Prochem PV12 User Manual

4 (1)

MODELS: 72-950001 10120410

86036660 - M 04/17/14

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions must always be followed, including the following.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE

WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

1.Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.

2.Do not use outdoors or on wet surfaces.

3.Do not use near small children. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

4.Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.

5.Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.

6Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.

7.Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

8.Do not handle plug or appliance with wet hands.

9.Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts., Do not place fingers or other body parts under vacuum unless unplugged.

11.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

12.Do not use without dust bag and/or filters in place.

13.Turn off all controls before unplugging.

14.Use extra care when cleaning on stairs.

15.Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.

16.Machines can cause a fire when operated near flammable vapors or materials. Do not operate this machine near flammable fluids, dust or vapors.

17.Maintenance and repairs must be done by qualified personnel.

18.Use only identical replacement parts. See instructions for Servicing of Appliances.

19.Do not use machine as a step.

20.If used on plush carpet or carpet with thick padding, do not leave machine in one place with machine turned on.

21.Do not use the handle in the dust bag housing cover to carry the machine.

22.Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.

23.Brush may unexpectedly restart. To reduce the risk of injury from moving parts. – Unplug before servicing.

24.The vacuum has a manual reset thermal protector. The protector is reset by switching off the vacuum. The thermal protector needs some time to cool down after switching off ! Check the vacum for air blockages or mechanical failures before switching on.

25.Store the vacuum in a dry place at room temperature. When the vacuum is not in use, you should wrap the cord on the cable hooks.

26.Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD

Durante la utilización de un dispositivo eléctrico hay que tener en cuenta una serie de medidas básicas de precaución, que incluyen las siguientes.

ES IMPORTANTE QUE LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A USAR LA MAQUINA

ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones :

1.No deje nunca el aparato conectado a la red. Después de su uso, y antes de cualquier revisión o reparación, desconecte el aparato de la toma de corriente.

2.No usar nunca el aparato al aire libre, ni sobre superficies húmedas.

3.No utilice la aspiradora cuando los niños estén cerca. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Hay que prestar especial atención al utilizarlo en las cercanías de niños.

4.Utilizar el aparato sólo como se describe en este manual. Emplear exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.

5.No poner en marcha el aparato con un cable eléctrico deteriorado. Si el aparato no funciona como deberia, si se ha caído, dañado, si ha permanecido al aire libre o si se ha caído al agua, dirijase a un taller de servicio.

6.No tire del aparato ni lo transporte utilizando el cable eléctrico; no use el cable a modo de asa, ni cierre una puerta con el cable pillado; no tienda el cable en torno a aristas vivas o esquinas. No pase con el aparato por encima del cable. Mantenga el cable simpre lejos de superficies calientes.

7.No desconecte el enchufe de la red tirando del cable. Para desconectar el aparato hay que tirar del enchufe, no del cable.

8.No maneje el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.

9.No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato. No utilice el aparato mientras está bloqueada una de las aberturas; evite la penetración de polvo, hilachas, pelos o cualquier objeto que pueda inhibir la circulación del aire.

10.Mantenga su cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo alejadas de las aberturas y piezas en movimiento. No coloque los dedos ni otras partes del cuerpo debajo de la aspiradora a menos que esté desenchufada.

11.No utilice el aspirador para recoger cuerpos en llamas o humeantes, tales como cigarrillos, cerillàs o cenizas calientes.

12.No utilizar nunca el aspirador sin la bolsa y/o los filtros colocados en su lugar previsto.

13.Desconecte todos los interruptores antes de desenchufar el aspirador.

14.Tenga especial cuidado al manejar la aspiradora en una escalera.

15.No utilice el aspirador oara recoger líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni maneje el aspirador en zonas donde pueda haber líquidos de este tipo.

16.Los motores eléctricos pueden origina incendios al operar en las cercanias de vapores o materiales inflamables. No maneje la aspiradora cerca de líquidos, polvos o vapores inflamables.

17.El matenimiento y la reparación de la aspiradora está reservado a personal debidamente cualificado.

18.Conecte la aspiradora solamente a tomas de corriente con puesta a tierra. Tenga en cuenta las instrucciones para la puesta a tierra.

19.No usar la aspiradora a modo de escalerra de mano.

20.Si utiliza la aspiradora en alfombras de felpa o de acolchado espeso, no deje la máquina en funcionamiento en un lugar fijo.

21.Nunca utilice la manilla del operador, que se introduce en la parte superior del compartimento de la bolsa para el polvo, para transportar la máquina. La manilla de transporte se ubica en la parte trasera del compartimento de la bolsa de la máquina.

22.Apague siempre este utensilio antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.

23.El cepillo puede prenderse inesperadamente. Para reducir el riesgo de una lesion a causa de las partes movibles – Desconectese antes de repararse.

24.La aspiradora posee un protector térmico de reposición manual. El protector se repone apagando la aspiradora. Èste necesita algún tiempo para enfriarse ¡después del apagado! Revise si la aspiradora tiene alguna falla mecánica u obstrucción antes de encenderla.

25.Guarde la aspiradora en un lugar seco a temperatura ambiente. Cuando la aspiradora no se esté usando, enrollé el cordón en los ganchos para el cable.

26.Cualquier otro servicio debe realizarlo un representante del servicio autorizado.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES A MANO

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug illustrated in sketch A. A temporary adaptor that looks like the adaptor illustrated in sketches B and C may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adaptor should be used only until a properly grounded outlet (sketch A) can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extending from the adaptor must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adaptor is used, it must be held in place by a metal screw. Note: In Canada, the use of a temporary adaptor is not permitted by the Canadian Electrical Code.

Note: In Canada, the use of a temporary adaptor is not permitted by the Canadian Electrical Code.

GROUNDED

GROUNDED

ADAPTER

OUTLET

OUTLETBOX

 

METALSCREW

 

TAB FOR

 

 

GROUNDINGSCREW

GROUNDING

 

 

PIN

 

 

(A)

(B)

(C)

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA

Este dispositivo tiene que ser puesto debidamente a tierra. Si se produce una avería o rotura, la conexión a tierra constituye el camino de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciéndose el riesgo de descargas peligrosas. El aparato cuenta con un cable con conductor de puesta a tierra y un enchufe con clavija de puesta a tierra. Hay que conectar el enchufe a una toma de corriente adecuada, instalada y puesta a tierra de acuerdo con las normas y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA

Si se conecta de modo inadecuado el conductor de puesta a tierra del aparato pueden producirse descargas eléctricas peligrosas para el usuario. En caso de dudas, pedir a un electricista debidamente cualificado o a un técnico del servicio postventa que verifique que la toma de corriente está bien puesta a tierra. Si el enchufe suministrado con el aparato no se adapta a la toma de corriente disponible, no hay que modificar el enchufe, sino dirigirse a un electricista para que instale una tome de corriente adecuada.

El aparato está dimensionado para su conexión a una red de 120 Voltios de tensión nominal, y cuenta con un enchufe con clavija de puesta a tierra como el que se muestra en la figura A. Si no se dispone de una toma de corriente con puesta a tierra, puede utilizarse un adaptador temporal como el que se muestra en las figuras B y C para conectar el aparato a una toma de corriente de 2 polos como la que aparece en la figura B. Hay que emplear este adaptador solamente durante el tiempo necesario hasta que el electricista haya instalado una toma de corriente conectada debidamente a tierra (figura A). La lengüeta, argolla o elemento similar de color verde que sobresale del adaptador tiene que ser conectada a una toma de tierra permanente, tal como la cubierta metálica de puesta a tierra de la caja de enchufe. Siempre que se utilice el adaptado hay que mantener esta toma tierra en su posición con ayuda de un tornillo metálico.

Advertencia: en Canadá, la Canadian Electrical Code prohíbe el uso de adaptadores temporales.

TOMA DE CORRIENTE

CAJA DE ENCHUFE

 

CON TOMA

 

CONECTADA A TIERRA

 

DE CORRIENTE

ADAPTADOR

 

 

CONECTADA A

 

 

TIERRA

 

TORNILLO

 

APENDICE PARA

METÁLICO

 

CLAVIJA DE

 

TORNILLO DE

 

CONEXION A TIERRA

PUESTA A TIERRA

 

 

(A)

(B)

(C)

Prochem PV12 User Manual
Loading...
+ 21 hidden pages