Rockwell Automation 193-EE User Manual [en, de, fr, it]

Bulletin 193 E1 PLUS Overload Relay Application and Installation Application et installation du relais de surcharge Famille 193 E1 PLUS Überlastrelais Bulletin 193 E1 PLUS, Anwendung und Installation Aplicación e instalación del relé de sobrecarga, Boletín 193 E1 PLUS Boletim 193 E1 PLUS Aplicação e Instalação do Relé de Sobrecarga Applicazione ed installazione dei relè termici Bollettino 193 E1 PLUS
193 E1 PLUS
Bulletin 193 E1 PLUS
(Cat 193-EE_F, -EE_G, -EE_H)
Installation Instalación Instalação Installazione
Supplied - Fourni - Im Lieferumfang enthalten - Incluye - Fornecido - Fornito - -
193-EE _ F 193-EE _ G 193-EE _ H
1
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
M8 x 25
M8 Washer
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements)
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E)
Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E)
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E)
x 3
x 3
x 3
M10 x 30
M10 Washer
M10 Nut
x 3
x 3
x 3
(Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
M12 x 40
M12 Washer
M12 Nut
x 3
x 3
x 3
PN-39921
DIR 10000044940 (Version 03)
Printed in U.S.A.
1
100-D95, -D110 100-D95E / -D180E
100-D115, -D140, -D180
100-D210 / D420 100-D630 / D860
9 N·m (80 lb-in)
22 N·m (195 lb-in)
43 N·m (380 lb-in) 68 N·m (600 lb-in)
Supplied with Contactor Fourni avec un contacteur Mit Schütz geliefert Incluido con el interruptor automático Fornecido com contato Fornito con il contattore
2
2 3
193-EE _ _ F
193-EE _ _ H
(M5) 3.4 N·m (30 lb-in)
(M6) 5.1 N·m (45 lb-in)193-EE _ _ G
(M12 Provided) 17 N·m (150 lb-in)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
1
2
1
The ratings of the E1 Plus overload relay's output and trip relays must not be exceeded. If the coil current or voltage of the contactor exceeds the relay's ratings, an interposing relay must be used.
La valeur nominale de la sortie du relais de surcharge E1 Plus et des relais de déclenchement ne doit pas être dépassée. Si le courant de la bobine ou la tension du contacteur dépasse la valeur nominale du relais, un relais intercalé doit être utilisé.
Die Nennleistung der Ausgangs- und Auslöserelais des Überlastrelais E1 Plus darf nicht überschritten werden. Wenn der Spulenstrom oder die Spulenspannung des Schützes die Nennleistung des Relais übersteigt, muss ein Zwischenrelais verwendet werden.
No deben excederse los límites de los relés de disparo y de potencia de relé de sobrecarga de E1 Plus. Si la corriente de bobina o voltaje del interruptor automático excede los límites del relé, debe usarse un relé intermedio.
Os limites de saída do relé de sobrecarga E1 Plus e dos relés com interruptor não devem ser excedidos. Se a corrente ou a voltagem do contato excederem os limites do relé, um relé de interposição deverá ser usado.
Non superare i valori nominali dell'uscita del relè termico E1 Plus e dei relè di intervento. Se la corrente o la tensione della bobina del contattore supera i valori nominali del relè, è necessario utilizzare un relè intermedio.
4
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA ATENÇÃO AVVERTENZA
95 96 97 98
Connect the internal metal shield to a solid earth ground via a low impedance connection. Connectez l'écran métallique interne à une prise de terre via une connexion à faible impédance.
Schließen Sie die innere Metallabschirmung über eine niederohmige Verbindung an eine starre Erdung an. Conecte la pantalla protectora metálica interna a tierra física a través de una conexión de baja impedancia. Conecte a proteção de metal interna a um fio-terra por meio de uma conexão de baixa impedância. Collegare a terra lo schermo metallico interno utilizzando un cavo a bassa impedenza.
5
Optional En option Opcional
Opzionale
Click
PN-39921 DIR 10000044940 (Version 03)
(2)
Loading...
+ 4 hidden pages