Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Elektrisches Kaffeemahlwerk PC-KSW 1021 N
Electrische koffiemolen • Moulin à café électrique • Molinillo eléctrico de café Macina caffè elettrico • Electric coffee grinder • Elektryczny młynek do kawy Elektromos kávédaráló • Электрическая кофемолка •
|
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
Bedienungsanleitung.................................................................................. |
Seite |
4 |
Gebruiksaanwijzing................................................................................. |
Pagina |
10 |
Mode d’emploi............................................................................................. |
Page |
15 |
Manual de instrucciones........................................................................ |
Página |
20 |
Istruzioni per l’uso................................................................................... |
Pagina |
25 |
Instruction Manual....................................................................................... |
Page |
30 |
Instrukcja obsługi..................................................................................... |
Strona |
34 |
Használati utasítás..................................................................................... |
Oldal |
39 |
Руководство по эксплуатации................................................................. |
стр. |
44 |
52 ةحفص........................................................................................................ |
تمايلعتلا ليلد |
2
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Akezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
3
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG: |
|
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder |
|
andere Gegenstände hin. |
|
HINWEIS: |
|
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. |
|
Inhalt |
|
Übersicht der Bedienelemente.............................................. |
3 |
Allgemeine Hinweise............................................................. |
4 |
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät.................... |
4 |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................................... |
5 |
Auspacken des Gerätes........................................................ |
5 |
Lieferumfang.......................................................................... |
6 |
Übersicht der Bedienelemente.............................................. |
6 |
Montage des Gerätes............................................................ |
6 |
Anwendungshinweise............................................................ |
6 |
Benutzung des Gerätes......................................................... |
6 |
Reinigung............................................................................... |
7 |
Aufbewahrung....................................................................... |
7 |
Störungsbehebung................................................................ |
8 |
Technische Daten.................................................................. |
8 |
Hinweis zur Richtlinienkonformität........................................ |
8 |
Garantie................................................................................. |
8 |
Entsorgung............................................................................ |
9 |
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
•Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
•Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
•Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
•Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
•Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
•Das Gerät ist bei nicht vorhandenerAufsicht und vor dem Zusammenbau, demAuseinandernehmen oder Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
•Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter! Dieser Missbrauch kann Verletzungen zur Folge haben.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
4
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
WARNUNG:
•Das Gerät und seineAnschlussleitung sind von Kindern fernzu halten.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie dieAnweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient als Kaffeeschlagwerk oder Zerkleinerer.
Benutzen Sie das Gerät nur zum Zerkleinern von Lebensmitteln. Es ist für die Verarbeitung von kleinen Mengen ausgelegt.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichenAnwendungsbereichen vorgesehen.
Es darf nur in derArt und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Auspacken des Gerätes
1.Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2.Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3.Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4.Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.
5
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
Lieferumfang
1Gerätebasis
1Behälter für Kaffeeschlagwerk mit Schlagmesser
1Behälter für Zerkleinerer mit Hackmesser
1 Deckel
Übersicht der Bedienelemente
Kurzzeitbetrieb
•Das Gerät ist für einen Kurzzeitbetrieb (KB) von maximal
30 Sekunden geeignet.
•Benutzen Sie das Gerät höchstens 3-mal unmittelbar hintereinander.
•Lassen Sie es vor erneutem Gebrauch auf Raumtemperatur abkühlen.
1 Sicherheitsschalter mit Führung
2 Führungen für die Montage der Behälter
3 Gefederte Deckelauflagen
4 Markierung „Behälter verriegeln“
5 Behälter für Kaffeeschlagwerk mit Schlagmesser
6 Behälter für Zerkleinerer mit Hackmesser
Füllmenge
Beachten Sie die Markierungen in den Behältern. Überschreiten Sie nicht die Markierung MAX.
Benutzung des Gerätes
Kaffeeschlagwerk
Montage des Gerätes |
1. |
Montieren Sie den Behälter mit dem Schlagmesser (5). |
|
1. Setzen Sie einen Behälter auf die Gerätebasis. Beachten |
2. Geben Sie die Kaffeebohnen in den Behälter. Beachten |
||
|
Sie die Markierung MAX. Überfüllen Sie den Behälter |
||
Sie die Führungen (2) in der Gerätebasis. |
|
nicht! |
|
2. Drücken Sie den Behälter nach unten und drehen Sie |
3. Setzen Sie den Deckel auf. |
||
ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn fest. Er muss hörbar |
4. |
Halten Sie mit einer Hand die Gerätebasis fest. Drücken |
|
einrasten. |
|
Sie mit der anderen Hand den Deckel nach unten. Das |
|
3. Schließen Sie das Gerät mit dem Deckel.Achten Sie |
|
Schlagwerk beginnt zu schlagen. Das Gerät schaltet sich |
|
darauf, dass er in der Führung (1) sitzt. |
|
aus, wenn Sie den Deckel loslassen. |
|
Anwendungshinweise |
5. Für ein optimales Ergebnis arbeiten Sie im Pulsbetrieb. |
||
|
Dieser ermöglicht es Ihnen, den Feinheitsgrad des Mahl- |
||
Standort |
|
guts besser zu bestimmen. |
|
|
Im Folgenden erhalten Sie einigeAnhaltspunkte zum |
||
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche. |
|
||
|
Feinheitsgrad des Pulvers und des jeweiligen Verwen- |
||
|
|
||
Netzkabel |
|
dungszweckes. Bitte bedenken Sie, dass es sich hier nur |
|
Wickeln Sie das Netzkabel vom Bodenteil ab. |
|
um Durchschnittswerte handelt. Veränderungen sind |
|
|
z. B. durch Sorte und Röstung der Kaffeebohnen mög- |
||
|
|
||
Elektrischer Anschluss |
|
lich. |
|
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen |
|
Fein |
- Espressomaschine |
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. DieAngaben |
|
Fein / Mittel |
- Kaffeemaschine |
hierzu finden Sie auf dem Typenschild der Gerätebasis. |
|
Mittel |
- Handfilter |
• Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig |
|
||
|
Mittel / Grob |
- Presskaffee |
|
installierte Schutzkontakt-Steckdose an. |
|
||
|
Grob |
- Kanne |
|
Ein- / Ausschalten |
|
||
6. |
Um den Behälter zu entleeren, nehmen Sie den Deckel |
||
• Sie schalten das Gerät ein, indem Sie den Deckel nach |
|
ab. |
|
unten drücken. |
Zerkleinerer |
|
|
• Wenn Sie den Deckel loslassen, schaltet sich das Gerät |
|
aus.
HINWEIS: |
Gekochte Eier |
50 g |
|
Der Motorantrieb des Gerätes ist mit einem Sicherheits- |
|||
schalter (1) ausgestattet. Lässt sich das Gerät nicht ein- |
Kräuter |
5- 10 g |
|
schalten, prüfen Sie den richtigen Sitz des Deckels. |
Nüsse |
30 g |
|
Pulsbetrieb |
Mandeln |
30 g |
|
Zwiebeln |
80 g |
||
Drücken Sie den Deckel im Intervall nach unten (d. h. ab- |
|||
Knoblauch |
50 g |
||
wechselnd drücken und loslassen), so erreichen Sie einen |
|||
Parmesan |
25 g |
||
Pulsbetrieb. |
|||
|
Brot |
25 g |
|
6 |
|
|
10 - 15 Sekunden
15 - 20 Sekunden
15 - 20 Sekunden
15 - 20 Sekunden
15 - 20 Sekunden
15 - 20 Sekunden
15 - 20 Sekunden
15 - 20 Sekunden
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
HINWEIS:
•Verarbeiten Sie nur trockene Speisen oder Speisen mit kleinem Flüssigkeitsgehalt.
•Beachten Sie die Markierung MAX.
•Zerkleinern Sie die Speisen zuvor in ca. 2 cm große
Stücke.
•Blockschokolade lässt sich mit diesem Gerät nicht zerkleinern. Sie würde durch die Erwärmung des Gerätes schmelzen.
•Sollten Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sein, entnehmen Sie einen Teil des Inhalts. Verarbeiten Sie kleinere Mengen.
1.Montieren Sie den Behälter mit dem Hackmesser (6).
2.Füllen Sie die Speise in den Behälter.
3.Setzen Sie den Deckel auf.
4.Halten Sie mit einer Hand die Gerätebasis fest. Drücken Sie mit der anderen Hand den Deckel nach unten. Das Hackmesser beginnt zu hacken. Das Gerät schaltet sich aus, wenn Sie den Deckel loslassen.
5.Um den Behälter zu entleeren, nehmen Sie den Deckel ab.
Betrieb beenden
1.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2.Nehmen Sie den Deckel ab.
3.Drehen Sie den Behälter entgegen dem Uhrzeigersinn ab.
4.Reinigen Sie das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
Reinigung
WARNUNG:
•Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker!
•Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
•Die Schneidflächen der Messer sind scharf. Es besteht Verletzungsgefahr! Handhaben Sie diese mit der nötigen Sorgfalt!
ACHTUNG:
•Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
•Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
•Zur äußeren Reinigung der Gerätebasis benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch. Trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
•Trockene Reste von Lebensmitteln, die in den Behältern geblieben sind, können Sie mit einem weichen trockenen
Pinsel ausbürsten.
•Haben Sie Speisen mit geringem, natürlichem Flüssigkeitsgehalt verarbeitet, reinigen Sie die beiden Behälter und den Deckel in einem Spülbad mit der Hand.
•Lassen Sie die Teile gut trocknen, bevor Sie das Gerät wieder montieren.
Aufbewahrung
•Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen.
•Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
•Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
7
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
Störungsbehebung
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Das Gerät |
Das Gerät hat keine |
Überprüfen Sie |
ist ohne |
Stromversorgung. |
die Steckdose mit |
Funktion. |
|
einem anderen |
|
|
Gerät. |
|
Ihr Gerät ist mit Sicher- |
Kontrollieren Sie |
|
heitsschaltern ver- |
den richtigen Sitz |
|
sehen. Sie verhindern |
des Behälters |
|
das unbeabsichtigte |
und / oder des |
|
Anlaufen des Motors. |
Deckels. |
|
Der Überhitzungs |
Lassen Sie das |
|
schutz ist aktiviert. |
Gerät für mindes- |
|
Der Motor ist zu heiß. |
tens 10 Minuten |
|
|
abkühlen, bevor |
|
|
Sie neu starten. |
|
Das Gerät ist defekt. |
Wenden Sie sich |
|
|
an unseren Ser- |
|
|
vice oder an einen |
|
|
Fachmann. |
Technische Daten
Modell:......................................................... |
PC-KSW 1021 N |
Spannungsversorgung:...................... |
220 - 240 V~, 50 / 60 Hz |
Leistungsaufnahme:...................................................... |
200 W |
Schutzklasse:........................................................................ |
|
Nettogewicht:............................................................... |
ca. 1 kg |
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-KSW 1021 N in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen befindet:
•Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
•EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
•Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
•RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
8
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls imAusland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welcheArt der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durchAustausch eines gleichwertigen Gerätes.
3.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normalerAbnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
4.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch keinAnspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI – Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nachAbschluss derAnmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zurAbwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächstenAnnahmestelle der Deutschen
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
Post / DHLabzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
•Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
•Downloadbereich für Firmwareupdates
•FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
•Kontaktformular
•Zugang zu unseren Zubehörund Ersatzteile-Web shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellenAuswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
9
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het kopen van ons product. Wij wensen u veel plezier met dit apparaat.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke veiligheidsinformatie wordt expliciet aangegeven. Volg deze instructies nauwkeurig om letsel en schade aan het apparaat te voorkomen:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor de gezondheid en wijst op mogelijke risico’s op letsel.
LET OP: |
|
Wijst op mogelijke schade aan het apparaat of aan |
|
andere objecten. |
|
OPMERKING: |
|
Duidt op tips en informatie voor u. |
|
Inhoud |
|
Overzicht van de bedieningselementen................................ |
3 |
Algemene opmerkingen...................................................... |
10 |
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat............ |
10 |
Beoogd gebruik................................................................... |
11 |
Het apparaat uitpakken....................................................... |
11 |
Omvang van de levering..................................................... |
11 |
Overzicht van de bedieningselementen.............................. |
12 |
Montage van het apparaat.................................................. |
12 |
Opmerkingen voor het gebruik............................................ |
12 |
Gebruik van het toestel........................................................ |
12 |
Reiniging.............................................................................. |
13 |
Opslag................................................................................. |
13 |
Probleemoplossing.............................................................. |
13 |
Technische gegevens.......................................................... |
14 |
Verwijdering......................................................................... |
14 |
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
•Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
•Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
•Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
•Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
•Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
•Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
•Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
•Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
•Probeer de veiligheidsschakelaars niet te manipuleren! Misbruik van het apparaat kan verwondingen tot gevolg hebben.
•Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
10
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
WAARSCHUWING:
•Het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen houden.
•Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen.
•Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en / of kennis, mits onder toezicht of na aanwijzingen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en zij de gevaren die hiermee gepaard gaan, begrijpen.
•Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur.Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden.
LET OP:
Dompel het apparaat niet in water om het schoon te maken. Volg de instructies zoals vermeld in het hoofdstuk “Reiniging”.
Beoogd gebruik
Dit apparaat dient als een koffiemolen of een hakmachine.
Gebruik het apparaat alleen voor het hakken van levensmiddelen. Het is ontworpen voor het verwerken van kleine hoeveelheden.
Het is bedoeld voor gebruik in het huishouden of dergelijke.
Het mag alleen worden gebruikt op de wijze zoals beschreven in gebruiksaanwijzing.
Elk ander gebruik wordt niet beschouwd als gebruik in overeenstemming met de eisen en kan tot materiële schade of zelfs tot lichamelijk letsel leiden.
De fabrikant aanvaardt onder geen enkele omstandigheid aansprakelijkheid voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik.
Het apparaat uitpakken
1.Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2.Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folies, vulmaterialen, kabelbinders en karton.
3.Controleer of de inhoud van de levering compleet is.
4.Indien de inhoud van het pakket onvolledig is of er beschadigingen worden gevonden, neem het apparaat dan niet in gebruik. Breng het onmiddellijk terug naar de leverancier.
OPMERKING:
Er is mogelijk wat stof of productieresten op het apparaat te vinden. We raden u aan om het apparaat te reinigen, zoals beschreven onder “Reiniging”.
Omvang van de levering
1Basis van het toestel
1Container voor koffiemolen met hakmes
1Container voor hakmachine met hakmes
1 Deksel
11
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
Overzicht van de bedieningselementen
1 Veiligheidsschakelaar met geleider
2 Geleiders voor de montage van de containers
3 Veerbelaste dekselondersteuning
4 Merkteken “Containervergrendeling”
5 Container voor koffiemolen met hakmes
6 Container voor hakmachine met hakmes
Montage van het apparaat
1.Plaats een container op de basis van het apparaat. Let op de geleiders (2) in de basis van het apparaat.
2.Druk de container omlaag en draai het gelijktijdig rechtsom. Het moet hoorbaar vastklikken.
3.Sluit het apparaat met het deksel. Zorg ervoor dat het in de geleiders (1) zit.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
Een antislip, vlak oppervlak is als locatie geschikt.
Netsnoer
Ontrol het netsnoer van het onderste gedeelte.
Elektrische aansluiting
•Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken overeenkomt met die van het apparaat. U vindt de informatie hierover op het typeplaatje op de basis van het apparaat.
•Sluit het netsnoer aan op een correct geïnstalleerd en beveiligd stopcontact.
Aanen uitschakelen
•U zet het toestel aan door het deksel omlaag te drukken.
•Wanneer u het deksel loslaat, zal het apparaat uitschakelen.
OPMERKING:
De aandrijving van het apparaat is uitgerust met een veiligheidsschakelaar (1).Als het apparaat niet kan worden ingeschakeld, controleer de juiste plaatsing van het deksel.
Pulserend gebruik
Druk het deksel in intervallen omlaag (dit betekent afwisselend drukken en loslaten), dit is hoe een pulswerking wordt verkregen.
Korte duur werking
•Het apparaat is geschikt voor een korte duur werking van maximaal 30 seconden.
•Gebruik het toestel alleen in onmiddellijk opvolgende beurten voor maximaal 3 keer.
•Laat het tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.
12
Vulhoeveelheid
Let op de merktekens in de containers. Overschrijd niet het
MAX-merkteken.
Gebruik van het toestel
Koffiemolen
1.Installeer de container met het hakmes (5).
2.Voeg de koffiebonen in de container toe. Let op het MAX-merkteken. Doe niet teveel in de container!
3.Zet het deksel erop.
4.Houd de basis van het apparaat met één hand vast.
Druk het deksel met de andere hand omlaag. De molen zal beginnen te malen. Wanneer u het deksel loslaat, zal het apparaat uitschakelen.
5.Werken in pulsen voor een optimaal resultaat. Hierdoor kunt u beter de fiijnheidsgraad van de bonen bepalen.
Hierna krijgt u enkele tips over de fiijnheidsgraad van het poeder. Houder rekening mee dat het om gemiddelde waarden gaat. Veranderingen zijn mogelijk door de soort of de branding van de koffiiebonen.
Fijn |
- Espressomachine |
Fijn / middel |
- Koffiemachine |
Middel |
- Filter |
Middel / grof |
- Perskoffiie |
Grof |
- Kan |
6. Om de container te ledigen, verwijder het deksel.
Hakmachine
Het apparaat is zeer goed geschikt voor het snijden van kleine hoeveelheden van de volgende levensmiddelen, bijvoorbeeld:
Gekookte eieren |
50 gram |
10 - 15 seconden |
Kruiden |
5 - 10 gram |
15 - 20 seconden |
Noten |
30 gram |
15 - 20 seconden |
Amandel |
30 gram |
15 - 20 seconden |
Uien |
80 gram |
15 - 20 seconden |
Knoflook |
50 gram |
15 - 20 seconden |
Parmezaanse kaas |
25 gram |
15 - 20 seconden |
Brood |
25 gram |
15 - 20 seconden |
OPMERKING:
•Verwerk alleen droog voedsel of voedsel met een kleine vloeibare inhoud.
•Let op het MAX-merkteken.
•Snij eerst het voedsel in 2 cm grote stukjes.
•Kookchocolade kan niet met dit apparaat worden gehakt. Het zou door het warm worden van het apparaat smelten.
•Bent u niet tevreden met het resultaat, verwijder een deel van de inhoud. Verwerk kleinere hoeveelheden.
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
1.Monteer de container met het hakmes (6).
2.Stop het voedsel in de container.
3.Zet het deksel erop.
4.Houd de basis van het apparaat met één hand vast. Druk het deksel met de andere hand omlaag. Het hakmes zal met hakken starten. Wanneer u het deksel loslaat, zal het apparaat uitschakelen.
5.Om de container te ledigen, verwijder het deksel.
Het gebruik beëindigend
1.Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
2.Verwijder het deksel.
3.Draai de container linksom los.
4.Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”.
Oprolinrichting voor netkabel
De netkabel kunt u aan het bodemelement oprollen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
•Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel schoonmaakt.
•Dompel de basis van het toestel in geen enkel geval in water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
•De snijvlakken van de messen zijn erg scherp! Er bestaat risico op letsel! Hanteer ze met uiterste voorzichtigheid!
LET OP:
•Gebruik geen draadborstel of andere schurende voorwerpen.
•Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
•Gebruik alleen een vochtige vaatdoek om de buitenkant van de basis van het apparaat schoon te maken. Droog het vervolgens met een droge handdoek.
•U kunt droge voedselresten die in de containers zijn achtergebleven met een zachte droge borstel uitborstelen.
•Als u voedsel hebt met een lage natuurlijke vochtigheid, reinig dan beide bakjes en het deksel met de hand onder de stromende kraan.
•Laat de delen goed drogen voordat u het toestel weer in elkaar zet.
Opslag
•Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het dan volledig opdrogen.
•Wij raden aan om het apparaat in de oorspronkelijke verpakking te bewaren wanneer u het voor een langere tijd niet gebruikt.
•Bewaar het toestel altijd buiten bereik van kinderen, op een goed geventileerde en droge plek.
Probleemoplossing
Probleem |
Mogelijke oorzaak |
Oplossing |
|
|
|
Het |
Het apparaat heeft |
Controleer het |
apparaat |
geen stroomtoevoer. |
stopcontact met een |
functioneert |
|
ander apparaat. |
niet. |
|
|
Uw apparaat is |
Controleer de juiste |
|
|
voorzien van veilig- |
plaatsing van de |
|
heidsschakelaars. |
container en / of het |
|
Deze voorkomen het |
deksel. |
|
per ongeluk starten |
|
|
van de motor. |
|
|
De beveiliging tegen |
Laat het apparaat |
|
oververhitting werd |
tenminste 10 minu- |
|
ingeschakeld. De |
ten afkoelen voordat |
|
motor is te warm. |
u het opnieuw |
|
|
aanzet. |
|
Het apparaat is |
Raadpleeg onze |
|
defect. |
klantenservice of |
|
|
met een specialist. |
13
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
Technische gegevens
Model:.......................................................... |
PC-KSW 1021 N |
Spanningstoevoer:.............................. |
220 - 240 V~, 50 / 60 Hz |
Opgenomen vermogen:................................................ |
200 W |
Beschermingsklasse:........................................................... |
|
Nettogewicht:............................................................ |
ong. 1 kg |
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
14
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
Mode d’emploi
Merci d’avoir acheté notre produit. Nous espérons que vous en tirerez beaucoup de plaisir.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations de sécurité sont clairement indiquées. Respectez ces instructions scrupuleusement pour éviter les risques de blessures et de dommages :
AVERTISSEMENT :
Met en garde contre de possibles effets négatifs sur la santé ainsi que de risques de blessure potentiels.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire |
|
Liste des différents éléments de commande........................ |
3 |
Notes générales.................................................................. |
15 |
Consignes de sécurité spécifiques à cet appareil............... |
15 |
Utilisation prévue................................................................. |
16 |
Déballage de l’appareil........................................................ |
16 |
Contenu de la livraison........................................................ |
16 |
Liste des différents éléments de commande...................... |
16 |
Montage de l’appareil.......................................................... |
17 |
Notes d`utilisation................................................................ |
17 |
Utilisation de l’appareil......................................................... |
17 |
Nettoyage............................................................................ |
18 |
Rangement.......................................................................... |
18 |
Dépannage.......................................................................... |
18 |
Données techniques............................................................ |
19 |
Élimination........................................................................... |
19 |
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
•N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
•Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
•Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
•Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.
•Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
•N’utilisez que les accessoires d’origine.
•Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film.
Il y a risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spécifiques à cet appareil
AVERTISSEMENT :
•Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
•Ne manipuler les interrupteurs de sécurité ! Une utilisation incorrecte de cet appareil peut entraîner des blessures.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
•Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
15
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
AVERTISSEMENT :
•Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités mentales ou sensorielles réduites, un niveau de connaissances ou d’expérience limité, tant qu’elles le font sous surveillance, ou qu’elles ont reçu des instructions d’utilisation de l’appareil pour leur sécurité et qu’elles comprennent les risques possibles.
•Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque.
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les consignes comme stipulées au chapitre « Nettoyage ».
Utilisation prévue
Cet appareil s’utilise comme moulin à café et sert à couper en dés.
Utilisez uniquement l’appareil pour hacher des aliments. Il est conçu pour traiter des petites quantités.
Il est conçu pour une utilisation domestique et pour les applications similaires.
Il ne peut être utilisé qu’en suivant les consignes d’utilisation.
Toute autre utilisation n’est pas considérée comme conforme aux exigences et peut endommager le matériel ou même causer des dommages corporels.
Le fabricant n’est en aucun cas responsable de quelque dommage que ce soit résultant d’une mauvaise utilisation.
Déballage de l’appareil
1.Retirez l’appareil de son emballage.
2.Retirez la totalité du matériau d’emballage, tel que les films, le rembourrage, les supports de câble et le carton.
3.Vérifiez l’intégralité du contenu de livraison.
4.Si des éléments sont manquants ou endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement au vendeur.
NOTE :
Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication demeurent dans l’appareil. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil comme décrit sous « Nettoyage ».
Contenu de la livraison
1 Base de l’appareil
1Récipient pour le moulin à café avec la lame de découpe
1Récipient pour couper en dés avec la lame pour hacher
1Couvercle
Liste des différents éléments de commande
1 Interrupteur de sécurité avec guide
2 Guides pour monter les récipients
3 Couvercle à ressort
4 Repère « Blocage du récipient »
5 Récipient pour moudre le café avec la lame de découpe 6 Récipient pour couper en dés avec la lame pour hacher
16
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |
Montage de l’appareil
1.Placez un récipient sur la base de l’appareil. Respectez les guides (2) à la base de l’appareil.
2.Appuyez sur le récipient vers le bas et serrez-le simultanément dans le sens des aiguilles d’une montre. Il doit s’emboîter en émettant un bruit.
3.Fermez l’appareil avec le couvercle.Assurez-vous qu’il repose sur le guide (1).
Notes d`utilisation
Emplacement
Une surface plane antidérapante convient comme emplacement.
Cordon électrique
Déroulez le cordon électrique par le bas.
Connexion électrique
•Vérifiez que la tension électrique que vous souhaitez utiliser corresponde à celle de l’appareil. Vous trouverez les informations sur ce sujet sur l’étiquette signalétique de la base de l’appareil.
•Connectez le cordon électrique à une prise correctement protégée et installée.
Allumer / Éteindre
•Allumez l’appareil en appuyant sur le couvercle vers le bas.
•Lorsque vous relâchez, l’appareil s’éteint.
NOTE :
L’entraînement par moteur de l’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité (1). Si l’appareil ne s’allume pas, vérifiez la bonne position du couvercle.
Fonctionnement par impulsion
Appuyez sur le couvercle vers le bas par intervalle (appuyez et relâchez alternativement) et vous obtenez un effet d’impulsion.
Fonctionnement à court terme
•L’appareil est adapté à une utilisation à court terme de 30 secondes maximum.
•N’utilisez l’appareil que 3 fois consécutives maximum.
•Laissez-le refroidir à température ambiante avant de l’utiliser à nouveau.
Quantité de remplissage
Respectez les marques dans les récipients. Ne dépassez pas la marque MAX.
Utilisation de l’appareil
Moulin à café
1.Placez le récipient avec la lame de découpe (5).
2.Ajoutez les grains de café dans le récipient. Respectez la marque MAX. Ne remplissez pas trop le récipient !
3.Mettez le couvercle.
4.Maintenez la base de l’appareil d’une main.Appuyez sur le couvercle vers le bas de l’autre main. Le moulin commence à moudre. L’appareil s’éteint lorsque vous relâchez le couvercle.
5.Utilisez l’effet d’impulsion pour un résultat optimal. Ce mouvement vous permettra de déterminer encore plus précisémentle degré de mouture du café.
Ci-dessous, vous trouverez quelques indications concernant le degré de mouture du café et les utilisations respectives. N’oubliez pas qu’il s’agit ici uniquement devaleurs moyennes. Il peut y avoir des différences par exemple en fonction du typeet de la torréfaction des grains de café.
Fin |
- machine à espresso |
Fin / moyen |
- machine à café |
Moyen |
- filtré à la main |
Moyen / gros |
- cafépressuré |
Gros |
- cafetière |
6. Pour vider le récipient, enlevez le couvercle.
Découpeuse en dés
L’appareil est très bien adapté au découpage de petites quantités des aliments suivants, par exemple :
Œufs durs |
50 g |
10 - 15 secondes |
Herbes aromatiques |
5- 10 g |
15 - 20 secondes |
Noix |
30 g |
15 - 20 secondes |
Amandes |
30 g |
15 - 20 secondes |
Oignons |
80 g |
15 - 20 secondes |
Ail |
50 g |
15 - 20 secondes |
Parmesan |
25 g |
15 - 20 secondes |
Pain |
25 g |
15 - 20 secondes |
NOTE :
•N’utilisez des aliments secs ou des aliments qu’avec un peu de liquide.
•Respectez la marque MAX.
•Découpez d’abord les aliments en morceaux de 2 cm.
•Cet appareil ne peut pas découper le chocolat à cuire. Il fondrait à cause de la chaleur produite par l’appareil.
•Si le résultat ne vous satisfait pas, enlevez une partie du contenu. Hachez des quantités plus petites.
1.Fixez le récipient avec la lame pour hacher (6).
2.Versez les aliments dans le récipient.
3.Mettez le couvercle.
17
PC-KSW1021N_IM |
22.08.18 |