Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Руководство по эксплуатации
Weinkühler
Wijnkoeler • Rafroidisseur à vin • Refrigerador de vino
Refrigeravino • Wine-Cooler • Винный холодильник
PC-WC1046
ESPAÑOL ............................................................................ página 44
ITALIANO ............................................................................ pagina 57
ENGLISH ................................................................................ page 70
РУССКИЙ ................................................................................ стр. 82
3
Í
nDice
escriPciÓnGeneral
DescriPciÓn General 44
siGniFicaDO Del sÍMBOlO De “PaPelera” 45
instrUcciOnes iMPOrtantes De UsO Y De seGUriDaD 45
Precauciones generales de seguridad 45
Peligro de lesiones 46
Uso previsto 46
Material de embalaje y desembalaje 47
Retirar la protección para el transporte 47
DescriPciÓn Del PrODUctO 47
Contenido de la caja 48
Especicaciones 47
instalaciÓn 49
Ubicación 49
Alimentación 49
PUesta en Marcha / FUnciOnaMientO 50
Antes del primer uso 50
Activación del aparato 50
Descongelación 52
Apagado 52
cOnseJOs Para ahOrrar enerGÍa 52
ManteniMientO Y liMPieza 52
Limpieza y cuidado 52
Iluminación interior 53
Transporte 53
Reparaciones 54
¿Qué ocurre si. . .? Resolución de problemas 54
D
Lea este manual de usuario detenidamente antes de poner en marcha el aparato por primera vez. En él se incluye información importante relacionada con la instalación, funcionamiento y mantenimiento del
mismo. Un uso inadecuado podría provocar situaciones peligrosas,
especialmente para los niños.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Entréguelo a cualquier propietario futuro del producto. Si tiene alguna duda con respecto a algunas de las preguntas
o temas que no se describen detalladamente en este manual, póngase en contacto
con su distribuidor o técnico.
44
siGniFicaDODelsÍMBOlODe “PaPelera”
nstrUcciOnesiMPOrtantesDeUsOYDeseGUriDaD
Este producto está marcado de acuerdo con la normativa europea de residuos
2002 / 96 / CE - WEEE
Esta normativa regula la eliminación del producto. La eliminación ecológica
evitará las posibles consecuencias negativas para la saludad que podría tener una
eliminación incorrecta.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que no se debe eliminar junto
con los residuos domésticos habituales. El usuario deberá devolver el producto a un
punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación también debe cumplir con las normativas locales vigentes.
Si desea obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales
o con el servicio de recogida de residuos.
Desactive el equipo que vaya a desechar antes de su eliminación:
• Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
• Desconecte el enchufe del cable de alimentación.
• Retire o desactive cualquier muelle o bloqueo de sujeción existente.
• Esto evitará que cualquier niño se pueda encerrar (con el consecuente riesgo de
asxia) o se pueda meter en situaciones peligrosas. Es posible que los niños no
entiendan los riesgos que puede conllevar la manipulación de aparatos domésticos. Por tanto, supervíselos y no deje que jueguen con el aparato.
I
Precauciones generales de seguridad
Toda la información de seguridad de este manual está marcada con un símbolo de
advertencia. Estos símbolos indican con antelación posibles peligros. Es imperativo
leer y observar esta información.
ADVERTENCIA
Al conectar o desconectar no toque el enchufe a la toma de corriente
con las manos húmedas ni mojadas. Peligro de muerte por descarga
eléctrica.
• En caso de emergencia, desenchufe el aparato inmediatamente.
• Sujete el enchufe cuando desconecte de la toma de corriente; no tire del cable.
• Desconecte el enchufe antes de realizar una limpieza o una revisión.
• Compruebe regularmente si el aparato y el cable presentan indicaciones de que se
hayan producido daños. No siga utilizando el aparato en caso de encontrar daños.
• El fabricante o un técnico deberán cambiar los cables de alimentación dañados
inmediatamente. No utilice el aparato con el cable o el enchufe dañados.
• No repare el aparato usted mismo. Póngase en contacto con personal autorizado.
Para evitar peligros, un cable dañado se sustituirá por otro equivalente y esto lo
realizará el fabricante o un especialista cualicado.
45
• Excepto por los trabajos de limpieza y mantenimiento indicados e este manual, no
se debe realizar ninguna otra modicación del aparato.
• No coloque jarrones ni otros recipientes con líquidos sobre el aparato.
Peligro de lesiones
• Para poder desconectar el aparato rápidamente en caso de emergencia, no utilice
cables alargadores.
PRECAUCIÓN
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años si es-
tán supervisa-dos o si se les ha enseñado acerca del cómo utilizar
de manera segura el aparato y entienden los peligros asociados.
• La limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario no los
deben hacer los niños, a menos que tengan más de 8 años y estén
supervisados.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades
físicas, senso-riales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimientos si se les supervisa o si han recibido instrucciones
acerca del uso del aparato de manera segura y entienden los peligros asociados.
• No transporte nunca la unidad con su contenido.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje (por ejemplo, bolsas de plástico, poliestireno) son peligrosos para los niños.
Peligro de asxia. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Los recipientes con líquidos o gases inamables puede sufrir fugas debido a temperaturas ambientales frías. Peligro de explosión. No almace-
ne materiales combustibles, como aerosoles o cartuchos para recargar
encendedores en el aparato.
Uso previsto
• Utilice el aparato solo en zonas interiores secas. Se ha diseñado para el uso doméstico y en zonas similares. Este aparato no se ha diseñado para el uso en el
exterior.
46
• Por motivos de seguridad, queda prohibido realizar alteraciones o modicaciones
escriPciÓnDelPrODUctO
del aparato.
• Recuerde que el fabricante no será responsable de ningún daño provocado por el
uso incorrecto o cualquier otro uso que no sea el de almacenar y refrescar bebidas.
Desembalaje
El embalaje no debe presentar daños. Compruebe el aparato para ver si se han producido daños por el transporte. No instale un aparato que esté dañado. En caso de
daños, póngase en contacto con su distribuidor.
Material de embalaje
El embalaje para el transporte del aparato y de sus piezas individuales está fabricado
con materiales reciclables.
• cartón corrugado / cartón (principalmente de papel reciclado)
• partes formadas de PS (espuma de poliestireno sin CFC)
• Películas y bolsas de PE (polietileno)
• Tiras de sujeción de PP (polipropileno)
IMPORTANTE
Asegúrese de desechar los materiales de embalaje de manera ecológica (vea la página 45).
Retirar la protección para el transporte
El dispositivo y las piezas de su interior están protegidos para el transporte. Retire
toda la cinta adhesiva de las partes derecha e izquierda de la puerta. Puede quitar
los restos de adhesivo con un disolvente de limpieza. Retire también las cintas adhesivas y materiales de embalaje de dentro del aparato.
D
47
1 Bisagra superior
2 Bisagra inferior
3 Contenedor de agua
4 Pies ajustables
5 Tapa del ventilador de
refrigeración
7 Tirador
8 Puerta
9 Pantalla LED
10 Subir temperatura (más cálido)
11 Bajar temperatura (más fresco)
12 Interruptor de luz
6 Estantes
Contenido de la caja
Refrigerador para vino con dos estantes de madera y este manual de usuario.
Especicaciones
Nº de modeloPC-WC 1046
Capacidad de botella8 de 0,75 l
Capacidad neta23 l
Consumo de energía / 24h
Consumo de energía / año104,0 kWh
Clase climáticaN (+16°C hasta +32°C)
Nivel de ruido35 dB(A) re 1 pW
TipoAutónomo
Alimentación220-240 V, 50 Hz
Potencia de entrada70 W
Protección de fusibles1 A
Luz, LED1 W
Dimensiones A x L x P28,0 x 42,0 x 48,0 cm
Peso neto8,8 kg
(1)
El consumo de energía real depende del uso y la instalación del aparato.
Todos los datos energéticos del aparato han sido determinados por el fabricante en
condiciones de laboratorio y de acuerdo con métodos de medida europeos estandarizados. Estos métodos están regulados por EN ISO 15502. El consumo real de energía depende del uso y por tanto puede ser superior a los valores determinados por el
fabricante en las condiciones estándar.
Un experto conoce estas relaciones y puede realizar las pruebas con instrumentos
de medida especiales de acuerdo con las regulaciones vigentes.
(1)
0,284 kWh
DATOS DEL FABRICANTE
El producto puede estar sujeto a cambios y mejoras.
48
instalaciÓn
Ubicación
Es necesario disponer de suficiente ventilación alrededor del aparato para que el
calor se disipe adecuadamente y para garantizar una refrigeración eciente con un
consumo bajo de energía. Para ello, deje suciente espacio alrededor del aparato.
• El espacio libre mínimo entre la parte trasera del aparato y la pared debe ser de
5 cm,
• y de al menos 20 cm a los lados y en la parte superior del aparato.
• Deje el suciente espacio delante del aparato para poder abrir la puerta hasta un
ángulo de 120°.
IMPORTANTE
• No exponga el aparato a la luz directa del sol.
• No lo coloque cerca de calefactores, fogones ni cualquier otra fuente de calor.
• No utilice el aparato en el exterior.
• Instálelo únicamente en un lugar con una temperatura ambiente adecuada para la
clase climática del aparato.
Para obtener información acerca de la clase climática, consulte el capítulo de “Es-
pecicaciones” o la etiqueta de clasicación situada en la parte interior o en la parte trasera del aparato.
• Evite la instalación en lugares con una humedad elevada (por ejemplo, en el exterior, bodegas, baños), ya que las parte metálicas podrían verse afectadas por la
corrosión en esas condiciones.
• No coloque el aparato cerca de materiales volátiles ni combustibles (por ejemplo,
gas, combustible, alcohol, pintura, etc.) ni en habitaciones con una circulación pobre de aire (por ejemplo, garajes).
• Colóquelo solo sobre una supercie estable y segura.
• Este aparato está equipado con unos pies de goma anti deslizamiento. Como las
superficies de muebles están fabricadas de una gran variedad de materiales y
están tratadas con muchos tipos diferentes de agentes limpiadores, no podemos
descartar completamente que algunas de estas sustancias puedan contener ingredientes que puedan provocar la corrosión de los apoyos de goma y ablandarlos. Si
es posible, coloque un material antideslizante debajo de los pies del aparato.
• Si el aparato no está nivelado horizontalmente, ajuste los pies de manera adecuada.
Alimentación
El tipo de corriente (CA) y la tensión deben coincidir con los datos de la etiqueta de
clasicación, situada en la parte interior o en la parte exterior trasera de la unidad. En
caso de variaciones grandes de tensión, se recomienda utilizar un regulador automático de corriente alterna.
49
El enchufe, junto con el conductor de la toma de tierra, se deben introducir en la toma
PUestaenMarcha / FUnciOnaMientO
de corriente. El enchufe a la toma de corriente debe ser fácil de acceder. El cable se
debe asegurar detrás del refrigerador de vino y no se debe dejar expuesto ni colgando para evitar lesiones accidentales.
Antes del primer uso
IMPORTANTE: Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, déjelo
en posición vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad
de que se produzca una avería del sistema de refrigeración debido a la manipulación
durante el transporte.
• Limpie el interior del aparato, incluidos todas las piezas accesorias situadas en su
interior, con agua templada y un paño suave.
Conecte el aparato a la fuente de alimentación.
IMPORTANTE
El aparato debe tener una toma de tierra adecuada. Para ello, el enchufe
del cable de alimentación se ha dotado del cable necesario.
IMPORTANTE
Póngase en contacto con un electricista si el enchufe no se acopla a la
toma de corriente.
IMPORTANTE
En caso de desconectar el aparato o en caso de un corte de corriente:
Espere 5 minutos antes de volver a poner en marcha el aparato.
Activación del aparato
Active el aparato conectando el enchufe a la toma de corriente.
Utilice el control de temperatura, que está situado en el panel de control en la parte
delantera de la unidad.
Consulte también el capítulo de “Conguración”.
Conguración
Luz
El botón “ ” enciende y apaga la iluminación interior.
Pantalla LED
La pantalla indica la temperatura seleccionada y la temperatura interna real.
50
• Cuando el aparato se enciende, la pantalla LED siempre muestra la conguración
estándar de 17ºC. Poco tiempo después la pantalla LED mostrará la temperatura
interna.
Selección de temperatura
Regule la temperatura interna pulsando los botones “▲” y “▼” para aumentar o disminuir la temperatura programada en incrementos de 1°C. Después de unos 5 se-
gundos desde que haya pulsado el botón por última vez el interruptor electrónico se
encenderá automáticamente y la temperatura interna real se mostrará en la pantalla.
• Los límites de temperatura se pueden regular entre +11 y +18ºC, a un máximo de
+14ºC por debajo de la temperatura ambiente. La temperatura óptima de la sala
será de aproximadamente +20ºC.
• Se recomienda que instale el refrigerador de vino en un lugar donde la temperatura ambiente esté entre +16 y +26°C. Donde la temperatura ambiente esté alrededor de +25°C o menos, la unidad puede proporcionar unos límites de temperatura
de entre +11 y +18°C.
• Si la temperatura ambiente está por encima o por debajo de los valores recomen-
dados, el rendimiento de la unidad se puede ver afectado. Por ejemplo, colocarla
en condiciones de calor o frío extremos podría hacer que la temperatura interior
variara. Es posible que no se alcancen los límites de +11 y +18°C.
• La temperatura puede variar si la luz interior está encendida o no, y también si las
botellas están colocadas en la sección superior, media o baja.
• Recomendamos que apague la luz siempre.
Almacenar / Templar
• Llene el aparato desde la parte inferior hasta la superior, así las botellas se enfriarán más rápidamente.
• Las siguientes especicaciones son solo recomendaciones y por tanto son opcionales.
• Sugerimos servir el vino más bien frío que demasiad caliente; vinos blancos menos fríos en invierno y vinos tintos más frescos en verano.
• La temperatura en el aparato será más elevada en la parte superior de la zona de
refrigeración y más baja en la parte inferior. Si desea almacenar una mezcla de
distintos tipos de vino en el aparato, se recomienda almacenar los vinos tintos en
la parte superior de la zona de refrigeración, los vinos blancos en la parte media y
los vinos espumosos en la parte inferior.
• Aunque al nal, la temperatura correcta es cuestión de gustos.
51
Descongelación
cOnseJOsParaahOrrarenerGÍa
ManteniMientOY
iMPieza
El aparato dispone de un sistema automático de descongelación.
La condensación que se produce durante el funcionamiento pasa a través de la apertura de descarga a la parte exterior, a una bandeja de agua donde se evaporará.
Apagado
Desenchufe el aparato para apagarlo.
Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo:
• Retire todos los contenidos del aparato.
• Desconecte el enchufe o apague / desenrosque el fusible.
• Limpie el aparato a fondo (consulte el capítulo de “Limpieza y cuidado”).
• Mantenga la puerta abierta para evitar malos olores.
• Desconecte el enchufe si no va a utilizar el aparato.
• No instale el aparato cerca de fogones, calefactores ni otras fuentes de calor. En
caso de temperaturas ambiente más elevadas, el ventilador se pondrá en marcha
con mayor frecuencia y durante más tiempo.
• Asegúrese de que hay bastante ventilación en la parte inferior y en la parte trasera
del aparato.
No bloquee nunca ninguna de las aperturas para la ventilación.
• Mantenga las aperturas de ventilación en la parte trasera siempre limpias.
• Solo seleccione la temperatura más baja deseada.
• La temperatura en el aparato será más elevada en la parte superior de la zona de
refrigeración y más baja en la parte inferior. Si desea almacenar una mezcla de
distintos tipos de vino en el aparato, se recomienda almacenar los vinos tintos en
la parte superior de la zona de refrigeración, los vinos blancos en la parte media y
los vinos espumosos en la parte inferior.
• Enfría en vino previamente durante 2 horas en el refrigerador habitual antes de ponerlo dentro de este aparato.
• Encienda la luz interior solo cuando sea necesario.
• No abra la puerta durante más tiempo del necesario.
• Asegúrese de que el sellado de la puerta esté en buen funcionamiento para que la
puerta se pueda cerrar correctamente.
L
Limpieza y cuidado
Por motivos de higiene, limpie el interior y los accesorios con regularidad.
ADVERTENCIA
Desconecte siempre el enchufe o apague / desenrosque el fusible antes
de la limpieza. Tire del enchufe y no del cable.
52
ADVERTENCIA
No utilice limpiadoras a vapor para limpiar el aparato; la humedad podría
penetrar hasta los componentes eléctricos. Peligro de descarga eléctrica. El vapor caliente podría dañar las piezas de plástico. El aparato tiene
que estar seco antes de volver a ponerlo en marcha.
IMPORTANTE
Aceites esenciales y disolventes orgánicos, como el zumo de limón o la
piel de naranja, el ácido butanoico o agentes limpiadores que contengan
ácido acético, pueden dañar las piezas de plástico. Evite el contacto
de cualquier pieza con estas sustancias. No utilice agentes limpiadores
abrasivos.
• Retire todo el contenido y manténgalo cubierto en un lugar fresco.
• Limpie el interior con una solución de agua templada y bicarbonato sódico. La
solución debe contener unas dos cucharadas grandes de bicarbonato sódico por
cada litro de agua.
• La parte exterior del refrigerador de vino se debe limpiar con un detergente suave
y agua templada.
• Limpieza de la caja de agua en la parte inferior del exterior.
• Tras secar el aparato a fondo, vuélvalo a poner en marcha.
• Limpie las aperturas de ventilación en la parte posterior utilizando un cepillo suave
o una aspiradora.
Iluminación interior
La luz contribuye a calentar el interior. Por tanto recomendamos que la apague cuando no la necesite. Esto también ahorra energía.
IMPORTANTE
Los diodos emisores de luz del aparato tienen una vida útil extremada-
mente larga. No es necesario, ni posible, cambiarlas. Los diodos de luz
están montados rmemente a la luz. No abra la luz bajo ninguna circuns-
tancia. Esto podría dañar el aparato de manera irreparable.
Transporte
El dispositivo se debe sujetar bien para el transporte.
• Retire todas las botellas.
• Sujete todas las piezas en el interior del refrigerador de vino con cinta adhesiva.
• Gire las patas de nivelación hacia arriba para evitar daños.
• Pegue la puerta con cinta adhesiva.
• Asegúrese de que el refrigerador de vino permanece en posición vertical durante
todo el transporte.
53
Reparaciones
ADVERTENCIA
Las revisiones de aparatos eléctricos deben ser realizadas únicamente
por expertos cualicados. Las reparaciones incorrectas o indebidas pueden suponer un peligro para el usuario y anularán la garantía.
¿Qué ocurre si. . .? Resolución de problemas
El diseño del aparato garantiza el funcionamiento sin problemas, además de un ciclo
de vida extenso. Sin embargo, si se produce algún fallo durante el funcionamiento,
compruebe si se debe a alguna operación incorrecta.
Usted puede resolver los siguientes problemas comprobando las causas posibles.
PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN
El aparato no
funciona correctamente o
en absoluto
El refrigerador
de vino no está
lo sucientemente frío
Ruido fuerte
durante el funcionamiento
¿El enchufe está conectado de
manera segura a la toma de corriente?
¿Se ha colocado el control de
temperatura correctamente?
¿El lugar no es adecuado?Compruebe la temperatura am-
¿Las botellas o los estantes
impiden que la puerta se cierre
correctamente?
¿Se ha bloqueado la ventilación
del aparato?
¿No se ha programado la temperatura?
¿La temperatura ambiente es
demasiado fría o demasiado
caliente?
¿Las botellas o los estantes impiden que la puerta se cierre?
¿Se han tapado las aperturas de
ventilación?
¿Se ha dejado la puerta abierta
durante mucho tiempo?
¿Se ha aojado el sello de la
puerta?
¿El dispositivo no permanece
nivelado en horizontal?
Conecte el enchufe correctamente a la toma de corriente.
Comprueba la colocación.
biente.
Arregle las botellas y los estantes
de manera apropiada.
Limpie las aperturas de ventilación, coloque el aparato de manera autónoma.
Compruebe la temperatura del
control.
Entornos exteriores tal vez necesiten una temperatura más alta u
otro lugar.
Arregle las botellas y los estantes
de manera apropiada.
Limpie las aperturas de ventilación, coloque el aparato de manera autónoma.
No abra la puerta durante más
tiempo del necesario.
Ajuste los pies de manera adecuada Utilice un nivelador de
agua.
54
PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN
FichaDePrODUctODelOsreFriGeraDOresDOMésticOs
seGún
la Ue
Directiva (eU) 1060/2010
Vibraciones¿El dispositivo no permanece
nivelado en horizontal?
La puerta no se
cierra
La ventilación
está en marcha
a menudo o
siempre.
¿El dispositivo no permanece
nivelado en horizontal?
La temperatura se ha progra-
mado a valores muy bajos, o la
diferencia entre la temperatura
ambiente y la programada es
Ajuste los pies. Utilice un nivelador de agua para comprobarlo.
Ajuste los pies de manera adecuada
En este caso es normal que el
ventilador esté en funcionamien-
to. No es una avería.
muy grande.
Agua en la
parte inferior.
¿Se ha colocado el control de
temperatura correctamente?
¿Se ha bloqueado la apertura de
drenaje?
Comprueba la colocación de la
temperatura.
Limpie la apertura de drenaje con
un limpiador de tubos o con una
aguja de tejer.
La luz interior
no funciona.
¿El enchufe no está conectado a
la toma de corriente?
¿Se ha disparado el mecanismo de seguridad de la toma de
Conecte el enchufe correctamen-
te a la toma de corriente, gire el
fusible y contacte a un técnico si
fuera necesario.
corriente?
¿La luz es defectuosa?Contacte a un técnico.
Nota. En días de humedad elevada, se puede producir condensación en la supercie
exterior del dispositivo. Esto no es una avería; sencillamente puede eliminarla con un
paño.
Si el problema continúa después de seguir los pasos indicados anteriormente, pón-
gase en contacto con su distribuidor o con un técnico.
MarcaProcook
ModeloPC-WC 1046
Categoría10
Clase de eciencia energética
De A+++ (eciencia más alta) a G
(eciencia más baja).
Datos de consumo
Consumo anual de energía
1)
2)
A+
kWh 104,0
55
Capacidad total neta de refrigeraciónl 23
Capacidad neta de congelaciónl -
Clasicación de estrellas
3)
Sin escarchaTiempo de elevación de temperaturah -
CompresorTensión de conexión220-240V~ / 50Hz
Potencia de conexión 70 W
1) De A+++ (eciencia más alta) a G (eciencia más baja).
2) Consumo energético anual „XYZ“ kWh por año basado en resultados de pruebas estándar durante 24 h.
El consumo energético anual dependerá de cómo se utilice el aparato y de dónde se coloque.
3) * = compartimento: un compartimento de almacenamiento de comida congelada en el que la tem-
** = compartimento: un compartimento de almacenamiento de comida congelada en el que la
*** = compartimento: un compartimento de almacenamiento de comida congelada en el que la tem-
*(***) = un compartimento de comida congelada en el que la temperatura no es superior a -18°C y una
4) Clase climática SN: temperatura ambiente desde +10°C hasta +32°C.
peratura no es superior a -6°C.
temperatura no es superior a -12°C.
peratura no es superior a -18°C.
capacidad de congelación mínima en 24 h.
Clase climática N: temperatura ambiente desde +16°C hasta +32°C.
Clase climática ST: temperatura ambiente desde +16°C hasta +38°C.
Clase climática T: temperatura ambiente desde +16°C hasta +43°C.
56
I
nDice
anOraMica
inDice 57
siGniFicatO Del siMBOlO “cestinO” 58
istrUziOni iMPOrtanti Per UsO e sicUrezza 58
Precauzioni generali di sicurezza 58
Pericolo di lesioni 59
Uso previsto 59
Materiali di imballaggio e disimballaggio 60
Rimuovere la protezione di trasporto 60
DescriziOne PrODOttO 60
Fornitura 61
Speciche 61
installaziOne 61
Ubicazione 61
Alimentazione 62
avviO/FUnziOnaMentO 62
Prima del primo utilizzo 62
Accensione dell’apparecchio 63
Scongelamento 64
Spegnimento 64
cOnsiGli Per il risParMiO enerGeticO 65
PUlizia e ManUtenziOne 65
Che cosa fare se . . . Risoluzione dei problemi 66
P
Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il dispositivo per la
prima volta. Contiene informazioni importanti riguardanti installazione,
funzionamento e manutenzione del dispositivo. L’uso improprio può
provocare situazioni pericolose, soprattutto per i bambini.
Conservare questo manuale per riferimento futuro. Consegnarlo al proprietaro successivo del dispositivo. In caso di dubbi su domande o argomenti non descritti per
esteso nel presente manuale, contattare il distributore o un tecnico.
57
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.