Rockwell Automation 856T Installation Instructions

Rockwell Automation 856T Installation Instructions

Installation Instructions

Bulletin 856T Control Tower TM

 

UL Type 4/4X/13 25

 

(Cat. No. 856T-B24LC)

-30°C to +70°C (-22°F to +158°F)

IP66/IP67

ATTENTION: Check power supply voltage and frequency. Use only modules and lamps with the same voltage and frequency ratings. Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing.

ATTENTION: Vérifier la tension d’alimentation et la fréquence. Utiliser uniquement des modules et lampes ayant les mêmes valeurs nominales de tension et de fréquence. Pour éviter un choc électrique, débrancher de la source d’alimentation avant l’installation ou l’entretien.

ACHTUNG: Prüfen Sie die Netzteilspannung und Frequenz. Verwenden Sie nur Module und Lampen mit den gleichen Spannungsund Frequenzwerten. Unterbrechen Sie vor der Installation oder Wartung die Stromversorgung, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.

ATTENZIONE: Controllare la tensione di alimentazione e la frequenza. Utilizzare solo moduli e lampade con gli stessi valori di tensione e frequenza. Per evitare folgorazioni, scollegare dall'alimentazione elettrica prima di procedere alle operazioni di installazione o manutenzione.

ATENÇÃO: verifique a tensão e a frequência da fonte de alimentação. Utilize apenas módulos e lâmpadas com a mesma tensão e frequência. Para ajudar a prevenir choques elétricos, desconecte a fonte de alimentação antes de instalar ou fazer manutenção.

ATENCIÓN: Verifique el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación eléctrica. Utilice solo módulos y bombillas con las mismas clasificaciones de voltaje y frecuencia. Desconecte el producto de la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar la instalación o el mantenimiento, para ayudar a evitar choques eléctricos.

*Max. 7 Circuits: Some modules require 3 circuits for full functionality: (BH3, BTR3, BMC, BMB).

 

 

*7 circuits max. : Certains modules requièrent 3 circuits pour bénéficier de toutes

856T-ABCAP

 

les fonctionnalités : (BH3, BTR3, BMC, BMB).

 

 

*Max. 7 Schaltkreise: Einige Module benötigen 3 Schaltkreise für volle

NOT SUPPLIED

 

Funktionalität: (BH3, BTR3, BMC, BMB).

 

NON FOURNI

3

*Massimo 7 circuiti: alcuni moduli richiedono 3 circuiti per la piena

NICHT IM LIEFERUMFANG

 

funzionalità: (BH3, BTR3, BMC, BMB).

 

ENTHALTEN

 

*Máximo de 7 circuitos: alguns módulos requerem 3 circuitos para obter funcionalidade

NON FORNITO

 

completa: (BH3, BTR3, BMC, BMB).

 

NÃO FORNECIDO

 

*7 circuitos como máximo: algunos modelos requieren 3 circuitos para ofrecer todas

NO SE INCLUYE

 

STROBElas funcionesLIGHT(BH3, B R3,WARNINGBMC, BMB).

HAS BEEN REMOVED

 

1

* 7 (BH3 BTR3 BMC BMB) 3

 

 

 

CLIC

2

 

 

 

7* MAX.

CLOSED FERMÉ

GESCHLOSSEN

CHIUSO

FECHADO

CERRADA

 

Module and cap mounting procedure

 

Procédure de montage du module et du couvercle

 

Anbringung von Modul und Kappe

 

Procedura di montaggio del modulo e del coperchio

 

Procedimento de montagem de tampa e módulo

 

Procedimiento de montaje de módulo y cubierta

1/2” NPT

 

 

 

Use appropriate sealing methods

 

Utiliser des méthodes d’étanchéisation appropriées

 

Verwenden Sie geeignete Dichtungsmethoden

NOT SUPPLIED

Usare metodi di sigillatura appropriati

Utilize métodos de vedação apropriados

NON FOURNI

Utilice los métodos de sellado adecuados

NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN

 

NON FORNITO

 

NÃO FORNECIDO

 

NO SE INCLUYE

 

 

 

FOR USE ON A FLAT RIGID SURFACE OF INDICATED TYPE ENCLOSURE

POUR UNE UTILISATION SUR UNE SURFACE RIGIDE PLANE DU TYPE D’ARMOIRE INDIQUÉ

ZUR VERWENDUNG AUF EINER EBENEN STARREN OBERFLÄCHE EINES GEHÄUSES DES ANGEGEBENEN TYPS DA USARE SU UNA SUPERFICIE PIATTA E RIGIDA DEL TIPO DI CUSTODIA INDICATA

PARA USO EM UMA SUPERFÍCIE RÍGIDA E PLANA DO TIPO DE GABINETE INDICADO PARA USO SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA RÍGIDA DEL TIPO DE ENVOLVENTE INDICADO

At the end of its life, this equipment should be collected separately from any unsorted municipal waste.

Au terme de sa durée de vie, cet équipement doit être collecté séparément des ordures ménagères municipales non triées. Am Ende seines Lebenszyklus muss dieses Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.

Alla fine della sua vita utile, l’apparecchiatura deve essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani indifferenziati. No fim da vida útil, este equipamento deve ser coletado separadamente de qualquer lixo municipal não selecionado.

Para desechar este equipo al final de su vida útil, no se debe usar el servicio municipal de recolección de desechos no clasificados.

*Refer to Publication 856T-UM001 for details on LED codes and for detailed installation instructions.

*Voir la publication 856T-UM001 pour des détails sur les codes de DEL et pour des instructions d’installation détaillées. *Details zu den LED-Codes und ausführliche Installationsanweisungen finden Sie in der Publikation 856T-UM001. *Consultare la pubblicazione 856T-UM001 per informazioni sui codici dei LED e per istruzioni dettagliate sull'installazione. *Consulte a publicação 856T-UM001 para detalhes sobre códigos de LED e sobre instruções de instalação.

*Consulte la publicación 856T-UM001 para obtener detalles sobre los códigos LED y las instrucciones de instalación detalladas.

* LED 856T-UM001

Status LED* Indicateur d’état* Status-LED* LED di stato*

Indicador de status* Indicador de estado*

LED *

Overcurrent protection for 22 AWG wire is required (24V, 3A).

Une protection contre les surintensités pour le fil 22 AWG est nécessaire (24 V, 3 A). Für einen Draht mit AWG 22 ist ein Überstromschutz erforderlich (24 V, 3 A).

È richiesta una protezione da sovracorrente per il cavo da 22 AWG (24 V, 3 A). É necessária proteção contra sobrecorrente para cabo AWG 22 (24 V, 3A).

Se requiere protección contra sobrecorriente para el cable calibre 22 AWG (24 V, 3 A).

22 AWG (24V 3A)

M12 Connector

Connecteur M12

M12-Anschluss

Connettore M12

Conector M12

Conector M12

M12

Pin

Signal

Designation

1

L+

Power supply (+)

2

P24

P24 (port class B)

3

L-

Power supply (-)

4

C/Q

SIO/SDCI

5

N24

N24 (port class B)

When connected to an IO-Link Class B device, use Allen-Bradley Bulletin 889D Cable assemblies.

When connected to an Allen-Bradley Class A device (Cat. No. 1732E-8IOLM12R), patch cord 889D-F5ACD4M-x-SW must be used: (x=length). Lors de la connexion à un appareil IO-Link Classe B, utiliser les câbles assemblés série 889D Allen-Bradley.

Lors de la connexion à un appareil Allen-Bradley Classe A (réf. 1732E-8IOLM12R), utiliser le cordon de raccordement 889D-F5ACD4M-x-SW : (x=longueur). Verwenden Sie beim Anschluss an ein IO-Link-Gerät der Klasse B Kabelkonfektionen der Allen-Bradley-Serie 889D.

Beim Anschluss an ein Allen-Bradley-Gerät der Klasse A (Best.-Nr. 1732E-8IOLM12R) muss das Anschlusskabel 889D-F5ACD4M-x-SW verwendet werden: (x = Länge). Se collegato a un dispositivo IO-Link di Classe B, utilizzare i gruppi di cavi Allen-Bradley serie 889D.

Se collegato a un dispositivo Allen-Bradley di Classe A (Num. Cat. 1732E-8IOLM12R), è necessario utilizzare il cavo adattatore 889D-F5ACD4M-x-SW: (x=lunghezza). Quando conectado a um dispositivo IO-Link classe B, utilize as montagens de cabos Allen-Bradley cód. cat. 889D.

Quando conectado a um dispositivo Allen-Bradley classe A (código de catálogo 1732E-8IOLM12R), o conjunto de cabos 889D-F5ACD4M-x-SW deve ser utilizado (x=comprimento). Utilice los ensamblajes de cables Boletín 889D de de Allen-Bradley cuando se conecte a un dispositivo clase B IO-Link.

Hay que usar un cable de dos conectores 889D-F5ACD4M-x-SW (x=longitud) cuando se conecte a un dispositivo clase A de Allen-Bradley (n.º de cat. 1732E-8IOLM12R).

IO-Link B Allen-Bradley Bulletin 889D

Allen-Bradley A ( 1732E-8IOLM12R) 889D-F5ACD4M-x-SW (x= )

IMPORTANT: This product has been designed for environment A (industrial environments). Use of this product in environment B (residential environments) may cause unwanted electromagnetic disturbances, in which case the user may be required to take adequate mitigation measures.

IMPORTANT: Ce produit a été conçu pour les environnements A (environnements industriels). Son utilisation en environnement B (environnements résidentiels) peut provoquer des perturbations électromagnétiques indésirables, auquel cas l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures d’atténuation adéquates.

WICHTIG: Dieses Produkt ist für die Umgebung A (Industrieumgebung) ausgelegt. Der Einsatz dieses Produkts in Umgebung B (Wohnumfeld) kann zu unerwünschten elektromagnetischen Störungen führen. In diesem Fall kann vom Benutzer verlangt werden, angemessene Maßnahmen zur Risikominderung zu ergreifen.

IMPORTANTE: Questo prodotto è stato progettato per ambienti di tipo A (ambienti industriali). L'uso di questo prodotto in ambienti di tipo B (ambienti residenziali) può causare disturbi elettromagnetici indesiderati, nel qual caso può essere richiesto all'utente di adottare adeguate misure di protezione.

IMPORTANTE: este produto foi projetado para ambientes A (industriais). O uso deste produto em ambientes B (residenciais) pode causar distúrbios eletromagnéticos indesejados. Nesse caso, pode ser necessário que o usuário tome as medidas de mitigação adequadas.

IMPORTANTE: Este producto ha sido diseñado para uso en ambiente A (ambientes industriales). El uso de este producto en ambiente B (ambientes residenciales) podría ocasionar perturbaciones electromagnéticas no deseables, en cuyo caso el usuario podría verse obligado a tomar las medidas de mitigación adecuadas.

A ( ) B ( )

Restricted for use in industrial machinery applications as defined in the Electrical Standard for Industrial Machinery, NFPA 79

For Technical Support, visit ROK.AUTO/SUPPORT

Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at rok.auto/pec.

ProductcertificatesarelocatedintheRockwellAutomationLiteratureLibrary:rok.auto/certifications.

RockwellOtomasyonTicaretA.Ş.KarPlazaĺşMerkeziEBlokKat:634752 ĺçerenkÖy,ĺstanbul,Tel:+90(216)5698400

EEEYÖnetmeliğineUygundur

Allen-Bradley,RockwellAutomation,andRockwellSoftwarearetrademarksofRockwellAutomation.

 

TrademarksnotbelongingtoRockwellAutomationarepropertyoftheirrespectivecompanies.

PN-581940

Publication856T-IN013A-EN-P-February2021

DIR 10005491401 (Version 00)

Copyright©2021Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in USA.

 

Loading...