Protherm Ray Instructions Manual

Page 1
Protherm spol. s r.o., Chrášťany 188, 252 19 Praha - západ, tel.: 257 090 811, fax: 257 950 917 Protherm spol. s r.o., Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica, tel.: 034 6966 101, fax: 034 6966 111
www.protherm.cz
www.protherm.sk
Návod k propojení
elektrokotle Rejnok
a zásobníku B 120 S
CZ
Návod na prepojenie
elektrokotla Raja
a zásobníka B 120 S
SK
Руководство по подключению
электрического котла „Raja“
к водонагревателю „B 120 S“
RU
Instructions for interconnecting
Ray electric boiler with B 120 S
tank
EN
0020018048_00
Page 2
1
CZ
Úvod
Tento návod je určen k propojení elektrokotle Rejnok 9 - 24 K a zásobníku B 120 S. K tomu aby bylo možné obě zařízení funkčně propojit, jsou zapotřebí 3 níže uvedené sady:
Sada a - propojení elektro, obj. č. SPT-ELKTUV: obsahuje propojovací kabelový svazek (2), ovládací desku 3cestného ventilu (1), vymezovací kroužek (8), návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S
Sada b - termostat, obj. č. 0020018051: obsahuje termostat zásobníku Sada c - propojení hydraulické obj. č. 0020015570: obsahuje motor 3cestného ventilu (6),
kabel k motoru 3cestného ventilu s konektory (5), mechanickou část 3cestného ventilu (3), jistící sponu motoru (7), jistící plech konektoru (10), rozdělovací člen vratného potrubí (4), snímač teploty a sponu snímače (nebude v tomto případě použit), návod k propojovací soupravě (nepostupujte dle přiloženého návodu)
obr. 1
sada c
sada b
9
sada a
1
2
8
3
4
5
6
7
10
Page 3
2
CZ
Podmínky před instalací propojení
• Elektroinstalaci smí provádět pouze osoba s patřičným oprávněním
• Kotel musí být odpojen od přívodu el. energie
• Kotel a zásobník musí být zbaven vody
• Dodržujte podmínky uvedené v tomto návodu, návodu k obsluze a instalaci elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S
Instalace části hydraulické
1. Demontujte přední kryt kotle.
2. Na výstup OV z kotle instalujte uzavírací
ventil. Dále nainstalujte mechanickou část 3cestného motorického ventilu (obr. 1, poz.
3) tak, aby ovládací ventil směřoval vpravo. Poznámka: Uzavírací ventil není součástí dodávky.
3. Na výstup z 3cestného ventilu, který je blíže
k ovládacího ventilu - později motoru připoj­te vstupní vedení do otopného systému.
4. Na výstup 3cestného ventilu, který je dále
od ovládacího ventilu - později motoru připojte potrubí vedoucí ke vstupu OV do zásobníku (viz návod k obsluze zásobníku B 120 S). Před vstupem potrubí do zásob­níku instalujte další uzavírací ventil.
5. Na vstup OV do kotle instalujte filtr, uzavíra-
cí ventil, dále pak rozdělovací člen z propo­jovací soupravy (obr. 1, poz. 4).
Poznámka:
Filtr a uzavírací ventil není součástí dodáv­ky propojovací soupravy.
6. Na jeden ze vstupů rozdělovacího členu připojte vratné potrubí z otopného systému a na druhý vstup připojte vratné potrubí OV ze zásobníku.
7. Na výstup OV ze zásobníku doporučujeme instalaci zpětné klapky a to ve směru proudění OV. V případě této úpravy nebude docházet k samotížné cirkulaci a tím i k ochlazování zásobníku. Za zpětnou klapkou instalujte uzavírací ventil.
8. Na vstup teplé (užitkové) vody do zásobníku instalujte pojistný ventil (6,3 bar) se zpět­nou klapkou.
9. Na vstup a výstup teplé (užitkové) vody instalujte uzavírací ventily a následně připojte rozvodné potrubí.
obr. 2
a
c
b
Page 4
3
CZ
Instalace části elektro
10. Uvolněte a vytočte jistící šroub ovládací desky kotle (obr. 2, poz. a).
11. Přiložte a připevněte pomocí zmiňova­ného jistícího šroubu ovládací desku 3cestného motorického ventilu (obr. 2, poz. b) k hlavní řídící desce kotle.
12. Vyjměte ze soupravy kabel s konektory (obr. 1, poz. 5) a větší konektor nastrčte do ovládacího motoru 3cestného ventilu (obr. 1, poz. 6).
13. Vyjměte ze soupravy jistící plech (obr. 1, poz. 10) a jeho obdélníkovým výřezem prostrčte kabel z motoru 3cestného ventilu (obr. 3).
14. Kruhový výřez nastrčte na ovládací část motoru 3cestného ventilu (viz obr. 3).
15. Takto sestavený kus nasaďte na mosaz­nou část 3cestného ventilu a zajistěte jej sponou, která je součástí soupravy (obr. 1, poz. 7).
16. Druhou stranu kabelu s menším konek­torem provlékněte některým z volných průchodů zespodu kotle (je třeba vy­jmout průchodku) a připojte jej do nově instalované ovládací desky 3cestného motorického ventilu (obr. 2, poz. c).
17. Vyjměte ze soupravy kabelový svazek (obr. 1, poz. 2) a dle schématu na následující stránce proveďte propojení mezi termo­statem zásobníku (obr. 1, poz. 9), nově instalovanou řídící deskou 3cestného ventilu a připojovací svorkovnicí kotle.
18. Instalujte zpět přední kryt kotle.
19. Do termostatu zásobníku vložte vymezovací kroužek (obr. 1, poz. 8) a zajistěte jej samořezným šroubem (obr. 4).
20. Následně vložte kapiláru termostatu do jímky zásobníku a zasuňte ji až po instalovaný vymezovací kroužek.
obr. 3
obr. 4
Page 5
4
CZ
Termostat pro zásobník
typ TG 7G1.1R431
Pro správnou funkci je důležité, aby svorka PrL na
plošném spoji byla připojena na tu svorku
Pr (1 nebo 2), která je trvale pod napětím, bez
ohledu na stav prostorového termostatu!
Část svorkovnice kotle
Kabel pro motor 3cestného ventilu
černá
hnědá
žlutá
zeleno-žlutý
zeleno-žlutý
hnědá
č
erná
Elektrické schéma propojení vodičů
Uvedení kotle a zásobníku do provozu
Otevřete uzavírací ventily otopné vody (kotel a zásobník).
Prostřednictvím dopouštěcí smyčky kotle doplňte tlak otopné vody na doporučenou mez (1,2 - 1,6 bar).
Otevřete uzavírací ventily teplé vody u zásobníku a v zápětí otevřete některé z odběr­ných míst teplé vody. Po tom co z odběrného místa začne téct souvislý proud vody, odběrné místo uzavřete.
Uveďte kotel do provozu a na provozním termostatu nastavte na maximum (85 °C). Upozornění: Se snižující se teplotou otopné vody se výrazně prodlužuje doba ohřevu v zásobníku TV.
Na provozním termostatu zásobníku nastavte vždy teplotu o cca 10 °C nižší než
je teplota žádaná.
Prověřte správnost funkce celé sestavy (kotel, zásobník a kompletní propojení).
Page 6
5
CZ
Elektrické schéma funkce kotle Rejnok 9K - 24K a zásobníku B 120 S
TS - tlakový snímač 0,8 Bar HT - havarijní termostat 100 °C PT - provozní termostat max. 85 °C PR1, PR2 - svorky pro připojení pok. regulátoru (230V/0,1A) HDO - svorka pro připojení HDO S-HDO - stykač
Termostat zásobníku
t°C
TC
TB2
TB1
N
L
L
M
Vyobrazená situace pozic kontaktů znázorňuje stav, kdy probíhá ohřev TV v zásobníku.
Motor 3cestného
ventilu
Ovládací deska motoru 3cestného ventilu
Page 7
6
CZ
Hydraulické schéma propojení
uzavírací ventil
uzavírací ventil
elektrokotel Rejnok 9-24
K
motor 3cestného ventilu
3cestný ventil
zásobník B 120 S
výměník zásobníku
pojistný ventil TV se zpětnou klapkou
rozdělovací člen
zpětná klapka (musí být namontována ve směru proudění OV)
vstup studené vody
stup teplé vody
Page 8
7
SK
Úvod
Tento návod je určený na prepojenie elektrokotla Raja 6 - 24 K a zásobníka B 120 S. Na to, aby bylo možné obidve zariadenia funkčne prepojiť, sú potrebné 3 nižšie uvedené sady:
Sada a - prepojenie elektro, obj. č. SPT-ELKTUV: obsahuje prepojovací káblový zväzok (2), ovládaciu dosku 3cestného ventilu (1), vymedzovací krúžok (8), návod na prepojenie elektrokotla Raja a zásobníka B 120 S
Sada b - termostat, obj. č. 0020018051: obsahuje termostat zásobníka Sada c - prepojenie hydraulické obj. č. 0020015570: obsahuje motor 3cestného ventilu (6),
kábel k motoru 3cestného ventilu s konektormi (5), mechanickú časť 3cestného ventilu (3), istiacu sponu motora (7), istiaci plech konektora (10), rozdeľovací člen vratného potrubia (4), snímač teploty a sponu snímača (nebude v tomto prípade použitý), návod k prepojo­vacej súprave (nepostupujte podľa priloženého návodu)
obr. 1
sada c
sada b
9
sada a
1
2
8
3
4
5
6
7
10
Page 9
8
SK
Podmienky pred inštaláciou prepojenia
• Elektroinštaláciu smie vykonávať len osoba s patričným oprávnením
• Kotol musí byť odpojený od prívodu el. energie
• Kotol a zásobník musia byť zbavení vody
• Dodržujte podmienky uvedené v tomto návode, návode na obsluhu a inštaláciu elektro-
kotla Raja a zásobníka B 120 S
Inštalácia hydraulickej časti
1. Demontujte predný kryt kotla.
2. Na výstup VV z kotla nainštalujte uzatvárací ventil. Ďalej nainštalujte mechanickú časť 3cestného motorického ventilu (obr. 1, poz.
3) tak, aby ovládací ventil smeroval vpravo. Poznámka: Uzatvárací ventil nie je súčas­ťou dodávky.
3. Na výstup z 3cestného ventilu, ktorý je bliž­šie k ovládaciemu ventilu - neskôr motoru pripojte vstupné vedenie do vykurovacieho systému.
4. Na výstup 3cestného ventilu, ktorý je ďalej od ovládacieho ventilu - neskôr motoru pripojte potrubie vedúce k vstupu VV do zá­sobníka (pozri návod na obsluhu zásobníka B 120 S). Pred vstupom potrubia do zásob­níka nainštalujte ďalší uzatvárací ventil.
5. Na vstup VV do kotla nainštalujte filter, uzatvárací ventil, ďalej potom rozdeľovací člen z prepojovacej súpravy (obr. 1, poz. 4). Poznámka: Filter a uzatvárací ventil nie je súčasťou dodávky prepojovacej súpravy.
6. Na jeden zo vstupov rozdeľovacieho člena pripojte vratné potrubie z vykurovacieho systému a na druhý vstup pripojte vratné potrubie VV zo zásobníka.
7. Na výstup VV zo zásobníka doporučujeme inštaláciu spätnej klapky a to v smere prúdenia VV. V prípade tejto úpravy nebude prichádzať k samotiažnej cirkulácii a tým k ochladzovaniu zásobníka. Za spätnú klapku nainštalujte uzatvárací ventil.
8. Na vstup teplej (úžitkovej) vody do zásobníka nainštalujte poistný ventil (6,3 bar) so spätnou klapkou.
9. Na vstup a výstup teplej (úžitkovej) vody nainštalujte uzatváracie ventily a nasledovne pripojte rozvodné potrubie.
obr. 2
a
c
b
Page 10
9
SK
Inštalácia elektro časti
10. Uvoľnite a vytočte poisťovaciu skrutku ovládacej dosky kotla (obr. 2, poz. a).
11. Priložte a pripevnite pomocou spomína­nej poisťovacej skrutky ovládaciu dosku 3cestného motorického ventilu (obr. 2, poz. b) k hlavnej riadiacej doske kotla.
12. Vyberte zo súpravy kábel s konektormi (obr. 1, poz. 5) a väčší konektor nasuňte do ovládacieho motora 3cestného venti­lu (obr. 1, poz. 6).
13. Vyberte zo súpravy poissťovací plech (obr. 1, poz. 10) a jeho obdĺžnikovým výrezom prestrčte kábel z motora 3cestného ventilu (obr. 3).
14. Kruhový výrez nasuňte na ovládaciu časť motora 3cestného ventilu (viz obr.
3).
15. Takto zostavený kus nasaďte na mosad­znú časť 3cestného ventilu a zaistite ho sponou, ktorá je súčasťou súpravy (obr. 1, poz. 7).
16. Druhú stranu kábla s menším konek­torom prevlečte niektorým z voľných priechodov zospodu kotla (je potrebné vybrať priechodku) a pripojte ho do novo inštalovanej ovládacej dosky 3cestného motorického ventilu (obr. 2, poz. c).
17. Vyberte zo súpravy káblový zväzok (obr. 1, poz. 2) a podľa schémy na nasledujúcej stránke vykonajte prepojenie medzi termostatom zásobníka (obr. 1, poz. 9), novo nain­štalovanou riadiacou doskou 3cestného ventilu a pripojovacou svorkovnicou kotla.
18. Nainštalujte naspäť predný kryt kotla.
19. Do termostatu zásobníka vložte vymedzovací krúžok (obr. 1, poz. 8) a zaistite ho sa­moreznou skrutkou (obr. 4).
20. Napokon vložte kapiláru termostatu do puzdra zásobníka a zasuňte ju až po nainštalo­vaný vymezovací krúžok.
obr. 3
obr. 4
Page 11
10
SK
Elektrická schéma prepojenia vodičov
Uvedenie kotla a zásobníka do prevádzky
Otvorte uzatváracie ventily vykurovacej vody (kotol a zásobník).
Prostredníctvom dopúšťacej slučky kotla doplňte tlak vykurovacej vody na doporučenú hodnotu (1,2 - 1,6 bar).
Otvorte uzatváracie ventily teplej vody u zásobníka a v zápätí otvorte niektoré z odber­ných miest teplej vody. Po tom čo z odberného miesta začne tiecť súvislý prúd vody, odberné miesto uzavrite.
Uveďte kotol do prevádzky a na prevádzkovom termostate nastavte na maximum (85 °C). Upozornenie: So znižujúcou se teplotou vakovacej vody sa výrazne predlžuje čas ohrevu v zásobníku TV.
Na prevádzkovom termostate zásobníka nastavte vždy teplotu o cca 10 °C nižšiu
ako je teplota žiadaná.
Preverte správnosť funkcie celej zostavy (kotol, zásobník a kompletné prepojenie).
Page 12
11
SK
Elektrická schéma funkcie kotla Raja 6K - 24K a zásobníka B 120 S
TS - tlakový snímač 0,8 Bar HT - havarijný termostat 100 °C PT - prevádzkový termostat max. 85 °C PR1, PR2 - svorky pre pripojenie izbového regulátora (230V/0,1A) HDO - svorka pre pripojenie HDO S-HDO - stykač
Page 13
12
SK
Hydraulická schéma prepojenia
uzatvárací ventil
uzatvárací ventil
elektrokotol Raja 6-24K
motor 3cestného ventilu
3cestný ventil
zásobník B 120 S
výmenník zásobníka
poistný ventil TV so spätnou klapkou
rozdeľovací člen
spätná klapka (musí byť namontovaná v smere prúdenia VV)
vstup studenej vody
stup teplej vody
Page 14
13
RU
Комплект a
1
2
8
Введение
Настоящее руководство содержит указания по подключению электрического котла „Raja 6
- 24 K“ к водонагревателю „B 120 S“. Для того, чтобы можно было функционально соединить оба устройства, необходимы 3 указанные ниже комплекта:
Комплект a - электрическое соединение, заказ № SPT-ELKTUV: содержит соединительный кабельный жгут (2), плату управления 3-ходовым клапаном (1), ограничительное кольцо (8), руководство по подключению электрического котла „Raja“ к водонагревателю „B 120 S“
Комплект b - термостат, зак. № 0020018051: содержит термостат водонагревателя
Комплект c - гидравлическое соединение, зак. № 0020015570: содержит электродвигатель 3-
ходового клапана (6), кабель для электродвигателя 3-ходового клапана с разъёмами (5), ме­ханическую часть 3-ходового клапана (3), защитный хомут электродвигателя (7), защитный кожух разъёма (10), распределительный элемент возвратного трубопровода (4), датчик тем­пературы и хомут крепления датчика (в данном случае использоваться не будет), руковод-
ство к соединительному комплекту (не пользуйтесь прилагаемым руководством).
рис. 1
9
3
4
5
6
7
10
Комплект b
Комплект c
Page 15
14
RU
Условия, необходимые для выполнения подключения
• Электромонтаж может проводить только лицо, имеющее соответствующее разрешение
• Котёл должен быть отключён от электрической сети
• Из котла и водонагревателя должна быть слита вода
• Соблюдайте условия, указанные в настоящем руководстве и в руководстве по монтажу и обслуживанию электрического котла „Raja“ и водонагревателя „B 120 S“
Монтаж гидравлической части
1. Демонтируйте передний кожух котла.
2. На выход отапливающей воды из котла установите запорный вентиль. Затем установите механическую часть 3-ходового механического клапана (рис. 1, поз. 3) так, чтобы управляющий клапан был направлен вправо.
Примечание: Запорный вентиль в комплект
поставки не входит.
3. К выходу 3-ходового клапана, расположенному ближе к управляющему клапану - за электродвигателем, присоедините вход системы отопления.
4. К выходу 3-ходового клапана, расположенному дальше от управляющего клапана - за двигателем, присоедините трубопровод, ведущий к входу отапливающей воды в водонагреватель (см. руководство по обслуживанию водонагревателя „B 120 S“). Перед входом трубопровода в водонагреватель установите ещё один запорный вентиль.
5. На вход отапливающей воды в котёл установите фильтр, запорный вентиль, а затем распределительный элемент из соединительного комплекта (рис. 1, поз. 4).
Примечание: Фильтр и запорный вентиль не
входят в состав соединительного комплекта.
6. К одному из входов распределительного элемента присоедините возвратный трубопровод системы отопления, а к другому
- возвратный трубопровод отапливающей воды, ведущий из водонагревателя.
7. На выход отапливающей воды из водонагревателя рекомендуется установить возвратный клапан по направлению течения отапливающей воды. В этом случае Вы избежите произвольной циркуляции, и, тем самым, охлаждения воды в водонагревателе. За возвратным клапаном установите запорный вентиль.
8. На вход горячей воды (для бытовых нужд) в водонагреватель установите предохранительный клапан (6,3 бар) с обратной заслонкой.
9. На вход и выход горячей воды (для бытовых нужд) установите запорные вентили, а затем присоедините к ним распределительный трубопровод.
рис. 2
a
c
b
Page 16
15
RU
Монтаж электрооборудования
10. Отпустите и вывинтите предохранительный винт панели управления котла (рис. 2, поз. a).
11. Приложите и с помощью упомянутого предохранительного винта прикрепите плату управления 3-ходового механического клапана (рис. 2, поз. b) к главной плате управления котла.
12. Возьмите из комплекта кабель с разъёмами (рис. 1, поз. 5) и подключите больший разъём к управляющему электродвигателю 3-ходового клапана (рис. 1, поз. 6).
13. Возьмите из комплекта защитный кожух (рис. 1, поз. 10) и через его прямоугольный вырез проденьте кабель, ведущий от электродвигателя 3-ходового клапана (рис. 3).
14. Круглый вырез наденьте на управляющую часть электродвигателя 3-ходового клапана (см. рис. 3).
15. Собранную таким образом деталь установите на латунную часть 3-ходового клапана и зафиксируйте её хомутом из комплекта (рис. 1, поз. 7).
16. Другую сторону кабеля с меньшим разъёмом проведите через один из свободных проходов снизу котла (нужно подобрать проходной изолятор) и подключите его к установленной панели управления 3-ходового механического клапана (рис. 2, поз. c).
17. Возьмите из комплекта кабельный жгут (рис. 1, поз. 2) и в соответствии с приведённой на следующей странице схемой соедините термостат водонагревателя (рис. 1, поз. 9), установленную плату управления 3-ходового клапана и соединительную клеммную плату котла.
18. Установите передний кожух котла на место.
19. В термостат водонагревателя вложите ограничительное кольцо (рис. 1, поз. 8) и закрепите его самонарезающим винтом (рис. 4).
20. Затем вставьте капиллярную трубку термостата во внутреннюю гильзу водонагревателя и задвиньте её до самого установленного ограничительного кольца.
рис. 3
рис. 4
Page 17
16
RU
Кабель электродвигателя 3-ходового клапана
Кабели
Печатная плата
Часть клеммной платы котла
Для правильной работы котла необходимо, чтобы клемма PrL на печатной плате была подключена к той клемме Pr (1 или 2), которая постоянно находится под напряжением, независимо от состояния комнатного термостата!
Термостат для водонагревателя,
тип TG 7G1.1R431
Электрическая схема соединения проводов
Ввод котла и водонагревателя в эксплуатацию
• Откройте запорные вентили отапливающей воды (на котле и водонагревателе).
• С помощью контура наполнения котла доведите давления отапливающей воды до рекомен­дованного значения (1,2 - 1,6 бар).
• Откройте запорные вентили горячей воды на водонагревателе, а затем откройте краны горячей воды. Когда вода из крана начнёт вытекать непрерывной струёй, закройте этот кран.
• Включите котёл и на рабочем термостате установите максимальную температуру (85°C).
Предупреждение: С понижением температуры отапливающей воды существенно увеличи­вается время нагрева воды в водонагревателе.
• На рабочем термостате водонагревателя всегда устанавливайте температуру приблизи­тельно на 10°C ниже требуемого значения.
• Проверьте правильность работы всей системы (котёл, водонагреватель и все соединения).
Page 18
17
RU
Электрическая схема работы котла „Raja 6K - 24K“ и водонагревателя „B 120 S“
TS - датчик давления 0,8 бар HT - аварийный термостат 100 °C PT - рабочий термостат, макс. 85°C PR1, PR2 - клеммы для подключения комнатного регулятора
(230 В / 0,1 А) HDO - клемма для подключения HDO S-HDO - контактор
Page 19
18
RU
Гидравлическая схема подключения
запорный вентиль
запорный вентиль
электрический котёл "Raja 6-24K"
Электродвигатель 3-ходового клапана
3-ходовой клапан
водонагреватель
"B 120 S"
теплообменник водонагревателя
предохранительный клапан горячей воды с обратной заслонкой
распределительный элемент
возвратный клапан (должен быть установлен по направлению циркуляции отапливающей воды)
вход холодной воды
выход горячей воды
Page 20
19
EN
Introduction
These instructions are intended for those who want to interconnect their Ray 6 – 24 K electric boiler with the B 120 S hot water tank.
To functionally interconnect these two devices, you will need the following three interconnection kits:
Kit a – electric interconnection kit, Order No. SPT-ELKTUV: contains an interconnecting cable harness (2), a control board for 3-way valve (1), a distance ring (8) and instructions for interconnecting Ray electric boiler with B 120 S hot water tank.
Kit b – thermostat, Order No. 0020018051: contains a tank thermostat Kit c – hydraulic interconnection kit Order No. 0020015570: contains a 3-way valve
actuator (6), a 3-way valve actuator cable with connectors (5), mechanical part of the 3-way valve (3), actuator safety clip (7), connector safety shield (10), return pipe distributor (4), temperature sensor and sensor clip (which in this case will not be used), suite interconnection instructions (do not proceed according to the enclosed instructions).
fig. 1
kit c
kit b
9
kit a
1
2
8
3
4
5
6
7
10
Page 21
20
EN
Requirements before the interconnection kit can be installed
• Electrical wiring must be done by a person with appropriate authorisation
• The boiler must be disconnected from power supply
• The boiler as well as the tank must be free of water
• Abide by the conditions detailed in this Guide, Installation and Operation Guide for Ray electric boiler and for the B 120 S tank
Installation of hydraulic part
1. Remove the boiler front cover.
2. Install a shutting valve to the boiler heating water outlet. Then install the mechanical part of the actuator-controlled 3-way valve (Fig. 1, position 3), so that the control valve is facing right. Please note: shutting valve is not part of the delivery.
3. To the 3-way outlet that is closer to the con­trol valve – downstream actuator – connect the heating system inlet pipe.
4. To the 3-way valve outlet that is further from the control valve – downstream actuator – connect a pipe leading to the tank heating water inlet (see Operation Guide for B 120 S tank). Install another shutting valve between this pipe and the tank inlet.
5. To the boiler heating water inlet install a filter, a shutting valve and then the distributor which is part of the interconnection kit (Fig. 1, position 4). Please note: Filter and shutting valve are not part of the interconnection kit.
6. To one of the distributor inlets connect the heating system return pipe and to the other inlet connect the tank heating water return pipe.
7. We recommend that you install on the tank heating water return a non-return flap valve in the heating water flow direction. If you do this, you will prevent gravity circulation and hence cooling of the tank. Install a shutting valve downstream the non-return flap valve.
8. Install a safety valve (6.3 bar) with a non-return flap valve to the tank hot water inlet.
9. To the hot water inlet and outlet install first shutting valves and then connect distribution piping.
fig. 2
a
c
b
Page 22
21
EN
Installation of electrical part
10. Release and partially unscrew the boiler control board safety screw (Fig. 2, position a).
11. Insert the control board of the actuator­controlled 3-way valve (Fig. 2, position b), and with the safety screw fasten it to the boiler main control board.
12. Take out the cable with connectors from the kit (Fig, 1, position 5), and plug the larger of the connectors to the 3-way valve actuator (Fig. 1. position 6).
13. Take out the connector safety shield from the kit (Fig. 1, position 10), and thread the 3-way valve actuator cable through the rectangular cut-out (Fig. 3)
14. Insert the safety shield circular cut-out on the control part of the 3-way valve actuator (see Fig. 3).
15. Insert the subassembly on the brass part of the 3-way valve and secure it with the clip which is part of the interconnection kit (Fig. 1, position 7).
16. Insert the other end of the cable with the smaller connector to one of the unused cable glands from underneath the boiler (you must select a cable gland), and connect it to the newly installed control board of the actuator-controlled 3-way valve. (Fig. 2, position c).
17. Take out the cable harness form the interconnection kit (Fig. 1, position 2) and connect the tank thermostat (Fig, 1, position 9) and the newly installed control board of the actuator-controlled 3-way valve to the boiler connection terminal box.
18. Replace the boiler front cover.
19. Insert the distance ring (Fig. 1, position 8) into the tank thermostat and secure it with a self-cutting screw (Fig. 4).
20. Insert the thermostat capillary into the tank casing and push it in until it touches the installed distance ring.
fig. 3
fig. 4
Page 23
22
EN
Wiring diagram
Turning the boiler – tank suite on
• Open the heating system shutting valves (boiler and tank).
• By turning on the boiler top-up valve, increase the heating system water pressure to the recommended value (1.2 – 1.6 bar).
• Open the tank hot water shutting valves and then open a hot water tap. Wait until a con­tinuous stream of water flows out of the tap and then turn the tap off.
• Turn the boiler on and set the temperature on the operation thermostat to the maximum value (85˚C). Important: The hot water tank heating time increases with the decreasing heating water temperature.
• Always set the temperature on the tank operation thermostat by about 10 ˚C lower than the required temperature.
• Check if the whole system (boiler, tank and entire interconnection) functions correctly.
Page 24
23
EN
Functional electrical diagram of Ray 6K – 24K and B 120 S tank suite
TS - 0.8 bar pressure sensor HT - 100˚C emergency thermostat PT - operation thermostat, max. 85˚C PR1, PR2 - terminals for connecting a room control unit (230V/0.1A) HDO - terminal for connecting HDO S-HDO - contactor
Page 25
24
EN
Schematic diagram of hydraulic interconnection
Loading...