Roland TD-12 MIDI IMPLEMENTATION [pt]

Manual do Proprietário
Obrigado por sua escolhado Roland Percussion Sound Module TD-12.
201b
Antes de usar este aparelho leia as seções “Instruções importantes de segurança” (p. 2), “Uso seguro do aparelho” (p. 3), e “Notas importantes” (p. 5). Estas seções tem informações sobre o uso seguro do aparelho. Além destas seções, leia este manual por completo para conhecer todos os recursos de seu equipamento. Após a leitura, guarde este manual em local de fácil acesso para consultas.
202
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida
sem autorização expressa da ROLAND CORPORATION.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque e fogo, não coloque este equipamento na chuva e evite umidade.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO - NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO RETIRE TAMPAS.
NÃO EXISTEM AJUSTES INTERNOS PARA USUÁRIOS.
PROCURE PESSOAL ESPECIALIZADO.
O triângulo com raio indica a presença de voltagem de risco, suficiente para ser um risco de choque para pessoas.
O triângulo com ponto de exclamação inidca que existem informações impressas sobre o uso e manutenção do equipamento acompanhando o produto.
INSTRUÇÕES SOBRE RISCO DE FOGO, CHOQUE ELÉTRICO E FERIMENTOS A PESSOAS.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
SIGA ESTAS INSTRUÇÕES
AVISO - No uso de produtos elétricos devem ser observados diversos cuidados. Observe os seguintes cuidados:
1. Leia as instruções.
2. Obedeça as instruções.
3. Veja todos os avisos.
4. Respeite todas as instruções.
5. Não use este aparelho próximo de água.
6. Limpe apenas com pano seco.
7. Não tampe a ventilação. Instale de acordo com as instruções
8. Não cloque próximo a fontes de calor com aquecedores ou aparelhos que aquecem (incluindo amplificadores).
9. Não retire o pino de aterramento da tomada. O plug polarizado é para sua segurança. Se este equipamento não servir na sua instalação, contrate um eletricista para a troca da tomada.
10. Proteja o cabo de força para que não fique preso e não seja forçado, especialmente na tomada e saída do aparelho.
11. USe apenas acessórios indicados pelo fabricante.
12. Desconecte da tomada quando houver raios ou se o aparelho for ficar sem uso por algum tempo.
13. Procure sempre pessoal especializado no caso de quebra, defeito em cabo de força, entrada de líquidos ou objetos, se o aparelho fica úmido, ou não funcionar normalmente, ou se o aparelho cair.
2

Uso seguro do aparelho

AVISO AVISO
001
Antes de usar este equipamento, leia as instruções abaixo e este Manual do Usuário por completo.
............................................................................................................
002c
Conecte este equipamento usando o plug original em uma tomada com aterramento adequado.
............................................................................................................
003
•Não tente fazer reparos ou troca de peças (exceto quando instruido pelo manual). Procure sempre pessoas especializadas no Serviço Técnico Autorizado Roland, ou em um Distribuidor Autorizado Roland, listados no final do manual.
............................................................................................................
004
•Não use ou guarde este equipamento em locais:
• Sujeito a temperaturas extremas (ex: sol direto,
fechado em um carro, próximo a um aparelho que aquece, etc); ou
•Molhado (ex: banheiros, lavanderias, etc); ou
• Úmido; ou
• Exposto à chuva; ou
• Exposto a poeiras; ou
•Com excesso de vibrações.
................................................................................................
003
Certifique-se que estes aparelho está sempre em super-
fícies planas e estáveis. Não deixe em uma estante que possa tombar ou em uma superfície inclinada.
................................................................................................
008a
Este aparelho deve ser conectado a uma tomada com
as especificações descritas no manual, ou marcadas na parte inferior do equipamento.
................................................................................................
008e
Use apenas o cabo de força fornecido. O cabo de força
não deve ser usado em outros equipamentos.
................................................................................................
009
Não dobre ou torça o cabo de força, não coloque
objetos pesados sobre o mesmo. Isto pode danificar o cabo de força e seus elementos internos. Cabos de forca danificados levam a risco de fogo e choque elétrico!
................................................................................................
010
Este aparelho, só ou combinado com amplificação, ou
fones de ouvido pode produzir volumes sonoros que levam a perda permanente de audição. Não toque com volume elevado ou por tempo prolongado. Se perceber diminuição em sua acuidade auditiva, interrompa o uso e procure um médico especialista.
................................................................................................
011
Não permita que líquidos (ex: materiais inflamáveis,
pinos, moedas) ou líquidos (ex: água, refrigerantes) penetrem no aparelho.
................................................................................................
3
AVISO
012a
Desligue o aparelho imediatamente e retire o cabo de
força da tomada, depois procure o Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distribuidor Autorizado Roland, quando:
•O cabo de força ou se plug ficar danificado; ou
•Na presença de fumaça ou cheiro estranho; ou
•Na entrada de objetos ou líquidos no aparelho;
ou
• Se o aparelho ficar exposto à chuva (ou ficar
úmido por qualquer motivo); ou
• Se o aparelho não funcionar como esperado ou
mostrar alterações no seu funcionamento.
................................................................................................
013
Em casas com crianças, um adulto deve supervisionar
o uso deste equipamento para que estas regras de segurança sejam observadas.
................................................................................................
014
Proteja este aparelho de impactos.
(Nunca deixe cair!)
................................................................................................
015
Não ligue este equipamento em uma tomada que já
tenha diversos equipamentos conectados. Cuidado ao usar extensões. A carga total da potência dos equipamentos não pode ultrapassar a especificação da tomada ou da extensão (watts/ampères). Se a carga prevista for ultrapassada, a instalação ou extensão pode aquecer, levando a derretimento do cabo, podendo produzir fogo e choque elétrico.
................................................................................................
016
Quando mudar o local deste equipamento, verifique as
especificações. Se tiver qualquer dúvida, consulte o Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distri­buidor Autorizado Roland.
................................................................................................
026
Não coloque recipientes com água (ex: vaso de flores)
sobre este aparelho. Evite usar inseticidas, perfumes, álcool, esmalte, latas de spray e semelhantes próximo a este equipamento. Remova qualquer líquido que espirre no equipamento usando um pano limpo, seco e macio.
................................................................................................
101a
Este aparelho deve ser colocado em uma posição que
não interfira com sua ventilação.
................................................................................................
102b
Sempre segure apenas pelos plugs para fazer ou
desfazer conexão de força.
................................................................................................
103a
Em intervalos regulares, desconecte o plug da tomada
e retire sujeiras que possam se acumular. O acumulo de sujeiras leva a mal contato, e pode produzir aquecimento e fogo. Retire o plug da tomada quando o equipamento for ficar sem uso por tempo prolongado.
................................................................................................
104
Evite que os cabos fiquem embaraçados. Todos os cabo
devem ficar longe de passagens e fora do alcance de crianças.
................................................................................................
106
Nunca suba sobre, nem coloque objetos pesados sobre
este equipamento.
................................................................................................
107b
Nunca toque o cabo de força ou seu plug com mãos
úmidas ou molhadas.
................................................................................................
108a
Antes de mover este equipamento desconecte o cabo
de força da tomada e retire todos os cabos de conexão com equipamentos externos.
................................................................................................
109a
Antes de limpar este aparelho, desligue-o e retire o
plug da tomada.
................................................................................................
110a
Quando houver a possibilidade de raios na sua área,
retire o plug da tomada de força.
................................................................................................
118a
Caso você retire os parafusos do painel inferior deste
aparelho (p. 16), deixe estes parafusos fora do alcance de crianças, que podem engolir estas partes pequenas acidentalmente.
................................................................................................
4

Notas Importantes

291b
Além dos itens vistos em “Instruções importantes de segurança” e “Uso seguro do aparelho” nas páginas 2–4, leia e observe os cuidados abaixo:
Suprimento de energia
301
•Não conecte este aparelho no mesmo circuito elétrico em
que estejam ligados equipamentos controlados por inver­sores (máquinas de lavar, refrigeradores, micro ondas, ar condicionado) ou que tenham motores. Dependendo do funcionamento destes equipamentos, pode ocorrer ruído na alimentação, o que pode produzir ruído de áudio, mal funcionamento, e danos. Se não for possível usar uma tomada independente, use um filtro de linha entre este equipamento e a tomada de força.
307
•Antes de conectar este equipamento a outros equipa-
mentos, desligue todos os equipamentos. Isto evita mal funcionamento e danos em alto falantes e outros compo­nentes.
308
•Apesar dos indicadores LCD e LEDs apagarem com a
chave POWER desligada, o equipamento não é completa­mente desconectado da fonte de força. Para desligar completamente, primeiro desligue a chave POWER, e depois tire o plug da tomada. Para isto use uma tomada de fácil acesso.
Posicionamento
351
•O uso próximo a amplificadores de potência (ou outros
equipamentos com grandes transformadores) pode induzir ruído no áudio. Para reduzir o problema, mude a orien­tação dos equipamentos. De preferência, afaste a fonte de interferência.
352a
• Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e TV
e não deve ser usado próximo a estes receptores.
352b
• Equipamentos de comunicação sem fio (como telefones
celulares) podem ser uma fonte de interferência e ruídos. Estes ruídos ocorrem durante conversação ou no recebi­mento de chamados. Para evitar este problema, deixe estes equipamentos afastados, ou desligue o equipamento de comunicação sem fio.
355b
•Ao mover este equipamento entre ambientes com
diferenças de temperatura e/ou umidade, gotas de condensação podem se formar no interior do equipamento. O uso com estas gotas no interior do equipamento pode causar mal funcionamento e danos. Por isso, ao mudar o local de uso, aguarde algumas horas para que a tempe­ratura do aparelho se estabilize com o ambiente e as gotas de condensação evaporem, antes de usar o equipamento.
Manutenção
401a
• Para a limpeza diária, use um pano limpo, seco e macio, ou um pano levemente umedecido com água. Para remover manchas, use um pano impregnado com um detergente suave e não abrasivo, e em seguida seque completamente com um pano limpo seco e macio.
402
•Nunca use benzina, thinner, álcool, ou qualquer tipo de solvente, evitando o risco de descolorir e/ou deformar o equipamento.
Reparos e dados
452
• Lembre-se que todos os dados da memória deste equipa­mento podem ser perdidos quando o mesmo vai para reparos. Dados importantes devem ter cópia de segurança em outros equipamentos MIDI, ou devem ser anotados em papel, quando possível. Durante os reparos, todos os cuidados são observados para que a memória seja conservada. No entanto em alguns casos, como quando o circuito de memória está comprometido, não é possível conservar os dados. A Roland não assume qualquer responsabilidade quanto a perda destes dados.
Cópia de segurança de dados
501b
• Este aparelho contém uma pilha que conserva o funciona­mento dos circuitos de memória quando o aparelho é desligado. Se este pilha ficar fraca, uma mensagem é mostrada no display. Ao ver esta mensagem, troque a pilha o mais rápido possível para não ter perda de dados. Para a troca da pilha, consulte o Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distribuidor Autorizado Roland.
Mensagem apresentada no display quando a pilha da memória está fraca: “Backup Battery Low!”
5
Notas Importantes
Cuidados adicionais
551
•O conteúdo da memória pode ser perdido de forma irrecu­perável em virtude de mal funcionamento ou uso incorreto. Para se proteger contra o risco de perda de dados, recomendamos que você faça cópias de segurança periódicas em outros equipamentos MIDI (seqüênciador).
552
• Infelizmente, pode ser impossível recuperar dados da cópia de segurança quando estes apresentarem problema. A Roland Corporation não assume quaisquer responsabili­dades quanto a perda de dados.
553
• Seja cuidados no uso deste aparelho e no manejo de botões e controles, e ao fazer e desfazer conexões. O uso sem cuidado reduz a vida útil do equipamento e leva a mal funcionamento.
554
•Nunca bata ou aplique pressão sobre o display.
556
•Ao fazer /desfazer conexões, segure sempre pelos conec­tores e plugs. Nunca tracione pelos cabos. Assim, você evita curto circuitos e danos aos cabos.
557
• Um aquecimento discreto é esperado e é normal, durante o uso prolongado.
558a
• Para não incomodar vizinhos, use volumes adequados. Se preferir, use fones de ouvido, para poder tocar à noite.
558c
•Como sons e vibrações podem ser transmitidas por chão e parede em distâncias maiores que as esperadas, cuidado para não incomodar vizinhos e pessoas ao seu redor, mesmo usando fones de ouvido, ao tocar de noite. Os pads e pedais são projetados para produzirem o mínimo de som ao serem golpeados e acionados e pads de borracha produzem um pouco mais de volume. Você pode ter menos sons com pads de fibra.
559a
• Se precisar transportar este equipamento, use a embalagem original completa, ou uma embalagem equivalente.
562
•Use cabos Roland para as conexões. Se usar cabos de outros fabricantes veja o cuidado a seguir:
•Alguns cabos de conexões contém resistores. Não use cabos com resistores neste equipamento. Estes cabos produzem som muito baixo ou inaudível. Para saber as especificações do cabo, consulte o fabricante do mesmo.
6

Sumário

Uso seguro do aparelho ...........................................................................3
Notas Importantes.....................................................................................5
Sumário......................................................................................................7
Recursos..................................................................................................11
Descrição de painéis...............................................................................13
Painel superior....................................................................................................................13
Painel traseiro.....................................................................................................................15
Montagem do Kit .....................................................................................16
Montagem do TD-12 na estante.......................................................................................16
Conexão de Pads e Pedais.................................................................................................17
Conexão de fones de ouvido, amplificadores, e outros................................................18
Ligando/desligando o aparelho .....................................................................................19
Conexão de chimbau (Hi-Hat: VH-11) e ajuste da abertura ou “VH Offset” ...........20
Conexão de “Hi-Hat” .............................................................................................................................. 20
Ajuste do “Offset”.................................................................................................................................... 20
Ajuste da tensão (head).....................................................................................................21
Ajuste da tensão (head) no PD-105........................................................................................................21
Ajuste da tensão no PD-85 (Head)........................................................................................................21
Métodos de tocar.....................................................................................22
Pad (PD-105/PD-85)..........................................................................................................22
Nuances de som de borda (Rim)............................................................................................................ 22
Passada de escova (Brush Sweeps)........................................................................................................22
Cymbal (CY-12R/C) ..........................................................................................................22
Abafamento (Choke)................................................................................................................................ 23
Sensor de posição .....................................................................................................................................23
Chimbau - Hi-Hat (VH-11/VH-12).................................................................................23
Uso dos botões e displays.....................................................................24
Registro dos seus ajustes................................................................................................... 24
Botões, dial e faders ...........................................................................................................24
Cursor ..................................................................................................................................24
Botões de função ([F1]–[F5]).............................................................................................24
Alteração de valores ..........................................................................................................24
Indicando Pads pelo painel superior do TD-12.............................................................25
Funções convenientes - [PREVIEW]......................................................................................................25
Como tocar padrões (Patterns) ........................................................................................25
Como ligar/desligar o Metrônomo (Click)....................................................................25
Ajuste do andamento ........................................................................................................26
Ajuste do contraste do display......................................................................................... 26
A parte superior direita do display.................................................................................26
Controles deslizantes - Faders .........................................................................................26
Escutando as músicas Demo.................................................................27
Mudança de “Drum Kit” ..................................................................................................27
Variando balanço de volumes.......................................................................................... 27
Desligando sons de instrumentos de acompanhamento e bateria .............................27
Ligando/desligando o metrônomo (Click)....................................................................27
Funções úteis ..........................................................................................28
7
Sumário
Sobre os kits Preset ............................................................................................................28
Tocando padrões para verificar sons de kits..................................................................28
Recuperando a programação de fábrica dos kits ..........................................................28
Recuperando todos os ajustes de fábrica .............................................................................................. 28
Recuperando ajuste de fábrica em kits individuais ............................................................................ 28
Reprodução de padrão golpeando pads (Pad Pattern Function) ...............................29
Interrompendo a reprodução do padrão.............................................................................................. 29
Desativando a reprodução de padrão pelo Pad .................................................................................. 29
Golpear pad para mudança de Kit (Pad Switch Function)..........................................29
Ativando a opção “Cross Stick”.......................................................................................29
Tocando junto com um padrão........................................................................................29
Escolhendo um padrão............................................................................................................................ 29
Desligando o som de um parte escolhida............................................................................................. 29
Capítulo 1. Ajustes de Kits [KIT]...........................................................30
Escolha do Kit.....................................................................................................................30
Sobre a tela “DRUM KIT”....................................................................................................................... 30
Escolha do Kit em uma lista
[F1 (LIST)]............................................................................................................................31
Parâmetros de Kit [F2 (FUNC)]........................................................................................31
Ajuste de volume [F1 (VOLUME)] .......................................................................................................31
Ajuste do andamento em cada kit [F2 (TEMPO)]................................................................................ 31
Tocando com escova - Brushes [F3 (BRUSH)]...................................................................................... 32
Desativando a função “Pad Pattern”
[F4 (PAD PTN)] ........................................................................................................................................ 32
Nomeando um Kit [F3 (NAME)].....................................................................................32
Liga/desliga efeitos [F4 (FX SW)]....................................................................................32
Tocando com baqueta cruzada *Cross Stick) [F5 (XSTICK)].......................................32
Capítulo 2. Ajuste de instrumentos “Drum” [INST]..............................33
Escolha o Pad a ser editado .............................................................................................. 33
Escolha golpeando um pad..................................................................................................................... 33
Escolha com o uso de botões do painel................................................................................................. 33
Travando o pad em edição
(TRIG LOCK) [SHIFT] + [RIM] ..............................................................................................................33
Escolha do instrumento do Pad.......................................................................................33
Escolha de instrumento em uma lista [F1 (LIST)] .........................................................34
Edição dos sons de instrumento [F2 (EDIT)] .................................................................34
Edição de kit acústico (V-EDIT) .............................................................................................................34
Edição de outros instrumentos............................................................................................................... 34
Procedimento de edição ..........................................................................................................................34
Uso compressor e equalizador [F3 (COMP/EQ)] ......................................................... 36
Uso de Pad/Pedal como controle [F4 (CONTROL)] ....................................................37
Tocando um padrão golpeando um Pad
(Pad Pattern) [F1 (PATTERN)]............................................................................................................... 37
Alterando a afinação com o pedal Hi-Hat[F2 (PDLBEND)] ............................................................. 38
Ajustes MIDI de cada pad [F3 (MIDI)].................................................................................................. 38
Número da nota MIDI transmitida pelo chimbau - Hi-Hat [F4 (HH MIDI)].................................38
Número de nota MIDI para toque com escova Brush Sweep/Cross Stick [F5 (BR MIDI)] .......... 38
Capítulo 3. Ajustes de Mixer ..................................................................39
Parâmetros de Mixer [MIXER].........................................................................................39
Uso de Group Faders na edição (MIX EDIT) ....................................................................................... 39
Capítulo 4. Ajustes de efeitos ................................................................40
Chaves liga/desliga efeito [KIT] - [F4 (FX SW)].....................................................40
Uso do compressor e equalizador [INST] - [F3 (COMP/EQ)] ....................................40
Compressor (COMP) ............................................................................................................................... 41
8
Equalizador (EQ)......................................................................................................................................41
Ambience [AMBIENCE] ...................................................................................................42
Multi-Efeitos [SHIFT] + [AMBIENCE] ...........................................................................42
Parâmetros de múlti efeitos .................................................................................................................... 43
Capítulo 5. Ajustes de Trigger [TRIGGER]............................................44
Escolha do tipo de pad (Pad Type) [F1 (BANK)] ..........................................................44
Tabela de Trigger Inputs e Pad/forma de tocar.................................................................................. 44
Ajuste de sensibilidade do Pad [F2 (BASIC)].................................................................45
Sensibilidade do Pad (Sensitivity) ......................................................................................................... 45
Intensidade mínima do pad (Threshold).............................................................................................. 45
Como a intensidade do toque varia o volume (Velocity Curve)....................................................... 45
Ajustes de Hi-Hat [F3 (HI-HAT)] ....................................................................................46
Conexão do VH-11 e ajustes no TD-12..................................................................................................47
Conexão do VH-12 e ajustes no TD-12.................................................................................................48
Conexão e ajuste do pedal de controle do chimbau (série FD) ......................................................... 48
Eliminando vazamento (Crosstalk) entre Pads [F4 (XTALK)] ....................................49
Parâmetros avançados de Trigger [F5 (ADVANCE)]................................................... 50
Tempo de detecção do sinal (Scan Time).............................................................................................. 50
Atenuação da detecção do sinal (Retrigger Cancel)............................................................................ 50
Prevenção de disparo duplo (Mask Time)............................................................................................ 51
Resposta dinâmica de borda (Rim Gain) ..............................................................................................51
Resposta no golpe de borda (Rim Shot Adjust)..................................................................................51
Limite para disparo de som de baqueta cruzada (XStick Thrshld)................................................... 51
Tocando sons normal, borda e cúpula (3-Way Triggering) ...............................................................52
Nomeando um banco de - Trigger Bank [F5 (Name)] ........................................................................52
Capítulo 6. Seqüênciador (reprodução)................................................53
Procedimentos básicos ......................................................................................................53
Escolha de padrão [PATTERN] .......................................................................................53
Sobre a tela “PATTERN”......................................................................................................................... 54
Escolha de padrão em uma lista [F1 (LIST)] ..................................................................54
Reprodução de padrões [PLAY]......................................................................................54
Ajuste do andamento ........................................................................................................54
Indique andamento golpeando um pad (Tap Tempo) .......................................................................54
Sincronismo com aparelhos MIDI externos .........................................................................................55
Ajuste de partes [F2 (PART)]............................................................................................56
Ajuste das partes “Backing” [F1 (BACKING)]..................................................................................... 56
Afinação geral (Master Tune)................................................................................................................. 56
Ajustes da parte Percussion [F2 (PERC)].............................................................................................. 57
Ajuste dos sets de percussão .................................................................................................................. 57
Ajuste de volume/pan em cada parte [F3 (MIXER)] .......................................................................... 59
Ajuste de reverb nas partes “Backing” [F3 (MIXER)] - [F4 (REVERB)]............................................ 59
Desligando cada parte [F5 (MUTE)]......................................................................................................59
Ajuste de padrões [F3 (FUNC)] ......................................................................................60
Fórmula de compasso/nº de compasso/andamento [F1 (SETUP)] ................................................. 60
Escolha da forma de reprodução [F2 (TYPE)]......................................................................................60
Verificando espaço disponível na memória interna do TD-12 [F3 (MEMORY)]............................61
Nomeando um padrão [F5 (NAME)] .................................................................................................... 61
Ativando/desativando o metrônomo (Click) On/Off .................................................62
Usando indicador visual do pulso (Tempo Indicator) ................................................. 62
Ajustes do clique (Click) ..................................................................................................62
Capítulo 7. Seqüênciador (gravação/edição)........................................64
Gravando um padrão [REC] ............................................................................................64
Como gravar ............................................................................................................................................. 64
Verificando timbres e frases durante a gravação (Rehearsal)............................................................ 66
Edição de padrões [F4 (EDIT)].........................................................................................67
Sumário
9
Sumário
Cópia de padrões [F1 (COPY)]............................................................................................................... 67
Conexão de dois padrões [F2 (APPEND)]............................................................................................68
Apagando um padrão [F3 (ERASE)] .....................................................................................................68
Eliminando um padrão [F4 (DELETE)]................................................................................................. 69
Capítulo 8. Função de cópia [COPY].....................................................70
Sobre os ajustes copiados ........................................................................................................................ 71
Capítulo 9. Ajustes gerais do TD-12 [SETUP].......................................72
Ajustes e uso do MIDI [F1 (MIDI)].................................................................................72
Escolha de canal MIDI em cada parte[F1 (MIDI CH)]........................................................................72
Ajustes MIDI gerais do TD-12 [F2 (GLOBAL)]....................................................................................72
Mensagem MIDI para controle de expressão [F3 (CTRL)]................................................................ 74
Mudança de “Drum Kit” por MIDI (Program Change) [F4 (PROG)] .............................................. 74
Registro de programação em equipamento MIDI externo (Bulk Dump) [F5 (BULK)].................. 75
Escolha de output de destino [F2 (OUTPUT)]...............................................................76
Destino de output de instrumentos “Drum” ....................................................................................... 76
Output de partes do seqüênciador/metrônomo /Som do Input MIX IN [F2 (OTHER)] ............. 76
Ajuste de controle de mudança[F3 (CONTROL)].........................................................76
Uso de Pads para mudança [F1 (PAD SW)] ......................................................................................... 76
Valor de velocity para o botão PREVIEW [F2 (PREVIEW)].............................................................. 77
Ajuste do contraste do display [F3 (LCD)]........................................................................................... 77
Verificando a versão do sistema do TD-12 [F5 (VERSION)] ............................................................. 77
Sincronismo de imagem com o que é tocado no TD-12 [F4 (V-LINK)]......................78
O que é o V-LINK?................................................................................................................................... 78
Exemplos de conexões............................................................................................................................. 78
Uso do V-LINK.........................................................................................................................................78
Recuperando ajustes de fábrica[F5 (F RESET)]..............................................................79
Capítulo 10. Encadeamento de Kits [CHAIN]........................................80
Encadeamento de Drum Kit (Chain)...............................................................................80
Nomeando o encadeamento de kits ...................................................................................................... 81
(Drum Kit Chain) [F5 (NAME)] .............................................................................................................81
Uso de “Drum Kit Chain” ................................................................................................81
Mensagens e mensagens de erro..........................................................82
Lista de Drum Kit presets.......................................................................84
Lista de padrões preset..........................................................................86
Lista de instrumentos “Drum”...............................................................88
Lista de sets de percussão preset.........................................................92
Lista de instrumentos de “Backing” .....................................................94
Tabela de implementação MIDI..............................................................96
Especificações ........................................................................................98
Diagrama de bloco ................................................................................100
Índice remissivo ....................................................................................102
10

Recursos

Tudo novo! Módulo—Estante— V-Hi-Hat—Pads
O TD-12 seguiu o padrão do TD-20, usando a tecnologia COSM da Roland. A velocidade, posição e intervalo de cada golpe é precisamente detectada, permitindo resposta real e natural. O novo pad dual PD-105/85 produz uma resposta superior com controle sobre o som. Você pode tocar borda e centro dos instrumentos. 12 inputs de trigger inputs permitem usar muitos pads, permitindo o uso com a função Pad Switch. (p. 76)
* COSM (Composite Object Sound Modeling) é uma tecnologia
Roland que combina processos múltiplos de modelagem sonora na criação de novos sons.
*A detecção de posição é possível em caixa (snare: head/rim),
toms (rim) e pratos (ride cymbals: bow).
Expansão de 560 novos sons, nova edição “V-Edit”
Os sons internos foram criados para a TD-12, e projetados para funcionar com edição V-Edit. Além de permitir mudar sons de pele, abafamento, tamanho do corpo, etc, você pode acrescentar vibrações aos pratos, e ruídos em caixas, tons e bumbo.
Disparo de alta velocidade
Tecnologia avançada para disparo de pads e novos projetos de pads e V-Hi-Hat, permitem sensação e resposta natural. O toque com escovas (apenas plástico) também foi melhorado (p. 32).
Roteamento de sinal de áudio para palco ou estúdio
Flexibilidade de roteamento de áudio é muito importante no ambiente profissional. O TD-12 permite usar todos os outputs de uma forma muito eficiente. Cada som de um kit pode ser endereçado para um dos quatro outputs individuais. (Master out pode ser usado como um par individual. Os efeitos, ambiência, partes de acompanhamento e clique, assim como o áudio do input MIX podem ser endereçados para outputs individuais. Perfeito em qualquer situação.
Compatibilidade como V-Hi-Hat
Incluindo o VH-11 V-Hi-Hat, construido em uma única peça, você pode tocar de forma natural. Usando o hi-hat de duas peças do VH-12, você pode usar a pressão do pedal quando o chimbau estiver fechado para acrescentar variações do timbre e afinação do som (p. 23).
Vista geral
Interface simples para usuários
A interface é de navegação simples. Com os diversos botões do painel, você não perde tempo procurando as funções. Gráficos claros, ícones e menus para orientação nos procedimentos. Não importa em que local do TD-12 você esteja, acionando o botão KIT você sempre volta para a página principal de kit. Mesmo com todas estas facilidades, continue a ler este manual.
Facilidade de organização de cabos
A estante MDS-12 permite que se passem os cabos pela estrutura, facilitando o transporte e remontagem. Esta possibilidade também foi uma grande melhora no aspecto.
11
Recursos
Processamento de sinal de alta qualidade
Cada instrumento endereçado cada input de trigger 1–12 head e rim tem um ajuste individual de equalização de três bandas e compressor compressor (p. 40). Existe ainda um múlti efeitos com delay, flanger, chorus e phaser (p. 42). Além destes o efeito Ambience, com novo formato de ambiente, permite escolha de material de parede, tamanho, etc. (p. 42) Todos os efeitos são fáceis de entender e usar. Com o painel superior, você pode ligar ou desligar todos os efeitos individualmente.
Funções para armazenamento
Os grupos de faders do painel superior permitem que você faça alterações rápidas enquanto toca (p. 26). Você pode tocar kits na ordem que desejar (Drum Kit Chain, p. 80). Os botões +/- são amplos o suficiente para serem pressionados com a baqueta (não BATA nos botões!). Outra função útil permite mandar o som de clique APENAS para fones de ouvido, se desejado (p. 76). Um input de áudio estéreo permite monitorar sinais externos (MIX IN, p. 18). A função MIX EDIT permite edição imediata de volume, Ambience send level, e MFX send level usando grupos de faders (p. 39).
Seqüênciador
A gravação e reprodução de padrões é bastante fácil. As seis partes de acompanhamento (incluindo bateria e percussão) podem ser usadas ao vivo ou para gravação. A gravação diretamente dos pads para as partes de percussão é um novo avanço (p. 73).
Funções avançadas de andamento
Cada KIT tem seu próprio ajuste de andamento O indicador visual ajuda a contagem do andamento sem que seja necessário escutar o clique (p. 62). A função Tap Tempo permite que se ajuste o andamento em todos os inputs de trigger ou no botão preview (p. 54).
Potencial como módulo de som MIDI
Os sets de percussão são acessados em diferentes canais MIDI em relação à bateria. E podem ser tocados com o seqüênciador externo ou por equipamentos MIDI externos (pad SPD etc.) e tem um mapa com 128 notas. Com mais 262 instrumentos de acompanhamento, você tem som para todos os tipos de música (p. 94).
Função V-LINK
V-LINK ( ) é uma função que permite que música e imagem sejam controlados juntos. Usando cabos MIDI para a conexão de equipamentos V-LINK, você pode controlar diversos efeitos visuais juntamente com o que estiver tocando, acrescentando elementos expressivos na sua apresentação. Usando o TD-12 e o Edirol DV-7PR, os pads podem ser usados na escolha de imagens do Edirol DV-7PR (clips/palettes) (p. 78).
12

Descrição de painéis

Painel superior

fig.top
4
Vista geral
21
3 14 15 16
17
65
7
8
9
18
11
19
20
10
22
1. Indicador Trigger
O indicador acende a cada vez que um sinal de disparo (trigger) é recebido de um pad. Isto permite verificar a conexão com pads, e permite personalizar os parâmetros de cada conector.
2. Display de LED
Indica o nº do kit em uso (kit selecionado).
3. Display Gráfico
No modo normal, apresenta nome do kit e outras informações. Em edição, gráficos facilitam a edição.
*Neste manual, será chamado sempre de “display.”
12
13
4. Botão CHAIN
Você pode indicar a ordem em que os kits serão usados você tem 16 ordenações (chain) com 32 passos cada. Você pode escrever um nome para cada “Chain” (p. 80).
5. Botão SETUP (COPY)
Para acesso a funções globais do TD-1, com parâmetros MIDI etc. (p. 72)
Você pode copiar kits, instrumentos e outros ajustes pressionado este botão junto com o botão SHIFT (p. 70).
21
13
Descrição de painéis
6. Botão TRIGGER
Para acesso a parâmetros de trigger (p. 44).
7. Botão EXIT
Pressione para voltar para a tela anterior. Continue a pressionar se quiser voltar para a tela “DRUM KIT”.
8. Botões F1–F5 (Botões Function)
Este botões tem funções determinadas pelo conteúdo do display. A parte inferior do display indicará a função de cada botão (p. 24).
9. Botão SHIFT
Usado em combinação com outros botões. As diversas funções serão vistas ao longo deste manual.
10. GROUP FADERS
Estes faders tem diversas funções, que podem ser escolhidas. Você pode ajustar volumes de kick, snare, toms, hi-hat, cymbals, percussion e instrumentos de backing, e o som de clique (p. 26).
11. SEQUENCER
Dá acesso para a função de seqüênciador (gravação/ reprodução de padrões set de percussão, etc: p. 53, p. 64)
12. DRUM KIT
Estes botões selecionam as telas para a criação ou edição de kits de bateria/percussão. (p. 33, p. 39, p. 40).
13. Botão KIT
Um toque permite voltar para a tela básica. Funciona também quem qualquer modo de edição.
14. Botão MIX IN
Ajuste o volume do áudio conectado em MIX IN. O som tem output em MASTER OUT e/ou PHONES. É possível fazer outros ajustes (p. 76).
15. Botão PHONES
Ajuste o volume do fone de ouvido. A conexão de fones de ouvido não altera o sinal que tem saída em Master Output.
17. Botões CURSOR (TRIG)
Use para mover o cursor no display (p. 24). Você pode escolher o pad (nº do trigger) a ser ajustado
acionado este botão junto com o botão SHIFT. Você também pode usar o botão PREVIEW para verificar o som do instrumento endereçado ao pad selecionado.
*Ao conectar um pad no TD-12, você pode golpear o pad para
selecionar este pad como o pad a ser ajustado.
18. Dial VALUE
Este dial funciona como os botões + e -. Use para mudanças rápidas de valores (p. 24).
19. Botão RIM (TRIG LOCK)
Pressione para indicar a borda (rim) do pad. (Botão RIM acende.) (p. 25).
Acionando este botão junto com o botão SHIFT, você evita que o display mude mesmo que você golpeie outro pad durante a edição de instrumentos (Trigger Lock; p.
33).
20. Botão PREVIEW
Este botão permite que você escute o instrumento depois de indicar o instrumento com os botões CURSOR (TRIG) ou depois de tocar um pad/pedal (p. 25).
21. Botão +, Botão -
Estes botões são usados para a mudança de kits, ou para alterar valores durante edições. O botão + aumenta os valores e o botão - reduz os valores (p. 24). Você pode usar a ponta da baqueta para acionar estes botões.
*Nunca bata com a baqueta nestes botões para não causar mal
funcionamento.
22. Conector PHONES
Conecte aqui um par de fones de ouvido estéreo. Conectando fones de ouvido o sinal de MASTER OUT não é desligado (p. 18).
16. Botão MASTER
Ajuste o volume da saída MASTER OUT.
14

Painel traseiro

fig.rear_50
12
Descrição de painéis
83 4 5 7 96
Vista geral
1. Chave POWER
Esta chave permite ligar/desligar este aparelho.
* Se precisar desligar a força completamente, desligue primeiro a
chave POWER, depois desconecte o plug da tomada. Veja Suprimento de energia (p. 5).
2. Conector AC
Conecte aqui o cabo AC fornecido.
* Sobre consumo de energia, veja p. 99.
Este aparelho deve ser conectado a tomadas que estejam de acordo com as especificações indicadas na parte inferior do aparelho.
3. Conectores TRIGGER INPUT
Aqui você conecta pads, kick triggers, ou triggers acústicos. Com pads “dual trigger” (PD-125/105/85/8), cymbals (CY), e hi-hat (VH-11/12), use cabo estéreo (TRS) (p. 17).
4. Conector MIDI OUT/THRU
Para uso dos pads do TD-12 no controle de sons de módulos MIDI externos, ou na gravação e registro de dados em aparelho externos (pp. 72–75).
5. Conector MIDI IN
Para conectar outros equipamentos MIDI (seqüênciador, controle de pads, teclados, computador, etc.) para tocar sons do TD-12, ou para carregar dados de programação (pp. 72–75).
6. Conectores MIX IN
Use para conexão de equipamento de áudio externo (p.
18). O sinal de áudio do equipamento externo vai para a saída MASTER OUT e/ou PHONES. É possível fazer outros roteamentos (p. 76).
7. Conector DIRECT OUT
Saídas individuais podem ser usadas de diversas formas. O TD-12 oferece muitas opções. Veja a tela SETUP (p. 76).
8. Conectores MASTER OUT
Para conexão com amplificação. Para saída mono, faça a conexão em MASTER OUT L (MONO).
9. Slot de segurança ( )
Para prender o equipamento, usado principalmente em lojas.
http://www.kensington.com/
15

Montagem do Kit

Montagem do TD-12 na estante

1. Prenda o suporte da estante (incluso na estante opcional) ao TD-12.
Use os parafusos que estão no painel inferior e prenda o suporte com a orientação indicada no diagrama abaixo.
* ONLY apenas parafusos 12 mm (M5 x 12) que estão no TD-12. Outros parafusos podem danificar o equipamento.
fig.StandHolder.e
Largo
Estreito
928, 929
NOTA
NOTA
•Ao virar o aparelho de ponta cabeça, apóie em jornais ou revistas, e apóie as bordas para evitar danos em botões e controles. Oriente o aparelho para que botões e controles não sejam forçados ou danificados.
•Ao virar o aparelho de ponta cabeça, cuidado para que não caia ou tombe.
2. Prenda o TD-12 e o suporte da estante na estante (opcional MDS-12).
VEja o manual da estante para detalhes da montagem da estante com o TD-12.
005
006
101c
Este equipamento deve ser usado apenas com estantes recomendadas pela Roland.
No uso com estantes recomendadas, o rack ou estante deve ser colocado em um local plano e estável. Se não usar rack ou estante, este aparelho ainda precisa ficar em superfície plana e estável que suporte o equipamento e evite que tombe.
O TD-12 deve ser usado apenas com estantes Roland da série MDS. Uso com outras estantes pode levar a instabilidade e risco de ferimentos em pessoas.
O clamp opcional “APC-33 All Purpose Clamp” pode ser preso na estrutura tubular com raio entre 10.5–
28.6 mm se você quiser montar o TD-12 em uma estante de prato ou semelhante.
16

Conexão de Pads e Pedais

Montagem do Kit
Use os cabos fornecidos, conecte os pads, cymbals, hi-hat, e kick trigger.
*Ao montar o TD-12 em uma estante MDS-12, use os cabos internos de conexão.
Exemplo de montagem
fig.Kit.e
TD-12 Painel traseiro
7 / CRASH 1 (BOW/EDGE)
CY-12R/CCY-12R/C
6 / HI-HAT (TRIGGER OUT)
HH CTRL (CTRL OUT)
VH-11VH-11
TD-12
3 / TOM 1
PD-85
9 / RIDE (BOW/BELL)
10 / EDGE (BOW/EDGE)
4 / TOM 2
PD-85
CY-12R/CCY-12R/C
Vista geral
PD-105
NOTA
NOTA
Pratos de HI-HAT e RIDE usam dois cabos cada. Veja p. 20 e p. 52.
2 / SNARE
KD-85
1 / KICK
5 / TOM 3
PD-85
17
Montagem do Kit

Conexão de fones de ouvido, amplificadores, e outros

fig.Connect.e
Alto falantes amplificados etc.
L
CD/MD player etc.
TD-12 Painel traseiro
1/4 de polegada estéreo
R
Equipamento estéreo, etc.
Plug 1/4 de polegada
Plug 1/4 estéreo
TD-12 Painel Frontal
1. Desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.
921
* Para evitar danos e mal funcionamento em alto falantes e
outros componentes, sempre abaixe os volumes no mínimo e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.
2. Conecte o MASTER OUT L (MONO) e R do painel traseiro no seu sistema de amplificação. Fones de ouvido devem ser conectados APENAS em PHONES.
3. Cone e o cabo de força no conector AC.
4. Conecte o plug da outra ponta do cabo de força
na tomada.
18
O MIX IN do TD-12 permite que você toque um CD ou outro equipamento sonoro na mesma amplificação.
• Para ajuste do volume do equipamento conectado em MIX IN, gire o botão [MIX IN] do painel do TD-12.
•O som que chega no MIX IN pode ter saída em MASTER OUT, PHONES, ou DIRECT OUT 1/2 (p. 76).
926a
*Ao fazer conexões com cabos com resistores, o volume do
equipamento conectado em MIX IN pode ficar muito baixo ou inaudível. Não use cabos com resistores. Use de preferência cabos Roland da série PCS.
Montagem do Kit

Ligando/desligando o aparelho

941
*Depois de fazer as conexões (p. 17, p. 18), ligue os diversos
equipamentos na ordem indicada. Ligando em outra ordem, existe o risco de mal funcionamento e/ou dano em alto falantes e outros componentes.
fig.VolMin
1. Gire [MASTER] e [PHONES] completamente para a esquerda colocando o volume em “0.”
2. Reduza o volume também no sistema de amplificação.
3. Acione a chave [POWER] no painel traseiro do TD-12 para que ligue.
fig.PowerOn.e
Posição inferior
ON
942
* Este equipamento tem um circuito de proteção. Um curto
intervalo, de alguns segundos é necessário entre ligar e o começo do funcionamento normal.
Sem som ao golpear pad ou acionar pedal?
Verifique os pontos a seguir.
Vista geral
No uso de sistema de amplificação
•A conexão com TD-12 é no conector MASTER OUT?
•O input do amplificador está corretamente conectado?
• Existe algum problema com os cabos de conexão?
•O volume está abaixado nos faders [GROUP FADERS]?
•O controle [MASTER] está para a esquerda?
• Foi indicado o input correto no sistema de amplificação?
•O volume do sistema de amplificação está corretamente ajustado?
Desligando o aparelho
1. Reduza ao mínimo volume do TD-12 e
equipamentos externos.
2. Desligue todos os equipamentos externos.
Cuidados ao ligar o aparelho
Após ligar o aparelho, não golpeie qualquer pad nem acione qualquer pedal até o nome do kit (como indicado abaixo) aparecer no display. Caso contrário, você terá problemas com triggers.
fig.00-006
4. Aumente o volume na amplificação.
5. Enquanto golpeia um pad, aumente
gradualmente o ajuste de volume em [MASTER] (ou [PHONES]) girando o botão para a direita.
3. Acione a chave [POWER] do painel traseiro do TD-12 para desligar este aparelho.
945
* Para desligar a força completamente, primeiro desligue a chave
POWER, depois retire o plug da tomada. Veja Suprimento de energia (p. 5).
19
Montagem do Kit

Conexão de chimbau (Hi-Hat: VH-11) e ajuste da abertura ou “VH Offset”

No uso do VH-12, o “VH Offset” precisa ser ajustado.
7. Pressione [F3 (HI-HAT)].
A tela “TRIGGER HI-HAT” é apresentada.
fig.05-VH11-Offset2

Conexão de “Hi-Hat”

fig.VH-Connect.e
Conector
CONTROL
OUT
Para o
HH CTRL
do TD-12
INPUT TRIGGER
Conector
TRIGGER
OUT
Para o
HI-HAT
do TD-12

Ajuste do “Offset”

1. Confirme que o VH-11 e TD-12 estão
corretamente conectados.
2. Depois de fazer os ajustes em “hi-hat,” solte o pé do pedal, e sem colocar o pé no pedal, ligue o TD-12.
*O ajuste “offset” não pode ser feito corretamente se o chimbau
estiver em contato com o sensor de movimento quando o aparelho for ligado.
3. Solte o parafuso da trava e deixe o chimbau apoiar naturalmente no sensor de movimento.
4. Pressione [TRIGGER] - [F1 (BANK)].
[TRIGGER] acende, e “TRIGGER BANK” é apresentado.
5. Pressione [CURSOR] movendo o cursor até “trigger type” em TRIGGER INPUT 6.
8. Confirme os ajustes do TD-12.
Parâmetro Valor
Hi-Hat Type VH11/FD CC Max 90 CC Resolution NORMAL
9. Observando o indicador do display na direita da tela do TD-12, ajuste a abertura do VH-11 (VH offset), com o parafuso de ajuste
Ajuste até o indicador aparecer no medidor.
fig.05-VH11-Offset3
fig.Offset.e
Parafuso de ajuste de VH Offset
Aberto Fechado
Pontos de ajuste de VH Offset
Se o som de chimbau fechado estiver difícil de obter, gire o parafuso de ajuste de VH na direção “Fechado.” Se o som de chimbau aberto estiver difícil de obter, gire o parafuso para a direção “Aberto.”
NOTA
NOTA
Se o som é interrompido ao tocar forte, gire o parafuso de ajuste VH Offset para a direção “Aberto.”
6. Use [+/-] ou [VALUE] selecionando “VH11.”
fig.05-VH11-Offset1
20
Se precisar, faça ajustes nos parâmetros de chimbau: Ajustes de Hi-Hat [F3 (HI-HAT)] (p. 46)
NOTA
NOTA
Se o ajuste do VH-11 não for feito corretamente, pode ocorrer mal funcionamento. Veja o manual do VH-11 para detalhes.
Montagem do Kit

Ajuste da tensão (head)

As peles (Head) PRECISAM SER AFINADAS ANTES DE TOCAR.
Para isso, use a chave de afinação. Como em um instrumento acústico, a afinação precisa e igual
da tensão é necessária para uma resposta correta.
No PD-105/85, ajuste a tensão pela resposta, e não pela afinação do som, como seria em um instrumento acústico.

Ajuste da tensão (head) no PD-105

1. Solte as porcas de afinação até obter uma
discreta abertura.
2. Prenda todas as porcas com os dedos, o mais firme que conseguir.
fig.PD105-Nut.e

Ajuste da tensão no PD-85 (Head)

1. Use a chave fornecida para girar as porcas.
Aperte as porcas até formar um espaço de aproximadamente 7 mm entre a estrutura e a base.
*A montagem tem uma trava (que evita a soltura) para que a
porca fique presa.
fig.PD85-Adjust.e
Base
7mm
Estrutura
DICA
DICA
Uma faixa preta de 7 mm está impressa aqui. Use como referência para o ajuste.
A barra tem largura de 7 mm. Use para ajuste da tensão da "pele."
7 mm
Vista geral
Gire a porca
Rosca
Abertura discreta
Suporte
3. Usando a chave de afinação gire as porcas duas voltas, para que fiquem firme.
Aperte os parafusos um a um, observando a ordem indicada pelos números abaixo.
fig.PD105-BoltOrder
13
5
HEAD MADE BY REMO U.S.A.
6
4
2
NOTA
NOTA
Prenda cada parafuso, um por um, observando a ordem do diagrama abaixo. Não prenda um único parafuso com força. Prenda os parafusos progressivamente para que a tensão seja equilibrada e não ocorra mal funcionamento.
fig.PD85-Bolt
3
1
5
4
2
2. Faça o ajuste fino enquanto verifica a resposta do pad.
21

Métodos de tocar

Pad (PD-105/PD-85)

fig.Play-Head.e
Golpe na pele (Head)
Golpeie na área central pad, sem tocar as bordas. Com alguns sons de caixa, a posição em que se toca faz com que o som varie.
* Escolha o instrumento da lista (p. 88) que tenha “*P” no nome.
fig.Play-Rim.e
Golpe na borda (Rim)
Golpeie o centro e a borda ao mesmo tempo.
fig.Play-Cross.e
Baqueta cruzada (Cross Stick)
Golpeie apenas a borda do pad. Dependendo do instrumento endereçado para borda (rim), você pode tocar som de borda (rim) e de baqueta cruzada (cross stick).
* Indique um instrumento da lista (p. 88) com “*X” como parte
do nome.
*Ative a opção cross sticks no kit (pressione [KIT] - [F5
(XSTICK)]; p. 32).
* Para tocar com a técnica de cross stick, golpeie apenas a borda
do pad. O apoio da mão na pele pode fazer com que o som não seja produzido corretamente.
Head
Head
Rim
Rim
Rim
fig.Play-Shallow.e
Borda suave
Golpeie pele (head) próximo da borda (rim) e a borda.
* Indique um instrumento da lista
(p. 88) com um “*P” como parte do nome.
Head
Rim

Passada de escova (Brush Sweeps)

Você pode tocar com técnica de escova.
* Indique um instrumento da lista (p. 88) com “*BRUSH” como
parte do nome.
*Ative o opção brush no kit (pressione [KIT] - [F2 (FUNC)] -
[F3 (BRUSH)], Brush Switch = ON; p. 32).
* Esta técnica pode ser usada apenas no input SNARE.
NOTA
NOTA
Ao tocar com escova, use escova de náilon. OP uso de escova de metal risca a pele, além de ser perigoso, uma vez que a escova pode ficar presa na malha.

Cymbal (CY-12R/C)

Golpe médio (Bow Shot)
Esta é a forma mais normal de tocar, no meio do raio do prato. Corresponde à conexão “head” em input de trigger.
fig.Play-CYBow

Nuances de som de borda (Rim)

Com alguns sons de caixa (snare) e tom tom, variando a forma de tocar na borda você varia o som.
fig.Play-Rim.e
Borda normal (normal Rim) (Borda aberta (open Rim)
Golpeie a borda (rim) e o centro (head) ao mesmo tempo.
Head
Rim
22
Golpe de borda (Edge)
Nesta forma a borda é golpeada com a lateral da baqueta. Ao tocar como indica a figura é produzido o som de borda ou “rim” no tigger do input.
fig.Play-CYEdge.e
Sensor de borda (Edge)
Golpe de cúpula — Bell Shot
Neste forma de tocar, o golpe é no centro do círculo, com a lateral da baqueta. É produzido o som de “rim” no trigger.
fig.Play-Bell
* Bata com alguma força, com a lateral da baqueta.

Abafamento (Choke)

A abafamento do prato é feito segurando a borda imediatamente após golpear, para interromper o som. Para abafar, use a borda indicada na figura. Se o abafamento for feito em área sem sensor, o som não para.
fig.Play-Choke.e
Logotipo
Roland
Sensor de borda
Métodos de tocar

Chimbau - Hi-Hat (VH-11/VH-12)

Aberto/ fechado (Open/Closed)
O som de chimbau (hi-hat) varia continuamente de aberto a fechado em resposta à posição do acionamento do pedal.
Você também pode produzir o som de fechamento com o pedal e som de pedal fechado (tocando o chimbau com o pedal completamente fechado), assim como som de abertura (soltando rapidamente o pedal).
Pressão (apenas VH-12)
Ao golpear o chimbau pressionando o pedal para fechar, você pode variar o timbre em resposta à pressão de acionamento do pedal.
Golpe normal (Bow)
Golpe normal: tocando a área média do prato, é produzido o som de centro, ou “head” do input de trigger.
fig.Play-VHBow
Vista geral

Sensor de posição

fig.Play-CYPosi
Com alguns sons de prato de condução (ride), a posição do golpe permite variar o timbre.
*Apenas o INPUT TRIGGER 9 RIDE tem recepção para posição
de golpe.
* Indique um instrumento da lista (p. 88) com “*P” como parte
do nome.
Golpe de borda (Edge)
Ao tocar na borda com a lateral da baqueta, se produz o som de borda (rim) indicado no input de trigger.
fig.Play-VHEdge.e
Sensor de borda (Edge)
*Não golpeie a parte inferior do chimbau ou entre as duas peças.
23

Uso dos botões e displays

Itens comuns a todos os procedimentos no TD-12.

Registro dos seus ajustes

A cada vez que alterar um ajuste durante a edição, o ajuste é automaticamente registrado na memória do TD-12. Não existe um procedimento de registro.

Botões, dial e faders

A indicação de botões e controles será impressa entre chaves []; como em [SETUP].

Cursor

fig.00-001e_70
Cursor
Cursor é a área em destaque do display, que informa o parâmetro que está selecionado para ajuste. Quando a tela mostra mais de um ajuste, use os botões [CURSOR] para selecionar os diferentes ajustes.
fig.00-002_50
fig.00-004_40
[+] e [-] (indicados neste manual por [+/-]) e o dial [VALUE] são usados para alteração de valores e ajustes. Cada um tem suas vantagens.
[+/-]
•A cada toque em [+] o valor aumenta. A cada toque em [-] o valor diminui. Permite ajustes finos.
• Para ajustes de liga/desliga, [+] irá ligar e [-] desligar.
•Mantenha pressionado [+] e pressione [-], e o valor aumenta mais rápido.Mantenha pressionado [-] e pressione [+], e o valor diminui mais rápido.
Dial [VALUE]
Este dial permite mudanças rápidas de ajustes. Mantenha pressionado [SHIFT] e gire [VALUE], e a mudança será mais rápida.
Botões de função ([F1]–[F5])
fig.00-003_50
Os botões [F1]–[F5] são chamados botões de “função.” A parte inferior do display informa as funções dos botões [F1]–[F5]. Por exemplo, se este manual indicar [INST] - [F2 (EDIT)], pressione [INST], depois pressione [F2] (neste caso, “EDIT” estará indicado acima de [F2]).

Alteração de valores

24

Indicando Pads pelo painel superior do TD-12

fig.00-007_70
Os botões [CURSOR] (TRIG) podem ser usados para a escolha de input de pad/trigger a ser editado, sem que seja necessário golpear o pad.
• Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [CURSOR (esquerdo)]:
O próximo trigger inferior seguinte é selecionado.
• Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [CURSOR (direito)]:
O trigger superior seguinte é selecionado.
Se pad tem poção de borda (rim), [RIM] escolha se o ajuste é em pele ou borda. Com [RIM] aceso, a borda fica selecionada.
Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [RIM] você trava o que está sendo ajustado, mesmo que outro pad seja tocado. [RIM] pisca com o pad travado. Para destravar, mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [RIM] novamente.
*Você pode alternar entre borda e pele mesmo com [RIM]
piscando: mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [CURSOR (esquerda/direita)].
Usando esta função com o [PREVIEW], você edita o TD-12.
Uso dos botões e displays
Variando o timbre pela posição do golpe e nuances de borda; verificando timbre de chimbau fechado (Closed Hi-Hat)
Você pode variar o timbre mudando a posição do gole e pode ter variações do timbre de borda. Pode ainda verificar o som de chimbau fechado mantendo pressionado [SHIFT] e pressionando [PREVIEW].
Correspondência de Inputs e timbre a ser verificado
INPUT Efeito
2 SNARE Head Varia o timbre por posição
Rim Variação do golpe de borda
3 TOM 1– 5 TOM 3
6 HI-HAT Head Som de chimbau fechado
9 RIDE Head (Bow) Varia o timbre por posição 11 AUX 1,
12 AUX 2
Rim Variação do golpe de borda
Rim Som de chimbau fechado
Rim Variação do golpe de borda

Como tocar padrões (Patterns)

fig.06-003_70
Pressione [PATTERN]. A tela básica do seqüênciador aparece. Pressione [+/-] ou gire [VALUE] nesta tela para escolher o
padrão. Ou pressione [F1 (LIST)] para escolher em uma lista.
fig.06-001
Pressione [PLAY] ativando a reprodução do padrão. Pressione [STOP] para interromper a reprodução. Pressione [STOP] de novo para voltar para a tela superior
de padrão.
Vista geral

Funções convenientes - [PREVIEW]

Escutando o som com variação de Velocity
Você pode testar três intensidades de golpe mantendo pressionado [KIT] e pressionando [PREVIEW].
Indique as opções de velocity com [SETUP] - F3 (CONTROL)]
- [F2 (PREVIEW)] (p. 77).

Como ligar/desligar o Metrônomo (Click)

Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [TEMPO] para ligar/desligar o clique.
*O indicador [TEMPO] pode ser usado como um metrônomo
visual (p. 62).
25
Uso dos botões e displays

Ajuste do andamento

fig.06-Tempo1_70
Para ajustar o andamento do seqüênciador e do clique, use [+/
-] ou [VALUE] na tela apresentada ao acionar [TEMPO].

Ajuste do contraste do display

Se necessário, ajuste o contraste do display: Mantenha pressionado [KIT] e gire [VALUE].
* Este ajuste também pode ser feito na tela apresentada com
[SETUP] - [F3 (CONTROL)] - [F3 (LCD)] (p. 77).

A parte superior direita do display

fig.00-005_70
Diversas telas de edição exigem que você golpeie um pad ou pressione o botão [PREVIEW] para poder ver os parâmetros. A parte superior direita do display informa o número e input de trigger do pad. O primeiro caracter (“H” ou “R”) indica pele (Head) ou borda (Rim). ([RIM] acende quando esta opção estiver selecionada.)
Você pode usar os botões CURSOR (TRIG) e [PREVIEW] para a mesma seleção. Para ajuste de pele (head) e borda (rim) em separado, a seguinte indicação também aparece no display:
fig.00-006_70

Controles deslizantes - Faders

fig.00-009
Use os controles de [GROUP FADERS] para ajustar o volume. Pressionando o botão [FADER], a função dos controles muda
como indicado na tabela abaixo. Um LED acende na parte superior ou inferior, para indicar que sons serão ajustados.
•Com o indicador superior aceso, ajusta-se o volume dos seguintes inputs de trigger:
KICK 1 (KICK) - Bumbo SNARE 2 (SNARE) - Caixa TOMS 3 (TOM 1), 4 (TOM 2), 5 (TOM 3) HI-HAT 6 (HI-HAT) - Chimbau CRASH 7 (CRASH 1), 8 (CRASH 2) - Prato de virada RIDE 9 (RIDE), 10 (EDGE) - Prato de condução
•Com o indicador inferior aceso, você ajusta o volume dos seguintes inputs de trigger e partes de seqüênciador.
AUX 1 11 (AUX 1) AUX 2 12 (AUX 2) (nada) – PERC Parte de percussão (p. 57) BACKING Partes de acompanhamento (p. 56) CLICK Clique do metrônomo (p. 62)
26
Exemplo: Ajuste do volume da caixa (Snare)
1. Pressione [FADER] acendendo o indicador
superior.
2. Mova o controle [GROUP FADERS] [SNARE].
A posição do controle indica o volume.
*Depois de mudar a opção em [FADER], as posições de
[GROUP FADERS] não correspondem ao ajuste de volume. Para controlar o ajuste, movimente o controle em toda a extensão antes de fazer o ajuste.
* Isto não alterar o balanço de volume do kit. Veja: Ajustes de
Mixer (p. 39).

Escutando as músicas Demo

As músicas “demo” do TD-12 mostram seus timbres e recursos. Estas músicas foram gravadas usando um sistema TD-12 ligado em um seqüênciador em tempo real.
1. Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [CHAIN].
A tela “DEMONSTRATION” é apresentada.
fig.Demo_70

Mudança de “Drum Kit”

Você pode escolher o kit que toca a música demo.
1. Pressione [CURSOR (para baixo)] levando o cursos até “Kit.”
2. Use [+/-] ou [VALUE] para escolher o kit.
*Músicas demo em geral são tocadas com o kit de fábrica.

Variando balanço de volumes

Vista geral
2. Use [+/-] ou [VALUE] para escolher a música.
3. Pressione [F5 (PLAY)].
A reprodução começa; as três músicas tocam repetidamente.
4. Pressione [F4 (STOP)] para interromper a música demo.
5. Pressione [EXIT] ou [KIT] para voltar para a tela “DRUM KIT”.
NOTA
NOTA
Cuidado com o ajuste de volume
Antes de tocar a música demo, gire [MASTER] e [PHONES] para a esquerda, reduzindo o volume. O volume de som nestas gravações é bastante alto.
Músicas demo
Hatter Copyright © 2005, Roland US Brisa Copyright © 2005, Roland US Cluster Hang Copyright © 2004, Roland US
981a
* Todos os direitos reservados. O uso não autorizado deste
material que não o uso privado e pessoal é uma violação de leis vigentes.
982
*Dados da música demo não são transmitidos para o MIDI
OUT.
Você pode variar o balanço de volume com os controles de [GROUP FADERS] (p. 26).

Desligando sons de instrumentos de acompanhamento e bateria

A parte de bateria da música demo pode ter seu som desligado.
[F1 (DRUMS)]
Desligue o som (MUTE) de todo o track de bateria.
[F2 (BACKING)]
Desligue o som (MUTE) dos instrumentos de acompanhamento.

Ligando/desligando o metrônomo (Click)

Você pode ativar o som de clique do metrônomo junto com as músicas demo.
1. Ajuste o instrumento de clique e contagem (p.
62).
2. Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [CHAIN].
A tela “DEMONSTRATION” é apresentada.
3. Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [TEMPO] para ligar ou desligar o clique (p. 62).
27

Funções úteis

Sobre os kits Preset

O TD-12 sai da fábrica com 50 kits prontos. Estes kits são chamados “Preset Drum Kits.”
Os ajustes de cada kit e ajustes de funções de pads, e outras informações podem ser encontradas na Lista de Drum Kit presets (p. 84). Consulte esta lista para escolher o kit a ser usado.

Tocando padrões para verificar sons de kits

Os padrões preset são uma forma conveniente de verificar o sons dos kits.
Escolhendo instrumentos e reproduzindo padrões com o instrumento escolhido você conhece a combinação de instrumentos usados; por exemplo, bumbo e caixa ou caixa e tom tom.
Nome Uso
1 DrumPreview1 Para ouvir sons de bumbo (kick),
caixa (snare), e chimbau (hi-hat)
2 DrumPreview2 Para ouvir bumbo, caixa, prato
de condução (kick, snare, e ride cymbal)
3 DrumFill 1 Para ouvir som de tom tom e
prato de virada (crash cymbal)
4 DrumFill 2 Para ouvir som de tom tom e
prato de virada (crash cymbal)
*Use os controles [GROUP FADERS] para fazer balanço de
volume ou retirar o som de instrumentos indesejados.

Recuperando a programação de fábrica dos kits

Recuperando todos os ajustes de fábrica

Para voltar toda a programação do TD-12 para o ajuste original: (Factory Reset).
NOTA
NOTA
Todos os dados e ajustes do TD-12 são substituídos e apagados com este procedimento. Para conservar a programação pessoal, é necessário fazer o registro da programação em um aparelho MIDI externo antes de usar este procedimento. (Bulk Dump; [SETUP] - [F1 (MIDI)] -[F5 (BULK)]; p. 75)
1. Pressione [SETUP] - [F5 (F RESET)].
[SETUP] acende e a tela “FACTORY RESET” é apresentada.
2. Pressione [F5 (RESET)].
A tela de confirmação é apresentada.
* Se quiser cancelar, pressione [F1 (CANCEL)].
3. Pressione [F5 (EXECUTE)] para confirmar o “Factory Reset.”
Depois do Factory Reset, a tela “DRUM KIT” é apresentada.

Recuperando ajuste de fábrica em kits individuais

Para voltar a programação de kits que tenham sido alterado para o ajuste de fábrica, use a função “Copy” (p. 70).
1. Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [SETUP].
[SETUP] acende, e a tela “COPY” é apresentada.
2. Pressione [F1 (KIT)].
fig.00-CopyKit_70
A
B
28
C
A: tipo da origem da cópia (PRESET ou USER) B: origem da cópia C: destino da cópia
3. Use [+/-] ou [VALUE] para indicar “PRESET” no tipo de origem da cópia.
4. Use [CURSOR], [+/-], ou [VALUE] para indicar os kits de origem e destino da cópia.
5. Pressione [F5 (COPY)].
A tela de confirmação é apresentada.
* Se quiser cancelar, pressione [F1 (CANCEL)].
6. Pressione [F5 (EXECUTE)] para confirmar.

Reprodução de padrão golpeando pads (Pad Pattern Function)

Você pode montar um padrão com antecedência e golpear um pad para ativar a reprodução do padrão (pressione [INST] ­[F4 (CONTROL)] - [F1 (PATTERN)]; p. 37).
Alguns ajustes de kits de fábrica (Preset drum kits) usam esta função.
*Ao reproduzir padrões gravados ou músicas demo, o padrão
endereçado aos pads não é reproduzido mesmo que a função Pad Pattern esteja ativa no kit.
*Ao tocar usando a função Pad Pattern não é possível gravar em
um seqüênciador.
*Com a função Pad Pattern, a reprodução do padrão começa
apenas quando o pad é golpeado com força suficiente. Se o pad for golpeado de leve, apenas o som do instrumento do pad é tocado, o padrão não é ativado.
Funções úteis

Golpear pad para mudança de Kit (Pad Switch Function)

Vista geral
Você pode mudar de kit e padrão golpeando pads conectados em AUX 1 e AUX 2 (pressione [SETUP] - [F3 (CONTROL)] ­[F1 (PAD SW)]; p. 76).

Ativando a opção “Cross Stick”

1. Pressione [KIT].
2. Pressione [F5 (XSTICK)].
O som de “cross-stick” é ativado e desativado a cada vez que este botão é pressionado.
* Indique um instrumento da lista (p. 88) com “*X” como parte
do nome.

Tocando junto com um padrão

Escolhendo um padrão

1. Pressione [PATTERN].
[PATTERN] acende, e a tela “PATTERN” é apresentada.
2. Use [+/-] ou [VALUE] para escolher o padrão.
3. Pressione [PLAY].
[PLAY] acende, e a reprodução do padrão começa.

Interrompendo a reprodução do padrão

Pressione [STOP].

Desativando a reprodução de padrão pelo Pad

Você pode desligar a função de tocar padrões golpeando o pad em todo o kit, sem ter que fazer ajustes individuais em cada pad.
Ajuste o parâmetro “PadPtn Master Sw” (pressione [KIT] - [F2 (FUNC)] - [F4 (PAD PTN)]; p. 32) na opção “ALL PADS OFF.”

Desligando o som de um parte escolhida

1. Pressione [PATTERN] - [F2 (PART)] - [F5
(MUTE)].
A tela “PART MUTE” é apresentada.
2. Pressione [F1]–[F5] para desativar ou voltar a ativar o som de cada parte.
29

Capítulo 1. Ajustes de Kits [KIT]

O “drum kit” é a configuração de ajustes que contém o som que é tocado em cada pad, o “hi-hat” usado, ajustes de efeitos e outros ajustes.
fig.01-KitParam.e
Drum Kit 50
Drum Kit 1
Pad settings
KICK
Head 1
Rim 1
TOM3
Head 5
Rim 5
SNARE
Head 2
Rim 2
HI-HAT
Head 6
Rim 6
TOM1
Head 3
Rim 3
CRASH1
Head 7
Rim 7
TOM2
Head 4
Rim 4
CRASH2
Head 8
Rim 8

Escolha do Kit

1. Pressione [KIT].
[KIT] acende, e a tela “DRUM KIT” é apresentada.
fig.01-001*_70
2. Use [+/-] ou [VALUE] para escolher o kits.
DICA
DICA
Pads podem ser programados para fazerem esta seleção (p. 76).
RIDE
Head 9
Rim 9
Ajustes de instrumentos
Instrument, V-EDIT/EDIT
Ajustes de Mixer
Volume, Pan, Volume mínimo
Ajustes de efeitos
Compressor, Equalizer Ambience/Multi-Effects Send Level
Ajustes de outras funções
Ajuste de Pad Pattern Ajustes da funçãoPitch Control e ajustes MIDI
Ajustes Ambience
ON/OFF, Room Type, Wall Type, etc.
Ajustes Multi-Effects
ON/OFF, Type, effect level, etc.
Ajustes que afetam todo o Kit
Volume, nome do Drum Kit, ajustes MIDI, etc.
EDGE
Head 10
Rim 10
AUX1
Head 11
Rim 11
AUX2
Head 12
Rim 12
O nº do kit fica indicado no display LED, ao lado do display LCD.

Sobre a tela “DRUM KIT”

fig.01-001_70
A
B
A: Nome do Drum Kit B: Ajuste geral de efeitos ligados ou desligados (p. 40)
Pressionando [KIT] você sempre volta para a tela “DRUM KIT,” a partir de qualquer modo de edição do TD-12.
30
Loading...
+ 76 hidden pages