RIDGID User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
K-1500 SP
K-1500 G
GB p. 1
DE p. 5
FR p. 10
NL p. 15
IT p. 20
ES p. 25
Drain Cleaning
Machines
PT p. 30
SV p. 35
DA p. 39
NO p. 43
FI p. 47
HR p. 51
PL p. 55
RO p. 60
CZ p. 65
HU p. 69
GR p. 74
RU p. 79
RIDGE TOOL COMPANY
GB
K-1500
K-1500
Operating Instructions
General Safety Information
WARNING! Read these instructions
and the accompanying safety booklet
carefully before using this equipment.
If you are uncertain about any aspect of using
this tool, contact your RIDGID distributor for
more information.
The K-1500 is designed for cleaning drains
using RIDGID cables and tools. We strongly
recommend that it NOT be modi ed and/or
used for any applictation other than which
it was intended including powering other
equipment.
Failure to understand and follow all
instructions may result in electric shock, re,
and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING! Cables may twist or kink.
Fingers, hands or other body parts can
be crushed or broken.
• Wear Ridgid mittens with rivets.
• Do not use with damaged or worn electrical cords.
• Keep guards in place.
• Place machine close to inlet.
• Plug cord into grounded plug.
• Wear safety glasses.
• Test the PRCD to insure proper operation.
Machine Safety
1. Wear standard equipment glove provided with
the machine. Never grasp a rotating cable with a
cloth or loose tting glove. It could get wrapped
around the cable and cause serious injury.
2. Do not overstress cables. Keep one hand on the
cable for control when the machine is running.
3. Do not operate machine in (REV) reverse. Operating
machine in reverse can result in cable damage and is
used only to back tool out of an obstruction.
4. Operate machine from the side with the FOR/
5. Use Rear Guide Hose. Prevents cable from whipping
6. Do not use if clutch, ON/OFF Switch, ground plug
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Ridge Tool Company
OFF/REV Switch. Allows for better control of the
machine.
and picking up debris.
or GFCI are broken. Poorly maintained tools can
result in serious injury.
1
K-1500
Operating Instructions
Preparing Machine for Operation
CAUTION: It is very important to know approximate
distance from inlet to main sewer or septic tank.
Overrunning cable too far into main sewer or septic tank
can cause cables to knot up and prevent their return
through small lines. If main is 300 mm or larger and standard
32 mm cable is being used, do not allow more than 10 to
15 feet of overrun. When working into a septic tank do not
allow more than 3 to 5 feet overrun.
1. Position machine one or two feet from line opening
and attach guide hose at rear of machine.
2. Insert rst cable into front of machine, (female coupling
rst from front of machine), and push through guide
hose until a foot or so remains out front of machine.
WARNING! Never couple more than one cable at a time.
3. Snap on cutter or auger, check coupling, make sure it
is secure.
NOTE! The speed coupler (Figure 1) is the easiest method of
changing tools and cables. Speed couplers can be added to
all existing tools and cables.
Operating Machine
WARNING! Operator should be thoroughly familiar
with safety precautions before attempting to operate this
equipment.
To reduce risk of electrical shock, keep all electrical
connections dry and o the ground. Do not touch plug with
wet hands.
Whenever running cable through traps and lines, be sure
there is water running to prevent cables from heating up.
1. Make sure FOR/OFF/REV SWITCH is in OFF position
and plug power cord into a properly grounded
receptacle.Test the PRCD for proper operation before
using the machine.
2. To start through a 4” “P” trap, push cable by hand as far
as it will go.
3. Pull enough extra cable through machine to form
almost a half circle between machine and trap.
4. Hold cable loosely in mittened hand (left Hand), put
FOR/OFF/REV Switch in FOR (forward) position.
NOTE! The motor will start but cable will remain free and
idle.
5. With mittened hand, push down on top of loop and
pull clutch handle downward with a de nite snap
(Figure 2). The tool will easily pass through trap.
To Couple Cable
and Tools
Snap TogetherInsert PinSlide Apart
Figure 1: Coupling and Uncoupling Cables and Tools
To Uncouple Cable and Tools
Figure 2: Operating Drain Cleaning Machine
2
Ridge Tool Company
NOTE! A slow or gradual engaging of clutch results in a weak
grip of clutch driver jaws and causes excessive wear. The
clutch is instant acting and returning clutch handle to its
original position frees cable instantly. There is no overrun to
loop or break cable.
K-1500
Removing Cable from Pipeline
1. To bring cable out, leave FOR/OFF/REV Switch in
FOR (forward) position.
2. Hold cable against edge of inlet with gloved hand
and pull down on clutch handle for several seconds.
6. As soon as excess cable has gone into line, release
clutch handle and pull 12” of cable out of machine
with left hand, engage clutch and allow cable to feed
into drain.
7. Release clutch and repeat process until obstruction
or cable end is reached. Add additional cable(s) as
needed one at a time. (Figure 2)
CAUTION: When obstruction is reached, advance cable
inches at a time. At this point, progress depends upon
sharpness of tool and nature of obstruction.
8. If tool gets hung up in obstruction, release clutch
handle and let motor come to a complete stop before
reversing.
9. Place FOR/OFF/REV Switch in REV (reverse)
position.
10. Engage clutch handle only until tool is free of
obstruction. Release clutch handle immediately.
CAUTION: Operating machine in REV (reverse) position can
cause cable damage and is used only to back tool out of an
obstruction.
NOTE! The clockwise rotation will rapidly thread cable out of
line until a partial loop forms in front of machine.
3. When loop forms, release clutch handle and push
excess cable back through machine. Disconnect each
cable as it comes out back of machine.
4. Repeat steps 1 through 3 until all cable is out of line.
5. Place FOR/OFF/REV Switch in OFF position.
6. Unplug power cord.
7. Remove cables and guide hose.
11. As soon as tool is free and motor has stopped, return
FOR/OFF/REV Switch to FOR (forward) position.
12. Continue feeding cable by following steps 6 through
11 until through obstruction.
13. Attach funnel auger or grease cutter and ream out
line insuring a thorough job.
Ridge Tool Company
Figure 3: Storing Cables
CAUTION: After using, thoroughly ush and drain cables and
couplings with water due to damaging e ects of some drain
cleaning compounds.
8. Store cables. (Figure 3)
3
K-1500
Maintenance Instructions
WARNING! Make sure machine is unplugged from electrical
system before making any adjustment.
NOTE! If any maintenance is required other than that listed
below, take Drain Cleaning Machine to a RIDGID Authorized
Service Center or return it to factory.
Moving Parts Lubrication
Grease all exposed moving parts such as rocker arms and
main bearing approximately every three months.
Make sure to grease main bearing thru grease tting inside
clutch handle slot.
Clutch Jaws Lubrication
Clean and lubricate clutch driver jaws with oil after each use.
Clutch Jaws Replacement
1. Remove Guard 23547.
2. Remove 2 screws and Nose Piece Assembly 59500.
3. Slide out clutch driver jaws and replace with desired
size jaws.
4. Replace nose piece assembly, screws and guard.
Machine Care
Motor driven equipment must be kept indoors or well
covered in rainy weather. If machine has been exposed to
freezing weather, unit must be run for ten or twenty minutes
without load to warm up. Failing to do this will result in
frozen bearings. If machine is exposed to weather for a
period of time, moisture will form across motor windings
causing motor to burn out. Such an occurance, due to
neglect, will jeopardize your warranty of equipment.
Cables
Cables should be thoroughly ushed with water to prevent
damaging e ects of drain cleaning compounds. Periodically,
lubricate cables and couplings with oil.
When not in use, store cables indoors to prevent deterioration
by the elements.
Cables should be replaced when they become severely
corroded or worn. A worn cable can be identi ed when
outside coils of cable become at.
Service & Repair
If any maintenance is required other than that outlined, the
tool should be sent to a RIDGID Independent Authorized
Service Center or returned to the factory. All repairs made
by Ridge service facilities are warranted against defects in
material and workmanship.
Contact your local RIDGID o ce or Ridge Tool Europe at
info.europe@ridgid.com
Removing Clutch End Play
1. To remove end play from clutch, loosen screw in lock
and Adjusting Nut 60935.
2. Turn lock and adjusting nut clockwise until snug
against body, then back o one half turn.
3. Tighten screw in lock and adjusting nut.
V-Belt Adjustment
Check V-Belt periodically for loosening. V-Belt should be kept
tight at all times.
Sicherheitsbroschüre sorgfältig, bevor
Sie dieses Gerät benutzen. Bei Unklarheiten
wenden Sie sich bitte an Ihre RIDGID
Vertriebsstelle, die Sie näher informiert.
Die K-1500 dient zum Reinigen von
Rohrleitungen unter Verwendung von RIDGID
Spiralen und Werkzeugen. Wir empfehlen
dringend, die Maschine NICHT zu modi zieren
und/oder für andere Zwecke zu verwenden
als vorgesehen, auch nicht zum Antreiben
anderer Geräte.
Unkenntnis und Nichtbefolgung der
An weisungen können zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
• Die Maschine nahe am Einlass platzieren.
• Das Netzkabel an eine geerdete Steckdose anschließen.
• Schutzbrille tragen.
• Die Maschine testen, um einwandfreie Funktion zu
gewährleisten.
Maschinensicherheit
1. Tragen Sie den zur Standardausstattung der
Maschine gehörenden Handschuh. Rotierende
Spiralen auf keinen Fall mit einem Tuch oder
einem locker sitzenden Handschuh ergreifen.
Es/er könnte sich um die Spirale wickeln und schwere
Verletzungen verursachen.
2. Spiralen nicht überlasten. Wenn die Maschine
läuft, eine Hand zur Kontrolle an der Spirale
lassen.
3. Die Maschine nicht im Rückwärtslauf betreiben.
Der Betrieb im Rückwärtslauf kann zur Beschädigung
der Spirale führen und dient nur zum Zurückziehen
des Werkzeugs aus einem Hindernis.
4. Die Maschine von der Seite mit dem FOR/OFF/
REV Schalter bedienen. Dies erlaubt eine bessere
Kontrolle der Maschine.
5. Den hinteren Führungsschlauch verwenden.
So wird ein Schlagen der Spirale und das Aufnehmen
von Fremdkörpern vermieden.
6. Nicht benutzen, wenn Kupplung, Hauptschalter,
Schukostecker oder GFCI defekt sind. Schlecht
gewartete Werkzeuge können schwere Verletzungen
verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
WARNUNG! Spiralen können sich
verdrehen oder knicken. Finger, Hände
oder andere Körperteile können
gequetscht oder gebrochen werden.
• Tragen Sie RIDGID Arbeitshandschuhe mit Nieten.
• Nicht mit schadhaften oder verschlissenen Netzkabeln
verwenden.
Ridge Tool Company
5
K-1500
Bedienungsanleitung
Vorbereiten der Maschine für den
Betrieb
VORSICHT: Die ungefähre Entfernung vom Einlass zur
Hauptleitung oder zur Senkgrube muss bekannt sein.
Wenn die Spirale zu weit in die Hauptleitung oder
Senkgrube geführt wird, kann sich die Spirale verknoten,
sodass sie sich nicht mehr durch enge Leitungen
zurückziehen lässt. Hat die Hauptleitung einen Durchmesser
von 300 mm oder mehr und wird eine normale
32 mm Spirale verwendet, dürfen nicht mehr als 3 bis
4,5 m überschüssige Länge verwendet werden. Bei der
Arbeit in einer Senkgrube sind nicht mehr als 0,9 bis 1,5 m
überschüssige Länge zulässig.
1. Positionieren Sie die Maschine 30 bis 60 cm von
der Leitungsö nung entfernt und bringen Sie den
Führungsschlauch auf der Rückseite der Maschine
an.
2. Führen Sie die erste Spirale vorne in die Maschine ein
(mit der Innenkupplung zuerst), und schieben Sie sie
durch den Führungsschlauch, bis noch etwa 30 cm
vorne aus der Maschine ragt.
WARNUNG! Schließen Sie niemals mehr als eine Spirale
gleichzeitig an.
3. Schließen Sie ein Schneid- oder Bohrwerkzeug an,
achten Sie auf korrektes Einrasten der Kupplung.
HINWEIS! Die Schnellkupplung (Abbildung 1) ist die
leichteste Methode für Werkzeug- und Spiralenwechsel.
Schnellkupplungen lassen sich an alle vorhandenen
Werkzeuge und Spiralen anschließen.
Bedienung der Maschine
WARNUNG! Der Bediener sollte sich gründlich mit den
Sicherheitsvorschriften vertraut gemacht haben, bevor er
versucht, diese Maschine zu bedienen.
Um das Risiko elektrischer Schläge zu mindern, müssen
alle elektrischen Anschlüsse trocken sein und dürfen nicht
auf dem Boden liegen. Stecker nicht mit nassen Händen
berühren.
Wenn Spiralen durch Geruchsverschlüsse und Leitungen
geführt werden, muss Wasser laufen, um ein Überhitzen der
Spiralen zu verhindern.
1. Vergewissern Sie sich, dass der FOR/OFF/REV SCHALTER sich in der Stellung OFF be ndet und
schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
geerdete Steckdose an. Überprüfen Sie die Maschine
vor Benutzung auf einwandfreie Funktion.
2. Um zunächst einen 100 mm Geruchsverschluss zu
durchqueren, schieben Sie die Spirale von Hand so
weit wie möglich ein.
3. Ziehen Sie so viel zusätzliche Spirale durch die
Maschine, dass nahezu ein Halbkreis zwischen
Maschine und Geruchsverschluss entsteht.
4. Halten Sie die Spirale locker in der behandschuhten
(linken Hand), stellen Sie den FOR/OFF/REV Schalter
in die Stellung FOR (vorwärts).
HINWEIS! Der Motor startet, die Spirale dreht sich jedoch
noch nicht.
5. Drücken Sie mit der behandschuhten Hand von oben
auf die Spirale und ziehen Sie den Kupplungsgri
in einer schnellen, kräftigen Bewegung nach unten
(Abbildung 2). Das Werkzeug wird problemlos durch
den Geruchsverschluss geführt.
Abbildung 1: Ankuppeln und Lösen von Spiralen und
Werkzeugen
Lösen von Spirale und Werkzeugen
6
Ridge Tool Company
K-1500
10. Betätigen Sie den Kupplungsgri erst, wenn sich das
Werkzeug aus dem Hindernis gelöst hat. Lassen Sie
den Kupplungsgri sofort los.
VORSICHT: Der Betrieb im Rückwärtsgang (REV) kann
zur Beschädigung der Spirale führen und dient nur zum
Zurückziehen des Werkzeugs aus einem Hindernis.
11. Sobald das Werkzeug frei und der Motor zum
Stillstand gekommen ist, bewegen Sie den FOR/OFF/REV Schalter wieder in die Stellung FOR (vorwärts).
12. Führen Sie unter Befolgung der Schritte 6 bis 11
Spirale nach, bis das Hindernis durchdrungen ist.
13. Schließen Sie einen Trichterbohrer oder Fettausreiber
an und reinigen Sie die Leitung gründlich.
Abbildung 2: Bedienung der Rohrreinigungsmaschine
HINWEIS! Ein langsames oder allmähliches Eingreifen der
Kupplung führt dazu, dass die Spannfutterbacken nicht
richtig greifen und verursacht übermäßigen Verschleiß.
Die Kupplung wirkt sofort und durch Zurückbewegen des
Kupplungshebels in die ursprüngliche Position hört die
Spirale augenblicklich auf, sich zu drehen. Ein Überdrehen
oder Brechen der Spirale wird dadurch ausgeschlossen.
6. Sobald die überschüssige Spirale in der Leitung
verschwunden ist, lassen Sie den Kupplungsgri los,
ziehen Sie 300 mm Spirale mit der linken Hand aus
der Maschine, betätigen Sie die Kupplung wieder,
sodass die Spirale in die Rohrleitung geführt wird.
7. Lösen Sie die Kupplung und wiederholen Sie den
Vorgang, bis das Hindernis oder das Ende der Spirale
erreicht ist. Schließen Sie nach Bedarf jeweils eine
zusätzliche Spirale an. (Abbildung 2)
VORSICHT: Wenn ein Hindernis erreicht wird, bewegen Sie
die Spirale nur stückweise vorwärts. An diesem Punkt hängt
der Fortschritt von der Schärfe des Werkzeugs und der Art
des Hindernisses ab.
Entfernen der Spirale aus der
Rohrleitung
1. Um die Spirale herauszuziehen, lassen Sie den FOR/
OFF/REV Schalter in der Stellung FOR (vorwärts).
2. Halten Sie die Spirale mit der behandschuhten Hand
gegen den Rand des Einlasses und halten Sie den
Kupplungsgri einige Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS! Durch die Rotation im Uhrzeigersinn dreht sich die
Spirale schnell aus der Leitung heraus, bis sich eine Schlaufe
vor der Maschine bildet.
3. Wenn sich die Schlaufe bildet, lassen Sie den
Kupplungsgri los und schieben Sie die überschüssige
Spirale nach hinten durch die Maschine. Lösen Sie
die einzelnen Spiralen, sobald Sie hinten aus der
Maschine kommen.
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, bis alle Spiralen
aus der Leitung entfernt sind.
5. Stellen Sie den FOR/OFF/REV Schalter in die Stellung
OFF.
6. Trennen Sie die Maschine vom Netz.
7. Entfernen Sie Spiralen und Führungsschlauch.
8. Wenn sich das Werkzeug im Hindernis verhakt,
lassen Sie den Kupplungsgri los und warten Sie, bis
der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist,
bevor Sie in den Rückwärtsgang wechseln.
9. Stellen Sie den FOR/OFF/REV Schalter in die Stellung
REV (rückwärts).
Ridge Tool Company
7
K-1500
Schmieren der Kupplungsbacken
Die Kupplungsbacken müssen nach jeder Benutzung
gereinigt und geschmiert werden.
Wechseln der Kupplungsbacken
1. Entfernen Sie Schutzvorrichtung # 23547.
2. Entfernen Sie 2 Schrauben und die Mundstück
# 59500.
3. Schieben Sie die Kupplungsbacken heraus und
ersetzen Sie diese durch Backen der gewünschten
Größe.
4. Bringen Sie Mundstück, Schrauben und Schutzvorrichtung wieder an.
Abbildung 3: Verstauen der Spiralen
VORSICHT: Spülen Sie wegen der schädigenden Wirkung
einiger Leitungsreinigungsmittel nach der Benutzung
Spiralen und Kupplungen gründlich mit Wasser ab.
8. Verstauen Sie die Spiralen. (Abbildung 3)
Wartungsanweisungen
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Maschine vom
Netz getrennt ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
HINWEIS! Sollten andere als die nachfolgend aufgeführten
Wartungsarbeiten erforderlich sein, bringen Sie die
Rohrreinigungsmaschine in eine RIDGID Vertragswerkstatt
oder schicken Sie sie ins Werk ein.
Schmieren bewegender Teile
Schmieren Sie alle frei liegenden, bewegenden Teile, wie
Kipphebel und Hauptlager etwa alle drei Monate.
Schmieren Sie das Hauptlager unbedingt über den
Schmiernippel im Schlitz für den Kupplungshebel.
Beseitigen von Kupplungsspiel
1. Um das Kupplungsspiel zu beseitigen, lösen Sie die
Schraube in der Kontermutter und die Einstellmutter
# 60935.
2. Drehen Sie die Konter- und die Einstellmutter, bis sie
am Gehäuse anliegt, dann eine halbe Umdrehung
zurück.
3. Ziehen Sie die Schraube in Konter- und Einstellmutter
wieder an.
Einstellen des Keilriemens
Überprüfen Sie regelmäßig die Spannung des Keilriemens.
Der Keilriemen muss immer fest gespannt sein.
1. Zum Spannen des Keilriemens entfernen Sie
Schutzvorrichtung # 23547.
2. Lösen Sie die Kontermutter, drehen Sie langsam
die Einstellschraube, bis sich der Keilriemen spannt,
ziehen Sie die Kontermuter wieder an.
P ege der Maschine
Motorbetriebene Geräte müssen bei regnerischer Witterung
in Räumen oder gut abgedeckt gelagert werden. Wenn die
Maschine Frost ausgesetzt war, muss sie zehn bis zwanzig
Minuten ohne Belastung warmlaufen. Geschieht dies nicht,
können die Lager einfrieren. Wenn die Maschine längere
Zeit den Witterungsein üssen ausgesetzt war, bildet sich
Feuchtigkeit in den Motorwicklungen, was zum Durchbrennen
des Motors führt. In diesem Fall ist aufgrund fahrlässigen
Handels die Garantie auf Ihre Maschine gefährdet.
8
Ridge Tool Company
Spiralen
Spiralen sollten gründlich mit Wasser gespült werden, um
die schädigenden Ein üsse von Rohrreinigungsmitteln zu
vermeiden. Spiralen und Kupplungen müssen regelmäßig
mit Öl geschmiert werden.
Bei Nichtbenutzung die Spiralen in einem Raum lagern,
um eine Beeinträchtigung durch Witterungsein üsse zu
vermeiden.
Spiralen sollten ausgemustert werden, wenn sie stark
korrodiert oder verschlissen sind. Eine verschlissene Spirale ist
an abge achten äußeren Wicklungen zu erkennen.
Service & Reparatur
Sollten andere als die beschriebenen Wartungsarbeiten
erforderlich sein, sollte das Werkzeug in eine RIDGID
Vertragswerkstatt gebracht oder ins Werk eingeschickt
werden. Auf alle Reparaturen, die von RIDGID ServiceBetrieben durchgeführt werden, wird Garantie gegen
Material- und Verarbeitungsmängel gewährt.
K-1500
Wenden Sie sich an Ihre zuständige RIDGID Niederlassung
oder an Ridge Tool Europe unter info.europe@ridgid.com
Ridge Tool Company
9
K-1500
• N’utilisez pas l’appareil lorsque ses cordons électriques
sont endommagés ou usés.
FR
• Gardez les dispositifs de protection en place.
K-1500
Instructions
d’utilisation
Informations de sécurité générales
AVERTISSEMENT! Lisez attentivement
ces instructions et le guide de sécu-
rité qui les accompagne avant d’utiliser cet appareil. Si vous avez des questions
sur l’un ou l’autre aspect relatif à l’utilisation
de cet appareil, contactez votre distributeur
RIDGID.
Le K-1500 est conçu pour nettoyer les drains
à l’aide de câbles et d’outils RIDGID. Il est
vivement conseillé de ne PAS modi er et/ou
utiliser le K-1500 pour une autre application
que celle pour laquelle il a été conçu, y compris
alimenter un autre équipement.
L’incompréhension et le non-respect de
toutes les instructions peut provoquer une
électrocution, un incendie et/ou des blessures
corporelles graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN
ENDROIT SUR!
• Positionnez la machine à proximité de l’entrée de la
canalisation.
• Branchez l’appareil sur une prise avec terre.
• Portez des lunettes de sécurité.
• Testez l’interrupteur PRCD pour vous assurer de son
fonctionnement.
Sécurité opérationnelle
1. Portez le gant fourni avec la machine. Ne tentez
jamais d’attraper un câble en rotation avec un
chi on ou un gant trop lâche. Ceux-ci pourraient
s’entortiller autour du câble et provoquer de graves
blessures.
2. Ne forcez pas les câbles. Gardez une main
sur le câble a n de le contrôler durant le
fonctionnement de la machine.
3. Ne faites pas tourner la machine en marche
arrière (REV). L’utilisation de la marche arrière
peut endommager le câble et ne doit servir qu’au
dégagement de l’outil en cas d’obstruction.
4. Tenez-vous du côté de l’interrupteur FOR/OFF/
REV de la machine. Cela permet de commander la
machine avec davantage de précision.
5. Utilisez le tuyau de guidage arrière. Celui-ci
empêche le fouettement du câble et le ramassage de
débris.
6. Ne pas utiliser la machine lorsque sa pédale de
commande, son interrupteur marche/arrêt ou
son disjoncteur di érentiel sont endommagés.
Des outils mal entretenus peuvent entraîner de graves
blessures corporelles.
AVERTISSEMENT! Les câbles risquent
de se tordre ou de se pincer. Les doigts,
les mains ou autres parties du corps
peuvent être écrasés ou brisés.
• Portez des mitaines Ridgid à rivets.
10
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN
ENDROIT SUR!
Ridge Tool Company
K-1500
Mode d’emploi
Préparation de la machine
ATTENTION: Il est impératif de connaître la longueur
approximative entre l’entrée de la canalisation et le collecteur
principal ou la fosse septique. Le débordement excessif
du câble dans le collecteur principal ou la fosse septique
risque de provoquer le nouage du câble et d’empêcher sa
récupération à travers les canalisations de section inférieure.
Lorsque le diamètre du collecteur principal est de 12 pouces
ou plus et qu’un câble standard de 1 1/4 pouce est utilisé, ne
permettez pas plus de 10 à 15 pieds de débordement dans le
collecteur. Lorsqu’il s’agit d’une fosse septique, ne laissez pas
le câble déborder de plus de 3 à 5 pieds.
1. Positionnez la machine à entre 30 et 60 cm (1 ou
2 pieds) de l’entrée de la canalisation et montez le
tuyau de guidage à l’arrière de la machine.
2. En lez le premier câble par l’avant de la machine avec
son raccord femelle en premier, puis poussez-le à
travers le tuyau de guidage jusqu’à ce qu’il en reste
environ 30 cm (1 pied) à l’avant de la machine.
Utilisation de la machine
AVERTISSEMENT! L’utilisateur doit s’être complètement
familiarisé avec les consignes de sécurité précédentes et
avec les commandes de l’appareil avant de tenter d’utiliser
ce matériel.
A n de limiter les risques d’électrocution, gardez toutes les
connexions électriques au sec et surélevées. Ne touchez pas
la che du cordon avec les mains mouillées.
Lors du passage d’un câble à travers des siphons et des
canalisations, maintenez un let d’eau su sant pour
empêcher l’échau ement du câble.
1. Assurez-vous que l’INTERRUPTEUR FOR/OFF/REV est
en position OFF et branchez le cordon d’alimentation
sur une prise avec terre appropriée. Véri ez le bon
fonctionnement du disjoncteur di érentiel avant
d’utiliser la machine.
2. Lorsqu’il s’agit d’introduire le câble à travers un siphon
en « P » de 4”, poussez le câble manuellement aussi
loin que possible.
3. Retirez une longueur de câble su sante de la
machine pour presque former une demi boucle entre
la machine et le siphon.
AVERTISSEMENT! Ne jamais raccorder plus d’un câble à la
fois.
3. Emboîtez l’outil de curage et assurez-vous de son bon
raccordement.
REMARQUE! Le raccord rapide (Figure 1) est le moyen le plus
pratique de changer d’outils et de câbles. Des raccords rapides
peuvent être adaptés à tous les outils et câbles existants.
Pour accoupler et
désaccoupler les
câbles et les outils
EmboîterInsérer une
Figure 1: Accouplement et désaccouplement
des câbles et outils
Pour désaccoupler
les câbles et les outils
broche
Séparer
par glissement
4. Tenez le câble librement dans votre main gauche
gantée, puis mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en
position FOR (marche avant).
REMARQUE! Le moteur démarre, mais le câble reste
immobile.
5. Avec votre main gantée, appuyez sur le haut de
la boucle et tirez le levier d’embrayage vers le bas
d’un coup sec (Figure 2). L’outil franchit le siphon
facilement.
Ridge Tool Company
11
K-1500
8. Si l’outil est entravé par un obstacle, lâchez le
levier d’embrayage et laissez le moteur s’arrêter
complètement avant de passer la marche arrière.
9. Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position REV
(marche arrière).
10. Engagez le levier d’embrayage juste assez
longtemps pour libérer l’outil de l’obstacle, puis lâchez
le levier d’embrayage immédiatement.
ATTENTION: L’utilisation de la machine en position REV
(marche arrière) peut endommager le câble et ne doit servir
qu’au dégagement de l’outil en cas d’obstruction.
11. Une fois l’outil dégagé et le moteur arrêté, ramenez
l’interrupteurFOR/OFF/REV en position FOR
(marche avant).
12. Continuez à alimenter le câble en suivant les étapes 6
à 11 jusqu’à ce que l’obstruction soit franchie.
Figure 2: Utilisation de la machine à curer les canalisations
REMARQUE! L’engagement trop mou, voire trop progressif,
du levier d’embrayage a pour résultat un mauvais
engagement des mâchoires du système d’embrayage et son
usure prématurée. Le système d’embrayage est du type à
engagement instantané et le retour du levier d’embrayage
à sa position initiale libère le câble immédiatement. Il n’y
a pas de risque de débordement qui pourrait boucler ou
sectionner le câble.
6. Dès que le câble excédentaire s’est introduit dans la
canalisation, lâchez le levier d’embrayage, retirez une
longueur de 12” de câble de la machine avec votre
main gauche, engagez l’embrayage et laissez le câble
s’introduire dans la canalisation.
7. Lâchez l’embrayage et répétez le processus jusqu’à
ce que vous rencontriez une obstruction ou que vous
arriviez en n de câble. Au besoin, ajoutez autant de
longueurs de câble que nécessaire, une longueur à la
fois. (Figure 2)
13. Montez une mèche hélicoïdale ou un couteau à
graisse et ramonez la canalisation pour parfaire le
travail.
Retrait du câble de la canalisation
1. Pour retirer le câble, laissez l’interrupteur FOR/OFF/
REV en position FOR (marche avant).
2. Appuyez le câble contre la paroi de la canalisation
à l’aide de votre main gantée, puis tirez le levier
d’embrayage vers le bas pendant quelques secondes.
REMARQUE! La rotation à droite du câble le dévissera
rapidement de la canalisation, jusqu’à former une boucle
devant la machine.
3. Une fois la boucle formée, lâchez le levier d’embrayage
et repoussez le câble excédentaire à travers la machine.
Débranchez chaque longueur de câble successive dès
sa sortie à l’arrière de la machine.
4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que toutes
les longueurs de câble aient été retirées de la
canalisation.
ATTENTION: Lorsque vous rencontrez une obstruction, faites
avancer le câble lentement, quelques centimètres à la fois.
La vitesse d’avancement dépend à présent de l’état de l’outil
utilisé et de la nature de l’obstruction.
12
Ridge Tool Company
5. Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position
OFF.
6. Débranchez le cordon d’alimentation.
7. Enlevez les câbles et le tuyau de guidage.
K-1500
Lubri cation des mâchoires du système
d’embrayage
Nettoyez et lubri ez les mâchoires d’entraînement à l’huile
après chaque utilisation.
Remplacement des mâchoires du
système d’embrayage
1. Enlevez le carter référence 23547.
2. Enlevez les deux vis et l’embout référence 59500.
3. Retirez les mâchoires du système d’embrayage et
remplacez-les par des mâchoires de taille appropriée.
4. Remontez l’embout, les vis et le carter.
Figure 3: Enroulage des câbles
ATTENTION: En n d’opération, rincez les câbles et les
raccords soigneusement à l’eau a n d’en éliminer toutes
traces de produits chimiques corrosifs qui pourraient les
endommager.
8. Rangez les câbles (Figure 3).
Instructions d’entretien
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la machine ait été
débranchée du réseau électrique avant toute intervention.
REMARQUE! Pour toute intervention non mentionnée
ci-dessous, con ez votre machine à curer les canalisations à
un Centre de service RIDGID agréé ou renvoyez-la à l’usine.
Lubri cation des pièces mécaniques
Graissez tous les composants mécaniques apparents, tels
que les culbuteurs et les paliers principaux, environ tous les
trois mois.
N’oubliez pas de graisser le graisseur du palier avant qui se
trouve à l’intérieur du levier d’embrayage.
Suppression du jeu d’embrayage
1. Pour supprimer le jeu d’embrayage, desserrez la vis
de l’écrou de blocage et réglage référence 60935.
2. Tournez l’écrou de blocage et réglage à droite jusqu’à
ce qu’il soit assis contre le bâti, puis ramenez-le d’un
demi tour.
3. Serrez la vis de l’écrou de blocage et réglage.
Réglage de la courroie d’entraînement
Contrôlez régulièrement la tension de la courroie
d’entraînement. La courroie d’entraînement doit toujours
rester tendue.
1. Pour retendre la courroie d’entraînement, enlevez le
carter référence 23547.
2. Desserrez l’écrou de blocage, tournez le boulon de
réglage progressivement jusqu’à ce que la courroie
d’entraînement se raidisse, puis serrez l’écrou de
blocage.
Entretien de la machine
Tout matériel à moteur doit être rangé à l’intérieur ou
su samment protégé contre les intempéries. Lorsqu’une
machine a été exposée au gel, il faut la faire tourner à
vide pendant dix ou vingt minutes a n de lui permettre
de se réchau er. Un réchau ement insu sant entraîne le
grippage des paliers. Lorsqu’une machine a été exposée aux
intempéries pendant une période prolongée, l’accumulation
d’humidité sur les bobinages du moteur entraîne sa
défaillance. Cette situation due à la négligence met en cause
la garantie de l’appareil.
Ridge Tool Company
13
K-1500
Câbles
Les câbles doivent être soigneusement rincés à l’eau pour
en éliminer toute trace de produits chimiques corrosifs
qui risquent de les endommager. Lubri ez les câbles et les
raccords régulièrement avec de l’huile.
Lorsque vous ne les utilisez pas, rangez les câbles à l’intérieur
a n d’empêcher leur détérioration par les intempéries.
Les câbles sérieusement piqués ou usés doivent être
remplacés. On identi e un câble usé à l’aplatissement de ses
lets externes.
Entretien et réparation
Pour toute intervention autre que celles décrites
précédemment, veuillez con er l’appareil à un réparateur
RIDGID agréé ou le renvoyer à l’usine. Toutes les réparations
e ectuées par des centres de service Ridge sont garanties
contre les défauts de fabrication ou de matériel.
Contactez votre bureau RIDGID local ou visitez le site Ridge
Tool Europe à l’adresse info.europe@ridgid.com
14
Ridge Tool Company
NL
K-1500
• Gebruik het apparaat nooit met beschadigde of versleten
elektrische kabels.
• Laat de afschermkappen op hun plaats zitten.
K-1500
Gebruiksaanwijzing
Algemene veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING! Lees deze in-
structies en het bijbehorende
veiligheidsboekje zorgvuldig alvorens
deze apparatuur te gebruiken. Als u twijfelt
over om het even welk aspect van het gebruik van dit instrument, dient u contact op te
nemen met uw RIDGID-verdeler voor meer informatie.
De K-1500 werd ontworpen voor het reinigen
van afvoerleidingen met behulp van RIDGIDveren en -gereedschap. Wij raden u ten
stelligste aan het toestel NIET te wijzigen en/
of te gebruiken voor andere toepassingen
dan waarvoor het bedoeld is, ook niet voor
het aandrijven van andere apparatuur.
Het niet begrijpen en naleven van al de instructies kan resulteren in elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
• Plaats de machine kort bij de ingang van de leiding.
• Steek de stekker in een geaard stopcontact.
• Draag een veiligheidsbril.
• Test de PRCD op een correcte werking.
Machineveiligheid
1. Draag de bij de machine geleverde standaard
machinehandschoen. Pak een draaiende veer
nooit vast met een doek of een los zittende
handschoen. Het doek of de handschoen
kunnen rond de veer gedraaid raken en ernstige
verwondingen veroorzaken.
2. Overbelast de veren nooit. Houd één hand op de
veer voor controle terwijl de machine werkt.
3. Laat de machine niet in tegengestelde richting
(REV) draaien. Het omgekeerd laten draaien van
de machine kan leiden tot veerschade en wordt
uitsluitend gebruikt om de veer los te maken uit een
verstopping.
4. Bedien de machine vanaf de zijkant met de FOR/OFF/REV-schakelaar. Op die manier hebt u meer
controle over de machine.
5. Gebruik de geleidingsslang achteraan. Dat
voorkomt dat veer gaat zwepen en vuil oppakt.
6. Niet gebruiken wanneer de koppeling, de
ON/OFF-schakelaar, de aardingsstekker of
de verliesstroomautomaat stuk zijn. Slecht
onderhouden machines kunnen ernstige
verwondingen veroorzaken.
WAARSCHUWING! Veren kunnen verdraaien of knikken. Vingers, handen of
andere lichaamsdelen kunnen daar-
door worden verpletterd of gebroken.
• Draag steeds Ridgid-wanten met metalen beschermingsstrips.
Ridge Tool Company
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
15
K-1500
Gebruiksaanwijzing
Voorbereiden van de machine
VOORZICHTIG: Het is heel belangrijk de afstand van de
ingang van de leiding of de septische put bij benadering te
kennen. Wanneer de veer te ver in de hoofdrioolleiding of
de septische put wordt gevoed, kunnen er leidingknopen
in ontstaan zodat ze niet meer kan worden teruggetrokken
door nauwe leidingen. Als de hoofdrioolleiding 300 mm of
groter is en er wordt gebruik gemaakt van standaard 32 mm
kabel, mag er niet meer dan 3 tot 4,5 meter overschrijding
zijn. In het geval van een septische put, mag er niet meer dan
1 tot 1,5 meter overschrijding zijn.
1. Plaats de machine op een afstand van 30 tot 60 cm
van de leidingopening en bevestig de geleidingsslang
aan de achterkant van de machine.
2. Steek de eerste veer in de voorkant van de machine
(vrouwelijk koppelstuk eerst vanuit de voorkant van
de machine), en duw ze door de geleidingsslang tot
er nog ongeveer 30 cm uitsteekt uit de voorkant van
de machine.
Bediening van de machine
WAARSCHUWING! De operator moet volledig vertrouwd
zijn met de veiligheidsvoorzorgen alvorens hij deze machine
probeert te bedienen.
Om het risico van elektrische schokken tot een minimum te
beperken, dienen alle elektrische aansluitingen droog en
van de grond te worden gehouden. Raak de stekker nooit
aan met natte handen.
Tijdens het leiden van de veer door afsluiters en leidingen,
dient u ervoor te zorgen dat er water stroomt om te
voorkomen dat de veren verhit zouden raken.
1. Ga na of de FOR/OFF/REV-SCHAKELAAR in de stand
OFF staat en of de stekker van de voedingskabel in
een behoorlijk geaard stopcontact steekt. Controleer
de PRCD op een correcte werking alvorens de machine
te gebruiken.
2. Wanneer u moet beginnen bij een 4” “P”-afsluiter,
dient u de veer zo ver mogelijk met de hand in de
afsluiter te duwen.
3. Trek voldoende extra veer door de machine zodat
er bijna een halve cirkel wordt gevormd tussen de
machine en de afsluiter.
WAARSCHUWING! Koppel nooit meer dan één veer
tegelijk.
3. Klik de snijkop of de avegaar erop vast, controleer de
koppeling, vergewis u ervan dat ze stevig is.
OPMERKING! De snelknoppeling ( guur 1) is de
gemakkelijkste methode voor het vervangen van
gereedschap en veren. Snelkoppelingen kunnen worden
gecombineerd met alle bestaande werktuigen en veren.
Koppelen van veer en
gereedschap
In elkaar klikkenPen instekenUit elkaar schuiven
Figuur 1: Koppelen en loskoppelen van veren en
gereedschap
Loskoppelen van veer en gereedschap
4. Houd de veer losjes in uw gehandschoende hand
(linker hand) en zet de FOR/OFF/REV-schakelaar in
de stand FOR (voorwaarts).
OPMERKING! De motor wordt gestart maar de veer draait
nog niet mee.
5. Duw met uw gehandschoende hand neerwaarts op
de lus en trek de koppelingshendel met een stevige
ruk naar beneden ( guur 2). Het gereedschap zal
gemakkelijk door de afsluiter gaan.
16
Ridge Tool Company
K-1500
9. Zet de FOR/OFF/REV-schakelaar in de stand REV
(achteruit).
10. Activeer de koppeling slechts zolang tot het
gereedschap weer vrij is. Laat de koppelingshendel
onmiddellijk los.
VOORZICHTIG: Het omgekeerd laten draaien van de
machine (in de stand REV) kan leiden tot veerschade en
wordt uitsluitend gebruikt om de veer los te maken uit een
verstopping.
11. Zodra het gereedschap weer vrij is en de motor
tot stilstand is gekomen, zet u de FOR/OFF/REV-schakelaar weer in de stand FOR (voorwaarts).
12. Voer de veer in de leiding volgens de methode
beschreven in punten 6 tot en met 11 tot de
verstopping is opgeheven.
Figuur 2: bedienen van de ontstoppingsmachine
OPMERKING! Het langzaam en geleidelijk laten ineengrijpen
van de koppeling resulteert in een geringe grip van
de aandrijfklauwen van de koppeling en veroorzaakt
overmatige slijtage. De koppeling is direct-reagerend en
wanneer de koppelingshendel wordt teruggebracht in zijn
uitgangspositie, komt de veer onmiddellijk tot stilstand. Zo
kan de veer nooit stukdraaien of breken.
6. Zodra het laatst uitgeschoven veerstuk in de
pijpleiding is gevoerd, laat u de koppelingshendel
los, trekt u met uw linkerhand 15 tot 25 cm veer uit de
machine, schakelt u de koppeling weer in en voert u
de veer in de leiding.
7. Deze handeling dient te worden herhaald totdat het
obstakel of het veereinde is bereikt. Voeg indien nodig
extra veerstukken, maar altijd één tegelijk. (Figuur 2)
VOORZICHTIG: Zodra het gereedschap de verstopping
heeft bereikt, mag de veer telkens nog met enkele centimeters
worden voortgeschoven. Het voortbewegen van de veer
hangt nu af van de scherpte van het gereedschap en van de
aard van de verstopping.
8. Wanneer het gereedschap vast komt te zitten in de
verstopping, laat u de koppelingshendel los en wacht
u tot de motor volledig tot stilstand is gekomen
alvorens de draairichting om te keren.
13. Bevestig een trechtervormige avegaar of een
vetsnijkop aan de veer om de leiding grondig te
ruimen.
De veer uit de leiding verwijderen
1. Om de veer uit de leiding te halen, laat u de FOR/
OFF/REV-schakelaar in de stand FOR (voorwaarts)
staan.
2. Houd de veer met uw gehandschoende hand tegen
de rand van de inlaat en trek de koppelingshendel
gedurende meerdere seconden naar beneden.
OPMERKING! De draaiing met de klok mee zal de veer
snel uit de leiding bewegen tot er zich voor de machine een
gedeeltelijke lus heeft gevormd.
3. Wanneer er zich een lus vormt, laat u de
koppelingshendel los en duwt u de overtollige
veer terug door de machine. Koppel ieder veerstuk
los zodra het uit de achterkant van de machine
tevoorschijn komt.
4. Herhaal stappen 1 tot en met 3 tot de veer volledig uit
de leiding verwijderd is.
5. Zet de FOR/OFF/REV-schakelaar in de stand OFF.
6. Trek de stekker uit het stopcontact.
7. Verwijder de veren en geleidingsslang.
Ridge Tool Company
17
K-1500
Smeer het hoofdlager via de smeer tting binnenin de
koppelingshendelsleuf.
Smeren van de koppelingsklauwen
Reinig en smeer de koppelingsaandrijfklauwen met olie na
ieder gebruik.
Vervangen van de koppelingsklauwen
1. Verwijder afschermkap 23547.
2. Verwijder de 2 schroeven en het neusstukgeheel
59500.
3. Verwijder de koppelingsaandrijfklauwen en vervang
ze door klauwen van de gewenste maat.
4. Breng het neusstukgeheel, de schroeven en de
afschermkap opnieuw aan.
Figuur 3: opbergen van veren
VOORZICHTIG: Na gebruik dient u de veerstukken en
koppelingen grondig af te spoelen met water wegens de
schadelijke werking van bepaalde afvoerreinigingsproducten.
8. Berg de veren op ( guur 3).
Onderhoudsinstructies
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de machine
is losgekoppeld van het elektriciteitsnet alvorens er
onderhoud of instellingen op uit te voeren.
OPMERKING! Wanneer de ontstoppingsmachine een
onderhoudsingreep vereist die niet in deze handleiding
wordt beschreven, dient u ze naar een erkende RIDGIDonderhoudsdienst te brengen of terug te sturen naar de
fabriek.
Smeren van bewegende onderdelen
Smeer alle blootliggende bewegende onderdelen, zoals de
schommelnokken en het hoofdlager, ongeveer om de drie
maanden.
Verwijderen van koppelingseindspeling
1. Om de eindspeling van de koppeling te verwijderen,
draait u de schroef in de borg- en stelmoer 60935 los.
2. Draai de borg- en stelmoer met de klok mee tot ze
niet verder kan en draai ze vervolgens een halve slag
terug.
3. Draai de schroef in de borg- en stelmoer weer vast.
Afstellen van de V-riem
Controleer de V-riem regelmatig op loszitten. De V-riem moet
altijd goed gespannen zijn.
1. Om de V-riem te spannen, verwijdert u afschermkap
23547.
2. Draai de borgmoer los en draai langzaam aan de
stelschroef tot de V-riem opspant. Draai de borgmoer
vervolgens weer aan.
Machinezorg
Motorische apparatuur moet binnen worden opgeborgen
of goed afgedekt bij regenweer. Als de machine werd
blootgesteld aan vriestemperaturen, moet u ze tien tot
twintig minuten onbelast laten draaien om ze op te warmen.
Wanneer u dit niet doet, kan dat leiden tot bevroren lagers.
Wanneer de machine een tijdlang wordt blootgesteld
aan weersinvloeden zal er zich vocht vormen op de
motorwikkelingen waardoor de motor kan verbranden.
Wanneer dat zich voordoet ten gevolge van onachtzaamheid,
komt de garantie op uw machine in het gedrang.
18
Ridge Tool Company
Veren
Veren moet grondig worden schoongespoeld met water om
te voorkomen dat ze worden aangetast door leidingontstoppingsproducten. Smeer de veren en koppelingen regelmatig
met olie.
Wanneer ze niet worden gebruikt, dient u de veren
binnenshuis te bewaren om schade door weersinvloeden te
voorkomen.
Veren moet worden vervangen wanneer ze ernstig
geoxideerd of versleten zijn. Een versleten veer kan worden
herkend aan haar afgevlakte buitenste windingen.
Onderhoud & reparatie
Wanneer de ontstoppingsmachine een onderhoudsingreep
vereist die niet in deze handleiding wordt beschreven,
dient u ze naar een erkende RIDGID-onderhoudsdienst
te brengen of terug te sturen naar de fabriek. Voor alle
herstellingen uitgevoerd door Ridge-onderhoudsdiensten
wordt een garantie gegeven op materiaalgebreken en
uitvoeringsfouten.
K-1500
Neem contact op met uw plaatselijk RIDGID-kantoor of met
Ridge Tool Europe of kijk op www.ridgid.eu
Ridge Tool Company
19
K-1500
• Non utilizzare se i cavi elettrici sono danneggiati o
usurati.
IT
• Mantenere montate le protezioni.
K-1500
Istruzioni d’uso
Informazioni generali di sicurezza
ATTENZIONE! Prima di utilizzare que-
ste attrezzature, leggere attentamen-
te queste istruzioni e l’opuscolo sulla
sicurezza allegato. In caso di incertezza su
qualsiasi aspetto dell’uso di questo strumento, contattare il proprio distributore RIDGID
per ulteriori informazioni.
La macchina K-1500 è stata ideata per sturare
i tubi con l’ausilio di cavi e utensili RIDGID.
Raccomandiamo caldamente che NON
venga modi cata e/o usata per qualsiasi
altra applicazione oltre a quella per cui è
stata ideata, compreso l’azionamento di altre
apparecchiature.
Comprendere e attenersi a tutte le istruzioni,
in caso contrario ne può derivare una
scossa elettrica, l’incendio e/o gravi lesioni
personali.
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI
ISTRUZIONI!
• Collocare la macchina vicina a una presa.
• Inserire la spina del cavo in una presa dotata di terra.
• Indossare occhiali di sicurezza.
• Provare il PRCD per assicurarsi che funzioni
correttamente.
Sicurezza della macchina
1. Indossare i normali guanti da lavoro forniti con
la macchina. Non a errare mai un cavo essibile
in rotazione con uno straccio o con dei guanti
troppo larghi. Potrebbero impigliarsi nel cavo e
provocare gravi lesioni.
2. Non tendere eccessivamente i cavi. Tenere una
mano sul cavo per controllarlo mentre la macchina
è in funzione.
3. Non azionare la macchina in senso antiorario
(REV). L’azionamento della macchina in senso
antiorario può portare al danneggiamento del cavo
ed è utilizzata solo per far arretrare l’utensile fuori da
un’ostruzione.
4. Azionare la macchina dal lato con il commutatore
FOR/OFF/REV. Questo consente di e ettuare un
controllo più accurato della macchina.
5. Usare il essibile di guida posteriore. Questo
impedisce che il cavo dia dei colpi di frusta e raccolga
dei detriti.
6. Non usare se: la frizione, il commutatore ON/OFF,
la spina di terra o il GFCI sono rotti. La cattiva
manutenzione degli utensili può portare a gravi
lesioni.
ATTENZIONE! I cavi possono torcersi
o attorcigliarsi. Dita, mani o altre parti
del corpo possono venire schiacciati o
subire fratture.
• Indossare guanti da lavoro Ridgid dotati di ribattini.
20
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI
ISTRUZIONI!
Ridge Tool Company
K-1500
Istruzioni operative
Preparazione della macchina per
l’azionamento
AVVERTENZA: È molto importante sapere la distanza
approssima tra l’ingresso e la fogna principale o il serbatoio
settico. Se il cavo viene spinto troppo in profondità nella
fogna principale o nel serbatoio settico si possono formare
dei nodi, per cui non sarà più possibile recuperarlo attraverso
dei tubi di piccolo diametro. Se la tubatura è di diametro
pari a 300 mm o superiore e viene usato il cavo standard da
32 mm, non lasciare che esso entri per più di 3-4,5 m. Quando
si lavora in un serbatoio settico non permettere che entri per
più di 1-1,5 m.
1. Posizionare la macchina a circa 30-60 cm
dall’imboccatura della tubatura ed agganciare il
tubo guida al retro della macchina.
2. In lare il primo cavo nel davanti della macchina, (per
primo l’accoppiamento femmina dal davanti della
macchina) e spingerlo attraverso il tubo guida no a
che rimangano fuori più o meno 30 cm dal davanti
della macchina.
Istruzioni per l’uso
ATTENZIONE! L’operatore deve avere una grande
familiarità con le precauzioni di sicurezza prima di accingersi
ad azionare l’attrezzatura.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, mantenere tutti i
collegamenti elettrici asciutti e sollevati da terra. Non toccare
la spina con le mani umide.
Quando il cavo viene fatto passare attraverso sifoni e
tubature, accertarsi che sia presente acqua corrente per
evitare il surriscaldamento del cavo.
1. Assicurarsi che il commutatore FOR/OFF/REV
sia in posizione OFF e inserire la spina del cavo di
alimentazione a una presa messa a terra correttamente.
Provare che il PRCD funzioni correttamente prima di
usare la macchina.
2. Per cominciare a lavorare su sifoni da 4” “P”, spingere
con la mano il cavo in avanti il più possibile.
3. Tirare attraverso la macchina una lunghezza di cavo
su ciente per formare un semiarco tra la macchina e
il sifone.
4. Tenere il cavo nella mano guantata senza serrarlo
(a sinistra), mettere il commutatore FOR/OFF/REV
nella posizione FOR (avanti).
ATTENZIONE! Non collegare mai più di una sezione di
cavo per volta.
3. Agganciare l’utensile raschiatore o la trivella,
controllare il giunto, assicurarsi che sia saldo.
NOTA! Il sistema di aggancio rapido (Figura 1) è il sistema
più rapido per l’aggancio o sgancio di cavi o utensili. Gli
agganci rapidi possono essere aggiunti a tutti gli utensili e
cavi esistenti.
Per giuntare il cavo
e gli utensili
AgganciareInserire il pernoTirare lateralmente
Figura 1: Aggancio e sgancio di cavi e utensili
Per sganciare il cavo e gli utensili
NOTA! Il motore parte, ma il cavo rimane libero e inattivo.
5. Con la mano guantata, spingere verso il basso la cima
dell’arco e tirare verso il basso la leva della frizione con
un colpo secco (Figura 2). L’utensile passerà facilmente
attraverso il sifone.
Ridge Tool Company
21
K-1500
9. Mettere il commutatore FOR/OFF/REV nella
posizione REV (rotazione in senso antiorario).
10. Inserire la leva della frizione solo no a quando
l’utensile ha sganciato l’ostruzione. Rilasciare
immediatamente la leva della frizione.
AVVERTENZA: L’azionamento della macchina in REV
(senso antiorario) può portare al danneggiamento del
cavo ed è utilizzata solo per far arretrare l’utensile fuori da
un’ostruzione.
11. Non appena l’utensile è libero e il motore si è
fermato, riportare il commutatore FOR/OFF/REV alla
posizione FOR (avanti).
12. Continuare ad alimentare il cavo seguendo i punti da
6 a 11 no a quando non si attraversa l’ostruzione.
13. Attaccare la trivella ad imbuto o ingrassare l’utensile
raschiatore e alesare la tubatura per garantire che il
lavoro sia completato bene.
Figura 2: Azionamento dello sturatubi
NOTA! Un innesto lento o graduale della frizione dà come
risultato una presa debole delle ganasce di comando della
frizione e provoca un’usura eccessiva. La frizione è ad azione
immediata e quando si riporta la leva della frizione alla sua
posizione originaria il cavo si libera immediatamente. Non
utilizzare una lunghezza eccessiva per evitare di attorcigliare
o di rompere il cavo.
6. Non appena l’eccedenza di cavo è entrato nella
tubatura, rilasciare la leva della frizione e tirare 30
cm di cavo fuori dalla macchina con la mano sinistra,
inserire la frizione e permettere al cavo di inserirsi
nella tubatura.
7. Rilasciare la frizione e ripetere la procedura no a
quando non si raggiunge l’ostruzione o l’estremità del
cavo. Aggiungere uno alla volta i cavi addizionali, se
necessari. (Figura 2)
AVVERTENZA: Quando sia è raggiunta l’ostruzione, far
avanzare il cavo di un centimetro alla volta. A questo
punto l’avanzamento dell’utensile dipende dalla natura
dell’ostruzione e dal tipo di utensile utilizzato.
Rimozione del cavo dalla tubatura
1. Per estrarre il cavo, lasciare il commutore FOR/OFF/
REV nella posizione FOR (avanti).
2. Tenere il cavo contro il bordo d’ingresso della
tubazione con la mano guantata e spingere in basso
la leva della frizione per alcuni secondi.
NOTA! La rotazione in senso orario farà uscire rapidamente
il cavo dalla tubatura no a quando il cavo formerà un arco
parziale davanti alla macchina.
3. Quando il cavo comincia a formare degli anelli, lasciar
andare la leva della frizione e reintrodurre il cavo
eccedente nella macchina. Scollegare ogni sezione di
cavo man mano che esce dal retro della macchina.
4. Ripetere i punti da 1 a 3 no a quando tutto il cavo
non sia uscito dalla tubatura.
5. Mettere il commutatore FOR/OFF/REV nella
posizione OFF (spento).
6. Estrarre la spina del cavo di alimentazione.
7. Rimuovere i cavi ed il tubo guida posteriore.
8. Se l’utensile si incastra nell’ostruzione, lasciar andare
la leva della frizione e lasciare che il motore sia
completamente fermo prima di invertire il senso di
marcia.
22
Ridge Tool Company
K-1500
Lubri cazione delle ganasce della
frizione
Pulire e lubri care con olio le ganasce di comando della
frizione dopo ogni utilizzo.
Sostituzione delle ganasce della frizione
1. Togliere il carter di protezione 23547.
2. Rimuovere le 2 viti e il gruppo del nasello 59500.
3. Fare scivolare in fuori le ganasce di comando della
frizione e sostituirle con ganasce delle dimensioni
desiderate.
4. Rimontare il gruppo del nasello, le viti e il carter.
Rimozione del gioco di punta della
frizione
Figura 3: Immagazzinamento dei cavi
AVVERTENZA: Dopo l’uso, lavare accuratamente con acqua
e poi asciugare i cavi e i giunti per evitare gli e etti dannosi
di alcuni composti di pulizia delle tubature.
8. Immagazzinamento di cavi (Figura 3).
Istruzioni per la manutenzione
ATTENZIONE! Assicurarsi che la macchina sia staccata
dall’impianto elettrico prima di fare qualsiasi regolazione.
NOTA! Se è richiesta qualsiasi operazione di manutenzione
diversa da quanto sottoelencato, portare lo sturatubi a
un Centro Autorizzato di Servizio RIDGID o restituirlo alla
fabbrica.
Lubri cazione delle parti in movimento
Ingrassare ogni tre mesi le parti meccaniche che sono esposte
agli agenti atmosferici, per esempio il braccio girevole ed il
supporto.
Assicurarsi di ingrassare il supporto attraverso l’ingrassatore
che si trova all’interno dell’apertura della leva della frizione.
1. Per ridurre il gioco di punta della frizione, allentare la
vite nel blocco e il dado di regolazione 60935.
2. Girare il blocco e il dado di regolazione in senso
orario no a quando sia stretto contro il corpo, quindi
arretrarlo di mezzo giro.
3. Serrare la vite di blocco e il dado di regolazione.
Regolazione della cinghia trapezoidale
Controllare periodicamente la cinghia trapezoidale per
assicurarsi che non si allenti. La cinghia trapezoidale deve
essere sempre mantenuta tesa.
1. Per serrare la cinghia trapezoidale rimuovere il carter
23547.
2. Allentare il controdado, girare lentamente il bullone
di regolazione no a quando la cinghia trapezoidale
non diventa tesa, serrare il controdado.
Cura della macchina
Le attrezzature a motore devono essere conservate al chiuso
o ben coperte nel caso di pioggia. Se la macchina è stata
esposta a temperature sottozero, l’unità deve essere fatta
funzionare per dieci o venti minuti senza carico per riscaldarla.
Se questo non viene fatto, i cuscinetti rimarranno congelati.
Se la macchina viene esposta alle intemperie per un certo
periodo di tempo, si formerà dell’umidità negli avvolgimenti
del motore, il che può provocarne la bruciatura. Un tale
evento, provocato dalla trascuratezza, annullerà la garanzia
della vostra attrezzatura.
Ridge Tool Company
23
K-1500
Cavi
I cavi devono essere lavati a fondo con acqua per evitare
gli e etti dannosi dei composti di pulizia delle tubazioni.
Lubri care periodicamente i cavi e i giunti con olio.
Quando non sono in uso, riporre i cavi al chiuso per evitare il
deterioramento da parte delle intemperie.
I cavi devono essere sostituiti quando diventano severamente
corrosi o usurati. Un cavo consumato può essere identi cato
dal fatto che le sue spirali esterne si appiattiscono.
Assistenza e riparazione
Se è richiesta un’eventuale manutenzione che sia diversa da
quella descritta, l’utensile deve essere inviato a un Centro di
Servizio Autorizzato Indipendente RIDGID o rimandato alla
fabbrica. Tutte le riparazioni eseguite dai servizi di assistenza
Ridge sono garantite contro difetti del materiale e della
qualità di esecuzione.
Contattate il vostro u cio locale RIDGID o Ridge Tool Europe
al sito info.europe@ridgid.com
24
Ridge Tool Company
K-1500
• Coloque la máquina cerca de la toma de corriente.
ES
K-1500
Instrucciones de uso
Información general sobre
seguridad
¡ATENCIÓN! Antes de utilizar esta
herramienta, lea atentamente las
instrucciones y el folleto de seguridad
que la acompañan. Si no está seguro de
cualquier cuestión relacionada con la utilización
de esta herramienta, consulte a su distribuidor
RIDGID para obtener más información.
La K-1500 es una máquina concebida para la
limpieza de desagües con cables y herramientas
RIDGID. Su utilización en cualquier otra
aplicación, incluyendo la alimentación de otros
equipos NO es en absoluto recomendable.
El no respeto de estas consignas puede dar
lugar a descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
• Enchufe el cable a la toma de tierra.
• Utilice gafas protectoras.
• Asegúrese de que el PRCD funciona correctamente.
Seguridad de la máquina
1. Utilice el guante provisto con el equipo estándar
de la máquina. No sujete nunca un cable que gire
con paños o guantes que no estén bien apretados.
Podría enrollarse en el cable y provocar serios daños.
2. No tire en exceso de los cables. Mantenga el cable
sujeto con una mano para controlarlo cuando la
máquina esté en funcionamiento.
3. No haga funcionar la máquina en modo REV
(marcha atrás). La marcha atrás sólo se utiliza para
sacar la herramienta en caso de obstrucción; podría
dañar el cable.
4. Para poner en marcha la máquina desde el lateral con el interruptor FOR/OFF/REV. El control de la
máquina será más fácil.
5. Utilice la manguera guía trasera. De lo contrario, el
cable dará latigazos y recogerá desechos.
6. No utilice el aparato si el embrague, el interruptor
ON/OFF, la toma de tierra o el interruptor
diferencial están rotos. Un mal mantenimiento
de las herramientas puede dar lugar a accidentes
graves.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡ATENCIÓN! Los cables pueden
doblarse o retorcerse. Tenga mucho
cuidado con las manos, dedos o
cualquier otra parte del cuerpo.
• Utilize guantes Ridgid con remaches
• No utilice la herramienta con cables eléctricos dañados o
desgastados.
• Mantenga las protecciones en su sitio.
Ridge Tool Company
25
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.