à vos besoins.
Prises dentrée de capteur (Trigger)
KICK SNARE HI-HATTOM 1 TOM 2 TOM 3 CRASH1CRASH2 RIDE
KD-7
KD-8
KD-80
KD-120
Grosse caisse
PD-6
PD-7 PD-9
PD-8
PD-80
PadCymbale
PD-80R
PD-100
PD-105
PD-120 PD-125
CY-6
CY-8
CY-12H
CY-14C
CY-12R/C
CY-15R
Peau
Peau
Peau
Peau
Peau
Peau
Bord, étouffement
Peau
Bord, étouffement
Peau
Peau
Bord
Peau
Peau
Bord
Peau
Bord
Peau (corps)
Bord,
étouffement
Peau (corps)
Bord,
étouffement
Peau (corps)
Bord, étouffement
Peau (corps)
Bord, étouffement
Peau (corps)
Bord/
dôme, étouffement
*1
O: Peut être utilisé. X: Ne peut pas être utilisé.
Case barrée:Ces entrées de capteur ne reconnaissent pas les signaux de bord (rim). *1: Les cymbales CY-12R/C et CY-15R peuvent être étouffées et permettent de piloter des sons assignés au
bord et au dôme . Voyez p. 47 ou consultez le manuel de la CY-12R/C ou de la CY-15R.
OO OOOO O O O
OO OOOO O O O
OO OOOO O O O
OO OOOO O O O
OO OOOO O O O
OO OOOO O O O
OO OOOO O O O
OOOOO
OO OOOO O O O
OOOOO
OO OOOO O O O
OO OOOO O O O
OXXXX
OO OOOO O O O
OO OOOO O O O
OXXXX
OO OOOO O O O
OXXXX
OO OOOO O O O
OOOOO
OO OOOO O O O
OOOOO
OO OOOO O O O
OOOOO
OO OOOO O O O
OOOOO
OO OOOO O O O
OOOOO
Les pads
45
Les pads
Jouer sur les pads
Frappes sur la peau et rim shots
Pour une frappe sur la peau (head shot), veillez à ne frapper que la peau. Pour produire un rim shot, frappez simultanément la peau ET le bord (rim) du pad.
Les pads suivants permettent de produire des frappes sur la peau et des rim shots.
PD-7, PD-8, PD-9, PD-80R, PD-105, PD-120, PD-125:
Les pads suivants ne produisent que des frappes sur la peau.
PD-6, PD-80, PD-100:
Frappe sur la peau Rim shot
Head Shot
Peau
Astuce
Pour pouvoir produire des rim shots avec les pads PD-80R, PD-105, PD-120 ou PD-125, bran­chez le pad à lentrée de capteur SNARE avec un câble STEREO.
Le nom de certains instrument sont assortis comme “S1” pour linstrument assigné à la peau de la caisse claire (snare) et S1r pour linstrument assigné au bord (r comme rim); ils constituent effectivement la peau et le bord du même tambour. ( Sélection de sons [INST] (p. 24)).
Peau
Rim Shot
Peau
Cross stick sur le pad de caisse claire
Le son cross stick est parfois appelé rim shot fermé”. Lorsque vous jouez un cross stick, vous entendez linstrument assigné au
Bord
bord. Si vous jouez un cross stick sur le PD-80R, PD-105, PD-120 ou PD-125,
Bord
frappez seulement le bord extérieur du pad. Si vous posez la main sur la peau (zone centrale) du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son cross stick.
Pour produire un cross stick sur le PD-80R, PD-105, PD-120 ou PD-125, branchez le pad à lentrée SNARE avec un câble stéréo.
Astuce
Pour produire un son cross stick, assignez “S1r”, “S2r”, “S3r”, “S4r”, “S10” ou “S11” au bord (rim). En sélectionnant “S1r”, “S2r”, “S3r” ou “S4r” comme instrument pour le bord (rim) de la caisse claire (SNARE), vous pouvez produire le son rim shot ou cross stick, selon la force avec laquelle vous frappez le pad. ( Sélection de sons [INST] (p. 24)).
Bord
Peau
Bord
46
Frappes sur le corps, le bord ou le dôme dune cymbale
Les frappes sur le corps déclenchent le son assigné à la peau et celles sur le bord le son assigné au bord (rim).
Les pads suivants reconnaissent des frappes sur le corps et sur le bord.
CY-6, CY-8, CY-12H, CY-14C:
Les pads suivants reconnaissent des frappes sur le corps et sur le bord ou sur le dôme.
CY-12R/C, CY-15R:
Frappez le dôme assez fort avec le manche de la baguette.
Frappe sur le corps Frappe sur le bord Frappe sur le dôme
Bow Shot
Astuce
Astuce
Corps
Pour jouer des frappes sur le bord de la cymbale CY-12R/C ou CY-15R, servez-vous de la sortie BOW/EDGE; pour les frappes sur le dôme, utilisez la sortie BOW/BELL.
Pour jouer des frappes avec la CY-12R/C ou la CY-15, assignez linstrument rd2 ou rd5 au dôme.
Si vous choisissez rd1 ou rd4 pour le corps de la cymbale RIDE, vous pouvez alterner entre le son du corps et le son du dôme en fonction de la force de la frappe. ( Sélection de sons [INST] (p. 24)).
Edge Shot
Bell Shot
Dôme
Bord
CY-15RCY-6
Les pads
Etouffer la cymbale
Pour étouffer le son de la cymbale, saisissez le bord du pad après lavoir frappé. Cette technique est appelée étouffement.
47
Diverses configurations de pads
Trois toms et trois cymbales
TD-3Kit avec PD-80R, CY-8 (+ 1 MDY-10U)
Entrées TRIGGER INPUT
CRASH 1 CY-8
CRASH 2
CY-8
TOM 1
TD-3
HH CTRL
FD-8
Cette configuration montre un TD-3Kit auquel un pad PD-80R et une cymbale CY-8 (+ fixation MDY-10U) ont été ajoutés. Le PD-80R est une caisse claire et le PD-8 qui faisait office de caisse claire sert maintenant de tom.
HI-HAT
PD-8
PD-8
SNARE
PD-80R
TOM 2 PD-8
KICK KD-8
RIDE CY-8
TOM 3 PD-8
48
Deux toms et quatre cymbales
TD-3Kit avec deux cymbales CY-8 (+ 2 fixations MDY-10U)
Entrées TRIGGER INPUT
CRASH1 CY-8
(CRASH3)
CY-8
TOM 1 PD-8
TD-3
HI-HAT
PD-8
Diverses configurations de pads
CRASH2 CY-8
RIDE
CY-8
SNARE
PD-8
KICK KD-8
HH CTRL FD-8
Cette configuration montre un TD-3Kit avec deux cymbales CY-8 (+ 2 MDY-10U) supplémentaires.
En utilisant les entrées de capteur TOM 1~3 pour les cymbales supplémentaires, vous pouvez utiliser quatre cymbales ou plus.
Astuce
Vous pouvez utiliser quatre toms en branchant un pad à une entrée TOM 1~3 et/ou CRASH 2/CRASH 1.
Réglez le type de capteur (trigger) pour chaque entrée afin quelle corresponde au pad ou à la cymbale utilisée (p. 50).
TOM 3 PD-8
49
Réglages des pads et paramètres de capteur
Vous pouvez effectuer des réglages plus précis pour les pads. Une fois le type de capteur sélectionné, les paramètres de capteur sont automatiquement optimisés pour chaque pad (à lexception des paramètres de suppression de diaphonie). Réglez ces paramètres en fonc­tion des besoins. Vous trouverez ci-dessous les paramètres de capteurs.
Ecran Paramètre Page
Type de capteur p. 50 Sensibilité du pad p. 52 (p. 40) Seuil (Threshold) p. 53 Courbe de toucher p. 54 Temps de détection (Scan) p. 55 Supprimer le redéclenchement p. 56 Supprimer la diaphonie p. 57 (p. 41) Temps de masquage (Mask) p. 58 Sensibilité du bord p. 59 Réponse du bord (Gain) p. 59
Sélection du type de pad (type de capteur)
Pour que le TD-3 reçoive correctement les signaux envoyés par les pads, sélectionnez le type de capteur (le type de pad utilisé) pour chaque entrée de capteur. Réglez chaque entrée de capteur en suivant les explications données plus loin.
Des réglages optimisés pour le TD-3Kit sont disponibles dans le TD-3.
Qu’est-ce qu’un type de capteur?
Un type de capteur est un groupe de paramètres dont les réglages sont optimisés pour un pad particulier. Lorsque vous sélectionnez un type de capteur pour un pad, les paramètres sont réglés au mieux pour ce pad, ce qui évite tout problème de réglage durant le jeu. Si le résultat obtenu ne vous satisfait pas entièrement alors que vous avez sélectionné le bon type de cap­teur, affinez le réglage des divers paramètres pour le pad utilisé.
50
Réglages des pads et paramètres de capteur
6
1. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé et appuyez sur [TEMPO]. [EDIT] clignote.
2. Frappez le pad à régler. Le témoin correspondant au pad frappé sallume.
3. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner le type de capteur.
Représentation à l’écran Pad
* Les RT-7K, RT-5S et RT-3T sont des capteurs pour batterie acoustique Roland.
4. Répétez les étapes 2~3 pour sélectionner un type de capteur pour tous les pads.
Ce réglage concerne à la fois la peau et le bord.
317
PD-8 PD-6, PD-7, PD-9 PD-80, PD-80R, PD-100 PD-120 PD-105, PD-125 KD-8 KD-7, KD-80, KD-120 CY-8 CY-6, CY-12R/C, CY-12H, CY-14C, CY-15R RT-7K RT-5S RT-3T
5. Frappez les pads et actionnez les pédales pour vérifier les points suivants.
Toutes les pédales et tous les pads produisent-ils des sons?
Les sons (instruments) des différents pads sont-ils les bons?
Si un pad ne produit pas le son attendu, vérifiez les réglages du pad et consultez la section Dépannage (p. 65).
6. Pour effectuer dautres réglages, appuyez sur [EDIT] afin de sélectionner un autre paramètre de capteur.
7. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
La valeur Xtalk Cancel (suppression de la diaphonie) ne change pas lorsque vous changez de type de capteur. Réglez ce paramètre, si besoin est, en fonction du pad utilisé et des condi­tions de jeu (p. 57).
51
Réglages des pads et paramètres de capteur
Régler la sensibilité du pad
Vous pouvez régler la sensibilité des pads en fonction de votre propre style de jeu. Cela vous permet de contrôler le volume en fonction de la force exercée sur les pads.
1. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé et appuyez sur [TEMPO].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que apparaisse à l’écran.
“” apparaît à l’écran puis cède la place à la valeur de sensibilité.
3. Frappez le pad à régler.
Le témoin correspondant au pad frappé sallume.
4. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler la sensibilité au toucher du pad.
Sensibilité du pad: 1~16 Une sensibilité accrue produit des volumes plus élevés pour des frappes douces. Une sensibilité réduite du pad produit des volumes moins élevés même lorsque vous jouez fort. La force avec laquelle vous frappez le pad (toucher) est affichée selon une échelle de six niveaux. Choisissez la valeur 127 si vous frappez le pad avec une force considérable.
Force de frappe
Strength
of Striking
Forte
Douce
Valeur de
Velocity
toucher
127
100–126
75–99
50–74
25–49
1–24
5. Appuyez sur [EDIT] si vous souhaitez régler dautres paramètres.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
Vous pouvez également effectuer ces réglages en suivant la procédure décrite à la p. 40.
52
Réglages des pads et paramètres de capteur
Réglage du niveau seuil des pads (Threshold)
Avec ce paramètre, le capteur ne transmet que les signaux dépassant un certain niveau (puissance de frappe). Cela permet d’éviter quun pad ne résonne à cause des vibrations causées par dautres pads. Dans lexemple suivant, vous entendrez le son B mais pas le son A ni le son C.
Seuil (Threshold)
CBA
1. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé et appuyez sur [TEMPO].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que apparaisse à l’écran.
“” apparaît à l’écran puis cède la place à la valeur seuil.
3. Frappez le pad à régler.
Le témoin correspondant au pad frappé sallume.
4. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler le niveau seuil.
Threshold: 0~15 Avec une valeur élevée, vous nentendez rien si vous frappez légèrement le pad. Augmentez progressivement la valeur Threshold tout en frappant sur le pad. Effectuez ensuite le réglage qui vous convient. Répétez les essais et arrêtez-vous lorsque vous avez trouvé le bon réglage.
5. Appuyez sur [EDIT] si vous souhaitez régler dautres paramètres.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
53
Réglages des pads et paramètres de capteur
Influence de la dynamique du jeu sur le volume (Velocity Curve)
Ce paramètre vous permet de déterminer la relation entre la force de frappe (Velocity) et les changements de volume. Réglez cette courbe de sorte à obtenir une réponse aussi naturelle que possible.
1. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé et appuyez sur [TEMPO].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que apparaisse à l’écran.
“” apparaît à l’écran puis cède la place au type de courbe de toucher.
3. Frappez le pad à régler.
Le témoin correspondant au pad frappé sallume.
4. Appuyez sur [+] ou [–] pour choisir la courbe.
Courbe de toucher
LINEAR ( ) Il sagit du réglage standard. Cette courbe produit la
correspondance la plus naturelle entre la force de frappe et les changements de volume.
EXPONENTIAL 1, EXPONENTIAL 2 ( ) Par comparaison avec la courbe LINEAR, plus la force de
frappe est importante, plus le changement de volume est marqué.
Volume
Force de frappe
LINEAR
Volume Volume
EXPONENTIAL 1 EXPONENTIAL 2
LOG1, LOG2 ( )
Volume Volume
Par comparaison avec la courbe LINEAR, plus la frappe est douce, plus le changement de volume est marqué.
LOG1 LOG2
SPLINE ( )
Volume
Des changements extrêmes se produisent en fonction de la force de frappe.
Force de frappe
LOUD1, LOUD2 ( )
SPLINE
Volume Volume
La réponse à la force de frappe est minime; il est donc plus facile de garder un volume élevé. Si vous utilisez des capteurs de batterie, ces réglages permettent de maintenir des niveaux stables.
5. Appuyez sur [EDIT] si vous souhaitez régler dautres
LOUD1 LOUD2
paramètres.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
Force de frappe
Force de frappe
Force de frappe
54
Réglages des pads et paramètres de capteur
Temps de détection du signal de capteur (Scan Time)
Comme le temps nécessaire à la forme donde du signal du capteur pour atteindre son niveau maximum peut varier légèrement en fonction des caractéristiques des pads ou des micros pour batterie acoustique, des frappes de force identiques peuvent produire des volumes différents. Dans ce cas, vous pouvez régler le paramètre SCAN TIME pour que votre jeu soit détecté avec plus de précision. Plus la valeur est élevée, plus il faut du temps avant que le son ne soit produit.
Scan Time
Temps
1. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé et appuyez sur [TEMPO].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que apparaisse à l’écran.
“” apparaît à l’écran puis cède la place à la valeur en vigueur.
3. Frappez le pad à régler.
Le témoin correspondant au pad frappé sallume.
4. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler le temps de détection.
Temps de détection (Scan): 0~4,0ms (par unités de 0,1ms) Effectuer le réglage
Tout en frappant le pad avec une force constante, augmentez progressivement la valeur Scan Time à par­tir de 0ms jusqu’à ce que le volume se stabilise au niveau le plus élevé. Avec ce réglage, essayez ensuite des frappes douces et des frappes fortes et assurez-vous que le volume change en conséquence. La force avec laquelle vous frappez le pad (toucher) est affichée selon une échelle de six niveaux. Choisissez la valeur 127 si vous frappez le pad avec une force considérable.
Strength
Force de frappe
of Striking
Forte
Douce
Valeur de
Velocity
toucher
127
100–126
75–99
50–74
25–49
1–24
5. Appuyez sur [EDIT] si vous souhaitez régler dautres paramètres.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
55
Réglages des pads et paramètres de capteur
Détection de latténuation du signal de capteur et suppression de redéclenchements intempestifs (Retrigger Cancel)
Remarque importante si vous utilisez des capteurs pour batterie acoustique: Ces capteurs produisent par­fois des formes donde modifiées qui peuvent générer des signaux intempestifs au point A de lillustra­tion suivante.
A
Temps
Ce phénomène se produit surtout dans la chute de la forme donde. La fonction Retrig Cancel détecte ce genre de distorsion et empêche tout redéclenchement (retrigger). Si vous choisissez une valeur trop élevée pour empêcher le redéclenchement, il risque dy avoir des pertes de sons lorsque vous jouez rapidement (roulements etc.). Choisissez la valeur la plus basse possible tout en veillant à empêcher le redéclenchement.
Vous pouvez aussi éliminer ce problème de redéclenchement en définissant un temps de masquage (Mask Time). Mask Time empêche la détection de signaux de redéclenchement sils se produisent dans un laps de temps donné après le dernier signal de déclenchement. Retrigger Cancel détecte latténuation du signal de déclenchement et déclenche le son après avoir reconnu les signaux déclenchés par frappe sur la peau et éliminé les faux déclen­chements.
1. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé et appuyez sur [TEMPO].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que “” apparaisse à l’écran.
“” apparaît à l’écran puis cède la place à la valeur de suppression du redéclenchement.
3. Frappez le pad à régler.
Le témoin correspondant au pad frappé sallume.
4. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler la valeur.
Retrigger Cancel: 1~16 Effectuer le réglage
En frappant de façon répétée sur le pad, augmentez la valeur Retrigger Cancel jusqu’à ce quil ny ait plus de redéclenchement.
5. Appuyez sur [EDIT] si vous souhaitez régler dautres paramètres.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
56
Réglages des pads et paramètres de capteur
Eliminer la diaphonie entre les pads (Crosstalk Cancel)
Lorsque deux pads sont montés sur le même stand, le fait de frapper lun deux risque aussi de déclencher lautre. (Ce phénomène est appelé diaphonie). Pour éliminer ce problème, réglez le paramètre Crosstalk Cancel (suppression de diaphonie) pour le pad résonnant intempestivement.
1. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé et appuyez sur [TEMPO].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que apparaisse à l’écran.
“” apparaît à l’écran puis cède la place à la valeur de suppression de la diaphonie.
3. Frappez le pad à régler.
Le témoin correspondant au pad frappé sallume. Si le charleston résonne lorsque vous frappez le pad de la caisse claire, réglez le paramètre de suppression de diaphonie pour le charleston. Plus cette valeur est élevée, moins le charleston est sensible aux autres pads.
4. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler la valeur.
Crosstalk Cancel: OFF, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80 Exemple de diaphonie: vous frappez le pad de caisse claire et le charleston sonne aussi.
Augmentez la valeur Crosstalk Cancel)§” pour le pad du charleston. Le charleston sera ainsi moins sen­sible aux autres pads. Si la valeur est trop élevée, vous risquez davoir un problème quand vous frappez simultanément deux pads: celui sur lequel vous avez tapé moins fort risque d’être inaudible. Soyez donc prudent et réglez ce paramètre sur la valeur minimum nécessaire pour éviter la diaphonie. Avec un réglage OFF, la diapho­nie nest pas supprimée.
5. Appuyez sur [EDIT] si vous souhaitez régler dautres paramètres.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
Vous pouvez également effectuer ces réglages en suivant la procédure décrite à la p. 41.
57
Réglages des pads et paramètres de capteur
Empêcher le double déclenchement (Mask Time)
Lorsque vous jouez de la grosse caisse, la batte peut rebondir et frapper la peau une seconde fois (avec les batteries acoustiques, la batte reste parfois contre la peau); cela provoque un double déclenchement (et produit deux sons au lieu dun). Le paramètre Mask Time (temps de masquage) vous permet d’éviter ce problème. Lorsque vous frappez un pad, tous les déclenchements successifs se produisant au cours du laps de temps défini par MASK TIME (0~64 ms) sont ignorés. Cependant, si vous choisissez une valeur élevée, il sera difficile de jouer très rapidement. Optez donc pour une valeur aussi basse que possible.
Temps de masquage
Temps
Son non produit
1. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé et appuyez sur [TEMPO].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que apparaisse à l’écran.
“” apparaît à l’écran puis cède la place au temps de masquage.
3. Frappez le pad à régler.
Le témoin correspondant au pad frappé sallume.
4. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler le temps de masquage.
Mask Time: 0~64ms (par unités de 4ms) Effectuer le réglage
Réglez la valeur Mask Time tout en frappant sur le pad. Si vous utilisez la pédale de grosse caisse, essayez de faire rebondir le maillet pour quil frappe très rapi­dement une seconde fois la peau puis augmentez la valeur Mask Time jusqu’à ce que le rebond ne génère plus de son.
Si vous entendez plusieurs sons lorsque vous frappez une fois la peau, faites appel à la fonc­tion Retrigger Cancel.
5. Appuyez sur [EDIT] si vous souhaitez régler dautres paramètres.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
58
Réglages des pads et paramètres de capteur
Réponse du rim shot (Sensibilité du bord)
Si vous branchez un pad PD-80R, PD-105, PD-120, PD-125 ou un capteur acoustique RT-5S à lentrée TRIGGER INPUT SNARE, vous pouvez régler la sensibilité du bord (rim) à la frappe.
1. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé et appuyez sur [TEMPO].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que apparaisse à l’écran.
“” apparaît à l’écran puis cède la place à la valeur de sensibilité du bord.
3. Frappez le pad à régler.
Le témoin correspondant au pad frappé sallume.
4. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler la sensibilité du bord.
Rim Sensitivity: OFF, 1~20 Effectuer le réglage
Plus cette valeur est élevée, plus il sera facile de produire le son assigné au bord. Avec une valeur OFF, un rim shot produit le son assigné à la peau. Une valeur excessivement élevée peut également produire le son du bord alors que vous ne frappez que la peau. Si le type de capteur nest pas réglé sur “”, “”, “” ou “”, une ligne horizontale ( ) apparaît et il est impossible deffectuer des réglages.
5. Appuyez sur [EDIT] si vous souhaitez régler dautres paramètres.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
Réponse dynamique du bord (pad ou cymbale) (Rim Gain)
Lorsque vous branchez un pad PD-7/8/9, PD-80R, PD-105/120/125, CY ou un capteur pour batterie acoustique RT-5S à lentrée de capteur SNARE, HI-HAT, CRASH 1, CRASH 2 ou RIDE, vous pouvez régler le rapport entre la force avec laquelle vous frappez le bord dune cymbale ou dun pad et le volume qui en résulte.
1. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé et appuyez sur [TEMPO].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que apparaisse à l’écran.
“” apparaît à l’écran puis cède la place à la valeur d’atténuation/d’accentuation du niveau du bord.
3. Frappez le pad à régler.
Le témoin correspondant au pad frappé sallume.
4. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler le niveau du signal du bord.
Rim Gain: 0.5~2.0 Si le type de capteur est réglé sur “”, “”, “” ou “”, une ligne horizontale ( )
apparaît et il est impossible deffectuer des réglages.
5. Appuyez sur [EDIT] si vous souhaitez régler dautres paramètres.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
59
Réglages MIDI
Quest-ce que MIDI?
MIDI (Musical Instruments Digital Interface= interface numé­rique pour instruments de musique) est une norme mondiale destinée à l’échange de données musicales entre instruments numériques et ordinateurs. Ainsi, la connexion de dispositifs MIDI avec des câbles MIDI permet de piloter plusieurs instru­ments avec un seul clavier, de jouer accompagné de plusieurs instruments MIDI, de programmer des changements automa­tiques de kits dans un morceau, et bien dautres choses encore.
Vous pouvez enregistrer directement ce que vous jouez sur les pads avec un séquenceur externe ou utiliser le TD-3 comme contrôleur MIDI. Le TD-3 peut également servir de module et être piloté par un séquenceur externe.
Veuillez lire les informations suivantes concernant MIDI.
Prises MIDI
Le TD-3 dispose des deux types de prises MIDI.
No. de note MIDI pour chaque pad [NOTE#]
Chaque pad dun kit dispose dun numéro de note MIDI quil peut transmettre ou recevoir, ce qui permet deffectuer des opérations plus sophistiquées.
En principe, vous naurez jamais besoin de les changer mais il est bon de savoir que le réglage par défaut du charleston ouvert est 46 (A#2). Le réglage par défaut du charleston fermé est 42 (F#2) et celui de la pédale de charleston est 44 (G#2). Ces trois valeurs sont liées: si vous en changez une, les autres changent aussi pour différencier le charleston ouvert du char­leston fermé.
* Si le numéro de note du charleston ouvert est réglé sur “60 (C
4)”, le numéro de note du charleston fermé devient “56 (G#3)” et celui de la pédale de charleston “58 (A#3)”.
Pour connaître les numéros de note attribués en usine, voyez p. 61.
1. Appuyez sur [EDIT].
[EDIT] clignote.
2. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin
NOTE# sallume.
Prise MIDI IN
Cette prise reçoit les messages transmis par un appareil MIDI externe. Ces messages permettent de piloter les sons du TD-3, de changer les kits ou de charger des données sauvegardées au préalable (p. 63).
Prise MIDI OUT
Les données de jeu des pads (no. de note, toucher etc.) sont envoyées via cette prise à un appareil MIDI externe. Vous pouvez aussi vous en servir pour archiver vos réglages sur un séquenceur MIDI externe par transfert de blocs de données (Bulk Dump, p. 62).
60
3. Frappez le pad à régler.
Le témoin correspondant au pad frappé sallume.
4. Appuyez sur [+] ou [–] pour régler le numéro de
note.
Maintenez [+] enfoncé et appuyez sur [–] pour augmenter rapidement la valeur. Inversement, maintenez [–] enfoncé et appuyez sur [+] pour diminuer rapidement la valeur.
Numéro de note: 0 (C–)~127 (G 9), OFF
* Si vous sélectionnez un numéro de note déjà attribué à un autre
pad, le numéro de note clignote.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour régler les numé-
ros des autres pads.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
[DRUM KIT]; le témoin [EDIT] s’éteint.
Réglages MIDI
Numéros de note dun kit de batterie
Ne coupez pas lalimentation tant que le témoin [EDIT] est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués.
Piloter un appareil MIDI externe à partir des pads branchés au TD-3
Réglez les numéros de note MIDI (qui sont les mêmes que les numéros de note dun clavier) transmis par les pads du TD-3.
Faites-les correspondre aux numéros de note des sons que vous voulez piloter sur le module ou l’échantillon­neur externe.
Lorsque plusieurs pads ont le même numéro de note
Si un appareil MIDI externe envoie un numéro de note assigné à plusieurs instruments du TD-3, la priorité est donnée aux instruments selon lordre suivant.
1. KICK
2. SNARE
3. TOM 1
4. TOM 2
5. TOM 3
6. HI-HAT
7. CRASH 1
8. CRASH 2
9. RIDE
No. de note
19
21
23
C1
24
26
28
29
31
33
35
36
C2
38
40
41
43
45
47
48
C3
50
52
53
55
57
59
60
C4
18
20
CLOSED HI-HAT (bord)
22
25
OPEN HI-HAT (bord)
27
30
32
34
KICK
37
SNARE (peau)
39
SNARE (bord) TOM 3 CLOSED HI-HAT (corps)
42
PEDAL HI-HAT
44
TOM 2 OPEN HI-HAT (corps)
46
TOM 1 CRASH 1 (corps)
49
RIDE (corps)
51
CRASH 2 (bord) RIDE (bord)
54
CRASH 1 (bord)
56
CRASH 2 (corps)
58
Lorsque la peau (head) et le bord (rim) ont le même numéro de note, vous nentendez que linstrument assi­gné à la peau.
Exemple:
Le numéro de note 38 (D 2) est assigné à la peau et au bord de lentrée de capteur SNARE et à la peau de lentrée de capteur TOM1. A la réception du numéro de note 38 (D2), linstrument assigné à la peau de lentrée SNARE résonne.
* A la réception d’un numéro de note assigné à un pad, le témoin
de l’entrée correspondante s’allume. (Il est impossible de vérifier le timing en mode Coach).
61
Réglages MIDI
c
Utilisation comme contrôleur MIDI (Local Control)
Cette fonction est nécessaire pour piloter les sons dun module externe et/ou enregistrer votre jeu sur un séquenceur MIDI externe SANS utiliser les sons internes du TD-3. Dans ce cas, coupez la fonction Local Control (OFF). Les signaux des pads sont directement envoyés à la prise MIDI OUT. Voyez lillus­tration ci-dessous.
Par défaut, la fonction Local Control du TD-3 est activée (ON).
Pad
Entrée de capteur
TD-3
Capteur–>Convertis-
seur MIDI
OUT
Local Control:
OFF
IN
OUT
IN
Transfert de blocs de don­nées vers un appareil MIDI (Bulk Dump)
Vous pouvez archiver tous les kits de batterie, les réglages glo­baux et autres paramètres du TD-3 dans un séquenceur MIDI externe.
Pour transférer des données, utilisez le séquenceur externe comme vous le feriez pour enregistrer des données musicales et effectuez les opérations suivantes sur le TD-3.
1. Reliez la prise MIDI OUT du TD-3 à la prise MIDI
IN du séquenceur externe avec un câble MIDI.
MIDI OUT
MIDI IN
TD-3
Séquenceur MIDI externe
External MIDI Sequencer
Générateur de sons interne
Séquenceur MIDI externe
External MIDI Sequen
(Soft Thru= ON)
(Soft Thru = ON)
Si vous effectuez les connexions illustrées et enregistrez avec le contrôle local activé (Local Control ON), les notes sont renvoyées au TD-3 et ne sont pas produites convenablement.
1. Maintenez [INST] enfoncé et mettez le TD-3
sous tension.
Local Control oFF défile à l’écran et le contrôle local est coupé.
Vous nentendez rien lorsque vous frappez les pads du TD-3 (mais les témoins de capteur sallument).
2. A la mise sous tension suivante, Local Control
est réactivé (ON).
Les pads fonctionnent normalement et produisent les sons internes du TD-3.
* La fonction Local Control est toujours activée lorsque vous
mettez l’appareil sous tension sans appuyer sur [INST].
2. Maintenez [DRUM KIT] enfoncé et mettez le
TD-3 sous tension.
bulk duMP défile à l’écran puis cède la place à “” et [DRUM KIT] clignote.
3. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner les
données à transférer.
: Toutes les données sont transmises, y compris
la configuration (capteurs, pads et autres para­mètres) et les kits de batterie.
: Les données des kits de batterie 1~32 sont trans-
mises.
: Seules les données de configuration sont trans-
mises.
4. Lancez lenregistrement sur le séquenceur
externe.
5. Appuyez sur [DRUM KIT] pour lancer la trans-
mission des données.
“” apparaît à l’écran durant le transfert des don- nées.
62
Réglages MIDI
6. Assurez-vous que le transfert est terminé et
arrêtez lenregistrement sur le séquenceur externe.
7. Mettez le TD-3 hors tension.
Pour en savoir plus sur les appareil MIDI, veuillez lire leur mode demploi.
Le transfert de blocs de données (Bulk Dump) est un type de message SysEx (exclusif du système). Veillez donc à utiliser un séquenceur MIDI externe capable d’enregistrer des messages SysEx. Vérifiez en outre que la réception de messages SysEx est bien activée sur le séquenceur.
Device ID, un message SysEx Roland, permet d’identifier les divers appareils et la valeur de ce paramètre est le numéro Device ID. Le numéro Device ID du TD-3 est réglé sur 17.
Charger des données dans le TD-3
Voici comment charger les données archivées sur un séquen­ceur ou autre appareil MIDI externe dans le TD-3.
3. Appuyez sur “PLAY sur le séquenceur externe
pour transmettre les données au TD-3.
Les données reçues sont mémorisées dans le TD-3.
Utilisation du MIDI
Canal MIDI
Le canal de transmission et de réception du TD-3 est fixe: il sagit du canal 10.
Numéros de programme Transmission/réception
Kit de batterie
Les numéros de programme des kits de batterie sont identi­ques au numéros des kits de batterie et ne peuvent pas être changés.
Les kits de batterie du TD-3 changent à la réception dun numéro de programme venant dun appareil MIDI externe.
Commandes de contrôle avec la pédale de commande du charleston
Cette opération efface toutes les données se trouvant dans le TD-3. Noubliez pas de faire les copies de secours (backup) nécessaires.
1. Reliez la prise MIDI IN du TD-3 à la prise MIDI
OUT du séquenceur externe avec un câble MIDI.
MIDI IN
MIDI OUT
External MIDI Sequencer
Séquenceur MIDI externe
TD-3
2. Appuyez sur [DRUM KIT] pour afficher le
numéro de kit de batterie.
La pédale de commande du charleston transmet la com­mande de contrôle CC04 (commande au pied).
Données transférées: 0~127
Transmission des données d’étouffe­ment
Pour l’étouffement, les messages sont transmis sous forme daftertouch polyphonique.
Numéro de note
Numéro de note choisi pour la peau et le bord du pad.
Données transférées:
saisie du bord: 7FH relâchement du bord: 00H
63
Réglages MIDI
Piloter un module externe à partir du TD-3
2. Maintenez [INST] enfoncé et mettez le TD-3
sous tension.
La fonction Local Control est coupée (OFF) .
Astuce
Ce pilotage permet de produire simultanément les sons du TD-3 et les sons dun module MIDI externe.
1. Reliez la prise MIDI OUT du TD-3 à la prise MIDI
IN du module externe avec un câble MIDI.
MIDI OUT
MIDI IN
Echantillonneur MIDI, module MIDI externe
External MIDI Sound Module,
etc.
Sampler etc.
TD-3
2. Réglez le canal de réception MIDI de lappareil
MIDI externe sur 10.
3. Déterminez le numéro de note transmis par les
différents pads (p. 60).
Faites-le correspondre au numéro de note du son que vous voulez piloter sur le module ou l’échantillonneur externe.
3. Si nécessaire, réglez les canaux de transmis-
sion et de réception du séquenceur MIDI externe sur 10.
4. Lancez lenregistrement sur le séquenceur
externe.
5. Le séquenceur enregistre tout ce que vous
jouez sur les pads.
6. Lorsque vous avez terminé, arrêtez lenregistre-
ment.
7. Ecoutez ce que vous venez de jouer en le repro-
duisant sur le séquenceur MIDI.
Utiliser le TD-3 comme module
Voici comment utiliser le TD-3 comme module. Vous pouvez brancher un clavier MIDI ou des pads afin de piloter le module.
1. Reliez la prise MIDI IN du TD-3 à la prise MIDI
OUT de lappareil externe avec un câble MIDI.
Enregistrer sur un séquenceur externe
Cette section décrit les réglages permettant de denregistrer ce que vous jouez sur les pads avec un séquenceur MIDI externe.
1. Utilisez un câble MIDI pour relier le TD-3 au
séquenceur MIDI comme illustré ci-dessous.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
Séquenceur MIDI externe
External MIDI Sequencer
MIDI OUT
TD-3
64
MIDI IN
MIDI OUT
Clavier, multi-pad MIDI
MIDI Keyboard, Pad
TD-3
2. Réglez le canal de transmission MIDI de lappa-
reil externe sur 10.
3. Lorsque vous jouez sur l’appareil externe, vous
entendez les sons du TD-3.
Dépannage & messages derreur
Les PD-6, PD-80 et PD-100 ne reconnaissent pas les frappes
Dépannage
Si vous avez un problème, cette section vous apporte peut-être la solution.
Vous nentendez rien
sur le bord.
La sensibilité du bord est-elle réglée sur “0?” (p. 59)
Utilisez [+] pour régler ce paramètre sur une autre valeur que 0. Il faut régler la sensibilité du bord (Rim Sensitivity”)
pour pouvoir jouer des rim shots avec le PD-80R, PD-105, PD­120 ou PD-125.
Vous nentendez rien
La commande [VOLUME] est-elle au minimum?
Tournez la commande [VOLUME] pour vous en assurer.
La fonction Local Control est-elle coupée (OFF)? (p. 62).
Local Control doit être sur ON si vous nutilisez pas de séquenceur externe. Mettez lappareil hors tension (OFF) puis sous tension (ON).
Certains pads ne produisent aucun son
Avez-vous diminué le volume de certains instru­ments? (p. 25).
Appuyez sur [LEVEL/PAN] et réglez le volume de linstru­ment.
Le pad est-il correctement branché? (p. 12).
Vérifiez si les connexions entre les pads et les entrées sont cor­rectes. Servez-vous exclusivement des câbles fournis pour brancher les pads.
Linstrument est-il réglé sur le numéro 114 (OFF)? (Liste des instruments de batterie, p. 69)
Le numéro 114 (OFF) coupe linstrument. Choisissez un ins­trument 1~113.
Impossible de faire des frappes sur le bord (rim shots) des pads et des cym­bales
Le pad est-il en mesure de distinguer ce type de frappe? Est-il branché à une entrée faisant cette dis­tinction? Si oui, lest-il avec un câble stéréo? (p. 18).
Si vous utilisez un PD-80R, PD-105, PD-120 ou PD-125 pour jouer des rim shots, branchez-le à lentrée de capteur SNARE.
Si vous utilisez un PD-7, PD-8, PD-9, CY-6, CY-8, CY-12R/C, CY-12H, CY-14C ou CY-15R pour jouer des rim shots (ou des frappes sur le bord ou le dôme dune cymbale), branchez-le à lentrée de capteur SNARE, HI-HAT, CRASH1, CRASH2 ou RIDE.
Jeu cross stick impossible
Le pad est-il branché à une entrée reconnaissant les signaux du bord? (p. 18).
Lorsque vous utilisez le PD-80R, PD-105, PD-120 ou PD-125 pour jouer des cross sticks, branchez-le à lentrée de capteur SNARE (avec un câble stéréo).
Avez-vous assigné le bon instrument au bord? (Liste des instruments de batterie; p. 69)
Pour jouer des cross sticks, assignez l’instrument “S1r”, “S2r”, “S3r”, “S4r”, “S10” ou “S11” au bord de la caisse claire
(SNARE).
Jouez-vous convenablement le cross stick? (p. 20, p. 46).
Le cross stick est un peu différent sur une batterie électroni­que. Votre main ou la baguette ne peut pas frapper la peau par inadvertance.
Pas de son après une frappe douce sur le pad
Avez-vous touché un pad ou actionné une pédale durant la mise sous tension du TD-3?
Remettez lappareil sous tension selon la procédure décrite p. 14. NE touchez PAS de pad ou de pédale durant la mise sous tension du TD-3. Lors de la mise sous tension, le TD-3 vérifie les pads. Si vous appuyez sur un pad ou une pédale durant ce processus, les pads sont mal jaugés et ne fonction­nent pas correctement.
Pas de son de métronome
[CLICK] est-il allumé? (p. 28).
Appuyez sur [CLICK] pour allumer le bouton.
Le volume du métronome est-il réglé sur 0? (p. 33)
Appuyez plusieurs fois sur [EDIT] pour sélectionner CLICK LEVEL, puis appuyez sur [+] pour régler le volume sur une autre valeur que 0.
65
Dépannage & messages derreur
Pas de son ou volume faible de la source branchée à la prise MIX IN
Utilisez-vous un câble contenant une résistance?
Servez-vous dun câble qui ne contient pas de résistance.
Vérifiez le volume de la source audio.
Consultez le mode demploi de lappareil pour voir sil ny a pas un problème.
Le kit de batterie ne sonne pas comme prévu
Il ny a pas deffet Ambience
Leffet Ambience est-il coupé (OFF)? (p. 26).
Appuyez sur [AMBIENCE] et activez leffet (ON).
Un pad ne sonne pas comme prévu
Le pad ne produit pas le résultat escompté.
Le réglage du type de capteur est-il correct?
Réglez le type de capteur (p. 50).
Le réglage de sensibilité du pad est-il correct?
Réglez la sensibilité des pads (p. 40, p. 52).
* Pour bénéficier d’une expressivité maximale, nous vous recom-
mandons d’utiliser exclusivement des pads Roland.
La peau du KD-80, KD-120, PD-80, PD-80R, PD-100, PD-105, PD-120 ou PD-125 est-elle tendue uniformé- ment?
Voyez le mode demploi du pad utilisé pour savoir comment régler la tension de la peau. Ce réglage est très important pour le déclenchement des sons.
Le pad produit les mauvais sons
Il y a de la distorsion
Il y a de la distorsion au niveau du casque
Quand le niveau de sortie est trop élevé, certains sons peuvent sembler saturés.
Diminuez le niveau de sortie (VOLUME). Ou vérifiez le cas­que.
Il y a de la distorsion à la sortie
Vérifiez les niveaux dentrée sur la console de mixage ou lampli. Vérifiez les réglages individuels de niveau et de position stéréo (pan).
Appuyez sur [LEVEL/PAN] pour afficher le niveau de lins­trument puis appuyez sur [–] pour le diminuer.
Vous pouvez supprimer la distorsion en réglant la position stéréo (pan) près du centre. Appuyez sur [LEVEL/PAN] pour afficher le réglage pan de linstrument puis appuyez sur [+] ou [–] pour lajuster.
Impossible deffectuer un transfert de données (Bulk Dump)
La connexion est-elle correctement établie? Le câble MIDI est-il endommagé? (p. 62).
Pour effectuer un transfert de données à des fins darchivage dans un appareil externe, branchez la prise MIDI OUT du TD-3 à la prise MIDI IN du séquenceur externe.
La réception de messages SysEx est-elle activée sur lappareil MIDI externe?
Voyez le mode demploi de lappareil MIDI externe et activez la réception de messages SysEx.
* Les données SysEx (System Exclusive) sont des messages utili-
sés exclusivement par un appareil particulier; le transfert de blocs de données constitue un type de données SysEx.
Vous êtes-vous trompé lors de lattribution des sons de la peau et du bord? (p. 24).
Comme vous pouvez assigner différents sons à la peau et au bord, vérifiez lentrée de capteur puis effectuez les réglages.
Jouez-vous convenablement les rim shots (p. 19, p. 46) et les cross sticks (p. 20, p. 46)?
Pour produire des rim shots, frappez simultanément la peau et le bord. Pour les cross sticks, votre main ou la baguette ne peut pas frapper la peau par inadvertance.
66
Messages derreur
Ecran Signification Action
(Défile à l’écran)
(Défile à l’écran)
(Défile à l’écran)
(Défile à l’écran)
Les données contenues dans la mémoire du TD-3 peuvent être cor­rompues.
Le système interne connaît un pro­blème.
Trop de messages MIDI sont arrivés simultanément et lappareil na pas pu les traiter correctement.
La communication avec lappareil MIDI externe a été interrompue.
Un message SysEx (System Exclusive) a une valeur de somme de contrôle (Check Sum) incorrecte.
Le TD-3 na pas pu recevoir convena­blement un message MIDI.
“” apparaît lorsque vous appuyez sur [DRUM KIT]. Appuyez une fois de plus sur [DRUM KIT]. Seuls les réglages des données corrompues sont initialisés (retour aux réglages usine); cette opération efface vos réglages personnels. Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou le centre SAV Roland le plus proche.
Veuillez alors consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche.
Vérifiez vos connexions MIDI (p. 62, p. 64). Si le problème nest pas là, réduisez le volume des données MIDI trans­mises par lunité externe au TD-3.
Vérifiez les connexions MIDI.
Corrigez la valeur Check Sum.
Retransmettez le message MIDI au TD-3.
Dépannage & messages derreur
67
Liste des kits de batterie
No. Nom
1 Acoustic 2 Groove 3 Oldies 4 2 Step 5 Ballad 6 Electronic 7 Techno House 8 Hip-Hop
9 Jazz 10 Disco Beat 11 Open Rock 12 Standard 13 Acid House 14 TR-808 15 Dirty 16 Jungle 17 Funk 18 Latin House 19 Abstract 20 Club Mix 21 Jazz Fusion 22 Garage House 23 Light Tuning 24 Brushes 25 R&B 26 Techno Cumbia 27 Classic R&B 28 Pop-Rock 29 Timbales Kit 30 Conga Kit 31 Percussion Set 1 32 Percussion Set 2
68
Liste des instruments de batterie
No. Ecran Nom
KICK
1 K01 Wood Kick 2 K02 Rock Kick 3 K03 Tight Kick 4 K04 Ambient Kick 5 K05 Muffle Kick 6 K06 Jazz Kick 7 K07 Hard Attack Kick 8 K08 Latin Kick
9 K09 Club Kick 1 10 K10 Club Kick 2 11 K11 Club Kick 3 12 K12 Club Kick 4 13 K13 808 Kick 14 K14 909 Kick
SNARE
15 S1 Bright Snare 16 S1r Bright Snare Rim *1 17 S2 Vintage Snare 18 S2r Vintage Snare Rim *1 19 S3 Vintage Snare 2 20 S3r Vintage Snare 2 Rim *1 21 S4 Funk Snare 22 S4r Funk Snare Rim *1 23 S5 Piccolo Snare 24 S5r Piccolo Snare Rim 25 S6 Brass Snare 26 S6r Brass Snare Rim 27 S7 Rock Snare 28 S7r Rock Snare Rim 29 S8 Ballad Snare 30 S9 Brush Snare 31 S9r Brush Snare Rim 32 S10 Cross Stick 1 33 S11 Cross Stick 2 34 S12 Club Snare 1 35 S13 Club Snare 2 36 S14 Club Snare 3 37 S15 Club Snare 4 38 S16 Club Snare 5 39 S17 Club Snare 6 40 S18 Club Snare 7 41 S19 Club Snare 8 42 S20 Club Snare 9 43 S21 808 Snare 44 S22 909 Snare 45 S23 909 Clap
TOM
46 t1.1 Power Tom 12" 47 t1.2 Power Tom 14" 48 t1.3 Power Tom 16" 49 t2.1 Rock Tom 12" 50 t2.2 Rock Tom 13" 51 t2.3 Rock Tom 16" 52 t3.1 Clear Tom 10" 53 t3.2 Clear Tom 12" 54 t3.3 Clear Tom 14" 55 t3.4 Clear Tom 16" 56 t4.1 Jazz Tom 12" 57 t4.2 Jazz Tom 13" 58 t4.3 Jazz Tom 16" 59 t5.1 808 Tom 1 60 t5.2 808 Tom 2 61 t5.3 808 Tom 3 62 t6.1 Electronic Tom 1 63 t6.2 Electronic Tom 2 64 t6.3 Electronic Tom 3
HI-HAT
65 H01 Lite HH 66 H02 Lite HH Edge 67 H03 Dark HH 68 H04 Dark HH Edge 69 H05 Club HH 70 H06 808 HH 71 H07 909 HH 72 H08 Triangle HH 73 H09 Shaker & Pedal Claves 74 H10 Tambourine & Pedal Cowbell
RIDE
75 Rd1 Pop Ride (Bow/Bell sw) *2 76 Rd2 Pop Ride Bell 77 Rd3 Pop Ride Edge 78 Rd4 Jazz Ride (Bow/Bell sw) *2 79 Rd5 Jazz Ride Bell 80 Rd6 Jazz Ride Edge
CRASH
81 Cr1 Dark Thin Crash 16" 82 Cr2 Medium Crash 16" 83 Cr3 Thin Crash 18" 84 Cr4 Medium Thin Crash 18" 85 Cr5 Paper Thin Crash 14" 86 Cr6 Splash 8" 87 Cr7 China 16" 88 Cr8 808 Cymbal
PERCUSSION
89 P01 Claves 90 P02 Shaker 91 P03 Tambourine 92 P04 Cowbell 1 93 P05 Cowbell 2 94 P06 Wood Block Hi 95 P07 Wood Block Lo 96 P08 Triangle Open 97 P09 Triangle Close 98 P10 Sleigh Bell
99 P11 Tree Chimes 100 P12 Timbale Hi 101 P13 Timbale Rim 102 P14 Timbale Lo 103 P15 Conga Hi 104 P16 Conga Closed Slap 105 P17 Conga Lo 106 P18 Bongo Hi 107 P19 Bongo Closed Slap 108 P20 Bongo Lo 109 SP1 Wood Block Lo/Hi sw *3 110 SP2 Timbale Hi/Rim sw *3 111 SP3 Conga Hi/Slap sw *3 112 SP4 Bongo Hi/Slap sw *3 113 SP5 Shaker/Claves sw *3
OFF
114 oFF Off
Sons de métronome
No. Nom
1 Metronome 2 Beep 3 Electric 4 Sweep 5 Zap 6 Pulse 7 Cowbell 8 Claves 9 Sticks
10 Voice
*1: Le son du bord de la caisse claire (snare rim) peut changer selon la force avec laquelle vous le frappez: une frappe douce
produit un cross stick et une frappe plus forte produit un rim shot (p. 20, p. 46).
*2: Son changeant selon la force de frappe: vous obtenez soit le son du corps de la cymbale (bow) soit celui du dôme (bell)
(p. 20, p. 47).
*3: Changement du son de percussion en fonction de la force de frappe, selon le principe énoncé ci-dessus.
69
Tableau d’équipement MIDI
PERCUSSION SOUND MODULE Model TD-3
MIDI Implementation Chart
Date : Jan. 15, 2004
Version : 1.00
Basic Channel
Mode
Note Number :
Velocity
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Function...
Default Changed
Default Messages Altered
True Voice
Note On Note Off
Key's Channel's
Transmitted Recognized
10 X
Mode 3 X
**************
0–127
**************
O 99H, v = 1–127 O 89H, v = 64
O X
X
4
O
10 X
Mode 3 X
**************
0–127 0–127
O X
O X
X
O
Remarks
Foot control
Program Change
: True Number
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Messages
: Song Position : Song Select : Tune Request
: Clock : Commands
: All Sound Off : Reset All Controllers : Local On/Off : All Notes Off : Active Sensing : System Reset
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY
70
O
**************
O
X X X
X X
X X X X O X
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O 0–31
O
X X X
X X
O O X X O X
Program No. 1–32
O : Yes X : No
Fiche technique
TD-3: Module de percussion
Instruments
Sons de batterie: 114 Sonorités de métronome (Click): 10
Kits de batterie
32
Effet
Ambience (15 types)
Tempo du métronome
20~260
Mode Coach (exercices)
Menu: 7 Variation: 20
Ecran
7 segments, 3 caractères (LED)
Connecteurs
Entrées Trigger x9 Entrée du contrôleur de charleston Sorties (L/MONO, R) Casque (jack stéréo) Prise Mix In (mini-jack stéréo) Prises MIDI (IN, OUT)
Dimensions
220 (L) x 144 (P) x 59,5 (H) mm 8-11/16 (L) x 5-11/16 (P) x 2-3/8 (H) pouces
Poids
550g (sans adaptateur)
Accessoires
Mode demploi Adaptateur secteur (série ACI/ACB) Vis (M5 x 8) x 4
Options
Pads
(PD-6, PD-7, PD-8, PD-9, PD-80, PD-80R, PD-100, PD-105, PD-120, PD-125)
Cymbales
(CY-6, CY-8, CY-12H, CY-12R/C, CY-14C, CY-15R)
Déclencheurs de grosse caisse
(KD-7, KD-8, KD-80, KD-120)
Pédales de contrôle de charleston
(FD-7, FD-8)
Stands
(MDS-3C, MDS-6, MDS-8C, MDS-10, MDS-20)
Fixations pour cymbale
(MDY-10U)
Fixations pour pads
(MDH-10U)
Impédance de sortie
1.0k
Alimentation
Adaptateur secteur (DC 9V)
Consommation
1.000mA
* En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques
et/ou l’aspect de cet appareil peuvent être modifiés sans avis préalable.
71
Index
A
Accél./ralent. par paliers .................................. 38
Accél./ralent. progressif ................................... 38
Adaptateur, prise ............................................... 13
AMBIENCE .................................................. 18, 26
B
BEAT .................................................................... 29
BPM ...................................................................... 37
Bulk Dump ......................................................... 62
C
Canal MIDI ......................................................... 63
Clave cubain ....................................................... 31
Claves .................................................................. 31
CLICK ............................................................ 18, 28
CLICK INST ........................................................ 32
CLICK LEVEL .................................................... 33
COACH ............................................................... 35
Commande de contrôle ..................................... 63
Commutateur de polarité ................................. 44
Commutateur POWER ..................................... 10
Compression ....................................................... 26
Connexion ............................................... 12–13, 34
Copier .................................................................. 27
Cross stick ..................................................... 20, 46
Crosstalk Cancel ................................................ 57
D
Décompte ............................................................ 39
Décompte silencieux ......................................... 37
DRUM KIT .......................................................... 23
E
Ecran ...................................................................... 9
Etouffement ............................................ 20, 47, 63
H
HH CTRL ............................................................ 10
I
INST ............................................................... 18, 24
Installation .......................................................... 11
J
Justesse rythmique ............................................ 36
K
KIT COPY ........................................................... 27
Kit de batterie ............................................... 16, 22
L
LEVEL/PAN ...................................................... 25
Liste des instruments de batterie .................... 69
Liste des kits de batterie ................................... 68
Local On/Off ...................................................... 62
M
Mask Time .......................................................... 58
Métrique .............................................................. 29
Métronome ......................................................... 28
Activation/coupure ..................................... 28
Instruments ................................................... 69
Métrique ........................................................ 29
Son .................................................................. 32
Tempo ............................................................ 28
Type de rythme ............................................ 30
Volume .......................................................... 33
MIDI .................................................................... 60
MIDI, prise .................................................... 10, 60
Mise hors tension ............................................... 15
Mise sous tension .............................................. 14
MIX IN .......................................................... 10, 34
F
Face arrière .......................................................... 10
Face avant ............................................................. 9
Face latérale ........................................................ 10
Fonctions des entrées de capteur ..................... 44
Frappe sur la peau ....................................... 19, 46
Frappe sur le bord ................................. 19–20, 47
Frappe sur le corps ................................ 19–20, 47
Frappe sur le dôme (bell) .................................. 47
72
N
No. de note ............................................. 60–61, 63
NOTE# ................................................................. 60
Notes rythmiques .............................................. 36
Numéro de programme .................................... 63
O
OUTPUT ....................................................... 10, 13
P
Pad ................................................................. 19, 44
PAD SENS ........................................................... 40
Pédale de commande de charleston ................ 42
Pédale de pilotage du charleston .................... 21
Pédale du contrôleur de charleston ................ 63
PHONES ............................................................. 13
Position stéréo .................................................... 25
Preview ................................................................ 17
Prise PHONES .................................................... 10
Prise pour adaptateur secteur .......................... 10
R
Redéclenchement, suppression ....................... 56
Réglages usine .................................................... 43
RHYTHM TYPE ................................................. 30
Rim Gain ............................................................. 59
Rim Sensitivity ................................................... 59
Rim shot ........................................................ 19, 46
Rumba Clave ...................................................... 31
Rythme latino-américain .................................. 31
Index
S
Scan Time ............................................................ 55
Sensibilité du pad ........................................ 40, 52
Son Clave ............................................................ 31
Stand de batterie ................................................ 11
Support de fixation ............................................ 11
T
Tableau d’équipement MIDI ............................ 70
Témoin de capteur ............................................... 9
Témoin Rim .......................................................... 9
TEMPO .......................................................... 18, 28
Threshold ............................................................ 53
TRIGGER INPUT ................................... 10, 18, 44
Type de capteur ................................................. 50
V
Velocity Curve .................................................... 54
Vitesse .................................................................. 37
VOLUME ............................................................ 10
Volume
Fermeture du charleston ............................. 42
Instrument ..................................................... 25
Métronome .................................................... 33
X
XTALK CANCEL ............................................... 41
Xtalk Cancel ........................................................ 41
73
Pour les pays de lUE
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avant d’utiliser ce pro­duit, veuillez lire attenti­vement les sections inti­tulées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importan­tes” (p. 3). Ces sections donnent des informa­tions importantes con­cernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser cor­rectement chaque fonc-
03458945 1X
tion de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à por­tée de main pour toute référence ultérieure.
Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour le pad bi-capteur PD-8, le pad de cymbale bi-capteur CY-8, le déclencheur de grosse caisse KD-8 et/ou la pédale de commande de charleston FD-8 de Roland.
Avant de pouvoir utiliser le PD-8/CY-8/KD-8/FD-8, il faut effectuer les réglages nécessaires sur le module de percus­sion (p. 12).
202
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette
publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instruc­tions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
................................................................................................
002a
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en
plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au­dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des
sols ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................
005
• Utilisez ce produit uniquement avec un sup­port ou un stand recommandé par Roland.
................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
006
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, pla­cez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
................................................................................................
007
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité opti­male. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
................................................................................................
011
• Evitez que des objets (du matériel inflamma­ble, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
................................................................................................
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
................................................................................................
014
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
................................................................................................
2
PRUDENCE PRUDENCE
104
Evitez que les cordons dalimentation et les câbles ne semmêlent. De plus, tous les cor­dons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez dy déposer des objets lourds.
................................................................................................
118
Si vous enlevez des écrous, des rondelles, des vis, des boulons dancrage etc., gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les avalent acciden­tellement.
................................................................................................
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils sui­vants:
Emplacement
354b
Nexposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le sou­mettant à des températures extrêmes. Evitez éga­lement de laisser des sources d’éclairage (telles quune lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Evitez aussi lexposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur exces­sive peut déformer ou décolorer ce produit.
355b
Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou dhumi­dité, il peut y avoir formation de condensation à lintérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant dutiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heu­res jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
356
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou dabîmer la finition.
Entretien
401a
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de leau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez­vous dun détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec.
402
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de solvant ou dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplé­mentaires
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum dattention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce pro­duit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
556
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, pre-
nez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi dendommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558d
Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits
physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon par­fois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voi­sins surtout si vous avez des horaires inhabituels.
La surface en caoutchouc du pad peut blanchir mais
cela na aucun impact sur son fonctionnement.
3
PD-8
Présentation
• Ce pad bi-capteur permet de produire des sons dif­férents pour la peau et le bord.
• Sa sensibilité au toucher enrichit l’expressivité du jeu.
• La taille compacte du pad (8,5”) offre une grande flexibilité lors du montage de la batterie.
• Si vous l’utilisez avec un module de percussion capable de détecter la position de la frappe, vous pouvez obtenir des nuances sonores variant en fonction de l’endroit où vous frappez le pad.
Pour en savoir plus sur la détection de position de frappe, voyez la documentation accompagnant votre module de percussion.
Contenu de lemballage
PD-8 (le pad) Câble de connexion (stéréo)
Mode demploi (ce fascicule)
Description
Montage et réglages
Fixer le pad au stand
Fixez le PD-8 à un stand de batterie.
Lorsque vous attachez le PD-8 au système de montage, serrez convenablement la vis de fixation. Sil y a le moindre jeu, le pad peut tomber.
Serrer
Desserrer
Tige
Faites passer la tige par lorifice du support.
Si vous fixez le PD-8 à un pied de tom disponible dans le com­merce, vérifiez le diamètre de la tige. Si le diamètre nest pas compatible, vous ne pourrez pas fixer le pad au pied.
Diamètres de tige compatibles: 8,5~11,5 (3/8~1/2”)
4
Vis de fixation au stand
Peau
Vis de fixation au stand
Prise de sortie
Connexion au module de percussion
921
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma­ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
1.
Reliez la sortie du PD-8 à une entrée de capteur (trigger) du module avec le câble de connexion fourni.
Branchez la fiche en L du câble fourni au PD-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du connecteur du PD-8.
2.
Réglez les paramètres de capteur sur le module de percussion. Vous trouverez les valeurs recommandées à la p. 12.
Si vous neffectuez pas les réglages nécessaires sur le module, vous risquez de rencontrer les problèmes sui­vants:
Coupures du son (volume irrégulier)
Volume trop bas (sensibilité réduite)
Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres du module, voyez la documentation accompagnant votre module de percussion.
Fiche technique
PD-8: Pad
Taille du pad: 8,5 pouces Capteur: 2 (peau, bord) Dimensions: 226 (L) x 280 (P) x 54 (H) mm
8-15/16 (L) x 11-1/16 (P) x 2-1/8 (H) pouces Poids: 1250g Accessoires: Mode demploi, câble de connexion Options: Fixations pour pads (MDH-7U, MDH-10),
Stands de batterie (MDS-3C, MDS-6, MDS-8C,
MDS-10, MDS-20)
PD-8
962a
En vue daméliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou laspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
5
CY-8
Présentation
La sensibilité au toucher de la cymbale garantit une
riche expressivité.
Conçu spécialement pour une cymbale, ce pad pro-
cure une sensation de jeu extrêmement naturelle. Il reproduit admirablement le mouvement caractéristi­que de la cymbale.
Vous pouvez jouer sur le corps et le bord de la cym-
bale et l’étouffer (choke).
Contenu de lemballage
CY-6 (pad de cymbale) Câble de connexion (stéréo) Papillon
Rondelle en feutre
Butoir
Mode demploi (ce fascicule)
Montage et réglages
Fixation de la cymbale au stand
Fixez le pad CY-8 à un pied de cymbale
1.
Utilisez une clé de serrage (accordage) disponi­ble dans le commerce pour serrer le boulon du butoir.
Le butoir empêche le pad de cymbale de tourner et les câbles de senrouler ou de saccrocher au stand.
(orientez-le correcte-
Fixez le pad CY-8 en plaçant le logo Roland du
2.
côté opposé au batteur.
3.
Serrez le papillon de sorte à obtenir le mouve­ment voulu.
Utilisez la rondelle de feutre et le papillon fournis.
Butoir
ment)
Serrez le boulon avec une clé de serrage disponible dans le commerce.
Description
6
Surface du pad
Corps
Bord
Prise de sortie
Papillon
Rondelle en feutre
Le câble ne peut pas toucher la cymbale ni le stand. Sil touche la cymbale ou le stand, il risque de provoquer des doubles déclenchements ou dautres dysfonctionnements.
Connexion au module de percussion
921
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma­ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
1.
Reliez la sortie du CY-8 à une entrée de capteur (trigger) du module avec le câble de connexion fourni.
Branchez la fiche en L du câble fourni au pad CY-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du CY-8.
Pour pouvoir bénéficier des techniques de jeu sur le corps et le bord de la cymbale ainsi que de l’étouffement, bran­chez le pad à une entrée de capteur du module détectant les frappes sur le bord.
Laissez un certain jeu au câble pour qu’il puisse sui-
2.
vre le mouvement du pad CY-8 lorsque vous jouez.
Laissez du jeu au câble
CY-8
Frappe sur le bord
Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette. Cette technique produit le son “côté bord (rim) de l’entrée de capteur.
Pour pouvoir bénéficier du jeu sur le bord, branchez le pad à une entrée de capteur du module détectant les frap­pes sur le bord.
Bord
Etouffement
Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main immédiate­ment après lavoir frappée, vous étouffez le son de la cymbale.
3.
Réglez les paramètres de capteur sur le module de percussion. Vous trouverez les valeurs recommandées à la p. 12.
Si vous neffectuez pas les réglages nécessaires sur le module, vous risquez de rencontrer les problèmes sui­vants:
Coupures du son (volume irrégulier)
Volume trop bas (sensibilité réduite)
Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres du module, voyez la documentation accompagnant votre module de percussion.
Jouer avec le pad CY-8
Frappe sur le corps
Cette méthode de jeu est la plus courante et consiste à frapper la cymbale dans sa partie centrale. Cette technique produit le son côté peau (head) de lentrée de capteur.
Corps
Pour pouvoir bénéficier de l’étouffement, branchez le pad à une entrée de capteur du module détectant les frappes
sur le bord.
Fiche technique
CY-8: Pad de cymbale
Taille du pad: 12 pouces Capteurs: 2 (peau, bord) Dimensions: 290 (L) x 295 (P) x 45 (H) mm
11-7/16 (L) x 11-5/8 (P) x 1-7/8 (H) pouces Poids: 650g Accessoires: Mode demploi, câble de connexion, papillon
rondelle en feutre, butoir Options: Fixations pour cymbale (MDY-7U, MDY-10)
Stands de batterie (MDS-3C, MDS-6, MDS-8C,
MDS-10, MDS-20)
962a
En vue daméliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou laspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
7
KD-8
Présentation
Sa sensibilité au toucher offre une riche expressivité.
Surface de déclenchement verticale pour un jeu
extrêmement silencieux. Egalement compatible avec des pédales doubles.
Contenu de lemballage
KD-8 (le pad) Câble de connexion (mono) Vis (fixées à larrière)
Mode demploi (ce fascicule)
(*) Ce produit nest pas fourni avec pédale et batte. Servez-vous dune pédale de grosse caisse et dune batte disponibles dans le commerce.
Description
Prise de sortie
Peau
Montage et réglages
921
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma­ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
1.
Enlevez les vis fixées à l’arrière du pad KD-8.
2.
Tirez le pied dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé.
Boulon dancrage
Stand
Plaque de sol
3.
Servez-vous d’une clé de serrage disponible dans le commerce pour serrer les vis enlevées à l’étape 1 pour fixer solidement le pied.
4.
Attachez la pédale de grosse caisse.
Placez la batte pour quelle frappe le centre de la peau puis fixez solidement la pédale et le KD-8.
Batte
Fixez solidement la pédale de grosse caisse.
8
Régler la hauteur du pied
La pédale peut parfois être instable quand vous lattachez au KD-8. Pour y remédier, réglez la hauteur du pied pour que toute la surface de la pédale repose sur le sol.
Batte
Pédale de grosse caisse disponible dans le commerce
Réglez la hauteur pour que toute la surface de la pédale touche le sol.
1.
Desserrez les boulons d’ancrage du pied et enlevez la plaque de sol.
KD-8
Fixez solidement la pédale de grosse caisse.
Ne vous coincez pas les doigts.
Lextrémité des boulons dancrage est pointue. Soyez
prudent.
Pour le transport, enlevez les vis et repliez le pied. Si vous transportez le KD-8 en laissant le pied déployé, vous risquez de lendommager.
Réglage des boulons d’ancrage
Si vous placez la pédale de grosse caisse sur un tapis ou une surface de ce type, lextrémité des boulons dancrage peut dépasser de la plaque afin de maintenir la pédale et faciliter le jeu. Cependant, si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage risquent den abîmer la surface. Réglez donc les boulons dancrage convenablement.
Réglage des boulons dancrage
2.
Ajustez la pédale de grosse caisse pour que toute la surface de la pédale repose sur le sol.
3.
Dans la plupart des cas, le pied ne touche plus la plaque. Serrez les boulons d’ancrage pour fixer solidement le pied et la plaque à la dis­tance voulue.
Cette distance varie en fonction de la pédale de grosse caisse.
Sur du tapis Sur un sol dur
Lextrémité des boulons dancrage est pointue. Soyez prudent.
Utilisation avec une pédale double
Ajustez les battes pour les placer comme illustré ci-contre. Avec une pédale double, il est possi­ble que la sensibilité soit inférieure à celle obtenue avec une pédale simple. Dans ce cas, augmentez la sensibilité sur le module.
9
KD-8
Connexion au module de percussion
1. Reliez la sortie du KD-8 à une entrée de capteur
(trigger) du module avec le câble de connexion fourni.
Branchez la fiche en L du câble fourni au KD-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du KD-8.
2. Réglez les paramètres de capteur sur le module
de percussion. Vous trouverez les valeurs recommandées à la p. 12.
Si vous neffectuez pas les réglages nécessaires sur le module, vous risquez de rencontrer les problèmes sui­vants:
Coupures du son (volume irrégulier)
Volume trop bas (sensibilité réduite)
Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres du module, voyez la documentation accompagnant votre module de percussion.
Fiche technique
KD-8: Déclencheur de grosse caisse
Dimensions: 272 (L) x 260 (P) x 405 (H) mm
10-3/4 (L) x 10-1/4 (P) x 16 (H) pouces Poids: 2,9kg Accessoires: Mode demploi, câble de connexion, vis
962a
En vue daméliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou laspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
10
FD-8
Présentation
Cette pédale de commande du charleston dispose d’une plaque dont vous pouvez régler langle et la tension. Elle produit les sons de charleston ouvert, fermé et semi­ouvert ainsi que toutes les nuances intermédiaires et per­met un jeu dune rare expressivité.
Contenu de lemballage
FD-8 (la pédale) Câble de connexion (mono) Mode demploi (ce fascicule)
Description
Plaque de la pédale
Boulon dancrage
Prise de sortie
Réglage de la course de la pédale
Desserrez l’écrou avec la clé de serrage fournie. Après avoir réglé la course de la pédale resserrez l’écrou.
Décalez le bras
Fixation des boulons dancrage (sur tapis)
longue
courte
Plaque de la pédale
Prise de sortie
Boulon dancrage
Ressort du boulon dancrage
Fiche technique
FD-8: Pédale de commande du charleston
Prise de sortie (des signaux de commande):1 Dimensions: 130 (L) x 396 (P) x 103 (H) mm
5-1/8 (L) x 15-5/8 (P) x 4-1/16 (H) pouces Poids: 1,3kg Accessoires: Mode demploi, câble de connexion
clé de serrage
962a
En vue daméliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou laspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Montage et réglages
921
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma­ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
Lextrémité des boulons dancrage est pointue. Soyez prudent.
Si vous jouez sur un sol dur, les boulons dancrage ris­quent den abîmer la surface. Dans ce cas, ne fixez pas les boulons dancrage.
Si vous ne comptez pas utiliser la pédale FD-8 durant une période prolongée, réglez le bras de la pédale sur la course la plus longue.
Pour éviter dendommager la pédale FD-8, ne laissez pas sa plaque enfoncée durant un temps excessivement long.
Connexion au module de percussion
1. Reliez la sortie de la pédale FD-8 à lentrée
HiHat Control (HH Ctrl) du module avec le câble de connexion fourni.
Branchez la fiche en L du câble fourni au FD-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du FD-8.
11
Réglages recommandés pour le module de percussion
Réglages recommandés des paramètres de capteur sur divers modules de percussion lorsque vous uti­lisez les PD-8/CY-8/KD-8.
Ajustez les paramètres de capteurs en fonction de la configuration de votre batterie et de son environnement.
TD-10 (avec carte dextension TDW-1 et fonction V-Cymbal Control de la TDW-1)
Trigger Type P9A CrB KD7 Sensitivity 5 8 10 Threshold 2 3 5 Curve Linear Linear LoG1 Scan Time 0.8 2.0 0.8 Retrigger Cancel 4 10 4 Mask Time 8 8 4 Xtalk Cancel (40) (40) (OFF) Type de fixation Fixation de
PD-8 CY-8 KD-8
pad
Fixation de
cymbale
Séparée
TD-10 (sans carte dextension)
Trigger Type PD9 PD9 KD7 Sensitivity 3 5 7 Threshold 1 1 3 Curve Linear Linear Linear Scan Time 0.8 2.0 0.8 Retrigger Cancel 1 8 1 Mask Time 8 8 12 Xtalk Cancel (30) (30) (OFF)
PD-8 CY-8 KD-8
TD-8
Trigger Type PD-6 CY1 KD7 Sensitivity 6 10 7 Threshold 3 3 3 Curve LINEAR LINEAR LINEAR Scan Time 0.6 2.0 1.2 Retrig Cancel 3 8 6 Mask Time 4 8 12 Xtalk Cancel (30) (30) (30)
PD-8 CY-8 KD-8
TD-6
TrigType PD6 CY6 KD7 Sensitivity 7 10 9 Threshold 3 3 3 TrigCurve LINEAR LINEAR LINEAR Xtalk Cancel (50) (60) (20) Scan Time 1.0 2.0 2.0 Retrig Cancel 3 3 3 Mask Time 4 8 8
PD-8 CY-8 KD-8
SPD-20
Trig Sens 6 12 11 Trig Threshold 0 1 0 Trig Type Pd9 Pd5 Kd7 Trig Curve 0 0 1 Scan Time 00 20 08 Retrigger Cancel 2 6 7 Mask Time 8 12 12 Cross Talk Cancel (40) (50) (OFF) Rim Sensitivity --- --- ---
PD-8 CY-8 KD-8
SPD-S
PD-8 CY-8 KD-8 InputMode HD&RM HD&RM TRGx2 Type PD CY-6 KD Sensitivity 7 9 9 Threshold 3 3 4 VeloCrv LINEAR LINEAR LINEAR Scan Time 0.8 2.0 0.8 RegrigCancel 3 4 6 Mask Time 8 8 8 XtalkCancel (30) (30) (30) Rim Sens --- --- --­Rim Gain 1.4 1.1 ---
HPD-15
PD-8 CY-8 KD-8 Input Mode HD/RM HD/RM TRIGx2 Trig Type PD-7 PD-5 KD-7 Trig Sens 9 11 10 Curve Linear Linear Linear Threshold 3 3 6 Scan Time 1ms 2ms 1ms Retrig Cancel 2 9 4 Mask Time 6ms 8ms 6ms X-Talk Rate OFF OFF (40%) Rim Sens --- --- ---
RM-2
PD-8 CY-8 KD-8 Input Mode H-2 H-2 Trigger Type Pd Kd Threshold 3 4 Sensitivity 8 11 Velocity Curve LG1 Lnr Scan Time 06 06 Retrigger Cancel 2 7 Crosstalk Cancel (30) (off) Mask Time 8 8 Rim Sensitivity --- ---
TMC-6
PD-8 CY-8 KD-8
Threshold 3 3 3 Sensitivity 8 10 10 Trig Type Pd Cy Kd Scan Time 0.8 2.0 0.8 Retrig Cancel 3 3 2 Mask Time 8 8 8 XTalk Cancel (30) (30) (30)
* Si vous modifiez des paramètres, n’oubliez pas de régler le type de capteur
au préalable.
* Le HPD-15 et le SPD-S permettent de jouer des frappes sur le bord des
cymbales CY-8 et des pads PD-8 mais ils ne permettent pas d’étouffer le son des cymbales (choke).
* Le RM-2 ne reconnaît pas les rim shots sur le PD-8.
12
Mode d’emploi
Stand de batterie
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” et “Remarques impor­tantes”. Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
MDS-3C
Etiquette
Clé hexagonale
Régler à la position voulue.
Accessoires
Clé hexagonale de 5mm Ligature pour câble (x 6)
Stand
Câble
En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Etiquette
202
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous
quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci­dessous et dans le mode d’emploi.
.................................................................................................................
002b
• N’ouvrez et ne modifiez pas le produit (sauf pour installer les fixations de pads et de cymbales).
.................................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spé­cifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé.
.................................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans
un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauf­fage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports
mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
.................................................................................................................
007
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
.................................................................................................................
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispen­sable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
.................................................................................................................
• Pour éviter les accidents, ne laissez pas de jeunes enfants jouer près du stand.
PRUDENCE
PRUDENCE
• Si vous retirez des boulons et des rondelles, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
..................................................................................................................
• Assurez-vous que toutes les fixations et boulons sont bien serrés après avoir monté le stand et installé les divers élé­ments. Prenez l’habitude de les vérifier et de les resserrer si nécessaire avant de jouer. Si des vis ou des fixations sont des­serrées, un pad ou tout autre élément risque de vous blesser en tombant.
..................................................................................................................
• Lors du montage ou du démontage du stand, veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts.
..................................................................................................................
Remarques importantes
Outre les informations de la section “Consignes de sécu­rité”, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Emplacement
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit.
Entretien
• Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigu­eur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de défor­mation.
Précautions supplémentaires
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
.................................................................................................................
Loading...