Para informações que não constem no
presente manual, consulte os ficheiros
HTML/PDF no CD-ROM fornecido.
Leia atentamente este manual antes de utilizar o equipamento
e guarde-o à mão para consulta futura. Para uma utilização
segura e correcta, certifique-se de que lê as Informações de
Segurança em "Leia Este Documento Primeiro" antes de utilizar
o equipamento.
CONTEÚDO
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
Antes de Começar..............................................................................................................................................5
Como Interpretar os Manuais.......................................................................................................................5
Lista de Opções..............................................................................................................................................6
Tipos de impressora.......................................................................................................................................8
Informações Específicas de Modelo............................................................................................................8
Guia dos Nomes e Funções dos Componentes............................................................................................10
Guia de componentes.................................................................................................................................10
Guia dos Nomes e Funções do Painel de Controlo da Impressora........................................................13
Utilizar o Ecrã no Painel de Controlo.............................................................................................................16
Como utilizar o [Ecrã principal].................................................................................................................16
Como utilizar os ecrãs no painel de controlo...........................................................................................18
Mudar os padrões de ecrã.........................................................................................................................20
Adicionar ícones ao [Ecrã principal].........................................................................................................21
Iniciar Sessão na Impressora..........................................................................................................................23
Autenticação por código de utilizador utilizando o painel de controlo.................................................23
Autenticação por código de utilizador utilizando um controlador de impressora................................23
Iniciar sessão utilizando o painel de controlo...........................................................................................24
Encerrar sessão utilizando o painel de controlo.......................................................................................24
Iniciar sessão utilizando um driver de impressão.....................................................................................25
Iniciar sessão utilizando o Web Image Monitor.......................................................................................26
Encerrar sessão utilizando o Web Image Monitor...................................................................................26
Ligar/Desligar a Alimentação........................................................................................................................27
Ligar a alimentação.....................................................................................................................................27
Desligar a alimentação...............................................................................................................................28
Visualizar os Ecrãs de Configuração da Impressora....................................................................................31
Apresentar as propriedades do driver de impressão a partir do Windows..........................................31
Apresentar as propriedades do driver de impressão com o Mac OS X................................................33
2. Impressão
Especificações do Papel..................................................................................................................................35
Papel suportado para cada bandeja de entrada....................................................................................35
Papel suportado para cada bandeja de saída........................................................................................41
1
Notas sobre a espessura do papel............................................................................................................49
Área de Impressão......................................................................................................................................50
Precauções para colocar papel.................................................................................................................52
Papel não utilizável.....................................................................................................................................52
Armazenamento de papel..........................................................................................................................53
Colocar papel nas bandejas de papel......................................................................................................54
Colocar papel na bandeja de alimentação manual................................................................................56
Colocal papel na bandeja 3 (LCT)............................................................................................................58
Colocar papel na bandeja de grande capacidade (LCT).......................................................................59
Colocar papel com orientação fixa ou papel de dois lados...................................................................60
Imprimir com o Windows (PCL 6/PostScript 3)........................................................................................62
Imprimir com o Windows (PCL 5c/5e).....................................................................................................63
Imprimir com Mac OS X..............................................................................................................................64
Imprimir em ambos os lados das folhas.....................................................................................................65
Combinar Várias Páginas numa Única Página.........................................................................................66
Imprimir em Envelopes.....................................................................................................................................68
Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)................................................................70
Imprimir em envelopes a partir do Windows (PCL 5c/5e).....................................................................70
Imprimir em envelopes com o Mac OS X..................................................................................................71
Guardar um Documento..................................................................................................................................72
Guardar um documento com o Windows.................................................................................................72
Guardar um documento com o Mac OS X...............................................................................................73
3. Resolução de Problemas
Quando São Apresentados Indicadores.......................................................................................................75
Quando se escuta um sinal sonoro no painel...............................................................................................77
Verificar o estado e as definições da impressora.........................................................................................78
Quando um Indicador da Tecla [Verificar estado] Acende.........................................................................80
Quando tiver problemas com a utilização da impressora...........................................................................82
Quando há um desvio no registo de cor.......................................................................................................89
Quando as Cores Impressas Sofrem Alterações...........................................................................................90
2
Configurar o valor de correcção da gradação de cor............................................................................90
Folha de correcção da gradação..............................................................................................................91
Repor a definição do valor de correcção da gradação para o valor predefinido..............................93
Se a Ligação USB Falhar................................................................................................................................94
Quando são Visualizadas Mensagens..........................................................................................................95
Mensagens de estado.................................................................................................................................95
Mensagens de alerta (apresentadas no painel de controlo)..................................................................96
Mensagens de alerta (impressas em registos e relatórios de erros).....................................................100
Verificar o Registo de Erros...........................................................................................................................111
Quando não Consegue Imprimir.................................................................................................................112
Quando o indicador de recepção de dados não acende ou intermitente..........................................115
Outros Problemas de Impressão..................................................................................................................116
Quando a Impressão PictBridge Não Funciona.........................................................................................132
Remover Papel Encravado............................................................................................................................133
Localizar papel encravado......................................................................................................................134
Quando é visualizado R1-R4 para o finalizador de folhetos de 2000 folhas...................................136
Quando é visualizado R5-R7 para o finalizador de folhetos de 2000 folhas...................................137
Quando é visualizado R8-R12 para o finalizador de folhetos de 2000 folhas.................................138
Quando é visualizado R1-R4 para o finalizador de 3000 folhas.......................................................139
Quando é visualizado R5 - R8 para o finalizador de 3000 folhas.....................................................140
Substituir Outros Consumíveis.......................................................................................................................150
Esta secção descreve os símbolos utilizados nos manuais fornecidos com a impressora, as opções
disponíveis, os nomes e as funções dos componentes, bem como procedimentos de configuração.
Antes de Começar
Como Interpretar os Manuais
Símbolos utilizados nos manuais
Este manual utiliza os seguintes símbolos:
Indica pontos a que deve tomar atenção quando utilizar o equipamento e explicações de causas
prováveis de encravamentos de papel, danos em originais ou perda de dados. Certifique-se de que lê
estas explicações.
Indica explicações suplementares das funções do equipamento e instruções para resolver erros do
utilizador.
Este símbolo encontra-se no fim dos capítulos. Indica onde pode encontrar informações importantes
adicionais.
[ ]
Assinala os nomes das teclas que aparecem no visor do equipamento ou no painel de controlo.
(principalmente Europa e Ásia)
(principalmente América do Norte)
As diferenças nas funções dos modelos da Região A e Região B são indicadas por dois símbolos. Leia
as informações assinaladas com o símbolo que corresponde à região do modelo que utilizar. Para mais
informações sobre o símbolo que corresponde ao seu modelo, consulte Pág. 8 "Informações
Específicas de Modelo".
Declaração de exoneração de responsabilidade
As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
5
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
No âmbito do previsto pela legislação aplicável, em circunstância alguma, o fabricante será
responsável por quaisquer danos resultantes de falhas deste equipamento, de perdas de dados
registados ou da utilização deste produto e respectivos manuais de utilizador fornecidos.
Certifique-se de que faz ou tem cópias de segurança dos dados registados neste equipamento. É
possível que sejam apagados documentos ou dados devido a erros de operação por parte do
utilizador ou avarias do equipamento.
Em circunstância alguma, o fabricante será responsável por quaisquer documentos criados pelo cliente
utilizando este equipamento ou por quaisquer resultados dos dados executados pelo cliente.
Notas
O fabricante não será responsável por qualquer dano ou despesa que resulte da utilização de peças
não genuínas nos seus produtos de escritório.
Para uma boa qualidade dos documentos, o fabricante recomenda a utilização de toner genuíno do
fabricante.
Algumas ilustrações neste manual poderão ser ligeiramente diferentes do equipamento.
Acerca do endereço IP
Neste manual, "Endereço IP" abrange os ambientes IPv4 e IPv6. Leia as instruções respeitantes ao
ambiente utilizado.
Lista de Opções
Esta secção disponibiliza uma lista de opções para esta impressora e os nomes habitualmente
utilizados neste manual.
O modelo do tipo 2 vem equipado com disco rígido. Para mais informações sobre os diferentes
modelos, consultePág. 8 "Tipos de impressora"
Nome de opçãoDescrição
Paper Feed Unit PB3120Unidade de alimentação de papel de 500 folhas
Paper Feed Unit PB3130
LCIT PB3140
LCIT RT3020
Unidade de alimentação de papel de 1000
folhas
Unidade de alimentação de papel de 2000
folhas
Unidade de alimentação de papel de 1200
folhas
6
Antes de Começar
Nome de opçãoDescrição
Mail Box CS3000Caixa de correio
Bridge Unit BU3060Unidade de transporte
Booklet Finisher SR3110Finalizador de folhetos de 2000 folhas
Finisher SR3120Finalizador de 3000 folhas
Punch Unit PU 3030 NA
Punch Unit PU 3030 EU
Unidade de furação
Punch Unit PU 3030 SC
Output Jogger Unit Type 9002AKit para acerto das colecções
Memory Unit Type J 512MB
Módulo SDRAM
Memory Unit Type O 1GB
Hard Disk Drive Option Type C830 *
1
Disco rígido
Gigabit Ethernet Board Type B
Placa Gigabit Ethernet
Gigabit Ethernet Board Type D
IEEE802.11a/g Interface Unit Type M
IEEE802.11 Interface Unit Type P
Placa de Interface Wireless LAN
IEEE802.11a/g Interface Unit Type L
IEEE 1284 Interface Board Type APlaca de interface IEEE 1284
Camera Direct Print Card Type J
Cartão de impressão directa a partir de máquina
digital
SD card for NetWare printing Type OCartão NetWare
VM Card Type UVM card
*1 Disponível apenas para o modelo do tipo 1.
7
CQT651
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
Tipos de impressora
Existem dois modelos desta impressora com velocidades de impressão diferentes.
Na descrição de procedimentos específicos de modelo, este manual identifica os diferentes modelos de
impressora como Tipo 1 ou Tipo 2. A seguinte tabela apresenta os tipos de modelos.
Tipos de modelosVelocidade de impressãoDisco rígido
Tipo 1Máximo de 45 páginas por minuto (A4 )Opcional
Tipo 2Máximo de 55 páginas por minuto (A4 )Standard
Alguns tipos poderão não estar disponíveis em alguns países. Para mais informações, contacte o seu
revendedor.
Algumas opções poderão não estar disponíveis em alguns países. Para mais informações, contacte o
seu revendedor.
Dependendo do país em que se encontrar, algumas unidades poderão ser opcionais. Para mais
informações, contacte o seu revendedor.
Informações Específicas de Modelo
Esta secção descreve como identificar a Região à qual a sua impressora pertence.
Existe uma etiqueta na retaguarda da impressora, localizada na posição abaixo indicada. A etiqueta
indica detalhes que identificam a Região à qual a sua impressora pertence. Leia a etiqueta.
As seguintes informações são específicas da região. Leia as informações sob o símbolo que
corresponde à Região da sua impressora.
(essencialmente Europa e Ásia)
Se a etiqueta tiver as seguintes informações, a sua impressora é um modelo da região A:
• CÓDIGO XXXX -22, -27, -29
8
Antes de Começar
• 220–240 V
(principalmente América do Norte)
Se a etiqueta tiver as seguintes informações, a sua impressora é um modelo da região B:
• CÓDIGO XXXX -17
• 120–127 V
• Neste manual, as dimensões são apresentadas em duas unidades de medição: métrica e
polegadas. Se a sua impressora for um modelo da Região A, consulte as unidades métricas. Se a
sua impressora for um modelo da Região B, consulte as unidades em polegadas.
9
1
76 5
12
11
10
9
8
2
34
CQT003
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
Guia dos Nomes e Funções dos Componentes
Guia de componentes
• Não obstrua os furos de ventilação colocando objectos demasiado próximos ou encostados. Se a
impressora sobreaquecer, pode ocorrer uma avaria.
Vista frontal e direita
1. Bandeja de saída normal
As páginas impressas saem aqui.
2. Tampa superior direita
Abra esta tampa para retirar papel encravado.
3. Extensor da bandeja de alimentação manual
Quando colocar papel com um formato superior a A4 , abra o extensor da bandeja de alimentação
manual. Para mais informações sobre os formatos e os tipos de papel que pode utilizar, consulte Pág. 35
"Papel suportado para cada bandeja de entrada".
4. Bandeja de alimentação manual
Suporta até 100 folhas de papel normal.
5. Tampa direita (unidade de duplex)
Abra esta tampa para substituir a unidade de fusão e o rolo de transferência ou retirar papel encravado.
6. Pega
Puxe esta pega quando levantar a impressora.
10
1
10
9
2345
76
8
CQT001
Guia dos Nomes e Funções dos Componentes
7. Bandeja 1, Bandeja 2
Pode colocar até 550 folhas de papel normal em cada bandeja.
8. Tampa inferior dianteira
Abra esta tampa quando substituir a embalagem de toner usado.
Se a mensagem " Embalagem de desperdícios de toner cheia." aparecer no visor, substitua a embalagem
de desperdícios de toner.
9. Interruptor de alimentação
Utilize este interruptor para ligar e desligar o equipamento.
Efectue o procedimento de encerrar antes de desligar a corrente. Para mais informações sobre como desligar
a impressora, consulte Pág. 28 "Desligar a alimentação".
10. Tampa frontal
Abra quando substituir o toner, a unidade de tambor de preto/unidades de tambor de cor ou a unidade de
transferência.
11. Painel de controlo
Consulte Pág. 13 "Guia dos Nomes e Funções do Painel de Controlo da Impressora".
12. Suporte de papel
Abra o suporte de papel quando imprimir em papel com formato superior a A3 .
Vista traseira e esquerda
1. Slot para placa de interface opcional
Pode inserir placas de interface opcionais.
Introduza uma placa de interface wireless LAN ou uma placa de interface IEEE 1284 opcional.
2. Slots de expansão
Retire a tampa para instalar cartões SD.
11
32
1
6
5
4
CQT004
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
3. Porta USB B
Utilize um cabo USB para ligar a impressora a um computador.
4. Porta Ethernet
Utilize um cabo de rede para ligar a impressora a uma rede.
5. Porta USB A
Ligue dispositivos externos, como uma câmara digital, um dispositivo de autenticação de cartões, etc.
6. Placa controladora
Faça deslizar para fora para instalar opções, como o módulo SDRAM, o disco rígido ou a placa Gigabit
Ethernet.
7. Ventilador
Liberta o calor dos componentes internos para impedir o sobreaquecimento. Não coloque objectos
encostados ou junto a estes orifícios. Este procedimento pode provocar avarias na impressora.
8. Ficha de alimentação
Ligue o cabo de alimentação à impressora. Insira a outra extremidade numa tomada eléctrica.
9. Pega
Segure nesta pega quando puxar a placa controladora para fora.
10. Porta para placa Gigabit Ethernet opcional
Ao retirar esta tampa e instalar a placa Gigabit Ethernet opcional, pode ligar um cabo Ethernet à porta na
placa Gigabit Ethernet.
Interior
1. Unidade de fusão
Substitua a unidade de fusão quando aparecer a seguinte mensagem:
• "É necessário substituir a unidade de fusão. Substitua-a."
Substitua a unidade de fusão e o rolo de transferência em conjunto.
12
Guia dos Nomes e Funções dos Componentes
2. Rolo de transferência
Substitua o rolo de transferência quando aparecer a seguinte mensagem:
• "É necessário substituir a unidade de fusão. Substitua-a."
Substitua o rolo de transferência e a unidade de fusão.
3. Tampa interior
Abra esta tampa quando substituir a unidade de tambor de preto/unidades de tambor de cor ou a unidade
de transferência.
4. Unidade de tambor de preto/Unidades de tambor de cor
A partir da esquerda, as unidades de tambor são instaladas pela seguinte ordem: preto (K), amarelo (Y),
magenta (M) e ciano (C). Substitua a respectiva unidade de tambor de preto/unidades de tambor de cor
quando aparecer a seguinte mensagem:
• "É necessário proceder à substituição da unidade fotocondutora de cor. Substitua a unidade
fotocondutora de cor."
• "É necessário proceder à substituição da unidade fotocondutora de preto. Substitua a unidade
fotocondutora de preto."
5. Unidade de transferência
Substitua a unidade de transferência quando aparecerem as seguintes mensagens:
• "É necessário substituir a unidade de transferência. Substitua-a."
6. Toner
A partir da esquerda, o toner é instalado pela seguinte ordem: preto (K), amarelo (Y), magenta (M) e ciano
(C).
Substitua o respectivo toner quando aparecer a seguinte mensagem:
• " _\t/e\_Sem toner. Substitua o cartucho de toner."
Guia dos Nomes e Funções do Painel de Controlo da Impressora
Esta ilustração mostra o painel de controlo da impressora com todas as opções instaladas.
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
10
11
12
14
PT CQT135
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
1. Visor
Apresenta teclas para cada função, estado de funcionamento ou mensagens. Consulte Pág. 18 "Como
utilizar os ecrãs no painel de controlo".
2. Sensor de luminosidade
O sensor que detecta o nível de luz ambiente quando a função do ECO Night Sensor está activada.
3. Tecla [Página principal]
Prima para visualizar o ecrã da [Página Principal]. Para mais informações, consulte Pág. 16 "Como utilizar
o [Ecrã principal]".
4. Tecla [Suspender]
Prima esta tecla para suspender um trabalho de impressão. A tecla acende enquanto o trabalho estiver
suspenso.
5. Tecla [Verificar estado]
Prima para verificar o estado do sistema da impressora, o estado operacional de cada função e os trabalhos
actuais. Pode visualizar também o histórico de trabalhos bem como a informação de manutenção da
impressora.
6. Indicador de entrada de dados
Fica intermitente quando a impressora está a receber trabalhos de impressão de um computador. O
indicador de entrada de dados acende se existirem dados para imprimir.
14
Guia dos Nomes e Funções dos Componentes
7. Indicador de verificar estado
Acende ou fica intermitente quando ocorrer um erro na impressora.
Aceso a vermelho: não é possível imprimir.
Intermitente a amarelo: a impressora necessitará em breve de manutenção ou da substituição de um
consumível como, por exemplo, o cartucho de impressão. É possível imprimir mas não é assegurada a
qualidade de impressão.
Siga as instruções que aparecem no visor.
8. Indicador de alimentação
Este indicador permanece aceso enquanto a alimentação se encontra ligada. Apaga quando a alimentação
se encontra desligada ou quando a impressora se encontra no modo de poupança de energia.
9. Tecla [Poupança de energia]
Prima para activar e desactivar o modo de suspensão. Consulte Pág. 28 "Poupar energia". Quando a
impressora se encontra no modo de suspensão, a tecla [Poup.energia] pisca lentamente.
10. Tecla [Iniciar/Encerrar sessão]
Prima para iniciar ou encerrar a sessão.
11. Tecla de [Ferramentas utilizador]
Prima para alterar as predefinições de modo a irem ao encontro das suas necessidades. Consulte os
Manuais do Utilizador.
12. Tecla [Ecrã Simples]
Prima para mudar para o ecrã simplificado. Consulte Pág. 20 "Mudar os padrões de ecrã".
13. Luz do acesso a dispositivos amovíveis
Acende quando um dispositivo de memória é introduzido na slot para dispositivos amovíveis ou quando é
acedido.
14. Slot para dispositivos amovíveis
Utilize para introduzir um cartão SD ou um dispositivo de memória flash USB.
15
1
2
3
Toque no visor
Prima a tecla [Ecrã principal]
PT CQT660
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
Utilizar o Ecrã no Painel de Controlo
Esta secção descreve como utilizar o ecrã no painel de controlo
1. Ecrã [Ecrã principal]
Mostra os ícones de atalho e função. Para mais informações, consulte Pág. 16 "Como utilizar o [Ecrã
principal]".
2. Ecrã [Impressora]
Mostra o estado de operação, as mensagens e os menus de função. Para mais informações, consulte
Pág. 18 "Como utilizar os ecrãs no painel de controlo".
3. Ecrã [Informação sobre consumíveis]
Permite-lhe verificar o estado da impressora, como por exemplo os níveis de toner, papel e desperdícios de
toner.
• O [Ecrã principal] é definido como o ecrã predefinido quando a impressora é ligada. É possível
alterar esta predefinição em Prioridade de função. Consulte os Manuais do Utilizador.
Como utilizar o [Ecrã principal]
Prima a tecla [Ecrã principal] para visualizar o [Ecrã principal].
16
PT CQT658
5
1
2
3
4
Utilizar o Ecrã no Painel de Controlo
Os ícones de cada função são apresentados no [Ecrã principal].
Pode adicionar ao [Ecrã principal] atalhos para aplicações de software incorporadas frequentemente
utilizadas. Os ícones dos atalhos adicionados surgem no [Ecrã principal]. As aplicações de software
incorporadas podem ser acedidas facilmente premindo os ícones dos atalhos.
• Não sujeite o ecrã a impactos fortes ou muita pressão. Se o fizer, o ecrã poderá ficar danificado.
A força máxima permitida é cerca de 30 N (aprox. 3 kgf). (N = Newton, kgf = Quilograma força.
1 kgf = 9,8 N.)
1. Ícone de informação sobre consumíveis
Prima para mostrar o ecrã [Informação sobre consumíveis], para verificar os níveis de toner, de papel e de
desperdícios de toner.
2. [Impressora]
Prima para mostrar o ecrã [Impressora].
3. Área de ícones dos atalhos
Pode adicionar ao [Ecrã principal] atalhos para aplicações de software incorporadas. Para mais
informações sobre como registar atalhos, consulte os Manuais do Utilizador.
4. Imagem do ecrã Ecrã principal
Pode apresentar uma imagem no [Ecrã principal] como, por exemplo, um logótipo empresarial. Para alterar
a imagem, consulte os Manuais do Utilizador.
5./
Prima para comutar entre páginas quando os ícones não são apresentados numa só página.
• Quando está instalada uma aplicação de software incorporada, é visualizado um ícone de
função para a aplicação no [Ecrã principal].
• Pode alterar a ordem dos ícones. Para mais informações, consulte os Manuais do Utilizador.
Reposição do sistema
Depois de terminar um trabalho, a impressora aguarda um período de tempo especificado e depois
restaura as respectivas definições para os valores predefinidos especificados em Prioridade de função.
17
1
4
2
8
5
3
6
7
PT QCT662
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
Esta função é denominada "Reposição do Sistema". Para mais informações sobre como especificar as
predefinições em Prioridade de função, consulte os Manuais do Utilizador.
Para alterar a duração do período de tempo que a impressora aguarda antes de repor as definições
para os seus valores predefinidos, utilize a definição Temp.reposição automática sistema. Consulte os
Manuais do Utilizador.
Como utilizar os ecrãs no painel de controlo
O painel do visor apresenta o estado da operação, mensagens e menus de funções.
Os itens de função apresentados funcionam como teclas de selecção. Pode seleccionar ou especificar
um item premindo-os ligeiramente.
Quando selecciona ou especifica um item no painel do visor, este é destacado como . As teclas
que aparecem como não podem ser utilizadas.
• Não sujeite o ecrã a impactos fortes ou muita pressão. Se o fizer, o ecrã poderá ficar danificado.
A força máxima permitida é cerca de 30N (aprox. 3 kgf). (N = Newton, kgf = Quilograma força.
1 kgf = 9,8N.)
O [Ecrã principal] é definido como o ecrã predefinido quando a impressora é ligada.
1. Estado operacional ou mensagens
Apresenta o estado actual da impressora, como, por exemplo, "Pronto", "Offline" e "A imprimir...". As
informações acerca do trabalho de impressão (ID do utilizador e nome do documento) aparecem nesta
2. [Trab impr]
3. Informação sobre consumíveis
secção.
Prima para visualizar os trabalhos de impressão enviados a partir de um computador.
Pode verificar a quantidade de toner restante. Prima para visualizar o ecrã [Informação sobre consumíveis].
18
PT CQT200
1
2
3
4
5
6
Utilizar o Ecrã no Painel de Controlo
4. [Impr. de disp.]
Prima para visualizar o ecrã para imprimir directamente ficheiros guardados em dispositivos de memória.
5. [Apagar trabalho]
Prima para cancelar o trabalho de impressão actual.
Se premir quando o modo Hex Dump estiver seleccionado, o modo Hex Dump é cancelado.
6. [Detalhes trabalhos]
Prima para suspender um trabalho em processamento.
7. [Avanço página]
Prima para imprimir todos os dados guardados na memória de entrada da impressora.
8. [Outras funç.]
Prima para mostrar os registos de erros e o estado de trabalhos em spool.
Como utilizar o ecrã [Informações]
Para melhorar a consciência ambiental do utilizador, pode configurar a impressora para notificar os
utilizadores sobre a quantidade de conservação de papel que fizeram ao utilizar as diversas funções
de conservação de papel da impressora.
A taxa de utilização de cor também é visualizada no ecrã [Informações].
Quando a autenticação de utilizador está activada, o ecrã é apresentando quando inicia sessão na
impressora. Quando a autenticação de utilizador não está activada, o ecrã é apresentado ao
recuperar do modo de suspensão ou após uma reposição do sistema. O ecrã [Informações] é
apresentado quando a alimentação eléctrica é ligada, independentemente das definições de
autenticação.
1. Mensagem
É apresentada uma mensagem do administrador.
2. Total de páginas impressas
É apresentado o número total de páginas impressas no actual período de contagem e no período de
contagem anterior.
19
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
3. Indicador ecológico
• Redução de papel:
Apresenta a quantidade de papel poupada graças à utilização das funções de impressão duplex e
combinada. O valor indica a percentagem de poupança de papel em relação ao total de papel
utilizado. À medida que a percentagem aumenta, a resma de papel diminui e a flor cresce. Quando a
taxa é igual ou superior a 76%, a flor começa a desabrochar.
• Visualizar/Apagar uso de 2 lados
É apresentada a percentagem de cópias impressas dos 2 lados em relação ao número total de cópias
impressas.
• Utilização de Combinar:
É apresentada a percentagem de cópias impressas combinadas em relação ao número total de cópias
impressas.
4. Períodos de contagem
É apresentado o período de contagem actual e o anterior.
5. [Sair]
Prima para fechar o ecrã [Informações] e retomar a operação.
6. Utilização de cor
É apresentada a percentagem de cópias impressas a cores em relação ao número total de cópias impressas.
• Dependendo das definições da impressora, o ecrã [Informações] poderá não ser mostrado. Para
mais informações, consulte o Guia de Segurança.
• Pode utilizar também o Web Image Monitor para verificar o estado de utilização. Para mais
informações sobre como fazer esta verificação, consulte a Ajuda do Web Image Monitor.
• Sob [Período do contador ecológico/Mensagem do admin.] em [Definições do sistema], pode
verificar "Período de contagem", "Mensagem do administrador", "Visualizar ecrã de informações"
e "Visualizar hora". Apenas o administrador pode alterar as definições. Para mais informações,
consulte o Guia de Segurança.
Mudar os padrões de ecrã
Esta secção explica como mudar para o ecrã simplificado e quais as teclas que são apresentadas.
Ao premir a tecla [Ecrã simplificado], o ecrã muda do visor inicial para o ecrã simplificado.
No ecrã simplificado, apenas são apresentadas as funções principais.
As letras e as teclas são apresentadas com um tamanho maior, o que facilita as operações.
20
1. Prima a tecla [Ecrã simplificado].
PT CQT663
Esta ilustração mostra a visualização simples do ecrã [Impressora].
Utilizar o Ecrã no Painel de Controlo
Para aumentar o contraste do ecrã, prima novamente a tecla [Ecrã simplificado].
• Para voltar à visualização inicial a partir do ecrã de alto contraste, prima novamente a tecla [Ecrã
simplificado].
• Algumas teclas não aparecem no ecrã simplificado.
Adicionar ícones ao [Ecrã principal]
Pode também rever ícones de funções e aplicações de software integradas que apagou do [Ecrã
principal].
• Um ecrã standard permite apresentar nomes de atalhos com um máximo de 32 caracteres. Se o
nome do atalho tiver mais do que 32 caracteres, o 32º caracter é substituído por "...". Um ecrã
simples apenas permite apresentar 30 caracteres. Se o nome do atalho tiver mais de 30
caracteres, o 30º caracter é substituído por "...".
• É possível registar até 72 ícones de funções e atalhos. Elimine ícones não utilizados se atingir este
limite. Para mais informações, consulte os Manuais do Utilizador.
• Pode alterar a posição dos ícones. Para mais informações, consulte os Manuais do Utilizador.
21
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
No procedimento seguinte, é registado no [Ecrã principal] um atalho para uma aplicação de software
incorporada.
Para utilizar o Web Image Monitor
1. inicie a sessão do Web Image Monitor como administrador.
Para mais informações, consulte os Manuais do Utilizador.
2. Aponte para [Gestão de equipamentos] e clique em [Gestão da página principal do
equipamento].
3. Clique em [Editar ícones]
4. Aponte para [ É possível adicionar ícone.] da posição que pretende adicionar e, em
seguida, clique em [ Adicionar].
5. Seleccione o ícone da função ou do atalho que pretende adicionar.
6. Clique em [OK] quatro vezes.
Para utilizar as Ferramentas do utilizador
1. Prima [Adicionar ícone] no ecrã [Editar ecrã principal].
Para mais informações sobre como aceder ao ecrã [Editar ecrã principal], consulte os Manuais do
Utilizador.
2. Prima [Seleccionar ícone a adicionar].
3. Prima [Aplicação].
4. Seleccione a aplicação que pretende adicionar.
5. Prima [Seleccionar destino].
6. Especifique a posição onde a tecla [Em branco] é apresentada.
7. Prima [Sair].
8. Prima a tecla [Ferr.utiliz.].
• Prima [] no canto superior direito do ecrã [Seleccionar destino] para verificar a posição no
ecrã simplificado.
22
Iniciar Sessão na Impressora
Iniciar Sessão na Impressora
Esta secção descreve como iniciar sessão na impressora.
Se a Autenticação básica, Autenticação Windows, Autenticação LDAP ou Autenticação ISA estiver
activa, o ecrã de autenticação aparece no visor. A impressora apenas fica operacional após ter
introduzido o seu Nome de utilizador de início de sessão e respectiva Palavra-passe de início de
sessão. Se a Autenticação por código de utilizador estiver activa, apenas poderá utilizar a impressora
depois de introduzir o Código de utilizador.
Se consegue utilizar a impressora significa que tem sessão iniciada. Quando sai do estado de
utilização, tem a sessão encerrada. Certifique-se de que encerra a sessão para evitar a utilização não
autorizada.
• Solicite ao administrador o nome de utilizador de início de sessão, a palavra-passe de início de
sessão e o código de utilizador. Para mais informações acerca da autenticação do utilizador,
consulte o Guia de Segurança.
Autenticação por código de utilizador utilizando o painel de controlo
Esta secção explica o procedimento para iniciar sessão na impressora utilizando o painel de controlo
quando a Autenticação por código de utilizador está activada.
Se a Autenticação por código de utilizador estiver activada, é visualizado um ecrã que lhe pede para
introduzir um Código de utilizador.
1. Introduza um Código de utilizador (até oito dígitos) e, em seguida, prima [OK].
• Para encerrar sessão, prima a tecla [Poup.energia] depois de concluídos os trabalhos.
Autenticação por código de utilizador utilizando um controlador de
impressora
Esta secção explica o procedimento para iniciar sessão na impressora utilizando um driver de
impressão quando a Autenticação por código de utilizador estiver activa.
Se a Autenticação por código de utilizador estiver activa, especifique o Código de utilizador nas
propriedades da impressora do controlador de impressora. Para mais informações, consulte a Ajuda
do driver de impressão.
• O driver de impressão PCL suporta Autenticação por código de utilizador.
23
PT CQT607
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
• Quando tiver iniciado sessão utilizando Autenticação por código de utilizador, não é necessário
encerrar sessão.
Iniciar sessão utilizando o painel de controlo
Esta secção explica o procedimento para iniciar sessão quando estiver definida a Autenticação básica,
a Autenticação Windows, a Autenticação LDAP ou a Autenticação ISA.
1. Prima [Iniciar sessão].
2. Introduza um nome de utilizador de início de sessão e prima [OK].
3. Introduza uma palavra-passe de início de sessão e prima [OK].
Com o utilizador autenticado, aparece o ecrã para a função que está a utilizar.
Encerrar sessão utilizando o painel de controlo
Esta secção explica o procedimento para encerrar a sessão quando estiver definida a Autenticação
básica, a Autenticação Windows, a Autenticação LDAP ou a Autenticação ISA.
• Para evitar que a impressora seja utilizada por pessoas não autorizadas, encerre sempre a sessão
quando já não precisar de utilizar a impressora.
1. Prima a tecla [Iniciar/Encerrar sessão].
24
Iniciar Sessão na Impressora
2. Prima [Sim].
Iniciar sessão utilizando um driver de impressão
Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe para iniciar sessão, conforme registado na
impressora. Apenas precisa de fazer isto da primeira vez que aceder à impressora.
O driver de impressão PCL suporta Autenticação por código de utilizador.
O procedimento é explicado utilizando o Windows 7 como exemplo.
1. Abra a caixa de diálogo das propriedades da impressora e, de seguida, clique no
separador [Opções Avançadas].
Para mais informações sobre como visualizar as propriedades da impressora, consulte Pág. 31
"Apresentar as propriedades do driver de impressão a partir do Windows".
2. Seleccione a caixa [Autenticação de Utilizador].
3. Se pretender encriptar a palavra-passe de início de sessão, clique em [Código de
encriptação do driver].
Se não pretender encriptar a palavra-passe, avance para o passo 6.
4. Introduza o código de encriptação do controlador especificado na impressora.
5. Clique em [OK] para fechar a caixa de diálogo [Código de encriptação do driver...].
6. Clique em [OK] para fechar a caixa de diálogo das propriedades da impressora.
7. Abra a caixa de diálogo de preferências de impressão.
8. Especifique a definição de autenticação de utilizador.
Se estiver a utilizar o driver de impressão PCL 5e, clique no separador [Acesso válido] e, em
seguida, clique em [Autenticações...].
Se estiver a utilizar o driver de impressão PCL 6, clique no separador [DefiniçõesDetalhadas],
clique em [Config. trab.] e, em seguida, clique em [Autenticação...] na área da [Config. trab.].
9. Introduza um nome de utilizador de início de sessão e uma palavra-passe de início de
sessão já definidos na impressora ou no servidor de autenticação de utilizadores.
Certifique-se de que introduz o mesmo nome de utilizador de início de sessão e palavra-passe de
início de sessão registados na impressora ou no servidor.
Se não introduzir um nome de utilizador de início de sessão e palavra-passe de início de sessão
válidos, a impressão não será iniciada.
10. Clique em [OK] para fechar a caixa de diálogo [Autenticação].
11. Clique em[OK] para fechar a caixa de diálogo de preferências de impressão.
25
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
• Dependendo da aplicação em utilização, as propriedades especificadas neste procedimento
poderão não ficar activas.
• Se iniciar sessão utilizando o driver de impressão, não precisa de encerrar sessão quando
terminar.
Iniciar sessão utilizando o Web Image Monitor
Para mais informações sobre como iniciar sessão através do Web Image Monitor, consulte os Manuais
do Utilizador.
• Para a Autenticação por código de utilizador, introduza um Código de utilizador na caixa [Nome
utiliz. início sessão] e, em seguida, clique em [Iniciar sessão].
• O procedimento pode ser diferente consoante o Web browser utilizado.
Encerrar sessão utilizando o Web Image Monitor
Esta secção explica o procedimento para encerrar sessão com o Web Image Monitor.
1. Clique em [Encerrar sessão] para encerrar a sessão.
• Apague a memória cache do Web browser depois de encerrar a sessão.
26
CQT108
Ligar/Desligar a Alimentação
Ligar/Desligar a Alimentação
Esta secção descreve como ligar/desligar a impressora.
• A impressora entra automaticamente no modo de suspensão se não for utilizada durante algum
tempo. Para especificar quanto tempo a impressora aguarda antes de entrar no modo de
suspensão, configure a definição Temporiz. modo de suspensão. Consulte os Manuais do
Utilizador.
Ligar a alimentação
• Não desligue o interruptor de alimentação imediatamente após o ter ligado. Fazê-lo pode causar
danos no disco rígido ou na memória, provocando avarias.
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação se encontra ligado correctamente à tomada
na parede.
2. Ligue o interruptor de corrente.
O indicador de alimentação acende.
• Depois de ligar a alimentação, pode aparecer um ecrã a indicar que a impressora está a
inicializar. Não desligue a alimentação durante este processo. A inicialização demora cerca de
três minutos.
27
1. Para Começar a Utilizar o Equipamento
Desligar a alimentação
• Quando desligar o cabo de alimentação da tomada da parede, puxe sempre a ficha e não o
cabo. Pode danificar o cabo de alimentação se o puxar. A utilização de cabos de alimentação
danificados pode originar incêndio ou choque eléctrico.
• Depois de ter desligado a alimentação da impressora, aguarde alguns segundos antes de a voltar
a ligar. Se a mensagem "Turn main Power Switch off" aparecer, desligue a alimentação da
impressão, aguarde pelo menos dez segundos e, em seguida, volte a ligá-la. Nunca volte a ligar
a alimentação imediatamente após ter desligado.
• Antes de desligar o cabo de alimentação desligue o interruptor de alimentação e certifique-se de
que o indicador do interruptor de alimentação principal desliga. Se não o fizer, poderá danificar
o disco rígido ou a memória e provocar o mau funcionamento do equipamento.
• Não desligue a alimentação enquanto a impressora estiver em funcionamento.
1. Desligue o interruptor de alimentação.
O indicador de alimentação apaga.
Poupar energia
Esta impressora tem as seguintes funções de poupança de energia.
Modo de Poupança de Energia
Se não utilizar a impressora durante um determinado período de tempo após a última utilização,
o visor apaga e a impressora entra no modo de baixo consumo. No modo de baixo consumo, a
impressora consome menos energia.
Pode alterar o período de tempo que a impressora aguarda entes de entrar no modo de baixo
consumo, em [Temporiz. modo de baixo consumo]. Para mais informações, consulte os Manuais
do Utilizador.
Pode alterar as definições da impressora referentes ao modo de baixo consumo, premindo a tecla
[Poup.energia]. Para mais informações, consulte os Manuais do Utilizador.
Para sair do modo de baixo consumo, faça uma das seguintes coisas:
• Toque no painel do visor ou prima uma das teclas no painel de controlo.
• Coloque papel na bandeja de alimentação manual.
28
• Puxe as bandejas de papel para fora.
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.