Rockwell Automation 309-AO, 309-BO, 309-CO User Manual

Full Voltage Non-Reversing Starter NEMA Size 0, 1, 2
(Cat 309-AO_; -BO_; -CO_)
Dimensions are shown in inches (millimeters). Dimensions are not intended to be used for manufacturing purposes.
WARNING
AVERTISSEMENT
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements)
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
A2
A1
H
J
F
G
E
ø
K
B
D
CAT. NO. A2 B C D E F G H J øK
309-AO_
309-BO_
309-CO_
in
(mm)
in
(mm)
in
(mm)
A1
1.76 (45)
- -
- -
Electronically Controlled DC-Coil Only
NOTICE
REMARQUE
AVISO
PN-33402
DIR 10000032277 (Version 03)
Printed in U.S.A.
(IEC / EN 60947-1) This product has been designed for environment A. Use of this product in environment B may cause unwanted electromagnetic disturbances in which case the user may be required to take adequate mitigation measures.
(IEC / EN 60947-1) Ce produit on l’utilise dans l’environnement A. L’utilisation de ce produit dans l’environnement B peut créer des perturbations électromagnetiques. En ce cas, l’utilisateur doit prendredes mesures pour diminuer les perturbatione électromagnetiques.
(IEC / EN 60947-1) Este producto se puede usar en el ambiente A. El uso en el ambiente B puede causar perturbaciones electromagnéticas. En ese caso de uso, el usuario debe tomar medidas de diminuir las perturbaciones electromagnéticas.
- -
2.12 (54)
2.48 (63)
5.77
(147)
5.77
(147)
5.77
(147)
3.35
(85.2)
3.98
(101)
3.98
(101)
0.96
(24.5)
0.96
(24.5)
0.96
(24.5)
0.55
(13.9)
0.55
(13.9)
0.74
(18.4)
1.38 (35)
1.38 (35)
1.77 (45)
2.36 (60)
2.36 (60)
2.36 (60)
3.40
(86.5)
4.09
(104)
4.09
(104)
C
0.08 (2)
0.08 (2)
0.08 (2)
0.17 (4.5)
0.17 (4.5)
0.17 (4.5)
Main Connections Raccordements Principale Collegamenti Principale
Size 0
#16 - 10 AWG
13 - 22 lb-in
Size 1 and 2
#14 - 4 AWG
22 - 31 lb-in
#2
Control Connections Bornes de Commande Morsetti di Commando
Size 0, 1 and 2
#16 - 12 AWG
9 - 13 lb-in
#1
Main Connections Raccordements Principale Collegamenti Principale
#14 - 6 AWG
1x
18 - 26 lb-in
#14 - 6 AWG
2x
24 - 36 lb-in
#2
Control Connections Bornes de Commande Morsetti di Commando
#24 - 10 AWG
1x
4 - 6 lb-in
#24 - 12 AWG
2x
4 - 6 lb-in
#1
1 x 6 mm
E1 Plus Features Caractéristiques du E1 Plus Características del E1 Plus
Push To Test
Enfoncer pour tester
Presione para probar
Faire pivoter pour déclencher manuellement
Rotar para disparar manualmente
Trip Indicator Window Yellow indicator not visible: Not Tripped. Yellow indicator visible: Tripped.
Fenêtre d'indicateur de déclenchement Indicateur jaune non visible : pas de déclenchement Indicateur jaune visible : déclenchement
Ventana indicadora de disparo Indicador amarillo no visible: No disparado Indicador amarillo visible: Disparado
Rotate to Manually Trip
0.6 x 3.5 mm
Push to Reset Enfoncer pour réinitialiser Presione para reiniciar
193*-EE
RESET MODE
A
TRIP CLASS
10
20
To adjust trip current, turn dial until the desired current is aligned with the pointer. Trip rating is 120% of dial setting.
Pour régler l'intensité de déclenchement, tournez le cadran jusqu'à ce que le pointeur soit sur l'intensité voulue. La valeur nominale de déclenchement est de 120% du réglage cadran.
Para ajustar la corriente del disparo, gire el dial hasta que la corriente deseada esté alineada con la marca . La capacidad nominal del disparo es el 120% del posicionamiento del dial.
A = Automatic/Manual Reset Mode
M
A = Mode de réinitialisation automatique/manuel A = Modo de reinicio automático/manual
15
M = Manual Reset Mode M = Mode de réinitialisation manuel
30
M = Modo de reinicio manual
Selectable Trip Class Classe de déclenchement sélectionnable Clase de disparo seleccionable
1 x 6 mm
0.6 x 3.5 mm
S.F. _ _ FLA _ _
S.F. < 1.15
S.F. 1.15
Y
High Fault RatingsStandard Fault Ratings
Starter Short Fuse Rating Circuit Short Fuse Rating
Catalog Circuit Class K5 Breaker Circuit Class J
Number Rating 600V Max. Rating Rating 600V Max.
309-AO* 5,000 A. 40 A.
309-BO* 5,000 A. 100 A.
309-CO* 5,000 A. 150 A.
40 A.
480 V max.
100 A.
600 V max.
125 A.
600 V max.
100,000 A.
100,000 A. 50 A.
100,000 A. 70 A.
30 A
Class CC or J
PN-33402 DIR 10000032277 (Version 03)
= .9 X FLA
= 1 X FLA
FLA
=
1.73
STAR DELTA (Y )
DOL
High Fault Ratings
Starter Short Circuit Breaker Short Circuit Breaker Catalog Circuit Rating Circuit Rating Number Rating 480 V Max. Rating 600 V Max.
309-BO* 50,000 A. 50 A. 30,000 A. 50 A.
309-CO* 50,000 A. 50 A. 30,000 A. 50 A.
(2)
FLA _ _
FLA
=
1.73
= 1 X FLA
Loading...
+ 2 hidden pages