Proel PLML575SCN USER’S MANUAL

MANUALE UTENTE – USER’S MANUAL
Rev. 11/2006
PLML575SCN
2
INDICE:
INTRODUZIONE ............................................................................................................3
NORME DI SICUREZZA.................................................................................................3
CONDIZIONI OPERATIVE .............................................................................................4
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ........................................................................... 6
INSTALLAZIONE............................................................................................................7
INSTALLAZIONE / SOSTITUZIONE LAMPADA..........................................................7
REGOLAZIONE DELLA LAMPADA ............................................................................8
MONTAGGIO..............................................................................................................8
CONNESSIONE CON UNA CENTRALINA DMX / CONNESSIONE FRA
APPARECCHI........................................................................................................... 11
CONNESSIONE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE..................................................12
MESSA IN FUNZIONE .................................................................................................13
INDIRIZZAMENTO DMX...........................................................................................13
CANALI DMX............................................................................................................14
MODALITÀ AUTOMATICA / mUSICALE................................................................... 14
PULIZIA E MANUTENZIONE........................................................................................15
SOSTITUZIONE FUSIBILE.......................................................................................15
CARATTERISTICHE TECNICHE .................................................................................16
TABLE OF CONTENTS:
INTRODUCTION ..........................................................................................................17
SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................17
OPERATING DETERMINATIONS ................................................................................18
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................. 20
INSTALLING / REPLACING THE LAMP ...................................................................21
LAMP ADJUSTMENT ...............................................................................................22
RIGGING .................................................................................................................. 22
DMX-512 CONNECTION / CONNECTION BETWEEN FIXTURES...........................25
OCCUPATION OF XLR-CONNECTION:................................................................... 25
CONNECTION WITH THE MAINS............................................................................26
OPERATION ................................................................................................................27
DMX ADDRESSING .................................................................................................27
DMX CONTROL CHANNELS ...................................................................................28
AUTO / MUSIC MODE.................................................................................................. 28
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................28
REPLACING THE FUSE...........................................................................................29
TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................................................... 29
3
ATTENZIONE !
- Tenere questo apparecchio lontano da pioggia e umidità
- Scollegare il cavo dalla rete di alimentazione prima di aprire il coperchio
PER LA VOSTRA SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI ACCENDERE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
Chiunque si occupi dell’installazione, uso e manutenzione di quest’apparecchio deve:
- essere una persona qualificata
- seguire le istruzioni riportate sul presente manuale
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il testamobile PLML575SCN. Vi renderete presto conto di aver acquistato un apparecchio potente e versatile.
Togliere dall’imballo il testamobile PLML575SCN.
Prima di accenderlo per la prima volta, sincerateVi che non vi siano danni provocati dal trasporto. Se ve ne fossero, contattate il Vostro rivenditore di fiducia e non utilizzate questo apparecchio.
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE: prestare particolare attenzione alle operazioni da effettuare. Con l’alta tensione potreste subire pericolosi shock elettrici toccando i cavi.
Questo apparecchio ha lasciato i nostri stabilimenti in condizioni assolutamente perfette. Per mantenerle tali e per effettuare operazioni in sicurezza, è importante che l’utente segua le istruzioni di sicurezza e gli avvertimenti riportati in questo manuale utente.
IMPORTANTE: danni provocati dalla noncuranza di questo manuale, non sono soggetti a garanzia.
Se l’apparecchio è stato esposto a grandi variazioni di temperatura (per es. dopo il trasporto), non accenderlo immediatamente. La condensa che si forma potrebbe danneggiare il Vostro apparecchio. Lasciare spento l’apparecchio fin quando non abbia raggiunto la temperatura ambiente.
Questo apparecchio appartiene alla CLASSE DI PROTEZIONE I, pertanto la spina di alimentazione va collegata soltanto a prese che prevedono la protezione di classe I (collegamento a massa).
4
Non lasciare il cavo di alimentazione a contatto con altri cavi. Maneggiare il cavo di alimentazione e tutte le connessioni con la rete principale, prestando particolare attenzione.
AssicurateVi che la tensione a disposizione non sia superiore a quella specificata sul pannello posteriore. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia deformato o danneggiato da oggetti taglienti. Controllare periodicamente lo stato dell’apparecchio e del cavo di alimentazione.
Disconnettere sempre l’apparecchio dalla rete di alimentazione, quando non usato o prima di pulirlo. Per scollegare dalla rete il cavo di alimentazione impugnare la spina, mai tirare il cavo.
Alla prima accensione potrebbe presentarsi un po’ di fumo e un leggero odore di bruciato. Tutto ciò è normale e ciò non significa necessariamente che l’apparecchio sia difettoso.
ATTENZIONE: durante il normale funzionamento l’involucro esterno diventa molto caldo.
PERICOLO DI INCENDIO: non installare mai l’apparecchio su una superficie altamente infiammabile (per es. tappeti)
RISCHI PER LA SALUTE: non guardare mai direttamente all’interno della sorgente di luce, si potrebbero infatti avere danni agli occhi.
Tenere lontano dalla portata dei bambini o di persone non esperte.
CONDIZIONI OPERATIVE
Questo apparecchio è un testamobile spot per creare effetti decorativi. Il prodotto può funzionare soltanto con alimentazione in corrente alternata 230V – 50Hz (117V – 60Hz modello US per Stati Uniti d’America) ed è destinato al solo uso interno.
Questo apparecchio è indicato per uso professionale ad es. palcoscenici, discoteche, teatri, ecc.
Tale effetto non è indicato per un uso ininterrotto. Durante i periodi di prolungato non utilizzo è consigliabile disconnetterlo dall’alimentazione, ciò assicurerà una durata di vita prolungata senza problemi.
Proteggere l’apparecchio da urti o shock improvvisi, sia in fase di installazione che di normale funzionamento.
Non sollevare mai l’apparecchio dal lato della testa, in quanto le parti meccaniche potrebbero subire danni. Per il trasporto, usare le apposite maniglie.
Nella scelta del punto di installazione del proiettore, evitare luoghi con temperature elevate, con elevato tasso di umidità e polvere; evitare zone dove si trovano cablaggi circostanti. Potreste mettere in pericolo sia la vostra che la sicurezza altrui.
5
Il simbolo
--- m indica la minima distanza tra l’apparecchio e gli oggetti
infiammabili.
Fissare sempre l’apparecchio con un’adeguata fune di sicurezza. Fissare tale fune tramite il corretto punto di fissaggio al di sotto della base e non tramite le maniglie di trasporto.
Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo essersi assicurati che la scocca esterna sia saldamente chiusa e tutte le viti siano correttamente serrate.
La lampada non deve mai essere accesa se le lenti dell’obbiettivo o parti del coperchio sono state rimosse: la lampada a scarica, infatti, se non adeguatamente protetta, emette radiazioni ultraviolette dannose per la pelle (ustioni) e per gli occhi (congiuntiviti).
La massima temperatura ambiente raccomandata (Ta = 45 °C) non deve mai essere superata.
Operare con quest’apparecchio solo dopo aver familiarizzato con le sue funzioni. Non permettere che personale non qualificato possa utilizzare il testamobile: molti danni infatti sono provocati da un uso improprio.
Usare sempre l’imballo originale per il trasporto.
Modifiche non autorizzate dell’apparecchio, sono vietate per ragioni di sicurezza.
Se il proiettore dovesse trovarsi ad operare in condizioni differenti da quelle descritte nel presente manuale, potrebbero verificarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere, inoltre ogni altra operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, esplosioni della lampada, rotture ecc.
6
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Testamobile versatile con molteplici possibilità di illuminazioni ed effetti:
Lampada:
HMI 575W GS
Codice:
PLLPHMI575GS
Colori:
7 colori dicroici + bianco; effetto rainbow
Gobos:
7 + bianco in vari disegni (diam. 29 mm – focus 23 mm) intercambiabili
rotanti con velocità e senso di rotazione regolabili
Effetti:
Effetto strobo regolabile da 1 a 7 flash al secondo Effetto dimmer 0-100% e Blackout Prisma a 3 facce rotanti Focus
Fuoco:
Regolabile da 2.5 m a infinito
Prisma:
A tre facce rotanti
Movimenti:
Orizzontale 540° - Verticale 280° regolabili in velocità
Controllo DMX:
10 canali
Protezione:
IP20
Conforme alle normative CE
3 4 5
1. Testa del proiettore
2. Obiettivo – lente
3. Braccetto
4. Maniglia per trasporto
5. Display 1
2
7
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE / SOSTITUZIONE LAMPADA
PERICOLO: installare la lampada solo quando l’apparecchio è spento e il cavo di alimentazione è scollegato dalla rete
Utilizzare lampada HMI 575W GS, rispettandone le specifiche del costruttore.
ATTENZIONE: la lampada deve essere sostituita quando è danneggiata o deformata a causa del calore.
Durante il normale funzionamento, la lampada raggiunge temperature superiori a 600°C.
Prima di sostituire la lampada, scollegare l’alimentazione e attendere che la lampada si raffreddi (circa 15 min.)
Durante l’installazione della nuova lampada non toccare il bulbo in vetro con le mani nude. Seguire le indicazioni del costruttore
Non installare lampade con una potenza maggiore di quella indicata. Queste infatti generano elevate temperature, che il testamobile non è progettato per sopportare. Danni provocati da noncuranze di questo tipo causano la decadenza della garanzia.
PROCEDIMENTO PER LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA :
1. Svitare le viti di fissaggio del coperchio del portalampada e rimuoverlo
2. Se bisogna sostituire la lampada, rimuovere la vecchia dal portalampada
3. Inserire la lampada nuova nel portalampada
4. Riposizionare il coperchio del portalampada e riavvitare le viti di fissaggio
5. Regolare la lampada se necessario come descritto più avanti
Non accendere l’apparecchio finché l’alloggiamento della lampada non sia chiuso.
8
REGOLAZIONE DELLA LAMPADA
La lampada viene già centrata in fabbrica. A causa di differenze tra le varie lampade, una ulteriore regolazione fine potrebbe migliorare la qualità luminosa.
Accendere la lampada, aprire lo shutter, portare l’intensità del dimmer al 100% e mettere a fuoco l’impronta luminosa su una superficie piana (es. muro). Centrare la parte più luminosa del raggio usando le tre viti di regolazione. Girare una vite alla volta in modo da veder scorrere il centro luminoso del raggio lungo la diagonale dell’impronta luminosa sul muro. Nel caso non si riesca a distinguere la parte più luminosa del raggio, regolare la lampada, fin quando l’impronta luminosa non sia uniforme.
Per ridurre l’intensità del centro luminoso, tirare la lampada girando le tre viti in senso orario ¼ di giro alla volta fino a quando la luce non sia uniformemente distribuita.
Se l’impronta è più luminosa intorno al bordo rispetto al centro, o la luminosità è bassa, la lampada è troppo distante dal fondo della parabola. Spingere la lampada girando le tre viti in senso antiorario ¼ di giro alla volta fino a quando la luminosità sia maggiore ed uniformemente distribuita.
MONTAGGIO
PERICOLO: durante l’installazione considerare sempre le norme del proprio Stato. L’installazione deve essere sempre eseguita da personale autorizzato.
L’installazione del proiettore deve essere sempre resa sicura attraverso un ancoraggio secondario di sicurezza. Questo deve essere fatto in modo che niente possa cadere nell’eventualità che l’ancoraggio principale venga meno.
Durante il montaggio, lo smontaggio o la manutenzione, è vietato sostare nell’area al di sotto della zona dell’installazione, sopra ponteggi, sotto aree ad alta densità lavorativa o in qualsiasi altra zona pericolosa.
L’operatore deve preoccuparsi che tutto quanto riguardante la sicurezza e le caratteristiche tecniche delle macchine, sia stato approvato da persona esperta prima di iniziare le operazioni per la prima volta o, in seguito a cambiamenti, prima di avviare le operazioni di nuovo.
IMPORTANTE: INSTALLAZIONI IN ALTO RICHIEDONO MOLTA ESPERIENZA relativamente ai calcoli sui carichi limite di lavoro, a tutto il materiale usato nell’installazione ed ai controlli di sicurezza periodici su tutto quanto usato nell’installazione (attrezzature e proiettori). Mancando tali requisiti, non tentare mai di eseguire l’installazione da soli, ma rivolgersi sempre a personale qualificato. Una errata installazione può provocare anche danni fisici e/o economici.
Il proiettore deve essere installato al di fuori della portata delle persone.
Se la posizione del proiettore dovesse essere più bassa rispetto al soffitto o a travi alte, bisognerà utilizzare truss professionali. Il proiettore non deve mai essere fissato in modo che oscilli liberamente nella stanza.
9
ATTENZIONE: Il proiettore potrebbe provocare gravi danni in caso di caduta. In presenza di qualsiasi dubbio riguardante la sicurezza della possibile installazione, non installare il proiettore.
RISCHIO DI INCENDIO: al momento dell’installazione del proiettore assicurarsi che non ci siano superfici infiammabili a distanza inferiore a 1.5 m
ATTENZIONE: usare 2 ganci appropriati per fissare l’apparecchio ad una truss; assicurarsi che il fissaggio dell’apparecchio sia effettuato correttamente; assicurarsi che la struttura (es. truss) alla quale viene fissato l’apparecchio sia sicura.
Una fune di sicurezza, già sottoposta a tensione a causa di una caduta di un proiettore, o comunque danneggiata, non deve essere mai riutilizzata
Il testamobile può essere appoggiato sia direttamente sul palco che ancorato ad una truss con una qualsiasi orientazione, senza alterarne le funzioni (vedere disegno). Per l’uso in alto installare sempre una adeguata fune di sicurezza facendola passare attraverso il foro posto al di sotto della base. Usare la fune di sicurezza esclusivamente ad anello chiuso, non usarla mai assicurando soltanto i due capi. La massima distanza di caduta (dopo la quale deve intervenire la fune) non deve mai superare i 20 cm.
10
1. sostegni a omega (per collegamento alla truss)
2. gancio di fissaggio alla truss (es. aliscaf - opzionale)
3. viti
4. fune di sicurezza
5. foro di passaggio per ancoraggio fune di sicurezza
Loading...
+ 22 hidden pages