Proel PLML150E USER’S MANUAL

TESTAMOBILE 150
MONOBRACCIO
PLML150E
INDICE
INDICE
INDICEINDICE
NORME DI SICUREZZA ............................................................................................................................................3
AVVERTENZE...............................................................................................................................................................3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA ....................................................................................................................................4
FUNZIONI OPERATIVE .............................................................................................................................................5
CARATTERISTICHE.....................................................................................................................................................6
INSTALLAZIONE.........................................................................................................................................................6
MENU DISPLAY...........................................................................................................................................................7
SCHEMA DI CONNESSIONE DMX........................................................................................................................9
PERSONALITY........................................................................................................................................................... 10
MODALITÀ 8 CANALI............................................................................................................................................ 12
MANUTENZIONE .................................................................................................................................................... 12
SPECIFICHE TECNICHE.......................................................................................................................................... 13
Tutte le specifiche riportate nel presente manuale sono soggette a
variazioni senza preavviso
Rev. 00 – 25/2008
Nel continuo sforzo di migliorare la qualità dei suoi prodotti, la Proel SpA può introdurre cambiamenti tecnici nel corso della produzione. Pertanto le specifiche tecniche ed il disegno possono subire variazioni senza preavviso. La Proel SpA non è responsabile dei danni derivanti da uso improprio o diverso da quello previsto di questo prodotto.
NORME DI SICUREZZA
Per garantire il corretto e duraturo funzionamento della testa mobile PLML150E, presente manuale. Osservare le seguenti norme di sicurezza durante l’uso e le operazioni di manutenzione.
- Questo prodotto non è adatto all’uso domestico.
- Conservare il prodotto in un luogo asciutto, al riparo da acqua o
umidità.
- Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
- Non smontare o modificare il prodotto.
- Se il prodotto viene a contatto con liquidi, scollegare immediatamente
l’alimentazione.
- Non aprire il prodotto: all’interno non vi sono parti manutenibili dall’utente.
- Manovrare il prodotto con cautela, eventuali urti o sollecitazioni possono provocare malfunzionamenti.
, si consiglia di leggere e conservare con particolare cura il
, ,
AVVERTENZE
- Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura, verificare che non abbia subito danni durante il trasporto. In presenza di eventuali danni, non procedere con la messa in funzione e contattare immediatamente il rivenditore di zona.
- Si declina qualsiasi responsabilità relativa a danni dovuti alla mancata osservanza delle norme di sicurezza o ad un uso improprio del prodotto. Qualsiasi intervento sul prodotto deve essere effettuato esclusivamente da personale autorizzato e qualificato.
- Le specifiche di prodotto possono essere modificate senza preavviso. Per ottenere ulteriori informazioni o gli ultimi aggiornamenti del software, fare riferimento al nostro sito web: www.proelgroup.com
Copyright:
Copyright: è espressamente vietata qualsiasi forma di riproduzione,
Copyright: Copyright: trasmissione o traduzione di parti di questo manuale.
.
3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il prodotto ha lasciato i nostri stabilimenti in condizioni perfette. Al fine di mantenere queste condizioni e assicurare operazioni sicure, è necessario che l’utente segua le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale.
)))) Importante
Importante
Importante Importante Danneggiamenti derivanti dalla mancata osservanza di quanto riportato in questo manuale non sono coperti da garanzia. Non usare questo prodotto in ambienti con temperature inferiori a 0°C o superiori a 45°C Fenomeni di condensa potrebbero pregiudicare il funzionamento del prodotto. Assicurarsi che non ci siano danni dovuti da trasporto. Se si notano danni su qualunque parte di questo prodotto, non collegare lo stesso alla rete elettrica e recarsi dal proprio venditore. Il prodotto è di classe di protezione I. La spina di alimentazione va perciò collegata ad una presa di classe protezione I. Assicurarsi che i valori della tensione e della frequenza di rete siano
::::
compatibile con quanto riportato sul prodotto. Evitare che il cavo di alimentazione venga a contatto con altri cavi. Manovrare il cavo di alimentazione con particolare attenzione. Non toccare con mani bagnate il cavo di alimentazione per evitare shock elettrici. Non manomettere, piegare, tirare e schiacciare il cavo di alimentazione. Non tirare il cavo di alimentazione quando lo stesso è direttamente connesso alla presa di alimentazione. Tutte le avvertenza per il cavo di alimentazione sono valide per ogni tipo di prolunga. Ricordarsi di disconnettere l’unità dall’alimentazione appena terminato l’uso o prima della sua pulizia. Evitare l’uso del prodotto se lo stesso risulta sporco. Procedere alla pulizia come descritto nel relativo paragrafo. Non permettere a qualunque tipo di liquido di venire a contatto col prodotto o col cavo di alimentazione. In caso di contatto spegnere immediatamente l’unità. Lo stesso se l’unità si trova in un ambiente con alta presenza di umidità. Nessun tipo di oggetto deve penetrare nell’unità, soprattutto parti metalliche. Spegnere immediatamente l’unità se questo avviene.
4
Attenzione: durante il funzionamento, il prodotto raggiunge alte temperature. Non spegnere ed accendere per brevi intervalli di tempo la lampada per non pregiudicare il ciclo di vita della stessa.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa al fine di evitare danni agli occhi.
Non lasciare il prodotto in funzione senza presenza di personale.
FUNZIONI OPERATIVE
La testa mobile PLML150E è un prodotto studiato per la creazione di effetti decorativi luminosi. Il prodotto è stato progettato per un utilizzo interno e per essere alimentato a 230V-50 Hz ( o, a richiesta, a120V-60Hz). Evitare scuotimenti ed urti durante l’installazione del prodotto. Nella scelta della zona di installazione, evitare la presenza di alta temperatura, alta umidità e alta presenza di polvere. L’alta umidità o vapore riducono l’isolamento del prodotto rendendolo inadatto all’uso e pericoloso. La temperatura ambiente non deve mai superare i 45°C e l’umidità il 50%.
Il valore presente nel simbolo determina la minima distanza delle superfici illuminate. Questa non deve essere mai minore a 0.5m. Permettere una ventilazione lasciando uno spazio di almeno 10cm dalle superfici esterne dell’unità. Fissare l’unità sempre con un una fune di sicurezza. Usare l’imballo originale per il trasporto. Non rimuovere l’etichetta del codice a barre presente sul cartone di imballo al fine di non perdere la garanzia. È vietata ogni modifica non autorizzata sul prodotto per ragioni di sicurezza.
5
CARATTERISTICHE
- Modalità di funzionamento a 8canali o 11 canali
- Ruota colore con 7 filtri dicroici + bianco
- Effetto rainbow con velocità regolabile in entrambe le direzioni
- Ruota gobo con 7 gobo intercambiabili + bianco
- Rotazione indicizzata dei gobo
- Effetto shake
- Focus motorizzato
- Lampada a scarica 150W
INSTALLAZIONE
Inserimen
Inserimento/sostituzione della lampada
InserimenInserimen
to/sostituzione della lampada
to/sostituzione della lampadato/sostituzione della lampada
Assicurasi che il proiettore NON sia collegato all’alimentazione di rete prima di eseguire manutenzione.
La lampada deve essere maneggiata con cura e indossando dei guanti protettivi puliti. Evitare di sporcare il bulbo con grassi ed altre sostanze.
La lampada deve essere sostituita quando la stessa è danneggiata o deformata.
Il tempo di utilizzo della lampada non deve MAI superare il ciclo di vita dichiarato dal produttore della lampada stessa. Durante l’utilizzo, la lampada raggiunge temperature fino a 600°C. Dopo lo spegnimento, permettere alla lampada di raffreddarsi per almeno 10 minuti. Non installare lampade diverse da quella indicata su questo manuale.
Procedura:
Procedura:
Procedura:Procedura:
- Svitare le quattro viti sulla parte posteriore della testa;
- Estrarre il portalampada con delicatezza;
- Se si sostituisce la lampada, rimuovere con molta attenzione la vecchia
lampada dalla presa;
- Inserire la nuova lampada Master Colour CDM-SA/T 150W/942;
- Richiudere il portalampada;
- Avvitare le quattro viti sulla parte posteriore.
6
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
MENU DISPLAY
Indirizzamento DMX
Indirizzamento DMX
Indirizzamento DMXIndirizzamento DMX
DISPLAY DESCRIZIONE
DMX Addr Premere e ruotare la manopola per scegliere il valore DMX
di indirizzamento. Premere la manopola per mantenere il valore, poi selezionare Exit per confermare ed uscire dal menu.
Inversione del PAN e del TILT
Inversione del PAN e del TILT
Inversione del PAN e del TILTInversione del PAN e del TILT
DISPLAY DESCRIZIONE
PAN rev Inversione del movimento PAN. Premere la manopola di
controllo e ruotarla fino a selezionare PAN rev. Premere la manopola e selezionare yes per invertire la posizione PAN. Selezionare no per avere il PAN in modalità normale. Premere la manopola per mantenere il valore, poi selezionare Exit per confermare ed uscire dal menu.
TILT rev Inversione del movimento TILT. Premere la manopola di
controllo e ruotarla fino a selezionare TILT rev. Premere la manopola e selezionare yes per invertire la posizione TILT. Selezionare no per avere la posizione TILT in modalità normale. Premere la manopola per mantenere il valore, poi selezionare Exit per confermare ed uscire dal menu.
Modalità 8bit
Modalità 8bit –––– 16bit
Modalità 8bit Modalità 8bit
DISPLAY DESCRIZIONE
RSLTN Selezionare 16bit per avere la modalità a 11 canali o 8bit
16bit
16bit 16bit
per la modalità a 8 canali. Premere la manopola per mantenere il valore, poi selezionare Exit per confermare ed uscire dal menu.
7
Calibrazione della posizione motori
Calibrazione della posizione motori
Calibrazione della posizione motoriCalibrazione della posizione motori
DISPLAY DESCRIZIONE
ADJUST Premere e ruotare la manopola per selezionare il motore di
cui si vuole calibrare la posizione. PAN, TILT, COLOR, GOBO sono rispettivamente i motori del PAN, TILT, ruota colori e ruota gobo. Una volta selezionato il valore, premere la manopola per mantenere il valore poi selezionare Exit per confermare ed uscire dal menu.
Ripristino impostazioni iniziali
Ripristino impostazioni iniziali
Ripristino impostazioni inizialiRipristino impostazioni iniziali
DISPLAY DESCRIZIONE
DEFAULT Premere e ruotare la manopola per selezionare dal menu la
voce Default. Selezionare yes per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Premere la manopola per mantenere il valore poi selezionare Exit per confermare ed uscire dal menu.
Reset
Reset
ResetReset
DISPLAY DESCRIZIONE
RESET Premere e ruotare la manopola per selezionare dal menu la
voce Reset. Selezionare yes per avviare la procedura di reset.
Subito dopo l’accensione, la testa mobile avvia la procedura di reser automaticamente e verifica la ricezione del segnale DMX. La mancata ricezione del DMX potrebbe essere dovuta a:
- cavo DMX non collegato alla presa DMX IN della testa mobile
- centralina spenta o difettosa
- cavo DMX è difettoso
- disturbi sulla linea del segnale DMX. Provare a collegare un terminatore
sull’ultimo proiettore della catena.
8
SCHEMA DI CONNESSIONE DMX
Per costruire una catena DMX, connettere il cavo DMX dalla porta DMX OUTPUT alla porta DMX IN del proiettore successivo. Seguire la stessa procedura per gli eventuali proiettori posti a valle della catena. Il terminatore DMX è semplicemente un connettore XLR con collegato ad esso una
resistenza da 120 (Ohm) tra i piedini 2 e
3. La resistenza viene innestata nella presa del DMX OUT dell’ultimo proiettore della catena.
9
Loading...
+ 19 hidden pages