Bulletin 193 Ethernet/IP Communications Auxiliary Application and Installation
Bulletin 193 Application et installation du module accessoire de communications Ethernet/IP
Bulletin 193: Anwendung und Installation des Ethernet/IP-Datenübertragungs-Zusatzmoduls
Boletín 193 Instalación y aplicación de módulo auxiliar de comunicaciones Ethernet/IP
Boletim 193 - Instalação e aplicação do auxiliar de comunicação Ethernet/IP
Bulletin 193: Applicazione e installazione del modulo ausiliario per comunicazioni Ethernet/IP
Bulletin 193 Ethernet/IP
Bulletin 193 Ethernet/IP
(Cat. 193-DNENCA_)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
Only personnel familiar with the communications auxiliary and the associated application should install or service the system. Improper
installation or servicing may result in property damage or severe personal injury or death. Read and understand these instructions prior
to installation. Verify correct installation prior to use. Follow all applicable national and local codes. This document acts as a guide for
typical installation only.
Le module de communications et l'application connexe doivent être installés ou mis en service par un technicien agréé. Toute
installation ou mise en service incorrecte est susceptible de causer des dommages matériels ou des blessures graves qui peuvent être
mortelles. Lisez et comprenez ces instructions avant l'installation. Vérifiez que l'installation est correcte avant d'utiliser le produit.
Respectez tous les modes opératoires locaux et nationaux en vigueur. Ce document fait office de guide pour une installation standard uniquement.
Die Installation und Wartung des Systems darf nur von mit dem Datenübertragungs-Zusatzmodul und dessen Anwendung vertrauten
Personen vorgenommen werden. Die unsachgemäße Installation oder Wartung kann zu Sachschäden, schwerer Körperverletzung oder
zum Tod führen. Diese Anleitung muss vor der Installation aufmerksam gelesen werden. Vor Gebrauch ist die Installation auf
Richtigkeit zu überprüfen. Die nationalen und örtlichen Bestimmungen sind einzuhalten. Dieses Dokument dient nur als Leitfaden für
eine typische Installation.
Sólo personal familiarizado con el módulo auxiliar de comunicaciones y la aplicación asociada debe llevar a cabo la instalación y
manutención del sistema. Una instalación o mantenimiento incorrectos puede causar daños en el equipo o daños personales graves o
incluso la muerte. Lea y entienda estas instrucciones antes de la instalación. Compruebe que la instalación es correcta antes de su
utilización. Siga todas las normas nacionales o locales que sean aplicables. Este documento sirve únicamente como guía de instalación
típica.
Somente os funcionários familiarizados com o suporte de comunicação e sua respectiva aplicação deverão fazer a instalação ou
manutenção do sistema. A instalação ou manutenção indevida pode resultar em danos às dependências, graves lesões pessoais ou morte.
Leia e entenda estas instruções antes da instalação. Verifique se a instalação está correta antes de usar. Cumpra todas as normas
nacionais e locais aplicáveis. Este documento serve de guia somente para instalações normais.
L'installazione e la manutenzione del sistema vanno effettuate solo da un tecnico che ha dimestichezza con il modulo ausiliario per le
comunicazioni e la relativa applicazione. L'installazione o la manutenzione non appropriate possono causare danni materiali o lesioni
personali gravi o mortali. Leggere e comprendere queste istruzioni prima di eseguire l'installazione. Verificare la correttezza
dell'installazione prima dell'uso. Seguire tutte le normative nazionali e locali applicabili. Questo documento rappresenta solo una guida
all'installazione tipica.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
PN-75439
DIR 10000106963 (Version 02)
Printed in Sweden
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from
contaminants. (Follow NFPA70E requirements)
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire
appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in
einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja
apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E)
Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada.
Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E)
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da
contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
The communications auxiliary contains ESD (electrostatic discharge)-sensitive parts and assemblies. Static control precautions are required when
installing, testing, servicing, or repairing this assembly. Component damage may result if ESD control procedures are not followed. If you are not
familiar with static control procedures, refer to Rockwell Automation publication 8000-4.5.2, "Guarding Against Electrostatic Damage", or any other
applicable ESD protection handbook.
Le module de communications contient des pièces et des assemblages sensibles aux décharges électriques. Des précautions en matière de régulation
statique sont à prendre lors de l'installation, de l'essai, de l'entretien ou de la réparation de cet ensemble. Les composants peuvent être endommagés si les
procédures de régulation statique ne sont pas suivies. Si vous n'êtes pas familier avec ces procédures, veuillez consulter la publication Rockwell
8000-4.5.2 intitulée « Guarding Against Electrostatic Damage » ou tout autre manuel de protection contre les décharges électrostatiques approprié.
Das Datenübertragungs-Zusatzmodul enthält elektrostatisch gefährdete Teile und Baugruppen. Beim Installieren, Testen, Warten oder Reparieren diese
Baugruppe sind daher Maßnahmen zum Schutz vor elektrostatischer Entladung zu ergreifen. Falls keine geeigneten Maßnahmen zum Schutz vor
elektrostatischer Entladung ergriffen werden, können die Komponenten beschädigt werden. Falls Sie nicht mit Maßnahmen zum Schutz vor
elektrostatischer Entladung vertraut sind, verweisen wir auf die Veröffentlichung 8000-4.5.2 von Rockwell Automation "Guarding Against Electrostatic
Damage" (Schutz vor Schäden durch elektrostatische Entladung) oder andere geeignete Handbücher zu diesem Thema.
El módulo auxiliar de comunicaciones tiene piezas sensibles a descargas electrostáticas (DEE). Deben adoptarse precauciones contra la electricidad
estática en el momento de instalar, probar, reparar o hacer el mantenimiento de esta pieza. Si no se siguen los procedimientos de control de descargas
electrostáticas, pueden producirse daños en los componentes. Si no conoce bien las precauciones contra la electricidad estática, consulte la publicación
de Rockwell Automation 8000-4.5.2, "Guarding Against Electrostatic Damage" ("Protección contra daños producidos por la electricidad estática") u
otros manuales similares.
O auxiliar de comunicação contém partes e montagens sensíveis à descarga elétrica. São necessárias precauções relacionadas ao controle estático durante
a instalação, teste, revisão ou reparo dessa montagem. Poderão ocorrer danos ao componente, se os procedimentos para o controle da descarga
eletrostática (ESD) não forem seguidos. Caso você não esteja familiarizado com os procedimentos para o controle eletrostático, consulte a publicação
8000-4.5.2, “Guarding Against Electrostatic Damage”, da Rockwell Automation ou qualquer outro material relativo à ESD.
Il modulo ausiliario per le comunicazioni contiene parti e componenti sensibili alle scariche elettrostatiche. Durante l'installazione, il collaudo e gli
interventi di manutenzione di questo modulo è necessario adottare precauzioni per il controllo dell'energia elettrostatica. La mancata osservanza delle
procedure di controllo delle scariche elettrostatiche può causare danni ai componenti. Se non si ha familiarità con tali procedure consultare la
pubblicazione Rockwell Automation numero 8000-4.5.2, "Guarding Against Electrostatic Damage", o qualsiasi altro manuale per la protezione dalle
scariche elettrostatiche.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate
measures.
Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences. Dans ce cas, il se peut que l'utilisateur
doive prendre des mesures adéquates.
Dieses Produkt ist ein Gerät der Klasse A. In Wohnungen kann dieses Gerät hochfrequente Strahlung erzeugen. In diesem Fall muss der Benutzer
geeignete Maßnahmen ergreifen.
Este es un producto Clase A. Si se usa en el hogar puede causar interferencia en aparatos de radio por lo tanto el usuario debe tomar las precauciones
adecuadas.
Este é um produto Classe A. Em um ambiente doméstico, este produto poderá causar interferência em rádios, e nesse caso o usuário poderá ter que
tomar algumas medidas para a eliminá-las.
Questo è un prodotto di Classe A. In ambiente domestico può causare interferenze radio, nel qual caso l'utente deve adottare adeguate contromisure.
To remain compliant with cULus certification, the power supply must meet NEC Class 2 requirements.
Afin d'être conforme avec la certification cULus, l'alimentation électrique de doit respecter les exigences de la classe 2 NEC.
Im Rahmen der Zertifizierung nach Vorschriften von cULus muss die Stromversorgung von die NEC Class 2-Normen erfüllen.
Para seguir cumpliendo con la certificación cULus, la alimentación eléctrica de debe cumplir con los requisitos de NEC Class 2.
Para se manter em conformidade com a certificação cULus, a fonte de alimentação do deve atender aos requisitos do NEC Class 2.
Per mantenere la compatibilità con la certificazione cULus, il prodotto deve soddisfare i requisiti NEC Class 2.
cULus
NEC Class 2
PN-75439
DIR 10000106963 (Version 02)
cULus
(2)