Roland TD-3 User Manual

Mode d’emploi
Félicitation et merci d’avoir opté pour le module de percussion TD-3 de Roland.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitu­lées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisa­tion appropriée de l’appareil. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute réfé­rence ultérieure.
Conventions en vigueur dans ce manuel
Les termes entre crochets droits représentent des boutons situés en face avant.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publica-
tion est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

Consignes de sécurité

NEUTRAL LIVE
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser cet appareil, veillez à lire les ins­tructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.
............................................................................................................
002c
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon l’appareil ou son adaptateur secteur.
............................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en rem­placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
............................................................................................................
004
• Ne placez jamais l’appareil dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
............................................................................................................
005
• Utilisez l’instrument uniquement avec un rack ou un support recommandé par Roland.
............................................................................................................
006
• Lorsque vous utilisez l’instrument avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni rack ni support, veillez à placer l’appareil dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
008c
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma­ges, des pannes ou des électrocutions.
............................................................................................................
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor­don d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
............................................................................................................
2
AVERTISSEMENT
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager louïe de façon irréversi­ble. Ne lutilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
............................................................................................................
011
Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à lintérieur de lappareil.
............................................................................................................
012c
Coupez immédiatement lalimentation de lappa­reil, débranchez le cordon dalimentation de la prise et ramenez lappareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouve­rez la liste à la page Information) quand:
ladaptateur secteur, le cordon dalimentation
ou la fiche est endommagé(e),
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans
lappareil
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé dune autre façon),
lappareil semble ne pas fonctionner normale-
ment ou affiche un changement de performance mar­qué.
............................................................................................................
013
Avec de jeunes enfants, la présence dun adulte est indispensable jusqu’à ce que lenfant puisse respec­ter les précautions nécessaires au maniement de lappareil.
............................................................................................................
014
Protégez lappareil contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
............................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dalimentation de lappareil une prise murale avec un nombre exces­sif dautres appareils. Soyez particulièrement vigi­lant avec des multiprises. La puissance totale utili­sée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la ral­longe. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
............................................................................................................
016
Avant dutiliser lappareil dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Information).
............................................................................................................
PRUDENCE
101b
Placez lappareil et ladaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
............................................................................................................
101c
Le TD-3 est conçu pour être utilisé exclusivement avec un stand Roland. Lutilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provo­quer d’éventuelles blessures en cas de chute.
............................................................................................................
102d
Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de ladaptateur lors du branchement au secteur ou à lappareil.
............................................................................................................
103b
A intervalles réguliers, débranchez ladaptateur sec­teur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Lorsque lappareil nest pas utilisé durant une période prolongée, débranchez le cor­don dalimentation. Toute accumulation de pous­sière entre la prise murale et la fiche dalimentation peut nuire à lisolation et causer un incendie.
............................................................................................................
104
Evitez que les cordons dalimentation et les câbles ne semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
............................................................................................................
106
Ne montez jamais sur lappareil et évitez dy déposer des objets lourds.
............................................................................................................
107d
Ne saisissez jamais ladaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez dune prise murale ou de lappareil.
............................................................................................................
108b
Avant de déplacer cet appareil, débranchez dabord ladaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
............................................................................................................
109b
Avant de nettoyer lappareil, mettez-le hors ten­sion et débranchez ladaptateur secteur de la prise murale (p. 13, p. 15).
............................................................................................................
110b
Sil y a risque dorage, débranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
............................................................................................................
118
Si vous retirez les vis de fixation du support, ran­gez-les immédiatement hors de portée des enfants pour quils ne risquent pas de les avaler accidentel­lement.
............................................................................................................
3

Remarques importantes

291a
Outre les informations de la section Consignes de sécurité” à la p. 2, veuillez lire et suivre les recommandations suivan­tes:
Alimentation
301
Ne connectez jamais cet appareil à une prise murale dun circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont lappareil en question est uti­lisé, il peut en effet générer des parasites qui pourraient être enre­gistrés. Dans certains cas, les parasites pourraient même entraîner des dysfonctionnements. Sil vous est impossible dutiliser une prise murale faisant partie dun autre circuit, nous vous conseillons dinsérer un filtre antiparasites entre lunité et la prise murale.
302
Ladaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures dutilisation. Cest un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
307
Avant de brancher cet appareil à dautres, mettez-les tous hors ten­sion. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dys­fonctionnements et/ou lendommagement de vos enceintes ou dautres appareils.
Emplacement
351
Lusage de lappareil à proximité damplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez lorientation de cet appareil ou éloignez-le de la source dinterférence.
352a
Cet appareil peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
352b
Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communica­tion sans fil (tel quun téléphone mobile) à proximité de lappareil. Ce bruit peut survenir au début dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le télé- phone portable de lappareil ou coupez-le.
354a
Nexposez pas lappareil directement au soleil, ne le laissez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer lappareil.
355b
Lorsque vous déplacez lappareil en le soumettant à une forte diffé­rence de température et/ou dhumidité, il peut y avoir formation de condensation à lintérieur de lappareil. Une utilisation de lappareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des domma­ges. Avant dutiliser lappareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
Entretien
401a
Pour nettoyer lappareil, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigu­eur légèrement humidifié avec de leau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous dun détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement lappareil avec un chiffon doux et sec.
402
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de solvant ou dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de défor­mation.
Réparations et données
452
Noubliez pas que toutes les données contenues dans lappareil sont perdues sil doit subir une réparation. Sauvegardez donc toujours vos données importantes sur un autre appareil MIDI (un séquen­ceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, de conserver les données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les cir­cuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplé­mentaires
551
Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédia­blement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de lappareil. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).
552
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire ou stockées sur un autre appareil MIDI (tel quun séquenceur) une fois quelles ont été perdues. Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un mini­mum dattention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de lappareil. Un maniement trop brutal peut entraî­ner des dysfonctionnements.
556
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi dendommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable dutiliser le casque (sur­tout quand vous jouez la nuit).
558c
Comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. Bien que les pads et les pédales soient conçus pour produire un minimum de bruit lorsque vous tapez dessus, les peaux en caoutchouc ont ten­dance à être plus bruyantes que les peaux maillées. Vous pouvez réduire considérablement le bruit indésirable des pads en utilisant des peaux maillées.
559a
Si vous devez transporter lappareil, emballez-le dans sa boîte dori­gine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équiva­lent.
562
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utili­sez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour con­necter cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrê­mement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caracté- ristiques dun câble, veuillez contacter son fabricant.
4
Sommaire
Consignes de sécurité........................................................................ 2
Remarques importantes ..................................................................... 4
Présentation ........................................................................................8
Description ..........................................................................................9
Face avant.............................................................................................................................................. 9
Face arrière..........................................................................................................................................10
Face latérale......................................................................................................................................... 10
Installation de la batterie .................................................................. 11
Montage du TD-3 sur un stand........................................................................................................ 11
Connexion des pads et des pédales................................................................................................. 12
Connexion dun casque, de matériel audio, dun ampli et autre matériel ................................13
Mise sous/hors tension..................................................................................................................... 14
Mise hors tension....................................................................................................15
Sélection dun kit de batterie ........................................................... 16
Ecouter les kits (Preview).................................................................................................................. 17
Jouer avec un kit de batterie............................................................ 18
Entrées de capteurs et possibilités de déclenchement..................................................................18
Jouer sur les pads ...............................................................................................................................19
Frappes sur la peau et rim shots...........................................................................19
Cross stick sur le pad de caisse claire ..................................................................20
Frappes sur le corps/le bord dune cymbale......................................................20
Etouffer la cymbale.................................................................................................20
Pédale de pilotage du charleston..................................................................................................... 21
Créer un kit de batterie ..................................................................... 22
Sélection dun kit de batterie [DRUM KIT]....................................................................................23
Sélection de sons [INST].................................................................................................................... 24
Volume & Pan [LEVEL/PAN] de linstrument............................................................................. 25
Type deffet Ambience [AMBIENCE]............................................................................................. 26
Activer/couper leffet Ambience .........................................................................26
Sélection du type deffet Ambience .....................................................................26
Copier un kit de batterie [KIT COPY]............................................................................................. 27
Jouer avec le métronome (Click)..................................................... 28
Lancer et arrêter le métronome [CLICK]........................................................................................ 28
Réglage du tempo [TEMPO].............................................................................................................28
Réglage de la métrique [BEAT]........................................................................................................ 29
Sélection du type de rythme [RHYTHM TYPE]............................................................................ 30
Sélection du son de métronome [CLICK INST]............................................................................. 32
Volume du métronome [CLICK LEVEL]........................................................................................ 33
5
Accompagner un CD, une cassette ou un MD (prise MIX IN)........ 34
Mode COACH..................................................................................... 35
Réglage................................................................................................................................................. 35
Exercices de précision et de timing..................................................................................................36
Echauffement (Notes rythmiques).......................................................................36
Frapper au bon moment (Justesse rythmique)...................................................36
Entraînement du sens du timing (décompte silencieux) ..................................37
Contrôle de la vitesse: défi de 8 mesures ............................................................37
Exercices dendurance et de punch .................................................................................................38
Accélération et ralentissement progressif du tempo.........................................38
Accélération et ralentissement du tempo par paliers........................................38
Décompte vocal/compteur de mesures visuel.............................................................................. 39
Décompte et compteur de mesures......................................................................39
Réglages des pads............................................................................ 40
Régler la sensibilité des pads au toucher [PAD SENS]................................................................. 40
Eliminer la diaphonie entre les pads [XTALK CANCEL]............................................................ 41
Réglage de la pédale de commande de charleston ....................... 42
Volume du son produit par la fermeture du charleston ..............................................................42
Rétablir les réglages usine (Reset) ................................................. 43
Les pads............................................................................................. 44
Entrées de capteur (Trigger) et pads compatibles......................................................................... 44
Fonctions des entrées de capteur..........................................................................44
Commutateur de polarité......................................................................................44
Compatibilité entre pads et entrées de capteur..................................................45
Jouer sur les pads ...............................................................................................................................46
Frappes sur la peau et rim shots...........................................................................46
Cross stick sur le pad de caisse claire ..................................................................46
Frappes sur le corps, le bord ou le dôme dune cymbale .................................47
Etouffer la cymbale.................................................................................................47
Diverses configurations de pads..................................................... 48
Trois toms et trois cymbales .............................................................................................................48
Deux toms et quatre cymbales .........................................................................................................49
Réglages des pads et paramètres de capteur................................ 50
Sélection du type de pad (type de capteur).................................................................................... 50
Régler la sensibilité du pad............................................................................................................... 52
Réglage du niveau seuil des pads (Threshold).............................................................................. 53
Influence de la dynamique du jeu sur le volume (Velocity Curve)............................................ 54
Temps de détection du signal de capteur (Scan Time)................................................................. 55
Détection de latténuation du signal de capteur et suppression de redéclenchements
intempestifs (Retrigger Cancel)........................................................................................................ 56
Eliminer la diaphonie entre les pads (Crosstalk Cancel).............................................................. 57
Empêcher le double déclenchement (Mask Time) ........................................................................58
Réponse du rim shot (Sensibilité du bord)..................................................................................... 59
Réponse dynamique du bord (pad ou cymbale) (Rim Gain)....................................................... 59
6
Réglages MIDI.................................................................................... 60
Quest-ce que MIDI? .......................................................................................................................... 60
Prises MIDI ..............................................................................................................60
No. de note MIDI pour chaque pad [NOTE#] ...............................................................................60
Utilisation comme contrôleur MIDI (Local Control) ....................................................................62
Transfert de blocs de données vers un appareil MIDI (Bulk Dump) ......................................... 62
Charger des données dans le TD-3 ......................................................................63
Utilisation du MIDI............................................................................................................................ 63
Canal MIDI ..............................................................................................................63
Numéros de programme Transmission/réception ...........................................63
Commandes de contrôle avec la pédale de commande du charleston........... 63
Transmission des données d’étouffement ..........................................................63
Piloter un module externe à partir du TD-3 .......................................................64
Enregistrer sur un séquenceur externe................................................................64
Utiliser le TD-3 comme module............................................................................64
Dépannage & messages derreur .................................................... 65
Dépannage ..........................................................................................................................................65
Vous nentendez rien .............................................................................................65
Pas de son ou volume faible de la source branchée à la prise MIX IN ...........66
Le kit de batterie ne sonne pas comme prévu....................................................66
Un pad ne sonne pas comme prévu.....................................................................66
Il y a de la distorsion ..............................................................................................66
Impossible deffectuer un transfert de données (Bulk Dump).........................66
Messages derreur ..............................................................................................................................67
Liste des kits de batterie .................................................................. 68
Liste des instruments de batterie.................................................... 69
Tableau d’équipement MIDI.............................................................. 70
Fiche technique................................................................................. 71
Index................................................................................................... 72
7

Présentation

Palette de sons choisis pour jouer tous les styles musi­caux sur scène ou chez soi
32 kits de batterie
Vous avez un accès immédiat à un large éventail de kits de batterie: une simple pression sur un bouton suffit. Les kits ont été conçus pour répondre aux besoins de tous les styles de musique.
114 instruments
Cette impressionnante liste dinstruments vous permet de créer vos propres kits de batterie.
Expressivité garantie
Vous pouvez produire des rim shots (p. 19, p. 46), assigner un son diffé­rent au corps et au bord dune cymbale et du charleston (p. 20, p. 47) ainsi qu’étouffer la cymbale ou le charleston (p. 20, p. 47).
La technique cross stick est également disponible (p. 20, p. 46).
La pédale du contrôleur du charleston reproduit avec naturel les techni­ques de jeu sur charleston: ouvert, mi-ouvert, fermé, pédale (p. 21).
Fonctions pratiques pour les exercices
Le métronome (Click) intégré facilite les exercices et le jeu (p. 28).
La fonction Coach transforme les exercices en véritable partie de plaisir doublée dun stimulant défi (p. 35).
La prise MIX IN vous permet de vous entraîner en accompagnant une source audio externe (CD, MD) (p. 34).
Extensibilité et compatibilité
Vous pouvez brancher jusqu’à 9 pads, cymbales et déclencheurs de grosse caisse (p. 44).
Pads
(PD-8, PD-6, PD-7, PD-9, PD-80, PD-80R, PD-100, PD-105, PD-120, PD-125)
Cymbales Déclencheurs de grosse caisse Capteurs pour batterie acoustique
(CY-8, CY-6, CY-12R/C, CY-12H, CY-14C, CY-15R)
(KD-8, KD-7, KD-80, KD-120)
(RT-3T, RT-5S, RT-7K)
Cet appareil fait fonction de module MIDI et de contrôleur MIDI (p. 64).
8

Description

Face avant

12 543
6 7 8 9 10 11 12
1.
Ecran
L’écran affiche le numéro du kit de batterie, le tempo, les réglages de paramètres et dautres informations de ce genre.
2.
Témoins de capteur
Le témoin correspondant au pad frappé sallume. Lorsque vous appuyez sur [EDIT], le témoin correspondant au
paramètre sélectionné (indiqué dans le cadre sous le témoin) sallume.
3.
Témoin Rim
Ce témoin de capteur sallume lorsque vous frappez le bord dun pad (rim) ou dune cymbale (edge).
4.
Bouton AMBIENCE
Active/coupe leffet Ambience (réverbération) (p. 26).
5.
Bouton CLICK
Active/coupe le métronome.
6.
Bouton DRUM KIT
Affiche le numéro de kit de batterie.
7.
Bouton INST
Affiche le numéro dinstrument du pad utilisé.
8.
Bouton LEVEL/PAN
Chaque pression sur ce bouton alterne entre les réglages de volume et de pan (la position dans limage stéréo).
9.
Bouton TEMPO
Affiche le réglage de tempo du métronome.
10.
Bouton COACH
Fait passer le TD-3 en mode Coach (p. 35).
11. Bouton EDIT
Ce bouton permet de régler les paramètres de kit (p. 22), du métronome (p. 28) et des pads (p. 40, p. 50, p. 60).
12. Boutons +/–
Ces boutons servent à changer les valeurs des paramètres.
9
Description

Face arrière

13 14 15
16171819
13. Commande VOLUME
Règle le volume du TD-3 au niveau du casque et des sorties.
14. Prises OUTPUT (L (MONO), R)
Reliez ces prises à votre ampli ou une installation audio. Pour une sortie mono, utilisez la prise L/MONO (p. 13).
15. Prises TRIGGER INPUT
Ces entrées permettent de brancher des pads, des cymbales et des déclencheurs de grosse caisse (en option ou fournis avec le kit) (p. 12). Pour en savoir plus sur les différentes entrées de capteur (trigger), voyez Entrées de capteur (Trigger) et pads compatibles (p. 44).

Face latérale

16. Prise pour pédale de commande du charleston
HH CTRL
Vous pouvez y brancher une pédale de commande du charles­ton FD-7/FD-6 disponible en option ou FD-8 fournie avec le TD-3Kit (p. 12).
17. Prise MIX IN
Permet de brancher une source audio (lecteur CD, MD, cas­sette) (p. 34). Ce signal audio est envoyé aux sorties OUTPUT et à la prise casque PHONES.
18. Prise pour adaptateur secteur
Branchez ici ladaptateur secteur fourni (p. 13).
19. Commutateur POWER
Mise sous/hors tension (p. 14).
20 2221
20. Verrouillage ( )
http://www.kensington.com/
21. Prises MIDI (IN, OUT)
IN: Cette prise permet de piloter les sons du TD-3 à partir
dappareils MIDI externes comme des claviers, des séquen­ceurs etc. ou de charger des données dun séquenceur MIDI. OUT: Permet dutiliser le TD-3 et les pads pour piloter les sons
10
dun module MIDI externe ou pour sauvegarder des données du TD-3 dans un séquenceur MIDI externe (p. 60).
22. Prise PHONES
Cette prise peut accueillir un casque stéréo (p. 13). Le branche­ment dun casque ne coupe pas le signal des sorties.

Installation de la batterie

Montage du TD-3 sur un stand
1. Attachez le support de fixation (livré avec le stand optionnel de batterie) au TD-3.
Servez-vous des vis du panneau inférieur pour attacher le support de fixation selon lorientation indiquée dans le schéma.
Utilisez EXCLUSIVEMENT les vis de 8mm (M5 x 8) du TD-3. Dautres vis risqueraient dendommager lappareil.
Etroit
Large
Avant de retourner lappareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de lappareil afin d’éviter dendommager les boutons et les comman­des. Veillez également à orienter lappareil de sorte à éviter dendommager des boutons ou des commandes.
Lorsque vous retournez lappareil, maniez-le avec prudence pour éviter quil ne tombe ou bascule.
2. Attachez le TD-3 et le support de fixation au stand de batterie (le MDS-3C disponible en option, par exem-
ple). Voyez la documentation accompagnant le stand pour en savoir plus sur son montage et la fixation du
TD-3.
Vous pouvez utiliser lattache tout usage APC-33 disponible en option pour monter le TD-3 sur un pied pour cymbale ou autre dun diamètre de 10,5mm~30mm.
11
Installation de la batterie

Connexion des pads et des pédales

Utilisez les câbles fournis pour connecter les pads, les cymbales, la pédale de commande du charleston et la pédale de grosse caisse.
Exemple dinstallation
Entrées TRIGGER INPUT
CRASH 1 CY-8
TOM 1
PD-8
TD-3
HH CTRL FD-8
Vous trouverez dautres exemples de connexions du TD-3 dans la section Diverses configu­rations de pads (p. 48).
HI-HAT
PD-8
SNARE PD-8
KICK KD-8
RIDE CY-8
TOM 3 PD-8
12
Installation de la batterie

Connexion dun casque, de matériel audio, dun ampli et autre matériel

R
L
Jack 1/4”
Jack 1/4” stéréo
Mini-jack stéréo
Lecteur CD/MD etc.
1. Mettez tous les appareils hors tension avant deffectuer des connexions.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
2. Reliez les sorties OUTPUT L (MONO) et R situées en face arrière à une installation audio ou à un amplifi-
cateur. Le casque ne peut être branché qu’à la prise PHONES.
3. Branchez ladaptateur secteur fourni à la prise DC IN.
4. Branchez ladaptateur à une prise secteur.
La prise MIX IN du TD-3 vous permet daccompagner un CD ou dautres sources audio (p. 34).
13
Installation de la batterie

Mise sous/hors tension

* Une fois les connexions établies (p. 12, p. 13), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si
vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
1, 5
3
1. Tournez la commande VOLUME en face arrière du TD-3 à fond à gauche pour régler le volume au mini-
mum (“0”).
2. Baissez le volume sur lampli ou le système audio.
3. Réglez le commutateur POWER en position ON pour mettre lappareil sous tension.
* Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’appareil sous tension. Même lorsque le volume est au
minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et cela n’indique aucun dysfonctionnement.
Précautions lors de la mise sous tension
Après la mise sous tension, le numéro de kit de batterie apparaît à l’écran; ne frappez PAS les pads et nactionnez PAS les pédales tant que le témoin [DRUM KIT] nest pas allumé. Cela ris­que dentraîner des problèmes de déclen­chement.
14
4. Mettez lampli ou le système audio branché sous tension.
5. Tout en frappant un pad, tournez progressivement la commande VOLUME vers la droite pour régler le
volume.
Vous nentendez rien lorsque vous frappez les pads ou actionnez les pédales?
Vérifiez les points ci-dessous.
Avec un ampli ou une installation audio
Avez-vous bien réglé le volume de lampli ou du système audio?
Les connexions entre le TD-3 et lampli ou linstallation audio sont-elles correctement effectuées?
Un des câbles de connexion pose-t-il problème?
Les réglages de sélection dentrée sont-ils corrects sur lampli ou le système audio?
Avec le casque
Avez-vous branché le casque à la prise PHONES?

Mise hors tension

1. Réglez le volume du TD-3 et d’éventuels appareils externes au minimum.
2. Mettez les appareils périphériques hors tension.
3. Réglez le commutateur POWER du TD-3 en position OFF pour mettre lappareil hors tension.
Installation de la batterie
15

Sélection dun kit de batterie

Le TD-3 propose 32 kits de batterie préprogrammés (preset).
Vous trouverez les différents types de kits de batterie dans la Liste des kits de batterie (p. 68).
TERME
Chaque kit de batterie a ses propres réglages: paramètres de pads, dinstruments etc. Pour en savoir plus, voyez p. 22.
12
1. Appuyez sur [DRUM KIT].
[DRUM KIT] sallume et le numéro du kit de batterie apparaît. Frappez les pads pour écouter les instruments (sons).
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner un autre kit.
16

Ecouter les kits (Preview)

Vous pouvez écouter les sons du kit sélectionné.
1
Sélection d’un kit de batterie
1. Lorsquun kit est sélectionné, maintenez [DRUM KIT] enfoncé et appuyez sur [INST].
Le motif d’écoute du kit est joué en boucle (mode Loop). Les témoins de capteur et rim sallument pour le pad dont le son est joué.
* Les motifs d’écoute des kits ont toujours un tempo de 94 (noires) battements par minute, quel que soit le réglage
de tempo du métronome (p. 28).
2. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour arrêter le motif d’écoute du kit.
Vous pouvez appuyer sur [+] et [–] durant la reproduction du motif d’écoute pour écouter dautres kits de batterie. Appuyez sur [AMBIENCE] pour activer/couper leffet Ambience (p. 26).
Précautions en matière de volume
Durant la reproduction du motif d’écoute, tournez la commande VOLUME vers la gauche pour diminuer le volume. Le volume peut effectivement être plus élevé durant la reproduction du motif d’écoute.
17

Jouer avec un kit de batterie

AMBIENCE CLICK
INST TEMPO
Une pression sur [INST] permet de changer dinstrument (p. 24).
Une pression sur [AMBIENCE] active/coupe leffet Ambience (p. 26).
Une pression sur [CLICK] (métronome) lance le métronome (p. 28).
Une pression sur [TEMPO] règle le tempo (p. 28).

Entrées de capteurs et possibilités de déclenchement

Les entrées de capteurs (trigger) suivantes vous permettent de produire des rim shots et des cross sticks sur le pad de caisse claire ainsi que de jouer sur le bord de la cymbale, de l’étouffer etc.
Les entrées suivantes sont des entrées bi-capteurs et permettent de piloter deux sons différents.
SNARE
HI-HAT
CRASH 1
CRASH 2
RIDE
CRASH1CRASH2
Corps
(Peau)
Bord
(Rim)
SNARE
TOM 1 KICK
Corps (Peau)
Bord
(Rim)
RIDE
Corps (Peau)
Bord
(Rim)
TOM 2
TOM 3
Peau Peau Peau Peau
Bord
HI-HAT
Corps
(Peau)
Bord
(Rim)
Peau
18

Jouer sur les pads

Frappes sur la peau et rim shots

Avec la caisse claire
Frappe sur la peau Rim shot
Head Shot
Peau
Branchez le pad de caisse claire à lentrée de capteur SNARE.
Astuce
Le nom de certains instrument vont de pair comme S1 pour linstrument assigné à la peau de la caisse claire (snare) et “S1r” pour linstrument du bord (“r” comme rim); ils constituent effectivement la peau et le bord du même tambour. ( Sélection de sons [INST] (p. 24))
Avec le charleston
Rim Shot
Peau
Bord (rim)
Jouer avec un kit de batterie
Pour produire le son assigné à la peau, frappez unique­ment la peau. Pour produire un rim shot, frappez la peau ET le bord
(rim) du pad simultanément.
Frappe sur le corps Frappe sur le bord
Bow Shot
Peau
Astuce
Si vous sélectionnez H01 comme instrument piloté par le corps (peau) du charleston (HI­HAT) et H02 comme instrument piloté par le bord (rim) (ou H03 pour le corps et H04 pour le bord), vous constaterez quils correspondent au même charleston. ( Sélection de
sons [INST] (p. 24)).
Edge Shot
Bord (rim)
Lorsque vous frappez la peau, cest comme si vous frappiez le corps de la cymbale du charleston tandis quune frappe sur le bord équivaut à frapper le bord des cymbales du charleston.
19
Jouer avec un kit de batterie

Cross stick sur le pad de caisse claire

Le son cross stick est parfois appelé rim shot fermé”. Si vous jouez un cross stick sur le PD-8, frappez seulement le bord exté-
rieur du pad. Si vous posez la main sur la peau (zone centrale) du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son cross stick.
Veillez à brancher le pad de caisse claire à lentrée de capteur SNARE.
Sur le PD-8, vous pouvez produire des sons cross stick plus facile-
Bord
ment en frappant simplement assez fort sur le bord.
Astuce
PD-8
Bord (rim)
Bord (rim)
Pour produire un son cross stick, assignez “S1r”, “S2r”, “S3r”, “S4r”, “S10” ou “S11” au bord (rim). En sélectionnant “S1r”, “S2r”, “S3r” ou “S4r” comme instrument pour le bord (rim) de la caisse claire (SNARE), vous pouvez produire le son rim shot ou cross stick, selon la façon dont vous frappez le pad. ( Sélection de sons [INST] (p. 24))

Frappes sur le corps/le bord dune cymbale

Les frappes sur le corps déclenchent le son assigné à la peau et celles sur le bord le son assigné au bord (rim).
Frappe sur le corps Frappe sur le bord
Bow Shot Edge Shot
Astuce
Corps
Si vous choisissez rd1 ou rd4 pour le corps de la cymbale RIDE, vous pouvez alterner entre le son du corps et le son du dôme en fonction de la force de la frappe. ( Sélection de sons [INST] (p. 24))
Bord

Etouffer la cymbale

Pour étouffer le son de la cymbale, saisissez le bord du pad après lavoir frappé. Cette technique est appelée étouffement.
20

Pédale de pilotage du charleston

Vous pouvez utiliser une pédale de pilotage du charleston (FD-8, FD-7 ou FD-6) pour piloter louverture et la fermeture du son de charleston.
Charleston ouvert:
Frappez le charleston sans actionner la pédale.
Charleston mi-ouvert:
FD-8
Frappez le charleston en enfonçant la pédale à moitié.
Charleston fermé:
Frappez le charleston en enfonçant la pédale.
Pédale enfoncée:
Enfoncez complètement la pédale.
Jouer avec un kit de batterie
Astuce
Branchez la pédale de pilotage du charleston au TD-3 avant de le mettre sous tension.
Nenfoncez PAS la pédale lors de la mise sous tension
Le volume du son de pédale enfoncée peut être réglé séparément (p. 42).
21

Créer un kit de batterie

Kits de batterie
Les paramètres KIT déterminent les sons assignés aux pads et aux bords (rim), les niveaux individuels, la position stéréo (pan), le type deffet Ambience et le numéro de note MIDI.
Kit de batterie 32
Kit de batterie 1
Paramètres des pads
HI-HAT CRASH1 CRASH2
Corps (Peau)
Bord (Rim)
Corps
Bord
Corps
(Peau)
Corps
(Peau)
TOM 1
(Peau)
Corps
(Peau)
SNAREKICK
Peau Peau Peau Peau Peau
Inst (instrument), niveau, pan, no. de note MIDI
RIDE
Corps (Peau)
Corps (Peau)
TOM 2 TOM 3
Paramètre Ambience
Type deffet Ambience
Il y a 32 kits de batterie.
Vous pouvez les modifier comme vous le voulez.
Astuce
Il est toujours possible de rétablir les réglages dusine originaux dun kit de bat­terie. Voyez Copier un kit de batterie [KIT COPY] (p. 27).
22

Sélection dun kit de batterie [DRUM KIT]

Quand vous changez de kit de batterie, les réglages des pads, de leffet Ambience etc. changent éga­lement.
Vous trouverez la Liste de kits de batterie à la p. 68.
Créer un kit de batterie
12
1. Appuyez sur [DRUM KIT].
[DRUM KIT] sallume et le numéro de kit de batterie apparaît.
2. Appuyez sur [+] ou [–] pour sélectionner un autre kit.
Maintenez [+] enfoncé et appuyez sur [–] pour augmenter rapidement la valeur. Inversement, maintenez [–] enfoncé et appuyez sur [+] pour diminuer rapidement la valeur. NUMERO DE KIT: 1~32
23
Loading...
+ 53 hidden pages