Ricoh SP C831DN Users Guide [fr]

Guide utilisateur
À lire avant de commencer
Impression
Dépannage
Remplir et remplacer les consommables
Pour les informations qui ne se trouvent pas dans le présent manuel, veuillez vous reporter aux fichiers HTML/PDF sur le CD-ROM fourni.
Veuillez lire le présent manuel attentivement avant d'utiliser cet appareil et conservez-le à portée de main pour toute référence ultérieure. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, veillez à bien lire les Consignes de sécurité dans le manuel «À lire avant de commencer» avant d'utiliser l'appareil.

TABLE DES MATIÈRES

1. À lire avant de commencer
Avant de commencer.........................................................................................................................................5
Comment lire les manuels..............................................................................................................................5
Liste des options..............................................................................................................................................6
Types d'imprimantes.......................................................................................................................................7
Cette section explique comment identifier la région de l'appareil.............................................................8
Guide relatif aux noms et fonctions des composants....................................................................................10
Guide des composants................................................................................................................................10
Guide relatif aux noms et fonctions du panneau de commande de l'imprimante..................................13
Utilisation de l'écran sur le panneau de commande.....................................................................................16
Utilisation de l'écran [Accueil]....................................................................................................................17
Utilisation des écrans du panneau de commande....................................................................................18
Changement du style de l'écran.................................................................................................................20
Ajout d'icônes sur l'écran [Accueil]............................................................................................................21
Connexion de l'imprimante.............................................................................................................................23
Authentification du code utilisateur à l'aide du panneau de commande................................................23
Authentification code utilisateur à l'aide d'un pilote d'impression...........................................................23
Connexion à l'aide du panneau de commande.......................................................................................24
Déconnexion à l'aide du panneau de commande...................................................................................24
Connexion à l'aide d'un pilote d'impression.............................................................................................25
Connexion à l'aide de Web Image Monitor.............................................................................................26
Déconnexion à l'aide de Web Image Monitor.........................................................................................26
Mise sous tension/hors tension.......................................................................................................................27
Mise sous tension.........................................................................................................................................27
Mise hors tension.........................................................................................................................................28
Économie d'énergie.....................................................................................................................................28
Affichage des écrans de configuration de l'imprimante...............................................................................31
Affichage des propriétés du pilote d'impression avec Windows.............................................................31
Affichage des propriétés du pilote d'impression avec Mac OS X...........................................................33
2. Impression
Caractéristiques papier...................................................................................................................................35
Formats papier pris en charge pour chaque magasin d'entrée...............................................................35
Formats papier pris en charge pour chaque réceptacle de sortie...........................................................41
1
Remarques concernant l'épaisseur du papier...........................................................................................49
Zone imprimable..........................................................................................................................................50
Chargement du papier....................................................................................................................................52
Consignes pour le chargement du papier.................................................................................................52
Papier inutilisable.........................................................................................................................................52
Stockage du papier.....................................................................................................................................53
Chargement du papier dans les magasins papier....................................................................................54
Chargement du papier dans le Bypass......................................................................................................56
Chargement du papier dans le magasin 3 (LCT)......................................................................................58
Chargement du papier dans le magasin grande capacité (LCT)............................................................59
Chargement de papier à orientation fixe ou de papier Recto/Verso ....................................................60
Impression standard.........................................................................................................................................62
Impression avec Windows (PCL 6/PostScript 3)......................................................................................62
Impression avec Windows (PCL 5c/5e)...................................................................................................63
Impression sous Max OS X.........................................................................................................................64
Imprimer sur les deux côtés des feuilles.....................................................................................................65
Combiner plusieurs pages en une seule page..........................................................................................66
Impression sur enveloppes..............................................................................................................................68
Chargement des enveloppes......................................................................................................................68
Impression sur enveloppes avec Windows (PCL 6/PostScript 3)...........................................................70
Impression sur enveloppes avec Windows (PCL 5c/5e).........................................................................70
Impression sur enveloppes avec Mac OS X..............................................................................................71
Enregistrement d'un document........................................................................................................................73
Enregistrement d'un document avec Windows.........................................................................................73
Enregistrement d'un document avec Mac OS X........................................................................................74
3. Dépannage
Lorsque des voyants s'affichent.......................................................................................................................77
Lorsqu'une tonalité retentit sur le panneau.....................................................................................................78
Vérification de l'état de l'imprimante et des paramètres...............................................................................79
Lorsqu'un voyant de la touche [Vérifier état] s'allume...................................................................................81
En cas de problèmes d'utilisation de l'imprimante.........................................................................................83
Décalage de l'alignement des couleurs.........................................................................................................89
Lorsque les couleurs imprimées changent......................................................................................................90
2
Configuration de la valeur de correction de gradation...........................................................................90
Feuille de correction de gradation.............................................................................................................91
Réinitialisation de la valeur de correction de gradation sur la valeur par défaut..................................93
Échec de la connexion USB............................................................................................................................94
Lorsque des messages sont affichés................................................................................................................95
Messages d'état...........................................................................................................................................95
Messages d'alerte (affichés sur le panneau de commande)...................................................................96
Messages d'alerte (imprimés sur les journaux et les rapports d'erreur)................................................100
Vérification du journal des erreurs...............................................................................................................112
Impression impossible....................................................................................................................................113
Le voyant d'entrée de données ne s'allume pas ou ne clignote pas.....................................................116
Autres problèmes d'impression.....................................................................................................................117
L'impression PictBridge ne fonctionne pas...................................................................................................132
Retrait du papier coincé................................................................................................................................133
Localisation du papier coincé..................................................................................................................134
Lorsque R1–R4 est affiché pour le finisseur livret 2000 feuilles............................................................136
Lorsque R5–R7 est affiché pour le finisseur livret 2000 feuilles............................................................137
Lorsque R8–R12 est affiché pour le finisseur livret 2000 feuilles..........................................................138
Lorsque R1-R4 est affiché pour le finisseur 3000 feuilles......................................................................139
Lorsque R5-R8 est affiché pour le finisseur 3000 feuilles......................................................................140
Retrait d'agrafes coincées.............................................................................................................................141
Finisseur livret 2 000 feuilles....................................................................................................................142
Finisseur livret 2000 feuilles (piqûre cheval)..........................................................................................143
Finisseur 3000 feuilles..............................................................................................................................144
Retrait des déchets de perforation................................................................................................................145
4. Remplir et remplacer les consommables
Ajout de toner................................................................................................................................................147
Changement des autres consommables......................................................................................................150
Ajout d'agrafes...............................................................................................................................................152
Marques commerciales.................................................................................................................................153
3
4

1. À lire avant de commencer

Cette section décrit les symboles utilisés dans les manuels fournis avec l'imprimante, les options disponibles, les noms et les fonctions des composants, ainsi que les procédures de configuration.

Avant de commencer

Comment lire les manuels

Symboles utilisés dans les manuels
Ce manuel utilise les symboles suivants :
Attire votre attention sur les points essentiels pour un maniement approprié de l'appareil, et explique les raisons éventuelles des incidents papier, des dégâts infligés aux pièces originales ou de la perte de données. Assurez-vous de lire ces explications.
Fournit des explications supplémentaires sur les fonctions de l'appareil, et des instructions sur la résolution d'erreurs d'utilisateur.
Ce symbole est situé en fin de section. Il indique où vous pouvez trouver d'autres informations importantes.
[ ]
Indique le nom des touches apparaissant sur l'écran ou le panneau de commande de l'appareil.
(principalement l'Europe et l'Asie)
(principalement l'Amérique du Nord)
Les fonctions qui diffèrent entre les modèles de la région A et de la région B sont indiquées par deux symboles. Lisez les informations indiquées par le symbole correspondant à la région du modèle utilisé. Pour plus d'informations sur le symbole correspondant au modèle utilisé, reportez-vous à P.8 "Cette section explique comment identifier la région de l'appareil.".
Avis de non-responsabilité
Le contenu de ce manuel peut être sujet à des modifications sans avertissement préalable.
5
1. À lire avant de commencer
Dans le cadre prévu par la loi, en aucun cas le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage pouvant découler de pannes de cet appareil, de pertes de de données enregistrées, ou de l'utilisation de ce produit et des manuels utilisateurs fournis avec celui-ci.
Assurez-vous d'avoir une copie ou une sauvegarde des données enregistrées sur l'appareil. Il est possible que des documents ou des données soient effacés en raison d'erreurs d'utilisation ou de dysfonctionnements de l'appareil.
En aucun cas le fabricant ne pourrait être tenu responsable des documents que vous aurez créés à l'aide de cette appareil ou des résultats des données exécutées par vos soins.
Remarques
Le fournisseur ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou frais pouvant résulter de l'utilisation de pièces autres que les pièces d'origine du fournisseur avec vos produits bureautiques.
Pour des documents de bonne qualité, le fournisseur recommande l'utilisation de son toner. Certaines illustrations de ce manuel peuvent être légèrement différentes de l'appareil.
À propos de l'adresse IP
Dans ce manuel, le terme « Adresse IP » renvoie aussi bien aux environnements IPv4 qu'IPv6. Veuillez vous reporter aux instructions qui concernent votre environnement.

Liste des options

Cette section fournit une liste des options pour cette imprimante et des noms fréquemment utilisés dans ce manuel.
Le modèle Type 2 est fourni avec un disque dur. Pour plus d'informations concernant les différents modèles, voir .P.7 "Types d'imprimantes"
Nom de l'option Description
Unité d'alimentation papier PB3120 Unité d'alimentation papier 500 feuilles
Unité d'alimentation papier PB3130 Unité d'alimentation papier 1000 feuilles
LCIT PB3140 Unité d'alimentation papier 2000 feuilles
LCIT RT3020 Unité d'alimentation papier 1200 feuilles
Trieuse utilisateurs CS3000 Trieuse utilisateurs
Unité de transport papier BU3060 Unité de transport papier
6
Nom de l'option Description
Finisseur livret SR3110 Finisseur 2000 feuilles
Finisseur SR3120 Finisseur 3000 feuilles
Unité de perforation PU 3030 NA
Avant de commencer
Unité de perforation PU 3030 EU
Unité de perforation
Unité de perforation PU 3030 SC
Taqueuse de sortie Type 9002A Taqueuse de sortie
Mémoire Type J 512MB
Module SDRAM
Mémoire Type O 1GB
Option unité de disque dur type C830 *
1
Disque dur
Carte Gigabit Ethernet type B
Carte Gigabit Ethernet
Carte Gigabit Ethernet type D
Unité d'interface IEEE802.11a/g Type M Unité d'interface IEEE802.11 Type P
Carte d'interface LAN sans fil
Unité d'interface IEEE802.11a/g Type L
Carte d'interface IEEE 1284 Type A Carte d'interface IEEE 1284
Carte d'impression directe par appareil photo type J
Carte d'impression directe par appareil photo
Carte SD pour imperssion NetWare type O Carte NetWare
Carte VM Type U Carte VM
*1 Disponible uniquement pour le modèle Type 1.

Types d'imprimantes

Cette imprimante se décline en deux modèles correspondant à des vitesses d'impression différentes.
7
CQT651
1. À lire avant de commencer
Dans les procédures spécifiques aux modèles, ce manuel désigne les différents modèles d'imprimante sous les noms type 1 et type 2. Le tableau suivant décrit les types de modèle.
Types de modèle Vitesse d'impression Disque dur
Type 1 45 pages par minute maximum (A4 ) En option
Type 2 55 pages par minute maximum (A4 ) Standard
Certains types risquent de ne pas être disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, veuillez contacter votre revendeur.
Il est possible que certaines options ne soient pas disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, veuillez contacter votre revendeur.
Selon le pays où vous résidez, certaines unités peuvent être en option. Pour plus de détails, veuillez contacter votre revendeur.

Cette section explique comment identifier la région de l'appareil.

Cette section explique comment identifier la région de l'imprimante. L'imprimante comporte sur sa partie arrière une étiquette située à l'emplacement indiqué ci-dessous. Les
informations figurant sur cette étiquette indiquent l'appartenance géographique de l'imprimante. Lisez­la.
Les informations suivantes sont spécifiques à la zone géographique. Lisez les informations figurant sous le symbole qui correspond à la zone géographique de l'imprimante.
(principalement l'Europe et l'Asie)
Si l'étiquette contient les informations suivantes, votre imprimante est un modèle de la région A :
• CODE XXXX -22, -27, -29
• 220–240 V (principalement l'Amérique du Nord)
8
Avant de commencer
Si l'étiquette contient les informations suivantes, votre imprimante est un modèle de la région B :
• CODE XXXX -17
• 120–127 V
• Les dimensions sont fournies dans ce manuel en deux unités de mesure : en mètre et en inch. Si
l'imprimante est un modèle de la région A, reportez-vous au système métrique. Si l'imprimante est un modèle de la région B, reportez-vous au système impérial.
9
1
7 6 5
12
11
10
9 8
2
34
CQT003
1. À lire avant de commencer

Guide relatif aux noms et fonctions des composants

Guide des composants

• Ne pas obstruer les orifices de ventilation en plaçant des objets à proximité ou contre ces orifices.
Si l'imprimante est en surchauffe, un dysfonctionnement peut survenir.
Vue avant droite
1. Réceptacle de sortie standard
Les documents imprimés sont empilés à cet endroit.
2. Capot supérieur droit
Ouvrez ce capot pour retirer du papier coincé.
3. Extension du Bypass
Lorsque vous chargez du papier de format supérieur à A4 , retirez l'extension du bypass. Pour plus de détails sur les formats et types de papier pouvant être utilisés, reportez-vous à P.35 "Formats papier pris en charge pour chaque magasin d'entrée".
4. Bypass
Il est possible de charger jusqu'à 100 feuilles de papier ordinaire.
5. Capot droit (unité Recto/Verso)
Ouvrez ce capot pour remplacer l'unité de fusion et le rouleau de transfert ou pour retirer le papier bloqué.
6. Poignée
Tirez la poignée en soulevant l'imprimante.
10
1
10
9
2345
76
8
CQT001
Guide relatif aux noms et fonctions des composants
7. Magasin 1, Magasin 2
Il est possible de charger jusqu'à 500 feuilles de papier ordinaire dans chaque magasin.
8. Capot inférieur avant
Ouvrez ce capot lors du remplacement de la cartouche de toner usagé. Si le message " Cartouche de toner usagé pleine. " s'affiche, remplacez la cartouche de toner usagé.
9. Interrupteur d'alimentation
Utilisez cet interrupteur pour allumer et éteindre l'appareil. Exécutez la procédure d'arrêt avant de mettre l'appareil hors tension. Pour de plus amples informations sur
l'arrêt de l'imprimante, reportez-vous à P.28 "Mise hors tension".
10. Capot avant
Ouvrez cet élément pour remplacer le toner, le tambour noir/les tambours couleur ou l'unité de transfert.
11. Panneau de commande
Reportez-vous à P.13 "Guide relatif aux noms et fonctions du panneau de commande de l'imprimante".
12. Support papier
Sortez le support papier lorsque vous imprimez sur un format de papier supérieur à A3 .
Vue arrière gauche
1. Emplacement pour carte d'interface en option
Vous pouvez insérer des cartes d'interface en option. Insérer une carte d'interface LAN sans fil en option ou une carte d'interface IEEE 1284.
2. Emplacements pour cartes d'extension
Retirez le capot pour installer les cartes SD.
3. Port USB B
Utilisez un câble USB pour relier l'imprimante à l'ordinateur hôte.
11
3 2
1
6
5 4
CQT004
1. À lire avant de commencer
4. Port Ethernet
Utilisez un câble d'interface réseau pour raccorder l'imprimante au réseau.
5. Port USB A
Branchez les périphériques externes, comme un appareil photo numérique, un appareil d'authentification par carte, etc.
6. Carte contrôleur
Extrayez cet élément en le faisant glisser pour installer les options, telles que le module SDRAM, le disque dur ou la carte Gigabit Ethernet.
7. Ventilateur
Libère la chaleur émise par les composants internes pour éviter toute surchauffe. Ne placez aucun objet contre ou à côté de ces trous. L'imprimante pourrait ne pas fonctionner correctement.
8. Connecteur d'alimentation
Connectez le cordon d'alimentation à l'imprimante. Insérez l'autre extrémité à la prise de courant.
9. Poignée
Tenez cette poignée lorsque vous retirez la carte contrôleur.
10. Port pour carte Gigabit Ethernet en option
Retirez ce capot et installez la carte Gigabit Ethernet en option pour connecter un câble Ethernet sur le port de la carte Gigabit Ethernet.
Intérieur
1. Unité de fusion
Remplacez l'unité de fusion lorsque le message suivant s'affiche :
• "Remplacement de l'unité de fusion nécessaire. Remplacer l'unité de fusion. "
Remplacez l'unité de fusion et le rouleau de transfert en même temps.
12
Guide relatif aux noms et fonctions des composants
2. Rouleau de transfert
Remplacez le rouleau de transfert lorsque le message suivant s'affiche :
• "Remplacement de l'unité de fusion nécessaire. Remplacer l'unité de fusion. "
Remplacez le rouleau de transfert et l'unité de fusion en même temps.
3. Capot intérieur
Ouvrez ce capot pour remplacer le tambour noir/les tambours couleur ou l'unité de transfert.
4. Tambour noir/Tambours couleur
En partant de la gauche, les tambours sont installées dans l'ordre suivant : noir (N), jaune (J), magenta(M) et cyan (C). Remplacez le tambour noir/les tambours couleur appropriés lorsque le message suivant s'affiche :
• "L'unité photoconductrice couleur doit être remplacée maintenant. Remplacer l'unité photoconductrice couleur. "
• "L'unité photoconductrice noire doit être remplacée maintenant. Remplacer l'unité photoconductrice noire. "
5. Unité de transfert
Remplacez l'unité de transfert lorsque le message suivant s'affiche :
• "Remplacement de l'unité de transfert nécessaire. Remplacer l'unité de transfert. "
6. Toner
En partant de la gauche, les cartouches de toner sont installées dans l'ordre suivant : noir (N), jaune (J), magenta (M) et cyan (C).
Remplacez le toner correspondant lorsque le message suivant s'affiche :
• " Fin de toner. Remplacer cartouche de toner. "

Guide relatif aux noms et fonctions du panneau de commande de l'imprimante

Cette illustration montre le panneau de commande de l'imprimante avec toutes les options installées.
13
1
2
3
4
5
6 7
8
9
13
10
11
12
14
FR CQT135
1. À lire avant de commencer
1. Écran LCD
Affiche les touches de chaque fonction, l'état de fonctionnement ou les messages. Reportez-vous à P.18 "Utilisation des écrans du panneau de commande".
2. Capteur de lumière
Le capteur qui détecte le niveau de lumière ambiante lorsque la fonction ECO Night est activée.
3. Touche [Accueil]
Appuyez pour afficher l'écran [Accueil]. Pour plus d'informations, voir P.17 "Utilisation de l'écran [Accueil]".
4. Touche [Suspendre]
Appuyez sur cette touche pour suspendre un travail d'impression. La touche est allumée tant que le travail est suspendu.
5. Touche [Vérifier état]
Appuyez pour vérifier l'état du système de l'appareil, l'état opérationnel de chaque fonction et les travaux en cours. Vous pouvez également afficher l'historique des travaux et les informations relatives à la maintenance de l'imprimante.
6. Indicateur Données entrantes
Clignote quand l'imprimante reçoit des travaux d'impression en provenance d'un ordinateur. S'allume en présence de données à imprimer.
14
Guide relatif aux noms et fonctions des composants
7. Indicateur de statut de vérification
S'allume ou clignote en cas d'erreur de l'imprimante. Rouge continu : impression impossible. Jaune clignotant : l'imprimante va bientôt requérir une opération d'entretien ou le remplacement d'un
consommable, tel qu'une cartouche d'impression. L'impression est possible, mais la qualité d'impression ne peut être garantie.
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
8. Témoin d'alimentation
Ce voyant est allumé lorsque l'appareil est sous tension. Il est éteint lorsque l'appareil est hors tension ou en mode économie d'énergie.
9. Touche [Économie d'énergie]
Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le mode Veille prolongée. Reportez-vous à P.28 "Économie d'énergie". Lorsque l'imprimante est en mode Veille prolongée, la touche [Économie d'énergie] clignote lentement.
10. Touche [Connexion/Déconnexion]
Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer une session.
11. Touche [Outils utilisateur].
Appuyez sur cette touche pour modifier les paramètres par défaut en fonction de vos besoins. Reportez-vous au Manuel utilisateur.
12. Touche [Affichage simplifié]
Appuyez sur cette touche pour passer à l'affichage simplifié. Reportez-vous à P.20 "Changement du style de l'écran".
13. Lampe d'accès au support
S'allume lorsqu'un dispositif de mémoire est inséré dans la fente pour supports ou lorsque l'utilisateur utilise ce dispositif.
14. Emplacements pour support
Sont utilisés pour insérer une carte SD ou une clé USB.
15
1
2
3
Toucher l'écran Appuyer sur la touche [Accueil]
FR CQT660
1. À lire avant de commencer

Utilisation de l'écran sur le panneau de commande

Cette section décrit comment utiliser l'écran du panneau de commande.
1. Écran [Accueil]
Affiche les fonctions et les icônes de raccourci. Pour plus d'informations, voir P.17 "Utilisation de l'écran [Accueil]".
2. Écran [Imprimante]
Affiche l'état des opérations, les messages et les menus de fonction. Pour plus d'informations, voir P.18 "Utilisation des écrans du panneau de commande".
3. Écran [Infos consommables]
Vous permet de vérifier le statut de l'imprimante comme les niveaux de toner, de papier et de toner usagé.
• L'écran [Accueil] est l'écran par défaut lors de la mise sous tension de l'imprimante. Vous pouvez modifier ce paramètre par défaut sous Fonction prioritaire. Reportez-vous au Manuel utilisateur.
16
FR CQT658
5
1
2
3
4
Utilisation de l'écran sur le panneau de commande

Utilisation de l'écran [Accueil]

Pour afficher l'écran [Accueil], appuyez sur la touche [Accueil]. Les icônes de chaque fonction sont affichées sur l'écran [Accueil]. Vous pouvez ajouter des raccourcis pour les applications logicielles intégrées fréquemment utilisées sur
l'écran [Accueil]. Les icônes des raccourcis ajoutés apparaissent sur l'écran [Accueil]. Il est alors facile d'accéder aux applications logicielles intégrées en appuyant sur les icônes de raccourci.
• Ne donnez pas de coup à l'écran et n'appuyez pas dessus. Sinon, il pourrait être endommagé. La force maximum autorisée est d'environ 30 N (environ 3 kgf). (N = Newton, kgf = Kilogramme­force. 1 kgf = 9,8 N.)
1. Icône des informations de consommables
Appuyez pour afficher l'écran [Infos consommables] pour vérifier les niveaux de toner, de papier et de toner usagé.
2. [Imprimante]
Appuyez pour afficher l'écran [Imprimante].
3. Zone de l'icône de raccourci
Vous pouvez ajouter des raccourcis aux programmes ou aux pages Web à l'écran [Accueil]. Pour obtenir plus de détails sur l'enregistrement des raccourcis, reportez-vous au Manuel utilisateur.
4. Image de l'écran Accueil
Vous pouvez afficher une image telle que le logo d'une société sur l'écran [Accueil]. Pour changer une image, reportez-vous au Manuel utilisateur.
5. /
Appuyez pour changer les pages lorsque les icônes ne sont pas affichées sur une page.
• Lorsqu'une application logicielle intégrée est installée, une icône de fonction pour l'application est affichée à l'écran [Accueil].
• Vous pouvez modifier l'ordre des icônes. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel utilisateur.
17
1
4
2
8
5
3
6
7
FR QCT662
1. À lire avant de commencer
Réinitialisation du système
Lorsqu'un travail est terminé, l'imprimante, après un certain délai, rétablit ses paramètres aux valeurs par défaut définies sous Fonction prioritaire. Cette fonction s'appelle « Réinitialisation du système ». Pour connaître la procédure permettant de définir les paramètres par défaut sous Fonction prioritaire, reportez-vous au Manuel utilisateur.
Pour modifier le délai d'attente de l'imprimante avant de rétablir les paramètres à leurs valeurs par défaut, utilisez le paramètre Réinitialisation horloge auto. Reportez-vous au Manuel utilisateur.

Utilisation des écrans du panneau de commande

L'écran LCD indique l'état de fonctionnement, les messages et les menus de fonction. Les éléments de fonction affichés servent de touches de sélection. Vous pouvez sélectionner ou spécifier
un élément en appuyant légèrement dessus. Lorsque vous sélectionnez ou spécifiez un élément de l'écran LCD, celui-ci est mis en surbrillance de la
manière suivante . Les touches apparaissant de la manière suivante ne peuvent pas être utilisées.
• Ne donnez pas de coup à l'écran et n'appuyez pas dessus. Sinon, il pourrait être endommagé. La force maximum autorisée est d'environ 30N (environ 3 kgf). (N = Newton, kgf = Kilogramme­force. 1 kgf = 9,8N.)
L'écran [Accueil] est l'écran par défaut lors de la mise sous tension de l'imprimante.
1. État ou messages relatif au fonctionnement
2. [Trvx impr.]
Affiche l'état actuel de l'imprimante, par exemple "Prêt", "Hors ligne" et "Impression en cours...". Les informations sur le travail d'impression (ID d'utilisateur et nom du document) apparaissent dans cette section.
Appuyez sur cette touche pour afficher les travaux d'impression envoyés à partir d'un ordinateur.
18
FR CQT200
1
2
3
4
5
6
Utilisation de l'écran sur le panneau de commande
3. Informations consommables
Vous pouvez vérifier le toner restant. Appuyez pour afficher l'écran [Infos consommables].
4. [Impr. de périph. ]
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran d'impression directe de fichiers enregistrés sur des périphériques de stockage de mémoire.
5. [Réinit. travail]
Appuyez sur cette touche pour annuler le travail d'impression en cours. Si vous appuyez sur cette touche alors que Hex Dump est sélectionné, Hex Dump sera annulé.
6. [Opération trv]
Appuyez sur cette touche pour suspendre le travail en cours.
7. [Éjecter page]
Appuyez sur cette touche pour imprimer toutes les données conservées dans la mémoire tampon de l'imprimante.
8. [Autres fonct°].
Appuyez sur cette touche pour afficher les journaux des erreurs et l'état des travaux spoolés.
Utilisation de l'écran [Information]
Pour améliorer la conscience écologique de l'utilisateur, vous pouvez configurer l'imprimante de façon à ce qu'elle informe les utilisateurs dans quelle mesure ils ont évité de gaspiller du papier en utilisant les différentes fonctions d'économie de papier offertes par l'imprimante.
Le taux d'utilisation de la couleur est également affiché sur l'écran [Information]. Lorsque l'authentification de l'utilisateur est autorisée, l'écran est affiché lorsque vous vous connectez sur
l'imprimante. Lorsque l'authentification utilisateur n'est pas activée, cet écran s'affiche après reprise à partir du mode Veille prolongée ou du mode Veille ou après une réinitialisation du système. L'écran [Information] s'affiche à la mise sous tension, quels que soient les paramètres d'authentification.
1. Message
Un message de l'administrateur s'affiche.
19
1. À lire avant de commencer
2. Total pages impression
Le nombre total de pages imprimées dans la période de comptage actuelle ou précédente s'affichent.
3. Voyant éco-responsable
• Réduction papier : Affiche la quantité de papier économisée à l'aide des fonctions recto verso et impression combinée. La
valeur indique le pourcentage de papier économisé par rapport à la quantité totale du papier utilisé. Le pourcentage augmente, la pile de papier diminue et la fleur s'épanouit. Lorsque le taux est supérieur ou égal à 76 %, la fleur commence à éclore.
• Utilisation Recto/Verso : Le taux d'impressions recto verso par rapport au nombre total d'impressions s'affiche.
• Utilisation f° Combiner : Le taux des impressions combinées par rapport au nombre total d'impressions s'affiche.
4. Périodes de comptage
La période de comptage actuelle et la période précédente s'affichent.
5. [Sortie]
Appuyez sur cet élément pour fermer l'écran [Information] et redémarrer l'appareil.
6. Utilisation couleur
Le taux des impressions couleur par rapport au nombre total d'impressions s'affiche.
• Selon les paramètres de l'imprimante, l'écran [Information] peut ne pas s'afficher. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de sécurité.
• Vous pouvez également utiliser Web Image Monitor pour vérifier l'état d'utilisation. Pour obtenir plus de détails sur cette vérification, reportez-vous à l'Aide de Web Image Monitor.
• Sous [Période de compteur éco-responsable / Message admin.] dans les [Paramètres système], vous pouvez valider les points suivants : « Période de comptage », « Message administrateur », « Afficher l'écran d'information » et « Afficher temps ». Seul l'administrateur peut modifier les paramètres. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de sécurité.

Changement du style de l'écran

Cette section décrit les modalités de basculement vers l'affichage simplifié ainsi que les touches affichées.
Lorsque vous appuyez sur [Affichage simplifié], l'écran passe de l'affichage initial à l'affichage simplifié. Seules les fonctions principales sont présentées sur l'écran simplifié. Les lettres et les touches sont plus grandes, facilitant ainsi les opérations.
20
FR CQT663
Utilisation de l'écran sur le panneau de commande
1. Appuyez sur la touche [Affichage simplifié].
Cette illustration indique l'affichage simple de l'écran [Imprimante].
Pour augmenter le constraste de l'écran, appuyez de nouveau sur la touche [Affichage simplifié].
• Pour revenir à l'écran initial à partir de l'écran à contraste élevé, appuyez de nouveau sur la touche [Affichage simplifié].
• Toutes les touches n'apparaissent pas sur l'affichage simplifié.

Ajout d'icônes sur l'écran [Accueil]

Vous pouvez également visualiser les icônes de fonction et applications logicielles intégrées que vous avez supprimées de l'écran [Accueil].
• Il est possible d'afficher des noms de raccourcis comptant jusqu'à 32 caractères sur un écran standard. Si le nom du raccourci compte plus de 32 caractères, le 32ème caractère est remplacé par « ... ». Il n'est possible d'afficher que des noms composés d'au maximum 30 caractères dans un écran simplifié. Si le nom du raccourci compte plus de 30 caractères, le 30ème caractère est remplacé par « ... ».
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 72 icônes de fonction et de raccourci. Supprimez les icônes inutiles si le nombre maximal est atteint. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel utilisateur.
21
1. À lire avant de commencer
• Vous pouvez modifier la position des icônes. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel utilisateur.
Dans la procédure suivante, un raccourci vers une application logicielle intégrée est enregistré sur l'écran [Accueil].
Pour l'utilisation de Web Image Monitor
1. Connectez-vous à Web Image Monitor en tant qu'administrateur.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel utilisateur.
2. Pointez sur [Gestion de périphérique], puis cliquez sur [Gestion de l'accueil du
périphérique].
3. Cliquez sur [Éditer icônes].
4. Pointez sur [ Il est possible d'ajouter une icône. ] sur la position que vous souhaitez
ajouter, puis cliquez sur [ Ajouter].
5. Sélectionnez l'icône de fonction ou de raccourci que vous souhaitez ajouter.
6. Cliquez quatre fois sur [OK].
Pour l'utilisation des Outils utilisateur
1. Appuyez sur [Ajouter icône] sur l'écran [Éditer Accueil].
Pour de plus amples informations sur l'accès à l'écran [Éditer Accueil], reportez-vous au Manuel utilisateur.
2. Appuyez sur [Sélectionner icône à ajouter].
3. Appuyez sur [Application].
4. Sélectionnez l'application que vous souhaitez ajouter.
5. Appuyez sur [Sélect. dest.].
6. Indiquez la position où [Vierge] s'affiche.
7. Appuyez sur [Sortie].
8. Appuyez sur la touche [Outils utilisateur].
• Appuyez sur [ ] dans le coin supérieur droit de l'écran [Sélectionner le destinataire] pour vérifier la position sur l'écran simple.
22

Connexion de l'imprimante

Connexion de l'imprimante
Cette section décrit comment se connecter à l'imprimante. Si l'Authentification de base, l'Authentification Windows, l'Authentification LDAP ou l'Authentification
serveur d'intégration est activée, l'écran d'authentification s'affiche. L'imprimante ne devient fonctionnelle qu'après avoir saisir vos propres Nom utilisateur de connexion et Mot de passe de connexion. Si l'Authentification code utilisateur est activée, vous ne pouvez pas utiliser l'imprimante avant d'avoir saisi le Code utilisateur.
Si vous pouvez utiliser l'imprimante, vous êtes connecté. Lorsque vous quittez l'état opérationnel, vous êtes déconnecté. Veillez à bien vous déconnecter pour éviter toute utilisation non autorisée.
• Demandez à l'administrateur utilisateur le Nom util. connexion, le MdP connexion et le Code utilisateur. Pour de plus amples informations sur l'authentification de l'utilisateur, consultez le Guide sécurité.

Authentification du code utilisateur à l'aide du panneau de commande

Cette section explique la procédure de connexion à l'imprimante à l'aide du panneau de commande lorsque l'Authentification du Code Utilisateur est activée.
Si l'Authentification par code utilisateur est activée, un écran vous demandant de saisir votre code utilisateur apparaît.
1. Saisissez le code utilisateur (8 chiffres maximum), puis appuyez sur la touche [OK].
• Pour vous déconnectez, appuyez sur la touche [Économie d'énergie] lorsque les travaux sont terminés.

Authentification code utilisateur à l'aide d'un pilote d'impression

Cette section traite de la procédure de connexion à l'imprimante à l'aide d'un pilote d'impression lorsque l'Authentification code utilisateur est activée.
Si l'Authentification code utilisateur est activée, définissez le Code utilisateur dans les propriétés de l'imprimante du pilote d'impression. Pour plus de détails, reportez-vous à l'Aide du pilote d'impression.
• Le pilote d'impression PCL est compatible avec l'authentification par code utilisateur.
• Lorsque vous êtes connecté par Authentification code utilisateur, il est inutile de vous déconnecter.
23
FR CQT607
1. À lire avant de commencer

Connexion à l'aide du panneau de commande

Cette section traite de la procédure de connexion lorsque l'Authentification de base, l'Authentification Windows, l'Authentification LDAP ou l'Authentification serveur d'intégration est activée.
1. Appuyez sur [Connexion].
2. Saisissez un Nom utilisateur de connexion, puis appuyez sur [OK].
3. Saisissez un Mot de passe de connexion, puis appuyez sur [OK].
Lorsque l'utilisateur est authentifié, l'écran apparaît pour la fonction que vous utilisez.

Déconnexion à l'aide du panneau de commande

Cette section traite de la procédure de déconnexion lorsque l'Authentification de base, l'Authentification Windows, l'Authentification LDAP ou l'Authentification serveur d'intégration est activé.
• Pour empêcher l'utilisation de l'imprimante par des personnes non autorisées, veuillez vous déconnecter lorsque vous avez fini d'utiliser l'imprimante.
1. Appuyez sur la touche [Connexion/Déconnexion].
2. Appuyez sur [Oui].
24
Connexion de l'imprimante

Connexion à l'aide d'un pilote d'impression

Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe de connexion comme enregistrés dans l'imprimante. Vous ne devez effectuer cette étape que la première fois où vous accédez à l'imprimante.
Le pilote d'impression PCL est compatible avec l'authentification par code utilisateur. La procédure est expliquée avec Windows 7 en exemple.
1. Ouvrez la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante, puis cliquez sur l’onglet
[Options avancées].
Pour de plus amples informations sur l'affichage de la boîte de dialogue des propriétés de l'impression, voir P.31 "Affichage des propriétés du pilote d'impression avec Windows".
2. Cochez la case [Authentification utilisateur].
3. Si vous souhaitez crypter le mot de passe de cryptage, cliquez sur [Clé de cryptage du
pilote...].
Si vous ne souhaitez pas crypter le mot de passe, passez à l'étape 6.
4. Saisissez la clé de cryptage de pilote préalablement définie sur l’imprimante.
5. Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue [Clé de cryptage du pilote...].
6. Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue des propriétés de l'imprimante.
7. Ouvrez la boîte de dialogue des préférences d’impression.
8. Définissez le paramètre d’authentification utilisateur.
Si vous utilisez le pilote d’impression PCL 5c, cliquez sur l’onglet [Accès valide], puis sur [Authentifications...].
Si vous utilisez le pilote d’impression PCL 6, cliquez sur l’onglet [Paramètres détaillés], sur [Config. travail], puis sur [Authentification...] dans la section [Config. travail].
9. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe de connexion déjà définis sur
l’imprimante ou le serveur pour l’authentification de l’utilisateur.
Veillez à saisir le nom d’utilisateur et le mot de passe de connexion qui ont été enregistrés sur l’imprimante ou le serveur.
Si vous ne saisissez pas de nom d’utilisateur et de mot de passe de connexion valides, l’impression ne démarrera pas.
10. Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue [Authentification].
11. Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue des préférences d’impression.
• Selon l'application en cours d'utilisation, les propriétés spécifiées dans la procédure peuvent ne pas prendre effet.
• Si vous vous connectez à l'aide du pilote d'impression, vous n'avez pas besoin de vous déconnecter lorsque vous avez terminé.
25
1. À lire avant de commencer

Connexion à l'aide de Web Image Monitor

Pour plus d'informations sur la connexion via Web Image Monitor, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Pour Authentification code utilisateur, saisissez un Code utilisateur dans la boîte de dialogue [Nom utilisateur de connexion], puis cliquez sur [Connexion].
• Selon le navigateur Web utilisé, la procédure peut différer.

Déconnexion à l'aide de Web Image Monitor

Cette section explique la procédure de déconnexion via Web Image Monitor.
1. Cliquez sur [Déconnexion] pour vous déconnecter.
• Effacez la mémoire cache du navigateur Web après la fermeture de session.
26
CQT108

Mise sous tension/hors tension.

Mise sous tension/hors tension.
Cette section indique comment mettre l'imprimante sous/hors tension.
• Cette imprimante passe automatiquement mode Veille si vous ne l'utilisez pas pendant un certain temps. Pour spécifier le délai au bout duquel l'imprimante entre en mode Veille prolongée, configurez la Minuterie mode veille. Reportez-vous au Manuel utilisateur.

Mise sous tension

• Ne désactivez pas l'interrupteur d'alimentation immédiatement après l'avoir activé. Vous risqueriez d'endommager le disque dur ou la mémoire, ce qui entraînerait des dysfonctionnements.
1. Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit correctement raccordé à la prise murale.
2. Allumez l'imprimante.
Le voyant d'alimentation s'allume.
• Après avoir mis l'interrupteur principal sur Marche (ON), une indication peut apparaître sur l'écran pour signaler que l'imprimante est en cours d'initialisation. Ne désactivez pas l'alimentation pendant ce processus. L'initialisation prend environ trois minutes.
27
1. À lire avant de commencer

Mise hors tension

• Lors du débranchement du cordon d'alimentation de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non sur le cordon. Tirer sur le cordon d'alimentation risque de l'endommager. L'utilisation de cordons d'alimentation endommagés risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
• Après avoir mis l'imprimante hors tension, attendez quelques secondes avant de la rallumer. Si le message « Turn main Power Switch off » s'affiche, mettez l'imprimante hors tension, attendez au moins trois secondes, puis remettez-la sous tension. Ne remettez jamais l'appareil sous tension immédiatement après la mise hors tension.
• Avant de débrancher le cordon d'alimentation, mettez l'appareil hors tension et vérifiez que le témoin d'alimentation est bien éteint. Vous risqueriez d'endommager le disque dur ou la mémoire et de provoquer ainsi un dysfonctionnement.
• Ne mettez pas l'imprimante hors tension alors qu'elle est en cours d'utilisation.
1. Mettez l'appareil hors tension.
Le voyant d'interrupteur d'alimentation s'éteint.

Économie d'énergie

Cette imprimante présente les deux fonctions suivantes d'économie d'énergie.
Mode basse consommation
Si vous n'avez pas utilisé l'imprimante pendant un certains temps après une opération, l'écran s'éteint et l'imprimante passe en mode Basse consommation. L'imprimante utilise moins d'électricité en mode Basse consommation.
Vous pouvez modifier la durée pendant laquelle l'imprimante attend avant de basculer en mode Basse consommation sous [Minuterie mode basse consommation]. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Manuel utilisateur.
Vous pouvez modifier les paramètres de l'imprimante pour basculer en mode Basse consommation lorsque vous appuyez sur la touche [Économie d'énergie]. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel utilisateur.
Pour quitter le mode Basse consommation, effectuez l'une des actions suivantes :
• Touchez le panneau de l'écran ou appuyez sur l'une des touches du panneau de commande.
• Chargez du papier dans le Bypass.
28
• Ouvrez les magasins papier.
Mise sous tension/hors tension.
Mode Veille prolongée
Si l'imprimante n'est pas activée pendant une période spécifiée après être passée en mode basse consommation, elle bascule en mode Veille pour réduire encore la consommation électrique. L'imprimante passe également en mode veille dans les situations suivantes :
• Lorsque la touche [Économie d'énergie] est enfoncée
• La durée pendant laquelle l'imprimante attend avant de passer en mode Veille est configurée dans [Minuterie mode veille]
• Lorsque le capteur ECO Night Sensor détecte le niveau de lumière ambiant
Pour de plus amples informations sur la configuration de [Minuterie mode veille] et [ECO Night Sensor], reportez-vous au Manuel utilisateur.
Pour quitter le mode veille prolongée, effectuez l'une des actions suivantes :
• Appuyez sur la touche [Économie d'énergie]
• Appuyez sur la touche [Vérifier l'état]
Mode arrêt avec la minuterie hebdomadaire
Précisez le moment où l'imprimante passe en mode OFF. La minuterie peut être paramétrée pour tous les jours, du lundi au dimanche. Pour de plus amples informations sur la configuration de [Minuterie hebdomadaire], reportez-vous au Manuel utilisateur.
Mode OFF avec le capteur ECO Night Sensor
L'imprimante détecte le niveau de lumière ambiante et passe automatiquement en mode OFF la nuit. Pour de plus amples informations sur [ECO Night Sensor], reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Lorsque l'imprimante est en mode Veille prolongée, la touche [Économie d'énergie] clignote lentement.
• Les fonctions d'économie d'énergie ne fonctionneront pas dans les cas suivants :
• Pendant la communication avec un équipement externe
• Lorsque le disque dur est activé
• Lorsqu'un message d'avertissement apparaît
• Lorsqu'un message d'appel pour intervention du SAV apparaît
• En cas d'incident papier
• Lorsque les capots de l'imprimante sont ouverts
• Lorsque le message "Fin de toner. Remplacer cartouche de toner. "
• Lors du remplissage du toner
• Lorsque l'écran [Outils utilisateur] s'affiche
• Lorsqu'un préchauffage fixe est en cours
29
1. À lire avant de commencer
• Si des données sont en cours de traitement
• Lorsque des opérations ont été interrompues lors de l'impression
• Lorsque le voyant Données entrantes est allumé ou clignote
• Lorsque l'écran d'impression d'épreuve, d'impression sécurisée, d'impression suspendue ou d'impression stockée s'affiche
• Lorsque l'écran d'un document enregistré s'affiche
• Lorsque le ventilateur de refroidissement interne est activé
• L'imprimante consomme moins d'énergie en mode Veille, mais la mise en route de l'impression est plus longue.
• Si plusieurs fonctions d'économie d'énergie sont configurées, la fonction pour laquelle les conditions prédéfinies de passage en mode d'économie d'énergie sont remplies, prend effet en premier.
30

Affichage des écrans de configuration de l'imprimante

Affichage des écrans de configuration de l'imprimante
Cette section explique comment afficher l'écran de configuration de l'imprimante.

Affichage des propriétés du pilote d'impression avec Windows

Cette section explique comment ouvrir et définir les propriétés du pilote d’impression dans [Périphériques et imprimantes].
• L'autorisation Gérer les imprimantes est requise pour modifier les paramètres de l'imprimante. Ouvrez une session en tant que membre du groupe des Administrateurs.
• Vous ne pouvez pas modifier les paramètres par défaut pour les utilisateurs individuels. Les paramètres définis via la boîte de dialogue des propriétés de l'imprimante s'appliquent à tous les utilisateurs.
1. Dans le menu [Démarrer], cliquez sur [Périphériques et imprimantes].
2. Cliquer avec le bouton droit sur l'icône de l'imprimante que vous souhaitez utiliser.
3. Cliquez sur [Propriétés Imprimante].
Affichage de la boîte de dialogue des préférence d'impression depuis le menu [Démarrer]
Cette section explique comment ouvrir la boîte de dialogue [Préférences d'impression] dans [Périphériques et imprimantes].
• Lorsque le pilote d'impression est distribué par le serveur d'impression, les valeurs de paramètre spécifiées par le serveur sont affichées comme valeurs par défaut dans [Paramètres d'impression par défaut...].
• Vous ne pouvez pas configurer de paramètres d'impression différents pour chaque utilisateur. Les paramètres configurés dans cette boîte de dialogue sont utilisés par défaut.
1. Dans le menu [Démarrer], cliquez sur [Périphériques et imprimantes].
2. Cliquer avec le bouton droit sur l'icône de l'imprimante que vous souhaitez utiliser.
3. Cliquez sur [Préférences d'impression].
31
1. À lire avant de commencer
Affichage de la boîte de dialogue des préférences d'impression dans une application
Vous pouvez paramétrer l'imprimante pour une application spécifique. Pour définir les paramètres de l'imprimante pour une application spécifique, ouvrez la boîte de dialogue [Options d'impression] depuis cette application.
Les paramètres affichés dans la boîte de dialogue [Préférence d'impression] ouverte depuis la fenêtre [Périphériques et imprimantes] sont appliqués par défaut dans la boîte de dialogue [Préférence d'impression] ouverte dans une application. Lors de l'impression depuis une application, modifiez les paramètres selon les besoins.
Les écrans affichés pourront varier en fonction de l'application. La procédure suivante explique comment imprimer des documents depuis une application en utilisant WordPad dans Windows 7 comme exemple.
1. Cliquez sur la touche de menu WordPad dans le coin supérieur gauche de la fenêtre, puis
cliquez sur [Imprimer].
2. Dans la liste [Sélectionner l'imprimante], sélectionnez l'imprimante que vous voulez
utiliser.
3. Cliquez sur [Options].
• Le mode d'ouverture de la boîte de dialogue [Options d'impression] peut varier en fonction de l'application. Pour plus d'informations, voir l'Aide du pilote d'impression ou les manuels fournis avec l'application.
Utilisation des Présélections 1-clic
Certaines fonctions fréquemment utilisées sont enregistrées sous « Liste de présélections 1-clic : » dans l'onglet [Présélections 1-clic].
Vous pouvez appliquer la configuration correspondante en cliquant sur le nom de la présélection 1-clic. Cela permet aussi d'éviter les paramétrages approximatifs et les erreurs d'impression.
Il est possible d'ajouter, de modifier et de supprimer les présélections 1-clic à votre guise. L'utilisation des présélections 1-clic permet aux utilisateurs les moins au fait de la configuration de pilotes d'impression d'utiliser les fonctions d'impression avancées sans peine.
Observez la procédure suivante pour enregistrer des présélections 1-clic.
1. Ouvrez la boîte de dialogue des préférences d’impression.
2. Définissez les paramètres nécessaires.
3. Cliquez sur [Enregistrer paramètres actuels...].
4. Saisissez un nom et un commentaire décrivant le paramètre, puis cliquez sur [OK].
5. Cliquez sur [OK].
32
Affichage des écrans de configuration de l'imprimante
• Pour plus d'informations sur la modification et la suppression des présélections 1-clic, reportez­vous à l'Aide du pilote d'impression.
Affichage de l'aide du pilote d'impression
Affichage de l'aide du pilote d'impression.
Lorsque vous cliquez sur [Aide] dans la boîte de dialogue des paramètres du pilote d'impression, le contenu de l'aide correspondant à l'onglet affiché apparaît.
Affichage des descriptions des éléments sur la boîte de dialogue des paramètres du pilote d'impression.
Lorsque vous cliquez sur le bouton point d'interrogation dans le coin supérieur droit de la boîte de dialogue des paramètres du pilote d'imprssion, le curseur de la souris se transforme en point d'interrogation. Déplacez ce point d'interrogation sur les éléments dont vous souhaitez consulter les informations sur l'aide, puis cliquez à gauche pour afficher les informations de l'Aide.

Affichage des propriétés du pilote d'impression avec Mac OS X

Cette section traite de l'affichage des écrans de paramètres du pilote d'impression sur Mac OS X. Les écrans affichés peuvent varier de ceux indiqués aux étapes suivantes en fonction de l'application. Dans la procédure ci-dessous, Text Edit fourni avec Mac OS X 10.6 est utilisé comme exemple.
1. Lancez les Préférences système.
2. Cliquez sur [Imprimer & Fax].
3. Cliquez sur l'icône de l'imprimante que vous souhaitez utiliser.
Affichage de l'écran des préférences d'impression depuis une application.
Vous pouvez paramétrer l'imprimante pour une application spécifique. Pour définir les paramètres de l'imprimante pour une application spécifique, ouvrez l'écran Options d'impression depuis cette application.
1. Sélectionnez [Imprimer] dans le menu [Fichier].
2. Sélectionnez l'imprimante que vous utilisez dans le menu contextuel [Imprimante :].
33
1. À lire avant de commencer
34

2. Impression

Ce chapitre décrit comment configurer l'imprimante avant utilisation y compris les procédures de chargement de papier dans les magasins et la configuration des paramètres de l'imprimante et comment imprimer des documents en utilisant les diverses fonctions d'impression. Les procédures d'impression avec les pilotes sur Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont fournies à titre d'exemple.

Caractéristiques papier

Cette section décrit les formats et types de papier recommandés ainsi que le grammage du papier pour chaque magasin.

Formats papier pris en charge pour chaque magasin d'entrée

Les tableaux suivants fournissent des détails concernant les formats, les types, les directions d'alimentation et le nombre maximum de feuilles de papier qui peuvent être chargées dans chacun des magasins d'entrée de papier. Ils fournissent également des informations sur les papiers compatibles lors de l'impression recto verso.
• Les capacités papier décrites dans les tableaux ci-dessous sont des exemples. En fonction du type de papier, il est possible que les capacités papier réelles soit inférieure.
Magasin 1
Pap. ordin., Papier recyclé, Papier couleur, Papier
Type de papier
Formats papier
Grammage papier 52–256 g/m2 (14 lb. Bond–140 lb. Index)
Capacité papier (80 g/m2 (20 lb. Bond)
Remarque
spécial 1 à 3, P. en-tête, Papier préimprimé, Papier Bond, Pap. carton., Papier couché : impression brillante
A4
8 1/2 × 11
550 feuilles
• Le format papier personnalisé n'est pas compatible.
• Le guide du magasin papier est fixe. Si vous souhaitez changer de format de papier, contactez notre service de maintenance.
35
2. Impression
Magasin 2
Type de papier
Formats papier automatiquement sélectionnés
Pap. ordin., Papier recyclé, Papier couleur, Papier spécial 1 à 3, P. en-tête, Papier préimprimé, Papier Bond , Pap. carton., Papier couché, Papier couché : impression brillante, Enveloppe
A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS ,
81/2 × 11
11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11 ,
71/4 × 101/2, A4 , A5 , B5 JIS
Format standard :
11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 ,
81/2 × 11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 , 8 × 10 71/4 × 101/
,8K , 16K , 11 × 15 ,
2
10 × 14 , 41/8 × 91/2, C5 Env
A3 , A4 , B4 JIS , B5 JIS , 81/2 × 13
Formats papier nécessitant un
, 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 ,
paramétrage manuel
8 × 10 , 71/4 × 101/2, 8K , 16K , 11 × 15 , 10 × 14 , 41/8 × 91/2, C5 Env
Format personnalisé :
• Vertical : 182,0–297,0 mm (7,17–11,69 inches)
• Horizontal : 148,0–432,0 mm (5,83–17,00 inches)
Grammage papier 52–256 g/m2 (14 lb. Bond–140 lb. Index)
80 g/m2 (20 lb. Bond) : 550 feuilles
Capacité papier
Enveloppes : 50 feuilles
• Chargez les enveloppes en ouvrant complètement les rabats.
• Lorsque vous chargez du papier dont la longueur
Remarque
verticale est supérieure à 279 mm (11,0 inches) dans les magasins, utilisez du papier dont la largeur horizontale est inférieure ou égale à 420 mm (16,6 inches).
36
Bypass
Type de papier
Caractéristiques papier
Pap. ordin., Papier recyclé, Papier couleur, Papier spécial 1 à 3, P. en-tête, Papier préimprimé, Papier Bond, Pap. carton., Papier couché, Papier couché : impression brillante, Transparents, Étiquettes, Enveloppe
Formats papier automatiquement sélectionnés
Formats papier nécessitant un paramétrage manuel
A3 , A4 , A5 , A6
11 × 17 , 81/2 × 11 , 51/2 × 81/
2
Format standard :
B4 JIS , B5 JIS , B6 JIS , 11 × 17 ,
81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14
, 81/4 × 13 , 8 × 13 ,
8 × 10 , 71/4 × 101/ 91/
, 37/8 × 71/
2
, 51/2 × 81/2, 41/8 ×
2
, C5 Env , C6 Env ,
2
DL Env , 8K , 16K , 12 × 18 , 11 × 15 , 10 × 14
A3 , A4 , A5 , A6 , B4 JIS , B5 JIS , B6 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 ,
8 × 10 , 71/4 × 101/ 71/
, C5 Env , C6 Env , DL Env , 8K ,
2
, 41/8 × 91/
2
2
, 37/8 ×
16K , 12 × 18 , 11 × 15 , 10 × 14 Format personnalisé
• Vertical : 90,0–305,0 mm (3,55–12,00 inches)
• Horizontal : 148,0-1260,0 mm (5,83-49,60 inches)
Grammage papier 52–300 g/m2 (14 lb. Bond–110 lb. Cover)
• 80 g/m2 (20 lb. Bond) : 100 feuilles
• Papier épais 1 : 40 feuilles
• Papier épais 2,3 : 20 feuilles
Capacité papier
• Papier épais 4 : 16 feuilles
• Transparents : 50 feuilles
• Étiquettes : 30 feuilles
• Enveloppes : 10 feuilles
37
2. Impression
Unité d'alimentation papier 500 feuilles
Type de papier
Formats papier automatiquement sélectionnés
Pap. ordin., Papier recyclé, Papier couleur, Papier spécial 1 à 3, P. en-tête, Papier préimprimé, Papier Bond , Pap. carton., Papier couché, Papier couché : impression brillante, Enveloppe
A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS ,
81/2 × 11
11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11 ,
71/4 × 101/2, A4 , A5 , B5 JIS
Format standard :
11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 ,
81/2 × 11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 , 8 × 10 , 71/4 × 101/
, 8K , 16K , 11 × 15
2
, 10 × 14 , 41/8 × 91/2, C5 Env
A3 , A4 , B4 JIS , B5 JIS , 81/2 × 13
Formats papier nécessitant un
, 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 ,
paramétrage manuel
8 × 10 , 71/4 × 101/2, 8K , 16K , 11 × 15 , 10 × 14 , 41/8 × 91/2, C5 Env
Format personnalisé :
• Vertical : 182,0–297,0 mm (7,17–11,69 inches)
• Horizontal : 148,0–432,0 mm (5,83–7,00 inches)
Grammage papier 52–256 g/m2 (14 lb. Bond–140 lb. Index)
Capacité papier (80 g/m2 (20 lb. Bond)
550 feuilles
Unité d'alimentation papier 1000 feuilles
Pap. ordin., Papier recyclé, Papier couleur, Papier
Type de papier
spécial 1 à 3, P. en-tête, Papier préimprimé, Papier Bond , Pap. carton., Papier couché, Papier couché : impression brillante, Enveloppe
38
Formats papier automatiquement sélectionnés
A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS ,
81/2 × 11
11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11 ,
71/4 × 101/2, A4 , A5 , B5 JIS
Caractéristiques papier
Format standard :
11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 ,
81/2 × 11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 , 8 × 10 , 71/4 × 101/
, 8K , 16K , 11 × 15
2
, 10 × 14 , 41/8 × 91/2, C5 Env
A3 , A4 , B4 JIS , B5 JIS , 81/2 × 13
Formats papier nécessitant un
, 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 ,
paramétrage manuel
8 × 10 , 71/4 × 101/2, 8K , 16K , 11 × 15 , 10 × 14 , 41/8 × 91/2, C5 Env
Format personnalisé :
• Vertical : 182,0–297,0 mm (7,17–11,69 inches)
• Horizontal : 148,0–432,0 mm (5,83–17,00 inches)
Grammage papier 52–256 g/m2 (14 lb. Bond–140 lb. Index)
Capacité papier (80 g/m2 (20 lb. Bond)
550 feuilles × 2 magasins
Unité d'alimentation papier 2000 feuilles
Pap. ordin., Papier recyclé, Papier couleur, Papier
Type de papier
spécial 1 à 3, Letterhead, Papier préimprimé, Papier Bond, Pap. carton., Papier couché, Papier couché : impression brillante
Formats papier
A4
81/2 × 11
Grammage papier 52–256 g/m2 (14 lb. Bond–140 lb. Index)
Capacité papier (80 g/m2 (20 lb. Bond)
1 000 feuilles × 2 magasins
• Le format papier personnalisé n'est pas compatible.
Remarque
• Le guide du magasin papier est fixe. Si vous souhaitez changer de format de papier, contactez notre service de maintenance.
39
2. Impression
Unité d'alimentation papier 1200 feuilles
Type de papier
Pap. ordin., Papier recyclé, Papier couleur, Papier spécial 1 à 3, Letterhead, Papier préimprimé, Papier Bond, Pap. carton., Papier couché, Papier couché : impression brillante
Formats papier
A4
81/2 × 11
Grammage papier 60–216 g/m2 (16 lb. Bond–80 lb. Cover)
Capacité papier (80 g/m2 (20 lb. Bond)
1 200 feuilles
• Le format papier personnalisé n'est pas compatible.
Remarque
• Le guide du magasin papier est fixe. Si vous souhaitez changer de format de papier, contactez notre service de maintenance.
Impression Recto/Verso
Pap. ordin., Papier recyclé, Papier couleur, Papier
Type de papier
spécial 1 à 3, P. en-tête, Papier préimprimé, Papier Bond , Pap. carton.
Format standard : A3 , A4 , A5 , A6 , B4 JIS , B5 JIS , B6
JIS , 11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 ,
40
Formats papier
8 × 10 , 71/4 × 101/ 16K , 11 × 15 , 10 × 14
, 51/2 × 81/2, 8K ,
2
Format personnalisé :
• Vertical : 90,0–297,0 mm (3,55–11,69 inches)
• Horizontal : 148,0–432,0 mm (5,83–17,00 inches)
Grammage papier 52-169 g/m2 (14 lb. Bond-90 lb. Index)
Caractéristiques papier

Formats papier pris en charge pour chaque réceptacle de sortie

Les tableaux suivants fournissent des détails concernant les formats, les types, les directions d'alimentation et le nombre maximum de feuilles de papier qui peuvent être empilées dans chacun des réceptacles de sortie. Ils décrivent également les caractéristiques de la fonction agrafage du finisseur en option.
• Les capacités papier décrites dans les tableaux ci-dessous sont des exemples. En fonction du type de papier, il est possible que les capacités papier réelles soit inférieure.
Réceptacle de sortie standard
Capacité papier (80 g/m2 (20 lb. Bond) :
• 500 feuilles (A4 , 81/2 × 11 ou plus petit)
• 250 feuilles (B4 JIS , 81/2 × 14 ou plus grand)
Unité de transport papier
Capacité papier (80 g/m2 (20 lb. Bond) :
• 250 feuilles : A4, 81/2 × 11 ou inférieur
• 125 feuilles : B4 JIS, 81/2 × 14 ou supérieur
Trieuse utilisateurs
Format standard : A3 , A4 , A5 , A6 , B4 JIS , B5 JIS , B6
JIS , 11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 ,
8 × 10 , 71/4 × 101/
Formats papier
91/
, 37/8 × 71/
2
DL Env , 8K , 16K Format personnalisé : Vertical : 105,0–297,0 mm (4,14–11,69 inches) Horizontal: 139,7–431,8 mm (5,50–17,00 inches)
Grammage papier 60-81 g/m2 (16-20 lb.Bond)
Capacité papier (80 g/m2 (20 lb. Bond)
125 feuilles × 4
, 51/2 × 81/2, 41/8 ×
2
, C5 Env , C6 Env ,
2
41
2. Impression
Finisseur 2000 feuilles
Le réceptacle supérieur du finisseur
Format standard : A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , A5 , B6 JIS ,
A6 , 12 × 18 , 11 × 17 , 11 × 15 , 10 × 14 , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 ,
81/2 × 11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 ,
Formats papier
Grammage papier 52–163 g/m2 (14 lb. Bond–90 lb. Index)
8 × 10 , 51/2 × 81/2, 71/4 × 101/ 16K
Format personnalisé :
• Vertical : 100,0-305,0 mm (3,94-12,00 inches)
• Horizontal : 148,0–600,0 mm (5,83–23,62 inches)
2
, 8K ,
• A4, 81/2 × 11 ou tout format inférieur : 250
Capacité d'empilage (80 g/m2 , 20 lb. Bond)
feuilles
• B4 JIS, 81/2 × 14 ou tout format supérieur : 50 feuilles
Le réceptacle de tri décalé du finisseur
A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , A5 , B6 JIS , A6 , 12 × 18 , 11 × 17 , 11 × 15 , 10 × 14 , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14
Formats papier
, 81/4 × 13 , 8 × 13 ,
8 × 10 , 51/2 × 81/2, 71/4 × 101/ 16K , custom size
Grammage papier 52–256 g/m2 (14 lb. Bond–140 lb. Index)
2
, 8K ,
42
Formats papier pouvant être décalés lorsqu'ils sont distribués dans le réceptacle de tri décalé du finisseur
Grammage papier pouvant être décalé lorsqu'il est distribué vers le réceptacle supérieur du finisseur
Capacité d'empilage (80 g/m2 , 20 lb. Bond)
Caractéristiques papier
Format standard : A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS , 12 × 18 ,
11 × 17 , 11 × 15 , 10 × 14 , 81/2 × 14 , 81/
2
× 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 ,
8 × 10 , 71/4 × 101/
2
, 8K , 16K
Format personnalisé :
• Vertical : 148,0–305,0 mm (5,83–12,00 inches)
• Horizontal : 148,0–457,2 mm (5,83–18,00 inches)
60-105 g/m2 (16-28 lb.Bond)
• 2 000 feuilles : A4 , 81/2 × 11
• 1 000 feuilles : A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11 , 12 × 18
• 500 feuilles : A5
• 100 feuilles : A5 , B6 JIS , A6 , 51/2 × 81/
Agrafage
A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , 11 × 17 , 11 × 15 , 10 × 14 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11 , 71/4 ×
Formats papier
101/
2
, 8 × 13 ,
81/2 × 13 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 10 , 8K
, 16K
Grammage papier 64-90 g/m2 (17-24 lb.Bond)
2
43
2. Impression
Capacité d'agrafage (80 g/m2, 20 lb. Bond)
Hors formats mixtes :
• 30 feuilles : A3 , B4 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 14
, 8 × 13 , 81/2 × 13 , 81/4 × 14 , 81/4 ×
13 , 11 × 15 , 10 × 14 , 8K
• 50 feuilles : A4 , B5 JIS , 81/2 × 11 , 8 × 10 , 71/4 × 101/2, 16K
Avec formats mixtes :
• 30 feuilles (A3 /A4 , B4 JIS /B5 JIS , 11 × 17 /81/2 × 11 )
Hors formats mixtes :
• 2–12 feuilles : 150 jeux (A4 , 81/2 × 11 )
• 13–50 feuilles : 150–40 jeux (A4 , 81/2 × 11 )
• 2–9 feuilles : 100 jeux (A4 , B5 JIS , 81/2 × 11 )
Capacité d'empilage après agrafage (80 g/m2, 20 lb.Bond)
• 10–50 feuilles : 100–20 jeux (A4 , B5 JIS , 81/2 × 11 )
• 2–9 feuilles : 100 jeux (autre format papier)
• 10–30 feuilles : 100–33 jeux (autre format papier)
Avec formats mixtes :
• 2–30 feuilles : 50 jeux (A3 /A4 , B4 JIS /B5 JIS , 11 × 17 /81/2 × 11 )
Position d'agrafage 4 positions (Haut, Haut biais, Bas, 2 agrafes)
Piqûre à cheval
Format papier
A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 14
, 81/2 × 11
Grammage papier 64-90 g/m2 (17-24 lb.Bond)
Capacité de piqûre à cheval (80 g/m2, 20 lb.Bond)
1 jeu (15 feuilles)
• 2–5 feuilles : env. 30 jeux
Capacité d'empilage pour la piqûre à cheval (80 g/m2, 20 lb. Bond)
• 6–10 feuilles : env. 15 jeux
• 11–15 feuilles : env. 10 jeux
44
Position de piqûre à cheval Positions 2 au Centre
Finisseur 3000 feuilles
Le réceptacle supérieur du finisseur
Caractéristiques papier
Format standard : A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , A5 , B6 JIS ,
A6 , 12 × 18 , 11 × 17 , 11 × 15 , 10 × 14 , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14
, 81/4 × 13 ,
8 × 13 , 8 × 10 , 51/2 × 81/2, 71/4 × 101/
, 8K , 16K
Formats papier
*
Format personnalisé :
• Vertical : 100,0-305,0 mm (3,94-12,00 inches)
• Horizontal : 148,0–600,0 mm (5,83–23,62 inches)
Lors de l'installation de la taqueuse de sortie, les formats papier du réceptacle supérieur du finisseur sont répertoriés ci-après :
A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , A5 , 11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11 , 51/2 × 81/2.
Grammage papier 52–105 g/m2 (14 lb. Bond–28 lb. Index)
• A4, 81/2 × 11 ou tout format inférieur : 250
Capacité d'empilage (80 g/m2 , 20 lb. Bond)
feuilles
• B4 JIS, 81/2 × 14 ou tout format supérieur : 50 feuilles
2
45
2. Impression
Le réceptacle de tri décalé du finisseur
Format standard : A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , A5 , B6 JIS ,
A6 , 12 × 18 , 11 × 17 , 11 × 15 , 10 × 14 , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14
, 81/4 × 13 , 8 × 13 ,
Formats papier
8 × 10 , 51/2 × 81/2, 71/4 × 101/
2
16K Format personnalisé :
• Vertical : 100,0-305,0 mm (3,94-12,00 inches)
• Horizontal : 148,0–600,0 mm (5,83–23,62 inches)
Grammage papier 52–256 g/m2 (14 lb. Bond–140 lb. Index)
Format standard : A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS , 12 × 18 ,
11 × 17 , 11 × 15 , 10 × 14 , 81/2 × 14 , 81/
× 13 , 81/2 × 11 , Formats papier pouvant être décalés lorsqu'ils sont distribués dans le réceptacle de tri décalé du finisseur
81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 , 8 × 10 , 71/
× 101/
2
, 8K , 16K
Format personnalisé :
• Vertical : 148,0–305,0 mm (5,83–12,00 inches)
• Horizontal : 148,0–600,0 mm (5,83–23,62 inches)
Grammage papier pouvant être décalé lorsqu'il est distribué vers le
60-105 g/m2 (16-28 lb.Bond)
réceptacle supérieur du finisseur
, 8K ,
2
4
46
Capacité d'empilage (80 g/m2 , 20 lb. Bond)
• 3 000 feuilles : A4 , 81/2 × 11
• 1 500 feuilles : A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , 12 × 18 , 11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11
• 500 feuilles : A5
• 100 feuilles : A5 , B6 JIS , A6 , 51/2 × 81/
2
Agrafage
A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , 12 × 18 , 11 × 17 , 11 × 15 , 10 × 14 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11
Formats papier
, 71/4 × 101/
8 × 13 , 81/2 × 13 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 10 , 8K , 16K
Grammage papier 75–81 g/m2 (20 lb. Bond)
Hors formats mixtes :
• 30 feuilles : A3 , B4 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 14
, 8 × 13 , 81/2 × 13 , 81/4 × 14 , 81/4 ×
13 , 11 × 15 , 10 × 14 , 8K
Capacité d'agrafage (80 g/m2, 20 lb. Bond)
• 50 feuilles : A4 , B5 JIS , 81/2 × 11 , 8 × 10 , 71/4 × 101/
Avec formats mixtes :
• 30 feuilles (A3 /A4 , B4 JIS /B5 JIS , 11 × 17 /81/2 × 11 )
Caractéristiques papier
,
2
, 16K
2
Capacité d'empilage après agrafage (80 g/m2, 20 lb.Bond)
Hors formats mixtes :
• 2–19 feuilles : 150 jeux (A4 , 81/2 × 11 )
• 20–50 feuilles : 150–60 jeux (A4 , 81/2 × 11 )
• 2–14 feuilles : 100 jeux (A4 , B5 JIS , 81/2 × 11 )
• 15–50 feuilles : 100–30 jeux (A4 , B5 JIS , 81/2 × 11 )
• 2–14 feuilles : 100 jeux (autre format papier)
• 15–30 feuilles : 100–33 jeux (autre format papier)
Avec formats mixtes :
• 2–30 feuilles : 50 jeux (A3 /A4 , B4 JIS /B5 JIS , 11 × 17 /81/2 × 11 )
47
2. Impression
Unité de perforation
Formats papier pour type 2 & 4 trous : 2 trous
Format standard :
: A3, B4 JIS, A4, B5 JIS, A5, 11 × 17, 81/2 × 14, 81/2 × 11, 51/2 × 81/2, 71/4 × 101/2, 8 × 13, 81/2 × 13, 81/4 × 13, 8K, 16K, 81/4 × 14, 8 × 10, 11 × 15, 10 × 14
: A4, B5 JIS, A5, 81/2 × 11, 71/4 × 101/2, 16K
Format personnalisé :
• Vertical : 100,0-305,0 mm (3,94-12,00 inches)
• Horizontal : 148,0–600,0 mm (5,83–23,62 inches)
Format standard :
: A3, B4 JIS, 11 × 17, 11 × 15, 8K
Formats papier pour type 2 & 4 trous : 4 trous
Formats papier pour le type 4 trous : 4 trous
Formats papier pour type 2 & 3 trous : 2 trous
: A4, B5 JIS, 81/2 × 11, 71/4 × 101/2, 16K
Format personnalisé :
• Vertical : 255,0–305,0 mm (10,04–12,00 inches)
• Horizontal : 148,0–600,0 mm (5,83–23,62 inches)
Format standard :
: A3, B4 JIS, A4, B5 JIS, A5, 11 × 17, 81/2 × 14, 81/2 × 11, 51/2 × 81/2, 71/4 × 101/2, 8 × 13, 81/2 × 13, 81/4 × 13, 8K, 16K, 81/4 × 14, 8 × 10, 11 × 15, 10 × 14
: A4, B5 JIS, A5, 81/2 × 11, 71/4 × 101/2, 16K
Format personnalisé :
• Vertical : 125,0–305,0 mm (4,93–12,00 inches)
• Horizontal : 148,0–600,0 mm (5,83–23,62 inches)
Format standard :
: A3, B4 JIS, B5 JIS, A5, 11 × 17, 81/2 × 14, 81/2 × 11, 51/2 × 81/2, 71/4 × 101/2, 8 × 13, 81/2 × 13, 81/4 × 13, 8K, 16K, 81/4 × 14, 8 × 10, 11 × 15, 10 × 14
: A4, B5 JIS, A5, 81/2 × 11, 71/4 × 101/2, 16K
Format personnalisé :
48
• Vertical : 100,0-305,0 mm (3,94-12,00 inches)
• Horizontal : 148,0–600,0 mm (5,83–23,62 inches)
Format standard :
: A3, B4 JIS, 11 × 17, 11 × 15, 10 × 14, 8K
Caractéristiques papier
Formats papier pour types 2 & 3 trous : 3 trous
: A4, B5 JIS, 81/2 × 11, 71/4 × 101/2, 16K
Format personnalisé :
• Vertical : 230,0–305,0 mm (9,06–12,00 inches)
• Horizontal : 148,0–600,0 mm (5,83–23,62 inches)
Grammage papier 52–163 g/m2 (14 lb. Bond–90 lb. Index)

Remarques concernant l'épaisseur du papier

Les tableaux suivants définissent le grammage du papier pour le menu d'épaisseur papier sur le panneau de commande.
Épaisseur du papier
Papier fin
*2
Papier ordinaire 1 60-74 g/m2 (16-20 lb.Bond)
Papier normal 2 75–81 g/m2 (20 lb. Bond)
Gramg moyen 82-105 g/m2 (20-28 lb.Bond)
*1
Grammage papier
52-59 g/m2 (14-15 lb.Bond)
Papier épais 1 106–169 g/m2 (28 lb. Bond–90 lb. Index)
Papier épais 2 170–220 g/m2 (65–80 lb. Cover)
Papier épais 3 221–256 g/m2 (80 lb. Cover–140 lb. Index)
Papier épais 4 257–300 g/m2 (140 lb. Index–110 lb. Cover)
*1
La qualité d'impression diminue si le papier que vous utilisez est proche du grammage minimal ou
maximal. Modifiez le paramètre de grammage du papier et définissez s'il est plus fin ou plus épais.
*2
En fonction du type de papier fin, les bords peuvent se froisser ou le papier peut ne pas se charger
correctement.
Épaisseur du papier pour chaque type de papier
Les tableaux suivants indiquent l'épaisseur de papier par défaut pour chaque type de papier. L'épaisseur de papier en fonction de chaque type de papier est affichée dans les Paramètres mag. dans le menu [Outils utilisateur]. Configurez l'épaisseur de papier appropriée pour le type de papier chargé.
49
CLD001
11
2
34
5
6
2. Impression
Pour de plus amples informations sur la manière de définir les paramètres, reportez-vous au Manuel utilisateur.
Type de papier Épaisseur de papier par défaut
Pap. ordin., Papier recyclé, Papier couleur, Papier spécial 1, P. en-tête, Papier préimprimé, Papier
Papier normal 2
Bond, Pap. Carton., Étiquettes
Papier couché , Papier spécial 2, Papier épais 1
Enveloppe, Papier spécial 3 Papier épais 2
Si vous sélectionnez Transparents ou Papier couché : impression brillante pour le type de papier, « Épaisseur papier » n'est pas disponible.

Zone imprimable

Ce qui suit illustre la zone d'impression recommandée de cette imprimante.
50
1. Zone imprimable
2. Sens d'alimentation
3. 2,7 à 5,7 mm (0,11 à 0,23 inches)
4. 0,5 à 6,0 mm (0,02 à 0,24 inches)
5. 0,5 à 4 mm (0,02 à 0,16 inches)
6. 0,5 à 4 mm (0,02 à 0,16 inches)
Caractéristiques papier
• La zone imprimable peut varier en fonction du format papier, du langage d'impression utilisé et des paramètres du pilote d'impression.
• En fonction des paramètres de pilote d'impression, vous pourrez imprimer en dehors de la zone d'impression recommandée. Toutefois, le résultat ne sera peut être pas celui désiré, ou un problème d'alimentation papier risque de se produire.
• Lorsque [Impression bord à bord] sous [Système] dans [Paramètres imprimante] est activé, les marges gauche, droite et inférieure relatives au sens d'alimentation en papier sont de 0 mm. Pour plus d'informations sur l'[Impression bord à bord], reportez-vous au Manuel utilisateur.
51
2. Impression

Chargement du papier

Cette section décrit comment charger du papier dans les magasins papier.

Consignes pour le chargement du papier

• Lors du chargement du papier, veillez à ne pas vous coincer ou blesser vos doigts.
Lors du chargement du papier, veillez à ne pas vous coincer ou blesser vos doigts.
• Veillez à ce que le haut de la pile ne dépasse pas le repère de limite.
• Après avoir changé le format de papier, veillez à préciser le format de papier approprié dans le menu [Paramètres magasin]. Dans le cas contraire, des incidents papier peuvent survenir. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Pour éviter l'alimentation simultanée de plusieurs feuilles, veuillez déramer le papier avant de le charger.
• Si vous chargez du papier et qu'il ne reste que quelques feuilles dans le magasin, une alimentation multiple risque de se produire. Retirez le papier restant, posez-le sur les nouvelles feuilles de papier puis éventez toute la pile avant de la charger dans le magasin.
• Lissez le papier froissé avant de le charger.
• Pour de plus amples informations sur les formats et les types de papier disponibles pour chaque magasin papier, reportez-vous à P.35 "Formats papier pris en charge pour chaque magasin d'entrée".
• Selon l'environnement dans lequel l'appareil est utilisé, vous pouvez parfois entendre un bruit de froissement provenant du papier qui se déplace dans l'imprimante. Ce bruit est normal.

Papier inutilisable

• N'essayez pas d'imprimer sur des feuilles agrafées, du papier aluminium, du papier carbone ou tout type de papier conducteur. Cela risque de provoquer un incendie.
N'essayez pas d'imprimer sur des feuilles agrafées, du papier aluminium, du papier carbone ou tout type de papier conducteur. Cela risque de provoquer un incendie.
52
Chargement du papier
• Pour éviter les pannes, n'utilisez pas les types de papier traités suivants :
• Papier pour imprimantes à jet d'encre
• Papier thermique pour fax
• Papier couché
• Papier aluminium
• Papier carbone
• Papier conducteur
• Papier avec lignes perforées
• Papier à bordure
• Enveloppes à fenêtre
• Des pannes peuvent se produire si vous imprimez sur des faces déjà imprimées. Veillez à n'imprimer que sur des faces non imprimées.
• Certains types de transparents pour rétroprojecteur conçus pour l'impression couleur ne sont pas compatibles. Pour plus de renseignements sur les types de transparents compatibles, veuillez contacter votre représentant commercial ou le SAV.
• Pour éviter les incidents papier, n'utilisez pas les types de papier suivants :
• Papier plié, froissé ou courbé
• Papier perforé
• Papier glissant
• Papier déchiré
• Papier rugueux
• Papier fin peu rigide
• Papier présentant une surface poussiéreuse
• Même les types de papier acceptés peuvent provoquer des incidents papier ou des dysfonctionnements si ce papier n'est pas en bon état. (Un incident papier pourrait survenir si les feuilles n'ont pas été stockées de manière adéquate).
• Si vous effectuez une impression sur du papier à gros grain, l'image risque d'être floue.
• Ne chargez pas de feuilles qui ont déjà été imprimées depuis une autre imprimante.

Stockage du papier

Lors du stockage du papier, veillez à toujours respecter les précautions suivantes :
53
CQT038
2. Impression
• Ne stockez pas le papier dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
• Évitez de stocker le papier dans un endroit humide (humidité : 70% maximum).
• Stockez le papier sur une surface plane.
• Ne stockez pas le papier en position verticale.
• Une fois le paquet ouvert, veuillez stocker le papier dans des sacs en plastique.

Chargement du papier dans les magasins papier

Dans la procédure à titre d'exemple ci-après, du papier est chargé dans le magasin 2.
• Vérifiez si les bords du papier sont alignés à droite.
• Faites glisser les guides latéraux pour les aligner avec les côtés du papier, puis reverrouillez-les. S'il y a de l'espace entre les guides latéraux et le papier, cela peut provoquer un désalignement de l'image ou un plissement du papier fin.
• Si vous chargez un petit nombre de feuilles, veillez à ne pas serrer les guides latéraux trop fortement. Si les guides latéraux serrent excessivement le papier, les bords peuvent se froisser, le papier mince peut se plisser ou le chargement de papier peut être incorrecte.
• Si un magasin papier est vigoureusement poussé lors de sa remise en place, la position des guides latéraux du magasin peut se déplacer.
1. Retirez doucement le magasin papier jusqu'à ce que vous sentiez une résistance.
54
CQT041
CQT042
1
1
2
CQT043
Chargement du papier
2. Relâchez les verrous sur les guides latéraux.
3. Tout en appuyant sur le levier, faites glisser les guides latéraux vers l'extérieur.
4. Faites glisser le guide arrière vers l'extérieur.
1. Pincez les leviers de libération du guide arrière.
2. Faites glisser le guide arrière vers l'extérieur.
5. Égalisez le papier et chargez-le face imprimable orientée vers le haut.
Veillez à ce que le haut de la pile ne dépasse pas le repère de limite.
55
CQT044
CQT045
2. Impression
6. Alignez délicatement les guides arrière et latéraux contre le papier que vous avez
chargé.
7. Reverrouillez les guides latéraux.
8. Poussez doucement le magasin papier à fond.
9. Vérifiez le format papier sur l'écran.
• Vous pouvez charger des enveloppes dans les magasins 2-5. Les enveloppes doivent être chargées selon une orientation bien spécifique. Pour plus d'informations, voir P.68 "Chargement des enveloppes".

Chargement du papier dans le Bypass

Veuillez charger dans le Bypass les transparents pour rétroprojecteur, les étiquettes, le papier calque ainsi que le papier ne pouvant pas être chargé dans les magasins papier.
• La quantité maximale de feuilles qu'il est possible de charger simultanément dépend du type de papier utilisé. Chargez uniquement la quantité exacte de papier qui peut être contenue entre les guides papier du Bypass. Pour connaître le nombre maximum de feuilles pouvant être chargées, reportez-vous à P.35 "Formats papier pris en charge pour chaque magasin d'entrée".
56
CQT037
CJW014
Chargement du papier
1. Dépliez le Bypass.
2. Introduisez le papier face vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
3. Tout en appuyant sur le levier de libération, ajustez les guides papier au format papier.
Si les guides ne sont pas alignés tout à fait contre le papier de copie, les images risquent d'être décalées ou un incident papier risque de se produire.
• Lorsque vous utilisez le Bypass, nous vous conseillons de définir l'orientation du papier sur .
• Il est possible que certains types de papier ne soient pas correctement reconnus par le Bypass. Le cas échéant, retirez le papier, puis placez-le de nouveau dans le Bypass.
• Lorsque vous chargez des formats supérieur aux formats A4 , 81/2 × 11 dans le Bypass, retirez alors l'extension.
• Si la [Tonalité panneau] est désactivée, aucun son n'est émis lors de l'insertion de papier dans le Bypass. Pour de plus amples informations sur [Tonalité touches], reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Si l'imprimante ne détecte plus le format papier au cours de l'impression, retirez le papier puis chargez-le une nouvelle fois.
• Le papier à en-tête doit être chargé selon une orientation bien spécifique. Pour plus d'informations, voir P.60 "Chargement de papier à orientation fixe ou de papier Recto/Verso ".
57
CJW015
CJW016
2. Impression
• Vous pouvez charger des enveloppes dans le Bypass. Les enveloppes doivent être chargées selon une orientation bien spécifique. Pour plus d'informations, voir P.68 "Chargement des enveloppes".

Chargement du papier dans le magasin 3 (LCT)

• Lorsqu'il n'y a plus de papier du côté droit du magasin 3 (LCT), le papier situé à gauche est automatiquement transféré à droite. Ne retirez pas le Magasin 3 (LCT) pendant qu'il déplace le papier ; attendez que le bruit provenant du magasin s'arrête.
• Pour la pile droite, alignez le bord droit du papier avec le bord droit du magasin. Pour la pile gauche, alignez le bord gauche du papier avec le bord gauche du magasin.
1. Tirez soigneusement le magasin 3 (LCT) jusqu'à ce qu'il s'arrête.
58
2. Égalisez le papier et chargez-le face imprimable orientée vers le haut.
Veillez à ce que le haut de la pile ne dépasse pas le repère de limite.
• Magasin complet sorti
• Moitié gauche du magasin sortie
CJW017
CJW018
Chargement du papier
3. Poussez doucement le magasin papier à fond.
• Vous pouvez charger du papier dans le magasin 3 (LCT), même s'il est en cours d'utilisation. Vous pouvez tirer la partie gauche du magasin 3 (LCT), même s'il est en cours d'utilisation.

Chargement du papier dans le magasin grande capacité (LCT)

1. Ouvrez le capot droit du magasin grande capacité (LCT).
2. Veuillez charger du papier dans le magasin papier, face à imprimer vers le bas. Placez-le
contre le côté gauche du magasin.
Veillez à ce que le haut de la pile ne dépasse pas le repère de limite.
59
CJW019
CJW020
2. Impression
3. Appuyez sur la touche [Bas].
La plaque inférieure se déplace.
4. Chargez du papier supplémentaire en répétant les étapes 2 et 3.
5. Fermez le capot droit du magasin grande capacité (LCT).

Chargement de papier à orientation fixe ou de papier Recto/Verso

Il est possible que les impressions réalisées sur papier à orientation fixe (haut vers bas) ou sur papier Recto/Verso (par exemple, papier à en-tête, papier perforé ou papier copié) ne soient pas correctes, selon le positionnement du papier.
Paramètres pour les Outils utilisateur
Définissez [Détection auto] ou [ON (tjs)] pour [Paramètre papier à en-tête] dans [Système] sous Paramètres imprimante, puis positionnez le papier comme illustré ci-dessous.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet des paramètres d'en-tête, reportez-vous àau Manuel utilisateur.
Orientation du papier
Signification des icônes :
60
Icône Signification
Placez ou chargez le papier avec la face à imprimer vers le haut.
Placez ou chargez le papier avec la face à imprimer vers le bas.
Chargement du papier
Face à
imprimer
Magasin 1 ou magasin
3 (LCT)
Magasins 2 à 5
Magasin
grande
capacité (LCT)
Bypass
Recto
Recto/
Verso
• Pour imprimer sur papier à en-tête lorsque [Détection auto] est défini sur [Paramètre papier à en­tête], vous devez spécifier [Pap. en-tête] en tant que type de papier dans les paramètres du pilote d'impression.
• Si un travail d'impression est modifié en cours d'exécution, de recto simple à recto verso, il est possible que les impressions en recto simple réalisées après la première copie soient dans un sens différent. Pour garantir que toutes les impressions soient dans le même sens, définissez des magasins différents pour l'impression en recto simple et pour l'impression en recto verso. Veuillez également noter que l'impression recto-verso doit être désactivée pour le magasin défini pour l'impression en recto simple.
• Pour plus de détails sur la réalisation d'impressions Recto/Verso, reportez-vous à P.65 "Imprimer sur les deux côtés des feuilles.".
61
2. Impression

Impression standard

Impression avec Windows (PCL 6/PostScript 3)

• Le paramètre par défaut est l'impression recto verso. Si vous souhaitez imprimer sur une seule face, sélectionnez [OFF] pour le paramètre recto verso.
• Si vous envoyez un travail d'impression via USB 2.0 lorsque l'appareil est en mode Basse consommation ou en mode Veille prolongée, il est possible qu'un message d'erreur apparaisse après l'impression. Dans ce cas, vérifiez si le document a bien été imprimé.
1. Après la création d’un document, ouvrez la boîte de dialogue [Options d'impression] de
l'application native du document.
Pour plus de détails concernant l'affichage de la boîte de dialogue [Préférences d'impression], voir P.32 "Affichage de la boîte de dialogue des préférences d'impression dans une application".
2. Dans la liste « Type d'impression : », sélectionnez [Impression normale].
3. Dans la liste « Format du document : », sélectionnez le format du document à imprimer.
4. Dans la liste « Orientation : » sélectionnez l'orientation du document : [Portrait] ou
[Paysage].
5. Dans la liste « Magasin », sélectionnez le magasin qui contient le papier sur lequel vous
souhaitez imprimer.
Si vous sélectionnez [Sélection magasin auto] dans la liste « Magasin », le magasin est automatiquement sélectionné en fonction du format et du type de papier spécifiés.
6. Dans la liste « Type de papier : », sélectionnez le type de papier chargé dans le magasin
papier.
7. Sélectionnez [Couleur] ou [Noir et Blanc] dans la liste « Couleur/Noir et Blanc : ».
Sélectionnez [Couleur] pour l'impression couleur. Sélectionnez [Noir et blanc] pour l'impression en noir et blanc.
8. Pour imprimer plusieurs exemplaires, définissez le nombre de jeux voulu dans la boîte de
dialogue « Copies ».
9. Si besoin, modifiez tout autre paramètre d'impression.
Vous pouvez conigurer des fonctions d'impression pratique sur l'onglet [Paramètres détaillés]. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Manuel utilisateur.
10. Cliquez sur [OK].
11. Lancez l'impression à partir de la boîte de dialogue [Imprimer] de l'application.
62
Impression standard
• Si l'option [Couleur] est sélectionnée dans la liste « Couleur/Noir et Blanc : », vous pouvez imprimer les travaux en utilisant des couleurs spéciales, adaptées aux utilisateurs possédant une mauvaise vision des couleurs. Pour utiliser cette fonction, cliquez sur l'onglet [Paramètres détaillés]. Cliquez sur le menu [Qualité d'impr.] dans la case « Menu : », puis sélectionnez [ON] dans la liste « Gestion adaptée des couleurs : ».
Précautions d'impression noir et blanc
Il est possible que certaines applications reconnaissent des zones en échelle des gris ou noir et blanc dans un document en tant qu'image couleur. Pour cette raison, il est possible que l'impression soit en quatre couleurs (CMJN) et comptabilisée comme telle. Pour vous assurer que les documents sont imprimés en noir et blanc, sélectionnez [Paramètre utilisateur] dans la liste « Paramètres pour image: » dans le menu [Qualité d'impr.], puis sélectionnez [K (Noir)] dans la liste « Reproduction du gris : ». Pour plus de détails, reportez-vous à l'Aide du pilote d'impression.

Impression avec Windows (PCL 5c/5e)

• Le paramètre par défaut est l'impression recto verso. Si vous souhaitez imprimer sur une seule face, sélectionnez [OFF] pour le paramètre recto verso.
• Si vous envoyez un travail d'impression via USB 2.0 lorsque l'appareil est en mode Basse consommation ou en mode Veille prolongée, il est possible qu'un message d'erreur apparaisse après l'impression. Dans ce cas, vérifiez si le document a bien été imprimé.
1. Après la création d’un document, ouvrez la boîte de dialogue [Options d'impression] de
l'application native du document.
Pour plus de détails concernant l'affichage de la boîte de dialogue [Préférences d'impression], voir P.32 "Affichage de la boîte de dialogue des préférences d'impression dans une application".
2. Dans la liste « Type d'impression : », sélectionnez [Impression normale].
3. Pour imprimer plusieurs exemplaires, définissez le nombre de jeux voulu dans la boîte de
dialogue « Copies ».
4. Dans la liste « Orientation : » sélectionnez l'orientation du document : [Portrait] ou
[Paysage].
5. Sélectionnez [Couleur] ou [Noir et Blanc] dans la liste « Couleur/Noir et Blanc : ».
Sélectionnez [Couleur] pour l'impression couleur. Sélectionnez [Noir et blanc] pour l'impression en noir et blanc.
6. Cliquez sur l'onglet [Papier].
63
2. Impression
7. Dans la liste « Format du document : », sélectionnez le format du document à imprimer.
8. Dans la liste « Magasin », sélectionnez le magasin qui contient le papier sur lequel vous
souhaitez imprimer.
Si vous sélectionnez [Sélection magasin auto] dans la liste « Magasin », le magasin est automatiquement sélectionné en fonction du format et du type de papier spécifiés.
9. Dans la liste « Type : », sélectionnez le type de papier chargé dans le magasin.
10. Si besoin, modifiez tout autre paramètre d'impression.
Vous pouvez configurer des fonctions d'impression pratiques sur les onglets du pilote d'impression. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Manuel utilisateur.
11. Cliquez sur [OK].
12. Lancez l'impression à partir de la boîte de dialogue [Imprimer] de l'application.

Impression sous Max OS X

Suivez la procédure ci-dessous pour imprimer à l'aide du pilote d'impression PostScript 3 pour Mac OS X.
1. Après la création d’un document, ouvrez l'écran Options d'impression de l'application
native du document.
Pour plus d'informations sur l'affichage de l'écran des préférences d'impression, voir P.33 "Affichage de l'écran des préférences d'impression depuis une application."
2. Dans le menu « Format papier : », sélectionnez le format du document à imprimer.
3. Dans le menu « Orientation : », sélectionnez l'orientation du document.
4. Sélectionnez l'option [Alimentation papier] dans le menu contextuel.
5. Sélectionnez le magasin qui contient le papier sur lequel vous souhaitez imprimer.
Si vous sélectionnez [Sélection auto], le magasin est automatiquement sélectionné en fonction du format et du type de papier précisés.
6. Sélectionnez [Paramètres imprimante] dans le menu contextuel.
7. Dans le menu « Ensembles de fonctions : », sélectionnez l'ensemble de fonctions
approprié pour afficher le menu « Type papier : ».
8. Dans le menu « Type de papier : », sélectionnez le type de papier chargé dans le magasin
papier.
9. Dans le menu « Ensembles de fonctions : », sélectionnez l'ensemble de fonctions adaptées
pour afficher le menu « Mode couleur : ».
10. Dans le menu « Mode couleur : », sélectionnez le mode couleur pour le travail
d'impression.
64
Sélectionnez [Couleur] pour l'impression couleur.
Impression standard
Sélectionnez [Noir et blanc] pour l'impression en noir et blanc.
11. Pour imprimer plusieurs exemplaires, définissez le nombre de jeux voulu dans la boîte de
dialogue « Copies : ».
12. Cochez la case [Assemblage].
Sous certaines versions de Mac OS X, sélectionnez [Manipulation papier] ou [Copies & Pages] dans le menu contextuel, puis cochez la case [Assembler:].
13. Si besoin, modifiez tout autre paramètre d'impression.
Vous pouvez configurer des fonctions d'impression pratiques dans les menus contextuels du pilote d'impression. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Manuel utilisateur.
14. Lancez l'impression.
• Pour plus de détails sur la fonction d’assemblage, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Si l'application dispose de sa propre fonction d'assemblage, désactivez la fonction pour utiliser la fonction d'assemblage sur cette imprimante.

Imprimer sur les deux côtés des feuilles.

Cette section explique comment imprimer sur les deux faces de chaque feuille à l'aide du pilote d'impression.
Types d'impression Recto/Verso
Vous pouvez sélectionner de quelle manière relier les pages en spécifiant quel bord relier.
Orientation Reliure vers Gauche Reliure vers Haut
Portrait
Paysage
Précautions pour l'impression Recto/Verso
• Les types de papier pouvant être imprimés sur les deux faces sont les suivants : Normal (60 à 81 g/m2), Recyclé, Spécial 1, Spécial 2, Spécial 3, Épais. moy. (82 à 105
g/m2), Épais 1 (106 à 169 g/m2), Fin (52 à 59 g/m2), Couleur, Papier à en-tête, Préimprimé, Papier Bond, Papier cartonné
• Si le document contient des pages avec différents formats originaux, des sauts de page peuvent se produire.
65
2. Impression
• Pour de plus amples informations sur la configuration de la fonction d'impression recto verso en utilisant le pilote d'impression PCL 6 ou PostScript 3 pour Windows, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Pour de plus amples renseignements sur la configuration de la fonction d'impression recto verso à l'aide du pilote d'impression PCL 5c/5e, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Pour plus d'informations sur le paramétrage de la fonction d'impression recto verso en utilisant le pilote d'impression PostScript 3 pour Mac OS X, reportez-vous au Manuel utilisateur.

Combiner plusieurs pages en une seule page

Cette section explique comment imprimer plusieurs pages sur une seule feuille. La fonction Impression combinée vous permet d'économiser du papier en imprimant plusieurs pages en format réduit sur une feuille unique.
Types d'impression combinée
Cette fonction vous permet d'imprimer 2, 4, 6, 9 ou 16 pages de format réduit sur une feuille, puis de définir l'ordre de l'impression combinée. Pour une combinaison de 4 pages, ou davantage, sur une seule feuille de papier, vous pouvez choisir parmi quatre dispositions.
Les illustrations ci-après représentent des exemples d'ordres de pages pour les combinaisons à 2 et 4 pages.
• 2 pages par feuille
Orientation
Portrait
Paysage
• 4 pages par feuille
Droite, puis bas Bas, puis droite Gauche, puis bas Bas, puis gauche
De gauche à droite/Haut
vers bas
De droite à gauche/Haut
vers bas
66
Impression standard
Associer les précautions d'impression
• Si le document contient des pages avec différents formats originaux, des sauts de page peuvent se produire.
• Si l'application que vous utilisez possède déjà une fonction de combinaison, désactivez-la. Si la fonction combinaison de l'application est déjà activée lorsque la fonction combinaison du pilote est activée, l'impression peut être incorrecte.
• En associant les fonctions d'impression combinée et d'impression de livret, vous pouvez imprimer plusieurs pages sur une seule feuille et les relier pour former un livret. Pour de plus amples informations sur l'impression de livret, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Pour plus d'informations sur la configuration de la fonction d'impression combinée en utilisant le pilote d'impression PCL 6 ou PostScript 3 pour Windows, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Pour de plus amples informations sur la configuration de la fonction d'impression en utilisant le pilote d'impression PCL 5c/5e, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Pour de plus amples informations sur la configuration de la fonction d'impression combinée en utilisant le pilote d'impression PostScript 3 pour Mac OS X, reportez-vous au Manuel utilisateur.
67
2. Impression

Impression sur enveloppes

Chargement des enveloppes

Cette section fournit des détails et des recommandations concernant les enveloppes.
• N'utilisez pas d'enveloppes à fenêtre.
• Déramez les enveloppes avant de les charger afin de les séparer et d'empêcher la colle qui se trouve dessus de les coller entre elles. Si le déramage ne résout pas ce problème, chargez-les une à une. Veuillez noter que certains types d'enveloppes ne peuvent pas être utilisés avec cette imprimante.
• Des incidents papier peuvent se produire selon la longueur et la forme des rabats.
• Seules les enveloppes d'au moins 148 mm (5,9 inches) de large et dont les rabats sont ouverts peuvent être chargées avec une orientation .
• Lorsque vous chargez des enveloppes dans l'orientation , chargez-les avec les rabats complètement ouverts. Dans le cas contraire, leur alimentation dans l'imprimante risque de ne pas s'effectuer correctement.
• Avant de charger des enveloppes, appuyez sur la pile pour supprimer l'air qui se trouve à l'intérieur et aplatissez les quatre bords. Si elles sont pliées ou gondolées, aplatissez les bords d'attaque (le bord entrant dans l'imprimante) en faisant passer un stylo ou une règle dessus.
La méthode pour le chargement des enveloppes varie en fonction de l'orientation de ces dernières. Assurez-vous de charger les enveloppes avec la bonne orientation.
Types d'enveloppes Magasins 2-5 Bypass
Enveloppes avec ouverture
latérale
• Rabats : ouverts
• Partie inférieure des enveloppes : tournée vers la droite de l'imprimante
• Face à imprimer : vers le haut
• Rabats : ouverts
• Partie inférieure des enveloppes : tournée vers la gauche de l'imprimante
• Face à imprimer : vers le bas
68
Impression sur enveloppes
Types d'enveloppes Magasins 2-5 Bypass
Enveloppes avec ouverture
*1
latérale
• Rabats : fermés
• Rabats : fermés
• Partie inférieure des enveloppes : tournée vers l'arrière de l'imprimante
• Partie inférieure des enveloppes : tournée vers l'arrière de l'imprimante
• Face à imprimer : vers le bas
• Face à imprimer : vers le haut
Vous ne pouvez pas charger les enveloppes ouvertes sur le côté et qui sont placées dans l'orientation
*1
« paysage » dans les magasins 2-4.
Lorsque vous chargez des enveloppes, utilisez à la fois les Outils utilisateur et le pilote d'impression pour sélectionner « Enveloppe » comme type de papier et précisez l'épaisseur des enveloppes. Pour plus d'informations, voir P.68 "Impression sur enveloppes", Imprimante.
Pour réaliser des impressions sur des enveloppes disposées avec le bord court vers l'imprimante, faites pivoter l'image d'impression de 180 degrés au moyen du pilote d'impression.
Enveloppes recommandées
Pour en savoir plus sur les enveloppes recommandées, contactez votre fournisseur local. Le format des enveloppes que vous pouvez charger dépend du magasin dans lequel vous les
chargez. Pour plus d'informations, voir P.35 "Formats papier pris en charge pour chaque magasin d'entrée".
• Ne chargez qu'un seul format et type d'enveloppe à la fois.
• La fonction Recto/Verso ne peut pas être utilisée avec les enveloppes.
• Pour obtenir une meilleure qualité d'impression, il est recommandé de définir les marges droite, gauche, haut et bas sur un minimum de 10 mm (0,4 inches) chacune.
• La qualité d'impression des enveloppes risque d'être irrégulière si certaines parties de l'enveloppe ont une épaisseur différente. Imprimez une ou deux enveloppes pour vérifier la qualité d'impression.
• Lors de l'impression sur des enveloppes, la vitesse d'impression est plus lente que normalement.
• Les feuilles imprimées ressortent dans le réceptacle interne même si vous avez défini un autre magasin.
• Aplatissez les impressions si elles sont pliées ou recourbées.
69
2. Impression
• Vérifiez que les enveloppes ne sont pas humides.
• Une température élevée et un fort taux d'humidité peuvent réduire la qualité d'impression et froisser les enveloppes.
• En fonction de l'environnement, l'impression sur des enveloppes peut entraîner des faux-plis, même s'il s'agit d'enveloppes recommandées.
• Il est possible que certains types d'enveloppes soient froissés, sales ou mal imprimés. Si vous imprimez une couleur unie sur une enveloppe, il est possible que des lignes apparaissent à l'endroit où les bords de l'enveloppe se chevauchent, la rendant ainsi plus épaisse.

Impression sur enveloppes avec Windows (PCL 6/PostScript 3)

1. Après la création d’un document, ouvrez la boîte de dialogue [Options d'impression] de
l'application native du document.
Pour plus de détails concernant l'affichage de la boîte de dialogue [Préférences d'impression], voir P.32 "Affichage de la boîte de dialogue des préférences d'impression dans une application".
2. Dans la liste Magasin :, sélectionnez le magasin dans lequel les enveloppes sont chargées
3. Dans la liste « Format de document : », sélectionnez le format d'enveloppe.
4. Dans la liste « Type de papier : », sélectionnez [Enveloppe].
5. Si besoin, modifiez tout autre paramètre d'impression. Pour plus de détails, reportez-
vous à l'Aide du pilote d'impression.
6. Cliquez sur [OK].
7. Lancez l'impression à partir de la boîte de dialogue [Imprimer] de l'application.
• Définissez les paramètres papier appropriés à l'aide du pilote d'impression et du panneau de commande. Pour plus d'informations sur les paramètres à l'aide du panneau de commande, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Les enveloppes doivent être chargées selon une orientation bien spécifique. Pour plus d'informations, voir P.68 "Chargement des enveloppes".

Impression sur enveloppes avec Windows (PCL 5c/5e)

1. Après la création d’un document, ouvrez la boîte de dialogue [Options d'impression] de
l'application native du document.
Pour plus de détails concernant l'affichage de la boîte de dialogue [Préférences d'impression], voir P.32 "Affichage de la boîte de dialogue des préférences d'impression dans une application".
70
2. Cliquez sur l'onglet [Papier].
Impression sur enveloppes
3. Dans la liste Magasin :, sélectionnez le magasin dans lequel les enveloppes sont chargées
4. Dans la liste « Format de document : », sélectionnez le format d'enveloppe.
5. Dans la liste « Type : » sélectionner [Enveloppe].
6. Si besoin, modifiez tout autre paramètre d'impression. Pour plus de détails, reportez-
vous à l'Aide du pilote d'impression.
7. Cliquez sur [OK].
8. Lancez l'impression à partir de la boîte de dialogue [Imprimer] de l'application.
• Définissez les paramètres papier appropriés à l'aide du pilote d'impression et du panneau de commande. Pour plus d'informations sur les paramètres à l'aide du panneau de commande, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Les enveloppes doivent être chargées selon une orientation bien spécifique. Pour plus d'informations, voir P.68 "Chargement des enveloppes".

Impression sur enveloppes avec Mac OS X

1. Après la création d’un document, ouvrez l'écran Options d'impression de l'application
native du document.
Pour plus d'informations sur l'affichage de l'écran des préférences d'impression, voir P.32 "Affichage de la boîte de dialogue des préférences d'impression dans une application".
2. Décochez la case [Deux côtés :] pour désactiver l'impression recto verso.
3. Dans le menu « Format papier : », sélectionner le format d'enveloppe.
4. Dans le menu « Orientation : », sélectionnez l'orientation de l'enveloppe.
5. Sélectionnez l'option [Alimentation papier] dans le menu contextuel.
6. Sélectionnez le magasin dans lequel les enveloppes sont chargées.
7. Sélectionnez [Paramètres imprimante] dans le menu contextuel.
8. Dans le menu « Ensembles de fonctions : », sélectionnez l'ensemble de fonctions
approprié pour afficher le menu « Type papier : ».
9. Dans le menu « Type papier : », sélectionner [Enveloppe].
10. Si besoin, modifiez tout autre paramètre d'impression.
11. Lancez l'impression.
• Définissez les paramètres papier appropriés à l'aide du pilote d'impression et du panneau de commande. Pour plus d'informations sur les paramètres à l'aide du panneau de commande, reportez-vous au Manuel utilisateur.
71
2. Impression
• Les enveloppes doivent être chargées selon une orientation bien spécifique. Pour plus d'informations, voir P.68 "Chargement des enveloppes".
72

Enregistrement d'un document

Enregistrement d'un document

Enregistrement d'un document avec Windows

1. Après la création d’un document, ouvrez la boîte de dialogue [Options d'impression] de
l'application native du document.
Pour plus de détails concernant l'affichage de la boîte de dialogue [Préférences d'impression], voir P.32 "Affichage de la boîte de dialogue des préférences d'impression dans une application".
2. Dans la liste « Type d'impression : », sélectionnez un type d'impression.
• Sélectionnez [Impression d'épreuve] pour stocker le document sous forme de fichier d'impression d'épreuve.
• Sélectionnez [Impression sécurisée] pour enregistrer le document comme un fichier d'impression sécurisée.
• Sélectionnez [Impression suspendue] pour enregistrer le document comme un fichier d'impression suspendue.
• Deux options sont disponibles lors de l'enregistrement d'un fichie d'impression stockée. Sélectionnez [Impression stockée] pour enregistrer le document dans l'imprimante et
l'imprimer plus tard à l'aide du panneau de commande. Sélectionnez [Stocker et imprimer] pour stocker et imprimer le document en même temps.
3. Cliquez sur [Détails. . . ].
4. Saisissez un ID utilisateur dans le champ « ID utilisateur : ».
• Lors de l'enregistrement d'un fichier en Impression sécurisée saisissez un mot de passe dans la case « Mot de passe : ».
• Lorsque vous enregistrez un fichier en Impression suspendue, veuillez préciser un nom de fichier et une heure d'impression selon les besoins.
Pour préciser l'heure d'impression d'un document, cochez la case [Définir heure d'impression], puis précisez l'heure.
• Lors de l'enregistrement d'un fichier en Impression stockée, veuillez préciser un nom de fichier et un mot de passe selon les besoins.
5. Cliquez sur [OK].
6. Si besoin, modifiez tout autre paramètre d'impression.
7. Cliquez sur [OK].
8. Lancez l'impression à partir de la boîte de dialogue [Imprimer] de l'application.
73
2. Impression
• Il est possible que l'imprimante n'imprime pas un fichier en Impression suspendue à l'heure précisée dans les cas suivants :
• Lorsque l'heure d'impression précisée atteint l'heure de l'horloge intégrée de l'imprimante, l'impression démarre immédiatement.
• Si l'alimentation de l'imprimante est coupée, l'impression ne démarrera pas même si l'heure définie est atteinte. Pour imprimer un document dont l'heure précisée est déjà passée, définissez [Trvx non impr. car app. hors tens°] sur [ON] dans [Système] sous [Paramètres imprimante]. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Si un message d'erreur est affiché sur le panneau de commande, l'impression ne commencera pas même si l'heure définie est atteinte.
• Si [Impression stockée (partagée)] ou [Stocker et Imprimer (partagée)] lorsqu'un fichier en Impression stockée est stockée, l'utilisateur qui a créé le document et tout utilisateur disposant de privilèges d'impression peut imprimer le document en utilisant le panneau de commande. Ce paramètre est disponible lorsque Authentification utilisateur est activée en utilisant le pilote d'impression PCL 6. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de sécurité.

Enregistrement d'un document avec Mac OS X

1. Après la création d’un document, ouvrez l'écran Options d'impression de l'application
native du document.
Pour plus d'informations sur l'affichage de l'écran des préférences d'impression, voir P.33 "Affichage de l'écran des préférences d'impression depuis une application.".
2. Sélectionnez [Journal des travaux] dans le menu contextuel.
3. Saisissez l'ID utilisateur dans le champ « ID utilisateur : » en utilisant huit caractères
alphanumériques maximum.
4. Dans le menu déroulant « Type d'impression : », sélectionnez un type d'impression.
• Sélectionnez [Impression d'épreuve] pour enregistrer le document comme un fichier Impression d'épreuve.
• Sélectionnez [Impression sécurisée] pour enregistrer le document comme un fichier en Impression sécurisée, puis saisissez le mot de passe dans la case « Mot de passe : ».
Utilisez de quatre à huit chiffres pour le mot de passe.
• Sélectionnez [Impression suspendue] pour enregistrer le document comme un fichier en Impression suspendue.
Vous pouvez ajouter un nom au document en utilisant 16 caractères alphanumériques maximum.
74
Pour imprimer un document à une heure définie, cochez la case [Déf. heure impr.].
Enregistrement d'un document
• Deux options sont disponibles lors de l'enregistrement d'un fichier en Impression stockée : Sélectionnez [Impression stockée] pour enregistrer le document dans l'imprimante et
l'imprimer plus tard à l'aide du panneau de commande. Sélectionnez [Stocker et imprimer] pour stocker et imprimer le document en même temps. Vous pouvez ajouter un nom au document en utilisant 16 caractères alphanumériques
maximum. Vous pouvez définir un mot de passe pour le document en utilisant huit chiffres maximum.
5. Si besoin, modifiez tout autre paramètre d'impression.
6. Lancez l'impression.
• Il est possible que l'imprimante n'imprime pas un fichier en Impression suspendue à l'heure précisée dans les cas suivants :
• Lorsque l'heure d'impression précisée atteint l'heure de l'horloge intégrée de l'imprimante, l'impression démarre immédiatement.
• Si l'alimentation de l'imprimante est coupée, l'impression ne démarrera pas même si l'heure définie est atteinte. Pour imprimer un document dont l'heure précisée est déjà passée, définissez [Trvx non impr. car app. hors tens°] sur [ON] dans [Système] sous [Paramètres imprimante]. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Si un message d'erreur est affiché sur le panneau de commande, l'impression ne commencera pas même si l'heure définie est atteinte.
75
2. Impression
76

3. Dépannage

Ce chapitre fournit des solutions aux problèmes courants et explique comment corriger les erreurs d'impression indésirables.

Lorsque des voyants s'affichent

Cette section décrit les indicateurs qui apparaissent lorsque l'imprimante nécessite l'attention de l'utilisateur, notamment pour retirer du papier coincé, pour recharger du papier ou pour effectuer d'autres procédures.
Voyant État
: Voyant d'incident papier Apparaît en cas d’incident papier.
Pour plus d'informations sur le retrait du papier coincé, voir P.133 "Retrait du papier coincé".
: Voyant chargement papier Apparaît lorsque le magasin papier est vide.
Pour obtenir des informations détaillées sur le chargement de papier, voir P.52 "Chargement du papier".
: Voyant Ajout de toner Apparaît lorsque le toner est vide.
Pour de plus amples renseignements sur l'ajout de toner, reportez-vous à P.147 "Ajout de toner".
: Voyant Ajout d'agrafes Apparaît lorsqu'il n'y a plus d'agrafes.
Pour de plus amples renseignements sur l'ajout d'agrafes, reportez-vous à P.152 "Ajout d'agrafes".
: Voyant Toner usagé plein Apparaît lorsque la cartouche de toner usagé est pleine.
Pour de plus amples renseignements sur le remplacement de la cartouche de toner usagé, reportez-vous à P.150 "Changement des autres consommables".
: Voyant Vider le réceptacle
perforations
: Voyant appel SAV Apparaît lorsque l'imprimante ne fonctionne pas
: Voyant capot ouvert Apparaît lorsqu'un ou plusieurs capots de l'imprimante sont
Apparaît lorsque le réceptacle à confettis est plein. Pour plus d'informations sur le retrait des confettis, voir P.
145 "Retrait des déchets de perforation".
correctement ou nécessite une intervention de maintenance.
ouverts.
77
3. Dépannage

Lorsqu'une tonalité retentit sur le panneau

Le tableau suivant présente les différents signaux sonores émis par l'imprimante pour avertir les utilisateurs de l'état de l'imprimante. Il explique également la signification de chaque signal.
Tonalité Signification Causes
Un bip court Saisie panneau/écran
acceptée.
Bip court, puis long Saisie sur écran/panneau
refusée.
Deux bips longs L'imprimante a terminé le
préchauffage.
Cinq longs bips répétés quatre fois.
Cinq bips courts répétés cinq fois.
Alerte de faible niveau Un message d'erreur apparaît sur le
Alerte de niveau haut Le papier s'est coincé, le toner doit être
Une touche du panneau de commande ou de l'écran a été activée.
Une touche invalide a été enfoncée sur le panneau de commande ou l'écran ou le mot de passe saisi est incorrect.
Lorsque l'alimentation est activée ou que l'imprimante sort du mode veille prolongée, le temps de préchauffage de l'imprimante est écoulé et elle est prête à l'emploi.
panneau de commande s'il n'y a pas de magasin pour le format de papier sélectionné, ou si le magasin est vide.
rempli ou un autre problème est survenu.
78
• Les alertes sonores ne peuvent pas être désactivées. Si les capots de l'imprimante sont ouverts puis refermés à plusieurs reprises en peu de temps pendant une alerte indiquant un incident papier ou un manque de toner, l'alerte sonore risque de se poursuivre même une fois que le statut est redevenu normal.
• Vous pouvez activer ou désactiver les alertes sonores. Pour plus d'informations sur Tonalité touches, reportez-vous au Manuel utilisateur.

Vérification de l'état de l'imprimante et des paramètres.

Vérification de l'état de l'imprimante et des paramètres.
Infos mainten.
Vous pouvez vérifier les éléments suivants dans [Infos mainten.] :
• Toner restant Affiche la quantité de toner restant. Pas d'agrafes Indique s'il reste ou non des agrafes. Bac perforation plein Indique si le réceptacle de perforations est plein ou non.
• Magasin papier Affiche le type et le format du papier chargé dans le magasin. Réceptacle sortie plein Indique si le réceptacle de sortie est surchargé ou non.
• Incident papier Affiche l'état des incidents papier et les solutions possibles.
• Capot ouvert Indique si un ou plusieurs capots de l'imprimante sont ouverts.
• Cart.toner us. pleine Indique si la cartouche de toner usagé est pleine.
Stockage données
Vous pouvez vérifier les éléments suivants dans [Stockage données]:
• Mém. restante DD Affiche la quantité de mémoire disponible sur le disque dur.
• Fichier(s) Disque dur Affiche le nombre total de travaux stockés sur le disque dur.
• Travail/aux d'impression Affiche le nombre de travaux du type « Travaux d'impression suspendue : », « Travaux
d'impression sauvegardée : », « Travaux d'impression sécurisée : » et « Travaux d'impression d'épreuve : ».
Infos adr. machine
Vous pouvez vérifier les éléments suivants dans [Infos adr. machine] :
79
FR CQT664
3. Dépannage
• Adresse IPv4 de la machine Indique l'adresse IPv4 de l'imprimante.
• Adresse IPv6 machine Affiche l'adresse réseau IPv6 de l'imprimante.
1. Appuyez sur la touche [Vérifier l'état].
2. Appuyez sur l'onglet [Infos maint./app.].
3. Appuyez sur chaque touche, puis vérifiez-en le contenu.
4. Une fois les informations vérifiées, appuyez sur [Sortie].
• [Incident papier], [Pas d'agrafes], [Bac perforation plein], [Récept. sortie plein], et [Capot ouvert] apparaissent uniquement dans [Infos mainten.] lorsque ces erreurs se produisent.
• Selon les paramètres de sécurité définis, il est possible que [Infos adr. machine] ne s'affiche pas.
• Pour plus d'informations sur la manière de localiser et résoudre les incidents papier, reportez-vous à P.133 "Retrait du papier coincé".
80
1
2
43
FR CQT666

Lorsqu'un voyant de la touche [Vérifier état] s'allume

Lorsqu'un voyant de la touche [Vérifier état] s'allume
Lorsqu'un voyant de la touche [Vérifier état] s'allume, appuyez sur la touche [Vérifier état] pour afficher l'écran [Vérifier l'état]. Vérifiez l'état de l'imprimante sur l'écran [Vérifier l'état].
Écran Vérifier l'état []
1. Onglet [Mac/Ét.Appli.]
Indique l'état de l'imprimante.
2. Icônes d'état
Les icônes qui s'affichent sont décrites ci-après :
: La fonction de l'imprimante exécute une tâche. : Une erreur est survenue sur l'imprimante. : Une erreur s'est produite dans la fonction utilisée ou la fonction de l'imprimante ne peut pas être utilisée
en raison d'une erreur sur l'imprimante.
3. Messages
Affiche un message indiquant le statut de l'imprimante.
4. [Vérif.]
En cas d'erreur, appuyez sur [Vérif.] pour afficher les détails. Le fait d'appuyer sur [Vérif.] affiche un message d'erreur ou l'écran de l'imprimante. Contrôlez le message
d'erreur affiché sur l'écran de l'imprimante et agissez en conséquence. Pour plus d'informations sur les messages d'erreur et leurs solutions, reportez-vous à P.95 "Lorsque des messages sont affichés".
Le tableau ci-après décrit les dysfonctionnements pouvant déclencher l'allumage d'un voyant :
Problème Cause Solution
Les documents et les rapports ne s'impriment pas.
Le réceptacle de sortie du papier est plein.
Retirez les documents du réceptacle.
81
3. Dépannage
Problème Cause Solution
Les documents et les
Il n'y a plus de papier. Chargez du papier. Pour obtenir des
rapports ne s'impriment pas.
Une erreur s'est produite. Une fonction affichant l'état
"Une erreur s'est produite" sur l'écran [Vérifier l'état] est défectueuse.
Impossible de raccorder l'imprimante au réseau.
Une erreur réseau s'est produite.
informations détaillées sur le chargement de papier, voir P.52 "Chargement du papier".
Appuyez sur [Vérif.], puis vérifiez le message affiché et agissez en conséquence. Pour plus d'informations sur les messages d'erreur et leurs solutions, reportez-vous à P.95 "Lorsque des messages sont affichés".
• Appuyez sur [Vérif.], puis vérifiez le message affiché et agissez en conséquence. Pour de plus amples renseignements sur les messages d'erreur et leurs solutions, reportez-vous à Manuel utilisateur.
• Vérifiez que l'imprimante est correctement connectée au réseau et qu'elle est correctement paramétrée. Pour de plus amples renseignements sur la connexion au réseau, reportez-vous au Manuel utilisateur.
82
• Pour plus d'informations sur la connexion au réseau, contactez votre administrateur.
• Si le voyant est toujours allumé après avoir pris les mesures décrites ici pour résoudre le problème, contactez le SAV.

En cas de problèmes d'utilisation de l'imprimante

En cas de problèmes d'utilisation de l'imprimante
Cette section décrit des problèmes et messages courants. Si d'autres messages s'affichent, suivez les instructions à l'écran.
Problème Cause Solution
Le voyant reste allumé et l'imprimante ne passe pas en mode veille prolongée, même si la touche [Économie d'énergie] a été enfoncée.
L'écran est éteint. L'imprimante est en mode
L'écran est éteint. L'imprimante est en Mode
Rien ne se passe lorsque la touche [Vérifier état] ou la touche [Économie d'énergie] est enfoncée.
"Please wait. " apparaît. Ce message s'affiche
• Une communication avec un appareil externe est en cours.
• Le disque dur est actif.
Basse consommation.
veille.
L'interrupteur d'alimentation est éteint.
lorsque vous appuyez sur la touche [Économie d'énergie].
• Vérifiez si la communication entre l'imprimante et un équipement externe est établie.
• Veuillez patienter un petit peu plus longtemps.
Touchez le panneau de l'écran ou appuyez sur l'une des touches du panneau de commande pour annuler le mode Basse consommation.
Appuyez sur la touche [Économie d'énergie] ou la touche [Vérifier état] pour annuler le Mode veille.
Mettez l'appareil sous tension.
Veuillez patienter un moment. Si l'imprimante n'est pas prête après cinq minutes, contactez le SAV.
"Patienter." apparaît. Ce message s'affiche
lorsque l'imprimante est en cours de préchauffage.
• Attendez que le message disparaisse. Ne mettez pas l'imprimante hors tension lorsque le message est affiché.
• Si l'imprimante n'est pas prête après cinq minutes, contactez le SAV.
83
3. Dépannage
Problème Cause Solution
"Patienter." apparaît. Ce message apparaît
lorsque vous changez une cartouche de toner.
L'appareil entre subitement en mode veille.
ECO Night Sensor est activé et le capteur de luminosité a détecté un faible niveau de luminosité ambiante.
"Vérification auto..." apparaît.
L'imprimante est en cours de réalisation d'opérations de réglage de l'image.
• Attendez que le message disparaisse. Ne mettez pas l'imprimante hors tension lorsque le message est affiché.
• Si le message ne disparaît pas après cinq minutes, contactez le SAV.
Modifiez les paramètres du ECO Night Sensor. Pour de plus amples informations sur ECO Night Sensor, reportez-vous au Manuel utilisateur.
L'imprimante peut effectuer une maintenance périodique pendant les opérations. La fréquence et la durée de la maintenance dépendent de l'humidité, de la température et des facteurs d'impression tels que le nombre d'impressions, le format et le type de papier. Attendez que l'imprimante soit prête.
84
L'écran de saisie du code utilisateur s'affiche.
L'écran d'authentification apparaît.
"Echec de l'authentification." apparaît.
Les utilisateurs sont limités par l'Authentification code utilisateur.
Authentification de base, Authentification Windows, Authentification LDAP ou Authentification par serveur d'intégration est défini.
Le Nom util. connexion ou le MdP connexion ne sont pas corrects.
Pour de plus amples renseignements sur la connexion lorsque Authentification code utilisateur est activé, reportez-vous à P.23 "Connexion de l'imprimante".
Saisissez votre Nom util. connexion et votre MdP connexion. Pour de plus amples détails sur l'écran Authentification, voir P.23 "Connexion de l'imprimante".
Pour plus d'informations à propos du Nom util. connexion et du MdP connexion, reportez-vous au Guide sécurité.
En cas de problèmes d'utilisation de l'imprimante
Problème Cause Solution
"Echec de l'authentification." apparaît.
"Vous ne possédez pas les droits pour utiliser cette fonction." reste affiché même lorsque vous avez saisi un nom d'utilisateur valide.
Le message d'erreur est toujours affiché, même après avoir retiré le papier coincé.
Les images sont imprimées au verso de la feuille.
L'imprimante ne peut procéder à l'authentification.
L'utilisateur connecté ne dispose pas des autorisations pour la fonction sélectionnée.
• Un message d'incident papier reste affiché jusqu'à l'ouverture et la fermeture du capot, tel que requis.
• Du papier est toujours coincé dans le magasin.
Le papier n'est pas chargé correctement.
Pour plus d'informations sur l'authentification, reportez-vous au Guide sécurité.
Pour plus d'informations sur la définition des permissions, reportez­vous au Guide sécurité.
Retirez le papier coincé, puis ouvrez et fermez le capot. Pour plus d'informations sur le retrait du papier coincé, voir P.133 "Retrait du papier coincé".
• Chargez le papier dans le magasin papier ou dans le magasin 3 (LCT) face à imprimer vers le haut.
Des incidents papier se produisent fréquemment.
Les guides latéraux et d'extrémité du magasin ne sont peut-être pas placés correctement.
• Chargez le papier dans le magasin grande capacité (LCT) ou le Bypass face à imprimer vers le bas.
• Retirez le papier coincé. Pour plus d'informations sur le retrait du papier coincé, voir P.133 "Retrait du papier coincé".
• Vérifiez que les guides latéraux ou arrière sont définissez correctement. De même, vérifiez que les guides latéraux sont verrouillés. Pour plus d'informations sur la configuration des guides latéraux et arrière, voir P.52 "Chargement du papier".
85
3. Dépannage
Problème Cause Solution
Des incidents papier se produisent fréquemment.
Des incidents papier se produisent fréquemment.
Le paramètre de format papier n'est pas correct.
Un objet étranger se trouve dans le réceptacle du finisseur.
• Retirez le papier coincé. Pour plus d'informations sur le retrait du papier coincé, voir P.133 "Retrait du papier coincé".
• Si vous chargez un format de papier qui n'est pas sélectionné automatiquement, vous devez définir le format du papier à l'aide du panneau de commande. Pour plus d'informations sur la spécification du format papier à l'aide du panneau de commande, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Retirez le papier coincé. Pour plus d'informations sur le retrait du papier coincé, voir P.133 "Retrait du papier coincé".
• Ne placez rien sur le réceptacle du finisseur.
86
Impossible d'imprimer en mode Recto/Verso.
Impossible d'imprimer en mode Recto/Verso.
Vous avez sélectionné un magasin papier qui n'est pas compatible avec l'impression Recto/Verso.
Vous avez sélectionné un type de papier incompatible avec l'impression Recto/ Verso.
Modifiez le paramètre pour « Appliquer R°/V° » dans [Paramètres système] afin d'activer l'impression Recto/Verso pour le magasin papier. Pour plus d'informations sur le paramètre Appliquer R°/V°, reportez­vous au Manuel utilisateur.
Dans [Paramètres mag.], sélectionnez un type de papier compatible avec l'impression Recto/Verso. Pour de plus amples informations sur les types de papier pouvant être utilisés, reportez­vous au Manuel utilisateur.
En cas de problèmes d'utilisation de l'imprimante
Problème Cause Solution
"Réceptacle de sortie plein. Retirer papier. " s'affiche.
"Turn main Power Switch off" s'affiche.
"Fermeture... Patienter. L'appareil va se mettre hors tension automatiquement. " s'affiche.
Le réceptacle de sortie est plein.
L'imprimante ne se met pas hors tension normalement lorsque l'interrupteur principal d'alimentation est coupé puis immédiatement renclenché.
La procédure de fermeture s'est amorcée car l'interrupteur principal d'alimentation a été coupé alors que l'imprimante était en mode veille ou exécutait une opération.
Retirez le papier du réceptacle de sortie pour reprendre l'impression. Si le papier est destiné au réceptacle de tri décalé du finisseur, pour suspendre l'impression et éviter que le papier ne tombe du réceptacle, appuyez sur la touche [Suspendre], puis retirez le papier. Appuyez sur [Continuer] sur l'écran LCD pour reprendre l'impression.
Éteignez l'interrupteur principal d'alimentation. Patientez dix secondes ou plus après la mise hors tension de l'imprimante, puis remettez-la sous tension.
Suivez les instructions du message qui s'affiche, puis patientez jusqu'à la mise hors tension de l'imprimante. N'enclenchez pas l'interrupteur principal d'alimentation tant que ce message est affiché. Si l'interrupteur principal d'alimentation a été enclenché, suivez les instructions du message qui s'affiche. Pour plus d'informations sur l'activation et la désactivation du commutateur d'alimentation principal, voir P.27 "Mise sous tension/hors tension.".
Une erreur est survenue lors de la modification du Carnet d'adresses depuis l'écran LCD ou Web Image Monitor.
Le Carnet d'adresses ne peut pas être modifié pendant la suppression de plusieurs documents stockés.
Attendez un peu, puis retentez l'opération.
87
3. Dépannage
Problème Cause Solution
"Le ventilateur de refroidissement interne est activé." apparaît et le ventilateur tourne.
"L'Accueil est en cours d'utilisation par une autre fonction." s'affiche.
"La taille des données image n'est pas valide. Consulter le manuel pour plus d'informations. " s'affiche.
Les travaux d'impression volumineux engendrent une hausse de la température de l'intérieur de l'imprimante, ce qui déclenche le démarrage du ventilateur. Le ventilateur se mettra automatiquement en marche lorsque l'impression atteint environ 3000 feuilles A4 , ou 1 500 feuilles A3 . (Environnement d'installation : 10 °C 32 °C)
L'écran [Accueil] est en cours de modification par une autre fonction.
Le format de données de l'image n'est pas valide.
Le ventilateur tourne pendant environ 30 minutes. Le fait que le ventilateur fasse du bruit est normal et vous pouvez continuer d'utiliser l'imprimante normalement.
Veuillez patienter un moment, puis essayez à nouveau de créer le raccourci sur l'écran [Accueil].
Pour plus d'informations sur la taille du fichier de l'image de raccourci, reportez-vous au Manuel utilisateur.
88
"Le format des données image n'est pas valide." s'affiche.
Le format de fichier de l'image de raccourci à ajouter n'est pas pris en
Le format de fichier des images de raccourci à ajouter doit être JPEG. Indiquez à nouveau l'image.
charge.
• L'utilisation de papier froissé provoque souvent des incidents papier, des bords maculés ou des décalages lors de l'impression. Lorsque vous utilisez du papier froissé, essayez de l'aplatir ou chargez-le à l'envers. En outre, pour éviter le gondolage du papier, posez-le sur une surface plane et ne l'appuyez pas contre un mur.
• S'il s'avère impossible d'imprimer comme vous le souhaitez en raison du type de papier, du format papier ou de la capacité, utilisez le papier approprié. Pour plus d'informations sur le papier recommandé, reportez-vous à P.35 "Caractéristiques papier".

Décalage de l'alignement des couleurs

Décalage de l'alignement des couleurs
Après avoir déplacé l'imprimante, imprimé sur du papier épais ou imprimé à plusieurs reprises en continu, il se peut que la qualité des couleurs soit altérée. En effectuant un alignement automatique des couleurs, vous pouvez restaurer la qualité d'impression optimale.
1. Appuyez sur [Alignement des couleurs] sur l'écran [Maintenance : Image].
Pour de plus amples informations sur l'accès à l'écran [Maintenance : Image], reportez-vous au Manuel utilisateur.
2. Appuyez sur [Départ].
L'alignement automatique des couleurs prend environ 30 secondes.
3. Appuyez sur la touche [Outils utilisateur].
89
3. Dépannage

Lorsque les couleurs imprimées changent

La gradation des couleurs pendant l'impression couleur peut varier légèrement, selon le nombre de facteurs en jeu. Si vous imprimez plusieurs fois le même fichier ou si la cartouche de toner a été récemment remplacée, les couleurs peuvent changer. Dans ce cas, vous pouvez obtenir une impression optimale en corrigeant la gradation des couleurs.
• La correction de la gradation des couleurs n'est pas requise dans des circonstances normales.
• Si une imprimante n'est pas utilisée pendant un certain temps, les couleurs peuvent changer.
• Si vous n'obtenez pas le résultat souhaité en une seule opération, effectuez les corrections plusieurs fois au besoin.
• Les corrections apportées à la gradation des couleurs s'appliqueront à tous les travaux utilisateur.
• Utilisez le même type de papier lors de l'impression d'une série de corrections de gradation. Si un autre type de papier est utilisé, les corrections peuvent ne pas être visibles.
• Pour ce faire, utilisez la feuille échantillon d'étalonnage des couleurs fournie avec l'appareil.
• Les corrections de la gradation des couleurs s'effectuent dans l'ordre suivant.
1. Imprimez la feuille de correction de gradation 1.
2. Ajustez les parties brillantes. Définissez la valeur de correction. Imprimez la feuille de correction de gradation, puis vérifiez le résultat de la correction.
3. Imprimez la feuille de correction de gradation 2. Ajustez les parties centrales. Définissez la valeur de correction. Imprimez la feuille de correction de gradation, puis vérifiez le résultat de la correction.
4. Enregistrez la valeur de correction.

Configuration de la valeur de correction de gradation

Corrigez la gradation dans deux zones : les zones brillantes (en surbrillance) et les zones centrales (tons moyens). [Imprimer trame test 1 pour l'étalonnage] est utilisé pour définir la valeur de correction des parties brillantes et [Imprimer trame test 2 pour l'étalonnage] est utilisé pour les tons moyens.
1. Appuyez sur [Étalonnage couleurs] sur l'écran [Maintenance : Image].
Pour plus d'informations sur l'accès à l'écran [Maintenance : Image], reportez-vous au Manuel utilisateur.
90
Appuyez sur [ ] pour basculer l'écran.
Lorsque les couleurs imprimées changent
2. Appuyez sur [Ajuster densité auto].
3. Appuyez sur [Départ] pour ajuster la densité automatique.
Une fois l'opération terminée, le message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Sortie].
4. Appuyez sur [Imprimer trame test 1 pour l'étalonnage] ou [Imprimer trame test 2 pour
l'étalonnage] pour imprimer la feuille sélectionnée.
5. Sélectionnez la couleur que vous souhaitez ajuster.
6. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour ajuster la valeur de correction pour la couleur sélectionnée,
puis appuyez sur [OK].
Saisissez une valeur comprise entre 0 et 6.
7. Appuyez sur [Résultat d'impression] pour vérifier le résultat en imprimant la feuille
d'étalonnage.
8. Après l'impression, appuyez sur [Oui] pour enregistrer les paramètres.
9. Appuyez sur la touche [Outils utilisateur].

Feuille de correction de gradation

La feuille échantillon d'étalonnage couleur comporte deux colonnes d'échantillons de couleurs : la colonne "Échantillon 1" pour l'ajustement de la partie en surbrillance et la colonne "Échantillon 2" pour l'ajustement des demi-teintes.
La feuille de correction de la gradation comprend « Feuille de correction de la gradation 1 » pour l'ajustement de la partie en surbrillance et « Feuille de correction de la gradation 2 » pour l'ajustement des demi-teintes. La feuille de correction de la gradation 1 est utilisée pour la correction 1 et la feuille de correction de gradation 2 pour la correction 2.
Échantillon de couleur et valeurs de correction
Les informations suivantes se rapportent à l'utilisation de l'échantillonnage couleur de la feuille échantillon d'étalonnage couleur et les valeurs de correction de la feuille de correction de gradation.
Dans cette section, le paramètre N (noir) est utilisé à titre d'exemple. La méthode de paramétrage de M (magenta) est similaire. Pour C/J (cyan/jaune), la valeur de correction est déterminée sur la base de combinaisons de ces deux couleurs, bien que les paramètres soient définis pour chaque couleur.
• Maintenez la valeur de correction (de 0 à 6) pour « N » de la feuille de définition de la valeur de correction sur l'échantillon couleur de la correction de gradation 1 de la Feuille échantillon d'étalonnage couleur et recherchez la couleur corrigée la plus proche de celle de l'échantillon couleur. Saisissez ensuite la valeur correspondante à l'aide du panneau de commande. La valeur de correction définie actuellement est imprimée en rouge.
91
FR BMW034S
Valeur de correction K
BMV254S
FR BFL359S
Feuille 1
Feuille 2
3. Dépannage
Lecture de la feuille de correction de la gradation
La feuille de correction de la gradation imprimée se lit comme illustré ci-dessous. La comparaison de la feuille de correction de la gradation et de la valeur de correction de chaque
couleur, N (noir), M (magenta) et C (cyan)/J (jaune) détermine la valeur de correction de la gradation requise et définit les paramètres à l'aide du panneau de commande.
1. Valeurs de correction de N (noir)
Utilisez ces valeurs pour ajuster la couleur d'impression lorsque vous utilisez uniquement du toner noir. La valeur de correction définie actuellement est imprimée en rouge.
92
Lorsque les couleurs imprimées changent
2. Valeurs de correction de M (magenta)
Utilisez ces valeurs pour ajuster la couleur d'impression lorsque vous utilisez uniquement du toner magenta. La valeur de correction définie actuellement est imprimée en rouge.
3. Valeurs de correction de C (cyan)/J (jaune)
Utilisez ces valeurs pour ajuster les couleurs d'impression lorsque vous utilisez uniquement du toner cyan et jaune. Pour C/J (cyan/jaune), la valeur de correction est déterminée sur la base de combinaisons de ces deux couleurs, bien que les paramétrages soient définis pour chaque couleur.
4. Définition de la valeur
La valeur affichée est la valeur actuellement définie lorsque la feuille de correction de la gradation est imprimée. Cette valeur correspond à la valeur définie sur le panneau de commande.

Réinitialisation de la valeur de correction de gradation sur la valeur par défaut

1. Appuyez sur [Étalonnage couleurs] sur l'écran [Maintenance : Image].
Pour de plus amples informations sur l'accès à l'écran [Maintenance : Image], reportez-vous au Manuel utilisateur.
Appuyez sur [ ] pour basculer l'écran.
2. Appuyez sur [Réinitialiser paramètre].
3. Appuyez sur [OK].
Une fois l'opération terminée, le message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Sortie].
4. Appuyez sur la touche [Outils utilisateur].
93
3. Dépannage

Échec de la connexion USB

Problème Cause Solution
L'imprimante n'est pas reconnue automatiquement.
Windows a déjà configuré les paramètres USB.
L'imprimante ne reconnaît pas la connexion USB même si la fiche du câble USB est insérée.
Le câble USB n'est pas branché correctement.
Vérifiez que l'ordinateur n'a pas identifié l'imprimante en tant que périphérique non pris en charge.
Si vous connectez la fiche du câble USB alors que l'imprimante est hors tension, il se peut que l'imprimante ne reconnaisse pas la connexion USB.
Déconnectez le câble USB et mettez l'appareil hors tension. Remettez l'appareil sous tension. Une fois l'imprimante complètement démarrée, reconnectez le câble USB.
Ouvrez le Gestionnaire de périphériques dans Windows, puis sous [Contrôleurs de bus USB], supprimez tous les périphériques en conflit. Une icône [!] ou [?] se trouve à côté des périphériques en conflit. Veillez à ne pas enlever par accident des périphériques requis. Pour plus d'informations, consultez le fichier d'aide de Windows.
Appuyez sur la touche [Économie d'énergie] puis débranchez le câble USB. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [Économie d'énergie]. Une fois l'imprimante prête, reconnectez la fiche du câble USB.
94

Lorsque des messages sont affichés

Lorsque des messages sont affichés
Cette section décrit les principaux messages qui apparaissent sur l'écran LCD, ainsi que les journaux et les rapports d'erreur d'impression. Si d'autres messages s'affichent, suivez les instructions qu'ils contiennent.

Messages d'état

Message État
"Étalonnage..." L'étalonnage des couleurs de l'imprimante est en cours. Veuillez
patienter un moment.
"Mode Hexadécimal" En mode hexadécimal, l'imprimante reçoit des données au format
hexadécimal. Appuyez sur [Réinit. travail] pour annuler le mode Hexadécimal.
"Initialisation de l'unité..." L'imprimante est en cours d'initialisation. Veuillez patienter un moment.
"Travail suspendu." L'impression est temporairement suspendue car la touche [Opération
travail] ou [Suspendu] a été activée.
"Charg. toner..." L'imprimante charge le toner. Veuillez patienter un moment.
"Offline" L'imprimante est hors-ligne.
"Patienter S.V.P." Ce message peut apparaître une seconde ou deux pendant que
l'appareil se prépare, effectue les paramètres initiaux ou ajoute du toner. Veuillez patienter un moment.
"Impression. . . " L'imprimante est en cours d'impression. Veuillez patienter un moment.
"Prêt" Il s'agit du message prêt par défaut. L'imprimante est prête à l'emploi.
Aucune action n'est requise.
"Réinitialisation du travail..." L'imprimante est en cours de réinitialisation des travaux. Veuillez
patienter jusqu'à ce que "Prêt" s'affiche à l'écran.
"Modif. des para..." L'imprimante modifie les paramètres. Vous ne pouvez pas utiliser le
panneau de commande lorsque ce message est affiché. Veuillez patienter un moment.
95
3. Dépannage
Message État
"Travail de copie susp." L'impression a été temporairement interrompue par
SmartDeviceMonitor for Client. Vous pouvez reprendre l'impression via [Mes tâches] dans
SmartDeviceMonitor for Client ou via Web Image Monitor. Avant de reprendre l'impression via Web Image Monitor, consultez votre administrateur système.
"MàJ certif..." Le certificat @Remote est en cours de mise à jour. Veuillez patienter un
moment.
"Att.donn.impr." L'imprimante attend le prochain travail à imprimer. Veuillez patienter
un moment.

Messages d'alerte (affichés sur le panneau de commande)

• Avant de mettre l'appareil hors tension, consultez P.27 "Mise sous tension/hors tension.".
Message Cause Solution
« Connexion avec la carte sans fil impossible. Mettre hors tension, puis vérifier la carte. »
"Problème matériel : Ethernet"
• La carte LAN sans fil n'était pas insérée lorsque l'imprimante a été mise sous tension.
• La carte LAN sans fil a été enlevée après la mise sous tension de l'imprimante.
• Les paramètres ne sont pas mis à jour alors que l'unité est détectée.
Une erreur est survenue dans l'interface Ethernet.
• Mettez l'appareil hors tension, puis confirmez que la carte LAN sans fil est correctement insérée. Pour plus de détails sur l'installation de la carte, reportez­vous au Manuel utilisateur.
• Si le message réapparaît, contactez le SAV.
Mettez l'appareil hors tension, puis sous tension à nouveau. Si le message réapparaît, contactez le SAV.
96
Lorsque des messages sont affichés
Message Cause Solution
"Problème matériel : disque dur"
"Problème matériel : interface parallèle"
Une erreur est survenue sur le disque dur.
Une erreur est survenue sur la carte d'interface IEEE
1284.
• Mettez l'appareil hors tension, puis sous tension à nouveau. Si le message réapparaît, contactez le SAV.
• Il est possible que le disque dur n'ait pas été installé correctement si vous l'avez installé vous-même. Vérifiez qu'il est correctement installé. Pour plus d'informations sur l'installation de l'unité, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Inactivez le commutateur d'alimentation principal, puis vérifiez que la carte d'interface IEEE 1284 a été insérée correctement. Pour plus de détails sur l'installation de la carte, reportez-vous au Manuel utilisateur.
• Si le message réapparaît, contactez le SAV.
"Problème matériel : USB" L'interface USB a rencontré
une erreur.
"Problème matériel : carte sans fil"
Il est possible d'accéder à la carte LAN sans fil , mais une erreur a été détectée.
Mettez l'appareil hors tension, puis sous tension à nouveau. Si le message réapparaît, contactez le SAV.
• Mettez l'appareil hors tension, puis confirmez que la carte LAN sans fil est correctement insérée. Pour plus de détails sur l'installation de la carte, reportez­vous au Manuel utilisateur.
• Si le message réapparaît, contactez le SAV.
97
3. Dépannage
Message Cause Solution
"Fin de pap. : Charger papier des format et type suivants. Pr annuler trv en cours, app. sur [Réinit. travail]. "
(« n » est un chiffre.)
"Para.mag. non cncrd fmt&tpe spéc. Sélct.nouv.mag. ou util. fmt&type suiv. "
Les paramètres du pilote d'impression sont incorrects ou bien le magasin ne contient pas de papier du format sélectionné dans le pilote d'impression.
Les paramètres du pilote d'impression sont incorrects ou bien le magasin ne contient pas de papier du format sélectionné dans le pilote d'impression.
Vérifiez que les paramètres du pilote d'impression sont corrects, puis chargez du papier du format sélectionné dans le pilote d'impression dans le magasin d'alimentation. Pour plus d'informations sur la manière de modifier le format du papier, reportez­vous à P.52 "Chargement du papier".
• Vérifiez que les paramètres du pilote d'impression sont corrects, puis chargez du papier du format sélectionné dans le pilote d'impression dans le magasin d'alimentation. Pour plus d'informations sur la manière de charger le papier, reportez-vous à P.52 "Chargement du papier".
• Sélectionnez manuellement le magasin pour poursuivre l'impression ou annulez un travail d'impression. Pour plus d'informations sur la sélection manuelle du magasin ou l'annulation d'un travail d'impression, reportez-vous au Manuel utilisateur.
98
"Non-cncrd.fmt/type n. Sélect.nouv.mag. ou util. fmt pap. suiv."
(« n » est un nom de réceptacle.)
"Problème : Erreur police imprimante"
Le format du papier dans le magasin ne correspond pas au format défini dans le pilote d'impression.
Le paramétrage de la police a rencontré une erreur.
Sélectionnez un magasin contenant du papier du même format que le format papier défini.
Contactez le SAV.
Loading...