Protherm RYS 23 BTVE User Manual [cz]

Rys
Návod k obsluze
a instalaci kotle
23 BOVE
Závěsný kombinovaný kotel
Výkon 9 - 23 kW
Průtokový ohřev TUV
www.protherm.cz
Protherm spol. s r.o. Chrášťany 188 252 19 Praha-západ Tel.: 257 090 811 fax: 257 950 917
Váš servis:
CZ
verze
6186 - v.2 5/2004
PROTHERM RYS 23 BTVE / BOVE
Výrobní číslo kotle je vyznačeno na štítku připevněném na zadní ploše ovládacího panelu, který je přístupný po sejmutí předního krytu kotle. V části „Návod k obsluze“ najdete popis základních funkcí kotle i jak bezpečně zacházet s kotlem. Část „Návod k instalaci“ a „Pokyny pro servis“ je určena pro odborné pracovníky.
Obsah:
Důležitá upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zajištění bezpečnosti a zařízení osob . . . . . . . . . 3
NÁVOD K OBSLUZE
Ovládání a signalizace
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Popis ovládacích prvků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hlavní vypínač (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Signalizace poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavení teploty otopné vody . . . . . . . . . . . . . . . 5
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nastavení teploty TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ochranné funkce kotle
Protimrazová ochrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ochrana čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anticyklace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Odpojení od síťového napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pojistný ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spuštění a vypnutí kotle
Zapnutí kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vypnutí kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Přerušení a obnovení dodávky el. energie . . . . . . 6
Nastavení režimu LÉTO (jen odběr TV) . . . . . . . . 6
Nastavení režimu ZIMA (topení i ohřev TV) . . . . . 7
Nastavení režimu TOPENÍ (jen topení) . . . . . . . . 7
Regulace kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastavení výkonu kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Doběh čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Servis / Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Podmínky pro dopouštění OV do kotle a systému 8
Postup dopouštění OV do kotle . . . . . . . . . . . . . . 8
Záruka a záruční podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NÁVOD K INSTALACI A POKYNY PRO SERVIS
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rozměry kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Charakteristika čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pracovní schéma kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalace kotle
Rozvod potrubí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Provozní tlak v kotli a otopné soustavě . . . . . . 14
Termostatické radiátorové ventily . . . . . . . . . . . 14
Čistota otopného systému . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Použití nemrznoucích směsí . . . . . . . . . . . . . . . 14
Oběh otopné vody v systému . . . . . . . . . . . . . . 15
Systém TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zavěšení kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Připojení kotle k potrubí OV, TV a plynu . . . . . . 15
Pojistný ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dopouštění vody do kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vypouštění vody z kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Připojení plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vedení vzduchu a spalin pro kotle typ BTVE . . 16
Způsoby vedení vzduchu i spalin . . . . . . . . . . . 16
Zvláštní případy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Svislý vývod (na střechu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elektrické připojení
Veškeré činnosti související s připojením . . . . . 20
Uvedení kotle do provozu
Naplnění otopného systému vodou . . . . . . . . . 21
Start kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
První spuštění kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kontrola vstupního tlaku plynu . . . . . . . . . . . . . 22
Nastavení výkonu kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nastavení výkonu kotle do otopné soustavy . . 22
Systém kontroly odtahu spalin . . . . . . . . . . . . . 24
Havarijní termostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Čistění a prohlídka kotle
Odejmutí krytů kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Čištění hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Čištění tepelného výměníku . . . . . . . . . . . . . . . 25
Čištění filtru otopné vody . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Čištění filtru TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kontrola systému odkouření . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kontrola funkce ventilátoru (23 BTVE) . . . . . . . 26
Zablokování čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Schéma zapojení 23 BOVE . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Schéma zapojení 23 BTVE . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1
Vážený zákazníku,
stal jste se majitelem závěsného plynového kombinovaného kotle PROTHERM na zemní plyn. Kotel RYS 23 BTVE s nuceným odtahem a kotel RYS 23 BOVE s přirozeným odtahem spalin je určen k ohřevu otopné vody (dále jen OV) v soustavách ústředního vytápění, v bytech, v rodinných domech, provozovnách, dílnách apod., i k ohřevu užitkové vody (dále jen TV) průtokovým způsobem.
Věříme, že Vám bude sloužit k plné spokojenosti. K tomu je však zapotřebí splnit všechny podmínky, důležité pro jeho bezpečný provoz.
Proto Vás prosíme o pečlivé prostudování návodu a dodržení všech zde uvedených zásad.
Věnujte pozornost následujícím důležitým upozorněním:
1. Kotel i veškerá návazná zařízení musí být instalovány a používány v souladu s projektem, všemi odpovídajícími platnými zákonnými předpisy i technickými normami a s předpisy výrobce.
2. Kotel může být instalován jen v prostředí, pro které je určen.
3. Uvedení do provozu po instalaci smí provádět jen výrobcem autorizovaná servisní organizace.
4. Kotel odpovídá předpisům platným v ČR. Pro jeho užití v podmínkách jiné země je nutné stanovit a řešit příp. odchylky.
5. Na výrobcem autorizovanou servisní organizaci se obracejte v případě event. poruchy - neodborný zásah může poškodit kotel (příp. i návazná zařízení!).
6. Pracovník servisní organizace provádějící první spuštění kotle je povinen seznámit uživatele s kotlem, jeho jednotlivými částmi a způsobem ovládání.
7. Zkontrolujte úplnost a kompletnost dodávky.
8. Zkontrolujte, zda dodaný typ odpovídá typu požadovanému pro užití.
9. Vždy, když nemáte potřebnou jistotu, jak provádět činnosti při obsluze kotle, vyhledejte a prostudujte všechny odpovídající informace v tomto návodu a postupujte pouze podle nich.
10. Neodstraňujte a nepoškozujte žádná označení a nápisy na kotli.
11. Při případných opravách se smí užít jen originálních dílů. Vnitřní instalaci a tovární nastavení není dovoleno měnit, ani do nich zasahovat, aby nedošlo ke zhoršení kvality exhalací.
12. Při delší odstávce doporučujeme uzavřít přívod plynu a kotel odpojit od přívodu el. sítě. Toto doporučení platí s ohledem na všeobecné podmínky dané v tomto návodu.
13. S kotlem, resp. jeho částmi po ukončení jeho životnosti musí být nakládáno s ohledem na ochranu životního prostředí.
14. Výrobce neodpovídá a neposkytuje záruku za škody způsobené nedodržením:
• podmínek uvedených v tomto návodu
• předpisů a norem
• postupu při montáži a provozu
• podmínek uvedených v Záručním listě a Servisní knize
2
V praxi mohou nastat situace, při kterých se musí dodržet následující nezbytná opatření:
• zabránit (i náhodnému) spuštění kotle při prohlídce a práci na trase odvodu spalin, rozvodu plynu i vody, a to tím, že se přeruší přívod el. energie do kotle ještě i jinak, než jen pouhým kotlovým vypínačem (např. vytaže­ním vidlice přívodu kotle ze zásuvky).
• odstavit kotel vždy, objeví-li se (i přechodně) hořlavé či výbušné páry v prostoru, odkud je do kotle přiváděn spalovací vzduch (např. z barev při zhotovování nátěrů, kladení a nástřiku roztavených hmot, při úniku plynu apod.).
• pokud je nutné vypustit vodu z kotle či ze soustavy, pak nesmí být nebezpečně teplá.
• při úniku vody z kotlového výměníku nebo při zaplnění výměníku ledem nekonat pokusy o spuštění kotle, dokud nejsou obnoveny normální podmínky pro provoz kotle.
• při úniku nebo přerušení dodávky plynu nebo podezření na ně vypnout kotel i přívod plynu a obrátit se na plynárenský podnik nebo servisní organizaci.
Zajištění bezpečnosti zařízení a osob
• Podle zjištění mezinárodní zkušebny GASTEC – Apeldoorn (Holandsko), Reg.No. E 0063 – kotel (i jeho příp. doplňující vybavení) vyhovuje požadavkům evropské směrnice pro spotřebiče plynných paliv 90/396/EEC a evropské směrnice o účinnosti 92/42/EEC (které jsou ekvivalentní k zákonu č. 22/1997 Sb. [ve znění zákona 71/2000 Sb.] i nařízení vlády č.177/1997 Sb. [ve znění nařízení vlády č. 287/2000 Sb.]), dále vyhovuje ČSN EN 50 165, ČSN EN 437, ČSN EN 483, ČSN EN 625 a ČSN EN 60 335 – 1; rovněž (při uplatnění Protokolu PECA – publikovaného jako Sdělení MZV ČR č. 56/2000 – a jeho přílohy č. 7: Teplovodní kotle i č. 8: Plynové spotřebiče) vyhovuje ČSN 06 1008 a Obchodnímu zákoníku č. 513/1991 Sb., zákonu č. 634/1992 Sb. a vy­hlášce MZ ČSR č. 13/1997 Sb., stejně jako i jejich pozdějším zněním.
• Pro provoz kotle a zacházení s ním podle zamýšleného účelu v reálných podmínkách využití (dále jen při využívání) je třeba dodržet i požadavky další - nejpodstatnější z nich (tj. ty, které nelze opomenout) se nachá­zejí v těchto předpisových dokumentech:
v oblasti projektování: ČSN 06 0310 a ČSN 06 0830 (pro typ BOVE i ČSN 73 4201) z hlediska požární bezpečnosti: ČSN 06 1008 při instalaci a montáži (příp. opravách): ČSN EN 1775 nebo ČSN 38 6460, (pro typ BOVE i ČSN
73 4210), vyhlášce č. 48/1982 Sb. (ve znění pozdějších předpisů) a závazných předpisech o ochraně zdraví při práci
za provozu a při obsluze: ČSN 38 6405
• Kromě požadavků již zmíněných dokumentů je při využívání kotle nutno postupovat podle tohoto návodu a průvodní dokumentace kotle od výrobce. Při využívání je také třeba vyloučit zásahy dětí, osob pod vlivem omamných látek, nesvéprávných apod.
3
NÁVOD K OBSLUZE
Ovládání a signalizace
Ovládací panel (obr. 1)
Ovládací panel se nachází ve spodní části předního krytu kotle.
4
5
3
2
1
3.5
75°
3
65°
2.5
55°
2
45°
1.5
1
0.5
6
2
35°
1
°
0
7
Popis ovládacích prvků
1. hlavní vypínač (RESET) 5. indikace tlaku otopné vody v kotli
2. signalizace poruchy (symbol blesk) 6. indikace teploty otopné vody v kotli
3. ovladač otopné vody 7. ovladač TV
4. displej
2
3
l
4
5
3
ECO
MAX
0
1
Obr. 1
Hlavní vypínač (RESET)
Hlavní vypínač (1) slouží k zapnutí nebo vypnutí kotle z provozu. V případě bezpečnostního vypnutí kotle při uhasnutí plamene, reakcí havarijního termostatu nebo spalinového termostatu (u kotle 23 BOVE) se na ovládacím panelu rozbliká dioda (2) u symbolu „blesk“. V případě uhasnutí pla me ne lze kotel odblokovat hlav­ním vypínačem a to tak, že otočným ovladačem přepneme do polohy nula (0) a po chvíli jej přepneme zpět do polohy jedna (I) . Opakuje-li se bezpečnostní vypnutí po krátké době nebo nejde-li provést RESET kotle pomocí hlavního vypínače, kontaktujte servisní organizaci. Odblokování havarijního termostatu není záruční opravou.
Poznámka: V případě bezpečnostního vypnutí kotle, ke kterému došlo vlivem havarijního termostatu, samotné provedení odblokování pomocí hlavního vypínače (RESET) je neúčinné. V takovém případě je třeba navíc provést reset i na samotném havarijním termostatu. Odblokování havarijního termostatu provádí pouze autorizovaný servisní technik a tento úkon není považován za záruční opravu.
Upozornění: Kotel nesmí být provozován s havarijním ani spa li novým termostatem vyřazeným z provozu nebo nahrazeným jiným zařízením, než určil výrobce.
Signalizace poruchy
Blikající dioda (2) červené barvy indikuje havarijní stavy, které mají za následek bezpečnostní odstavení kotle z provozu.
4
Nastavení teploty otopné vody
Otočný ovladač otopné vody (3) umožňuje nastavení v rozsahu 38 - 80 °C. Při pootočení ovladače OV mezi pozici “vločka“ a “sluníčko“ je kotel uveden do stavu protizámrazové teploty
- viz Ochrané funkce kotle. Při tomto nastavení kotle je ohřev OV mimo funkci a aktivní je pouze příprava TV (pokud ohřev TV není vypnut).
Displej
Na displeji (4) kotle jsou zobrazovány hodnoty teploty otopné vody v kotli a hodnoty tlaku v kotli (systému). Hodnotu tlaku (bar) OV představuje vrchol zobrazeného sloupce. Tato hodnota tlaku OV v kotli je pouze orientač­ní. Provozně vhodné pásmo je vyznačeno černými číslicemi. Provozně nevhodné pásmo je označené červenými číslicemi. V případě poklesu tlaku OV pod 1 bar sloupec na displeji (obr. 1/5) idikující tlak OV bliká. Jestliže však tlak OV v kotli klesne pod 0,5 baru, je navíc indikována porucha u symbolu „blesk“ (obr. 1/2). V takovém případě je kotel odstaven z provozu a je třeba OV do kotle pomocí dopouštěcího ventilu doplnit (viz Návod k obsluze
- Servis/Údržba)
Nastavení teploty TV
Otočný ovladač TV (7) umožňuje nastavení v rozsahu 35 - 60 °C. Nastavením otočného ovladače TV na pozici (0) dojde k vyřazení funkce ohřevu TV.
Pozice „ECO“ je optimální nastavení z hlediska zachování komfortu přípravy TV a zároveň ekonomičnosti provozu (cca 50 °C)
Ochranné funkce kotle
Protimrazová ochrana
Kotel má zabudovanou protimrazovou ochranu, která chrání kotel (nikoliv otopný systém a rozvody TV) před zamrznutím. Při poklesu teploty otopné vody pod 4 °C dojde k sepnutí kotle bez ohledu na požadavek pokojové­ho regulátoru nebo bez ohledu na nastavení ovladače OV na pozici sluníčko. Jestliže teplota otopné vody v kotli dosáhne 8 °C, kotel se automaticky vypne.
Upozornění: Aby byla zajištěna protimrazová ochrana, kotel musí být připojen k el. síti a hlavní vypínač musí být v pozici (I).
Ochrana čerpadla
Krátkým zapnutím čerpadla (cca 15 s), bylo-li souvisle v klidu 24 hodin, je zabezpečena jeho ochrana proti zablokování při delší provozní přestávce.
Anticyklace
Anticyklační omezení v režimu topení, kdy po provozním vypnutí kotle není dovoleno opětovné zapálení kot­le dříve, nežli řídící deska na základě rozdílu mezi požadovanou a skutečnou teplotou OV vyhodnotí čas, za kte­rý kotel opět startuje. Toto rozmezí je 1min 30 s – 5 min. Tato funkce se nejvíce využívá v otopných systémech v případě, kde maximální tepelná ztráta daného objektu odpovídá nejnižší hranici výkonového rozsahu kotle.
Upozornění: Ochranné funkce jsou v činnosti pouze tehdy, je-li kotel připojen k síťovému napětí (vidlice elektrického přívodu je zasunuta do zásuvky a hlavní vypínač je v poloze zapnuto (I).
5
Odpojení od síťového napětí
Je-li kotel delší dobu odpojen od síťového napětí (souvisle 1 měsíc a déle), doporučuje se provádět v pravidel­ných časových intervalech spuštění kotle (alespoň 1× měsíčně). Dojde-li k zablokování čerpadla, je nutné vždy za­volat odborný servis. Oprava zablokovaného čerpadla nečistotami z topného systému není součástí záruky kotle.
Upozornění: Jestliže je kotel odpojen od síťového napětí, všechny ochrané fukce jsou vyřazeny.
Pojistný ventil
Kotel je vybaven pojistným ventilem s otevíracím tlakem 3 bary. NEDOTÝKEJTE SE VENTILU! Vždy, když ventil odpouští topnou vodu, vypněte kotel a odpojte ho od el. napětí. Kontaktujte servisní organizaci. Pokud se opakovaně vyskytuje ztráta tlaku v otopném systému, konzultujte závadu s Vaší servisní organizací.
Spuštění a vypnutí kotle
Uvedení kotle do provozu a první spuštění musí být provedeno pouze odborným servisem!
Chcete-li spustit kotel po uvedení do provozu, ujistěte se, že:
• kotel je připojen k el. síti
• uzávěr plynu před kotlem je otevřen
• tlak vody v otopném systému je v doporučeném rozmezí 1 – 1,5 bar Nyní je kotel připraven ke startu.
Zapnutí kotle
Hlavní vypínač (1) přepněte do polohy zapnuto (I). Zobrazí se dva grafické sloupce, jejichž vrchol udává na straně jedné hodnotu tlaku v otopném systému a na straně druhé aktuální teplotu otopné vody v kotli.
Vypnutí kotle
Hlavní vypínač (1) přepněte do polohy vypnuto (0). Pokud má být kotel vypnut na delší dobu, uzavřete kohout plynu před kotlem. Vypnutí kotle musí být provedeno s ohledem na okolní teplotu prostředí v daném ročním období. Pokud kotel a systém není chráněn prostředkem proti zamrznutí (Alycol Thermo), hrozí poškození jak kotle tak i systému.
Přerušení a obnovení dodávky elektrické energie
Přerušením dodávky elektrické energie se kotel vypne. Při opětovném obnovení dodávky se kotel automa­ticky zapne bez ztráty nastavených provozních parametrů.
Rozsvítí-li se po obnovení el. energie na ovládacím panelu dioda (2 / obr. 1) u symbolu „blesk“, postupujte podle pokynů v části Bezpečnostní vypnutí kotle – RESET kotle (Návod k obsluze – Ovládání a signalizace).
K blokaci kotle může dojít v důsledku přehřátí zastavením čerpadla při výpadku el. energie.
Nastavení režimu LÉTO (jen odběr TV)
Kotel připravuje jen TV. Funkce přípravy otopné vody je vyřazena z provozu. Postup nastavení:
• ovladačem otopné vody (3 / obr. 1) otočte do pozice léto – symbol „sluníčko“
• na otočném ovladači TV (7 / obr. 1) musí být nastavena hodnota 1 až MAX
6
Nastavení režimu ZIMA (topení i ohřev TV)
Kotel připravuje otopnou vodu a TV s tím, že příprava TV má vždy přednost před otopnou vodou.
Postup nastavení:
• ovladačem otopné vody (3 / obr. 1) otočte do pozice 1 až 5
• na otočném ovladači TV (7 / obr. 1) musí být nastavena hodnota 1 až MAX
Nastavení režimu TOPENÍ (jen topení)
Kotel v tomto režimu připravuje jen otopnou vodu a funkce přípravy TV je vyřazena z provozu.
Postup nastavení:
• na otočném ovladači TV (7 / obr. 1) musí být nastavena hodnota 0
• ovladačem otopné vody (3 / obr. 1) otočte do pozice 1 až 5
Regulace kotle
a) provoz kotle bez pokojového regulátoru – kotel udržuje zvolenou teplotu OV. Pokojový regulátor není připojen, svorky pro jeho připojení musí být vzájemně propojeny (dodáno z výroby). Postup nastavení:
• přepněte hlavní vypínač do polohy (I)
• nastavte požadovanou teplotu OV na ovladači v rozmezí 1 až 5
b) provoz kotle s pokojovým regulátorem – kotel udržuje zvolenou teplotu OV. Zruší se propojení svorek pro připojení pokojového regulátoru a připojí se regulátor. Provoz kotle je přerušován podle vnitřní teploty místnosti, kde je umístěn regulátor. V této místnosti nesmí být termostatické ventily na radiátorech.
Postup nastavení je shodný jako u provozu kotle bez regulátoru. Provozní ovladač topení v tomto případě plní funkci omezovače maximální teploty OV v systému. Proto doporučujeme nastavit ovladač OV minimálně na pozici 4.
Nastavení výkonu kotle
Kotel je z výroby nastaven na výkon 15 kW do topné soustavy. Při přípravě TV kotel využívá svého maximál­ního jmenovitého výkonu (23 kW).
Upozornění: Změnu nastavení výkonu kotle provádí pouze autorizovaný servisní technik.
Doběh čerpadla
Doběh čerpadla je standardně z výroby nastaven na 45 sekund po ukončení požadavku od pokojového regulátoru. V případě, že je kotel provozován jen na teplotě, která je navolena na otočném ovladači OV, pak čerpadlo je sepnuto stále.
Pokud je výše uvedený režim nevyhovující, je k disozici druhé nastavení, které umožňuje doběh čerpadla o délce 45 s po uhasnutí plamene hořáku. Tento způsob doběhu doporučujeme při řízení kotle pouze na zákla­dě nastavené teploty na ovladači OV.
Upozornění: Změnu nastavení funkce doběhu provádí pouze autorizovaný servisní technik.
Servis / Údržba
K zajištění nepřetržité činnosti a bezpečného provozu kotle se doporučuje, aby byl kotel kontrolován a udr­žován v pravidelných ročních intervalech. Tyto prohlídky nejsou součástí záruky. Konkrétní úkony jsou specifiko­vány v Servisní knize a provádí je pouze autorizovaný servis.
7
Čištění
Upozornění: Před čištěním kotel vypněte hlavním vypínačem.
Kryt kotle může být čištěn vlhkým kusem látky a následovně osušen a vyleštěn suchou látkou. Nepoužívejte
abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.
Podmínky pro dopouštění OV do kotle a systému
Dopouštění vody do otopné soustavy (pouze malé množství) je možné provést dopouštěcím ventilem na
kotli (obr. 2).
Při dopouštění je nutné splnit tyto podmínky:
1. Tlak užitkové vody přiváděné do kotle musí být vyšší než tlak vody v otopné soustavě.
2. Dopouštění vody do kotle provádíme výlučně za studeného stavu (teplota OV v kotli do 30 °C)
3. Doporučená hodnota tlaku vody v kotli za studena (do 30 °C) je v rozmezí 1 až 2 bary.
Upozornění: Při tlaku užitkové vody ve vodovodním řádu nižším nebo stejným jako v otopné soustavě by
došlo při dopouštění ke vniknutí otopné vody do vodovodního řádu, což je nepřípustné. Toto nebezpečí je sní­ženo vestavěnou zpětnou klapkou za dopouštěcím ventilem.
Výrobce neručí za škody způsobené nevhodnou mani pu lací s dopouštěcím ventilem a nedodržením podmí-
nek výše uve dených. Škody a závady takto vzniklé nelze řešit v rámci záruky kotle.
Postup dopouštění OV do kotle
• přesvědčte se, zda je kotel připojen k el. síti a zda se hlavní vypínač nachází v poloze „I“
• pokud je na displeji kotle indikován tlak OV pod úrovní 0,5 baru, bliká dioda u symbolu „blesk“
• přesvědčte se, zda je uvolněna čepička na automatickém odvzdušňovacím ventilu čerpadla
• ručně pootevřete modrý dopouštěcí ventil (A) a nárůst tlaku sledujte na displeji ovládacího panelu kotle
• naplňte systém vodou, tlak by měl být v rozmezí 1 – 2 bary
• po dosažení požadovaného tlaku dopouštěcí ventil ručně uzavřete
• odvzdušněte pečlivě všechny radiátory (výtok vody musí být plynulý, bez vzduchových bublin)
• čepičku na automatickém odvzdušňovacím ventilu nechte stále uvolněnou (i během provozu kotle)
• přesvědčte se, že tlak zobrazený na displeji je mezi 1 – 2 bary. Pokud je to nutné, systém opět dotlakujte
A
B
Obr. 2
Záruka a záruční podmínky
Na plynový kotel PROTHERM RYS 23 BTVE (BOVE) se poskytuje záruka podle Záručního listu, Servisní
knihy a dalších podmínek uvedených v Návodu k obsluze a Návodu k instalaci (kapitoly Úvod, Instalace kotle).
8
Loading...
+ 21 hidden pages