Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes oder deren Komponenten die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält nützliche
Tipps, Hinweise sowie Warnhinweise zur Gefahrenabwendung von Personen und Sachgütern.
Die Missachtung
Gefährdung von Personen, der Umwelt und der
Anlage oder deren Komponenten und somit zum
Verlust möglicher Ansprüche führen.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung und zum
Betrieb der Anlage erforderlichen Informationen
(z.B. Kältemitteldatenblatt) in der Nähe der Geräte
auf.
der Anleitung kann zu einer
WARNUNG!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort
weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht
gemieden wird.
VORSICHT!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort
weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Verletzungen oder zu Sachund Umweltschäden führen kann, wenn sie
nicht gemieden wird.
1.2 Kennzeichnung von Hinweisen
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle
wichtigen Sicherheitsaspekte für einen optimalen
Personenschutz sowie für den sicheren und störungsfreien Betrieb. Die in dieser Anleitung aufgeführten Handlungsanweisungen und Sicherheitshinweise sind einzuhalten, um Unfälle, Personenund Sachschäden zu vermeiden.
Direkt an den Geräten angebrachte Hinweise
müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbaren Zustand gehalten werden.
Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung durch
Symbole gekennzeichnet. Die Sicherheitshinweise
werden durch Signalworte eingeleitet, die das
Ausmaß der Gefährdung zum Ausdruck bringen.
GEFAHR!
Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen
besteht unmittelbare Lebensgefahr durch
Stromschlag. Beschädigung der Isolation oder
einzelner Bauteile kann lebensgefährlich sein.
HINWEIS!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort
weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sach- und Umweltschäden
führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.
1.3 Personalqualifikation
Das Personal für Inbetriebnahme, Bedienung,
Wartung, Inspektion und Montage muss entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen.
GEFAHR!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort
weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation
hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
5
REMKO ML...DC
1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann
sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für
die Umwelt und Geräte zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher Schadenersatzansprüche führen.
Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise
folgende Gefährdungen nach sich ziehen:
n Versagen wichtiger Funktionen der Geräte.
n Versagen vorgeschriebener Methoden zur
Wartung und Instandhaltung.
n Gefährdung von Personen durch elektrische
und mechanische Einwirkungen.
1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten
Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften
zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne
Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des
Betriebes, sind zu beachten.
Sicherheitshinweise für den
1.6
Betreiber
Die Betriebssicherheit der Geräte und Komponenten ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung und im komplett montiertem Zustand gewährleistet.
n Die Aufstellung, Installation und Wartungen der
Geräte und Komponenten darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
n Ein vorhandener Berührungsschutz (Gitter) für
sich bewegende Teile darf bei einem sich im
Betrieb befindlichen Gerät nicht entfernt
werden.
n Die Bedienung von Geräten oder Kompo-
nenten mit augenfälligen Mängeln oder
Beschädigungen ist zu unterlassen.
n Bei der Berührung bestimmter Geräteteile oder
Komponenten kann es zu Verbrennungen oder
Verletzungen kommen.
n Die Geräte oder Komponenten sind keiner
mechanischen Belastung, extremen Wasserstrahl und extremen Temperaturen auszusetzen.
n Räume in denen Kältemittel austreten kann
sind ausreichend zu be- und entlüften. Sonst
besteht Erstickungsgefahr.
n Alle Gehäuseteile und Geräteöffnungen, z.B.
Luftein- und -austrittsöffnungen, müssen frei
von fremden Gegenständen, Flüssigkeiten
oder Gasen sein.
n Die Geräte sollten mindestens einmal jährlich
durch einen Fachkundigen auf ihre Arbeitssicherheit und Funktion überprüft werden. Sichtkontrollen und Reinigungen können vom
Betreiber im spannungslosen Zustand durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise für
1.7
Montage-, Wartungs- und
Inspektionsarbeiten
n Bei der Installation, Reparatur, Wartung oder
Reinigung der Geräte sind durch geeignete
Maßnahmen Vorkehrungen zu treffen, um von
dem Gerät ausgehende Gefahren für Personen
auszuschließen.
n Aufstellung, Anschluss und Betrieb der Geräte
und Komponenten müssen innerhalb der Einsatz- und Betriebsbedingungen gemäß der
Anleitung erfolgen und den geltenden regionalen Vorschriften entsprechen.
n Regionale Verordnungen und Gesetze sowie
das Wasserhaushaltsgesetz sind einzuhalten.
n Die elektrische Spannungsversorgung ist auf
die Anforderungen der Geräte anzupassen.
n Die Befestigung der Geräte darf nur an den
werkseitig vorgesehenen Punkten erfolgen. Die
Geräte dürfen nur an tragfähigen Konstruktionen oder Wänden oder auf Böden befestigt
bzw. aufgestellt werden.
n Die Geräte zum mobilen Einsatz sind auf
geeigneten Untergründen betriebssicher und
senkrecht aufzustellen. Geräte für den stationären Betrieb sind nur in fest installiertem
Zustand zu betreiben.
n Die Geräte und Komponenten dürfen nicht in
Bereichen mit erhöhter Beschädigungsgefahr
betrieben werden. Die Mindestfreiräume sind
einzuhalten.
n Die Geräte und Komponenten erfordern einen
ausreichenden Sicherheitsabstand zu entzündlichen, explosiven, brennbaren, aggressiven
und verschmutzten Bereichen oder Atmosphären.
n Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht verändert
oder überbrückt werden.
6
1.8 Eigenmächtiger Umbau und
Veränderungen
Umbau oder Veränderungen an den Geräten oder
Komponenten sind nicht zulässig und können
Fehlfunktionen verursachen. Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht verändert oder überbrückt
werden. Originalersatzteile und vom Hersteller
zugelassenes Zubehör dienen der Sicherheit. Die
Verwendung anderer Teile kann die Haftung für
die daraus entstehenden Folgen aufheben.
Bestimmungsgemäße
1.9
Verwendung
Die Geräte sind je nach Ausführung und Ausrüstung ausschließlich als Klimagerät zum Abkühlen
bzw. Erwärmen des Betriebsmediums Luft und
innerhalb eines geschlossenen Raumes vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören
auch das Beachten der Bedienungs- und Installationsanweisung und die Einhaltung der Wartungsbedingungen.
Die in den technischen Daten angegebenen
Grenzwerte dürfen nicht überschritten werden.
1.10 Gewährleistung
1.11 Transport und Verpackung
Die Geräte werden in einer stabilen Transportverpackung geliefert. Überprüfen Sie bitte die Geräte
sofort bei Anlieferung und vermerken eventuelle
Schäden oder fehlende Teile auf dem Lieferschein
und informieren Sie den Spediteur und Ihren Vertragspartner. Für spätere Reklamationen kann
keine Gewährleistung übernommen werden.
WARNUNG!
Plastikfolien und -tüten etc. können für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden!
Deshalb:
- Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen
lassen.
- Verpackungsmaterial darf nicht in Kinderhände gelangen!
1.12 Umweltschutz und Recycling
Entsorgung der Verpackung
Alle Produkte werden für den Transport sorgfältig
in umweltfreundlichen Materialien verpackt.
Leisten Sie einen wertvollen Beitrag zur Abfallverminderung und Erhaltung von Rohstoffen und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial daher nur bei
entsprechenden Sammelstellen.
Voraussetzungen für eventuelle Gewährleistungsansprüche sind, dass der Besteller oder sein
Abnehmer im zeitlichen Zusammenhang mit Verkauf und Inbetriebnahme die dem Gerät beigefügte
„Gewährleistungsurkunde” vollständig ausgefüllt
an die REMKO GmbH & Co. KG zurückgesandt
hat. Die Gewährleistungsbedingungen sind in den
„Allgemeinen Geschäfts- und Lieferbedingungen“
aufgeführt. Darüber hinaus können nur zwischen
den Vertragspartnern Sondervereinbarungen
getroffen werden. Infolge dessen wenden Sie sich
bitte erst an Ihren direkten Vertragspartner.
Entsorgung der Geräte und Komponenten
Bei der Fertigung der Geräte und Komponenten
werden ausschließlich recyclebare Materialien verwendet. Tragen Sie zum Umweltschutz bei, indem
Sie sicherstellen, dass Geräte oder Komponenten
(z.B. Batterien) nicht im Hausmüll sondern nur auf
umweltverträgliche Weise nach den regional gültigen Vorschriften, z.B. durch autorisierte Fachbetriebe der Entsorgung und Wiederverwertung oder
z.B. kommunale Sammelstellen entsorgt werden.
7
REMKO ML...DC
2 Technische Daten
2.1 Gerätedaten
BaureiheML 264 DCML 354 DCML 524 DC
Betriebsweise
Nennkühlleistung
Energieeffizienzgröße SEER
1)
1)
El. Nennleistungsaufnahme Kühlen
El. Nennstromaufnahme Kühlen
Energieverbrauch,jährlich, QCE
Energieeffizienzklasse Kühlen
Nennheizleistung
2)
Energieeffizienzgröße SCOP
1)
3)
1)
4)
El. Nennleistungsaufnahme Heizen
El. Nennstromaufnahme Heizen
Energieverbrauch,jährlich, QHE
Energieeffizienzklasse Heizen
2)
3)
2)
1)
2)
kW
kW
kWh132178281
kW
kW
kWh7859221468
7,46,86,8
A
A++A++A++
4,24,24,0
A
A+A+A+
Inverter-Wand-Raumklimagerätekombination zum
Kühlen und Heizen
2,64 (1,17-3,31)3,52 (1,26-4,45)5,28 (1,83-6,11)
0,751,091,55
3,34,76,7
2,93 (0,82-3,70)3,81 (1,1-4,86)5,57 (1,43-6,74)
0,771,031,50
3,44,56,5
Max. LeistungsaufnahmekW2,082,202,55
Max. StromaufnahmeA9,510,011,5
EDV-Nr.163426416343541634524
1)
Lufteintrittstemp. TK 27°C / FK 19°C, Außentemperatur TK 35°C / FK 24°C, max. Luftvolumenstrom,
Abstand 1m Freifeld; angegebene Werte sind Maximalwerte
6)
Enthält Treibhausgas nach Kyoto-Protokoll, GWP 2088
7)
Erweitbar bis -15 °C mit WRK-1
8)
Erweitbar bis -20 °C mit WRH-1
Zoll
10
2.2 Geräteabmessungen
B
C
D
A
E
A
B
C
Außenteile
Abb. 1: Abmessungen Außenteile ML 264 DC AT-524 DC AT
Maße (mm)ABCDE
ML 264 DC AT-354 DC AT770487298555300
ML 524 DC AT800514340554333
Innengeräte
Abb. 2: Abmessungen Innengeräte ML 264 DC IT-524 DC IT (Alle Angaben in mm)
Maße (mm)ABC
ML 264 DC IT290722187
ML 354 DC IT297802189
ML 524 DC IT319965215
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
11
0,00
0,50
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
5,00
5,50
6,00
6,50
-15-72712
2
1
3
A
[°C]
0,00
0,50
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
5,00
5,50
6,00
6,50
21253035404550
2
1
3
A
[°C]
REMKO ML...DC
2.3 Leistungskurven Heizen und Kühlen
Heizleistung ML 264 DC
Abb. 3: Leistungskurven Heizen ML 264 DC (Angaben bei Innenraumtemperatur 20 °C)
A: Außentemperatur
1: COP
2: Heizleistung in kW
3: Leistungsaufnahme in kW
Außentemperatur in °C-15-72712
Heizleistung in kW1,601,692,342,933,33
Leistungsaufnahme in kW0,650,660,720,770,78
COP2,462,563,253,814,27
Kühlleistung ML 264 DC
Abb. 4: Leistungskurven Kühlen ML 264 DC (Angaben bei Innenraumtemperatur FK27/TK19 °C)
A: Außentemperatur
1: EER
2: Kühlleistung in kW
3: Leistungsaufnahme in kW
Außentemperatur in °C21253035404550
Kühllleistung in kW2,552,722,742,642,272,152,09
Leistungsaufnahme in kW0,580,630,690,750,760,770,80
EER4,374,314,003,522,982,772,60
12
Heizleistung ML 354 DC
0,00
0,50
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
5,00
5,50
6,00
6,50
-15-72712
2
1
3
A
[°C]
0,00
0,50
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
5,00
5,50
6,00
6,50
21253035404550
2
1
3
A
[°C]
Abb. 5: Leistungskurven Heizen ML 354 DC (Angaben bei Innenraumtemperatur 20 °C)
A: Außentemperatur
1: COP
2: Heizleistung in kW
3: Leistungsaufnahme in kW
Außentemperatur in °C-15-72712
Heizleistung in kW2,082,193,043,814,34
Leistungsaufnahme in kW0,870,880,961,031,04
COP2,402,503,183,724,17
Kühlleistung ML 354 DC
Abb. 6: Leistungskurven Kühlen ML 354 DC (Angaben bei Innenraumtemperatur FK27/TK19 °C)
A: Außentemperatur
1: EER
2: Kühlleistung in kW
3: Leistungsaufnahme in kW
Außentemperatur in °C21253035404550
Kühllleistung in kW3,403,623,663,523,022,862,79
Leistungsaufnahme in kW0,850,911,001,091,101,121,17
EER4,013,963,673,242,742,552,39
13
0,00
0,50
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
5,00
5,50
6,00
6,50
-15-72712
2
1
3
A
[°C]
0,00
0,50
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
5,00
5,50
6,00
6,50
21253035404550
2
1
3
A
[°C]
REMKO ML...DC
Heizleistung ML 524 DC
Abb. 7: Leistungskurven Heizen ML 524 DC (Angaben bei Innenraumtemperatur 20 °C)
A: Außentemperatur
1: COP
2: Heizleistung in kW
3: Leistungsaufnahme in kW
Außentemperatur in °C-15-72712
Heizleistung in kW3,043,214,455,576,34
Leistungsaufnahme in kW1,271,281,401,501,52
COP2,402,503,183,714,16
Kühlleistung ML 524 DC
Abb. 8: Leistungskurven Kühlen ML 524 DC (Angaben bei Innenraumtemperatur FK27/TK19 °C)
A: Außentemperatur
1: EER
2: Kühlleistung in kW
3: Leistungsaufnahme in kW
Außentemperatur in °C21253035404550
Kühllleistung in kW5,105,445,485,284,534,304,18
Leistungsaufnahme in kW1,201,301,421,551,571,601,66
EER4,234,183,873,412,892,692,52
14
3 Aufbau und Funktion
21
4
3
2
1
4
3
5
7
8
9
6
1
7
8
9
B
A
4
3
5
6
2
3
5
3.1 Gerätebeschreibung
Die Raumklimageräte ML 264 DC-524 DC verfügen über ein REMKO ML...AT Außenteil sowie
über ein Innengerät ML...IT.
Das Außenteil dient im Kühlbetrieb zur Abgabe der
vom Innengerät aus dem zu kühlenden Raum entnommenen Wärme an die Außenluft. Im Heizbetrieb kann im zu beheizenden Raum am Innengerät die vom Außenteil aufgenommene Wärme
abgegeben werden. In beiden Betriebsarten passt
sich die erzeugte Leistung des Kompressors exakt
an den Bedarf an und regelt so die Solltemperatur
mit minimalen Temperaturschwankungen. Durch
diese „Inverter-Technik“ wird zu konventionellen
Split- Systemen Energie eingespart und die Schallemission auf ein besonders geringes Maß reduziert. Das Außenteil ist im Außenbereich oder unter
Beachtung bestimmter Erfordernisse in Innenbereichen montierbar. Das Innengerät ist im Innenbereich für den oberen Wandbereich konzipiert. Die
Bedienung erfolgt über eine Infrarot-Fernbedienung.
Das Außenteil besteht aus einem Kältekreis mit
Kompressor, Verflüssiger in Lamellenbauform,
Verflüssigerventilator, Umkehrventil und Drosselorgan. Die Ansteuerung des Außenteiles erfolgt
über die Regelung des Innengerätes.
Das Innengerät besteht aus Verdampfer in Lamellenbauweise, Verdampferventilator, Regelung und
Kondensatwanne.
Als Zubehör sind Bodenkonsolen, Wandkonsolen,
Kältemittelleitungen und Kondensatpumpen erhältlich.
Die Verbindung zwischen Innengerät und Außenteil wird mit Kältemittelleitungen hergestellt.
max. 6 m
1
REMKO ML...DC
4 Bedienung
4.1 Allgemeine Hinweise
Das Innengerät wird komfortabel mit der serienmäßigen Infrarot-Fernbedienung bedient. Die ordnungsgemäße Datenübermittlung wird vom Innengerät mit einem Signalton quittiert. Sollte eine
Programmierung über die Infrarot-Fernbedienung
nicht möglich sein, kann das Innengerät auch
manuell bedient werden.
Störungen werden codiert angezeigt (siehe
Kapitel Störungsbeseitigung und Kundendienst).
HINWEIS!
Manuelle Bedienung
Das Innengerät lässt sich bei einem Verlust/Defekt
der Infrarot-Fernbedienung auch manuell einschalten. Die manuelle Bedienung dient lediglich
für einen Notfallbetrieb und ist für den grundsätzlichen Gerätebetrieb nicht geeignet. Bitte ersetzen
Sie die Fernbedienung. Die Taste für die manuelle
Aktivierung befindet sich unterhalb des Gehäusedeckels auf der rechten Seite.
Für den manuellen Betrieb gelten folgende Einstellungen:
einmaliges Betätigen: Automatikmodus,
zweimaliges Betätigen: Kühlmodus,
dreimaliges Betätigen: Gerät AUS
Infrarot-Fernbedienung
Die Infrarot-Fernbedienung sendet die programmierten Einstellungen in einem Abstand von bis zu
6 m zum Empfangsteil des Innengerätes. Ein
ungestörter Empfang der Daten ist nur möglich,
wenn die Fernbedienung auf das Empfangsteil
gerichtet und keine Gegenstände die Übertragung
behindern.
Vorbereitend sind zwei Batterien (Typ AAA) in die
Fernbedienung einzusetzen. Ziehen Sie dazu die
Klappe des Batteriefachs ab und setzten die Batterien polungsrichtig ein (siehe Markierung). Wenn
die Batterien entfernt werden gehen alle gespeicherten Daten verloren. Die Fernbedienung greift
dann auf Standardeinstellungen die Sie dann
jederzeit individuell ändern können.
Ersetzen Sie entladene Batterien sofort durch
einen neuen Satz, da sonst die Gefahr des
Auslaufens besteht. Bei längeren Außerbetriebnahmen empfiehlt es sich die Batterien zu
entfernen.
Helfen Sie mit, Energieverbräuche im StandBy-Betrieb einzusparen! Wird das Gerät, die
Anlage oder die Komponente nicht verwendet,
empfehlen wir eine Unterbrechung der Spannungsversorgung. Der Sicherheit dienende
Komponenten unterliegen nicht unserer Empfehlung!
4.2 Anzeige am Innengerät
Anzeige Display
Abb. 12: Maximaler Abstand
Abb. 13: Anzeige Display
1: Displayanzeige von codierter Fehlermeldung
und Solltemperatur
16
6
8
11
147
9
10
12
13
2
1
4
3
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4.3 Tasten der Fernbedienung
Taste „SLEEP“
Aktiviert/deaktiviert die „SLEEP“ Funktion.
Nach Betätigen dieser Taste steigt im Kühlbetrieb
die Solltemperatur innerhalb einer Stunde automatisch um 1 °C, im Heizbetrieb wird die Solltemperatur innerhalb einer Stunde um 1 °C gesenkt. Mit
Hilfe dieser Taste kann die komfortabelste Temperatur beibehalten und Energie gespart werden.
Diese Funktion ist nur in den Modis "Kühlen",
"Heizen" und "Auto" verfügbar. Arbeitet das Gerät
in dem "SLEEP"-Modus wird diese Aktivität durch
Drücken der Tasten "MODE", "FAN", "Speed" oder
""AN/AUS" unterbrochen.
Taste „FRESH“
Mit dieser Taste können Sie den Ionen-Generator
(Luftverbesserer) aktivieren/deaktivieren.
Taste „TURBO“
Durch Aktivieren der Turbo-Funktion wird der eingestellte Sollwert im Kühl- oder Heizmodus in
schnellstmöglicher Zeit erreicht.
Abb. 14: Tasten der Fernbedienung
Taste „AN/AUS“
Mit dieser Taste können Sie das Klimagerät Einund Ausschalten.
Auswahl Betriebsmodus
Über diese Taste lässt sich der gewünschte
Betriebsmodus einstellen. Es stehen die Betriebsmodi Automatik, Kühlen, Entfeuchten, Heizen und
Umluft zur Verfügung.
Lüftergeschwindigkeit
Mit dieser Taste wählen Sie die gewünschte Lüftergeschwindigkeit. Es stehen die Funktionen Automatik, niedrig, mittel und hoch zur Verfügung. Hinweis: Im Betriebsmodus Entfeuchten kann die
Lüftergeschwindigkeit nicht manuell eingestellt
werden.
Taste „SELF CLEAN“ (nicht verfügbar)
Aktiviert die Selbstreinigungsfunktion des Gerätes.
Tasten „PFEIL HOCH“ und
„PFEIL RUNTER“
Taste „ PFEIL HOCH “
Drücken Sie diese Taste um den Sollwert in 1 °C
Schritten bis maximal 30°C zu erhöhen.
Taste "PFEIL RUNTER"
Drücken Sie diese Taste um den Sollwert in 1°C
Schritten bis zum Minimum von 17°C zu reduzieren.
Taste „SILENCE/FP“
Aktiviert/deaktiviert den Silent-Modus. Wenn Sie
die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten
wird die Frostschutzfunktion des Gerätes aktiviert.
Im Silent-Gerätebetrieb arbeitet der Kompressor
mit niedriger Frequenz und der Ventilator des
Innengerätes dreht mit niedriger Drehzahl. Hierdurch wird ein besonders leiser Gerätebetrieb
erreicht.
Die Frostschutzfunktion kann nur im Heizbetrieb
aktiviert werden. Das Gerät arbeitet dann mit
einem fest eingestellten Sollwert von 8°C. Das
Innengerät zeigt im Display „FP“. Durch Drücken
der Tasten ON/OFF, SLEEP, FP, Mode, FAN oder
Pfeil hoch und runter wird die Frostschutzfunktion
wieder deaktiviert.
17
10
11
12
13
14
2
1
4
3
6
9
8
10
5
7
11
1312
REMKO ML...DC
Taste „TIMER ON“
Drücken Sie diese Taste um die Verzögerungszeit
des Gerätestartes zu aktivieren. Jedes Betätigen
dieser Taste erhöht die Verzögerungszeit um 30
Minuten. Wenn die eingestellte Zeit im Display
10.0 übersteigt, erhöht jeder Tastendruck die Einstellzeit um 60 Minuten. Um die Verzögerungszeit
zu deaktivieren stellen Sie die Zeit auf 0.0.
Taste „TIMER OFF“
Mit dieser Taste können Sie die verzögerte Ausschaltzeit programmieren. Jedes Betätigen dieser
Taste erhöht die Ausschaltzeit um 30 Minuten.
Wenn die eingestellte Zeit im Display 10.0 übersteigt, erhöht jeder Tastendruck die Einstellzeit um
60 Minuten. Um die Ausschaltzeit zu deaktivieren
stellen Sie die Zeit auf 0.0.
3-D Swing-Modus
Drücken Sie diese Taste um dem Swing-Modus zu
starten oder zu stoppen. Mit dem 2-Punkt-Taster
können Sie auf der linken Seite die horizontale,
und auf der rechten Seite die vertikale Lamelle verstellen. Wenn Sie diese Taste einmalig betätigen
verändern Sie den Winkel um 6 Grad. Sobald Sie
die Taste zwei Sekunden gedrückt halten, stellt
sich die Swing-Funktion ein. Wenn die SwingFunktion gestoppt wird, zeigt das Display LC und
bleib für drei Sekunden im Display stehen.
Taste „FOLLOW ME“
Mit dieser Taste aktivieren / deaktivieren Sie die
FOLLOW ME Funktion. In diesem Modus wird die
Raumtemperatur an der Fernbedienung
gemessen. Diese sendet alle 3 Minuten ein Signal
zum Innengerät. Gelingt es der Fernbedienung 7
Minuten lang nicht, ein Signal zum Innengerät zu
senden, wird dieser Modus automatisch deaktiviert.
Taste „LED“
Hiermit aktivieren / deaktivieren Sie das Display
des Innengerätes.
Anzeigen am LCD
Abb. 15: Anzeigen am LCD
1:Betriebsarten-Anzeige - zeigt die aktuellen
Betriebsarten einschließlich Auto ( ),
Kühlen ( ), Entfeuchten ( ), Heizen (),
Ventilator () und zurück zum Betriebsmodus
Auto ( ).
2:Signalübetragungssymbol. Dieses Symbol
erscheint wenn Signale von der Fernbedienung zum Innengerät übertragen werden.
3:ON/OFF-Symbol. Dieses Symbol erscheint
wenn die "ON/OFF"-Taste gedrückt wird. Beim
erneutem Drücken dieser Taste erlischt diese
Anzeige.
4:TIMER ON-Symbol. Dieses Symbol erscheint
wenn TIMER ON eingeschaltet ist.
5:ECO-Funktion (nicht verfügbar)
6:TIMER OFF-Symbol. Dieses Symbol erscheint
wenn TIMER OFF eingeschaltet ist.
7:Batteriestatus (schwach)
8:Sleep-Symbol. Dieses Symbol erscheint wenn
die "Sleep"-Funktion aktiviert ist. Beim
erneutem Drücken dieser Taste erlischt diese
Anzeige.
9:Temperatur/Timer-Symbol. Zeigt die Tempera-
tureinstellung (-17° C~30° C). Wenn die
Betriebsart "FAN" eingestellt ist wird die Tem-
peratureinstellung nicht angezeigt. Im Timer-
Modus erscheinen die Einstellungen ON und
OFF des TIMERs.
10: FOLLOW ME-Symbol. Dieses Symbol
erscheint wenn die "Follow me"-Funktion akti-
viert ist.
11: Anzeige Ionen-Generator aktiv (optional)
12: Ventilatorgeschwindigkeit-Symbol. Hier
werden die ausgewählten Ventilatorgeschwin-
digkeiten angezeigt: AUTO (keine Anzeige)
und die drei Stufen der Ventilatorgeschwindig-
keit: (langsam), (mittel) und
(schnell). Die Ventilatorgeschwindigkeit ist auf "Automatisch" eingestellt
wenn entweder der Betriebsmodus "Auto"
oder "Entfeuchten" aktiviert ist.
13: Silent-Modus aktiv (optional)
18
1
3
2
1
4
2
3
Alle dargestellten Symbole in der LCD-Darstellung dienen nur der besseren Übersicht. Während des Betriebes erscheinen in dem LCDFenster nur die für die jeweiligen Funktionen
relevanten Symbole.
Tastenfunktionen
Die Übermittlung der Einstellungen wird durch ein
Symbol im Display angezeigt.
Modus "Auto" (Bitte Hinweise beachten!)
Stellen Sie sicher, dass das Innengerät an die
Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist.
Die Betriebsmodus-Anzeige auf dem Anzeigefeld
des Innengerätes fängt an zu blinken.
1.Drücken Sie die "MODE"-Taste um die
Betriebsart "Auto" zu wählen.
2.Drücken Sie die "Pfeil hoch/runter"-Taste
um die gewünschte Temperatur einzustellen.
Die Temperatur kann zwischen 17°C-30°C in
1°-Schritten eingestellt werden.
3.Drücken Sie die "ON/OFF"-Taste um das
Klimagerät einzuschalten.
Modus "Kühlen", "Heizen" und "Umluft"
Stellen Sie sicher, dass das Innengerät an die
Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist.
1.Drücken Sie die "MODE"-Taste um die
Betriebsarten "Kühlen", "Heizen" oder
"Umluft" auszuwählen.
2.Drücken Sie die "Pfeil hoch/runter"-Taste
um die gewünschte Temperatur einzustellen.
Die Temperatur kann zwischen 17°C-30°C in
1°-Schritten eingestellt werden.
3.Drücken Sie die "FAN"-Taste um die vier
Ventilatorgeschwindigkeitsstufen (Auto,
langsam, mittel und schnell) auszuwählen.
4.Drücken Sie die "ON/OFF"-Taste um das
Klimagerät einzuschalten.
Abb. 17: Modus "Kühlen", "Heizen" und "Umluft"
Abb. 16: Modus "Auto"
19
1
3
2
2
1
REMKO ML...DC
Modus "Entfeuchten"
Stellen Sie sicher, dass das Innengerät an die
Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist.
Die Betriebsmodus-Anzeige auf dem Anzeigefeld
des Innengerätes fängt an zu blinken.
1.Drücken Sie die "MODE"-Taste um die
Betriebsart "Entfeuchten" zu wählen.
2.Die Temperatureinstellung auf der Fernbe-
dienung hat keinen Einfluss auf den Gerätebetrieb.
3.Drücken Sie die "ON/OFF"-Taste um das
Klimagerät einzuschalten.
Modus "Timer"
Durch Drücken der " TIMER ON"-Taste kann die
"Einschaltzeit" und durch Drücken der Taste
"TIMER OFF" kann die "Ausschaltzeit" des
Gerätes eingestellt werden.
Einstellen der "Einschaltzeit"
1.Drücken Sie die "TIMER ON"-Taste. Die
Fernbedienung zeigt "TIMER ON", die letzte
Einstellung der "Einschaltzeit" und das
Symbol "H" erscheint auf dem Display. Jetzt
ist das Gerät bereit die "Einschaltzeit"
zurückzusetzen und den "TIMER ON"-Modus
zu starten.
2.Drücken Sie die "TIMER ON"-Taste nochmal
um die gewünschte "Einschaltzeit" einzustellen. Jedes mal, wenn Sie die Taste drücken erhöht sich die Zeit um eine halbe
Stunde zwischen 0 und 10 Stunden und um
eine Stunde zwischen 10 und 24 Stunden.
3.Nachdem diese Einstellungen vorgenommen
wurden gibt es eine Sekunde Verzögerung
bevor die Fernbedienung das Signal an das
Innengerät übermittelt. Dann nach ca. 2
Sekunden verschwindet das "H"-Symbol auf
dem LCD-Display und die eingestellte Temperatur erscheint wieder auf dem Display.
Abb. 18: Modus "Entfeuchten"
Im Modus "Entfeuchten" ist eine manuelle Auswahl der Lüftergeschwindigkeit nicht möglich!
Beachten Sie, dass eine Temperaturvorwahl
nicht möglich ist und der zu entfeuchtende
Raum stark abkühlen kann!
Abb. 19: Modus "Timer"
20
Start
Aus
2 Stunden späterZeit einstellen
Stop
An
4 Stunden späterZeit einstellen
Einstellen der "Ausschaltzeit"
1.Drücken Sie die "TIMER OFF"-Taste. Die
Fernbedienung zeigt "TIMER OFF", die letzte
Einstellung der "Ausschaltzeit" und das
Symbol "H" erscheint auf dem Display. Jetzt
ist das Gerät bereit die "Ausschaltzeit"
zurückzusetzen und den "TIMER OFF"Modus zu stoppen.
2.Drücken Sie die "TIMER OFF"-Taste
nochmal um die gewünschte "Ausschaltzeit"
einzustellen. Jedes mal, wenn Sie die Taste
drücken erhöht sich die Zeit um eine halbe
Stunde zwischen 0 und 10 Stunden und um
eine Stunde zwischen 10 und 24 Stunden.
3.Nachdem diese Einstellungen vorgenommen
wurden gibt es eine Sekunde Verzögerung
bevor die Fernbedienung das Signal an das
Innengerät übermittelt. Dann nach ca. 2
Sekunden verschwindet das "H"-Symbol auf
dem LCD-Display und die eingestellte Temperatur erscheint wieder auf dem Display.
–Wenn Sie den Timer-Betrieb wählen, über-
trägt die Fernbedienung automatisch das
Timer-Signal an das Innengerät für die
angegebene Zeit. Deshalb positionieren
Sie die Fernbedienung an einem Ort, wo
sie das Signal an das Innengerät einwandfrei übertragen kann .
–Der effektive Betrieb bei den Zeit-Einstel-
lungen durch die Fernbedienung für die
Timer-Funktion ist auf die folgenden Einstellungen begrenzt:
Beispiele für Einstellungen der TIMER-Funktion
"TIMER-ON" (Auto-on Modus)
Beispiel:
Das Klimagerät soll sich, ab dem Zeitpunkt der
Programmierung, in 2 Stunden einschalten
1.Drücken Sie die "TIMER-ON"-Taste. Die
letzte Einstellung der Betriebszeit des Timers
und das Symbol "H" erscheinen im Display.
2.Drücken Sie die "TIMER-ON"-Taste bis die
gewünschte Startzeit im "TIMER-ON"Bereich der Fernbedienung anzeigt wird.
3.Warten Sie 3 Sekunden und auf dem digi-
talen Anzeigen-Bereich erscheint die Temperatur wieder. Die "TIMER ON"-Anzeige verbleibt und diese Funktion ist aktiviert.
Abb. 20: "TIMER ON"-Beispiel
"TIMER-OFF" (Auto-off Modus)
Beispiel:
Das Klimagerät soll sich, ab dem Zeitpunkt der
Programmierung, in 4 Stunden ausschalten.
1.Drücken Sie die "TIMER-OFF"-Taste. Die
letzte Einstellung der Betriebszeit des Timers
und das Symbol "H" erscheinen im Display.
2.Drücken Sie die "TIMER-OFF"-Taste bis
"10H" im "TIMER-OFF"-Bereich der Fernbedienung angezeigt werden.
3.Warten Sie 3 Sekunden und auf dem digi-
talen Anzeigen-Bereich erscheint die Temperatur wieder. Die "TIMER OFF"-Anzeige verbleibt und diese Funktion ist aktiviert.
Abb. 21: "TIMER OFF"-Beispiel
21
An
Zeit
einstellen
Stop
Start
2 Std. später
nach Einstellen
10 Std. später
nach Einstellen
Aus
Zeit
einstellen
Stop
Start
2 Std. später
nach Einstellen
5 Std. später
nach Einstellen
REMKO ML...DC
Kombinierter TIMER (Gleichzeitiges Einstellen
von "TIMER-ON" und "TIMER-OFF")
"TIMER-OFF ð " TIMER-ON"
(An ð Stop ð Start)
Beispiel:
Das Klimagerät soll sich, ab dem Zeitpunkt der
Programmierung, in 2 Stunden ausschalten und 10
Stunden später wiedereinschalten.
1.Drücken Sie die "TIMER-OFF"-Taste.
2.Drücken Sie die "TIMER-OFF"-Taste
nochmal bis die gewünschte Stopzeit im
"TIMER-OFF"-Bereich der Fernbedienung
angezeigt wird.
3.Drücken Sie die "TIMER-ON"-Taste.
4.Drücken Sie die "TIMER-ON"-Taste nochmal
bis "10H" im "TIMER-ON"-Bereich der Fernbedienung angezeigt werden.
5.Warten Sie 3 Sekunden und auf dem digi-
talen Anzeigenbereich erscheint die Temperatur wieder. Die "TIMER ON OFF"-Anzeige
verbleibt und diese Funktion ist aktiviert.
"TIMER-ON ð " TIMER-OFF"
(Aus ð Start ð Stop)
Beispiel:
Das Klimagerät soll sich, ab dem Zeitpunkt der
Programmierung, in 2 Stunden einschalten und 5
Stunden später wiederausschalten.
1.Drücken Sie die "TIMER-ON"-Taste.
2.Drücken Sie die "TIMER-ON"-Taste nochmal
bis "2.0H" im "TIMER-ON"-Bereich der Fernbedienung angezeigt werden.
3.Drücken Sie die "TIMER-OFF"-Taste.
4.Drücken Sie die "TIMER-OFF"-Taste
nochmal bis "5.0H" im "TIMER-OFF"-Bereich
der Fernbedienung angezeigt werden.
5.Warten Sie 3 Sekunden und auf dem digi-
talen Anzeigen-Bereich erscheint die Temperatur wieder. Die "TIMER ON OFF"-Anzeige
verbleibt und diese Funktion ist aktiviert.
Abb. 22: "TIMER OFF" / "TIMER ON"- Beispiel
Abb. 23: "TIMER ON" / "TIMER OFF"-Beispiel
22
SLEEP-Funktion
1
Eingestellter
Sollwert
Nach 7
Stunden
Gerät AUS
1 hr
1 hr
Die Sleep-Funktion dient zur Energieeinsparung
während Sie schlafen. Diese Funktion aktivieren
Sie über die Taste auf der Infrarot-Fernbedienung.
Drücken Sie diese Taste vor dem Schlafen gehen.
Im Kühlmodus erhöht das Gerät nun die eingestellte Raumtemperatur nach 1 Stunde automatisch um 1 °C. Eine Stunde später wird die Raumtemperatur nochmals um 1 °C erhöht. Im
Heizmodus wird die Raumtemperatur entsprechend innerhalb der ersten zwei Betriebsstunden
um 2 °C gesenkt. Nach 7 Stunden Gerätebetrieb
schaltet sich das Gerät im Kühl- und Heizmodus
automatisch ab.
Diese Funktion steht in den Betriebsarten Umluft
und Entfeuchten nicht zur Verfügung!
Abb. 24: Funktion "Sleep"
Abb. 25: Sleep-Modus
23
215
34
REMKO ML...DC
5 Montageanweisung für das Fachpersonal
5.1 Wichtige Hinweise vor der
Installation
n Bringen Sie das Gerät in der Originalverpa-
ckung so nah wie möglich an den Montageort.
Sie vermeiden so Transportschäden.
n Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und das Gerät auf sichtbare
Transportschäden. Melden Sie eventuelle
Mängel umgehend Ihrem Vertragspartner und
der Spedition.
n Heben Sie das Gerät an den Ecken und nicht
an den Kältemittel- oder Kondensatanschlüssen an.
n Die Kältemittelleitungen (Flüssigkeits- und
Saugleitung), Ventile und die Verbindungen
sind dampfdiffusionsdicht zu isolieren. Gegebenenfalls ist auch die Kondensatleitung zu
isolieren.
n Wählen Sie einen Montageort, der einen freien
Lufteintritt und -austritt gewährleistet (Siehe
Abschnitt „Mindestfreiräume“).
n Installieren Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Geräten mit intensiver Wärmestrahlung. Die Montage in der Nähe von Wärmestrahlungen reduziert die Geräteleistung.
n Öffnen Sie die Absperrventile der Kältemittel-
leitungen erst nach Beendigung der kompletten
Installation.
n Schotten Sie offene Kältemittelleitungen gegen
den Eintritt von Feuchtigkeit durch geeignete
Kappen, bzw. Klebebänder ab und knicken
oder drücken Sie nie die Kältemittelleitungen
ein.
n Vermeiden Sie unnötige Biegungen. Sie mini-
mieren so den Druckverlust in den Kältemittelleitungen und gewährleisten den freien Rückfluss des Kompressoröls.
n Treffen Sie besondere Vorkehrungen bezüglich
der Ölrückführung wenn das Außenteil oberhalb des Innengerätes angeordnet ist (siehe
Abschnitt "Ölrückführungsmaßnahmen".
n Überschreitet die einfache Länge der Kältemit-
telleitung 5 Meter, ist Kältemittel hinzuzufügen.
Die Menge des zusätzlichen Kältemittels entnehmen Sie bitte dem Kapitel "Kältemittel hinzufügen".
n Führen Sie alle elektrischen Anschlüsse nach
den gültigen DIN- und VDE-Bestimmungen
durch.
n Befestigen Sie elektrische Leitungen stets ord-
nugsgemäß in den Elektroklemmen. Es könnte
sonst zu Bränden kommen.
n Verwenden Sie für die Geräte die im Lieferum-
fang enthaltenden Befestigungsmaterialien.
n Verwenden Sie (gilt nur für Deckenkassetten)
vier Abhängungen und die dazugehörigen
Haken als Aufhängung der Deckenkassette.
n Verwenden Sie den im Lieferumfang enthal-
tenden isolierten Kondensatschlauch als Übergangsstück auf den weiterführenden Kondensatablauf. Fixieren Sie den Kondensatablauf
mit den beigefügten Klemmschellen.
Wanddurchbrüche
5.2
n Es muss ein Wanddurchbruch von mindestens
70 mm Durchmesser und 10 mm Gefälle von
Innen nach Außen erstellt werden.
n Um Beschädigungen an den Leitungen zu ver-
meiden, sollte der Durchbruch innen ausgepolstert oder z.B. mit einem PVC-Rohr ausgekleidet werden (siehe Abbildung).
n Nach erfolgter Montage ist der Wanddurch-
bruch bauseits unter Beachtung des Brandschutzes mit geeigneter Dichtmasse zu verschließen. Verwenden Sie keine zement- oder
kalkhaltigen Stoffe!
Das Innengerät wird mittels 4 bauseitig zu stellenden Schrauben über eine Wandhalterung
befestigt.
Das Außenteil wird mittels 4 Schrauben über eine
Wandhalterung an der Wand oder über eine
Bodenkonsole auf dem Boden befestigt.
24
1
20 cm
1
5.4 Wahl des Installationsortes
Innengerät
Das Innengerät ist für eine waagerechte Wandmontage oberhalb von Türen konzipiert. Es ist
aber auch im oberen Wandbereich (min. 1,75 m
Oberkante Fußboden) einsetzbar.
Außenteil
Das Außenteil ist für eine waagerechte Standmontage im Außenbereich konzipiert. Der Aufstellungsort des Gerätes muss waagerecht, eben und
fest sein. Zusätzlich ist das Gerät gegen Umkippen
zu sichern. Das Außenteil kann sowohl außerhalb
als auch innerhalb eines Gebäudes aufgestellt
werden. Bei der Außenmontage beachten Sie bitte
die folgenden Hinweise zum Schutz des Gerätes
vor Witterungseinflüssen.
Regen
Das Gerät sollte bei Boden- oder Dachaufstellung
mit mind. 10 cm Bodenfreiheit montiert werden.
Eine Bodenkonsole ist als Zubehör erhältlich.
Wind
Wird das Gerät vorwiegend in windigen Gegenden
installiert, ist darauf zu achten, dass der austretende Warmluftstrom mit der Hauptwindrichtung
abgetragen wird. Ist dies nicht möglich, sehen Sie
bauseitig eventuell einen Windschutz vor. Achten
Sie darauf, das der Windschutz die Luftzufuhr des
Gerätes nicht beeinträchtigt. Ein zusätzliches Stabilisieren wird empfohlen. Das kann z.B. mit Drahtseilen oder anderen Konstruktionen realisiert
werden.
Abb. 27: Windschutz
1: Wind
Sonne
Der Verflüssiger des Außenteiles ist ein wärmeab-
gebendes Bauteil. Sonneneinstrahlung erhöht
zusätzlich die Temperatur der Lamellen und reduziert somit die Wärmeabgabe des Lamellentauschers. Das Außenteil sollte möglichst an der
Nordseite des betreffenden Gebäudes aufgestellt
werden. Bauseitig sollte bei Bedarf eine Beschattung eingerichtet werden. Dies kann durch eine
kleine Bedachung erfolgen. Der austretende
Warmluftstrom darf durch die Maßnahmen jedoch
nicht beeinflusst werden.
Schnee
In Gebieten mit starkem Schneefall sollten Sie für
das Gerät eine Montage an der Wand vorsehen.
Die Montage sollte dann mind. 20 cm über der zu
erwartenden Schneehöhe erfolgen, um das Eindringen von Schnee in das Außenteil zu verhindern. Eine Wandkonsole ist als Zubehör erhältlich.
Abb. 28: Mindestabstand zum Schnee
1: Schnee
25
2
1
K
3
W
3
REMKO ML...DC
Aufstellung im Gebäudeinneren
n Sorgen Sie für eine ausreichende Wärmeab-
fuhr, wenn das Außenteil im Keller, auf dem
Dachboden, in Nebenräumen oder Hallen aufgestellt wird (Abb. 29
).
n Installieren Sie einen zusätzlichen Ventilator,
der über den gleichen Luftvolumenstrom des
im Raum aufzustellenden Außenteiles verfügt
und der eventuelle zusätzliche Druckverluste
durch Luftkanäle kompensieren kann
(Abb. 29).
n Halten Sie die statischen und sonstige bau-
technische Vorschriften und Bedingungen
bezüglich des Gebäudes ein und sehen Sie
ggf. eine Schalldämmung vor.
Wird das Außenteil auf einem höheren Niveau als
das Innengerät angeordnet, sind geeignete Ölrückführungsmaßnahmen zu treffen. Dies erfolgt in der
Regel durch die Herstellung eines Ölhebebogen,
der je 2,5 steigende Meter zu installieren ist.
Abb. 31: Ölrückführungsmaßnahmen
A: Außenteil
B: Innenteil
1: Ölhebebogen in der Saugleitung zum Außen-
teil 1 x je 2,5 steigende Meter, Radius: 50 mm
2: Max. 10 m
5.7 Anschlussvarianten des Innengerätes
Die folgenden Anschlussvarianten für die Kältemittel-, Kondensat- und Steuerleitungen können genutzt
werden.
Abb. 32: Anschlussvarianten (Ansicht von hinten)
A: Einführung der Kältemittelleitungen auf der
Wand links
B: Einführung der Kältemittelleitungen durch die
Wand links
C: Abgang durch die Wand rechts
D: Abgang auf der Wand rechts (hierzu muss die
Kältemittelleitung um 180 Grad gebogen werden)
28
5.8 Wandhalterung
AB
C
D
G
F
E
H
Abb. 33: Wandhalterung Innengeräte ML 264 DC IT-524 DC IT (Rückansicht)
Maße (mm)ABCDEFGH
ML 264 DC IT3723503750100197542180
ML 354 DC IT3754274344111204545257
ML 524 DC IT5434235355111135821144
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
29
REMKO ML...DC
6 Installation
6.1 Installation Innengerät
HINWEIS!
Die Installation darf nur durch autorisiertes,
nach §6 ChemKlimaschutzV zertifiziertes
Fachpersonal durchgeführt werden.
Das Gerät wird über die Wandhalterung, unter
Beachtung der im unteren Bereich befindlichen
Luftaustrittsseite, befestigt.
1.Markieren Sie gemäß den Abmessungen der
Wandhalterung die Befestigungspunkte an
statisch zulässigen Bauwerksteilen.
2.Entfernen Sie ggf. die Ausbrechöffnung des
Gehäuses.
3.Schließen Sie, wie im weiteren beschrieben,
die Kältemittel-, Elektro- und Kondensatleitung an das Innengerät an.
4.Hängen Sie das Innengerät leicht nach
hinten gekippt in die Wandhalterung ein und
drücken dann mit der Unterseite das Gerät
gegen die Halterung.
5.Überprüfen Sie nochmals die waagerechte
Ausrichtung des Gerätes. (
Abb. 34)
6.2 Anschluss der
Kältemittelleitungen
Der bauseitige Anschluss der Kältemittelleitungen
erfolgt auf der Rückseite der Geräte.
Gegebenenfalls ist an den Innengeräten eine
Reduzierung, bzw. Erweiterung zu installieren.
Diese Verschraubungen liegen dem Innengerät als
Beipack serienmäßig bei. Nach erfolgter Montage
sind die Verbindungen dampfdiffusionsdicht zu isolieren.
HINWEIS!
Die Installation darf nur durch autorisiertes,
nach §6 ChemKlimaschutzV zertifiziertes
Fachpersonal durchgeführt werden.
HINWEIS!
Das Gerät ist werkseitig mit einer Füllung aus
getrocknetem Stickstoff zur Dichtigkeitskontrolle versehen worden. Der unter Druck stehende Stickstoff entweicht beim Lösen der
Überwurfmuttern.
HINWEIS!
Abb. 34: Waagerechte Ausrichtung
Die Wandhalterung der Geräte muss mit geeigneten Schrauben und Dübeln befestigt werden.
Es dürfen nur Werkzeuge zur Verwendung
kommen, die für den Einsatz im Kältebereich
zugelassen sind (z. B.: Biegezange, Rohrabschneider, Entgrater und Bördelwerkzeug) Kältemittelrohre dürfen nicht abgesägt werden.
HINWEIS!
Es muss bei allen Arbeiten ausgeschlossen
werden, dass Schmutz, Späne, Wasser, usw.
in die Kältemittelrohre gelangt!
30
Die folgenden Anweisungen beschreiben die
2
1
Installation des Kältekreises und die Montage von
Innengerät und Außenteil.
1.Entnehmen Sie die erforderlichen Rohrquer-
schnitte bitte der Tabelle „Technische
Daten“.
2.Installieren Sie das Innengerät und schließen
Sie die Kältemittelleitung entsprechend der
Bedienungsanleitung des Innengerätes an.
3.Installieren Sie das Außenteil mit der Wand-
bzw. Bodenkonsole an statisch zulässige
Gebäudeteile (Installationsanweisungen der
Konsolen beachten).
4.Stellen Sie sicher, dass kein Körperschall auf
Teile des Gebäudes übertragen wird. Körperschallübertragungen werden durch Schwingungsdämpfer reduziert!
5.Verlegen Sie die Kältemittelleitungen vom
Innengerät zum Außenteil. Achten Sie auf
eine ausreichende Befestigung und treffen
Sie ggf. Maßnahmen zur Ölrückführung!
6.Entfernen Sie die werksseitigen Schutz-
kappen sowie die Überwurfmuttern der
Anschlüsse und verwenden diese zur weiteren Montage.
7.Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Kälte-
mittelleitungen aufbördeln, dass die Überwurfmutter auf dem Rohr vorhanden ist.
8.Bearbeiten Sie die verlegten Kältemittellei-
tungen wie im Folgenden dargestellt (
und Abb. 36).
9.Überprüfen Sie, ob der Bördel eine korrekte
Form aufweist (Abb. 37
10.Nehmen Sie zunächst die Verbindung der
Kältemittelleitungen mit dem Anschluss per
Hand vor, um einen richtigen Sitz zu gewährleisten.
11.Befestigen Sie nun endgültig die Verschrau-
bungen mit 2 Maulschlüsseln geeigneter
Schlüsselweite. Halten Sie während des
Schraubens auf jeden Fall mit einem Maulschlüssel gegen (
12.Verwenden Sie nur für den Temperaturbe-
reich einsetzbare und diffusionsdichte Isolationsschläuche.
13.Beachten Sie bei der Montage die Biegera-
dien der Kältemittelleitungen und biegen Sie
nie eine Stelle des Rohres zweimal. Versprödung und Rißgefahr können die Folge sein.
14.Versehen Sie die installierten Kältemittellei-
tungen, einschließlich der Verbinder, mit
einer entsprechenden Wärmedämmung.
15.Verfahren Sie bei allen folgenden
Anschlüssen der Kältemittelleitungen an die
Absperrventile wie oben beschrieben.
).
Abb. 38).
Abb. 35
Kennzeichnen Sie die Kältemittelleitungen
(Einspritz- und Saugleitung) sowie die zugehörige elektrische Steuerleitung jedes Innengerätes mit einem Buchstaben. Schließen Sie die
Leitungen nur an die Anschlüsse an, die zueinander gehören.
HINWEIS!
Achten Sie unbedingt auf die Zugehörigkeit der
Elektro- und Kältemittelleitungen! Die
Anschlüsse der einzelnen Kreise dürfen untereinander nicht vertauscht werden. Eine Verwechslung von Steuer- und Kältemittelleitungen kann fatale Folgen
(Kompressorschäden) haben!
Die Inbetriebnahme der einzelnen Kreise muss
nacheinander erfolgen.
Abb. 35: Entgraten der Kältemittelleitung
1: Kältemittelleitung
2: Entgrater
31
1
2
1
REMKO ML...DC
Abb. 36: Bördeln der Kältemittelleitung
1: Bördelwerkzeug
Abb. 37: Korrekte Bördelform
Abb. 38: Verschraubungen anziehen
1: Festziehen mit dem ersten Maulschlüssel
2: Gegenhalten mit dem zweiten Maulschlüssel
Rohrdimension in
Zoll
1/4"15-20
3/8"33-40
1/2"50-60
5/8"65-75
3/4"95-105
Anzugsdrehmoment in
Nm
6.3 Zusätzliche Hinweise zum
Anschluss der Kältemittelleitungen
n Bei der Kombination des Außenteiles mit
einigen Innengeräten kann der Anschluss der
Kältemittelleitungen differieren. Montieren Sie
die im Lieferumfang des Innengerätes befindlichen Reduzier- bzw. Erweiterungsverschraubungen an das Innengerät.
n Ist die einfache Länge der Verbindungsleitung
länger als 5 m, so ist bei der Erstinbetriebnahme der Anlage Kältemittel hinzuzufügen
(siehe Kapitel „Kältemittel hinzufügen“).
32
6.4 Dichtigkeitskontrolle
Sind alle Verbindungen hergestellt, wird die Manometerstation wie folgt an den entsprechenden
Schraderventilanschlüssen angeschlossen, sofern
vorhanden:
rot = kleines Ventil = Hochdruck
blau = großes Ventil = Saugdruck
Nach erfolgtem Anschluss wird die Dichtigkeitsprü-
fung mit getrocknetem Stickstoff durchgeführt.
Zur Dichtigkeitskontrolle werden die hergestellten
Verbindungen mit Lecksuchspray besprüht. Sind
Blasen sichtbar, ist die Verbindung nicht korrekt
ausgeführt. Ziehen Sie dann die Verschraubung
fester an oder erstellen Sie ggf. eine neue Bördelung.
Nach erfolgreicher Dichtigkeitsprüfung wird der
Überdruck aus den Kältemittelleitungen entfernt
und eine Vakuumpumpe mit einem absoluten Endpartialdruck von min. 10 mbar in Betrieb gesetzt,
um einen luftleeren Raum in den Leitungen zu
schaffen. Zusätzlich wird so vorhandene Feuchtigkeit aus den Leitungen entfernt.
6.5 Kältemittel hinzufügen
Die Geräte besitzen eine Kältemittelgrundfüllung.
Darüber hinaus sind bei Kältemittelleitungslängen
von über 5 Metern einfacher Länge je Kreis eine
zusätzliche Füllmenge an Kältemittel, entsprechend der nachstehenden Tabelle, zu ergänzen:
Bis einschl.
5m
ML 264 DC
0 g/m20 g/mML 354 DC
ML 524 DC
VORSICHT!
Während des Umgangs mit Kältemittel ist entsprechende Schutzkleidung zu tragen.
Ab 5m bis
max. Länge
HINWEIS!
Bei einer Temperatur von 20 °C muss ein
Vakuum von min. 20 mbar abs. erzeugt
werden!
Die Dauer der Vakuumerzeugung richtet sich nach
dem Rohrleitungsvolumen des Innengerätes und
der Länge der Kältemittelleitungen, der Vorgang
beträgt jedoch mindestens 60 Minuten. Sind
Fremdgase und Feuchtigkeit vollständig aus dem
System entfernt worden, werden die Ventile der
Manometerstation geschlossen und die Ventile des
Außenteiles, wie in Kapitel „Inbetriebnahme“
beschrieben, geöffnet.
GEFAHR!
Das verwendete Kältemittel darf nur in flüssiger
Form aufgefüllt werden!
HINWEIS!
Die Kältemittelfüllmenge muss anhand der
Überhitzung überprüft werden.
HINWEIS!
Der Austritt von Kältemittel trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens
weniger zur Erderwärmung bei als solche mit
höherem Treibhauspotenzial.
Dieses Gerät enthält Kältemittel
Treibhauspotenzial von 1975. Somit hätte ein
Austreten von 1 kg dieses Kältemittels 1975
mal größere Auswirkungen auf die Erderwärmung als 1 kg CO2, bezogen auf 100 Jahre.
Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen
oder das Gerät zerlegen - stets Fachpersonal
hinzuziehen.
mit einem
33
3
2
4
9
55
11
100
6
8
7
1010
1212
1
EB
B
A
D
C
11
1
5
5
8
1
9
3
REMKO ML...DC
6.6 Kondensatanschluss und
gesicherte Ableitung
Abb. 40: Bemaßung des Streifenfundaments
(Draufsicht)
Die Bezeichnungen 1,3,5,8,9 und 11 ersehen Sie
bitte der Legende der
Abb. 39
Bemaßung des Streifenfundaments (in mm)
Abb. 39: Kondensatableitung, Versickerung von
Kondensat und Streifenfundament (Schnitt)
HxBxT = 300x200x800 mm
6:Kiesschicht zur Versickerung
7:Kondensatablauf-Heizung
8:Entwässerungskanal
9:Schutzrohr für Kältemittelleitungen und elektri-
sche Verbindungsleitung (temperaturbe-
ständig bis mindestens 60°C)
10: Frostgrenze
11: Drainagerohr
12: Erdreich
MaßML 264 DC AT
ML 354 DC AT-
ML 524 DC AT
A800800
B200200
C487514
D300333
E287314
Kondensatsanschluss
Auf Grund der Taupunktunterschreitung am Verdampfer kommt es während des Kühlbetriebes am
Innengerät und während des Heizbetriebes am
Außenteil zur Kondensatbildung
Unterhalb des Verdampfers befindet sich eine Auffangwanne, die mit einem Ablauf verbunden
werden muss.
n Die bauseitige Kondensatleitung ist mit einem
Gefälle von min. 2 % zu verlegen (
Abb. 41).
Gegebenenfalls sehen Sie eine dampfdiffusionsdichte Isolation vor.
n Führen Sie die Kondensatleitung des Gerätes
frei in die Ablaufleitung. Falls das Kondensat in
eine Abwasserleitung geführt wird, sehen Sie
einen Siphon als Geruchsverschluss vor.
34
n Bei einem Gerätebetrieb unter 0 °C Außentem-
min. 2%
peratur ist auf eine frostsichere Verlegung der
Kondensatleitung zu achten. Ebenfalls ist die
untere Gehäuseverkleidung und Kondensatwanne frostfrei zu halten, um ein permanentes
Ablaufen des Kondensates zu gewährleisten.
Ggf. ist eine Rohrbegleitheizung vorzusehen.
n Nach erfolgter Verlegung muss der freie Ablauf
des Kondensats überprüft und eine permanente Dichtheit sichergestellt werden.
Abb. 41: Kondensatanschluss Innengerät
Der Kondensatschlauch ist serienmäßig für den
Anschluss auf der rechten und linken Seite
(Ansicht von vorne) vorgesehen. Bei dem entsprechenden Anschluss ist der Stopfen zu entfernen.
Gesicherte Ableitung bei Undichtigkeiten
Mit dem REMKO Ölabscheider OA 2.2 werden die
unten aufgeführten Forderungen der regionalen
Vorschriften und Gesetze erfüllt.
HINWEIS!
Regionale Vorschriften oder Gesetze des
Umweltschutzes, z.B. Wasserhaushaltgesetzes (WHG), können zur Vorbeugung von
unkontrollierten Ableitungen im Falle einer
Undichtigkeit geeignete Vorkehrungen erfordern, um austretendes Kältemaschinenöl oder
Medium mit Gefahrenpotential einer sicheren
Entsorgung zuzuführen.
HINWEIS!
Bei Kondensatabführung über einen Kanal
muss nach DIN EN 1717 sichergestellt sein,
dass abwasserseitig vorhandene mikrobiologische Belastungen (Bakterien, Pilze, Viren)
nicht in das daran angeschlossene Gerät
gelangen können.
35
2
1
4
3
1
REMKO ML...DC
7 Elektrischer Anschluss
7.1 Allgemeine Hinweise
Bei den Geräten ist eine Spannungsversorgung
am Außenteil und eine vieradrige Steuerleitung
zum Innengerät zu installieren und entsprechend
abzusichern.
GEFAHR!
Sämtliche elektrische Installationen sind von
Fachunternehmen auszuführen. Die Montage
der Elektroanschlüsse hat spannungsfrei zu
erfolgen.
WARNUNG!
Alle elektrischen Leitungen sind gem. VDEBestimmungen zu dimensionieren und zu verlegen.
HINWEIS!
Der Elektroanschluss der Geräte muss nach
VDE 0100 an einen besonderen Speisepunkt
mit Fehlerstromschutzschalter erfolgen und ist
durch eine elektrische Fachkraft festzulegen.
7.2 Anschluss des Innengeräts
n Wir empfehlen, bauseitig einen Haupt- / Repa-
raturschalter in der Nähe des Außenteils zu
installieren.
n Die Klemmleisten der Anschlüsse befinden
sich auf der Rückseite des Gerätes. Nach der
Installation können Messungen, nach Entfernen der Abdeckung, von der Vorderseite
vorgenommen werden.
n Wird bei dem Gerät eine als Zubehör erhält-
liche Kondensatpumpe eingesetzt, ist ggf. bei
der Verwendung des Abschaltkontaktes der
Pumpe ein zusätzliches Relais zur Erhöhung
der Schaltleistung, zur Abschaltung des Kompressors, erforderlich.
Führen Sie den Anschluss folgendermaßen durch:
1.Öffnen Sie das Lufteintrittsgitter.
2.Lösen Sie die Abdeckungen auf der rechten
Seite (Abb. 42
3.Klemmen Sie die bauseits verlegte Steuerlei-
tung an den Klemmen an (
4.Bauen Sie das Gerät wieder zusammen.
).
Abb. 42).
Wir empfehlen die Steuerleitungen als abgeschirmte Leitung auszuführen.
Sämtliche elektrische Steck- und Klemmverbindungen sind auf festen Sitz und dauerhaften
Kontakt zu kontrollieren und ggf. nachzuziehen.
7.6 Anschluss einer
übergeordneten
bauseitigen Regelung
Die Geräte vom Typ ML lassen sich durch eine
übergeordnete Regelung ein- und ausschalten.
Um diese Funktion zu realisieren, muss die mitgelieferte Multifunktionsplatine (Beipacktüte,
im Gerät eingesetzt (s. Abb. 50) und per Stecker
mit der Adapterplatine (vormontiert an der Geräteblende) Kontakt CN 404 (s. Abb. 51) verbunden
werden.
Abb. 49: Beipacktüte
Abb. 49)
Die Multifunktionsplatine verfügt insgesamt über 5
Anschlussklemmen (s.
folgende Funktionen realisieren lassen:
Abb. 52: Anschlussklemmen
Anschlussklemme +5V:
Ohne Funktion
Anschlussklemmen Switch 1+2:
Potentialfreier Kontakt zum externen Abschalten
des Gerätes. Ist dieser Kontakt geöffnet (nicht
gebrückt), geht die Anlage in den Stand-By und
lässt sich per Infrarot-Fernbedienung nicht mehr
einschalten. Wird dieser Kontakt geschlossen
(gebrückt) geht die Anlage in den zuletzt verwendeten Betriebsmodus.
Anschlussklemmen ON/OFF1+ON/OFF2:
Potentialfreier Kontakt zum externen Abschalten
des Gerätes. Ist dieser Kontakt geöffnet (nicht
gebrückt), geht die Anlage in den Stand-By . Bei
Verwendung dieser beiden Kontakte ist ein Einschalten per Infrarot-Fernbedienung allerdings
noch möglich. Wird dieser Kontakt geschlossen
(gebrückt) geht die Anlage in den zuletzt verwendeten Betriebsmodus.
Abb. 52), mit welchen sich
Abb. 50: Multifunktionsplatine im Gerät einsetzen
Abb. 51: Mit der Adapterplatine verbinden
42
Anschluss einer Kabelfernbedienung mit
Wochenprogramm (MCC-1 Controller):
Optional kann der Multifunktions-Controller mit
Wochenprogramm MCC-1 mit dem Innengerät verbunden werden.
Der Anschluss erfolgt ebenfalls über die mitgelieferte Multifunktionsplatine an den Anschlussklemmen X,Y und E (s. Abb. 53).
Abb. 53: Anschlussklemmen
Damit der Multifunktionscontroller MCC-1 das
Innengerät erkennt, muss diesem über die DIPSchalter der Adapterplatine eine Adresse zugewiesen werden (s.
Adressen von 0-63 vergeben werden. Die entsprechenden Einstellungen entnehmen Sie bitte der
Abb. 55.
Abb. 54). Es können die
Abb. 55: DIP-Schalter Einstellungen
Die Werkseinstellung ist auf Adresse 0 programmiert. Der DIP-Schalter S1 gibt den AdressenBereich vor (z.B. beide Schalter auf OFF =
Adresse 0-15). Der Drehschalter ENC2 hat 16
Positionen mit denen Sie jeweils die spezifische
Adresse vorgeben (z.B. DIP-Schalter S1 = beide
OFF und Drehschalter ENC2 = 2 ergibt Geräteadresse 2).
Im Display des Multifunktions-Controllers erscheint
das Gerät mit der voreingestellten Adresse. Beim
Anschluss von mehreren Innengeräten an einen
Multifunktions-Controller sind die Klemmen X, Y
und E des jeweiligen Innengerätes bauseitig zum
nächsten Innengerät durch zu schleifen. Für die
verschiedenen Innengeräte müssen jeweils unterschiedliche Adressen vorgegeben werden.
Abb. 54: DIP-Schalter
43
REMKO ML...DC
8 Vor der Inbetriebnahme
Nach erfolgreicher Dichtigkeitskontrolle ist die
Vakuumpumpe mittels der Manometerstation an
den Ventilanschlüssen des Außenteiles (siehe
Kapitel „Dichtigkeitskontrolle“) anzuschließen und
ein Vakuum zu erzeugen.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes und
nach Eingriffen in den Kältekreislauf müssen die
folgenden Kontrollen durchgeführt und im Inbetriebnahmeprotokoll dokumentiert werden:
n Prüfung aller Kältemittelleitungen und -ventile
mit Lecksuchspray oder Seifenwasser auf
Dichtigkeit.
n Prüfung der Kältemittelleitungen und der Däm-
mung auf Beschädigungen.
n Prüfung der elektrischen Verbindung zwischen
Innengerät und Außenteil auf richtige Polarität.
n Prüfung aller Befestigungen, Aufhängungen
etc. auf ordnungsgemäßen Halt und korrektes
Niveau.
9 Inbetriebnahme
HINWEIS!
Die Inbetriebnahme ist nur durch speziell
geschultes Fachpersonal durchführbar und
nach der Bescheinigung entsprechend zu
dokumentieren. Zur Inbetriebnahme der
Gesamtanlage sind die Betriebsanleitungen
des Innengerätes und des Außenteiles zu
beachten.
Nachdem alle Bauteile angeschlossen und geprüft
wurden, kann die Anlage in Betrieb genommen
werden. Zur Sicherstellung der ordnungsgemäßen
Funktionen ist vor der Übergabe an den Betreiber
eine Funktionskontrolle durchzuführen, um eventuelle Unregelmäßigkeiten während des Gerätebetriebes zu erkennen.
HINWEIS!
Überprüfen Sie die Dichtigkeit der Absperrventile und Ventilkappen nach jedem Eingriff in
den Kältekreis. Verwenden Sie ggf. entsprechendes Dichtungsmaterial.
Funktionskontrolle und Testlauf
Prüfung der folgenden Punkte:
n Dichtigkeit der Kältemittelleitungen.
n Gleichmäßiger Lauf von Kompressor und Ven-
tilator.
n Abgabe kalter Luft am Innengerät und
erwärmter Luft am Außenteil im Kühlbetrieb.
n Funktionsprüfung des Innengerätes und aller
Programmabläufe.
n Kontrolle der Oberflächentemperatur der Saug-
leitung und Ermittlung der Verdampferüberhitzung. Halten Sie zur Temperaturmessung das
Thermometer an die Saugleitung und subtrahieren Sie von der gemessenen Temperatur
die am Manometer abgelesene Siedepunkttemperatur.
n Dokumentation der gemessenen Tempera-
turen im Inbetriebnahmeprotokoll.
44
Funktionstest des Betriebsmodus Kühlen und
Heizen
1.Nehmen Sie die Verschlußkappen von den
Ventilen.
2.Beginnen Sie die Inbetriebnahme, indem Sie
die Absperrventile des Außenteiles kurzzeitig
öffnen, bis das Manometer einen Druck von
ca. 2 bar anzeigt.
3.Überprüfen Sie die Dichtigkeit aller erstellten
Verbindungen mit Lecksuchspray und geeigneten Lecksuchgeräten.
4.Haben Sie keine Leckagen festgestellt,
öffnen Sie die Absperrventile durch Drehen,
entgegen dem Uhrzeigersinn, mit einem
Sechskantschlüssel bis zum Anschlag. Sind
Undichtigkeiten festgestellt worden, ist die
fehlerhafte Verbindung neu zu erstellen. Eine
erneute Vakuumerstellung und Trocknung ist
zwingend erforderlich.
5.Schalten Sie den bauseitigen Hauptschalter
bzw. die Sicherung ein.
6.Drücken Sie den Test Knopf im Außenteil
und warten Sie bis sich eine Frequenz von
min. 50 Hz eingestellt hat.
7.Schalten Sie das Gerät über die Fernbedie-
nung ein und wählen Sie den Kühlmodus,
maximale Ventilatordrehzahl und niedrigste
Solltemperatur.
8.Messen Sie die Überhitzung, Außen-, Innen-,
Austritts- und Verdampfungstemperaturen ,
tragen diese in das Inbetriebnahmeprotokoll
ein und überprüfen alle Regel-, Steuer- und
Sicherheitseinrichtungen auf Funktion und
korrekte Einstellung.
9.Überprüfen Sie die Gerätesteuerung mit den
im Kapitel „Bedienung“ beschriebenen Funktionen. Timer, Temperatureinstellung, Ventilatorgeschwindigkeiten und das Umschalten
in den Lüftungs- bzw. Entfeuchtungsmodus.
10.Prüfen Sie die Funktion der Kondensatlei-
tung, indem Sie in die Kondensatwanne destilliertes Wasser gießen. Es empfiehlt sich
hierzu eine Schnabelflasche zu verwenden,
die das Wasser in die Kondensatwanne einleiten kann.
11.Schalten Sie das Innengerät in den Heiz-
modus.
12.Prüfen Sie während des Testlaufes alle zuvor
beschriebenden Sicherheitseinrichtungen auf
Funktion.
13.Tragen Sie die Meßdaten in das Inbetrieb-
nahmeprotokoll ein und weisen Sie den
Betreiber in die Anlage ein.
15.Montieren Sie alle demontierten Teile.
14.Entfernen Sie das Manometer. Achten Sie
auf das Vorhandensein der Dichtungen in
den Verschlußkappen.
45
REMKO ML...DC
10 Störungsbeseitigung, Fehleranalyse und Kundendienst
10.1 Störungsbeseitigung und Kundendienst
Die Geräte und Komponenten werden mit modernsten Fertigungsmethoden hergestellt und mehrfach auf
fehlerfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch Funktionsstörungen auftreten, so überprüfen Sie bitte die Funktion nach unterstehende Liste. Bei Anlagen mit Innengerät und Außenteil ist auch das Kapitel „Störungsbeseitigung und Kundendienst“ in beiden Bedienungsanleitungen zu beachten. Wenn alle Funktionskontrollen
durchgeführt wurden und das Gerät immer noch nicht einwandfrei arbeitet, benachrichtigen Sie bitte Ihren
Fachhändler!
Funktionelle Störung
StörungMögliche UrsachenÜberprüfungAbhilfe
Das Gerät läuft nicht an
oder schaltet sich selbstständig ab
Arbeiten alle anderen
elektrischen Betriebsmittel?
elektr. Betriebsmittel?
Sind nach dem Neustart
ca. 5 Minuten vergangen?
Arbeiten die Ventilatoren
von IT und AT?
Gab es in letzter Zeit
regionale Blitzeinschläge?
Hat die Pumpe eine Störabschaltung durchgeführt?
Bei Tastendruck Signalton am Innengerät?
manuellen Betrieb?
Spannung überprüfen
ggf. auf Wiedereinschalten warten
Instandsetzung durch
einen Fachbetrieb
Längere Wartezeiten einplanen
Temperaturbereiche von
IT und AT beachten
Abschaltung der Netzsicherung und erneuter
Einschaltung. Überprüfung durch Fachbetrieb
Pumpe überprüfen ggf.
reinigen
Distanz auf unter 6 m
reduzieren und Standort
wechseln
Fernbedienung austauschen
Das Gerät reagiert nicht
auf die Fernbedienung
Das Gerät arbeitet mit
reduzierter oder ohne
Kühlleistung
Empfangs- bzw. Sendeteil erfährt zu starke Sonneneinstrahlung
Elektromagnetische
Felder stören die Übertragung
Taste der FB eingeklemmt / doppelte Tastenbedienung
Batterien der Fernbedienung erschöpft
Filter ist verunreinigt /
Lufteintritts-/Austrittsöffnung durch Fremdkörper
blockiert
Ist die Funktion bei
Beschattung gegeben?
Ist die Funktion nach
Ausschalten eventueller
Störquellen gegeben?
Erscheint das “Sende”Symbol in der Anzeige?
Sind frische Batterien
eingesetzt? Ist die
Anzeige unvollständig?
Sind die Filter gereinigt
worden?
Sendeteil bzw. Empfangsteil beschatten
Keine Signalübertragung
bei gleichzeitigem
Betrieb von Störquellen
Taste entriegeln / nur
eine Taste betätigen
Frische Batterien einsetzen
Filterreinigung durchführen
46
StörungMögliche UrsachenÜberprüfungAbhilfe
Kondensatwasseraustritt
am Gerät
Fenster und Türen
geöffnet. Wärme-/ bzw.
Kältelast wurde erhöht
Kein Kühlbetrieb eingestellt
Lamellen des Außenteiles durch Fremdkörper
blockiert
Undichtigkeit im Kältekreis
Ablaufrohr des Sammelbehälters verstopft /
beschädigt
Externe Kondensatpumpe bzw. Schwimmer
defekt
Es befindet sich nicht
abgelaufenes Kondensat
in der Kondensatleitung
Kondensat kann nicht
abgeleitet werden
Gibt es eine bauliche /
anwendungsmäßige Veränderung?
Ist das Kühlsymbol in der
Anzeige aktiviert?
Arbeitet der Ventilator
des Außenteils? Sind die
Tauscherlamellen frei?
Ist eine Reifbildung an
den Tauscherlamellen
des Innengerätes
sichtbar?
Ist der ungehinderte
Kondensatablauf
gewährleistet?
Ist die Auffangwanne voll
Wasser und die Pumpe
arbeitet nicht?
Ist die Kondensatleitung
mit Gefälle verlegt und
nicht verstopft?
Sind die Kondensatleitungen frei und mit
Gefälle verlegt? Arbeitet
die Kondensatpumpe
und der Schwimmerschalter?
Fenster und Türen
schließen / zusätzliche
Anlagen montieren
Einstellung des Gerätes
korrigieren
Ventilator oder Winterregelung überprüfen, Luftwiderstand reduzieren
Instandsetzung durch
Fachbetrieb
Reinigen des Ablaufrohres und des Sammelbehälters
Pumpe vom Fachunternehmen ersetzen lassen
Die Kondensatleitung mit
Gefälle verlegen, bzw.
reinigen
Die Kondensatleitung mit
Gefälle verlegen, bzw.
reinigen. Ist der
Schwimmerschalter bzw.
die Kondensatpumpe
defekt, diese ersetzen
lassen
HINWEIS
Sollte das Außenteil bei niedrigen Außentemperaturen Geräusche machen, obwohl es ausgeschaltet ist,
handelt es sich um keine Störung. Hierbei wird die Wicklung des Kompressors kurzzeitig bestromt, um
das darin befindliche Öl zu erwärmen und auch bei niedrigen Umgebungstemperaturen die Viskosität zu
gewährleisten. Sollten Sie das Gerät im Winter nicht benutzen, können Sie die Sicherung ausschalten.
Schalten Sie diese mindestens 12 Stunden vor nächstem Gerätegebrauch wieder ein!
47
JA
REMKO ML...DC
Fehleranzeige am Innengerät
AnzeigeFehlerbeschreibung
E0EEPROM Fehler Innengerät
E1Kommunikationsfehler zwischen Innengerät und Außenteil
P2Überhitzungsschutz Kompressor (Heißgastemperatur zu hoch)
P4Inverterregelung außer Funktion
ECKeine Kühlleistung nach 30 Minuten
Für die Fehlerbehebung siehe Troubleshooting auf den nachfolgenden Seiten.
10.2
Fehlercode:E0 / F4
Grund:Die Steuerplatine des Außenteils oder Innengeräts kann den Gerätespeicher (EEPROM)
Ursache:
wieder zuschalten. Steht der Fehler noch an?
Fehleranalyse Innengerät
nicht lesen
n Installationsfehler
n Steuerplatinen Außenteil Innengerät defekt
Spannung wegschalten, 2 Minuten später
Tauschen Sie die Platinen des Außenteils und
Innengerätes nacheinander aus, um den
defekten EEPROM zu lokalisieren
48
Fehlercode:E1
JA
NEIN
JA JA
JA
NEIN
NEIN
JA
NEIN
Grund:Das Innengerät empfängt innerhalb 110 Sekunden keine Signale vom Außenteil. Die Über-
prüfung erfolgt 4 mal hintereinander, dann erscheint Fehler E1.
Ursache:
Spannung wegschalten, 2 Minuten später
wieder zuschalten. Steht der Fehler noch an?
Messen Sie die Spannung zwischen den
Klemmen "S" und "N" am Außenteil. Schwankt
der Wert zwischen -25V und 25V?
Elektrische Verbindungen im Außenteil prüfen.
Ist der Transformator in Ordnung?
n Elektrische Verbindung nicht korrekt ausgeführt
n Steuerplatine Außenteil oder Innengerät defekt
Sind diese in Ordnung?
Elektrische Verbindungen im Innengerät prüfen.
Sind diese in Ordnung?
Tauschen Sie die Steuerplatine des Innenge-
rätes. Ist der Fehler behoben?
Tauschen Sie die Steuerplatine des Außenteils
Tauschen Sie den Transformator
Tauschen Sie die Steuerplatine des Außenteils.
Ist der Fehler behoben?
Tauschen Sie die Steuerplatine des Innenge-
rätes
Abb. 56: Messung des Transformators
Prüfen Sie den Transformator (dieser darf nicht mit
einem Kondensator verbunden sein) mit einem
Multimeter. Der Normalwert liegt bei ca. 0 Ohm.
Sollte der Wert abweichen, tauschen Sie den
Transformator aus.
49
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
REMKO ML...DC
Fehlercode:E3 / F5
Grund:Sollte die Ventilatorgeschwindigkeit des Innengerätes/Außenteils unter 300 U/min fallen,
schaltet das Gerät ab und das Display zeigt Fehlercode E3 bzw. F5
Ursache:
Spannung wegschalten, 2 Minuten
später wieder zuschalten. Steht der
Schalten Sie das Gerät stromlos und
versuchen Sie das Ventilatorrad
händisch zu drehen. Lässt sich
dieses freihändig drehen?
Überprüfen Sie die elektrischen Ver-
bindungen. Sind diese korrekt aus-
n Elektrische Verbindung fehlerhaft
n Verdampferventilatorrad defekt
n Verdampferventilatormotor defekt
n Steuerplatine fehlerhaft
Fehler noch an?
geführt?
Das Gerät arbeitet normal.
Überprüfen Sie den Motor
sowie das Ventilatorradlager
und tauschen Sie die defekten
Teile aus.
Stellen Sie die elektrische Ver-
bindung korrekt hier
Messen Sie die Spannung am ent-
sprechenden Stecker der Steuerpla-
Ä
tine (siehe Abschnitt
weise“ auf Seite 51). Liegt die
gemessene Spannung im Toleranz-
bereich?.
Tauschen Sie den Ventilatormotor
aus. Ist der Fehler behoben?
„Vorgehens-
Tauschen Sie die Steuerplatine
aus.
50
Vorgehensweise
13 4 5 6
Gleichstromventilatormotor des Innengeräts (Steuerchip ist im Motor verbaut):
Schalten Sie die Spannung des Gerätes ein. Messen Sie im Standby Modus des Gerätes zwischen den
Klemmen 1-3 und 4-3 des Verbindungssteckers. Überprüfen Sie die gemessenen Werte mit denen in der
unten aufgeführten Tabelle. Weichen diese ab, besteht ein Problem der Steuerplatine und diese muss
getauscht werden.
Abb. 57: Messung der Motoren
KlemmeFarbeSpannung
1Rot280V~380V
2------
3Schwarz0V
4Weiß14-17,5V
5Gelb0~5,6V
6Blau14-17,5V
Gleichstromventilatormotor des Außenteils (Steuerchip ist im Motor verbaut):
Messen Sie an den Widerstand zwischen den Klemmen 1-3 und 4-3. Dieser sollte annähernd identisch sein.
Weicht der Widerstand stark ab, ist von einem Defekt des Motors auszugehen und dieser muss getauscht
werden.
51
JA
JA
NEIN
JA
JA
NEIN
REMKO ML...DC
Fehlercode:EC
Grund:Der Verdampfersensor T2 misst beim Kompressorstart den aktuellen Wert und nimmt
diesen als Referenzwert T
für mindestens 4 Sekunden um 2 °C gefallen sein, geht das System von einem Kältemittel-
mangel aus. Die Messung erfolgt insgesamt 3 mal bevor im Display der Fehlercode "EC"
erscheint.
. Sollte 5 Minuten nach Kompressorstart der Wert T
Start
Start
nicht
Ursache:
Spannung wegschalten, 2 Minuten später
wieder zuschalten. Steht der Fehler noch an?
Prüfen Sie, ob das Innengerät kalte Luft aus-
Überprüfen Sie den Kältekreislauf auf Undich-
tigkeiten. Undichtigkeit gefunden?
n Kältemittelmangel oder Kältekreislauf blockiert
n Verdampfersensor T2 defekt
n Steuerplatine Innengerät defekt
bläst.
Überprüfen Sie die Position und Funktion des
Verdampfersensors T2. Sitzt dieser korrekt und
hat den korrekten Widerstand?
Tauschen Sie die Steuerplatine des Innenge-
räts aus.
Beheben Sie die Undichtigkeit und nehmen Sie
das Gerät erneut in Betrieb.
Überprüfen Sie den Kältekreislauf auf eventu-
elle Blockaden. Sind die Absperrhähne am
Außenteil geöffnet?
52
Fehlercode:E4 / E5 / F1 / F2 / F3
NEIN
JA
NEIN
JA
Grund:Ist die Überprüfungsspannung der Sensoren niedriger als 0,06 V oder höher als 4,94 V,
zeigt das Display den Fehlercode des entsprechenden Sensors an.
Ursache:
Überprüfen Sie das Verbindungskabel zwi-
schen der Steuerplatine und dem Temperatur-
sensor. Ist dieses in Ordnung und richtig einge-
Überprüfen Sie den Sensor auf korrekten
Widerstand in Abhängigkeit zur Temperatur
Tauschen Sie die entsprechende Steuerplatine
n Elektrische Verbindung fehlerhaft
n Defekt des Temperatursensors
n Steuerplatine defekt
steckt?
(siehe Widerstandstabelle)
aus.
Stellen Sie eine korrekte Verbindung her.
Tauschen Sie den Sensor aus.
Abb. 58: Überprüfung der Sensoren
53
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
REMKO ML...DC
Fehlercode:F0
Grund:Sicherheitsabschaltung aufgrund zu hoher Stromaufnahme einzelner Gerätekomponenten
Ursache:
Überprüfen Sie die Versorgungsspannung. Ist
Überprüfen Sie den Kältekreislauf auf eventu-
elle Blockaden. Ist der Kältekreislauf in Ord-
Überprüfen Sie die Wicklungswiderstände des
Kompressors. Sind diese in Ordnung?
Überprüfen Sie die elektrischen Verbindungen.
Sind diese korrekt ausgeführt?
n Fehlerhafte Netzzuleitung
n Kältekreislauf blockiert
n Fehlerhafte Steuerplatine
n Elektrische Verbindungen fehlerhaft
n Kompressor defekt
diese korrekt?
nung?
Schalten Sie das Gerät aus und sorgen Sie für
korrekte Versorgungsspannung.
Entfernen Sie die Blockade (Absperrhähne
geöffnet?)
Tauschen Sie den Kompressor.
Erneuern bzw. korrigieren Sie die elektrischen
Verbindungen.
Arbeitet der Transformator fehlerfrei? (siehe
Ä
auf Seite 49)
Tauschen Sie das Außenteil.
Tauschen Sie den Transformator oder die Steu-
erplatine des Außenteils aus.
54
Fehlercode:P0
JA
NEIN
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
Grund:Ist die Spannungsversorgung zur Kompressorregelung fehlerhaft zeigt das Display den
Fehlercode "P0" und das Gerät schaltet sich aus
Ursache:
Überprüfen Sie die Verbindungskabel zwischen
Steuerplatine und Kompressor? Sind diese feh-
Überprüfen Sie die Inverterregelung (siehe
Abschnitt
auf Seite 55). Fehler behoben?
Überprüfen Sie den Verflüssigerventilatormotor.
Überprüfen Sie die Wicklungswiderstände des
Kompressors. Sind diese in Ordnung?
n Elektrische Verbindung fehlerhaft
n Fehlerhafte Steuerplatine
n Verflüssigerventilatormotor defekt oder blockiert
n Kompressor defekt
lerhaft?
Ä
„Inverterregelung kontrollieren“
Arbeitet dieser korrekt?
Stellen Sie eine korrekte Verbindung zwischen
Steuerplatine und Kompressor her.
Tauschen Sie die Steuerplatine aus.
Siehe Troubleshooting Fehler F5
Tauschen Sie den Kompressor.
Tauschen Sie die Steuerplatine des Außenteils
aus.
Inverterregelung kontrollieren
Schalten Sie das Gerät spannungslos. Warten Sie bis die Kondensatoren komplett entladen sind und
klemmen Sie den Kompressor an der Steuerplatine ab.
Überprüfen Sie die Widerstände an den Ausgängen der Steuerplatine mit Hilfe eines digitalen Voltmeters
wie folgt:
VoltmeterNormaler Widerstand
(+) Rot(-) Schwarz
U
V
N
W
(+) Rot
¥
(mehrere MW)
55
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
REMKO ML...DC
Fehlercode:P1
Grund:Über- oder Unterspannungsschutz hat angesprochen
Ursache:
Überprüfen Sie die Netzzuleitung. Ist die Ver-
Überprüfen Sie die elektrischen Verbindungen.
Schalten Sie die Spannung ein und versetzen
Sie das Gerät in den Standby Modus. Messen
Sie die Spannung auf der Platine an den Kon-
takten "P" und "N". Diese sollte ca. 310V, 340V
oder 380V DC betragen. Starten Sie nun das
Gerät. Die Spannung zwischen "P" und "N"
sollte nun zwischen 220-400V betragen. Liegt
n Fehlerhafte Versorgungsspannung
n Kältemittelmangel oder Kältekreislauf blockiert
n Fehlerhafte Steuerplatine
sorgungsspannung korrekt?
Sind diese in Ordnung?
die korrekte Spannung an?
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie die
Netzzuleitung überprüfen/korrigieren.
Erneuern Sie die elektrischen Verbindungen.
Tauschen Sie die Steuerplatine aus.
Kontrollieren Sie den Transformator. Liegt ein
Defekt vor?
Tauschen Sie den Transformator aus.
Tauschen Sie die Steuerplatine aus.
56
Fehlercode:P2 (bei Geräten mit Thermokontakt)
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
JA
NEIN
JA
Grund:Liegt die Überprüfungsspannung des Thermokontaktes nicht bei 5V zeigt das Display Feh-
lermeldung "P2"
Ursache:
Überprüfen Sie die
Luftvolumenströme
des Außenteils
sowie des Innenge-
rätes. Sind diese
blockiert bzw. ver-
schmutzt?
Schalten Sie das
Gerät spannungsfrei
und nach 10
Minuten wieder ein.
Läuft das Gerät an?
Überprüfen Sie die
Temperatur des
Kompressors. Ist
dieser heiß
gelaufen?
n Fehlerhafte Versorgungsspannung
n Kältemittelmangel oder Kältekreislauf blockiert
n Fehlerhafte Steuerplatine
Reinigen Sie die Filter bzw. die Wärmetauscher und sorgen Sie für ausrei-
chenden Luftvolumenstrom.
Überprüfen Sie den Thermokontakt. Ist dieser korrekt angeschlossen?
Kommunikationsproblem zwischen Platine und Kompressor, Drehzahl Kompressor nicht in
Ordnung)
Ursache:
Überprüfen Sie die elektrische Verbindung zwi-
schen der Steuerplatine und dem Kompressor.
Sind diese korrekt ausgeführt?
Überprüfen Sie die Inverterregelung. Ist diese
Überprüfen Sie den Verflüssigerventilatormotor.
Überprüfen Sie die Wicklungswiderstände des
Kompressors. Sind diese in Ordnung?
n Fehlerhafte elektrische Verbindungen
n Inverterregelung auf Platine defekt
n Verflüssigerventilatormotor defekt
n Kompressor defekt
n Steuerplatine defekt
funktionstüchtig?
Ist dieser in Ordnung?
Stellen Sie eine korrekte Verbindung her.
Tauschen Sie die Steuerplatine aus.
Folgen Sie den Anweisungen aus Troubleshoo-
ting Fehler F5
Tauschen Sie den Kompressor aus
Tauschen Sie die Steuerplatine des Außenteils.
Einzelne Komponenten prüfen
Überprüfung der Temperatursensoren
Klemmen Sie den Temperatursensor von der Steuerplatine ab, messen Sie den Widerstand an den
Kontakten des Steckers.
Abb. 59: Temperatursensoren prüfen
1: Multimeter
58
Widerstandswerte der Sensoren T1, T2, T3 und T4
K Ohm K Ohm K Ohm K Ohm
59
K Ohm K Ohm K Ohm K Ohm
REMKO ML...DC
Widerstandswerte des Sensors T5
60
11 Pflege und Wartung
Die regelmäßige Pflege und Beachtung einiger
Grundvoraussetzungen gewährleisten einen störungsfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer
des Gerätes.
GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an dem Gerät muss die
Spannungsversorgung unterbrochen werden
und gegen Wiedereinschalten gesichert sein!
Pflege
n Halten Sie das Gerät frei von Verschmutzung,
Bewuchs und sonstigen Ablagerungen.
n Reinigen Sie das Gerät nur mit einem ange-
feuchteten Tuch. Nutzen Sie keine scharfen,
schabenden oder lösungsmittelhaltige Reiniger. Setzen Sie keinen Wasserstrahl ein.
n Reinigen Sie vor Beginn einer längeren Still-
standsperiode die Lamellen des Gerätes.
Wartung
n Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit jähr-
lichem Wartungsintervall mit einer entsprechenden Fachfirma abzuschließen.
So gewährleisten Sie jederzeit die Betriebssicherheit der Anlage!
HINWEIS!
Die gesetzlichen Vorschriften erfordern eine
jährliche Dichtheitsprüfung des Kältekreises in
Abhängigkeit der Kältemittelfüllmenge. Eine
Überprüfung und Dokumentation hat durch entsprechendes Fachpersonal zu erfolgen.
Art der Arbeit
Kontrolle/Wartung/Inspektion
Allgemein
Spannung und Strom prüfen
Funktion Kompressor/Ventilatoren überprüfen
Verschmutzung Verflüssiger/Verdampfer
Kältemittelfüllmenge kontrollieren
Kondensatablauf kontrollieren
Isolation kontrollieren
Bewegliche Teile überprüfen
Dichtheitsprüfung Kältekreis
1)
siehe Hinweis
Inbetrieb-
nahme
l
l
l
ll
l
l
l
l
l
MonatlichHalbjähr-
lich
l
l
Jährlich
l
l
l
l
l
1)
l
61
REMKO ML...DC
Reinigung des Gehäuses
1.Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung
zum Gerät.
2.Öffnen Sie das Lufteintrittsgitter auf der Vor-
derseite und klappen Sie es nach oben.
3.Reinigen Sie das Gitter und die Abdeckung
mit einem weichen angefeuchtetem Tuch.
4.Schalten Sie die Spannungsversorgung
wieder ein.
Luftfilter des Innengerätes
Reinigen Sie den Luftfilter, in einem Intervall von
längstens 2 Wochen. Reduzieren Sie diesen Zeitraum bei stark verunreinigter Luft.
Reinigung der Filter
1.Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung
zum Gerät.
2.Öffnen Sie die Vorderseite des Gerätes,
indem Sie das Gitter nach oben klappen und
einrasten lassen (
3.Heben Sie die Filter nach oben an und
ziehen Sie diese nach unten heraus
(Abb. 60).
4.Reinigen Sie den Filter mit Hilfe eines han-
delsüblichen Staubsaugers (
Drehen Sie dazu die verunreinigte Seite nach
oben.
5.Sie können Verschmutzungen auch vor-
sichtig mit lauwarmen Wasser und milden
Reinigungsmitteln entfernen (
Drehen Sie dazu die verunreinigte Seite nach
unten.
6.Lassen Sie den Filter beim Einsatz von
Wasser erst an der Luft vollständig trocken,
bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen.
7.Setzen Sie den Filter vorsichtig ein. Achten
Sie dabei auf korrekten Sitz.
8.Schließen Sie die Vorderseite wie oben
beschrieben in umgekehrter Reihenfolge.
9.Schalten Sie die Spannungsversorgung
wieder ein.
10.Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Abb. 60).
Abb. 61).
Abb. 62).
Reinigung der Kondensatpumpe (Zubehör)
Ggf. befindet sich im Innengerät eine eingebaute
oder separate Kondensatpumpe, die das anfallende Kondensat zu höher gelegenen Abläufen
pumpt.
Beachten Sie die Pflege und Wartungsanweisungen in der separaten Bedienungsanleitung.
Abb. 60: Gitter nach oben klappen
Abb. 61: Reinigung mit dem Staubsauger
Abb. 62: Reinigung mit lauwarmen Wasser
62
12 Außerbetriebnahme
Befristete Außerbetriebnahme
1.Lassen Sie das Innengerät 2 bis 3 Stunden
im Umluftbetrieb oder im Kühlbetrieb mit
maximaler Temperatureinstellung laufen,
damit die Restfeuchtigkeit aus dem Gerät
transportiert wird.
2.Nehmen Sie die Anlage mittels der Fernbe-
dienung außer Betrieb.
3.Schalten Sie die Spannungsversorgung des
Gerätes ab.
4.Decken Sie das Gerät möglichst mit einer
Kunststofffolie um es vor Witterungseinflüssen zu schützen.
Unbefristete Außerbetriebnahme
Die Entsorgung der Geräte und Komponenten ist
nach den regional gültigen Vorschriften, z.B. durch
autorisierte Fachbetriebe der Entsorgung und Wiederverwertung oder Sammelstellen, durchzuführen.
Die Firma REMKO GmbH & Co. KG oder Ihr
zuständiger Vertragspartner nennen Ihnen gerne
einen Fachbetrieb in Ihrer Nähe.
63
11
6
4
9
10
13
12
1
3
7
8
5
2
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
REMKO ML...DC
13 Gerätedarstellung und Ersatzteillisten
13.1 Gerätedarstellung Innengeräte
Abb. 63: Gerätedarstellung ML 264 DC IT-524 DC IT
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
64
13.2 Ersatzteilliste Innengeräte
WICHTIG!
Zur Sicherstellung der korrekten Ersatzteilauslieferung geben Sie bitte immer den Gerätetyp mit der entsprechenden Seriennummer (s. Typenschild) an.
Nr.Bezeichnung
1Geräteblende
2Luftfilter, einzeln
3Platine, Display
4Lamellenmotor
5Luftaustrittslamelle, horizontal
6Gehäuserücken inkl. Kondensatwanne
7Verdampfer
8Ventilatorrad
9Ventilatormotor
10Steuerplatine
11IR-Fernbedienung
12Raumtemperatursensor T1
13Temperatursensor Verdampfer T2
14Gehäusefront
15Kunststoffabdeckung, Klemmleiste
16Kunststoffabdeckung, Platine
17Gehäuseteil, E-Box
18Gehäuseteil, E-Box
19Kunststoffhalterung, Ventilatormotor
20Gehäusedeckel, E-Box
21Gehäuseteil, Geräterücken rechts
22Ionengenerator
23Feinstaubfilter
24Wandhalterung
25Luftaustrittslamellen, vertikal
26Lager, Ventilatorrad
27Halterung IR-Fernbedienung
28Gehäuserücken, E-Box
29Gehäuseteil, Geräterücken links
30Kondensatschlauch
65
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
16
21
19
15
20
22
REMKO ML...DC
13.3 Gerätedarstellung Außenteile
Abb. 64: Gerätedarstellung ML 264 DC AT-524 DC AT AT
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
66
13.4 Ersatzteilliste Außenteile
WICHTIG!
Zur Sicherstellung der korrekten Ersatzteilauslieferung geben Sie bitte immer den Gerätetyp mit der entsprechenden Seriennummer (s. Typenschild) an.
Nr.Bezeichnung
1Vorderblech links
2Schutzgitter Vorderblech
3Ventilatorflügel
4Ventilatormotor
5Ventilatormotor Halterung
6Eckblech
7Gehäusedeckel
8Bodenplatte
9Trennblech
10Temperatursensor Lufteintritt Außenteil T4
11Temperatursensor Verflüssigeraustritt T3
12Rohranlegesensor Verflüssiger
13Transformator
14Steuerplatine
15Absperrventil Einspritzleitung
16Seitenteil Gehäuse rechts
17Kunststoffabdeckung Klemmblock
18Kunststoffabdeckung Rohranschlüsse
19Absperrventil Saugleitung
204-Wege-Ventil
21Temperatursensor Heißgasleitung T5
22Kompressor
23Kurbelwannenheizung
24Kondensatwannenheizung
67
REMKO ML...DC
14 Index
A
Außerbetriebnahme
Befristete ...........................63
Unbefristete .........................63
B
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........7
E
Elektrischer Anschluss ...................36
Elektrisches Anschlussschema .............37
Elektrisches Anschlussschema Kondensat-
pumpe ...............................38
Elektrisches Schaltschema ..........39
Ersatzteile bestellen ..................65, 67
Ersatzteilliste ........................65, 67
, 40, 41
F
Fehleranzeige am Innengerät ..............48
Fernbedienung
Tasten .............................17
Funktionskontrolle .......................44
Funktionstest des Betriebsmodus Kühlen und
Heizen ................................45
G
Gerätedarstellung ....................64, 66
Geräteentsorgung ........................7
Geräteinstallation .......................30
Gesicherte Ableitung bei Undichtigkeiten .....35
Gewährleistung ..........................7
I
Infrarot-Fernbedienung ...................16
Installationsort, Wahl .....................25
K
Kondensatanschluss und gesicherte Ableitung . 34
Kondensatpumpe, elektrisches Anschluss-
schema ..............................38
Kundendienst ..........................46
L
Leistungskurven
Heizen .......................12, 13, 14
Kühlen .......................12, 13, 14
Montagematerial ........................24
Multifunktionsplatine, Anschluss ............42
O
Ölrückführungsmaßnahmen ...............28
P
Pflege und Wartung .....................61
R
Recycling ..............................7
Reinigung
Gehäuse ...........................62
Kondensatpumpe ....................62
Luftfilter des Innengerätes ..............62
S
Sicherheit
Allgemeines ..........................5
Eigenmächtige Ersatzteilherstellung .......7
Eigenmächtiger Umbau .................7
Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise .........................6
Hinweise für den Betreiber ...............6
Hinweise für Inspektionsarbeiten ..........6
Hinweise für Montagearbeiten ............6
Hinweise für Wartungsarbeiten ...........6
Kennzeichnung von Hinweisen ...........5
Personalqualifikation ...................5
Sicherheitsbewusstes Arbeiten ...........6
Störungen
Abhilfe .............................46
Mögliche Ursachen ...................46
Überprüfung .........................46
Störungsbeseitigung und Kundendienst ......46
T
Tasten der Fernbedienung ................17
Testlauf ...............................44
Treibgas nach Kyoto-Protokoll .............10
U
Umweltschutz ...........................7
V
Verpackung, entsorgen ....................7
M
Manuelle Bedienung .....................16
Mindestfreiräume .......................27
Montage
Streifenfundament ....................34
W
Wahl des Installationsortes ................25
Wanddurchbruch ........................24
Wartung ..............................61
68
69
REMKO ML...DC
70
Technische Änderungen vorbehalten, Angaben ohne Gewähr!
Die Beratung
Durch intensive Schulungen bringen wir das Fachwissen unserer
Berater immer auf den neuesten
Stand. Das hat uns den Ruf eingetragen, mehr zu sein als nur
ein guter, zuverlässiger Lieferant:
REMKO, ein Partner,
der Probleme lösen hilft.
Der Vertrieb
REMKO leistet sich nicht nur ein
gut ausgebautes Vertriebsnetz im
In- und Ausland, sondern auch
ungewöhnlich hochqualifizierte
Fachleute für den Vertrieb.
REMKO-Mitarbeiter im
Außen dienst sind mehr als nur
Verkäufer: vor allem müssen sie
für unsere Kunden Berater in der
Klima- und Wärmetechnik sein.
Der Kundendienst
Unsere Geräte arbeiten präzise
und zuverlässig. Sollte dennoch
einmal eine Störung auftreten,
so ist der REMKO Kundendienst
schnell zur Stelle. Unser umfangreiches Netz erfahrener Fachhändler garantiert Ihnen stets einen
kurzfristigen und zuverlässigen Service.
REMKO INTERNATIONAL
… und einmal ganz in Ihrer Nähe!
Nutzen Sie unsere Erfahrung und Beratung
Hotline
Klima- und Wärmetechnik
+49 5232 606-0
Export
+49 5232 606-130
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Im Seelenkamp 12 D-32791 Lage
Postfach 1827 D-32777 Lage
Telefon +49 52 32 6 06-0
Telefax +49 5232 606-260
E-mail info@remko.de
Internet www.remko.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.