Roland AX-Synth-BK User Manual [ru]

Руководство пользователя
Данное изделие соответствует требованиям директивы EMC от 2004/108/EC.
Для стран Европы
Данный символ означает, что отмеченное им изделие
должно утилизироваться отдельно от домашних отходов,
согласно принятому в конкретной стране законодательству.
r
Руководство пользователя
Благодарим за выбор и поздравляем с приобретением наплечного синтезатора Roland AX-Synth. За счет применения мощного звукового процессора AX-Synth представляет собой новое поколе­ние наплечных синтезаторов серии Roland AX и содержит те же тембры, что и последние модели синтезаторов Roland. Благодаря возможности работы от батарей, наличию функции беспроводной передачи аудиосиг­налов и стильному дизайну, AX-Synth позволяет музыкантам находиться в любой точке сцены, в том числе и в центре внимания аудитории при исполнении сольных партий. Кроме того, посредс­твом AX-Synth можно управлять звуковыми MIDI-модулями, компьютерными рабочими станция­ми, сэмплерами и так далее.
Перед началом работы с инструментом обязательно ознакомьтесь с разделами: “Техника безо­пасности” на стр. 4 и “Важные замечания” на стр. 6. В них изложена важная информация относи­тельно правил работы с устройством. Внимательно изучите руководство пользователя AX-Synth для ознакомления со всеми его возможностями и всегда храните его под рукой.
Во избежание недоразумений, примите к сведению следующее:
• Термин "кнопка" используется для всех кнопок и переключателей панели управления, а термин "клави­ша" относится только к клавиатуре инструмента.
• Термином "секвенсор" обозначается и аппаратный секвенсор, и программный секвенсор компьютера.
• Термин "MIDI-инструменты" относится и к монотембральным инструментам и к мультитембральным мо­дулям или синтезаторам.
В данном руководстве приведены примеры экранов дисплея. Однако, следует учитывать, что в конкретный инструмент может быть установлена новая версия операционной системы (напри­мер, включающая в себя более новые звуки). В связи с этим информация на дисплее может не всегда совпадать с той, которая представлена в данном руководстве.
Полное или частичное воспроизведение данного материала без письменного разрешения Roland Europe s.p.a. запрещено.
Copyright ©2009 ROLAND EUROPE. Все права защищены.
Using the unit safely
• Перед использованием прибора внимательно прочтите все Руководство пользователя.
• Не вскрывайте прибор и не модифицируйте его или сетевой адаптер.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать аппаратуру или заменять детали внутри нее (за исключением случаев, описанных в руко­водстве). За обслуживанием обращайтесь в ближайший сервисный центр или к официаль­ному дистрибьютору корпорации Roland.
• Если AX-Synth не используется в качестве на­плечного инструмента, обязательно обеспечи­вайте стабильность инструмента. Не устанавливайте его на шатающиеся стойки или на наклонные поверхности.
• Никогда не храните и не используйте прибор в условиях:
• экстремальных температур (на прямом сол-
нечном свете, в закрытом автомобиле, вбли­зи отопительных приборов, на генерирующем тепло оборудовании и т.п.);
• повышенной влажности (в ванных комнатах,
прачечных, на мокром полу);
• задымленности;
• повышенных испарений;
•сырости;
• где он может попасть дождь;
• запыленности;
• с высоким уровнем вибрации.
• Всегда обеспечивайте стабильность инстру­мента. Не устанавливайте его на шатающиеся стойки или на наклонные поверхности.
• Используйте только прилагаемый к прибору сетевой адаптер. Также убедитесь в соответс­твии сетевого напряжения маркировке на кор­пусе адаптера. Блоки питания других типов могут иметь отличную полярность или быть рассчитаны на другое напряжение, поэтому их применение может испортить аппаратуру или привести к поражению электротоком.
• Пользуйтесь только входящим в комплект се­тевым кабелем. Также не используйте этот ка­бель с другим оборудованием.
• Не перекручивайте и не тяните слишком силь­но шнур электропитания, не ставьте на него тя­желые предметы. В противном случае можно повредить его и устроить короткое замыкание. Поврежденный шнур электропитания может стать источником пожара или поражения элек­тротоком!
• Данный прибор, по отдельности или в комби­нации с усилителем и наушниками или дина­миками, может производить звук такого уровня громкости, который способен привести к дли­тельной потере слуха. Не играйте долго с вы­соким уровнем громкости, а также с такой громкостью, которая заставляет чувствовать себя некомфортно. Если наблюдается сниже­ние слуха или появился звон в ушах, немед­ленно выключите прибор, а затем проконсультируйтесь с врачом.
• Не допускайте попадания в прибор никаких посторонних предметов (таких как жидкости, монеты, винтики и т.п.).
• Немедленно отключите прибор, отключите се­тевой адаптер от розетки и обратитесь по мес­ту приобретения аппаратуры, в ближайший сервисный центр или к уполномоченному дис­трибьютору Roland, если:
• Поврежден сетевой адаптер, шнур или
штепсель электропитания;
• Появился дым или необычный запах;
• Внутрь прибора попали посторонние пред-
меты или пролита жидкость;
• Прибор попал под дождь (или намок по иной
причине);
• Прибор не работает в нормальном режиме,
или в его работе наблюдаются существен­ные изменения.
4
• Там, где есть маленькие дети, взрослые долж­ны наблюдать за ними до тех пор, пока ребе­нок не будет в состоянии соблюдать все правила безопасной эксплуатации аппарату­ры.
• Оберегайте аппаратуру от сильных ударов (не роняйте ее!)
• Не включайте сетевой шнур в розетку, к кото­рой уже подключено слишком много других электроприборов. Будьте особенно вниматель­ны при использовании удлинителей – совокуп­ная мощность электроприборов, подключаемых к удлинителю (Вт/А), никогда не должна быть выше предельно допустимой для данного удлинителя. Избыточная нагрузка мо­жет привести к перегреву и даже расплавле­нию изоляции шнура электропитания.
• При эксплуатации прибора в стране, отличной от страны-производителя, проконсультируй­тесь с продавцом, сервисным центром компа­нии Roland или ее авторизованным дилером.
• Батареи нельзя нагревать, закорачивать, бро­сать в огонь или в воду.
AX-Synth Руководство пользователя
• Размещайте прибор и сетевой адаптер так, чтобы обеспечить им хорошую вентиляцию.
• При включении/выключении питания держи­тесь не за кабель, а за корпус сетевого адапте­ра.
• Необходимо регулярно выключать сетевой адаптер из розетки и протирать его мягкой сал­феткой, чтобы удалить с контактов все загряз­нения. Также следует отключать прибор от розетки, если аппаратура длительное время не используется. Любое попадание грязи между штепселем и розеткой может нарушить изоля­цию и привести к возгоранию.
• Не перегибайте шнуры и кабели. Кроме того, все шнуры и кабели должны быть размещены в недоступном для детей месте.
• Не садитесь на прибор, не кладите на него тя­желые предметы.
• Никогда не включайте сетевой шнур и не вы­ключайте его из розетки влажными руками.
• При перемещении прибора отсоедините сете­вой шнур и все кабели, коммутирующие его с внешним оборудованием.
• НЕ воспроизводите прилагаемый диск CD­ROM на бытовом CD-проигрывателе. Высокий уровень воспроизведения может повредить слух, вывести из строя динамики или другие компоненты аудиосистемы.
• Перед чисткой прибора выключите его и от­ключите сетевой шнур от розетки (стр. 13).
• При приближении грозы отключите сетевой шнур от розетки.
• При некорректном использовании батареи мо­гут протечь или взорваться. Это может привес­ти к повреждению прибора или к травме. В целях безопасности прочтите и соблюдайте следующие меры предосторожности.
• Следуйте инструкциям по установке бата-
рей. Соблюдайте полярность.
• По возможности не используйте новые бата-
реи вместе со старыми и не устанавливайте батареи различных типов.
• Если не планируется использовать устройс-
тво в течение длительного времени, извле­ките батареи.
• Если батарея протекла, удалите загрязне-
ние из отделения для батарей бумажным по­лотенцем или мягкой тканью. Затем установите новые батареи. Чтобы избежать ожога, убедитесь, что содержимое протек­шей батареи не попало на руки или кожу. Будьте особенно осторожны, чтобы содер­жимое батареи не попало в глаза или в об­ласть вокруг глаз. Если это произошло, немедленно промойте глаза большим коли­чеством проточной воды.
• Не храните батареи вместе с металлически-
ми объектами, такими как шариковые ручки, шпильки, булавки и т. п.
• Использованные батареи необходимо утилизи­ровать в соответствии со стандартами безо­пасности, принятыми в регионе.
5
Важные замечания
Важные замечания
Кроме инструкций, содержащихся в разделе "ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ", прочтите и соблю­дайте следующие рекомендации:
Питание
• AX-Synth может питаться от 8 аккумуляторов Ni-MH формата АА или прилагаемого сетевого адаптера. Следите за правильностью установки батарей. При питании от сетевого адаптера используйте модель Roland PSB-1U.
• Не подключайте аппаратуру к источнику электропита­ния, к которому уже подключены электроприборы с использованием преобразователя напряжения (такие как холодильник, стиральная машина, микроволновая печь или кондиционер), а также снабженные мотором. В зависимости от того, как используются такие элект­роприборы, сетевая наводка может вызвать сбои в работе аппаратуры и послужить причиной слышимых шумовых помех. Если отдельную сетевую розетку ис­пользовать невозможно, то между электроприбором и аппаратурой необходимо подключить фильтр подав­ления сетевых наводок.
• Через несколько часов работы прибора сетевой адап­тер нагревается и начинает излучать тепло. Эта ситу­ация является штатной.
• Поскольку потребление электроэнергии при работе прибора достаточно велико, рекомендуется использо­вать сетевой адаптер. При питании от батарей ис­пользуйте аккумуляторы Ni-MH формата АА.
• Во время установки или замены батарей всегда вы­ключайте питание прибора и отсоединяйте от него все остальные подключенные устройства. Это позво­лит избежать повреждения динамиков и других уст­ройств.
• До подключения прибора к другим устройствам, от­ключите электропитание всех приборов. Это позволит избежать повреждения аппаратуры.
Размещение
• При использовании прибора рядом с мощными усили­телями (или другим оборудованием, содержащим крупные трансформаторы) могут возникнуть наводки. Чтобы разрешить эту проблему измените пространс­твенную ориентацию аппаратуры или удалите ее от источника помех.
• Прибор может являться источником помех для теле- и радиоприемников. Не устанавливайте его в непос­редственной близости от оборудования такого типа.
• Посторонний шум может появиться, если рядом с прибором используются беспроводные средства свя­зи (например, мобильные телефоны). Этот шум воз­никает в моменты входящего или исходящего сигнала, а также при разговоре. При возникновении подобных проблем необходимо удалить такие средс­тва связи от прибора или выключить их.
• Не помещайте прибор на солнечном свете, рядом с нагревательными приборами, внутри закрытых авто­мобилей и в других местах, подверженных воздейс­твию высоких температур, поскольку прибор может деформироваться или изменить цвет.
• При перемещении прибора с одного места на другое, в которых наблюдается значительный перепад темпе­ратуры и/или влажности, внутри могут образоваться капли воды (конденсат). Если использовать прибор в таком состоянии, может возникнуть неисправность или сбои в работе. Поэтому, прежде чем приступить к эксплуатации прибора, необходимо подождать не­сколько часов, чтобы конденсат высох.
• Не оставляйте никаких объектов на клавиатуре инс­трумента. В противном случае она может выйти из строя.
• В зависимости от материала и температуры поверх­ности, на которой стоит прибор, его резиновые ножки могут изменить цвет или испортить поверхность. Что­бы избежать этого, можно поместить под ножки кусок войлока или ткани. При этом следите, чтобы прибор случайно не соскользнул с поверхности.
Óõîä
• Для чистки прибора используйте мягкую чистую ткань или аналогичный материал, слегка смоченный водой. Для удаления загрязнений используйте ткань, смо­ченную слабым неабразивным моющим средством. Затем протирайте прибор мягкой сухой тканью.
• Использование бензина, растворителя или спирта за­прещается. Это может привести к изменению цвета и/ или деформации корпуса прибора.
Ремонт и данные
• Помните о том, что при отправке прибора в ремонт данные его внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому предварительно их необходимо сохранить с помощью функции Bulk Dump (стр. 29). В некоторых ситуациях (например, выход из строя схем памяти) этого добиться невозможно. Компания Roland не не­сет ответственности за сохранность данных памяти.
Меры предосторожности
• Помните, что в результате поломки или несоблюде­ния правил эксплуатации прибора содержимое памя­ти может быть безвозвратно потеряно. Чтобы снизить риск потери данных, рекомендуется периодически со­хранять содержимое памяти (стр. 29).
• Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутренней памяти прибора не представляется воз­можным. Компания Roland ответственности за со­хранность данных не несет.
• Пожалуйста, обращайтесь аккуратно с кнопками, ре­гуляторами и другими контроллерами, а также разъ­емами. В противном случае можно повреждить аппаратуру.
• При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда не тяните за провод. Держите только сам разъем, чтобы не повредить внутренние элементы ка­беля и не подвергнуться удару электротоком.
• Чтобы не вызывать недовольства окружающих, пос­тарайтесь разумно устанавливать уровень громкости. А чтобы не думать об этом вовсе (особенно ночью), лучше использовать наушники.
• При транспортировке прибора используйте ориги­нальную заводскую упаковку (включая прокладочный материал) или аналогичные материалы.
• Диапазон работы контроллера D Beam значительно снижается при использовании его под прямыми сол­нечными лучами. Пожалуйста, воздерживайтесь от применения контроллера D Beam вне помещений.
• Не ударяйте по дисплею и не нажимайте на него.
6
AX-Synth Руководство пользователя
Работа с дисками CD-ROM
• Не прикасайтесь и не царапайте блестящую (внутрен­нюю) поверхность диска. Поврежденный или загряз­ненный диск будет работать со сбоями. Чистите диски с помощью специальных средств.
Правила использования батарей
• Не используйте щелочные или угольно-цинковые ба­тареи.
• Температурный диапазон используемых батарей за­висит от их типа. См. документацию, прилагаемую к конкретным батареям.
• Не используйте и не храните батареи в условиях вы­соких температур, например, на прямых солнечных лучах, в прогретых автомобилях или на нагреватель­ных приборах. Это может испортить батареи, привес­ти к их протечке или сокращению срока службы.
• Избегайте попадания на батареи и на их контакты жидкостей, поскольку это может привести к возникно­вению коррозии.
• Если на новых батареях имеется ржавчина, если они нагреваются или имеются сомнения в корректности их работы, не используйте их, верните продавцу.
• Храните батареи в недоступном для детей месте.
• Обязательно инструктируйте всех людей, которым предстоит работать с батареями.
• Не сжигайте и не нагревайте батареи. Это может рас­плавить изоляцию и повредить защитные элементы, вследствие чего могут произойти химические реакции между компонентами, содержащимися в батареях. В итоге может произойти взрыв или протечка батареи.
• Соблюдайте полярность батарей (положение контак­тов "+" и "-"). Несоблюдение этого может привести к протечке батарей или непредсказуемым химическим реакциям.
• Не ударяйте и не бросайте батареи. При сильных ударах жидкость батареи может вытечь, батарея на­чнет нагреваться и может взорваться или воспламе­ниться.
• Не подключайте батареи параллельно друг другу, поскольку жидкость батареи может вытечь, батарея начнет нагреваться и может взорваться или воспла­мениться.
• Не изменяйте и не снимайте защитные элементы и другие части батарей. Не разбирайте батареи.
• Если какая-либо жидкость из батарей попадает в гла­за, сразу же промойте глаза большим количеством чистой воды и обратитесь к врачу. Едкая щелочь, со­держащаяся в батареях, может повредить глаза и привести к необратимой потере зрения.
• Если какая-либо жидкость из батарей попадает на ко­жу или одежду, промойте это место большим коли­чеством воды. Жидкость батарей может повредить кожу.
• Использованные батареи необходимо утилизировать в соответствии с правилами, принятыми в вашем ре­гионе.
• Если батарея протекла, изменила цвет или форму, не используйте ее. В противном случае она начнет на­греваться и может взорваться или воспламениться.
Обращение с наплечным ремнем
• Никогда не отсоединяйте кольца, фиксирующие ре­мень, чтобы избежать повреждения пластикового кор­пуса AX-Synth, отвечающего за общую стабильность и безопасность.
• Во избежание падения инструмента с последующим его повреждением или травмированием пользователя или окружающих, перед началом работы с AX-Synth обязательно проверяйте надежность крепления при­лагаемого ремня в двух точках.
• Roland Europe рекомендует устанавливать опцио­нальные блокираторы гитарного ремня, чтобы исклю­чить ослабление ремня в процессе исполнения и последующих за этим возможных неприятностей.
Авторские права
• Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками Microsoft Corporation.
• Apple и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками Apple Inc.
• Mac OS является торговой маркой Apple Inc.
Обращение с батареями
• Батареи не следует перезаряжать, поскольку это мо­жет привести к ее порче, взрыву или возгоранию. Пе­ред использованием необходимо ознакомиться со всеми инструкциями, прилагаемыми к батареям, акку­муляторам или зарядным устройствам. При использо­вании аккумуляторов с зарядным устройством необходимо соблюдать соответствие между ними, указанное производителем.
7
Важные замечания
Содержание
Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Важные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1. Возможности AX-Synth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Описание панелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Лицевая панель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Нижняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Панель коммутации (тыльная). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Коммутация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Подключение сетевого адаптера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Установка и замена батарей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Коммутация AX-Synth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Использование наушников. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Включение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Исполнение на AX-Synth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Выбор “стандартных” тембров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Выбор тембров “SuperNATURAL” и “SPECIAL” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Объединение часто используемых тембров (FAVORITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Использование различных функций AX-Synth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Общая настройка (Master Tune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Транспонирование (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Транспонирование клавиатуры с шагом в октаву . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Использование контроллера модуляции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Использование ленточного контроллера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Контроллер D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Portamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Сустейн нот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. Редакция установок тембра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Установка уровней громкости и посыла на реверберацию (Reverb Send) . . . . . . . 26
7. Использование AX-Synth в качестве MIDI-контроллера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Передаваемые/принимаемые MIDI-сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Активация MIDI-передачи AX-Synth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Установка MIDI-канала передачи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Передача номеров Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Функция Bulk Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. Использование порта USB в AX-Synth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Общие положения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Установки драйвера USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. Функция V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Использование V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10. Дополнительные функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Функции, относящиеся к использованию батарей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Загрузка заводских установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Проверка версии прошивки AX-Synth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11. Приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Список Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Список тембров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12. Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
13. Таблица MIDI-функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8
1. Возможности AX-Synth
AX-Synth Руководство пользователя
ENGLISH
Высококачественный тон-генератор
“Наплечный синтезатор” AX-Synth содержит 256 высококачественных тембров, специально отобранных для сольного исполнения, 4 тембра SuperNATURAL™ (Violin, Cello, Shakuhachi, Trombone) и 4 тембра SPECIAL (Trumpet, Sax, Strings и Jazz Scat).
Беспроводная работа на сцене
AX-Synth может работать от 8 аккумуляторов Ni-MH формата АА в течение 6 часов. При сов­местном использовании со стандартной бес­проводной системой становится возможным свободное перемещение музыканта по сцене без привязки к каким-либо кабелям.
Для согласования выходного уровня инструмен­та с входной чувствительностью беспроводной системы предусмотрен аттенюатор.
Работа в студии
Наличие сетевого адаптера и порта USB позво­ляют использовать AX-Synth совместно с ком­пьютером. Также доступно программное обеспечение “AX-Synth Editor”, содержащее ре­дактор и архиватор, которое можно свободно загрузить с сайта Roland: http://www.Roland.com.
Встроенный набор контроллеров
AX-Synth содержит набор традиционных регу­ляторов, эргономично вмонтированных в гриф, которые обеспечивают управление всеми пара­метрами звука. К ним относятся: чувствитель­ность клавиатуры к скорости нажатия, регулятор AFTERTOUCH, контроллеры D Beam, MODULATION BAR и TOUCH CONTROLLER, кнопки PORTAMENTO, HOLD и BENDER MODE. Контроллер D Beam можно назначить на пере­дачу любых сообщений CC (Control Change). Кроме того, в AX-Synth предусмотрен разъем FOOT PEDAL, к которому можно подключить педаль удержания серии DP.
Управление звуками с помощью программы “AX-Synth editor”
AX-Synth комплектуется программой редакции/ архивирования, которая позволяет модифици­ровать (и сохранять) любые аспекты встроен­ных звуков. При работе в связке с данным интуитивным программным обеспечением, AX-Synth представляет собой полнофункцио­нальный синтезатор.
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
9
Описание панелей
2. Описание панелей
Лицевая панель
A
B
C
D
E
F
A Кнопки PGM CHANGE INC и DEC
Используются для передачи сообщений Program Change по выбранному MIDI-каналу. Они действуют по последовательному принципу (увеличение или уменьшение на единицу). Но­мера Program Сhange также можно вводить не­посредственно (стр. 28).
B Кнопка TX ON
Используется для разрешения (кнопка горит) или запрета передачи MIDI-сообщений. Ее на­жатие при удержании кнопки [SHIFT] позволяет использовать клавиши верхней (NUMERIC KEYPAD) и низкой (TX MIDI CHANNELS) октав для ввода номеров Program Change или MIDI­каналов.
G H I J
I Кнопки FAVORITE A, B
Позволяют выбрать соответствующий банк “лю­бимых” тембров.
J Кнопка WRITE
Используется для сохранения необходимых тембров с отредактированными установками в 16 ячейках памяти банков FAVORITE “A” и “B”.
C Кнопка TRANSPOSE
Нажатие этой кнопки отображает текущий ин­тервал транспонирования. Ее удержание и на­жатия кнопок OCTAVE/VARIATION [+]/[–] позволяют менять интервал с шагом в полутон.
D Кнопка V-LINK
Нажатие этой кнопки включает функцию V-LINK (стр. 33).
E Кнопка SHIFT
Нажатие этой кнопки дает доступ к вторичным (скрытым) функциям ряда кнопок.
F Дисплей
Трехсимвольный дисплей отображает инфор­мацию о выбранном тембре, режиме или значе­нии параметра.
G Кнопки TONE
Используются для выбора группы тембров: SuperNATURAL, SPECIAL или FAVORITE (нажа­тая кнопка горит синим цветом).
H Кнопки VARIATION DEC/– и INC/+
Используются для выбора тембра из активной группы (см. выше) по последовательному при­нципу. Эту функцию также можно назначить на кнопки OCTAVE/VARIATION [+]/[–] (ñòð. 18).
Также для выбора тембров можно, удерживая [SHIFT], задавать номер тембра клавишами верх­ней октавы (NUMERIC KEYPAD).
10
Секция “грифа” (управления)
Вид спереди
M
LNO
K
Вид сзади
P Q R
AX-Synth Руководство пользователя
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
K Регулятор VOLUME
Устанавливает общую громкость AX-Synth.
L Регулятор AFTER TOUCH
Передает канальные сообщения aftertouch для взятых нот (стр. 23).
M Кнопки OCTAVE/VARIATION
(TRANSPOSE)
Используются для транспонирования клавиату­ры AX-Synth с шагом в октаву (стр. 22).
Также с их помощью возможен выбор вариации тембра (стр. 18).
Если, удерживая [TRANSPOSE], нажать одну из этих кнопок, высота будет изменяться с шагом в полутон.
N MODULATION BAR/TOUCH CONTROLLER
Нажатие на контроллер MODULATION BAR до­бавляет модуляцию взятым нотам. За контрол­лером модуляции находится ленточный контроллер. Перемещения по нему пальца вле­во-вправо изменяют высоту нот.
Нижняя панель
S STS S
O Контроллер D Beam и кнопки PITCH,
FILTER, ASSIGNABLE
Позволяют воздействовать на высоту или тембр взятых нот, а также создавать уникаль­ные эффекты посредством перемещения руки вверх-вниз или вправо-влево над двумя “глаза­ми”.
Кнопки слева позволяют назначить на контрол­лер D Beam нужную функцию (стр. 24).
P Кнопка PORTAMENTO
Включает/отключает функцию Portamento.
Q Кнопка BENDER MODE
Задает режим работы контроллера TOUCH CONTROLLER.
Примечание: Эта функция недоступна для тем­бров SuperNATURAL.
R Кнопка HOLD
Позволяет удерживать взятые ноты (стр. 25).
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
S Точки крепления ремня
К любой паре этих точек можно прикрепить кон­цы прилагаемого ремня.
T Батарейный отсек
Служит для размещения аккумуляторов Ni-MH формата АА.
11
Описание панелей
Панель коммутации (тыльная)
a
c
U V W X Y Z
U Разъемы OUTPUT R & L/MONO
С помощью этих 1/4” разъемов можно подклю­чить инструмент к усилителю, микшеру, и т.д. Чтобы максимально использовать фактор мо­бильности AX-Synth, подключайте инструмент к беспроводной системе.
Примечание: Если используется только один канал внешнего усилителя, задействуйте разъ­ем L/MONO. В целях получения оптимального качества звука рекомендуется работа в стерео.
Примечание: Используйте только разрешен­ные для использования в вашем регионе бес­проводные передатчики.
V Селектор ATT ON/OFF
Если AX-Synth подключен к усилителю, и т.д. кабелями 1/4”, установите селектор в положе­ние “OFF”.
Если при работе с беспроводной системой воз­никают искажения, переведите селектор в поло­жение “ON”, чтобы уменьшить выходной уровень аудиосигнала AX-Synth.
Примечание: Используйте только разрешен­ные для использования в вашем регионе бес­проводные передатчики.
b Выключатель POWER
Включает (положение ON) или отключает (поло­жение OFF) питание AX-Synth.
Чтобы полностью обесточить прибор (при рабо­те от прилагаемого сетевого адаптера), сначала отключите данный выключатель, а затем вы­ньте шнур сетевого адаптера из розетки.
c Разъем DC IN
Служит для подключения прилагаемого сетево­го адаптера PSB-1U.
d Держатель шнура (2)
Если к разъему DC IN подключен прилагаемый сетевой адаптер, зацепите его шнур за данный держатель. чтобы предотвратить случайную раскоммутацию.
b
d
W Разъем PHONES
Служит для подключения пары опциональных наушников (Roland RH-25, RH-50, RH-200, RH-300, и т.д.).
X Держатель шнура (1)
Служит для крепления MIDI-кабеля, подключен­ного к разъему MIDI OUT, при использовании AX-Synth в качестве наплечной клавиатуры. Он позволяет предотвратить случайную раскомму­тацию.
Y Разъемы MIDI OUT, IN
Подключите разъем MIDI IN к устройству, пере­дающему MIDI-сообщения в AX-Synth. Подклю­чите разъем MIDI OUT к MIDI-инструменту, который управляется от AX-Synth.
Z Ïîðò USB
Служит для подключения к свободному порту USB компьютера кабелем USB типа “A — B”.
a
Разъем FOOT PEDAL
Служит для подключения опциональной педали Roland серии DP.
Примечание: Возможно подключение педали экспрессии; любая подключенная педаль будет функционировать в качестве педали Hold.
12
3. Коммутация
Примечание: Во избежание повреждения дина-
миков и сбоев в работе инструмента всегда уста­навливайте громкость в минимум и выключайте питание всех устройств перед их коммутацией.
Примечание: Некоторые аудиокабели могут со­держать резисторы. Не используйте кабели этого типа для коммутации, иначе уровень звука может быть занижен.
Подключение сетевого адаптера
AX-Synth может питаться от 8 батарей Ni-MH (фор­мата АА) или прилагаемого сетевого адаптера.
(1) Установите переключатель [POWER] в положе-
íèå “OFF”.
(2) Регулятором [VOLUME] установите громкость в
минимум. Примечание: Используйте только прилагаемый сетевой адаптер. Блоки питания других типов могут повредить прибор.
Примечание: Если AX-Synth длительное время не используется, отключите адаптер от сети.
(3) Подключите к адаптеру прилагаемый сетевой
шнур. При подключении сетевого адаптера к розетке загорится индикатор.
Сетевой адаптер Сетевой шнур
AX-Synth Руководство пользователя
Установка и замена батарей
Для обеспечения автономного питания AX-Synth требуется 8 батарей формата AA. Рекомендуется использование аккумуляторов Ni-MH формата AA. Они обеспечивают около 6 часов непрерывной ра­боты, хотя в конечном итоге срок их службы опре­деляется условиями эксплуатации.
Примечание: При использовании батарей отклю­чите сетевой адаптер от AX-Synth.
Примечание: Если батареи установлены, отклю­чение/подключение сетевого адаптера к разъему DC IN или к розетке приводит к отключению пита­ния AX-Synth. Перед произведением такого рода действий необходимо отключить питание инстру­мента.
Примечание: Не используйте одновременно но­вые и старые батареи. Также избегайте одновре­менного использование батарей разных типов (например, угольных и щелочных).
Примечание: При установке батарей не перепу­тайте их полярность.
Примечание: Если AX-Synth длительное время не используется, извлеките из него батареи.
(1) Отключите питание AX-Synth. (2) Снимите крышку батарейного отсека, располо-
женного на нижней панели инструмента.
(b) Поднимите крышку.
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Индикатор
Разместите сетевой адаптер так, чтобы его сто­рона с индикатором (см. рис.) была обращена вверх, а сторона с текстовой информацией — вниз. Примечание: Форма вилки сетевого шнура за­висит от региона поставки инструмента.
(4) Подключите сетевой адаптер к разъему DC IN
тыльной панели AX-Synth, а затем к розетке. Во избежание случайного отключения питания прибора (раскоммутации разъема питания) и разбалтывания гнезда питания закрепляйте шнур питания в держателе, как показано на ри­сунке.
Тыльная панель
К розетке
Держатель
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
(a) Нажмите на фиксаторы.
Примечание: Переворачивая инструмент, под­ложите под его углы стопки газет или журналов, чтобы не повредить кнопки и регуляторы.
Примечание: Переворачивая инструмент, соб­людайте осторожность, чтобы не уронить или не опрокинуть его.
13
Коммутация
(3) Установите в отсек 8 аккумуляторов Ni-MH
формата АА (по 4 с каждой стороны), соблюдая полярность согласно обозначениям “+” и “–”.
(4) Закройте крышку отсека батарей AX-Synth.
Индикатор разряда батарей
Если при работе от батарей на дисплее отобра­жаются три мигающие точки, значит заряд ба­тарей на исходе. По возможности, замените батареи, как описано выше. Три постоянно светящиеся точки на дисплее оз­начают полный разряд батарей. Замените бата­реи (или используйте прилагаемый сетевой адаптер).
Примечание: AX-Synth не поддерживает заряд аккумуляторов.
Примечание: Индикация разряда батарей не является абсолютно точной.
Сведения об аккумуляторах
Некоторые батареи поддерживают несколько циклов перезарядки до момента необходимости их замены. С каждой перезарядкой время их работы обычно сокращается. Например, в кон­це цикла эксплуатации длительность их работы может составлять не более одного часа. Это представляет собой естественный и постепен­ный процесс.
Коммутация AX-Synth
Подключение AX-Synth к усилителю, микшеру, и т.д. посредством кабелей
AX-Synth необходимо подключать к таким аудио­устройствам, как клавишный усилитель, микшер­ная консоль, система мониторинга и т.д.
(1) Подключите разъемы OUTPUT тыльной панели
AX-Synth к входным разъемам внешнего аудио­устройства.
INPUT L è R
Используйте несимметричные (моно) кабели с разъемами 1/4” для подключения к AX-Synth. Разъемы на другом конце кабеля определяются форматом входных разъемов внешнего аудио­устройства.
Примечание: Если используется монофоничес­кий усилитель, коммутируйте только разъем L/ MONO.
(2) Установите селектор ATT в положение “OFF”.
Примечание: Также можно к разъему PHONES подключить наушники, тогда описан­ная выше коммутация не требуется.
14
Подключение AX-Synth к усилителю и т.д. с помощью беспроводной сис­темы.
Используя беспроводную систему и батареи мож­но организовать свободное перемещение по сце­не и не зависеть от коммутационных кабелей. Примечание: Используйте только разрешенные для использования в вашем регионе беспровод­ные передатчики.
(1) Подключите беспроводные передатчики к разъ-
емам OUTPUT тыльной панели AX-Synth.
Беспроводные передатчики
Примечание: Формат разъемов беспроводной системы зависит от используемой модели.
Примечание: Если используется монофоничес­кий усилитель, необходим только один передат­чик. Скоммутируйте с ним только разъем L/ MONO.
(2) Если беспроводной приемник обладает высокой
входной чувствительностью, установите селек­тор [ATT] в положение “ON”, чтобы понизить вы­ходной уровень AX-Synth.
AX-Synth Руководство пользователя
Управление MIDI-инструментом
(1) Подключите разъем MIDI OUT на AX-Synth к
разъему MIDI IN внешнего устройства.
MIDI OUT
AX-Synth (передача MIDI-сообщений)
MIDI IN
Модуль, синтезатор, и т.д. (прием MIDI-сообщений)
Примечание: Не забудьте подключить модуль, синтезатор и т.д. к усилителю. См. документа­цию на соответствующее устройство.
(2) Включите кнопку [TX¥ON].
Примечание: Относительно MIDI-функций AX-Synth см. стр. 27.
Управление AX-Synth от внешнего MIDI-устройства
Тон-генератор AX-Synth может принимать MIDI­данные и на основе их воспроизводить ноты вы­бранным тембром. AX-Synth всегда принимает данные по MIDI-каналу с номером, совпадающим с выбранным номером канала передачи (стр. 27).
(1) Подключите разъем MIDI IN на AX-Synth к разъ-
ему MIDI OUT внешнего устройства.
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
“ATT” представляет собой аббревиатуру терми­на “аттенюатор”.
(3) Подключите аудиовыходы беспроводного при-
емника к микшеру, усилителю, и т.д.
MIDI IN
AX-Synth (прием MIDI-сообщений)
Синтезатор, рояль, и т.д. (передача MIDI-сообщений)
MIDI OUT
15
Коммутация
Работа с компьютером или секвен­сором
Чтобы использовать AX-Synth в качестве мастер­клавиатуры для записи в программный секвенсор компьютера или для работы с программой “AX-Synth Editor”, выполните коммутацию следую­щего типа:
Ïîðò USB
AX-Synth (передача MIDI-сообщений)
Компьютер или секвенсор (запись и передача MIDI­сообщений)
Модуль, синтезатор, и т.д. (прием MIDI-сообщений)
(Не требуется при работе с программой “AX-Synth Editor”.
Примечание: AX-Synth не является мультитем­бральным инструментом.
Ïîðò USB
MIDI
MIDI IN
Использование наушников
AX-Synth имеет один разъем для наушников. Это позволяет пользоваться инструментом, не беспо­коя окружающих, даже ночью.
(1) Подключите наушники к разъему [PHONES] òûëü-
ной панели AX-Synth.
Примечание: Используйте стереофонические наушники производства Roland. Наушники от других производителей могут не обеспечивать требуемый уровень громкости.
(2) Установите громкость в наушниках регулято-
ðîì [VOLUME].
Замечания при работе с наушниками
• Во избежание повреждения кабеля беритесь только за гарнитуру или за разъем.
• Наушники могут выйти из строя, если во время подключения уровень громкости был слишком высоким. Перед подключением наушников не забудьте установить громкость в минимум.
• Во избежание проблем со слухом или с наушни­ками не завышайте громкость. Работайте на разумном уровне громкости.
16
Включение питания
По завершении коммутации (стр. 14) включите пи­тание различных устройств в нужном порядке. На­рушение порядка включения может вызвать сбои в работе и/или повреждение динамиков и других устройств.
(1) Установите регулятор [VOLUME] в минимум. (2) Установите выключатель [POWER] тыльной пане-
ли в положение “ON”.
Инструмент оборудован схемой защиты. Поэто­му прежде чем инструмент войдет в штатный режим работы пройдет несколько секунд. Примечание: Если AX-Synth подключен к како­му-либо усилителю, сначала включайте питание AX-Synth, а затем питание усилителя.
(3) Регулятором [VOLUME] установите громкость
AX-Synth. AX-Synth имеет “спящий режим”, снижающий энергопотребление при работе от батарей. По истечении нескольких минут простоя все инди­каторы гаснут, и на дисплее отображается “бе­гущая точка”. Чтобы выйти из “спящего режима” просто нажмите любую клавишу или кнопку. (Данный режим недоступен при питании от при­лагаемого сетевого адаптера.)
Примечание: Относительно установки задерж­ки перед отключением см. стр. 34.
AX-Synth Руководство пользователя
ENGLISH
Отключение питания
(1) Установите регулятор [VOLUME] в минимум. (2) Установите выключатель [POWER] тыльной пане-
ли в положение “OFF”. Если AX-Synth подключен к какому-либо усили­телю, сначала отключайте питание усилителя, а затем питание AX-Synth.
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
17
Исполнение на AX-Synth
4. Исполнение на AX-Synth
Выбор “стандартных” тембров
AX-Synth содержит 256 тембров, использующихся в современных синтезаторах Roland, а также 4 тембра “SuperNATURAL™” и 4 тембра “SPECIAL”. Игра этими тембрами осуществляется с помощью 49 чувствительных к скорости нажатия клавиш (или посредством MIDI).
Последовательный перебор “стан­дартных” тембров
Стандартные тембры AX-Synth организованы в 8 групп по 32 “вариации” (звука) в каждой.
(1) Подключите AX-Synth к усилителю (стр. 14) и
включите его питание (стр. 17).
(2) Если горит кнопка [SuperNATURAL÷SPECIAL¥TONE],
FAVORITE [A] èëè [B], отключите ее.
(3) Выберите группу тембров одной из следующих
кнопок:
Имена групп стандартных тембров нанесены на лицевую панель AX-Synth белым цветом. Нажа­тая кнопка группы загорается синим цветом.
После нажатия кнопки группы AX-Synth автома­тически выберет тембр, использовавшийся в данной группе в последний раз.
(4) Кнопками VARIATION [DEC÷–]/[INC÷+] (также с бе-
лыми надписями) выберите тембр из группы.
(a) Удерживая [SHIFT], кнопками OCTAVE/
VARIATION [+] èëè [–] выберите “Uar” (ñì. äèñï­ëåé).
Кнопка [WRITE] начнет мигать.
(b) Продолжая удерживать кнопку [SHIFT], нажмите
кнопку [WRITE] для подтверждения выбора. Эта установка производится один раз: AX-Synth запоминает ее до следующего изменения.
(c) Отпустите кнопку [SHIFT]. (d) Кнопками OCTAVE/VARIATION [+]/[–] выбирайте
тембры, так же, как кнопками VARIATION [DEC÷– ]/[INC÷+].
Числовой ввод “стандартного” тембра
Для ускорения выбора можно непосредственно задать номер нужного тембра:
(1) Подключите AX-Synth к усилителю (стр. 14) и
включите его питание (стр. 17).
(2) Выберите группу тембров одной из следующих
кнопок:
Кнопкой [INC÷+] выбирайте последующий тембр, кнопкой [DECч–] — предыдущий. Для переключе- ния тембров последовательно нажимайте нуж­ную кнопку. Дисплей отображает номер выбранного тембра (1 ~ 32). Чтобы организовать перебор тембров выбран­ной группы можно удерживать кнопку VARIATION [INC÷+] èëè [DEC÷–], а для ускорения переключений нажмите и удерживайте “другую” кнопку VARIATION.
Для выбора тембров также можно использо­вать кнопки грифа OCTAVE/VARIATION [+]/[–]. Для этого их требуется назначить на функцию “Uar”.
(3) Нажмите и удерживайте кнопку [SHIFT].
(4) Удерживая кнопку [SHIFT], введите номер нужной
вариации клавишами верхней октавы (NUMERIC KEYPAD). Подтвердите ввод, взяв самую высокую ноту (ENTER).
При вводе ошибочного номера его можно сте­реть, нажав клавишу CANCEL, и повторить ввод снова.
(5) Отпустите кнопку [SHIFT].
18
AX-Synth Руководство пользователя
ENGLISH
Выбор тембров “SuperNATURAL” и “SPECIAL”
Для сольного исполнения предусмотрено 4 тембра “SuperNATURAL” и 4 тембра “SPECIAL”.
Выбор тембров “SuperNATURAL”
SuperNATURAL является новейшей технологией генерации звука от Roland, повышающей реализм и экс­прессию исполнения. SuperNATURAL точно воспроизво­дит естественные тембральные из­менения и нюансы акустических и электронных музыкальных инструментов.
AX-Synth содержит 4 тембра SuperNATURAL: VIOLIN, CELLO, SHAKUHACHI и TROMBONE.
(1) Подключите AX-Synth к усилителю (стр. 14) и
включите его питание (стр. 17).
(2) Нажмите кнопку [SuperNATURAL÷SPECIAL¥TONE].
Объединение часто исполь­зуемых тембров (FAVORITE)
AX-Synth имеет 16 ячеек памяти “FAVORITE”, в которых можно хранить тембры, вызываемые на­жатием двух кнопок в процессе исполнения на концерте.
При необходимости, перед назначением тембров в ячейки FAVORITE можно изменить их уровни громкости и посыла на реверберацию (Reverb Send) (стр. 26).
ENGLISH ENGLISH
Назначение тембра на ячейку FAVORITE
(1) Выберите назначаемый на ячейку FAVORITE
тембр. Относительно изменения уровней громкости и/ или посыла на реверберацию тембра перед его сохранением см. “Установка уровней громкости и посыла на реверберацию (Reverb Send)” на стр. 26.
(2) Нажмите кнопку [WRITE] (она начнет мигать).
(3) Нажмите одну из 4 первых кнопок TONE для
выбора соответствующего тембра SuperNATURAL. См. надписи над кнопками, выполненные синим цветом.
Примечание: Чтобы вернуться к выбору “стан­дартных” тембров отключите кнопку [SuperNATURAL÷SPECIAL¥TONE].
Выбор тембров “SPECIAL”
Доступно 4 “специальных” тембра: TRUMPET, SAX, STRINGS и JAZZ SCAT. Они основаны на технологии, отличной от тембров SuperNATURAL.
(1) Подключите AX-Synth к усилителю (стр. 14) и
включите его питание (стр. 17).
(2) Нажмите кнопку [SuperNATURAL÷SPECIAL¥TONE].
(3) Нажмите одну из 4 первых кнопок TONE для
выбора соответствующего тембра SPECIAL. Примечание: Чтобы вернуться к выбору “стан­дартных” тембров отключите кнопку [SuperNATURAL÷SPECIAL¥TONE].
(3) Нажмите кнопку FAVORITE [A] èëè [B] äëÿ âûáî-
ра банка.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Нажатая кнопка FAVORITE загорится, и дисп­лей отобразит “A-” (áàíê “A”) èëè “b -” (áàíê “B”).
(4) Нажмите одну из 8 кнопок TONE для выбора
ячейки памяти (см. красные номера под кноп­ками). Нажатая кнопка загорится, а кнопка [WRITE] по­гаснет. Примечание: Чтобы вернуться к выбору “стан­дартных” тембров отключите светящуюся кноп­ку [A] èëè [B].
19
Исполнение на AX-Synth
Вызов тембров из ячеек FAVORITE
Для выбора тембра, назначенного на ячейку па­мяти FAVORITE, выполните следующее.
(1) Нажмите кнопку FAVORITE [A] èëè [B] äëÿ âûáî-
ра банка.
Нажатая кнопка FAVORITE загорится, и дисп­лей отобразит “A-” (áàíê “A”) èëè “b -” (áàíê “B”).
(2) Нажмите одну из 8 кнопок TONE для выбора
нужной ячейки FAVORITE текущего банка. Кнопками VARIATION [DEC÷–]/[INC÷+] можно пос­ледовательно перебирать ячейки FAVORITE, что может быть удобным при выступлении на концерте.
Однако, данная процедура не позволяет пере­ключать банки (с “A” на “B” и наоборот). Примечание: Если выбрана функция “Uar” (стр. 18), ячейки FAVORITE также можно выби­рать кнопками OCTAVE/VARIATION [+]/[–]. Примечание: Чтобы вернуться к выбору “стан­дартных” тембров отключите светящуюся кноп­ку [A] èëè [B].
20
AX-Synth Руководство пользователя
5. Использование различных функций AX-Synth
AX-Synth предоставляет пользователю ряд функций, позволяющих управлять экспрессией исполнения, ме­нять тональность и так далее.
ENGLISH
Общая настройка (Master Tune)
Данный параметр позволяет изменять высоту строя всего AX-Synth. Заводское значение по умолчанию, 440 Гц, соответствует опорному тону, используемому в большинстве электронных музы­кальных инструментов.
(1) Удерживая кнопку [SHIFT], нажмите кнопку
[TRANPOSE].
На дисплее будет мигать текущее значение на­стройки; также начнет мигать кнопка [WRITE].
(2) Продолжая удерживать кнопку [SHIFT], кнопками
VARIATION [DEC÷–]/[INC÷+] установите значение высоты строя.
Транспонирование (Transpose)
AX-Synth имеет функцию TRANSPOSE, упрощаю­щую исполнение пьес, написанных в “неудобных” тональностях.
(1) Нажав и удерживая кнопку [TRANSPOSE], дожди-
тесь отображения на дисплее текущего интер­вала транспонирования.
(2) Продолжая удерживать кнопку [TRANSPOSE],
кнопками OCTAVE/VARIATION [+] èëè [–] устано­вите значение.
ENGLISH ENGLISH
Кнопкой [INC÷+] увеличивайте значение, кнопкой [DEC÷–] — уменьшайте. Для выбора нужного зна-
чения последовательно нажимайте нужную кнопку.
Диапазон настройки равен 415.3 ~ 466.2 Гц. На дисплее отображаются только последние три цифры (первая цифра “4” всегда одинакова, по­этому в отображении не нуждается). Для перебора доступных значений можно удер­живать нажатой кнопку VARIATION [INC÷+] èëè [DEC÷–]. Для ускорения перебора нажмите и удерживайте “другую” кнопку VARIATION. Поиграйте на клавиатуре для проверки коррект­ности установки. Перед подтверждением (см. ниже) ее можно изменить.
(3) Нажмите кнопку [WRITE] для подтверждения ус-
тановки.
(4) Отпустите кнопку [SHIFT].
Диапазон установки: от “–5” (5 полутонов вниз) до “6” (6 полутонов вверх).
(3) Отпустите кнопку [TRANPOSE] и начните играть.
Если интервал транспонирования отличен от “0”, кнопка [TRANPOSE] будет гореть.
(4) Для сброса интервала транспонирования в “0”,
удерживая кнопку [TRANSPOSE], одновременно нажмите кнопки OCTAVE/VARIATION [+] è [–]. Кнопка [TRANSPOSE] погаснет.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
21
Использование различных функций AX-Synth
Транспонирование клавиа­туры с шагом в октаву
Возможен сдвиг высоты тона выбранного тембра с шагом в октаву в диапазоне трех октав вверх или вниз.
Режим Octave Switch
В этом режиме октавное транспонирование запо­минается до следующего изменения данной уста­новки. (Выбирайте эту установку для исполнения, например, партии баса.)
(1) Убедитесь, что кнопки OCTAVE/VARIATION [+]/[–
] назначены на функцию “OCS”.
(a) Удерживая кнопку [SHIFT], нажмите кнопку
OCTAVE/VARIATION [+] èëè [–].
Если дисплей отобразит “OCS”, перейдите к шагу (2). Если дисплей отображает “OCH” èëè “Var”, проделайте следующее…
(b) Удерживая кнопку [SHIFT], нажмите кнопку
OCTAVE/VARIATION [+] èëè [–] для выбора “OCS”. Это — однократная операция: AX-Synth запом­нит данную установку до следующего ее изме­нения.
Кнопка [WRITE] начнет мигать. (c) Нажмите кнопку [WRITE] (она погаснет). (d) Отпустите кнопку [SHIFT].
(2) Нажимайте кнопку OCTAVE/VARIATION [+] äëÿ
повышения строя на октаву (“1” ~ “3”), или кноп-
êó [–] для его понижения на октаву (“-1” ~ “-3”).
Если октавный интервал отличен от “0”, нажа-
тая кнопка загорится. Выбранное значение на
короткое время отобразится на дисплее, и на-
жатая кнопка OCTAVE/VARIATION загорится. (3) Для возврата к стандартной высоте строя (“0”)
одновременно нажмите кнопки OCTAVE/
VARIATION [+] è [–].
Кнопки OCTAVE/VARIATION [+] è [–] погаснут,
индицируя возврат к стандартной высоте строя.
Если дисплей отобразит “OCH”, перейдите к шагу (2). Если дисплей отображает “OCS” èëè “Var”, проделайте следующее…
(b) Удерживая кнопку [SHIFT], нажмите кнопку
OCTAVE/VARIATION [+] èëè [–] для выбора “OCH”. Это — однократная операция: AX-Synth запом­нит данную установку до следующего ее изме­нения.
Кнопка [WRITE] начнет мигать. (c) Нажмите кнопку [WRITE] (она погаснет). (d) Отпустите кнопку [SHIFT].
(2) Нажмите кнопку OCTAVE/VARIATION [+] äëÿ
временного транспонирования клавиатуры на
октаву вверх (”1”) или кнопку [–] для временного
транспонирования клавиатуры на октаву вниз
(“-1”). (3) Для возврата к стандартной высоте тона (“0”), от-
[+]
èëè
[–]
пустите кнопку OCTAVE/VARIATION
.
Использование контроллера модуляции
Нажимайте контроллер модуляции для генерации сообщений MIDI Modulation (CC01).
Контроллер модуля-
Результат действия контроллера зависит от соот­ветствующей установки для выбранного тембра. (Она определяется с помощью программы “AX-Synth Editor”.)
Обычно при нажатии на контроллер воспроизво­дится эффект вибрато. Однако для тембра SuperNATURAL (VIOLIN~TROMBONE) он управля­ет функцией “Dynamics”.
Использование ленточного контроллера
AX-Synth также оборудован ленточным контролле­ром TOUCH CONTROLLER, который позволяет из­менять звук посредством перемещения по нему пальца влево-вправо.
Режим Octave Hold
В этом режиме транспонирование на октаву вверх/ вниз происходит только при нажатой кноп­ки OCTAVE/VARIATION [+] èëè [–]. После отпуска­ния кнопки высота клавиатуры вернется к стандартному значению. Это удобно при исполне­нии коротких пассажей со сдвигом в октаву.
(1) Убедитесь, что кнопки OCTAVE/VARIATION [+]/[–
] назначены на функцию “OCH”.
(a) Удерживая кнопку [SHIFT], нажмите кнопку
OCTAVE/VARIATION [+] èëè [–].
22
Ленточный контроллер
Результат действия контроллера зависит от соот­ветствующей установки для выбранного тембра. (Она определяется с помощью программы “AX-Synth Editor”.)
Обычно данный контроллер воздействует на высо­ту тона взятых нот (Pitch Bend).
Выбор Bender Mode
Кнопку [BENDER¥MODE] на обратной стороне грифа можно использовать для выбора одного из двух режимов контроллера TOUCH CONTROLLER:
[BENDER¥MODE] не горит (Режим Normal)
[BENDER¥MODE] го­рит (Режим Catch + Last)
Контроллер управляет высотой тона при исполнении, аналогично любому другому устройству Pitch Bend.
Если палец находится в любой точке контроллера, отличной от его центра, и затем берется нота, эта нота будет звучать со стандартной высотой. Что­бы затем изменять ее высоту, продол­жая удерживать ноту, перемещайте палец по контроллеру, чтобы он про­шел через его центр. Если сперва взять ноту, а затем пере­мещать палец по контроллеру, высота ноты будет меняться сразу же. Одна­ко последующие ноты, взятые, когда палец находится на контроллере, бу­дут воспроизводиться со стандартной высотой. Комбинирование этих двух способов позволяет имитировать тех­нику игры на электрогитаре.
Aftertouch
Регулятор [AFTER¥TOUCH] используется для генера­ции канальных сообщений послекасания для взя­тых нот. Клавиатура AX-Synth не генерирует данные сообщения (однако, она обладает чувстви­тельностью к скорости нажатия).
AX-Synth Руководство пользователя
Контроллер D Beam
Использование контроллера D Beam основано на перемещениях руки над его сенсорами. В зависи­мости от выбранной функции с помощью контрол­лера D Beam можно управлять различными эффектами или модифицировать звуки.
Диапазон действия контроллера D Beam
Диапазон действия контроллера D Beam показан на рисунке. Вне этого диапазона перемещения руки эффекта не производят. Примечание: При сильном осве­щении диапазон действия конт­роллера D Beam сужается.
(1) Выберите функцию, управляе-
мую контроллером D Beam, с помощью следую­щих кнопок:
PITCH Контроллер D Beam управляет высотой
тона взятых нот.
FILTER Контроллер D Beam управляет часто-
той среза (яркостью звука).
ASSIGNABLE
(2) Играя на клавиатуре, расположите руку над
контроллером D Beam и медленно перемещай­те ее вверх-вниз. Нажатая на шаге (1) кнопка начнет мигать.
(3) Для отключения контроллера D Beam повторно
нажмите кнопку, выбранную на шаге (1), она по­гаснет.
Контроллер D Beam передает выбран­ное сообщение Control Change (см. ниже).
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Результат воздействия данных сообщений на звук зависит от назначения послекасания (aftertouch) для конкретного тембра: регулятор может изме­нять громкость или высоту тембра, управлять час­тотой среза фильтра и так далее. (Эти установки осуществляются в программе “AX-Synth Editor”.)
Примечание: Регулятор не возвращается в мини­мальное значение автоматически. Если работа с aftertouch больше не требуется, установите его в нулевое положение.
23
Использование различных функций AX-Synth
Назначение функций на контроллер D Beam
Функции кнопок [PITCH] è [FILTER] для контроллера D BEAM фиксированы. Однако с помощью назначе­ния номера MIDI Сontrol Сhange (CC) на кнопку [ASSIGNABLE] можно управлять нужным параметром в реальном времени.
(1) Удерживая кнопку [SHIFT], нажмите кнопку
[ASSIGNABLE].
На дисплее будет мигать текущее назначение (пример приведен на рисунке).
C01
Кнопка [WRITE] начнет мигать.
(2) Продолжая удерживать кнопку [SHIFT], измените
назначение кнопками VARIATION [DEC÷–]/[INC÷+]. Диапазон значений: “C01” ~ “C95” (“C32” недо­ступно). См. “Таблица MIDI-функций” на стр. 40. Для информации об управлении выбранным па­раметром внешнего инструмента обращайтесь к документации на него.
Примечание: Удержание кнопки [DECч–] èëè [INC÷+] или же нажатие одной кнопки при удержа-
нии другой ускоряет процесс выбора.
Portamento
“Портаменто” — это эффект плавного скольжения высоты тона от одной ноты к другой.
Скорость таких изменений высоты тона можно за­дать для каждого тембра независимо с помощью программы “AX-Synth Editor”.
Для “стандартных” тембров портаменто включает­ся/отключается последовательными нажатиями кнопки [PORTAMENTO]: первое нажатие включает эффект (кнопка горит), повторное — отключает. Однако, для тембров SuperNATURAL (VIOLIN ~ TROMBONE) доступно два режима.
Выбор режима Portamento
Данные режимы доступны только для тембров SuperNATURAL. Остальные тембры не поддержи­вают режим “Hld”. Если для тембров SuperNATURAL планируется всегда использовать режим “Hld”, включите его — он будет использо­ваться для тембров SuperNATURAL и игнориро­ваться остальными тембрами. Выполните следующее:
(1) Выберите любой тембр SuperNATURAL. (2) Нажмите и удерживайте кнопку [SHIFT].
(3) Подтвердите выбор кнопкой [WRITE].
Примечание: Данная установка запоминается даже после отключения питания AX-Synth.
(4) Отпустите кнопку [SHIFT].
(3) Удерживая кнопку [SHIFT], нажимайте кнопку
[PORTAMENTO] для выбора нужного режима:
Нажимая кнопку пальцем, не переворачивайте
AX-Synth, поскольку необходимо смотреть на
дисплей.
Кнопка [WRITE] начнет мигать.
Дисплей отобразит режим:
Hld
SUt
(4) Подтвердите выбор кнопкой [WRITE].
Примечание: Данная установка запоминается
даже после отключения питания AX-Synth. (5) Отпустите кнопку [SHIFT].
Эффект портаменто возникает при удержа­нии кнопки [PORTAMENTO]. Отпускание кноп­ки отключает портаменто.
Первое нажатие кнопки [PORTAMENTO] (она загорается) включает эффект портаменто, второе — отключает.
24
Сустейн нот
AX-Synth реализует две возможности удержания взятых нот.
Кнопка HOLD
Данная кнопка позволяет удерживать взятые на клавиатуре ноты, аналогично акустическому фор­тепиано.
Возьмите ноту или аккорд и нажмите кнопку [HOLD] для удержания ноты (аккорда).
Разъем FOOT PEDAL
Если к данному разъему подключить опциональ­ную педаль “сустейна” или “демпферную” педаль, с ее помощью можно будет удерживать взятые на клавиатуре ноты, аналогично акустическому фор­тепиано.
AX-Synth Руководство пользователя
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
(Roland серии DP, BOSS FS-5U)
Понятно, что использование педали с AX-Synth при перемещениях по сцене выглядит нецелесооб­разным. В данном случае, рекомендуется исполь­зовать кнопку [HOLD].
Примечание: Используйте ножную педали Roland серии DP или BOSS FS-5U, поскольку они облада­ют корректной полярностью (включение при нажа­тии, отключение при отпускании).
Примечание: AX-Synth не поддерживает работу педали экспрессии.
Опциональная педаль
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
25
Редакция установок тембра
6. Редакция установок тембра
Установка уровней громкости и посыла на реверберацию (Reverb Send)
Большинство параметров звука доступно для ре­дакции только посредством установленной в ком­пьютере прилагаемой программы “AX-Synth Editor”, в рамках же AX-Synth возможно только из­менение уровней громкости и посыла на ревербе­рацию (Reverb Send) тембров и сохранение этих изменений в ячейки памяти FAVORITE.
Примечание: Данные два параметра недоступны для тембров SuperNATURAL или SPECIAL.
Примечание: Редакция всех параметров AX-Synth возможна с помощью программы “AX-Synth Editor”. Ее можно бесплатно загрузить с сайта Roland (http://www.Roland.com).
(1) Выберите “стандартный” тембр для редакции
(ñòð. 18). Примечание: Параметры “VOl” è “reU” äëÿ òåì- бров SuperNATURAL и SPECIAL недоступны.
(2) Нажмите и удерживайте кнопку [SHIFT].
(6) повторно нажмите кнопку TONE, использован-
íóþ íà øàãå (3).
Дисплей на короткое время отобразит сообще-
íèå “reU”:
reU
Это сообщение относится к параметру Reverb
Send тембра. (7) Дождитесь отображения значения Reverb Send. (8) Продолжая удерживать кнопку [SHIFT], кнопками
VARIATION [DEC÷–]/[INC÷+] выберите установку
(0 ~ 127).
Примечание: Удержание кнопки VARIATION
[DEC÷–] èëè [INC÷+], или же нажатие одной кнопки
при удержании другой ускоряет процесс выбо-
ра. (9) Отпустите кнопку [SHIFT]. (10) Начните играть, чтобы оценить результаты ре-
дакции.
Примечание: В процессе данной операции не
переключайте тембры и не отключайте питание
AX-Synth, поскольку это отменит произведен-
ные изменения.
Для сохранения установок перейдите к шагу
(11), для отмены вернитесь к шагу (2).
Дисплей отобразит “---”.
(3) Продолжая удерживать кнопку [SHIFT], нажмите
кнопку TONE тембра, выбранного на шаге (1) (светящуюся кнопку). Дисплей на короткое время отобразит сообще­ние “UOL”.
UOl
Это сообщение относится к параметру уровня громкости тембра.
Примечание: Чтобы изменить только уровень Reverb Send, перейдите к шагу (6).
(4) Дождитесь отображения значения громкости. (5) Продолжая удерживать кнопку [SHIFT], кнопками
VARIATION [DEC÷–]/[INC÷+] выберите установку (0 ~ 127).
(11) Нажмите кнопку [WRITE].
Кнопка [WRITE] (12) Нажмите кнопку FAVORITE [A] èëè [B] выбора
банка.
(13) Нажмите одну из 8 кнопок TONE для выбора
ячейки записи.
начнет мигать.
Примечание: Удержание кнопки VARIATION [DEC÷–] èëè [INC÷+], или же нажатие одной кнопки при удержании другой ускоряет процесс выбо­ра.
Примечание: Если уровень Reverb Send ме­нять не требуется, перейдите к шагу (9).
26
AX-Synth Руководство пользователя
7. Использование AX-Synth в качестве MIDI-кон­троллера
AX-Synth может обмениваться данными исполнения с внешним MIDI-устройством, что позволяет организо­вать их взаимное управление. Например, одно устройство может воспроизводить или переключать звуки другого устройства. MIDI является стандартом обмена музыкальными данными между электронными музы­кальными инструментами и компьютерами. Относительно MIDI-коммутации AX-Synth см. стр. 15.
ENGLISH
Передаваемые/принимае­мые MIDI-сообщения
Основными MIDI-сообщениями, которые передает и принимает AX-Synth, являются следующие:
Сообщение Описание
Note On/Off
Velocity
Aftertouch
Program Change
Bank Select
Pitch Bend
Modulation
Volume
Hold/Sustain
CC01~31, CC33~95
a. AX-Synth не имеет переключателя Local. Чтобы управлять
MIDI-устройством без воспроизведения встроенного тон-гене­ратора, установите в минимум регулятор [VOLUME] íà AX-Synth, громкость усилителя, микшера и т.д. или же отключите выходы OUTPUT в AX-Synth.
b. AX-Synth не позволяет задавать сообщения Bank Select (CC00
и CC32) для передаваемых номеров Program Change. Однако, при выборе встроенных тембров вместе с их номерами Program Change будут передаваться и адреса Bank Select (CC00 и CC32, см. стр. 37).
a
Передача: скорость нажатия клавиш AX-Synth
Передача: канальное послекасание регулятором [AFTER¥TOUCH] (не с клави­атуры). Прием: полифоническое и канальное послекасание.
Передача также без смены тембров в AX-Synth
Передача: в AX-Synth недоступноb.
Передача: TOUCH CONTROLLER и/ или D Beam
CC01, передача: MODULATION BAR
CC07, передача: регулятор [VOLUME]
CC64, кнопка [HOLD] и педаль, подклю­ченная к разъему [FOOT¥PEDAL]
Передача: номер Control Change, назначенный на кнопку D BEAM [ASSIGNABLE].
Активация MIDI-передачи AX-Synth
Чтобы AX-Synth начал передавать MIDI-сообще­ния, выполните следующее:
(1) Подключите разъем MIDI OUT на AX-Synth к
разъему MIDI IN управляемого устройства.
(2) Включите кнопку [TX¥ON] (она загорится).
Примечание: Включение данной кнопки не от­ключает внутренний тон-генератор AX-Synth.
Установка MIDI-канала пере­дачи
Канал передачи (“TX”) должен совпадать с кана­лом приема управляемого устройства.
Протокол MIDI поддерживает 16 каналов: 1 ~ 16. После коммутации двух MIDI-устройств для успеш­ного обмена данными они оба должны быть на­строены на одинаковый MIDI-канал.
(1) Нажмите и удерживайте кнопку [SHIFT].
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Также см. “Таблица MIDI-функций” на стр. 40.
Канал приема AX-Synth
AX-Synth всегда принимает MIDI-сообщения с разъема MIDI IN и через порт USB.
Канал приема (RX) всегда соответствует выбран­ному каналу передачи (см. далее). Вне зависимос­ти от необходимости передачи MIDI-сообщений, канал приема определяется выбором соответству­ющего канала передачи.
(2) Продолжая удерживать кнопку [SHIFT], нажмите
кнопку [TX¥ON]. Кнопка [TX¥ON] начнет мигать.
(3) Продолжая удерживать кнопку [SHIFT], нажмите
кнопку в секции TX MIDI CHANNELS (левая часть клавиатуры) для выбора канала переда­чи.
Дисплей отобразит текущий номер MIDI-канала
передачи, и кнопка [WRITE] начнет мигать. (4) Подтвердите выбор кнопкой [WRITE]. (5) Отпустите кнопку [SHIFT].
27
Использование AX-Synth в качестве MIDI-контроллера
Передача номеров Program Change
AX-Synth автоматически передает номера Program Change для тембров, выбранных кнопка­ми TONE. Передаваемые сообщения также содер­жат адреса Bank Select (CC00 и CC32). См. “Список тембров” на стр. 37.
Чтобы сменить тембр в приемном MIDI-инстру­менте, не меняя тембра в AX-Synth, выполните следующую процедуру. Примечание: Описанные ниже способы служат для передачи только сообщений Program Change. Сообщения Bank Select (CC00 и CC32) вручную задать невозможно. Поэтому, сначала необходи­мо выбрать один из тембров AX-Synth, принадле­жащий корректному банку, а затем выполнить следующее.
Последовательная смена номеров Program Change
(1) Включите кнопку [TX¥ON] (она загорится).
Непосредственный ввод номеров Program Change
Для ускорения процесса можно непосредственно ввести номер Program Change в числовом виде:
(1) Включите кнопку [TX¥ON] (она загорится).
(2) Нажмите и удерживайте кнопку [SHIFT].
(3) Продолжая удерживать кнопку [SHIFT], нажмите
кнопку [TX¥ON]. Кнопка [TX¥ON] начнет мигать.
(4) Продолжая удерживать кнопку [SHIFT], введите
номер Program Change клавишами верхней ок­тавы (NUMERIC KEYPAD). Подтвердите ввод, нажав клавишу, соответствующую самой высо­кой ноте (ENTER).
(2) Кнопками PGM CHANGE [INC] è [DEC] выберите
передаваемый номер (1 ~ 128).
Дисплей на короткое время отобразит выбран­ный номер и вернется к отображению номера встроенного тембра, выбранного последним.
Нажмите кнопку [INC] для выбора следующего номера, или кнопку [DEC] для выбора предыду­щего. Нажмите выбранную кнопку несколько раз для выбора требуемого тембра. Для перебора доступных номеров Program Change удерживайте нажатой кнопку PGM CHANGE [INC] èëè [DEC]. Для ускорения перебора нажмите и удерживайте “другую” кнопку PGM CHANGE. Примечание: Имейте в виду, что при измене­нии номеров Program Change тембры в прием­ном MIDI-инструменте также будут меняться.
При вводе ошибочного номера удалите его, на­жав на кнопку CANCEL, и повторите ввод.
(5) Отпустите кнопку [SHIFT].
28
Функция Bulk Dump
Функция Bulk Dump позволяет архивировать уста­новки AX-Synth посредством передачи их в MIDI­секвенсор с возможностью повторной загрузки в будущем.
Архивирование установок AX-Synth в MIDI-секвенсор
Данная процедура передает все установки AX-Synth, включая те, доступ к которым возможен только из программы “AX-Synth Editor”.
Примечание: Процедура Bulk Dump занимает около 16 минут, поэтому рекомендуется произво­дить ее при питании AX-Synth от сетевого адапте­ра.
(1) Подключите разъем MIDI OUT на AX-Synth к
разъему MIDI IN секвенсора.
MIDI OUT
AX-Synth
AX-Synth Руководство пользователя
(4) Нажмите кнопку FAVORITE [B] íà AX-Synth äëÿ
начала передачи его установок.
Дисплей отобразит сообщение “Snd” (передача),
и начнет мигать кнопка FAVORITE [WRITE]. (5) Когда дисплей отобразит сообщение “dNE”, è
кнопка FAVORITE [WRITE] погаснет, остановите
секвенсор. (6) Сохраните файл “пьесы” (или данных) в секвен-
сор/компьютер. (7) Отключите питание AX-Synth и через несколько
секунд вновь включите его.
Загрузка установок в AX-Synth
Примечание: Процедура Bulk Dump занимает
около 16 минут, поэтому рекомендуется произво­дить ее при питании AX-Synth от сетевого адапте­ра.
(1) Подключите разъем MIDI OUT секвенсора к
разъему MIDI IN на AX-Synth.
MIDI OUT
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
MIDI IN
MIDI-секвенсор
Также можно подключить порт USB на AX-Synth к порту USB компьютера с установленным про­граммным секвенсором:
Ïîðò USB
AX-Synth
Ïîðò USB
Компьютер с программным секвенсором
(2) Удерживая кнопки VARIATION [DEC÷–] + [INC÷+] +
TONE [6] (STRINGS/PAD), включите питание AX-Synth.
Дисплей отобразит сообщение “dMP”, а кнопки FAVORITE [A] è [B] начнут мигать.
(3) Включите запись в секвенсоре.
Возможно для этого потребуется активация приема данных SysEx. См. документацию на секвенсор.
MIDI-секвенсор
MIDI IN
AX-Synth
Также можно подключить порт USB на AX-Synth
к порту USB компьютера с установленным про-
граммным секвенсором. (2) Удерживая кнопки VARIATION [DEC÷–] + [INC÷+] +
TONE [6] (STRINGS/PAD), включите питание
AX-Synth.
Дисплей отобразит сообщение “dMP”, а кнопки
FAVORITE [A] è [B] начнут мигать. (3) Нажмите кнопку FAVORITE [A] íà AX-Synth äëÿ
активации приема данных SysEx.
Дисплей отобразит сообщение “RCU” (готовность
к приему), и загорится кнопка FAVORITE
[WRITE]. (4) Загрузите в секвенсор файл с установками и
запустите воспроизведение.
Возможно для этого потребуется активация пе-
редачи данных SysEx. См. документацию на
секвенсор.
В процессе приема данных SysEx кнопка
FAVORITE [WRITE] будет мигать. По окончании
приема дисплей отобразит “Urt” (запись дан-
ных), и кнопка FAVORITE [WRITE] загорится.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
29
Использование AX-Synth в качестве MIDI-контроллера
(5) Дождитесь, пока дисплей не отобразит сообще-
íèå “dne”, и кнопка FAVORITE [WRITE] не начнет мигать. Примечание: Если в процессе приема данных дисплей отобразит сообщение “Err”, значит про­изошел сбой в процессе приема данных. Кнопка FAVORITE [WRITE] при этом погаснет. Останови­те секвенсор и повторите процедуру.
(6) Отключите питание AX-Synth и через несколько
секунд вновь включите его. Примечание: Для обмена данными установок AX-Synth с компьютером рекомендуется ис­пользовать прилагаемую программу “AX-Synth Editor”. Данную программу, доступную для плат­форм Mac и PC, можно загрузить с сайта Roland: www.Roland.com.
30
AX-Synth Руководство пользователя
8. Использование порта USB в AX-Synth
AX-Synth оборудован портом USB для обмена MIDI-данными с компьютером.
Если при подключении к компьютеру произо-
Общие положения
Применение
Если кабелем USB соединить разъем USB тыль­ной панели AX-Synth с разъемом USB компьюте­ра, будет доступно следующее:
• Использование программы “AX-Synth Editor” для редакции всех внутренних установок. Дан­ную программу, совместимую с платформами Mac и PC, можно загрузить с сайта Roland: http:/ /www.Roland.com. Измененные с помощью данной программы ус­тановки можно сохранить в AX-Synth и исполь­зовать их даже без коммутации с компьютером.
• Обмен MIDI-данными между AX-Synth и секвен­сорными приложениями, что расширяет воз­можности создания и редакции музыкальных произведений.
øåë ñáîé...
Обычно, при работе AX-Synth с компьютером установка драйвера не требуется. Если же в ра­боте возникают сбои, установите оригиналь­ный драйвер Roland.
Вся необходимая информация приведена на сайте Roland: http://www.roland.com/
При использовании Windows XP/Windows Vista для корректности USB-коммутации необходи­мо войти в Windows одним из следующих спосо­бов:
• Пользователь группы Администраторы, напри­мер, Administrator.
• Пользователь со статусом администратора ком­пьютера.
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Коммутация
Предупреждение
• Перед коммутацией оборудования установите в минимум громкость всех приборов и отключите их питание, чтобы не повредить динамики или другие устройства.
• Посредством USB могут передаваться только MIDI-данные.
• Кабель USB в комплект поставки AX-Synth не входит и приобретается отдельно.
• Включайте питание AX-Synth перед запуском MIDI-приложения в компьютере. Не включайте и не отключайте питание AX-Synth в процессе работы MIDI-приложения.
Подключите AX-Synth к компьютеру, как показано ниже.
Компьютер
К порту USB
Кабель USB
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Ïîðò MIDI USB
Системные требования изложены на сайте Roland: http://www.Roland.com/
Примечание: Не подключайте более одного AX-Synth к одному компьютеру по USB. Это приве­дет к сбоям в работе.
31
Использование порта USB в AX-Synth
Установки драйвера USB
Для корректности обмена данными посредством USB необходимо выбрать используемый драйвер USB и затем активировать его.
(1) Удерживая кнопку [SHIFT], нажмите кнопку PGM
CHANGE [INC].
Дисплей отобразит название активного драйве­ра (“Gen” èëè “Uen”), и кнопка [WRITE] начнет ми­гать.
(2) Продолжая удерживать кнопку [SHIFT], нажмите
кнопку PGM CHANGE [INC] для выбора “Gen” èëè “Uen”.
Uen
Gen
(3) Подтвердите выбор кнопкой [WRITE]. (4) Отпустите кнопку [SHIFT]. (5) Отключите питание AX-Synth и через несколько
секунд вновь включите его.
Используется прилагаемый драйвер.
Используется стандартный драйвер USB операционной системы компьютера.
32
AX-Synth Руководство пользователя
9. Функция V-LINK
V-LINK ( ) – это разработанная фирмой Roland технология, которая позволяет объединить исполне­ние музыки и управление визуальной информацией. Используя видеооборудование, совместимое с V-LINK, можно включать во время игры визуальные эффекты, которые усилят выразительность и эмоциональность подачи исполняемого музыкального материала.
ENGLISH
Использование V-LINK
Включение V-LINK
(1) Подключите разъем MIDI OUT на AX-Synth к
разъему MIDI IN опционального видеоустройс­тва Edirol. Примечание: Обмен данными V-LINK посредс­твом порта USB невозможен.
(2) Нажмите кнопку [V-LINK] (она загорится).
Управление от AX-Synth
Сообщения V-LINK передаются по MIDI-каналу “10”. С помощью AX-Synth можно управлять следу­ющими функциями:
• Выбор видеоклипа: клавиши нижней октавы позволяют переключать клипы в опциональном устройстве Edirol. (Для воспроизведения нот данные клавиши ста­новятся временно недоступными.)
• Управление скоростью воспроизведения видео­материала: перемещение пальца по контролле­ру TOUCH CONTROLLER ускоряет или замедляет воспроизведение видеоматериала. (Однако, ленточный контроллер по-прежнему продолжает генерировать сообщения Pitch Bend.)
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
33
Дополнительные функции
10. Дополнительные функции
Функции, относящиеся к использованию батарей
При питании AX-Synth от батарей доступны две по­лезные функции.
Проверка оставшегося заряда бата­рей
Если состояние батарей в AX-Synth неизвестно, перед выходом на сцену проверьте степень их разряда.
(1) Удерживая кнопку [SHIFT], нажмите кнопку
[V-LINK].
Дисплей отобразит оставшийся заряд батарей в процентах (от “0” äî “100”).
(2) Отпустите кнопку [SHIFT] для выхода из данной
функции. Примечание: Индикация разряда батарей не является абсолютно точной.
Примечание: Использование данной функции при питании от сетевого адаптера не имеет смысла, поскольку дисплей всегда будет отоб­ражать “100”.
Загрузка заводских устано­вок
AX-Synth позволяет изменять и сохранять различ­ные установки, замещая ими оригинальные.
Более того, углубленная редакция с помощью про­граммы “AX-Synth Editor” может вызвать значи­тельное отличия в звучании различных инструментов AX-Synth. Это может стать пробле­мы при необходимости использования другого инструмента AX-Synth.
Данная функция возвращает все параметры AX-Synth к из заводским установкам.
Примечание: Перед загрузкой заводских устано­вок выполните операцию Bulk Dump (стр. 29).
Для загрузки заводских установок:
(1) Удерживая кнопки VARIATION [INC÷+] + [DEC÷–] +
TONE [7] (ORGAN/CLAVI), включите питание AX-Synth. Дисплей отобразит сообщение “FCt”, и кнопка [WRITE] начнет мигать.
(2) Нажмите кнопку [WRITE] для загрузки заводских
установок. Все индикаторы начнут мигать.
(3) Дождитесь отображения на дисплее сообщения
dne”, затем отключите питание AX-Synth и че­рез несколько секунд вновь включите его. Примечание: Не выключайте питание AX-Synth, пока кнопка [WRITE] горит, это может повредить инструмент.
Установка “спящего режима”
При питании AX-Synth от батарей через некоторое время при отсутствии активности он переходит в “спящий режим”. По умолчанию задана задержка “15” (минут). Ее можно изменить с помощью сле­дующей процедуры:
(1) Удерживая кнопку [SHIFT], нажмите кнопку PGM
CHANGE [DEC].
Дисплей отобразит текущую установку, и кноп­ка [WRITE] начнет мигать.
(2) Продолжая удерживать кнопку [SHIFT], нажмите
кнопку PGM CHANGE [DEC] для выбора задерж­ки перед отключением. Доступные значения: “Off” (“спящий режим” от­ключен), “15”, “30” è “60” (минут).
(3) Нажмите кнопку [WRITE] для подтверждения вы-
áîðà.
(4) Отпустите кнопку [SHIFT].
Проверка версии прошивки AX-Synth
В ряде случаев, версия прошивки может потребо­ваться представителям Roland для решения каких­либо проблем. Также информация о версии про­шивки AX-Synth может потребоваться для свое­временного ее обновления. Для этого выполните следующую процедуру:
(1) Удерживая кнопки VARIATION [INC÷+] + [DEC÷–] +
TONE [8] (CHOIR/PIANO), включите питание AX-Synth. Дисплей отобразит версию прошивки AX-Synth.
(2) Отключите питание AX-Synth и через несколько
секунд вновь включите его.
34
11. Приложение
Неисправности
Если AX-Synth не функционирует надлежащим об­разом, сначала с приведенной ниже информаци­ей. Если проблема не решится, обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный центр Roland.
Не включается питание
Правильно ли прилагаемый сетевой адаптер подсоединен к розетке и к AX-Synth? Не используйте сетевые адаптер или шнур, отличные от прилагаемых. Это может привести к неисправностям. См. стр. 13.
Не разряжены ли батареи AX-Synth? Проверьте батареи. См. стр. 13.
Правильно ли установлены батареи? Откройте отсек батарей и проверьте коррек­тность полярности. См. стр. 13.
AX-Synth внезапно отключается
Если инструмент начинает работать после на­жатия любой кнопки или клавиши, значит он на­ходился в “спящем режиме”. Это не должно вызывать беспокойства, поскольку в этом ре­жиме все установки сохраняются.
Дисплей отображает три мигающие точки
Это означает, что заряд батарей мал. Замените батареи при первой же возможности.
Дисплей отображает только три точки
Это означает, что батареи разряжены. Замените батареи. См. стр. 13.
AX-Synth не звучит
Не закрыт ли регулятор [VOLUME]?
Не выбрана ли ячейка памяти FAVORITE, име­ющая уровень громкости равный “0”? Отрегулируйте громкость. См. стр. 26.
Кнопками OCTAVE/VARIATION не удается из­менять октаву
Правильно ли выбран режим работы данных кнопок? Выберите режим “OCS” èëè ““OCH”. Ñì. ñòð. 22.
Кнопками OCTAVE/VARIATION не удается пере­ключать тембры
Правильно ли выбран режим работы данных кнопок? Выберите режим “Var”. Ñì. ñòð. 18.
Не звучит подключенное MIDI-устройство
Передаются ли MIDI-сообщения? AX-Synth передает MIDI-сообщения только при светящейся кнопке [TX¥ON]. Обязательно включите ее.
Совпадает ли передающий MIDI-канал AX-Synth с приемным MIDI-каналом подключенного MIDI­устройства? Установите одинаковые MIDI-каналы в AX-Synth и на внешнем устройстве. См. стр. 27.
AX-Synth Руководство пользователя
Звучание или поведение AX-Synth отличается от ожидаемого
Не производилась ли загрузка заводских уста­новок? Используйте функцию Bulk Dump (стр. 29) для загрузки в AX-Synth пользовательских устано­вок.
Манипуляции с контроллером TOUCH CONTROLLER не воздействуют на высоту тона
Не установлен ли Pitch Bend Range в 0? Установите Pitch Bend Range в отличное от “0” значение. Это осуществляется в программе “AX-Synth Editor” после подключения AX-Synth к компьютеру.
Функция Portamento не отключается после от­пускания кнопки
После включения кнопкой [PORTAMENTO] режима “Hld” выбран тембр SuperNATURAL. Выберите режим “SUt”. Ñì. ñòð. 24.
Некорректная высота тона
Диапазоны высоты тона по умолчанию для раз­личных тембров могут отличаться друг от друга.
Не изменялась ли высота тона манипуляциями с контроллером TOUCH CONTROLLER или пос­редством приема сообщений Pitch Bend с вне­шнего MIDI-устройства?
Прерывание нот
Если одновременно воспроизводить более 128 голосов, звучание текущих нот может преры­ваться.
Некорректное воспроизведение стандартных MIDI-файлов
AX-Synth несовместим с форматами GS/GM2 и является “монотембральным”.
При работе с беспроводной системой звук ис­кажается
Выходной уровень AX-Synth слишком велик для данной беспроводной системы. Установите селектор [ATT] в положение “ON”. Ñì. ñòð. 15.
Примечание: Используйте только разрешен­ные для использования в вашем регионе бес­проводные передатчики.
Не используется ли эффект, подобный дисторш­ну или овердрайву, который на самом деле ис­кажает звук? Для проверки используйте программу “AX-Synth Editor”.
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
35
Приложение
Список Control Change
Ниже приведен официальный перечень функций контроллеров Control Change с номерами CC00 ~
127. Не все MIDI-инструменты поддерживают пол­ный список Control Change, в ряде инструментов назначения некоторых контроллеров могут быть другими. См. таблицу MIDI-функций, прилагаемую к конкретному инструменту.
CC00 . . . . . . . .Bank Select MSB
CC01 . . . . . . . .Modulation wheel
CC02 . . . . . . . .Breath control
CC03 . . . . . . . .Не определено
CC04 . . . . . . . .Foot controller
CC05 . . . . . . . .Portamento time
CC06 . . . . . . . .Data Entry MSB
CC07 . . . . . . . .Channel Volume
CC08 . . . . . . . .Balance
CC09 . . . . . . . .Не определено
CC10 . . . . . . . .Pan
CC11 . . . . . . . .Expression
CC12 . . . . . . . .Effect control 1
CC13 . . . . . . . .Effect control 2
CC14 . . . . . . . .Не определено
CC15 . . . . . . . .Не определено
CC16 . . . . . . . .General Purpose Controller #1
CC17 . . . . . . . .General Purpose Controller #2
CC18 . . . . . . . .General Purpose Controller #3
CC19 . . . . . . . .General Purpose Controller #4
CC20 ~ CC31 . .Не определено
CC32 . . . . . . . .Bank Select LSB
CC33 . . . . . . . .Modulation wheel LSB
CC34 . . . . . . . .Breath control LSB
CC35 . . . . . . . .Не определено
CC36 . . . . . . . .Foot controller LSB
CC37 . . . . . . . .Portamento time LSB
CC38 . . . . . . . .Data entry LSB
CC39 . . . . . . . .Channel Volume LSB
CC40 . . . . . . . .Balance LSB
CC41 . . . . . . . .Не определено
CC42 . . . . . . . .Pan LSB
CC43 . . . . . . . .Expression Controller LSB
CC44 . . . . . . . .Effect control 1 LSB
CC45 . . . . . . . .Effect control 2 LSB
CC46 . . . . . . . .Не определено
CC47 . . . . . . . .Не определено
CC48 . . . . . . . .General Purpose Controller #1 LSB
CC49 . . . . . . . .General Purpose Controller #2 LSB
CC50 . . . . . . . .General Purpose Controller #3 LSB
CC51 . . . . . . . .General Purpose Controller #4 LSB
CC52 ~ 63 . . . .Не определено
CC64 . . . . . . . .Damper/Hold (Sustain)
CC65 . . . . . . . .Portamento on/off
CC66 . . . . . . . .Sustenuto on/off
CC67 . . . . . . . .Soft pedal on/off
CC68 . . . . . . . .Legato Footswitch
CC69 . . . . . . . .Hold 2
CC70 . . . . . . . .Sound Controller 1
CC71 . . . . . . . .Harmonic Content (Resonance)*
CC72 . . . . . . . .Release Time*
CC73 . . . . . . . . Attack Time*
CC74 . . . . . . . . Brightness (Cutoff)*
CC75 . . . . . . . . Decay Time*
CC76 . . . . . . . . Vibrato Rate*
CC77 . . . . . . . . Vibrato Depth*
CC78 . . . . . . . . Vibrato Delay*
CC79 . . . . . . . . Sound Controller 10
CC80 . . . . . . . . General Purpose Controller #5
CC81 . . . . . . . . General Purpose Controller #6
CC82 . . . . . . . . General Purpose Controller #7
CC83 . . . . . . . . General Purpose Controller #8
CC84 . . . . . . . . Portamento Control (Source Note)
CC85 ~ 90 . . . . Не определено
CC91 . . . . . . . . Effects 1 Depth
CC92 . . . . . . . . Effects 2 Depth
CC93 . . . . . . . . Effects 3 Depth
CC94 . . . . . . . . Effects 4 Depth
CC95 . . . . . . . . Effects 5 Depth
CC96 . . . . . . . . Data entry +1
CC97 . . . . . . . . Data entry -1
CC98 . . . . . . . . NRPN LSB
CC99 . . . . . . . . NRPN MSB
CC100 . . . . . . . RPN LSB
CC101 . . . . . . . RPN MSB
CC102 ~ CC120. . . Не определено
CC120 . . . . . . . All Sound Off
CC121 . . . . . . . Reset All Controllers
CC122 . . . . . . . Local control on/off
CC123 . . . . . . . All notes off
CC124 . . . . . . . Omni mode off (+ all notes off)
CC125 . . . . . . . Omni mode on (+ all notes off)
CC126 . . . . . . . Poly mode on/off (+ all notes off)
CC127 . . . . . . . Poly mode on (mono = off + all notes
off)
(*) Согласно формату General MIDI Level 2 (GM2)
36
Список тембров
Тембры SuperNATURAL
Ячейка
Тембр
1
Violin
2
Cello
3
Shakuhachi
4
Trombone
Тембры SPECIAL
Ячейка
Тембр
5
Trumpet
6
Sax
7
Strings
8
Jazz Scat
Стандартные тембры
Synth Lead 1
1
AX Saw Lead
2
AX Sync Lead
3
GR300 Lead 1
4
JupiterLead1
5
JupiterLead2
6
Saw Lead 1
7
Saw Lead 2
8
Saw Lead 3
9
Saw Lead 4
10
Saw Lead 5
11
Classic Ld
12
Delayed Lead
13
GR300 Lead 2
14
Alpha Spit
15
Pro Fat Ld
16
Fat GR Lead
17
Bright Pls
18
Octa Juice
19
Octa Saw
20
Octa Sync
21
Phase Lead
22
Waspy Lead
23
Follow Me
24
Digi Lead 1
25
Digi Lead 2
26
Hot Coffee
27
Hot Sync
28
Sync Tank
29
2krazy Brite
30
Juicy Lead
31
Vintager
32
BagShakuLead
Synth Lead 2
1
ResoSawLead
2
Theramax 1
3
AX Sqr Lead
4
Pulse Lead 1
5
Pulse Lead 2
6
Mid Saw Ld
7
On Air
8
2krazy Soft
9
Soft Lead
10
Tri Lead 1
11
Tri Lead 2
12
Sine Lead 1
13
Sine Lead 2
14
Simple Sine
15
Simple Tri
16
Simple Sqr
17
Spooky Lead
18
Ramp Lead
19
Air Lead
20
Growl Lead
21
Pulstar Ld
22
Mini Growl
23
Round SQR
24
Brite Square
25
Octa Square
26
Square SAW
27
Soft Squ Ld
28
Wormy Lead
CC00 CC32 PC
66 0 1 66 0 2 66 0 3 66 0 4
CC00 CC32 PC
87 64 1 87 64 2 87 64 3 87 64 4
CC00 CC32 PC
87 0 1 87 0 2 87 0 3 87 0 4 87 0 5 87 0 6 87 0 7 87 0 8 87 0 9 87 0 10 87 0 11 87 0 12 87 0 13 87 0 14 87 0 15 87 0 16 87 0 17 87 0 18 87 0 19 87 0 20 87 0 21 87 0 22 87 0 23 87 0 24 87 0 25 87 0 26 87 0 27 87 0 28 87 0 29 87 0 30 87 0 31 87 0 32
CC00 CC32 PC
87 0 33 87 0 34 87 0 35 87 0 36 87 0 37 87 0 38 87 0 39 87 0 40 87 0 41 87 0 42 87 0 43 87 0 44 87 0 45 87 0 46 87 0 47 87 0 48 87 0 49 87 0 50 87 0 51 87 0 52 87 0 53 87 0 54 87 0 55 87 0 56 87 0 57 87 0 58 87 0 59 87 0 60
29
Theramax 2
30
SoloNzPeaker
31
Mlt Pipes
32
5th SawLead
Bass
1
Reso Bs 1
2
Round Bs
3
Moogue Bs1
4
Monster Bass
5
Moogue Bs2
6
Triangle Bs
7
Punch MG
8
Acdg Bass
9
Alpha Bs
10
Reso Bs 2
11
Reso Bs 3
12
MKS-50 SBs
13
TB Dist Bs
14
TB Bs
15
Fat Analog
16
Compu SBs
17
Modular Bs1
18
Modular Bs2
19
Garage Bass
20
Spike Bs
21
FatMG Bs
22
JunoSqu Bs
23
Acoustic Bs1
24
Acoustic Bs2
25
Finger EBs 1
26
Finger EBs 2
27
Finger EBs 3
28
Finger EBs 4
29
Pick Bs 1
30
Pick Bs 2
31
Fretnot Bs
32
Slap Bass
Lead Guitar
1
SearingGtr 1
2
SearingGtr 2
3
SearingGtr 3
4
SearingGtr 4
5
OctSearingGt
6
Dist.Fingerz
7
AX DistGt
8
Digi DistGt
9
Fuzz
10
Nice Dist Gt
11
Guitar Rip
12
Twin
13
MS1959 I
14
MS1959 II
15
Metal Lead
16
OD-2 Turbo
17
Jazz EGtr
18
Clean EGtr
19
Pick EGtr
20
Funk EGtr
21
Strat EGtr
22
Nylon Gtr 1
23
Nylon Gtr 2
24
Nylon Gtr 3
25
Folk Gtr 1
26
Folk Gtr 2
27
Folk Gtr 3
28
Harp
29
Aerial Harp
30
LostParadise
31
Sitar
32
Santur Stack
Brass/Poly Synth
1
80s Brass 1
2
80s Brass 2
3
Soft SynBrs
4
Brite SynBrs
87 0 61 87 0 62 87 0 63 87 0 64
CC00 CC32 PC
87 0 65 87 0 66 87 0 67 87 0 68 87 0 69 87 0 70 87 0 71 87 0 72 87 0 73 87 0 74 87 0 75 87 0 76 87 0 77 87 0 78 87 0 79 87 0 80 87 0 81 87 0 82 87 0 83 87 0 84 87 0 85 87 0 86 87 0 87 87 0 88 87 0 89 87 0 90 87 0 91 87 0 92 87 0 93 87 0 94 87 0 95 87 0 96
CC00 CC32 PC
87 0 97 87 0 98 87 0 99 87 0 100 87 0 101 87 0 102 87 0 103 87 0 104 87 0 105 87 0 106 87 0 107 87 0 108 87 0 109 87 0 110 87 0 111 87 0 112 87 0 113 87 0 114 87 0 115 87 0 116 87 0 117 87 0 118 87 0 119 87 0 120 87 0 121 87 0 122 87 0 123 87 0 124 87 0 125 87 0 126 87 0 127 87 0 128
CC00 CC32 PC
87 1 1 87 1 2 87 1 3 87 1 4
AX-Synth Руководство пользователя
5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Strings/Pad
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Wide SynBrs Analog Brass Juno Brass Poly Brass 106 Brass Octa Brass AX BrassSect Trumpeter Soft Brass Sax Sect 1 Sax Sect 2 Breathy Sax Soprano Sax Alto Sax Tenor Sax Baritone Sax Pan Pipes Harmonica Ox Synth Poly Synth 1 Poly Synth 2 Poly Synth 3 Poly Synth 4 Juno SAW Super Saw Touchy Euro Express Analog Dream
AX Strings 1 AX Strings 2 Tape Strings PhaserPad Cosmic Rays Soft Pad 1 Soft Pad 2 Synth Str 1 Synth Str 2 JX Strings JP Strings 106 Strings Sawtooth Str Chorus Pad 5th DLA Pad Hollow Pad Nu Epic Pad Angelis Pad TrnsSweepPad Heaven Pad Voyager OB Strings Shimmer Pad Xadecimal World X Sliced Pad Trance Synth Major 7 Freeze Synth Bustranza SuperSaw Pad Digitaless
87 1 5 87 1 6 87 1 7 87 1 8 87 1 9 87 1 10 87 1 11 87 1 12 87 1 13 87 1 14 87 1 15 87 1 16 87 1 17 87 1 18 87 1 19 87 1 20 87 1 21 87 1 22 87 1 23 87 1 24 87 1 25 87 1 26 87 1 27 87 1 28 87 1 29 87 1 30 87 1 31 87 1 32
CC00 CC32 PC
87 1 33 87 1 34 87 1 35 87 1 36 87 1 37 87 1 38 87 1 39 87 1 40 87 1 41 87 1 42 87 1 43 87 1 44 87 1 45 87 1 46 87 1 47 87 1 48 87 1 49 87 1 50 87 1 51 87 1 52 87 1 53 87 1 54 87 1 55 87 1 56 87 1 57 87 1 58 87 1 59 87 1 60 87 1 61 87 1 62 87 1 63 87 1 64
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
37
Приложение
Organ/Clavi
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Choir/Piano
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Lord Organ 1 Lord Organ 2 Rotary Org 1 Rotary Org 2 Vintage Org 1 Vintage Org 2 VK Organ 1 VK Organ 2 D-Bars 1 D-Bars 2 D-Bars 3 D-Bars 4 D-Bars 5 AX Dist Org1 AX Dist Org2 Technorgan Old Fashion Posit/Mod Grand Pipes Musette Amped D6 AX Clav 1 AX Clav 2 Pulse Clav 1 Pulse Clav 2 Phase Clavi Sweepin Clav AX Vibe Marimba Xylophone Steel Drums Ethno Keys
Angels Choir Aerial Choir Humming Gospel Hum Vox Pad 1 Vox Pad 2 80s Vox SynVox 1 SynVox 2 Sample Opera Jazz Dooos AX Grand AX Mono Pno E-Grand JD-800 Piano Honky Tonk Blend Piano Harpsichord Phase Stage PhaseEP Stage EP Dyno EP SA EP Wurly EP Dist Wurly FM EP 1 FM EP 2 Psycho EP D-50 Fantsia FM Sparkles Dreaming Box Sweet Keys
CC00 CC32 PC
87 1 65 87 1 66 87 1 67 87 1 68 87 1 69 87 1 70 87 1 71 87 1 72 87 1 73 87 1 74 87 1 75 87 1 76 87 1 77 87 1 78 87 1 79 87 1 80 87 1 81 87 1 82 87 1 83 87 1 84 87 1 85 87 1 86 87 1 87 87 1 88 87 1 89 87 1 90 87 1 91 87 1 92 87 1 93 87 1 94 87 1 95 87 1 96
CC00 CC32 PC
87 1 97 87 1 98 87 1 99 87 1 100 87 1 101 87 1 102 87 1 103 87 1 104 87 1 105 87 1 106 87 1 107 87 1 108 87 1 109 87 1 110 87 1 111 87 1 112 87 1 113 87 1 114 87 1 115 87 1 116 87 1 117 87 1 118 87 1 119 87 1 120 87 1 121 87 1 122 87 1 123 87 1 124 87 1 125 87 1 126 87 1 127 87 1 128
38
AX-Synth Руководство пользователя
12. Технические характеристики
Roland AX-Synth (Наплечный синтезатор)
Клавиатура 49 клавиш (с динамикой)
Звуковой генератор
Максимальная полифония 128 голосов
Тембры 4 SuperNATURAL
4 SPECIAL 256 (8 групп x 32 тембра)
Память 8 x 2 FAVORITE ячейки (назначения тембров + уровни громкости и посыла на ревербера-
öèþ)
Контроллеры
Контроллер D Beam, MODULATION BAR, TOUCH CONTROLLER, регулятор VOLUME, регулятор AFTER TOUCH, кнопка PORTAMENTO (2 режима для тембров SuperNATURAL), кнопка BENDER MODE (2 режима), кнопка HOLD, кнопки OCTAVE/VARIATION
Разъемы
OUTPUT L/MONO, R: джеки 1/4” x 2 PHONES: джек 1/4” TRS x 1 FOOT PEDAL: для ножной педали Roland серии DP или BOSS FS-5U Порт USB: COMPUTER (с поддержкой USB–MIDI)
* См. http://www.Roland.com относительно системных требований
MIDI: IN, OUT DC IN: Для прилагаемого адаптера PSB-1U
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Прочее
Дисплей 7 сегментов x 3 (светодиодный)
Питание Батареи (формата AA, аккумуляторы Ni-MH x 8)
Прилагаемый сетевой адаптер PSB-1U
Потребляемый ток 320 ìÀ
Габариты: 1142 (Ø) x 266 (Ã) x 87 (Â) ìì
Âåñ: 3.9 êã
Аксессуары: Руководство пользователя, наплечный ремень
Опции: Ножная педаль Roland серии DP
Примечание: В интересах усовершенствования продукции технические характеристики и/или внешний вид данного устройс­тва могут изменяться без отдельного уведомления.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
39
Таблица MIDI-функций
13. Таблица MIDI-функций
[Наплечный синтезатор] Дата: Март 2009 Модель: AX-Synth Версия: 1.00
Функция... Передача Прием Дополнительно
Basic Channel
Mode Default
Note Number True Voice
Velocity Note ON
After Touch
Pitch Bend O O
Control Change
Program Change True #
System Exclusive O O
System Common
System Real Time
Aux Messages
Примечания *1 O или X выбирается
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY
Default Changed
Message Altered
Note OFF
Key’s Ch’s
1 ~ 31, 33 ~ 95
100, 101
Song Position Pointer Song Sel Tune
Clock Commands
All Sounds Off Local On/Off All Notes Off Active Sensing Reset
1 1 ~ 16, Off
Mode 3 Mono, Poly *****
0 ~ 127 *****
O O
X O
O*1
0,32
O*1
1
O*1
5
O*1
6, 38
O*1
7
O*1
10
O*1
11
O*1
34
O*1
64
O*1
65
O*1
66
O
71
O
72
O
73
O
74
O
75
O
84
O (Reverb) *1
91
O (Chorus) *1
93
O*1 X*1
O *****
X X X
X X
X X X O X*1
*2 Всегда распознается, как M=1
Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO
1 1 ~ 16
Mode 3 Mode 3, 4 (M = 1) X
0 ~ 127 0 ~ 127
O O
O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O
O O ~ 127 N¹ программ: 1 ~ 128
X X X
X X
O X O (123 ~ 127) O X
Запоминается
Bank Select Modulation Portamento Time Data entry Volume Panpot Expression Breath type Hold 1 Portamento SW Sostenuto Harm. Content (Reso) Release Time Attack Time Brightness (Cutoff) Sound Control Portamento Control Effect 1 Depth Effect 3 Depth D Beam RPN LSB, MSB
O: Äà X: Íåò
40
Информация
При необходимости ремонта обращайтесь в ближайший техцентр Roland по адресу:
Roland Music
Дорожная ул., д. 3, корп.6 117 545 Москва, Россия Тел: (495) 981-4967
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Данный символ означает, что отмеченное им изделие
должно утилизироваться отдельно от домашних отходов,
согласно принятому в конкретной стране законодательству.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Loading...