Número de muestras de usuario: Máximo
500 (incluye muestras de usuario
Importación de
muestras de usuario
Tipos de efectos
Bluetooth
Reproductor
de canciones
(tarjeta SD)
Grabadora
PantallaLCD con 256 x 80 píxeles
Memoria externaTarjeta SD (compatible con SDHC)
Conectores
Puerto USB
COMPUTER
precargadas de fábrica)
Duración del sonido (total): 24 minutos en
mono; 12 minutos en estéreo.
Formatos de archivo que se pueden cargar:
WAV (44,1 kHz, 16/24 bits)
Compresor de pad: En cada pad
Ecualizador de pad: En cada pad
Emulador de micro aéreo
Sala/reverb
Multiefectos: 3 sistemas, 30 tipos
Compresor maestro
Ecualizador maestro
Estándares admitidos: Bluetooth 4.2
Perl admitido: A2DP (audio), GATT (MIDI
por Bluetooth de baja energía)
Códec: SBC (compatible con protección de
contenido con método SCMS-T)
Formato de archivo: WAV (44,1 kHz, 16/24
bits), MP3 *1
Método de grabación: tiempo real
Duración máxima: 60 min (grabación
UNIDAD»
Placa de montaje del módulo de sonido
Tornillo de mariposa (M5 x 10) x 2
Adaptador de CA
Cable de conexión especíco
Pads: Serie PD, serie PDX, serie BT
Platos: Serie CY
Bombo: serie KD, serie KT
Charles: VH-13, VH-11, VH-10
Pedal de control de charles: Serie FD
Disparador de batería acústica: Serie RT
Conmutador de pedal: BOSS FS-5U, FS-6
Monitor personal de batería: Serie PM
Amortiguador de ruido: Serie NE
*1: Los archivos de audio deben guardarse en una tarjeta SD.
*2: La grabación de canciones requiere una tarjeta SD. Si no
hay una tarjeta SD, se pueden grabar aproximadamente
tres minutos de forma temporal, pero estas grabaciones
no se pueden guardar en la memoria interna.
*3: Uso exclusivo con pad digital.
*4: El audio USB requiere usar el driver del proveedor y
activar el modo Vender.
* Este documento describe las especicaciones del
producto en el momento de publicación del documento.
Si desea la información más reciente, consulte el sitio web
de Roland.
4
Preparación
5
Descripción del TD-27
Kits de percusión
En este equipo, el sonido que se reproduce cuando golpea un pad (caja, bombo,
plato, etc.) recibe el nombre de «instrument» (instrumento). El conjunto de
instrumentos asignados a los pads recibe el nombre de «drum kit» (kit de
percusión). A continuación se muestra la estructura de un kit de percusión.
Kit 100
Kit de percusión 1
Ajustes de pad
Pads
KICK
Parche
TOM 3
Parche
Aro
RIDE
Parche
Aro
Campana
Ajustes generales del kit de percusión en su conjunto
Los ajustes de los micros aéreos de todo el kit, el lugar donde se
toca, efectos, el nombre del kit de percusión, ajustes MIDI, etc.
SNARE
Parche
Aro
CHARLES
Parche
Aro
AUX 1
Parche
Aro
TOM 1
Parche
Aro
CRASH 1
Parche
Aro
AUX 2
Parche
Aro
TOM 2
Parche
Aro
CRASH 2
Parche
Aro
AUX 3
Parche
Aro
Compresor de pad, etc.
Parche
Volumen, panorama, ecualizador de pad,
uso de subinstrumentos, etc.
Instrument
Sonido instrumental, transitorio, etc.
Sub-instrument
Sonido instrumental, transitorio, etc.
Aro
Kit de percusión
Instrumento
RECUERDE
5 Cuando cambia un ajuste de un kit de percusión, el ajuste modicado se guarda automáticamente.5 Si desea información sobre la estructura de parámetros de un kit de percusión, consulte «Data List» (PDF).
Instrument
Un sonido instrumental, como la caja o el bombo, se
denomina «instrument». Los instrumentos asignados a cada
parte de un pad se pueden golpear por separado, como el
golpe de parche o de aro.
5
Para cada instrumento, puede especicar el sonido y
Drum Kits
Se trata del conjunto de instruments asignados a los pads.
Puede denir ajustes que se aplican a todo el kit de
percusión, como especicar la posición de los micros aéreos
que captan el sonido todo el kit, el lugar donde se toca y los
efectos.
ajustar su ataque, desvanecimiento, etc.
5
Puede crear una amplia gama de sonidos editando
diversos ajustes de cada instrumento, como el tipo de
parche, la profundidad del casco o su ambiente.
5
Puede crear un archivo de audio en un ordenador y
cargarlo desde una tarjeta SD en el TD-27 para tocarlo
como un instrument (función user sample).
Efectos
Esta unidad proporciona efectos que se aplican a lugares de
golpeo concretos de un pad (como el ecualizador del pad),
efectos que se aplican a pads concretos (como el compresor
del pad) y efectos que se aplican a todo el kit (como MFX y el
compresor maestro).
6
Memoria
El área en la que se guardan los kits de percusión y los ajustes de disparador se denomina «memoria».
TD-27
Memoria preset
Drum kits
Set lists
Ajustes de disparador
System
User samples (presets)
COPY
Memoria de usuario
Drum kits
Set lists
Ajustes de disparador
System
Muestras de usuario
Memoria temporal
(guardado momentáneo)
LOAD
SAVE
Tarjeta SD
Copia de seguridad
Muestras de usuario
Datos grabados
Descripción del TD-27
Drum kits
Datos grabados
Memoria preset
Los ajustes de fábrica se almacenan en la memoria preset. Al
ejecutar un restablecimiento de fábrica, el contenido de la
memoria preset se copia automáticamente, devolviendo la
memoria de usuario a su estado de fábrica (p. 62).
La memoria preset almacena los siguientes elementos:
5
Kits de percusión (p. 6)
5
Listas de set (p. 18)
5
Ajustes de disparador (p. 51)
5
System (p. 46)
5
Muestras de usuario (presets) (p. 35)
* Las user samples (presets) no se pueden copiar. Puede
ejecutar una restauración de fábrica para recuperar el
estado original de las user samples en la memoria de
usuario.
Memoria de usuario
Esta área almacena sus cambios y ajustes de interpretación.
Los datos de una tarjeta SD o memoria preset también se
pueden cargar o copiar en esta área (p. 43).
La memoria de usuario almacena los siguientes elementos:
5
Kits de percusión (p. 6)
5
Listas de set (p. 18)
5
Ajustes de disparador (p. 51)
5
System (p. 46)
5
Muestras de usuario (p. 35)
EXPORT
Memoria temporal (guardado momentáneo)
Los datos (una canción) registrados en el TD-27 se
almacenan en la memoria temporal del equipo. Los datos
grabados en el área temporal pueden exportarse a una
tarjeta SD (p. 27).
* La grabación de canciones requiere una tarjeta SD. Si no
hay una tarjeta SD, se pueden grabar aproximadamente
tres minutos de forma temporal, pero estas grabaciones
no se pueden guardar en la memoria interna. Si quiere
guardar (exportar) una canción grabada a una tarjeta SD,
inserte la tarjeta SD con antelación.
* Al apagar el equipo, los datos registrados en la memoria
temporal se borran.
Tarjeta SD
Los ajustes guardados en la memoria de usuario se pueden
guardar como un set en una tarjeta SD. Puede guardar
copias de seguridad de hasta 99 sets. Además de las copias
de seguridad, también puede guardar 999 drum kits. Su
interpretación en el TD-27 también se puede grabar en una
tarjeta SD.
RECUERDE
5 Los datos guardados en una tarjeta SD se pueden cargar
en la memoria de usuario, y también se pueden copiar.
Si desea más detalles, consulte «Copia de seguridad de
datos en una tarjeta SD (SD CARD)» (p. 47) o «Copia de
ajustes (COPY)» (p. 43).
5 Si desea más detalles sobre la estructura de carpetas de
una tarjeta SD, consulte «Estructura de carpetas de una
tarjeta SD» (p. 22).
7
Descripción de paneles
Pantalla
Muestra diversa información sobre la
operación correspondiente.
Poco después de encender el equipo,
aparece la pantalla DRUM KIT
(pantalla básica).
& «Selección de un kit de percusión» (p. 17)
Botón de función ([F1]–[F5])
La función de estos botones varía
según la pantalla activa. Los nombres
de las funciones actuales se muestran
en la parte inferior de la pantalla.
Botón [t]
Este botón graba su interpretación.
& «Grabación» (p. 27)
Botón [s]
Reproduce/detiene la canción integrada
o los datos de interpretación grabados,
o inicia/detiene la grabación.
& «Interpretación con una canción» (p. 20)& «Grabación» (p. 27)
Botón [SONG]
Permite denir ajustes de
canción, como interpretaciones
de demostración o canciones de
acompañamiento.
& «Interpretación con una canción»
(p. 21)
Botón [Drum KIT]
Accede a la pantalla básica donde
puede seleccionar sonidos de batería
(kits de percusión).
También puede pulsarlo para volver a
la pantalla básica desde otra pantalla.
& «Selección de un kit de percusión»
(p. 17)
Botón [CLICK]
Permite activar la claqueta
(metrónomo) o congurar el tempo o
el tiempo del compás.
& «Uso de claqueta (metrónomo)»
(p. 24)
Dial
En la pantalla DRUM KIT
(pantalla básica), gire el dial para
seleccionar sonidos de batería (kits de
percusión).
Esto también se usa para cambiar el
valor del parámetro seleccionado por
los botones de cursor.
Botón [COACH]
Permite usar el menú de entrenador
para practicar la batería de forma
acorde a su nivel.
& «Practicar en Coach Mode» (p. 24)
8
Descripción de paneles
Dial [BACKING]
Ajusta el volumen de la canción
integrada o de la claqueta (metrónomo)
y el volumen de un smartphone
conectado al jack MIX IN o por
Bluetooth.
& «Interpretación con una canción» (p. 20)& «Uso de claqueta (metrónomo)» (p. 24)
Dial [PHONES]
Ajusta el volumen de los auriculares
conectados al jack PHONES.
Dial [MASTER]
Ajusta el volumen de los altavoces
amplicados o similares conectados a
los jacks MASTER OUT.
Dial de modicación de sonido
([INSTRUMENT], [LEVEL], [TUNING], [MUFFLING])
Selecciona el sonido (instrumento) de un pad, ajusta el volumen (nivel) o
tono (anación) del instrumento seleccionado, o ajusta la duración de la caída
(amortiguación).
& «Edición de un kit de percusión» (p. 30)
Indicador de Bluetooth
El LED indica el estado de la conexión Bluetooth.
Puede conectar inalámbricamente un smartphone u otro dispositivo y tocar la
batería mientras se reproduce una canción desde el smartphone.
ApagadoBluetooth no conectado
Parpadeante Enlace en curso
Audio Bluetooth conectado
Iluminado
* Parpadea rápidamente varias veces al conectar o desconectar.
* En el caso del MIDI Bluetooth, el indicador de Bluetooth no se
ilumina incluso después de establecerse la conexión. En la pantalla
de la app del smartphone se mostrará un indicador de conexión.
Botón [KIT EDIT]
Puede modelar el sonido de
varias formas. Por ejemplo, puede
personalizar el elemento de la
batería cambiando el tipo de parche
o la profundidad del casco, o puede
ajustar la reverberación.
& «Edición de un kit de percusión»
(p. 30)
Botón [EXIT]
Cancela una operación.
Opcionalmente, vuelve a la pantalla
anterior.
& «Cómo tocar con una canción del smartphone» (p. 20)& «Grabación de interpretación tocada con canción de fondo» (p. 28)
Botón [USER SAMPLE]
Puede crear archivos de audio en
un ordenador e importarlos en el TD-27
para tocarlos como un instrumento.
& «Importación y reproducción de
archivos de audio (USER SAMPLE)»
(p. 35)
Botones de cursor [
] [ ] [ ] [ ]
Mueva el cursor de la pantalla hacia
arriba/abajo/izquierda/derecha para
seleccionar un parámetro.
Botón [SYSTEM]
Permite denir ajustes del sistema del
TD-27.
& «Denición de diversos ajustes
(SYSTEM)» (p. 46)
Botón [ENTER]
Conrma una operación o valor.
Opcionalmente, avanza a la pantalla
siguiente.
Mantenga presionado el botón
[ENTER] y pulse el botón [SYSTEM]
para bloquear el pad que está
editando para que no sea activado
(función Trig Lock).
9
Conexión del equipo
Panel trasero
Interruptor [POWER]
Enciende o apaga el
equipo.
& «Cómo encender y apagar
el equipo» (p. 12)
Jack DC IN
Conecte aquí el
adaptador de CA incluido.
* Use el gancho de la parte
inferior del equipo para
jar el cable del adaptador
de CA como en el gráco.
Anclaje
para el
cable
El cable del
adaptador de CA
incluido
Jack TRIGGER INPUT
Conecte aquí el cable
de conexión especíco
incluido y úselo para
conectar los pads y los
pedales.
Conector MIDI
(IN, OUT/THRU)
Conéctelos a equipos MIDI
externos, como un módulo
de sonido externo.
Emplee cables MIDI
(no incluidos) para
establecer estas
conexiones.
& «Ajustes MIDI (MIDI)» (p.
59)
Software DAW, etc.
(equipo receptor)
(equipo transmisor)
(parte inferior)
Jack MIX IN
Conecte aquí un
reproductor de audio o
un smartphone. Puede
tocar o grabar con una
canción guardada en el
smartphone.
& «Cómo tocar con una
canción del smartphone»
(p. 20)
& «Grabación de
interpretación tocada con
canción de fondo»
(p. 28)
Jack DIRECT OUT (1, 2)
Conecte estos jacks a su
mezclador, etc.
Esto es práctico para enviar
el sonido del bombo o
la caja por separado al
mezclador de PA para hacer
ajustes individuales, como
en un concierto en vivo.
& «Asignaciones de salidas de
audio (OUTPUT)» (p. 55)
Jack MASTER OUTPUT
(L/MONO, R)
Conéctelos a altavoces
amplicados, etc.
(no incluidos).
* Si emplea una señal en
mono, conecte solo el jack
L/MONO.
Jack DIGITAL TRIGGER IN
(1, 2, 3)
Conecte pads
compatibles con
conexión digital (p. ej.,
PD-140DS o CY-18DR).
& «Ajustes de pads con
conexión digital» (p. 11)
* Para evitar averías y fallos, baje siempre el volumen de todos los equipos antes de establecer las conexiones.
10
10
Jack FOOT SW
Use un conmutador
de pedal (BOSS FS-5U,
FS-6; no incluidos) para
controlar la unidad
de varias formas. Por
ejemplo, use un pedal
para activar kits.
& «Asignación
de funciones a
conmutadores de pedal
o pads (CONTROL)»
(p. 60)
Jack TRIGGER IN
(CRASH 2, AUX 1–AUX 3)
Conecte un crash a
CRASH 2. Use AUX 1–AUX
3 para añadir más tipos
de pads.
Jack PHONES
Conecte aquí
los auriculares
(no incluidos).
* El sonido seguirá
emitiéndose por los
jacks MASTER OUTPUT
aunque conecte
auriculares.
Panel lateral
Ranura para tarjeta SD
Inserte una tarjeta SD comercial (se admiten tarjetas SDHC, de hasta 32 GB).
Puede usar una tarjeta SD para almacenar canciones de acompañamiento o
ajustes del TD-27. También puede usarla para importar muestras de usuario
o guardar datos de interpretación que ha grabado.
& «Formateo de una tarjeta SD (FORMAT)» (p. 51)& «Interpretación con una canción» (p. 21)& «Grabación» (p. 27)& «Importación y reproducción de archivos de audio (USER SAMPLE)» (p. 35)& «Copia de seguridad de datos en una tarjeta SD (SD CARD)» (p. 47)
* Antes de usar una tarjeta SD por primera vez, debe formatearla en el TD-27
(p. 51).
* Nunca apague el equipo ni extraiga una tarjeta SD mientras la pantalla indica
«Processing...» o «Now Saving...».
* Algunos tipos de tarjeta SD y algunas tarjetas de determinados
fabricantes pueden no grabar o reproducir correctamente en el
equipo.
Puerto USB COMPUTER
Úselo para conectar un ordenador. Emplee un cable USB (no incluido) para
establecer estas conexiones.
Puede usar software DAW (no incluido) para grabar su interpretación en 28
canales de audio multipista o en formato de datos MIDI. También puede usar
este equipo para reproducir audio desde el ordenador.
& «Grabación de un ordenador conectado» (p. 28)& «Especicación del audio USB (USB AUDIO)» (p. 58)
Conexión del equipo
Ajustes de pads con conexión digital
La primera vez que un pad compatible con conexión
digital se conecta al puerto DIGITAL TRIGGER IN, aparece
la siguiente pantalla.
Siga las instrucciones en pantalla para especicar la
entrada de disparador a la que desea asignar el pad
conectado.
* Si especica la misma entrada de disparador que un
pad conectado a un cable de conexión especíco o al
jack TRIGGER IN, el pad conectado a ese jack TRIGGER
INPUT y al jack TRIGGER IN no producirá sonido.
Referencia
Si desea más detalles, consulte «Especicación de un
pad con conexión digital (DIGITAL)» (p. 52).
1. Use los botones de cursor para seleccionar
«OK» y después pulse el botón [ENTER].
2. Use los botones de cursor para seleccionar
el pad que desee especicar, y use el dial
para especicar la asignación (Assign).
* No puede especicar la misma asignación varias veces.
Ejemplo de conguración
PadAssign
PD140DSSNARE
CY18DRRIDE
3. Para volver a la pantalla DRUM KIT, pulse el
botón [DRUM KIT].
11
Preparación
Montaje del TD-27 en el soporte
Use la placa de montaje incluida con el módulo de sonido para acoplar el TD-27 a
un soporte de batería (p. ej., serie MDS; no incluido). Use los tornillos de mariposa
incluidos para acoplar la placa como se muestra en el gráco.
* Use solo los tornillos de mariposa incluidos. Otros tornillos pueden causar averías.
* Al dar la vuelta a la unidad, tenga cuidado de proteger los botones y mandos para
que no sufran ningún daño. Asimismo, manipule la unidad con cuidado y no deje
que se le caiga.
RECUERDE
La pinza universal (APC-10; no incluida) puede acoplarse, en caso de que desee montar el TD-27 en un soporte para plato o
similar.
Logotipo de
Roland hacia
fuera
Cómo encender y apagar el equipo
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
Cómo encender el equipo
1. Conecte auriculares (no incluidos) o altavoces
amplicados (no incluidos) al TD-27.
* Si conecta altavoces amplicados, baje su volumen.
2. En el panel trasero del TD-27, coloque el
interruptor [POWER] en posición ON.
Al encender el TD-27, se muestra la siguiente pantalla.
3. Si conecta altavoces amplicados, enciéndalos.
4. Use el dial [PHONES] para ajustar el volumen
de los auriculares, y use el dial [MASTER]
para ajustar el volumen de los altavoces
amplicados.
Cómo apagar el equipo
NOTA
Los ajustes editados en el TD-27 se guardan al apagar
el equipo. Asegúrese de apagar el equipo girando el
interruptor [POWER].
En esta pantalla puede denir ajustes para especicar si
el equipo se apagará automáticamente transcurrido un
tiempo determinado (función AUTO OFF).
BotónExplicación
[F1] (OFF) El equipo no se apaga automáticamente.
El equipo se apaga automáticamente
[F5] (4 HOURS)
* Si la función AUTO OFF está desactivada (OFF), esta
pantalla no aparece.
* La unidad se apagará automáticamente cuando haya
transcurrido un periodo de tiempo predeterminado
desde la última vez que se usó para reproducir música o
se accionó alguno de sus botones o controles (función
AUTO OFF).
Si no desea que el equipo se apague automáticamente,
desactive la función AUTO OFF (p. 61).
Si quiere seguir usando el equipo, vuelva a encenderlo.
cuando transcurren cuatro horas sin
que se golpee ningún pad ni se accione
ningún control.
12
1. Si conecta altavoces amplicados al TD-27,
baje su volumen y apáguelos.
2. Coloque el interruptor [POWER] del TD-27 en
posición OFF.
Se muestra el mensaje «Please wait. Now saving...», y
el equipo se apaga una vez que se han guardado los
ajustes.
Preparación
Ajuste del charles
Si usa el charles (VH-10/VH-11 o VH-13), ajuste el grado de apertura (oset) en el TD-27.
Este ajuste es necesario para que se detecten correctamente los movimientos del pedal del charles, como aperturas y cierres.
&Si desea ajustar la sensibilidad del charles con precisión, consulte «Ajuste de la sensibilidad del pad (PARAM)» (p. 52).
Ajustes del VH-10/VH-11
1. Con el charles completamente separado de la
unidad del sensor de movimiento, encienda el
TD-27.
tornillo de embrague
Separado
unidad de sensor de movimiento
2. Aoje el tornillo del embrague y deje que el
charles repose por sí mismo sobre la unidad
del sensor de movimiento.
3. Pulse el botón [SYSTEM].
4. Use los botones de cursor para seleccionar
«TRIGGER» y después pulse el botón [ENTER].
5. Use los botones de cursor para seleccionar
«HI-HAT» y después pulse el botón [ENTER].
Aparece la pantalla TRIGGER HI-HAT.
tornillo de
6. Use el dial para
denir Trig Type
como «VH10».
7. Consulte el medidor mostrado en la parte
derecha de la pantalla del TD-27 mientras
ajusta el rango de apertura con el tornillo de
ajuste del VH-10.
Ajuste el rango de apertura de modo que el indicador
se muestre en el medidor.
ajuste de
rango de
apertura
OPEN
CERRAR
Cambia de
« « a
«AC»
Ajustes del VH-13
1. Pulse el botón [SYSTEM].
2. Use los botones de cursor para seleccionar
«TRIGGER» y después pulse el botón [ENTER].
3. Use los botones de cursor para seleccionar
«HI-HAT» y después pulse el botón [ENTER].
Aparece la pantalla TRIGGER HI-HAT.
4. Use el dial para denir Trig Type como «VH13».
5. Pulse el botón [F5] (OFFSET).
Aparece la pantalla VH OFFSET ADJUSTMENT.
6. Aoje el tornillo del embrague del plato
superior y deje que repose sobre el plato
inferior.
* NO toque el charles ni el pedal.
7. Pulse el botón [F5] (EXECUTE).
El parámetro «VH Oset» se ajusta automáticamente
(tarda unos 3 segundos).
8. Para volver a la pantalla DRUM KIT, pulse el
botón [DRUM KIT].
8. Apriete el tornillo del embrague en una
posición con la que el charles se balancee de
forma natural al golpearlo.
9. Para volver a la pantalla DRUM KIT, pulse el
botón [DRUM KIT].
13
Acerca de las técnicas interpretativas
El TD-27 le permite usar diversas técnicas interpretativas igual que en una batería acústica.
NOTA
5
Use solo baquetas de madera o plástico. El uso de una baqueta de carbono o metal puede provocar averías en el sensor.
5
Use escobillas de nailon. El uso de escobillas de metal puede provocar averías en el sensor y arañazos en el pad.
Caja/toms
Técnica de interpretaciónExplicación
Golpee solo el parche del pad.
Golpe de parche
El sonido cambia en función
del punto de golpeo
Al tocar una determinada caja, el sonido cambia de forma natural si pasa de golpear en
el centro del parche a hacerlo más cerca del aro.
Golpe de parche/
aro
Cross stick
Uso de escobillas
Golpee el parche y el aro del pad simultáneamente.
Se produce un sonido de aro, distinto al golpe de parche.
Golpee el aro con la mano apoyada sobre el parche.
La caja puede producir distintos sonidos en respuesta a las diferentes técnicas de
interpretación; por ejemplo, puede tocar sonidos de aro o cross stick.
Conecte un pad compatible con golpes de aro en «SN» o conecte un pad (como el PD-
140DS) compatible con conexión digital y que permita tocar la técnica de cross stick, y
asígnelo a la caja.
* En equipos distintos al PD-140DS, golpee solo el aro, sin tocar el parche.
* En algunos sonidos de caja, es posible que no pueda tocar sonidos diferentes de este
modo.
Puede arrastrar escobillas sobre el parche (barrido de escobilla).
Conecte un pad con parche de malla a «SN» o conecte un pad (como el PD-140DS)
compatible con conexión digital y que permita tocar la técnica de escobillas, y asígnelo
a la caja.
Además, asigne un instrumento compatible con técnicas de escobillas al parche de la
caja y active (ON) el ajuste Brush Switch.
& Si desea información, consulte el documento «Interpretación con escobillas (BRUSH SW)»
(p. 42).
Cambio del matiz del golpe de aro
Con determinados sonidos de caja y tom, la forma de tocar los golpes de aro puede producir cambios de matiz.
* Necesitará conectar un pad compatible con detección de lugar de golpeo.
Técnica de interpretaciónExplicación
Golpe de aro normal
(golpe de aro
abierto)
Golpe de aro corto
14
Golpee el parche y el aro a la vez.
Golpee simultáneamente el parche cerca del aro y el propio aro.
Charles
Técnica de interpretaciónExplicación
El sonido del charles cambia gradualmente de abierto a cerrado en respuesta al
grado de presión ejercida sobre el pedal.
Abierto/cerrado
También puede presionar el pedal para tocar un sonido de charles cerrado, y
presionar el pedal y soltarlo rápido para ejecutar la técnica de foot splash. En
función del instrumento, también puede expresar el cambio sonoro que se
produce al golpear en posición de cerrado y abrir el charles inmediatamente.
Acerca de las técnicas interpretativas
Presión
(VH-13)
Golpe de arco
Golpe de borde
Sensor de borde
Al golpear el charles con el pedal presionado (charles cerrado), puede cambiar
el sonido de charles cerrado mediante la presión ejercida sobre el pedal.
* El VH-10, VH-11, FD-9 y el FD-8 no responden a la presión.
Esta técnica de interpretación se realiza golpeando la zona central del charles
superior. Corresponde al sonido del «parche» de la entrada del disparador
conectado.
Esta técnica de interpretación se realiza golpeando el borde del charles
superior con el lado de la baqueta. Cuando se toca como se indica en el gráco,
se lanza el sonido «aro-borde» de la entrada del disparador conectado.
* Si golpea el borde directamente (es decir, desde el lateral), no obtendrá el
sonido correcto. Golpee como se indica en el gráco.
* No golpee la base del charles superior ni el charles inferior. De lo contrario, se pueden producir averías.
Platos
Técnica de interpretaciónExplicación
El matiz cambia
Golpe de arco
en función de la
posición de golpeo
Se trata de la técnica de interpretación más habitual, y se realiza golpeando la
zona central del plato. Corresponde al sonido del «parche» de la entrada del
disparador conectado.
Para sonidos de ride especícos, el matiz sonoro cambia en función del punto
en el que se golpea el arco.
Golpe de borde
Golpe de campana
Efecto Choke
Sensor de borde
Sensor de borde
Sensor
Esta técnica de interpretación se realiza golpeando el borde con el lado de la
baqueta. Cuando se toca como se indica en el gráco, se lanza el sonido «aroborde» de la entrada del disparador conectado.
Este método consiste en golpear la campana. Cuando se golpea la zona de la
campana mostrada en el gráco, se oye el sonido de campana.
Conecte un pad compatible con disparos triples en «RD» y «RDB» o conecte un
pad (como el CY-18DR) compatible con conexión digital y que permita tocar la
técnica de golpe de campana, y asígnelo al ride.
Si usa la mano para enmudecer (sujetar) el sensor del borde después de
golpear el plato, el sonido se detiene.
En el CY-18DR, el sonido también se detiene al poner la mano sobre el sensor.
Cuando golpea un plato enmudecido, el sonido es más corto.
15
Interpretación
16
Interpretación
Selección de un kit de percusión
El TD-27 le permite tocar con kits de percusión adecuados para diversos géneros musicales.
1. Pulse el botón [DRUM KIT].
Se mostrará la pantalla DRUM KIT. En función de los ajustes, esta pantalla muestra el siguiente contenido.
Tempo (solo se muestra si el
tempo del kit está activado
(ON))
El indicador de disparador muestra el nivel de la señal del
disparador que se recibe cuando se golpea un pad.
Icono de escobilla (solo se muestra si Brush Switch está
activado (ON))
Número del drum kit
Nombre del drum kit
Icono de user sample (solo se muestra si se selecciona un kit de
percusión que utiliza user samples (p. 35))
2. Use el dial para seleccionar un drum kit.
Referencia
Puede consultar una lista de los kits de percusión en el documento «Data List» (PDF).
Uso de la técnica de cross stick
Cómo detener todos los sonidos
(ALL SOUND OFF)
Pads conectados a un jack TRIGGER INPUT
Cada vez que pulsa el botón [F3] (XSTICK), alternará entre
activar o desactivar el sonido de cross stick (p. 14) del
pad de caja.
Al tocar con un pad compatible con conexión digital y la técnica
de cross stick (como el PD-140DS)
Si se ha asignado una entrada de disparador a la caja (p.
11), siempre se puede usar la técnica de cross stick.
En este caso, el icono XSTICK no se muestra en la pantalla.
Veamos cómo detener los sonidos de interpretación de
percusión y las user samples que estén sonando (p. 35). Esto
es práctico cuando se necesita detener la reproducción de
un sonido largo o de una frase de loop que se está tocando
como una muestra de usuario.
* El efecto de reverberación, la canción y la claqueta no se
detienen.
1. Mantenga presionado el botón [ENTER] y pulse
el botón [EXIT].
Se detienen todos los sonidos activos.
Referencia
También puede detener todos los sonidos de
interpretación que están sonando utilizando un pad o
conmutador de pedal (p. 60).
17
Interpretación
Activación sucesiva de kits de percusión
(SET LIST)
Puede especicar un orden de 32 pasos para la activación
de los kits de percusión (del paso 1 al paso 32). Este orden
se denomina «lista de set». Puede crear 32 listas de set.
Puede crear una lista de set con el orden en el que usa kits
de percusión en una interpretación en directo, lo que le
permitirá activar al instante los kits necesarios.
Lista de set 1
Lista de set 2
Lista de set 32
Kit 7
Kit 1
Kit 3
PASO 2PASO 1
Kit 13
Kit 14
Kit 8
PASO 32
Kit 23
PASO 32PASO 2PASO 1
Kit 5
PASO 32PASO 2PASO 1
Kit 11
3. Pulse el botón [F5] (SETUP).
Aparece la pantalla de conguración.
BotónExplicación
[F1] (MOVE LIST H)
[F2] (MOVE LIST I)
[F4] (NAME)
[F5] (STEP EDIT)
Cambia el orden de la lista de set en
la posición del cursor.
Renombra la lista de set en la
posición del cursor (p. 39).
Edita los pasos de la lista de set en la
posición del cursor.
4. Use el dial para seleccionar la lista de set que
desee editar.
5. Pulse el botón [F5] (STEP EDIT).
Se muestra la pantalla SET LIST STEP EDIT.
Número de lista de set
Número de paso
Kit de percusión en este paso
Creación de una set list
1. Pulse el botón [DRUM KIT].
Se mostrará la pantalla DRUM KIT.
2. Pulse el botón [F1].
Aparece la pantalla SET LIST y se activa la lista de set.
Número de lista
de set
BotónExplicación
[F1] (K SET LIST)
[F2] (SET LIST J)
[F5] (SETUP)
Nombre de lista
de set
Kit de percusión actual
Seleccione una lista de set.
Accede a una pantalla en la que puede
editar la lista de set.
Número de
paso
6. Use los botones de cursor para seleccionar
cada paso, y use el dial para especicar el kit
de percusión de ese paso.
BotónExplicación
Se elimina el paso correspondiente
a la posición del cursor, y los pasos
[F4] (DELETE)
[F5] (INSERT)
RECUERDE
Si la lista de set está vacía, mueva el cursor hasta «END» y
use el dial para especicar un kit de percusión.
subsiguientes se adelantan una posición.
Se inserta un paso con el mismo kit de
percusión en la posición del cursor, y
los pasos subsiguientes se retrasan una
posición.
7. Para volver a la pantalla SET LIST, pulse el
botón [DRUM KIT].
18
Uso de listas de set
1. Pulse el botón [DRUM KIT].
Se mostrará la pantalla DRUM KIT.
2. Pulse el botón [F1].
Se activa la lista de set.
Interpretación
3. Pulse el botón [F1] (
K
SET LIST) o el botón [F2]
(SET LIST J) para seleccionar la lista de set que
quiere usar.
4. Use el dial para seleccionar los kits
de percusión en el orden de los pasos
especicados.
5. Cuando haya terminado de tocar, pulse el
botón [DRUM KIT] o el botón [EXIT].
La función de listas de set se desactiva.
RECUERDE
5 Puede asignar la función oportuna a un conmutador de
pedal o pad, y usarlo para activar listas de set o kits de
percusión. Si desea más detalles, consulte «Asignación
de funciones a conmutadores de pedal o pads
(CONTROL)» (p. 60).
5 Si hay discrepancias entre los volúmenes de cada kit de
percusión, ajuste el volumen del kit de percusión entero
(p. 31).
5 Para volver desde la pantalla SET LIST a la pantalla DRUM
KIT, pulse el botón [DRUM KIT] o el botón [EXIT].
19
Interpretación con una canción
Puede disfrutar tocando la batería con canciones del smartphone, tableta u otro dispositivo móvil (en adelante,
«smartphone») o canciones que se puedan reproducir desde el propio TD-27.
Cómo tocar con una canción del smartphone
Conexión con cable en el jack MIX IN
1. Use un minijack estéreo (no incluido) para
conectar el smartphone y el jack MIX IN del TD-27
(p. 10).
2. Reproduzca una canción en el smartphone.
3. Gire el dial [BACKING] para ajustar el volumen
de la canción.
Conexión inalámbrica por Bluetooth
Para conectar el smartphone
inalámbricamente al TD-27 por
Bluetooth, necesitará «enlazarlo».
Para ello, registre el TD-27 en el
smartphone para que los dos
dispositivos puedan autenticarse
mutuamente.
A modo de ejemplo, veamos cómo se congura esto con un
iPhone.
* Una vez enlazado un smartphone con el TD-27, no es
necesario repetir este proceso. Consulte «Conexión de un
smartphone ya enlazado» (p. 20).
Registro del smartphone (enlace)
1. Coloque el smartphone cerca del TD-27.
2. Pulse el botón [SYSTEM].
3. Mueva el cursor a «BLUETOOTH» y pulse el
botón [ENTER].
4. Pulse el botón [F1] (PAIRING).
Enlace
6. En el smartphone, toque «AUDIO DEL TD-27»
en el campo «DISPOSITIVOS» de la sección
Bluetooth.
El TD-27 y el smartphone están enlazados. Una vez
completado el enlace, se muestra una pantalla como la
siguiente.
smartphone
TD-27
«AUDIO DEL TD-27» se añade al área
«Mis dispositivos», y se muestra como
«Conectado».
La pantalla indica «Completed (AUDIO)».
7. Para volver a la pantalla DRUM KIT, pulse el
botón [DRUM KIT].
Reproducción de canciones del smartphone
Cuando reproduce una canción en el smartphone, oye
el sonido por los auriculares o altavoces amplicados
conectados al TD-27.
Para ajustar el volumen de la canción, use el dial [BACKING]
del TD-27 o realice los ajustes en el smartphone.
RECUERDE
La canción reproducida desde el smartphone se puede
grabar junto con el sonido de su interpretación en el
TD-27 (p. 28).
Conexión de un smartphone ya enlazado
1. Active la función Bluetooth en el smartphone.
Este equipo y el smartphone se conectan
inalámbricamente.
Si decide cancelar el enlace, pulse el botón [F1] (CANCEL)
o el botón [EXIT].
5. Active la función Bluetooth en el smartphone.
20
* Si el paso anterior no establece una conexión, toque
«AUDIO DEL TD-27» en el campo «DISPOSITIVOS» del
smartphone.
Interpretación con una canción
Interpretación con una canción
Todos los tipos de música reproducibles en el TD-27, como las canciones integradas, los archivos de audio guardados en una
tarjeta SD y los datos de interpretación grabados en una tarjeta SD, se denominan colectivamente «canciones».
Tipos de canciónExplicación
Las canciones de acompañamiento
Canciones integradas
(INTERNAL)
Canciones guardadas en
una tarjeta SD
(SD CARD)
Canciones grabadas en
una tarjeta SD
(REC DATA)
(datos de audio) integradas en este
equipo, y las interpretaciones de
demostración para ver cómo suenan
los sonidos de los kits de percusión
(previsualización)
Archivos de audio (WAV/MP3)
guardados en una tarjeta SD para
acompañamiento
Una interpretación del TD-27
guardada (exportada) como datos
de audio en una tarjeta SD
1. Pulse el botón [SONG].
Se muestra la pantalla SONG.
2. Gire el dial para seleccionar una canción.
Cada vez que pulsa el botón [F1], recorre las canciones
integradas (INTERNAL), archivos de audio de la tarjeta SD
(SD CARD) y canciones grabadas (exportadas) a la tarjeta
SD (REC DATA).
&
s
].
Reproducir/detener la canción
Avanzar rápido [ ]/rebobinar [ ] en
la canción
Volver al principio de la canción
Acelerar (girar hacia la derecha) o
ralentizar (girar hacia la izquierda) la
reproducción de la canción
Alternar sucesivamente entre
reproducción en bucle, reproducción
normal y repetición A-B
3. Pulse el botón [
Se reproduce la canción seleccionada.
Operaciones durante la reproducción
Botón [s]
Botones [ ][ ]
Botón [ ]
Use el botón [ ] para
mover el cursor hasta
el dial «SPEED»
Botón [F4](A-B)
Reproducción en bucle de un pasaje especíco
(repetición A-B)
Puede hacer que se repita un pasaje concreto de la canción.
Esto es útil para practicar la misma sección de una canción
repetidamente.
* No puede especicar la repetición A-B para una canción
de interpretación de batería interna.
AB
1. Seleccione y reproduzca una canción.
2. En la pantalla SONG, pulse el botón [F4]
(A-B) en la posición donde quiere iniciar la
repetición.
Aparece el carácter «A».
RECUERDE
Puede usar los botones [
en intervalos de cinco segundos. Mantenga presionado
un botón para rebobinar o avanzar rápido.
3. En el punto donde quiera detener la
reproducción en bucle, pulse el botón [F4]
(A-B).
Aparece el carácter «B», y se reproduce repetidamente el
pasaje de la canción comprendido entre los puntos «A»
y «B».
]/[ ] para retroceder o avanzar
Referencia
Puede consultar una lista de las canciones integradas en
el documento «Data List» (PDF).
Para volver al modo normal, pulse el botón [F4] (A-B RPT).
21
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.