RIDGID K-1500 G User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

K-1500 G
GB p. 1 DE p. 5 FR p. 10 NL p. 15 IT p. 20 ES p. 25
Drain Cleaning Machines
PT p. 30 SV p. 35 DA p. 39 NO p. 43 FI p. 47 HR p. 51 PL p. 55 RO p. 60 CZ p. 65 HU p. 69 GR p. 74 RU p. 79
RIDGE TOOL COMPANY
GB
K-1500
K-1500
Operating Instructions
General Safety Information
WARNING! Read these instructions
and the accompanying safety booklet
carefully before using this equipment. If you are uncertain about any aspect of using this tool, contact your RIDGID distributor for more information.
The K-1500 is designed for cleaning drains using RIDGID cables and tools. We strongly recommend that it NOT be modi ed and/or used for any applictation other than which it was intended including powering other equipment.
Failure to understand and follow all instructions may result in electric shock,  re, and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING! Cables may twist or kink. Fingers, hands or other body parts can be crushed or broken.
• Wear Ridgid mittens with rivets.
• Do not use with damaged or worn electrical cords.
• Keep guards in place.
• Place machine close to inlet.
• Plug cord into grounded plug.
• Wear safety glasses.
• Test the PRCD to insure proper operation.
Machine Safety
1. Wear standard equipment glove provided with the machine. Never grasp a rotating cable with a cloth or loose  tting glove. It could get wrapped
around the cable and cause serious injury.
2. Do not overstress cables. Keep one hand on the
cable for control when the machine is running.
3. Do not operate machine in (REV) reverse. Operating machine in reverse can result in cable damage and is used only to back tool out of an obstruction.
4. Operate machine from the side with the FOR/
5. Use Rear Guide Hose. Prevents cable from whipping
6. Do not use if clutch, ON/OFF Switch, ground plug
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Ridge Tool Company
OFF/REV Switch. Allows for better control of the machine.
and picking up debris.
or GFCI are broken. Poorly maintained tools can result in serious injury.
1
K-1500
Operating Instructions
Preparing Machine for Operation
CAUTION: It is very important to know approximate
distance from inlet to main sewer or septic tank. Overrunning cable too far into main sewer or septic tank can cause cables to knot up and prevent their return through small lines. If main is 300 mm or larger and standard 32 mm cable is being used, do not allow more than 10 to 15 feet of overrun. When working into a septic tank do not allow more than 3 to 5 feet overrun.
1. Position machine one or two feet from line opening and attach guide hose at rear of machine.
2. Insert  rst cable into front of machine, (female coupling  rst from front of machine), and push through guide hose until a foot or so remains out front of machine.
WARNING! Never couple more than one cable at a time.
3. Snap on cutter or auger, check coupling, make sure it is secure.
NOTE! The speed coupler (Figure 1) is the easiest method of changing tools and cables. Speed couplers can be added to all existing tools and cables.
Operating Machine
WARNING! Operator should be thoroughly familiar
with safety precautions before attempting to operate this equipment. To reduce risk of electrical shock, keep all electrical connections dry and o the ground. Do not touch plug with wet hands. Whenever running cable through traps and lines, be sure there is water running to prevent cables from heating up.
1. Make sure FOR/OFF/REV SWITCH is in OFF position
and plug power cord into a properly grounded receptacle.Test the PRCD for proper operation before using the machine.
2. To start through a 4” “P” trap, push cable by hand as far as it will go.
3. Pull enough extra cable through machine to form almost a half circle between machine and trap.
4. Hold cable loosely in mittened hand (left Hand), put
FOR/OFF/REV Switch in FOR (forward) position.
NOTE! The motor will start but cable will remain free and
idle.
5. With mittened hand, push down on top of loop and pull clutch handle downward with a de nite snap (Figure 2). The tool will easily pass through trap.
To Couple Cable
and Tools
Snap Together Insert Pin Slide Apart
Figure 1: Coupling and Uncoupling Cables and Tools
To Uncouple Cable and Tools
Figure 2: Operating Drain Cleaning Machine
2
Ridge Tool Company
NOTE! A slow or gradual engaging of clutch results in a weak grip of clutch driver jaws and causes excessive wear. The clutch is instant acting and returning clutch handle to its original position frees cable instantly. There is no overrun to loop or break cable.
K-1500
Removing Cable from Pipeline
1. To bring cable out, leave FOR/OFF/REV Switch in FOR (forward) position.
2. Hold cable against edge of inlet with gloved hand and pull down on clutch handle for several seconds.
6. As soon as excess cable has gone into line, release clutch handle and pull 12” of cable out of machine with left hand, engage clutch and allow cable to feed into drain.
7. Release clutch and repeat process until obstruction or cable end is reached. Add additional cable(s) as needed one at a time. (Figure 2)
CAUTION: When obstruction is reached, advance cable inches at a time. At this point, progress depends upon sharpness of tool and nature of obstruction.
8. If tool gets hung up in obstruction, release clutch handle and let motor come to a complete stop before reversing.
9. Place FOR/OFF/REV Switch in REV (reverse) position.
10. Engage clutch handle only until tool is free of obstruction. Release clutch handle immediately.
CAUTION: Operating machine in REV (reverse) position can cause cable damage and is used only to back tool out of an obstruction.
NOTE! The clockwise rotation will rapidly thread cable out of line until a partial loop forms in front of machine.
3. When loop forms, release clutch handle and push excess cable back through machine. Disconnect each cable as it comes out back of machine.
4. Repeat steps 1 through 3 until all cable is out of line.
5. Place FOR/OFF/REV Switch in OFF position.
6. Unplug power cord.
7. Remove cables and guide hose.
11. As soon as tool is free and motor has stopped, return
FOR/OFF/REV Switch to FOR (forward) position.
12. Continue feeding cable by following steps 6 through 11 until through obstruction.
13. Attach funnel auger or grease cutter and ream out line insuring a thorough job.
Ridge Tool Company
Figure 3: Storing Cables
CAUTION: After using, thoroughly  ush and drain cables and couplings with water due to damaging e ects of some drain cleaning compounds.
8. Store cables. (Figure 3)
3
K-1500
Maintenance Instructions
WARNING! Make sure machine is unplugged from electrical
system before making any adjustment.
NOTE! If any maintenance is required other than that listed below, take Drain Cleaning Machine to a RIDGID Authorized Service Center or return it to factory.
Moving Parts Lubrication
Grease all exposed moving parts such as rocker arms and main bearing approximately every three months.
Make sure to grease main bearing thru grease  tting inside clutch handle slot.
Clutch Jaws Lubrication
Clean and lubricate clutch driver jaws with oil after each use.
Clutch Jaws Replacement
1. Remove Guard 23547.
2. Remove 2 screws and Nose Piece Assembly 59500.
3. Slide out clutch driver jaws and replace with desired size jaws.
4. Replace nose piece assembly, screws and guard.
Machine Care
Motor driven equipment must be kept indoors or well covered in rainy weather. If machine has been exposed to freezing weather, unit must be run for ten or twenty minutes without load to warm up. Failing to do this will result in frozen bearings. If machine is exposed to weather for a period of time, moisture will form across motor windings causing motor to burn out. Such an occurance, due to neglect, will jeopardize your warranty of equipment.
Cables
Cables should be thoroughly  ushed with water to prevent damaging e ects of drain cleaning compounds. Periodically, lubricate cables and couplings with oil.
When not in use, store cables indoors to prevent deterioration by the elements.
Cables should be replaced when they become severely corroded or worn. A worn cable can be identi ed when outside coils of cable become  at.
Service & Repair
If any maintenance is required other than that outlined, the tool should be sent to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge service facilities are warranted against defects in material and workmanship.
Contact your local RIDGID o ce or Ridge Tool Europe at info.europe@ridgid.com
Removing Clutch End Play
1. To remove end play from clutch, loosen screw in lock and Adjusting Nut 60935.
2. Turn lock and adjusting nut clockwise until snug against body, then back o one half turn.
3. Tighten screw in lock and adjusting nut.
V-Belt Adjustment
Check V-Belt periodically for loosening. V-Belt should be kept tight at all times.
1. To tighten V-Belt remove Guard 23547.
2. Loosen locknut, turn adjusting bolt slowly until V-Belt sti ens, tighten locknut.
4
Ridge Tool Company
K-1500
• Die Schutzvorrichtungen nicht entfernen.
DE
K-1500
Bedienungsanleitung
Allgemeine Sicherheitsinformationen
WARNUNG! Lesen Sie diese An-
weisungen und die begleitende
Sicherheitsbroschüre sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an Ihre RIDGID Vertriebsstelle, die Sie näher informiert.
Die K-1500 dient zum Reinigen von Rohrleitungen unter Verwendung von RIDGID Spiralen und Werkzeugen. Wir empfehlen dringend, die Maschine NICHT zu modi zieren und/oder für andere Zwecke zu verwenden als vorgesehen, auch nicht zum Antreiben anderer Geräte.
Unkenntnis und Nichtbefolgung der An weisungen können zu elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren Verlet­zungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
• Die Maschine nahe am Einlass platzieren.
• Das Netzkabel an eine geerdete Steckdose anschließen.
• Schutzbrille tragen.
• Die Maschine testen, um einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
Maschinensicherheit
1. Tragen Sie den zur Standardausstattung der
Maschine gehörenden Handschuh. Rotierende Spiralen auf keinen Fall mit einem Tuch oder einem locker sitzenden Handschuh ergreifen.
Es/er könnte sich um die Spirale wickeln und schwere Verletzungen verursachen.
2. Spiralen nicht überlasten. Wenn die Maschine
läuft, eine Hand zur Kontrolle an der Spirale lassen.
3. Die Maschine nicht im Rückwärtslauf betreiben.
Der Betrieb im Rückwärtslauf kann zur Beschädigung der Spirale führen und dient nur zum Zurückziehen des Werkzeugs aus einem Hindernis.
4. Die Maschine von der Seite mit dem FOR/OFF/
REV Schalter bedienen. Dies erlaubt eine bessere Kontrolle der Maschine.
5. Den hinteren Führungsschlauch verwenden.
So wird ein Schlagen der Spirale und das Aufnehmen von Fremdkörpern vermieden.
6. Nicht benutzen, wenn Kupplung, Hauptschalter,
Schukostecker oder GFCI defekt sind. Schlecht gewartete Werkzeuge können schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
WARNUNG! Spiralen können sich verdrehen oder knicken. Finger, Hände oder andere Körperteile können
gequetscht oder gebrochen werden.
• Tragen Sie RIDGID Arbeitshandschuhe mit Nieten.
• Nicht mit schadhaften oder verschlissenen Netzkabeln verwenden.
Ridge Tool Company
5
K-1500
Bedienungsanleitung
Vorbereiten der Maschine für den Betrieb
VORSICHT: Die ungefähre Entfernung vom Einlass zur
Hauptleitung oder zur Senkgrube muss bekannt sein. Wenn die Spirale zu weit in die Hauptleitung oder Senkgrube geführt wird, kann sich die Spirale verknoten, sodass sie sich nicht mehr durch enge Leitungen zurückziehen lässt. Hat die Hauptleitung einen Durchmesser von 300 mm oder mehr und wird eine normale 32 mm Spirale verwendet, dürfen nicht mehr als 3 bis 4,5 m überschüssige Länge verwendet werden. Bei der Arbeit in einer Senkgrube sind nicht mehr als 0,9 bis 1,5 m überschüssige Länge zulässig.
1. Positionieren Sie die Maschine 30 bis 60 cm von der Leitungsö nung entfernt und bringen Sie den Führungsschlauch auf der Rückseite der Maschine an.
2. Führen Sie die erste Spirale vorne in die Maschine ein (mit der Innenkupplung zuerst), und schieben Sie sie durch den Führungsschlauch, bis noch etwa 30 cm vorne aus der Maschine ragt.
WARNUNG! Schließen Sie niemals mehr als eine Spirale
gleichzeitig an.
3. Schließen Sie ein Schneid- oder Bohrwerkzeug an, achten Sie auf korrektes Einrasten der Kupplung.
HINWEIS! Die Schnellkupplung (Abbildung 1) ist die leichteste Methode für Werkzeug- und Spiralenwechsel. Schnellkupplungen lassen sich an alle vorhandenen Werkzeuge und Spiralen anschließen.
Bedienung der Maschine
WARNUNG! Der Bediener sollte sich gründlich mit den
Sicherheitsvorschriften vertraut gemacht haben, bevor er versucht, diese Maschine zu bedienen. Um das Risiko elektrischer Schläge zu mindern, müssen alle elektrischen Anschlüsse trocken sein und dürfen nicht auf dem Boden liegen. Stecker nicht mit nassen Händen berühren. Wenn Spiralen durch Geruchsverschlüsse und Leitungen geführt werden, muss Wasser laufen, um ein Überhitzen der Spiralen zu verhindern.
1. Vergewissern Sie sich, dass der FOR/OFF/REV SCHALTER sich in der Stellung OFF be ndet und schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose an. Überprüfen Sie die Maschine vor Benutzung auf einwandfreie Funktion.
2. Um zunächst einen 100 mm Geruchsverschluss zu durchqueren, schieben Sie die Spirale von Hand so weit wie möglich ein.
3. Ziehen Sie so viel zusätzliche Spirale durch die Maschine, dass nahezu ein Halbkreis zwischen Maschine und Geruchsverschluss entsteht.
4. Halten Sie die Spirale locker in der behandschuhten (linken Hand), stellen Sie den FOR/OFF/REV Schalter in die Stellung FOR (vorwärts).
HINWEIS! Der Motor startet, die Spirale dreht sich jedoch noch nicht.
5. Drücken Sie mit der behandschuhten Hand von oben auf die Spirale und ziehen Sie den Kupplungsgri in einer schnellen, kräftigen Bewegung nach unten (Abbildung 2). Das Werkzeug wird problemlos durch den Geruchsverschluss geführt.
Ankuppeln von
Spirale
und Werkzeugen
Einrasten lassen Stift einführen Auseinander schieben
Abbildung 1: Ankuppeln und Lösen von Spiralen und Werkzeugen
Lösen von Spirale und Werkzeugen
6
Ridge Tool Company
K-1500
10. Betätigen Sie den Kupplungsgri erst, wenn sich das Werkzeug aus dem Hindernis gelöst hat. Lassen Sie den Kupplungsgri sofort los.
VORSICHT: Der Betrieb im Rückwärtsgang (REV) kann zur Beschädigung der Spirale führen und dient nur zum Zurückziehen des Werkzeugs aus einem Hindernis.
11. Sobald das Werkzeug frei und der Motor zum Stillstand gekommen ist, bewegen Sie den FOR/OFF/ REV Schalter wieder in die Stellung FOR (vorwärts).
12. Führen Sie unter Befolgung der Schritte 6 bis 11 Spirale nach, bis das Hindernis durchdrungen ist.
13. Schließen Sie einen Trichterbohrer oder Fettausreiber an und reinigen Sie die Leitung gründlich.
Abbildung 2: Bedienung der Rohrreinigungsmaschine
HINWEIS! Ein langsames oder allmähliches Eingreifen der Kupplung führt dazu, dass die Spannfutterbacken nicht richtig greifen und verursacht übermäßigen Verschleiß. Die Kupplung wirkt sofort und durch Zurückbewegen des Kupplungshebels in die ursprüngliche Position hört die Spirale augenblicklich auf, sich zu drehen. Ein Überdrehen oder Brechen der Spirale wird dadurch ausgeschlossen.
6. Sobald die überschüssige Spirale in der Leitung verschwunden ist, lassen Sie den Kupplungsgri los, ziehen Sie 300 mm Spirale mit der linken Hand aus der Maschine, betätigen Sie die Kupplung wieder, sodass die Spirale in die Rohrleitung geführt wird.
7. Lösen Sie die Kupplung und wiederholen Sie den Vorgang, bis das Hindernis oder das Ende der Spirale erreicht ist. Schließen Sie nach Bedarf jeweils eine zusätzliche Spirale an. (Abbildung 2)
VORSICHT: Wenn ein Hindernis erreicht wird, bewegen Sie die Spirale nur stückweise vorwärts. An diesem Punkt hängt der Fortschritt von der Schärfe des Werkzeugs und der Art des Hindernisses ab.
Entfernen der Spirale aus der Rohrleitung
1. Um die Spirale herauszuziehen, lassen Sie den FOR/ OFF/REV Schalter in der Stellung FOR (vorwärts).
2. Halten Sie die Spirale mit der behandschuhten Hand gegen den Rand des Einlasses und halten Sie den Kupplungsgri einige Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS! Durch die Rotation im Uhrzeigersinn dreht sich die Spirale schnell aus der Leitung heraus, bis sich eine Schlaufe vor der Maschine bildet.
3. Wenn sich die Schlaufe bildet, lassen Sie den Kupplungsgri los und schieben Sie die überschüssige Spirale nach hinten durch die Maschine. Lösen Sie die einzelnen Spiralen, sobald Sie hinten aus der Maschine kommen.
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, bis alle Spiralen aus der Leitung entfernt sind.
5. Stellen Sie den FOR/OFF/REV Schalter in die Stellung OFF.
6. Trennen Sie die Maschine vom Netz.
7. Entfernen Sie Spiralen und Führungsschlauch.
8. Wenn sich das Werkzeug im Hindernis verhakt, lassen Sie den Kupplungsgri los und warten Sie, bis der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie in den Rückwärtsgang wechseln.
9. Stellen Sie den FOR/OFF/REV Schalter in die Stellung REV (rückwärts).
Ridge Tool Company
7
K-1500
Schmieren der Kupplungsbacken
Die Kupplungsbacken müssen nach jeder Benutzung gereinigt und geschmiert werden.
Wechseln der Kupplungsbacken
1. Entfernen Sie Schutzvorrichtung # 23547.
2. Entfernen Sie 2 Schrauben und die Mundstück # 59500.
3. Schieben Sie die Kupplungsbacken heraus und ersetzen Sie diese durch Backen der gewünschten Größe.
4. Bringen Sie Mundstück, Schrauben und Schutzvor­richtung wieder an.
Abbildung 3: Verstauen der Spiralen
VORSICHT: Spülen Sie wegen der schädigenden Wirkung einiger Leitungsreinigungsmittel nach der Benutzung Spiralen und Kupplungen gründlich mit Wasser ab.
8. Verstauen Sie die Spiralen. (Abbildung 3)
Wartungsanweisungen
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Maschine vom
Netz getrennt ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
HINWEIS! Sollten andere als die nachfolgend aufgeführten Wartungsarbeiten erforderlich sein, bringen Sie die Rohrreinigungsmaschine in eine RIDGID Vertragswerkstatt oder schicken Sie sie ins Werk ein.
Schmieren bewegender Teile
Schmieren Sie alle frei liegenden, bewegenden Teile, wie Kipphebel und Hauptlager etwa alle drei Monate.
Schmieren Sie das Hauptlager unbedingt über den Schmiernippel im Schlitz für den Kupplungshebel.
Beseitigen von Kupplungsspiel
1. Um das Kupplungsspiel zu beseitigen, lösen Sie die Schraube in der Kontermutter und die Einstellmutter # 60935.
2. Drehen Sie die Konter- und die Einstellmutter, bis sie am Gehäuse anliegt, dann eine halbe Umdrehung zurück.
3. Ziehen Sie die Schraube in Konter- und Einstellmutter wieder an.
Einstellen des Keilriemens
Überprüfen Sie regelmäßig die Spannung des Keilriemens. Der Keilriemen muss immer fest gespannt sein.
1. Zum Spannen des Keilriemens entfernen Sie Schutzvorrichtung # 23547.
2. Lösen Sie die Kontermutter, drehen Sie langsam die Einstellschraube, bis sich der Keilriemen spannt, ziehen Sie die Kontermuter wieder an.
P ege der Maschine
Motorbetriebene Geräte müssen bei regnerischer Witterung in Räumen oder gut abgedeckt gelagert werden. Wenn die Maschine Frost ausgesetzt war, muss sie zehn bis zwanzig Minuten ohne Belastung warmlaufen. Geschieht dies nicht, können die Lager einfrieren. Wenn die Maschine längere Zeit den Witterungsein üssen ausgesetzt war, bildet sich Feuchtigkeit in den Motorwicklungen, was zum Durchbrennen des Motors führt. In diesem Fall ist aufgrund fahrlässigen Handels die Garantie auf Ihre Maschine gefährdet.
8
Ridge Tool Company
Spiralen
Spiralen sollten gründlich mit Wasser gespült werden, um die schädigenden Ein üsse von Rohrreinigungsmitteln zu vermeiden. Spiralen und Kupplungen müssen regelmäßig mit Öl geschmiert werden.
Bei Nichtbenutzung die Spiralen in einem Raum lagern, um eine Beeinträchtigung durch Witterungsein üsse zu vermeiden.
Spiralen sollten ausgemustert werden, wenn sie stark korrodiert oder verschlissen sind. Eine verschlissene Spirale ist an abge achten äußeren Wicklungen zu erkennen.
Service & Reparatur
Sollten andere als die beschriebenen Wartungsarbeiten erforderlich sein, sollte das Werkzeug in eine RIDGID Vertragswerkstatt gebracht oder ins Werk eingeschickt werden. Auf alle Reparaturen, die von RIDGID Service­Betrieben durchgeführt werden, wird Garantie gegen Material- und Verarbeitungsmängel gewährt.
K-1500
Wenden Sie sich an Ihre zuständige RIDGID Niederlassung oder an Ridge Tool Europe unter info.europe@ridgid.com
Ridge Tool Company
9
K-1500
• N’utilisez pas l’appareil lorsque ses cordons électriques sont endommagés ou usés.
FR
• Gardez les dispositifs de protection en place.
K-1500
Instructions
d’utilisation
Informations de sécurité générales
AVERTISSEMENT! Lisez attentivement
ces instructions et le guide de sécu-
rité qui les accompagne avant d’uti­liser cet appareil. Si vous avez des questions sur l’un ou l’autre aspect relatif à l’utilisation de cet appareil, contactez votre distributeur RIDGID.
Le K-1500 est conçu pour nettoyer les drains à l’aide de câbles et d’outils RIDGID. Il est vivement conseillé de ne PAS modi er et/ou utiliser le K-1500 pour une autre application que celle pour laquelle il a été conçu, y compris alimenter un autre équipement.
L’incompréhension et le non-respect de toutes les instructions peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SUR!
• Positionnez la machine à proximité de l’entrée de la canalisation.
• Branchez l’appareil sur une prise avec terre.
• Portez des lunettes de sécurité.
• Testez l’interrupteur PRCD pour vous assurer de son fonctionnement.
Sécurité opérationnelle
1. Portez le gant fourni avec la machine. Ne tentez
jamais d’attraper un câble en rotation avec un chi on ou un gant trop lâche. Ceux-ci pourraient
s’entortiller autour du câble et provoquer de graves blessures.
2. Ne forcez pas les câbles. Gardez une main
sur le câble a n de le contrôler durant le fonctionnement de la machine.
3. Ne faites pas tourner la machine en marche
arrière (REV). L’utilisation de la marche arrière
peut endommager le câble et ne doit servir qu’au dégagement de l’outil en cas d’obstruction.
4. Tenez-vous du côté de l’interrupteur FOR/OFF/
REV de la machine. Cela permet de commander la machine avec davantage de précision.
5. Utilisez le tuyau de guidage arrière. Celui-ci
empêche le fouettement du câble et le ramassage de débris.
6. Ne pas utiliser la machine lorsque sa pédale de
commande, son interrupteur marche/arrêt ou son disjoncteur di érentiel sont endommagés.
Des outils mal entretenus peuvent entraîner de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT! Les câbles risquent de se tordre ou de se pincer. Les doigts, les mains ou autres parties du corps
peuvent être écrasés ou brisés.
• Portez des mitaines Ridgid à rivets.
10
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SUR!
Ridge Tool Company
K-1500
Mode d’emploi
Préparation de la machine
ATTENTION: Il est impératif de connaître la longueur
approximative entre l’entrée de la canalisation et le collecteur principal ou la fosse septique. Le débordement excessif du câble dans le collecteur principal ou la fosse septique risque de provoquer le nouage du câble et d’empêcher sa récupération à travers les canalisations de section inférieure. Lorsque le diamètre du collecteur principal est de 12 pouces ou plus et qu’un câble standard de 1 1/4 pouce est utilisé, ne permettez pas plus de 10 à 15 pieds de débordement dans le collecteur. Lorsqu’il s’agit d’une fosse septique, ne laissez pas le câble déborder de plus de 3 à 5 pieds.
1. Positionnez la machine à entre 30 et 60 cm (1 ou 2 pieds) de l’entrée de la canalisation et montez le tuyau de guidage à l’arrière de la machine.
2. En lez le premier câble par l’avant de la machine avec son raccord femelle en premier, puis poussez-le à travers le tuyau de guidage jusqu’à ce qu’il en reste environ 30 cm (1 pied) à l’avant de la machine.
Utilisation de la machine
AVERTISSEMENT! L’utilisateur doit s’être complètement
familiarisé avec les consignes de sécurité précédentes et avec les commandes de l’appareil avant de tenter d’utiliser ce matériel. A n de limiter les risques d’électrocution, gardez toutes les connexions électriques au sec et surélevées. Ne touchez pas la  che du cordon avec les mains mouillées. Lors du passage d’un câble à travers des siphons et des canalisations, maintenez un  let d’eau su sant pour empêcher l’échau ement du câble.
1. Assurez-vous que l’INTERRUPTEUR FOR/OFF/REV est en position OFF et branchez le cordon d’alimentation sur une prise avec terre appropriée. Véri ez le bon fonctionnement du disjoncteur di érentiel avant d’utiliser la machine.
2. Lorsqu’il s’agit d’introduire le câble à travers un siphon en « P » de 4”, poussez le câble manuellement aussi loin que possible.
3. Retirez une longueur de câble su sante de la machine pour presque former une demi boucle entre la machine et le siphon.
AVERTISSEMENT! Ne jamais raccorder plus d’un câble à la
fois.
3. Emboîtez l’outil de curage et assurez-vous de son bon raccordement.
REMARQUE! Le raccord rapide (Figure 1) est le moyen le plus pratique de changer d’outils et de câbles. Des raccords rapides peuvent être adaptés à tous les outils et câbles existants.
Pour accoupler et
désaccoupler les
câbles et les outils
Emboîter Insérer une
Figure 1: Accouplement et désaccouplement des câbles et outils
Pour désaccoupler
les câbles et les outils
broche
Séparer
par glissement
4. Tenez le câble librement dans votre main gauche
gantée, puis mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position FOR (marche avant).
REMARQUE! Le moteur démarre, mais le câble reste immobile.
5. Avec votre main gantée, appuyez sur le haut de la boucle et tirez le levier d’embrayage vers le bas d’un coup sec (Figure 2). L’outil franchit le siphon facilement.
Ridge Tool Company
11
K-1500
8. Si l’outil est entravé par un obstacle, lâchez le levier d’embrayage et laissez le moteur s’arrêter complètement avant de passer la marche arrière.
9. Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position REV (marche arrière).
10. Engagez le levier d’embrayage juste assez longtemps pour libérer l’outil de l’obstacle, puis lâchez le levier d’embrayage immédiatement.
ATTENTION: L’utilisation de la machine en position REV (marche arrière) peut endommager le câble et ne doit servir qu’au dégagement de l’outil en cas d’obstruction.
11. Une fois l’outil dégagé et le moteur arrêté, ramenez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position FOR (marche avant).
12. Continuez à alimenter le câble en suivant les étapes 6 à 11 jusqu’à ce que l’obstruction soit franchie.
Figure 2: Utilisation de la machine à curer les canalisations
REMARQUE! L’engagement trop mou, voire trop progressif, du levier d’embrayage a pour résultat un mauvais engagement des mâchoires du système d’embrayage et son usure prématurée. Le système d’embrayage est du type à engagement instantané et le retour du levier d’embrayage à sa position initiale libère le câble immédiatement. Il n’y a pas de risque de débordement qui pourrait boucler ou sectionner le câble.
6. Dès que le câble excédentaire s’est introduit dans la canalisation, lâchez le levier d’embrayage, retirez une longueur de 12” de câble de la machine avec votre main gauche, engagez l’embrayage et laissez le câble s’introduire dans la canalisation.
7. Lâchez l’embrayage et répétez le processus jusqu’à ce que vous rencontriez une obstruction ou que vous arriviez en  n de câble. Au besoin, ajoutez autant de longueurs de câble que nécessaire, une longueur à la fois. (Figure 2)
13. Montez une mèche hélicoïdale ou un couteau à graisse et ramonez la canalisation pour parfaire le travail.
Retrait du câble de la canalisation
1. Pour retirer le câble, laissez l’interrupteur FOR/OFF/ REV en position FOR (marche avant).
2. Appuyez le câble contre la paroi de la canalisation à l’aide de votre main gantée, puis tirez le levier d’embrayage vers le bas pendant quelques secondes.
REMARQUE! La rotation à droite du câble le dévissera rapidement de la canalisation, jusqu’à former une boucle devant la machine.
3. Une fois la boucle formée, lâchez le levier d’embrayage et repoussez le câble excédentaire à travers la machine. Débranchez chaque longueur de câble successive dès sa sortie à l’arrière de la machine.
4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que toutes les longueurs de câble aient été retirées de la canalisation.
ATTENTION: Lorsque vous rencontrez une obstruction, faites avancer le câble lentement, quelques centimètres à la fois. La vitesse d’avancement dépend à présent de l’état de l’outil utilisé et de la nature de l’obstruction.
12
Ridge Tool Company
5. Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position OFF.
6. Débranchez le cordon d’alimentation.
7. Enlevez les câbles et le tuyau de guidage.
K-1500
Lubri cation des mâchoires du système d’embrayage
Nettoyez et lubri ez les mâchoires d’entraînement à l’huile après chaque utilisation.
Remplacement des mâchoires du système d’embrayage
1. Enlevez le carter référence 23547.
2. Enlevez les deux vis et l’embout référence 59500.
3. Retirez les mâchoires du système d’embrayage et remplacez-les par des mâchoires de taille appropriée.
4. Remontez l’embout, les vis et le carter.
Figure 3: Enroulage des câbles
ATTENTION: En  n d’opération, rincez les câbles et les raccords soigneusement à l’eau a n d’en éliminer toutes traces de produits chimiques corrosifs qui pourraient les endommager.
8. Rangez les câbles (Figure 3).
Instructions d’entretien
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la machine ait été
débranchée du réseau électrique avant toute intervention.
REMARQUE! Pour toute intervention non mentionnée ci-dessous, con ez votre machine à curer les canalisations à un Centre de service RIDGID agréé ou renvoyez-la à l’usine.
Lubri cation des pièces mécaniques
Graissez tous les composants mécaniques apparents, tels que les culbuteurs et les paliers principaux, environ tous les trois mois.
N’oubliez pas de graisser le graisseur du palier avant qui se trouve à l’intérieur du levier d’embrayage.
Suppression du jeu d’embrayage
1. Pour supprimer le jeu d’embrayage, desserrez la vis de l’écrou de blocage et réglage référence 60935.
2. Tournez l’écrou de blocage et réglage à droite jusqu’à ce qu’il soit assis contre le bâti, puis ramenez-le d’un demi tour.
3. Serrez la vis de l’écrou de blocage et réglage.
Réglage de la courroie d’entraînement
Contrôlez régulièrement la tension de la courroie d’entraînement. La courroie d’entraînement doit toujours rester tendue.
1. Pour retendre la courroie d’entraînement, enlevez le carter référence 23547.
2. Desserrez l’écrou de blocage, tournez le boulon de réglage progressivement jusqu’à ce que la courroie d’entraînement se raidisse, puis serrez l’écrou de blocage.
Entretien de la machine
Tout matériel à moteur doit être rangé à l’intérieur ou su samment protégé contre les intempéries. Lorsqu’une machine a été exposée au gel, il faut la faire tourner à vide pendant dix ou vingt minutes a n de lui permettre de se réchau er. Un réchau ement insu sant entraîne le grippage des paliers. Lorsqu’une machine a été exposée aux intempéries pendant une période prolongée, l’accumulation d’humidité sur les bobinages du moteur entraîne sa défaillance. Cette situation due à la négligence met en cause la garantie de l’appareil.
Ridge Tool Company
13
K-1500
Câbles
Les câbles doivent être soigneusement rincés à l’eau pour en éliminer toute trace de produits chimiques corrosifs qui risquent de les endommager. Lubri ez les câbles et les raccords régulièrement avec de l’huile.
Lorsque vous ne les utilisez pas, rangez les câbles à l’intérieur a n d’empêcher leur détérioration par les intempéries.
Les câbles sérieusement piqués ou usés doivent être remplacés. On identi e un câble usé à l’aplatissement de ses  lets externes.
Entretien et réparation
Pour toute intervention autre que celles décrites précédemment, veuillez con er l’appareil à un réparateur RIDGID agréé ou le renvoyer à l’usine. Toutes les réparations e ectuées par des centres de service Ridge sont garanties contre les défauts de fabrication ou de matériel.
Contactez votre bureau RIDGID local ou visitez le site Ridge Tool Europe à l’adresse info.europe@ridgid.com
14
Ridge Tool Company
NL
K-1500
Gebruik het apparaat nooit met beschadigde of versleten elektrische kabels.
• Laat de afschermkappen op hun plaats zitten.
K-1500
Gebruiksaanwijzing
Algemene veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING! Lees deze in-
structies en het bijbehorende
veiligheidsboekje zorgvuldig alvorens deze apparatuur te gebruiken. Als u twijfelt over om het even welk aspect van het ge­bruik van dit instrument, dient u contact op te nemen met uw RIDGID-verdeler voor meer in­formatie.
De K-1500 werd ontworpen voor het reinigen van afvoerleidingen met behulp van RIDGID­veren en -gereedschap. Wij raden u ten stelligste aan het toestel NIET te wijzigen en/ of te gebruiken voor andere toepassingen dan waarvoor het bedoeld is, ook niet voor het aandrijven van andere apparatuur.
Het niet begrijpen en naleven van al de in­structies kan resulteren in elektrische schok­ken, brand en/of ernstige verwondingen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
• Plaats de machine kort bij de ingang van de leiding.
• Steek de stekker in een geaard stopcontact.
• Draag een veiligheidsbril.
• Test de PRCD op een correcte werking.
Machineveiligheid
1. Draag de bij de machine geleverde standaard machinehandschoen. Pak een draaiende veer nooit vast met een doek of een los zittende handschoen. Het doek of de handschoen
kunnen rond de veer gedraaid raken en ernstige verwondingen veroorzaken.
2. Overbelast de veren nooit. Houd één hand op de
veer voor controle terwijl de machine werkt.
3. Laat de machine niet in tegengestelde richting (REV) draaien. Het omgekeerd laten draaien van
de machine kan leiden tot veerschade en wordt uitsluitend gebruikt om de veer los te maken uit een verstopping.
4. Bedien de machine vanaf de zijkant met de FOR/ OFF/REV-schakelaar. Op die manier hebt u meer controle over de machine.
5. Gebruik de geleidingsslang achteraan. Dat voorkomt dat veer gaat zwepen en vuil oppakt.
6. Niet gebruiken wanneer de koppeling, de
ON/OFF-schakelaar, de aardingsstekker of de verliesstroomautomaat stuk zijn. Slecht
onderhouden machines kunnen ernstige verwondingen veroorzaken.
WAARSCHUWING! Veren kunnen ver­draaien of knikken. Vingers, handen of andere lichaamsdelen kunnen daar-
door worden verpletterd of gebroken.
Draag steeds Ridgid-wanten met metalen beschermings­strips.
Ridge Tool Company
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
15
K-1500
Gebruiksaanwijzing
Voorbereiden van de machine
VOORZICHTIG: Het is heel belangrijk de afstand van de
ingang van de leiding of de septische put bij benadering te kennen. Wanneer de veer te ver in de hoofdrioolleiding of de septische put wordt gevoed, kunnen er leidingknopen in ontstaan zodat ze niet meer kan worden teruggetrokken door nauwe leidingen. Als de hoofdrioolleiding 300 mm of groter is en er wordt gebruik gemaakt van standaard 32 mm kabel, mag er niet meer dan 3 tot 4,5 meter overschrijding zijn. In het geval van een septische put, mag er niet meer dan 1 tot 1,5 meter overschrijding zijn.
1. Plaats de machine op een afstand van 30 tot 60 cm van de leidingopening en bevestig de geleidingsslang aan de achterkant van de machine.
2. Steek de eerste veer in de voorkant van de machine (vrouwelijk koppelstuk eerst vanuit de voorkant van de machine), en duw ze door de geleidingsslang tot er nog ongeveer 30 cm uitsteekt uit de voorkant van de machine.
Bediening van de machine
WAARSCHUWING! De operator moet volledig vertrouwd
zijn met de veiligheidsvoorzorgen alvorens hij deze machine probeert te bedienen. Om het risico van elektrische schokken tot een minimum te beperken, dienen alle elektrische aansluitingen droog en van de grond te worden gehouden. Raak de stekker nooit aan met natte handen. Tijdens het leiden van de veer door afsluiters en leidingen, dient u ervoor te zorgen dat er water stroomt om te voorkomen dat de veren verhit zouden raken.
1. Ga na of de FOR/OFF/REV-SCHAKELAAR in de stand OFF staat en of de stekker van de voedingskabel in een behoorlijk geaard stopcontact steekt. Controleer de PRCD op een correcte werking alvorens de machine te gebruiken.
2. Wanneer u moet beginnen bij een 4” “P”-afsluiter, dient u de veer zo ver mogelijk met de hand in de afsluiter te duwen.
3. Trek voldoende extra veer door de machine zodat er bijna een halve cirkel wordt gevormd tussen de machine en de afsluiter.
WAARSCHUWING! Koppel nooit meer dan één veer
tegelijk.
3. Klik de snijkop of de avegaar erop vast, controleer de koppeling, vergewis u ervan dat ze stevig is.
OPMERKING! De snelknoppeling ( guur 1) is de gemakkelijkste methode voor het vervangen van gereedschap en veren. Snelkoppelingen kunnen worden gecombineerd met alle bestaande werktuigen en veren.
Koppelen van veer en
gereedschap
In elkaar klikken Pen insteken Uit elkaar schuiven
Figuur 1: Koppelen en loskoppelen van veren en gereedschap
Loskoppelen van veer en gereedschap
4. Houd de veer losjes in uw gehandschoende hand
(linker hand) en zet de FOR/OFF/REV-schakelaar in de stand FOR (voorwaarts).
OPMERKING! De motor wordt gestart maar de veer draait nog niet mee.
5. Duw met uw gehandschoende hand neerwaarts op de lus en trek de koppelingshendel met een stevige ruk naar beneden ( guur 2). Het gereedschap zal gemakkelijk door de afsluiter gaan.
16
Ridge Tool Company
K-1500
9. Zet de FOR/OFF/REV-schakelaar in de stand REV
(achteruit).
10. Activeer de koppeling slechts zolang tot het gereedschap weer vrij is. Laat de koppelingshendel onmiddellijk los.
VOORZICHTIG: Het omgekeerd laten draaien van de machine (in de stand REV) kan leiden tot veerschade en wordt uitsluitend gebruikt om de veer los te maken uit een verstopping.
11. Zodra het gereedschap weer vrij is en de motor tot stilstand is gekomen, zet u de FOR/OFF/REV- schakelaar weer in de stand FOR (voorwaarts).
12. Voer de veer in de leiding volgens de methode beschreven in punten 6 tot en met 11 tot de verstopping is opgeheven.
Figuur 2: bedienen van de ontstoppingsmachine
OPMERKING! Het langzaam en geleidelijk laten ineengrijpen van de koppeling resulteert in een geringe grip van de aandrijfklauwen van de koppeling en veroorzaakt overmatige slijtage. De koppeling is direct-reagerend en wanneer de koppelingshendel wordt teruggebracht in zijn uitgangspositie, komt de veer onmiddellijk tot stilstand. Zo kan de veer nooit stukdraaien of breken.
6. Zodra het laatst uitgeschoven veerstuk in de pijpleiding is gevoerd, laat u de koppelingshendel los, trekt u met uw linkerhand 15 tot 25 cm veer uit de machine, schakelt u de koppeling weer in en voert u de veer in de leiding.
7. Deze handeling dient te worden herhaald totdat het obstakel of het veereinde is bereikt. Voeg indien nodig extra veerstukken, maar altijd één tegelijk. (Figuur 2)
VOORZICHTIG: Zodra het gereedschap de verstopping heeft bereikt, mag de veer telkens nog met enkele centimeters worden voortgeschoven. Het voortbewegen van de veer hangt nu af van de scherpte van het gereedschap en van de aard van de verstopping.
8. Wanneer het gereedschap vast komt te zitten in de verstopping, laat u de koppelingshendel los en wacht u tot de motor volledig tot stilstand is gekomen alvorens de draairichting om te keren.
13. Bevestig een trechtervormige avegaar of een vetsnijkop aan de veer om de leiding grondig te ruimen.
De veer uit de leiding verwijderen
1. Om de veer uit de leiding te halen, laat u de FOR/ OFF/REV-schakelaar in de stand FOR (voorwaarts)
staan.
2. Houd de veer met uw gehandschoende hand tegen de rand van de inlaat en trek de koppelingshendel gedurende meerdere seconden naar beneden.
OPMERKING! De draaiing met de klok mee zal de veer snel uit de leiding bewegen tot er zich voor de machine een gedeeltelijke lus heeft gevormd.
3. Wanneer er zich een lus vormt, laat u de koppelingshendel los en duwt u de overtollige veer terug door de machine. Koppel ieder veerstuk los zodra het uit de achterkant van de machine tevoorschijn komt.
4. Herhaal stappen 1 tot en met 3 tot de veer volledig uit de leiding verwijderd is.
5. Zet de FOR/OFF/REV-schakelaar in de stand OFF.
6. Trek de stekker uit het stopcontact.
7. Verwijder de veren en geleidingsslang.
Ridge Tool Company
17
K-1500
Smeer het hoofdlager via de smeer tting binnenin de koppelingshendelsleuf.
Smeren van de koppelingsklauwen
Reinig en smeer de koppelingsaandrijfklauwen met olie na ieder gebruik.
Vervangen van de koppelingsklauwen
1. Verwijder afschermkap 23547.
2. Verwijder de 2 schroeven en het neusstukgeheel
59500.
3. Verwijder de koppelingsaandrijfklauwen en vervang ze door klauwen van de gewenste maat.
4. Breng het neusstukgeheel, de schroeven en de afschermkap opnieuw aan.
Figuur 3: opbergen van veren
VOORZICHTIG: Na gebruik dient u de veerstukken en koppelingen grondig af te spoelen met water wegens de schadelijke werking van bepaalde afvoerreinigingsproduc­ten.
8. Berg de veren op ( guur 3).
Onderhoudsinstructies
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de machine
is losgekoppeld van het elektriciteitsnet alvorens er onderhoud of instellingen op uit te voeren.
OPMERKING! Wanneer de ontstoppingsmachine een onderhoudsingreep vereist die niet in deze handleiding wordt beschreven, dient u ze naar een erkende RIDGID­onderhoudsdienst te brengen of terug te sturen naar de fabriek.
Smeren van bewegende onderdelen
Smeer alle blootliggende bewegende onderdelen, zoals de schommelnokken en het hoofdlager, ongeveer om de drie maanden.
Verwijderen van koppelingseindspeling
1. Om de eindspeling van de koppeling te verwijderen, draait u de schroef in de borg- en stelmoer 60935 los.
2. Draai de borg- en stelmoer met de klok mee tot ze niet verder kan en draai ze vervolgens een halve slag terug.
3. Draai de schroef in de borg- en stelmoer weer vast.
Afstellen van de V-riem
Controleer de V-riem regelmatig op loszitten. De V-riem moet altijd goed gespannen zijn.
1. Om de V-riem te spannen, verwijdert u afschermkap
23547.
2. Draai de borgmoer los en draai langzaam aan de stelschroef tot de V-riem opspant. Draai de borgmoer vervolgens weer aan.
Machinezorg
Motorische apparatuur moet binnen worden opgeborgen of goed afgedekt bij regenweer. Als de machine werd blootgesteld aan vriestemperaturen, moet u ze tien tot twintig minuten onbelast laten draaien om ze op te warmen. Wanneer u dit niet doet, kan dat leiden tot bevroren lagers. Wanneer de machine een tijdlang wordt blootgesteld aan weersinvloeden zal er zich vocht vormen op de motorwikkelingen waardoor de motor kan verbranden. Wanneer dat zich voordoet ten gevolge van onachtzaamheid, komt de garantie op uw machine in het gedrang.
18
Ridge Tool Company
Veren
Veren moet grondig worden schoongespoeld met water om te voorkomen dat ze worden aangetast door leidingontstop­pingsproducten. Smeer de veren en koppelingen regelmatig met olie.
Wanneer ze niet worden gebruikt, dient u de veren binnenshuis te bewaren om schade door weersinvloeden te voorkomen.
Veren moet worden vervangen wanneer ze ernstig geoxideerd of versleten zijn. Een versleten veer kan worden herkend aan haar afgevlakte buitenste windingen.
Onderhoud & reparatie
Wanneer de ontstoppingsmachine een onderhoudsingreep vereist die niet in deze handleiding wordt beschreven, dient u ze naar een erkende RIDGID-onderhoudsdienst te brengen of terug te sturen naar de fabriek. Voor alle herstellingen uitgevoerd door Ridge-onderhoudsdiensten wordt een garantie gegeven op materiaalgebreken en uitvoeringsfouten.
K-1500
Neem contact op met uw plaatselijk RIDGID-kantoor of met Ridge Tool Europe of kijk op www.ridgid.eu
Ridge Tool Company
19
K-1500
• Non utilizzare se i cavi elettrici sono danneggiati o usurati.
IT
• Mantenere montate le protezioni.
K-1500
Istruzioni d’uso
Informazioni generali di sicurezza
ATTENZIONE! Prima di utilizzare que-
ste attrezzature, leggere attentamen-
te queste istruzioni e l’opuscolo sulla sicurezza allegato. In caso di incertezza su qualsiasi aspetto dell’uso di questo strumen­to, contattare il proprio distributore RIDGID per ulteriori informazioni.
La macchina K-1500 è stata ideata per sturare i tubi con l’ausilio di cavi e utensili RIDGID. Raccomandiamo caldamente che NON venga modi cata e/o usata per qualsiasi altra applicazione oltre a quella per cui è stata ideata, compreso l’azionamento di altre apparecchiature.
Comprendere e attenersi a tutte le istruzioni, in caso contrario ne può derivare una scossa elettrica, l’incendio e/o gravi lesioni personali.
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI!
• Collocare la macchina vicina a una presa.
• Inserire la spina del cavo in una presa dotata di terra.
• Indossare occhiali di sicurezza.
• Provare il PRCD per assicurarsi che funzioni correttamente.
Sicurezza della macchina
1. Indossare i normali guanti da lavoro forniti con
la macchina. Non a errare mai un cavo  essibile in rotazione con uno straccio o con dei guanti troppo larghi. Potrebbero impigliarsi nel cavo e
provocare gravi lesioni.
2. Non tendere eccessivamente i cavi. Tenere una
mano sul cavo per controllarlo mentre la macchina è in funzione.
3. Non azionare la macchina in senso antiorario
(REV). L’azionamento della macchina in senso
antiorario può portare al danneggiamento del cavo ed è utilizzata solo per far arretrare l’utensile fuori da un’ostruzione.
4. Azionare la macchina dal lato con il commutatore
FOR/OFF/REV. Questo consente di e ettuare un controllo più accurato della macchina.
5. Usare il  essibile di guida posteriore. Questo
impedisce che il cavo dia dei colpi di frusta e raccolga dei detriti.
6. Non usare se: la frizione, il commutatore ON/OFF,
la spina di terra o il GFCI sono rotti. La cattiva manutenzione degli utensili può portare a gravi lesioni.
ATTENZIONE! I cavi possono torcersi o attorcigliarsi. Dita, mani o altre parti del corpo possono venire schiacciati o
subire fratture.
• Indossare guanti da lavoro Ridgid dotati di ribattini.
20
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI!
Ridge Tool Company
K-1500
Istruzioni operative
Preparazione della macchina per l’azionamento
AVVERTENZA: È molto importante sapere la distanza
approssima tra l’ingresso e la fogna principale o il serbatoio settico. Se il cavo viene spinto troppo in profondità nella fogna principale o nel serbatoio settico si possono formare dei nodi, per cui non sarà più possibile recuperarlo attraverso dei tubi di piccolo diametro. Se la tubatura è di diametro pari a 300 mm o superiore e viene usato il cavo standard da 32 mm, non lasciare che esso entri per più di 3-4,5 m. Quando si lavora in un serbatoio settico non permettere che entri per più di 1-1,5 m.
1. Posizionare la macchina a circa 30-60 cm dall’imboccatura della tubatura ed agganciare il tubo guida al retro della macchina.
2. In lare il primo cavo nel davanti della macchina, (per primo l’accoppiamento femmina dal davanti della macchina) e spingerlo attraverso il tubo guida  no a che rimangano fuori più o meno 30 cm dal davanti della macchina.
Istruzioni per l’uso
ATTENZIONE! L’operatore deve avere una grande
familiarità con le precauzioni di sicurezza prima di accingersi ad azionare l’attrezzatura. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, mantenere tutti i collegamenti elettrici asciutti e sollevati da terra. Non toccare la spina con le mani umide. Quando il cavo viene fatto passare attraverso sifoni e tubature, accertarsi che sia presente acqua corrente per evitare il surriscaldamento del cavo.
1. Assicurarsi che il commutatore FOR/OFF/REV sia in posizione OFF e inserire la spina del cavo di alimentazione a una presa messa a terra correttamente. Provare che il PRCD funzioni correttamente prima di usare la macchina.
2. Per cominciare a lavorare su sifoni da 4” “P”, spingere con la mano il cavo in avanti il più possibile.
3. Tirare attraverso la macchina una lunghezza di cavo su ciente per formare un semiarco tra la macchina e il sifone.
4. Tenere il cavo nella mano guantata senza serrarlo (a sinistra), mettere il commutatore FOR/OFF/REV nella posizione FOR (avanti).
ATTENZIONE! Non collegare mai più di una sezione di
cavo per volta.
3. Agganciare l’utensile raschiatore o la trivella, controllare il giunto, assicurarsi che sia saldo.
NOTA! Il sistema di aggancio rapido (Figura 1) è il sistema più rapido per l’aggancio o sgancio di cavi o utensili. Gli agganci rapidi possono essere aggiunti a tutti gli utensili e cavi esistenti.
Per giuntare il cavo
e gli utensili
Agganciare Inserire il perno Tirare lateralmente
Figura 1: Aggancio e sgancio di cavi e utensili
Per sganciare il cavo e gli utensili
NOTA! Il motore parte, ma il cavo rimane libero e inattivo.
5. Con la mano guantata, spingere verso il basso la cima dell’arco e tirare verso il basso la leva della frizione con un colpo secco (Figura 2). L’utensile passerà facilmente attraverso il sifone.
Ridge Tool Company
21
K-1500
9. Mettere il commutatore FOR/OFF/REV nella posizione REV (rotazione in senso antiorario).
10. Inserire la leva della frizione solo  no a quando l’utensile ha sganciato l’ostruzione. Rilasciare immediatamente la leva della frizione.
AVVERTENZA: L’azionamento della macchina in REV (senso antiorario) può portare al danneggiamento del cavo ed è utilizzata solo per far arretrare l’utensile fuori da un’ostruzione.
11. Non appena l’utensile è libero e il motore si è fermato, riportare il commutatore FOR/OFF/REV alla posizione FOR (avanti).
12. Continuare ad alimentare il cavo seguendo i punti da 6 a 11  no a quando non si attraversa l’ostruzione.
13. Attaccare la trivella ad imbuto o ingrassare l’utensile raschiatore e alesare la tubatura per garantire che il lavoro sia completato bene.
Figura 2: Azionamento dello sturatubi
NOTA! Un innesto lento o graduale della frizione dà come risultato una presa debole delle ganasce di comando della frizione e provoca un’usura eccessiva. La frizione è ad azione immediata e quando si riporta la leva della frizione alla sua posizione originaria il cavo si libera immediatamente. Non utilizzare una lunghezza eccessiva per evitare di attorcigliare o di rompere il cavo.
6. Non appena l’eccedenza di cavo è entrato nella tubatura, rilasciare la leva della frizione e tirare 30 cm di cavo fuori dalla macchina con la mano sinistra, inserire la frizione e permettere al cavo di inserirsi nella tubatura.
7. Rilasciare la frizione e ripetere la procedura  no a quando non si raggiunge l’ostruzione o l’estremità del cavo. Aggiungere uno alla volta i cavi addizionali, se necessari. (Figura 2)
AVVERTENZA: Quando sia è raggiunta l’ostruzione, far avanzare il cavo di un centimetro alla volta. A questo punto l’avanzamento dell’utensile dipende dalla natura dell’ostruzione e dal tipo di utensile utilizzato.
Rimozione del cavo dalla tubatura
1. Per estrarre il cavo, lasciare il commutore FOR/OFF/ REV nella posizione FOR (avanti).
2. Tenere il cavo contro il bordo d’ingresso della tubazione con la mano guantata e spingere in basso la leva della frizione per alcuni secondi.
NOTA! La rotazione in senso orario farà uscire rapidamente il cavo dalla tubatura  no a quando il cavo formerà un arco parziale davanti alla macchina.
3. Quando il cavo comincia a formare degli anelli, lasciar andare la leva della frizione e reintrodurre il cavo eccedente nella macchina. Scollegare ogni sezione di cavo man mano che esce dal retro della macchina.
4. Ripetere i punti da 1 a 3  no a quando tutto il cavo non sia uscito dalla tubatura.
5. Mettere il commutatore FOR/OFF/REV nella posizione OFF (spento).
6. Estrarre la spina del cavo di alimentazione.
7. Rimuovere i cavi ed il tubo guida posteriore.
8. Se l’utensile si incastra nell’ostruzione, lasciar andare la leva della frizione e lasciare che il motore sia completamente fermo prima di invertire il senso di marcia.
22
Ridge Tool Company
K-1500
Lubri cazione delle ganasce della frizione
Pulire e lubri care con olio le ganasce di comando della frizione dopo ogni utilizzo.
Sostituzione delle ganasce della frizione
1. Togliere il carter di protezione 23547.
2. Rimuovere le 2 viti e il gruppo del nasello 59500.
3. Fare scivolare in fuori le ganasce di comando della frizione e sostituirle con ganasce delle dimensioni desiderate.
4. Rimontare il gruppo del nasello, le viti e il carter.
Rimozione del gioco di punta della frizione
Figura 3: Immagazzinamento dei cavi
AVVERTENZA: Dopo l’uso, lavare accuratamente con acqua e poi asciugare i cavi e i giunti per evitare gli e etti dannosi di alcuni composti di pulizia delle tubature.
8. Immagazzinamento di cavi (Figura 3).
Istruzioni per la manutenzione
ATTENZIONE! Assicurarsi che la macchina sia staccata
dall’impianto elettrico prima di fare qualsiasi regolazione.
NOTA! Se è richiesta qualsiasi operazione di manutenzione diversa da quanto sottoelencato, portare lo sturatubi a un Centro Autorizzato di Servizio RIDGID o restituirlo alla fabbrica.
Lubri cazione delle parti in movimento
Ingrassare ogni tre mesi le parti meccaniche che sono esposte agli agenti atmosferici, per esempio il braccio girevole ed il supporto.
Assicurarsi di ingrassare il supporto attraverso l’ingrassatore che si trova all’interno dell’apertura della leva della frizione.
1. Per ridurre il gioco di punta della frizione, allentare la vite nel blocco e il dado di regolazione 60935.
2. Girare il blocco e il dado di regolazione in senso orario  no a quando sia stretto contro il corpo, quindi arretrarlo di mezzo giro.
3. Serrare la vite di blocco e il dado di regolazione.
Regolazione della cinghia trapezoidale
Controllare periodicamente la cinghia trapezoidale per assicurarsi che non si allenti. La cinghia trapezoidale deve essere sempre mantenuta tesa.
1. Per serrare la cinghia trapezoidale rimuovere il carter
23547.
2. Allentare il controdado, girare lentamente il bullone di regolazione  no a quando la cinghia trapezoidale non diventa tesa, serrare il controdado.
Cura della macchina
Le attrezzature a motore devono essere conservate al chiuso o ben coperte nel caso di pioggia. Se la macchina è stata esposta a temperature sottozero, l’unità deve essere fatta funzionare per dieci o venti minuti senza carico per riscaldarla. Se questo non viene fatto, i cuscinetti rimarranno congelati. Se la macchina viene esposta alle intemperie per un certo periodo di tempo, si formerà dell’umidità negli avvolgimenti del motore, il che può provocarne la bruciatura. Un tale evento, provocato dalla trascuratezza, annullerà la garanzia della vostra attrezzatura.
Ridge Tool Company
23
K-1500
Cavi
I cavi devono essere lavati a fondo con acqua per evitare gli e etti dannosi dei composti di pulizia delle tubazioni. Lubri care periodicamente i cavi e i giunti con olio.
Quando non sono in uso, riporre i cavi al chiuso per evitare il deterioramento da parte delle intemperie.
I cavi devono essere sostituiti quando diventano severamente corrosi o usurati. Un cavo consumato può essere identi cato dal fatto che le sue spirali esterne si appiattiscono.
Assistenza e riparazione
Se è richiesta un’eventuale manutenzione che sia diversa da quella descritta, l’utensile deve essere inviato a un Centro di Servizio Autorizzato Indipendente RIDGID o rimandato alla fabbrica. Tutte le riparazioni eseguite dai servizi di assistenza Ridge sono garantite contro difetti del materiale e della qualità di esecuzione.
Contattate il vostro u cio locale RIDGID o Ridge Tool Europe al sito info.europe@ridgid.com
24
Ridge Tool Company
K-1500
• Coloque la máquina cerca de la toma de corriente.
ES
K-1500
Instrucciones de uso
Información general sobre seguridad
¡ATENCIÓN! Antes de utilizar esta
herramienta, lea atentamente las
instrucciones y el folleto de seguridad que la acompañan. Si no está seguro de cualquier cuestión relacionada con la utilización de esta herramienta, consulte a su distribuidor RIDGID para obtener más información.
La K-1500 es una máquina concebida para la limpieza de desagües con cables y herramientas RIDGID. Su utilización en cualquier otra aplicación, incluyendo la alimentación de otros equipos NO es en absoluto recomendable.
El no respeto de estas consignas puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
• Enchufe el cable a la toma de tierra.
• Utilice gafas protectoras.
• Asegúrese de que el PRCD funciona correctamente.
Seguridad de la máquina
1. Utilice el guante provisto con el equipo estándar de la máquina. No sujete nunca un cable que gire con paños o guantes que no estén bien apretados.
Podría enrollarse en el cable y provocar serios daños.
2. No tire en exceso de los cables. Mantenga el cable
sujeto con una mano para controlarlo cuando la máquina esté en funcionamiento.
3. No haga funcionar la máquina en modo REV (marcha atrás). La marcha atrás sólo se utiliza para
sacar la herramienta en caso de obstrucción; podría dañar el cable.
4. Para poner en marcha la máquina desde el lateral con el interruptor FOR/OFF/REV. El control de la máquina será más fácil.
5. Utilice la manguera guía trasera. De lo contrario, el cable dará latigazos y recogerá desechos.
6. No utilice el aparato si el embrague, el interruptor
ON/OFF, la toma de tierra o el interruptor diferencial están rotos. Un mal mantenimiento
de las herramientas puede dar lugar a accidentes graves.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡ATENCIÓN! Los cables pueden doblarse o retorcerse. Tenga mucho cuidado con las manos, dedos o
cualquier otra parte del cuerpo.
• Utilize guantes Ridgid con remaches
• No utilice la herramienta con cables eléctricos dañados o desgastados.
• Mantenga las protecciones en su sitio.
Ridge Tool Company
25
Loading...
+ 59 hidden pages