Remington HC5350, HC5550, HC5750 User guide [hu]

Page 1
PRO POWER
HAIR CLIPPER
HC5350/5550/5750
Page 2
2.
1.
5.
7.
7.
3.
8.
4.
6.
9.
Page 3
1. 2.
5.4.
Page 4
3.
Page 5
MAGYAR
Köszönjük, hogy a Remington® termékének megvásárlása mellett döntött! Termékün­ket a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési kritériumok figyelembe véte­lével hoztuk létre. Reméljük örömét leli termékünk használatában. Kérjük, olvassa el fi­gyelmesen, majd őrizze meg a termék használati utasítását!
FIGYELEM
A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt módon és célra használja. A borotvá-
hoz csak a Remington
Ne használja a készüléket, ha az sérült, vízbe esett, vagy elejtette!
®
által javasolt kiegészítőket alkalmazzon
LEÍRÁS
1. Be/Ki kapcsoló
2. Vágókés-készlet
3. 2 vezetőfésű toldat HC5150 / HC620
4. Borostafésű (csak a HC5550 és HC5750 modellnél)
5. Digitális kijelző (csak a HC5750 modellnél)
6. Töltő adapter
7. Töltőállvány (csak a HC5750 modellnél)
8. Mikro USB-csatlakozó
9. Mikro USB-kábel
10. Hajritkító szerkezet
11. Gyorsmosás kioldó gomb
A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
A HAJNYÍRÓ FELTÖLTÉSE
A hajvágó első használata előtt töltse azt 14–16 órán át. A töltöttségjelző lámpa égve marad az akku­mulátor teljes feltöltése után is (HC5350 és HC5550). A digitális kijelző bekapcsolva marad, a csatla­kozó ikon pedig nem villog tovább az akkumulátor teljes feltöltése után (csak a HC5750-nél).
A készüléket nem lehet túltölteni, ám ha hosszabb ideig (2–3 hónap) nem használja, csatlakoztassa le a hálózatról, és csomagolja el. Az újbóli használathoz töltse teljesen fel a készüléket.
Az akkumulátorok állapotának fenntartása érdekében hathavonta használja a készüléket a telepek le­merüléséig, majd töltse őket 14–16 órán át.
96
Page 6
MAGYAR
FELTÖLTÉS SZABVÁNYOS KONNEKTOR SEG ÍTSÉGÉVEL
Győződjön meg a termék kikapcsolt állapotáról. Csatlakoztassa a töltőadaptert a termékhez, majd a villamos hálózathoz. Töltés közben világítani
fog a LED kijelző (HC5350 és HC5550), illetve töltés közben megjelenik a terméken a digitális ki­jelző és a csatlakozó ikon (HC5750).
Hagyja, hogy 14~16 óra alatt teljesen feltöltődjön.
USB TÖLTÉS PC SEGÍTSÉGÉVEL
Győződjön meg a termék kikapcsolt állapotáról. Csatlakoztassa az USB-kábelt a PC USB csatlakozójához. Csatlakoztassa az USB-kábelt a hajvágójához. Töltés közben világítani fog a LED kijelző (HC5350 és HC5550), illetve töltés közben megjelenik a
terméken a digitális kijelző és a csatlakozó ikon (HC5750).
Hagyja, hogy 14–16 óra alatt teljesen feltöltődjön.
TÖLTÉS TÖLTŐÁLLVÁNY SEGÍTSÉGÉVEL (CSAK A HC5750 MODELLNÉL)
Győződjön meg a termék kikapcsolt állapotáról. Csatlakoztassa a töltőadaptert a töltőállványhoz, majd a villamos hálózathoz. Töltés közben a digitális kijelző és egy villásdugó ikonja látható a készüléken. Hagyja, hogy 14~16 óra alatt teljesen feltöltődjön.
VEZETÉKES HASZNÁLAT
Csatlakoztassa a töltőadaptert a termékhez, majd a villamos hálózathoz. Ha a kábel csatlakoztatva a van a villamos hálózathoz, a hajnyírón megjelenik egy töltöttségjelző
LED fény (HC5350 és HC5550), illetve egy csatlakozó ikonja (HC5750).
A készülék bekapcsolásakor a töltöttségjelző LED fény (HC5350 és HC5550), illetve a csatlakozó
ikonja (HC5750) is eltűnik.
VIGYÁZAT: A hosszú ideig tartó, kizárólag a villamos hálózatról történő használat az akkumu-
látor élettartamának csökkenéséhez vezet.
FIGYELEM: A hajnyíró nem működtethető kábeles üzemmódban, ha USB-csatlakozó segítsé-
gével éppen egy PC-hez van csatlakoztatva.
VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT
Ha a készülék be van kapcsolva, és teljesen fel van töltve, a termék vezeték nélküli üzemmódban
akár 40 percig is használható. A digitális kijelző (HC5750) jelzi a maximális használati időt, ami a használat során csökkenni fog. Ha a digitális kijelző 0 – 5 perc közti időt mutat, akkor a kijelző villogni kezd, így jelezve, hogy a
készüléket fel kell tölteni.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
HUN
RUTRROGRSLAE
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A NYÍRÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT
Győződjön meg róla, hogy a nyírógép hajtól és szennyeződésektől mentes. Ültesse le a személyt úgy, hogy feje körülbelül az ön szemmagasságában legyen. A hajnyírás előtt mindig fésülje ki a frizurát, és ellenőrizze, hogy a haj gubancoktól mentes-e és
száraz-e.
HR/
SRB
97
Page 7
MAGYAR
A fésű helyzete Rövid fésű Hosszú fésű
1 3 mm 24 mm 2 6 mm 2 3 9 mm 30 mm 4 12 mm 33 mm 5 15 mm 36 mm 6 18 mm 39 mm 7 21 mm 42 mm
Fésű nélkül 1 mm-es hossz érhető el.
A FÉSŰTOLDAT FELSZERELÉSE
Tartsa a fésűt a fogaival felfelé. Csúsztassa végig a ház bal és jobb oldalán található síneken úgy, hogy a fésű eleje szilárdan felül-
jön a vágókésre.
A FÉSŰ ELTÁVOLÍTÁSA
Tartsa úgy a készüléket, hogy a vágófej Önnel ellentétes irányba nézzen, majd egy határozott moz-
dulattal húzza le a fésűt a vágófejről. Minden fésűtoldat ennek megfelelően van megjelölve a külső felszínének közepén. (3–21 mm és
24–42 mm)
ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ
Megjegyzés: Az egyenletes vágás érdekében lassan mozgassa a fésűtoldatot/vágófejet a frizurában,
ne tolja erővel át a hajon. Az első hajnyírás alkalmával válassza a legnagyobb hajvágási hosszat biz-
tosító fésűtoldatot.
1. LÉPÉS – A TARKÓ – 1. ÁBRA
Állítsa a fésűtoldatot 3 mm-re vagy 6 mm-re. Tartsa a nyírógépet úgy, hogy a vágófej kései felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tarkó alján, a
fej középvonalában. Lassan mozgassa felfelé a készüléket. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajból.
2. LÉPÉS – A FEJ HÁTSÓ RÉSZE – 2. ÁBRA
A 12 mm-re vagy 18 mm-re állított fésűtoldattal vágja le a hajat a tarkón.
3. LÉPÉ S– A FEJ OLDALSÓ R ÉSZE – 3. ÁBRA
Állítsa a fésűtoldatot 3 mm-re vagy 6 mm-re az oldalszakáll nyírásához. Majd változtassa a beállí-
tást 9 mm-re, és folytassa a fejtető nyírásával.
4. LÉPÉS – A FEJTETŐ – 4. ÁBRA
Használja a hosszabb fésűtoldatot, állítsa azt 24 mm-re vagy 27 mm-re, majd nyírja le a hajat a fej-
tetőn a haj rendes növekedésével ellentétes irányban. Ha a fejtetőn hosszabb hajat szeretne, a kívánt fazon elérésének érdekében használja a hosszabb
fésűtoldatot (24-42 mm). A hajvágást mindig a fej hátsó része felől kezdje.
7 mm
98
Page 8
MAGYAR
5. LÉPÉ S – BEFEJEZŐ LÉPÉ SEK – 5. ÁB RA
A nyak oldalát és a nyakszirtet fésűtoldat nélkül nyírja meg. A fül körüli haj pontos vonalát az erre
szolgáló vezetőfésű segítségével készítheti el. Vezesse finoman a megfelelő fésűtoldattal szerelt
nyírógépet a fülek körül, egészen a nyakszirtig. A pajesz végének kialakításához fordítsa meg a nyírógépet. Finoman nyomja a megfordított készü-
lék késének csúcsait merőlegesen a bőréhez, majd mozgassa lefelé a gépet.
RÖVID, FELNYÍRT FRIZURÁK – EGYENES HAJ A FEJTETŐN ÉS RÖVID HAJ
OLDALT
A leghosszabb vezetőfésű-toldatot felszerelve (24 mm–42mm), nyírjon a tarkótól kezdve a fejtető
felé. Tartsa a vezetőfésűt laposan a fejhez, majd lassan mozgassa a hajnyírót a hajban, a képen lát-
ható módon. (1. ÁBRA) Végezze el a fenti műveletet a frizura oldalán is, lentről felfelé haladva, az ábrán látható módon. Ezt
követően vágja le a hajat a haj növekedésével ellentétes irányban, majd alakítsa szimmetrikus for-
mára a frizura oldalát. (3. ÁBRA) A fejtetőn lévő haj egyenes levágásához fésűvel emelje fel a hajat, majd a fésű mentén végezze el
a vágást. A nyak vonalán elhelyezkedő haj felnyírásához csatlakoztasson rövidebb hajat vágó vezetőfésűt.
ÚTMUTATÓ A BOROSTAFÉSŰHÖZ ( CSAK A HC5550 ÉS HC5750 MODELL-
NÉL)
Az 1,5 mm-es vezetőfésűt úgy tervezték, hogy tökéletes 3 napos szakáll hatását keltse.
Tegye a bőrére a szőrzetfésű lapos tetejét. Lassan tolja keresztül a szakállán a hajnyírót. Ha szükséges, különböző irányokból ismételje meg. Ha szőr halmozódik fel a szőrzetfésűben a trimmelés során, akkor kapcsolja ki a készüléket, és
húzza le a fésűt, majd kefélje/öblítse le.
SZŐRTEXTÚRA-MECHANIZMUS
Használja a fésűtoldatot különféle hatások eléréséhez
Különböző hosszúságú területek keverése: válassza ki a megfelelő hosszúságú fésűt. Tolja ki a
szőrtextúra-mechanizmust (zár), ami lehetővé teszi a terület keverését / ritkítását. Textúrázott vágás: Tolja ki a szőrtextúra-mechanizmust (zár), és adjon a vágásnak egységesen tex-
túrázott kinézetet.
HOSSZÚ SZŐRTEXTÚRA
1. módszer: kis szőrtincset csavarjon össze. Tolja ki a szőrtextúra-mechanizmust. Egy vagy két
kigördítő mozdulattal vágja le a szőr végét. Legyen óvatos, nehogy teljesen átvágja a tincset. Ha a
szőr kicsavarodik, professzionális kinézetű textúrázott végeredményt mutat.
2. módszer: fésű használatával kefélje a szőrt felfelé a fésűn át, hogy csak a szőr vége látsszon
ki. A helyére tolt szőrtextúra-mechanizmussal épp csak a szőr végét vágja le egy vagy két gördítő
mozdulat használatával. Legyen óvatos, nehogy teljesen átvágja a szőrt.
AUTOMATA TÚLTERHELŐRENDSZER (CSAK A HC5750-NÉL)
Az automata túlterhelő rendszernek 3 beállítása van: Ki, Automata és Túlterhelés. Ha a hajnyíró Automatára van állítva, akkor alacsony töltési körülmények között is rendes áram-
mal fog működni.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
99
Page 9
MAGYAR
Ha több áramra van szükség, a hajnyíró automatikusan érzékeli ezt, és maximális Túlterhelést biz-
tosít. Ha a hajnyíró Túlterhelésre van állítva, akkor mindig maximális árammal fog működni.
KETTŐS TÚLTERHE LŐRENDSZER (CSAK A HC5550 MODELLNÉL)
A kettős túlterhelő rendszernek 3 beállítása van: Ki, Be, Túlterhelés. Ha a hajnyíró Be beállítással működik, akkor rendes árammal megy. Ha a hajnyíró Túlterhelés beállítással működik, akkor maximális áramot biztosít.
A NYÍRÓGÉP ÁPOLÁSA
A hajnyíró kiváló minőségű késekkel van ellátva. A gép hosszú ideig tartó tökéletes üzeme érdeké­ben rendszeres időközönként végezze el a vágókések és a készülék tisztítását. Mindig tartsa a kiegé­szítő vezetőfésűt a vágópengén.
MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
Kapcsolja ki a készüléket és csatlakoztassa le a villamos hálózatról.
Egy kefe segítségével tisztítsa meg a késeket a rájuk rakódott hajtól. Ne merítse a nyírógépet víz alá. Egy nedves rongy segítségével tisztítsa meg a készüléket, majd törölje szárazra. Megjegyzés: Tisztítás előtt kapcsolja ki a gépet.
MOSÁSSAL TISZTÍTHATÓ
A GYORSMOSÓ RENDSZERT úgy tervezték, hogy maximalizálja a mosással történő tisztítás ha-
tékonyságát. Nyomja meg a hajnyírófej oldalain található gombokat. A pengék kicsúsznak és a pengekészlet a
csap alatt könnyedén megtisztítható. Ha a pengék tiszták, a pengék a helyükre rögzíthetők, ha a pengekészletet a hajnyíró fejéhez
nyomva a helyére pattintja. Ne tartsa a csap alá az egész készüléket, csak a pengekészlet meríthető vízbe.
Figyelem: győződjön meg róla, hogy a hajnyíró tisztítás közben ki van kapcsolva.
HATHAVONTA
Rendszeres időközönként szerelje ki és tisztítsa meg a vágókéseket.
Egy csavarhúzó segítségével szerelje ki a fix késeket rögzítő 2 db csavart. Ne vegye ki a késkész-
letet. Egy kefe segítségével tisztítsa meg a késeket a köztük maradt szőröktől. Ne távolítsa el a kenőzsírt
a késekről. A kisméretű mozgó kés eltávolítása nem szükséges. Ha a mozgó pengét eltávolítottuk, akkor ez újra visszaszerelhető úgy, hogy a , kerámia bevona-
tos pengetartót rányomjuk a készülékfej belsejének közepén található csapra. A kerámia bevona-
tos pengén közvetlenül a fogak alatt található horony a csavarnyílásokkal ellentétes oldalon lévő
fémlapon nyugszik. A fix kés kifelé mutató emelt profillal rendelkezik, rögzítéséről a 2 csavar gon-
doskodik. Ne feledje, hogy a nem megfelelően beállított helyzetű kések csökkentik a nyírás hatékonyságát. Cseppentsen néhány csepp műszerolajat a késekre, majd törölje le a felesleget.
100
Page 10
MAGYAR
FIGYELEM:
Ne használjon folyékony tisztítószert a késeknek, és agresszív vagy korrozív tisztítószert a kések
keretének a tisztításához. A felhalmozódott hajat finom kefével távolítsa el. A készülék tisztítása, vagy toldat felhelyezése és levétele előtt csatlakoztassa le a töltő adaptert
a gépről. A készüléket és annak vezetékét tartsa mindig száraz helyen. Ne tekerje a töltő adapter vezetékét a készülék köré.
FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN
Ne hagyja őrizetlenül a hálózatra kapcsolt készüléket. Tartsa a csatlakozódugót és a vezetéket hőforrásoktól távol. Gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugó és a vezeték ne legyen nedves. Vizes kézzel soha ne dugja be/húzza ki a csatlakozódugót. Sérült zsinórral ne használja a terméket. A borotvát 15 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten töltse, használja és tárolja. A tisztítás megkezdése előtt mindig csatlakoztassa le a készüléket a villamos hálózatról.A készülék-
hez csak a vele együtt szállított kiegészítőket használja. Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai, érzékelési vagy
mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel nem rendelke-
ző személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek
kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát.
Folyóvíz alatt tisztítható.
VÉDJE KÖRNYEZETÉT
A készülék nikkel-fém-hidrid (NiMH) akkumulátort tartalmaz. Az elhasználódott nyírógépet ne a ház­tartási hulladékgyűjtőbe dobja, hanem juttassa el szervizközpontunkba vagy egyéb megfelelő gyűjtő­helyre. A feleslegessé vált készülék leadható a megfelelő gyűjtőállomásokon.
FIGYELEM: Ne dobja tűzbe és ne próbálja felnyitni az elhasznált akkumulátorokat, mert fel-
robbanhatnak, vagy mérgező gázok képződhetnek.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
HUN
RUTRROGRSLAE
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál
101
HR/
SRB
Page 11
MAGYAR
AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
A kiselejtezés előtt a készülékből ki kell venni az akkumulátort. Az akkumulátor eltávolít ásakor a készüléket le kell választani a villamos hálózatról. Győződjön meg róla, hogy a hajv ágó teljesen le van merítve, és le van választva a villamos há-
lózatról. Emelje meg vagy feszítse fel a hajnyíró alján az USB csatlakozó fedőlemezét. Emelje meg vagy feszítse fel a hajnyíró alsó részén a díszítőlemezt, majd csavarja ki a hajnyíró
házának hátulján található csavart. Emelje fel vagy feszítse szét a hajnyíró két felét, hogy hozzáférjen az akkumulátort artóhoz. Emelje vagy feszítse ki az USB csatlakozót, majd emelje vagy feszítse ki az akkumulátortartó
alján t alálható fedőlemezt. Vegye ki az akkumulátortartóból a z akkumulátort és a nyomtatott áramköri lapot . Vágja el az akkumulátor mindkét végén lévő füleket, és vegye ki a nyomtatott áramköri lapból. Az elemet biztonságos módon kell árt almatlanítani.
JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készü­lék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén kártalanítják Önt.
Garanciális kérdések esetén hívja fel bizalommal szervizközpontunkat vagy ügyfélszolgálatunkat: Szervizközpont: 06 1 3300 404 Ügyfélszolgálat: 06 1 347 9007 vagy 06 1 347 9000.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezé­sek mellett érvényesek. A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül ke­rült értékesítésre.
A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a műszaki és/ vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia ér­vényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy vég­zi.
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál.
102
Loading...