Proel PLML250SE User Manual

DREAMLIGHT 250 ECLIPSE SPOT
PLML250SE
INDICE
CARATTERISTICHE................................................................... 2
NORME DI SICUREZZA........................................................... 4
CONDIZIONI OPERATIVE....................................................... 5
INSTALLAZIONE / SOSTITUZIONE LAMPADA ................ 6
REGOLAZIONE LAMPADA.................................................... 8
INSTALLAZIONE....................................................................... 9
CONNESSIONE DMX.............................................................10
CONNESSIONE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE..........11
FUNZIONI CANALI.................................................................12
INDIRIZZAMENTO .................................................................14
FUNZIONI MENU DISPLAY..................................................14
CARATTERISTICHE TECNICHE............................................17
PULIZIA E MANUTENZIONE ...............................................18
SOSTITUZIONE FUSIBILE.....................................................18
Tutte le specifiche riportate nel presente manuale sono soggette a variazioni senza preavviso Rev. 00 – 49/2007
ATTENZIONE TENERE QUESTO APPARECCHIO LONTANO DA PIOGGIA E UMIDITÀ. SCOLLEGARE IL CAVO DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE PRIMA DI APRIRE IL COPERCHIO. PER LA VOSTRA SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI ACCENDERE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA.
Chiunque si occupi dell’installazione, uso e manutenzione di questo apparecchio deve:
- essere una persona qualificata
- seguire le istruzioni riportate sul presente manuale.
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto la testamobile PLML250SE. Vi renderete presto conto di aver acquistato un apparecchio potente, versatile e dall’ottima qualità.
Una volta tolto dall’imballo la testamobile PLML250SE, prima di accenderlo per la prima volta, sinceratevi che non vi siano danni provocati dal trasporto. Se ve ne fossero, contattate il vostro rivenditore di fiducia e non utilizzate questo apparecchio.
CARATTERISTICHE
- Sistema colori: 1 ruota colori con 9 differenti filtri dicroici più bianco.
- Effetto rainbow in entrambe le direzioni.
- Ruota gobo con 6 gobo rotanti e facilmente intercambiabili.
- Prisma a tre facce con la possibilità di ruotare in entrambe le direzioni
- Unità shutter/dimmer combinata che permette un’operazione dimmer anche durante l’effetto strobo.
- Sequenze demo incorporate. Macrofunzioni per combinazioni di colori.
- Possibilità di blackout durante il movimento della testa.
- Funzione reset a distanza.
- Ventole di raffreddamento silenziose.
- Movimento di PAN/TILT con una risoluzione di 16 bit.
- PAN 530°, TILT 280°.
- Ripristino automatico della posizione di PAN/TILT attraverso encoder.
- Messa a fuoco motorizzata.
2
1
2
3
4
1: Obiettivo 2: Semiscocca testa 3: Maniglia per la movimentazione 4: Display LED
3
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE: PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE ALLE OPERAZIONI DA EFFETTUARE. CON L’ALTA TENSIONE POTRESTE SUBIRE PERICOLOSI SHOCK ELETTRICI TOCCANDO I CAVI.
Questo apparecchio ha lasciato i nostri stabilimenti in condizioni assolutamente perfette. Per mantenerle tali e per effettuare operazioni in sicurezza, è importante che l’utente segua le istruzioni di sicurezza e gli avvertimenti riportati in questo manuale utente. IMPORTANTE
: danni provocati dalla noncuranza di questo manuale, non sono
soggetti a garanzia.
Se l’apparecchio è stato esposto a grandi variazioni di temperatura (per es. dopo il trasporto), non accenderlo immediatamente. La condensa che si forma potrebbe danneggiare il Vostro apparecchio. Lasciare spento l’apparecchio fin quando non abbia raggiunto la temperatura ambiente. Questo apparecchio appartiene alla CLASSE DI PROTEZIONE I, pertanto la spina di alimentazione va collegata soltanto a prese che prevedono la protezione di classe I (collegamento a massa). Non lasciare il cavo di alimentazione a contatto con altri cavi. Maneggiare il cavo di alimentazione e tutte le connessioni con la rete principale, prestando particolare attenzione. Assicurarsi che la tensione a disposizione non sia superiore a quella specificata sul panello posteriore. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia deformato o danneggiato da oggetti taglienti. Controllare periodicamente lo stato dell’apparecchio e del cavo di alimentazione.
Disconnettere sempre l’apparecchio dalla rete di alimentazione, quando non usato o prima di pulirlo. Per scollegare dalla rete il cavo di alimentazione impugnare la spina, mai tirare il cavo. Alla prima accensione potrebbe presentarsi un po’ di fumo e un leggero odore di bruciato. Tutto ciò è normale e ciò non significa necessariamente che l’apparecchio sia difettoso.
ATTENZIONE
: durante il normale funzionamento l’involucro esterno diventa
molto caldo.
PERICOLO DI INCENDIO: non installare mai l’apparecchio su una superficie altamente infiammabile (per es. tappeti)
4
RISCHI PER LA SALUTE: non guardare mai direttamente all’interno della sorgente di luce, persone sensibili potrebbero avere uno shock epilettico.
Non accendere e spegnere in ristretti intervalli di tempo perché ciò riduce il tempo di vita della lampada considerate che danni causati da modifiche manuali all’apparecchio non sono soggetti a garanzia.
Tenere lontano dalla portata dei bambini o di persone non esperte.
CONDIZIONI OPERATIVE
Il prodotto può funzionare soltanto con alimentazione in corrente alternata 230V – 50Hz (120V 60Hz) ed è destinato al solo uso interno.
Questo apparecchio è indicato per uso professionale ad es. palcoscenici, discoteche, teatri, ecc.
Tale effetto non è indicato per un uso ininterrotto. Durante i periodi di prolungato non utilizzo è consigliabile disconnetterlo dall’alimentazione, ciò assicurerà una durata di vita prolungata senza problemi.
Proteggere l’apparecchio da urti o shock improvvisi, sia in fase di installazione che di normale funzionamento.
Non accendere mai l’apparecchio senza la lampada.
Non scuotere l’apparecchio. Evitare forzature quando si istalla l’apparecchio o quando si opera con esso.
Non sollevare mai l’apparecchio dai bracci, in quanto le parti meccaniche potrebbero subire danni. Per il trasporto, usare le apposite maniglie.
La minima distanza fra il punto di emissione del fascio luminoso e la superficie illuminata deve essere maggiore di un metro.
Nella scelta del punto di installazione del proiettore, evitare luoghi con temperature elevate, con elevato tasso di umidità e polvere; evitare zone dove si trovano cablaggi circostanti. Potreste mettere in pericolo sia la vostra che la sicurezza altrui.
5
Fissare sempre l’apparecchio con un’adeguata fune di sicurezza. Fissare tale fune tramite il corretto punto di fissaggio al di sotto della base e non tramite le maniglie di trasporto.
Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo essersi assicurati che la scocca esterna sia saldamente chiusa e tutte le viti siano correttamente serrate.
La lampada non deve mai essere accesa se le lenti dell’obbiettivo o parti del coperchio sono state rimosse: la lampada a scarica, infatti, se non adeguatamente protetta, emette radiazioni ultraviolette dannose per la pelle (ustioni) e per gli occhi (congiuntiviti).
La massima temperatura ambiente raccomandata (T
= 40 °C) non deve mai
a
essere superata.
ATTENZIONE
le lenti devono essere sostituite quando sono danneggiate o risulti
compromessa la loro funzionalità.
Operare con quest’apparecchio solo dopo aver familiarizzato con le sue funzioni. Non permettere che personale non qualificato possa utilizzare la testamobile: molti danni infatti sono provocati da un uso improprio.
ATTENZIONE
la lampada deve essere sostituita quando è danneggiata.
Usare sempre l’imballo originale per il trasporto.
Modifiche non autorizzate dell’apparecchio, sono vietate per ragioni di sicurezza.
Non rimuovere il codice a barre dall’apparecchio per la garanzia
Se il proiettore dovesse trovarsi ad operare in condizioni differenti da quelle descritte nel presente manuale, potrebbero verificarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere, inoltre ogni altra operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, esplosioni della lampada, rotture ecc.
INSTALLAZIONE / SOSTITUZIONE LAMPADA
PERICOLO: installare la lampada solo quando l’apparecchio è spento e il cavo di alimentazione è scollegato dalla rete
6
Utilizzare lampade HSR250/MSR250 o equivalenti, rispettandone le specifiche del costruttore.
ATTENZIONE deformata a causa del calore.
Durante il normale funzionamento, la lampada raggiunge temperature superiori a 600°C.
Prima di sostituire la lampada, scollegare l’alimentazione e attendere che la stessa si raffreddi (circa 10 min.)
Durante l’installazione della nuova lampada non toccare il bulbo in vetro con le mani nude. Seguire le indicazioni del costruttore
Non installare lampade con una potenza maggiore di quella indicata. Queste infatti generano elevate temperature, che la testamobile non è progettato per sopportare. Danni provocati da noncuranze di questo tipo causano la decadenza della garanzia
: la lampada deve essere sostituita quando è danneggiata o
7
PROCEDIMENTO Svitare le tre viti di fissaggio della semiscocca in plastica superiore della testa con un giravite a croce (VEDI DISEGNO). Rimuovere lo chassis e individuare il coperchio in metallo del gruppo ottico. Svitare le due viti A e B a mano e rimuovere il coperchio. Inserire la lampada nuova nel portalampada facendo attenzione a non avere un contatto diretto del bulbo con le dita. Riavvitare il coperchio in metallo e poi lo chassis della testa facendo attenzione a far combaciare la parte superiore con quella inferiore. Regolare la lampada se necessario come descritto più avanti
VITI SEMISCOCCA SUPERIORE
VITI
A B
COPERCHIO IN METALLO
DEL GRUPPO OTTICO
NON ACCENDERE L’APPARECCHIO FINCHÉ L’ALLOGGIAMENTO DELLA LAMPADA NON SIA CHIUSO.
REGOLAZIONE LAMPADA
La lampada viene già centrata in fabbrica. A causa di differenze tra le varie lampade, una ulteriore regolazione fine potrebbe migliorare la qualità luminosa. Accendere la lampada, aprire lo shutter e l’iris, portare l’intensità del dimmer al 100% e mettere a fuoco l’impronta luminosa su una superficie piana (es. muro). Centrare la parte più luminosa del raggio usando le due viti di regolazione (A e B). Girare una vite alla volta in modo da veder scorrere il centro luminoso del raggio lungo la diagonale dell’impronta luminosa sul muro. Nel caso non si
8
riesca a distinguere la parte più luminosa del raggio, regolare la lampada, fin quando l’impronta luminosa non sia uniforme. Per ridurre l’intensità del centro luminoso, tirare la lampada verso il riflettore, girando la vite A in senso orario ¼ di giro alla volta fino a quando la luce non sia uniformemente distribuita. Se l’impronta è più luminosa intorno al bordo rispetto al centro, o la luminosità è bassa, la lampada è troppo vicina al fondo della parabola. Spingere la lampada girando la vite A in senso antiorario ¼ di giro alla volta fino a quando la luminosità sia maggiore ed uniformemente distribuita.
INSTALLAZIONE
PERICOLO: durante l’installazione considerare sempre le norme del proprio Stato. L’installazione deve essere sempre eseguita da personale autorizzato.
L’installazione del proiettore deve essere sempre resa sicura attraverso un ancoraggio secondario di sicurezza. Questo deve essere fatto in modo che niente possa cadere nell’eventualità che l’ancoraggio principale venga meno.
Durante il montaggio, lo smontaggio o la manutenzione, è vietato sostare nell’area al di sotto della zona dell’installazione, sopra ponteggi, sotto aree ad alta densità lavorativa o in qualsiasi altra zona pericolosa.
L’operatore deve preoccuparsi che tutto quanto riguardante la sicurezza e le caratteristiche tecniche delle macchine, sia stato approvato da persona esperta prima di iniziare le operazioni per la prima volta o, in seguito a cambiamenti, prima di avviare le operazioni di nuovo.
IMPORTANTE
: INSTALLAZIONI IN ALTO RICHIEDONO MOLTA ESPERIENZA relativamente ai calcoli sui carichi limite di lavoro, a tutto il materiale usato nell’installazione ed ai controlli di sicurezza periodici su tutto quanto usato nell’installazione (attrezzature e proiettori). Mancando tali requisiti, non tentare mai di eseguire l’installazione da soli, ma rivolgersi sempre a personale qualificato. Una errata installazione può provocare anche danni fisici e/o economici.
9
Il proiettore deve essere installato al di fuori della portata delle persone.
Se la posizione del proiettore dovesse essere più bassa rispetto al soffitto o a travi alte, bisognerà utilizzare truss professionali. Il proiettore non deve mai essere fissato in modo che oscilli liberamente nella stanza.
ATTENZIONE: Il proiettore potrebbe provocare gravi danni in caso di caduta. In presenza di qualsiasi dubbio riguardante la sicurezza della possibile installazione, non installare il proiettore.
RISCHIO DI INCENDIO: al momento dell’installazione del proiettore assicurarsi che non ci siano superfici infiammabili a distanza inferiore a 1 m
ATTENZIONE Avvitare ciascun gancio con una vite M12 ai sostegni ad omega. Fissare il primo sostegno ad omega sulla parte inferiore della base, utilizzando gli attacchi rapidi in dotazione. Per il fissaggio di questi, inserirli negli appositi fori, girare in senso orario fino allo scatto. Allo stesso modo fissare il secondo sostegno. Assicurarsi che il fissaggio dell’apparecchio sia effettuato correttamente;
Assicurarsi che la struttura (es. truss) alla quale viene fissato l’apparecchio sia sicura. La testamobile può essere appoggiato sia direttamente sul palco che ancorato ad una truss con una qualsiasi orientazione, senza alterarne le funzioni (vedere disegno). Per l’uso in alto installare sempre una adeguata fune di sicurezza facendola passare attraverso il foro posto al di sotto della base. Usare la fune di sicurezza esclusivamente ad anello chiuso, non usarla mai assicurando soltanto i due capi. La massima distanza di caduta (dopo la quale deve intervenire la fune) non deve mai superare i 20 cm.
: Usare 2 ganci appropriati per fissare l’apparecchio ad una truss.
Una fune di sicurezza, già sottoposta a tensione a causa di una caduta di un proiettore, o comunque danneggiata, non deve essere mai riutilizzata.
CONNESSIONE DMX
I cavi DMX non devono venire a contatto con altri cavi, in tal caso infatti gli apparecchi potrebbero non funzionare correttamente o non funzionare affatto.
10
Usare solo cavi stereo schermati con spina e presa tipo XLR 3 poli, per la connessione alla centralina DMX o per il collegamento tra apparecchi.
SCHEMA DI CONNESSIONE DEI CAVI DMX:
DMX-output
presa XLR
DMX-input
spina XLR
Utilizzando centraline DMX con questo schema per i connettori, è possibile connettere l’uscita DMX della centralina all’ingresso DMX del primo proiettore della catena DMX. Se si desidera connettere una centralina DMX con un altro tipo di uscita XLR (es. 5 poli), è necessario disporre di un adattatore.
CREAZIONE DI UNA CATENA DMX Connettere l’uscita DMX del primo apparecchio della catena, all’ingresso DMX dell’apparecchio successivo. Procedere allo stesso modo fino alla totale connessione degli apparecchi.
ATTENZIONE
: Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze o dove vi sono disturbi elettrici, per esempio in discoteca, è consigliato l’uso di una terminazione DMX. Il terminatore DMX è semplicemente un connettore XLR con
collegato ad esso una resistenza da 120Ω (Ohm) tra i piedini 2 e 3. La resistenza viene innestata nella presa di uscita DMX dell’ultimo proiettore della catena. La connessione è illustrata a destra.
CONNESSIONE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
Collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione, attraverso il cavo incluso nella confezione. Lo schema di connessione di tale cavo è il seguente:
11
Loading...
+ 26 hidden pages