Pioneer X-HM81-S/-K, X-HM71-S/-K, XC-HM81-S/-K Operating Instruction [it]

Istruzioni per I’uso
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
AMPLIFICATORE CON CD E RETE
XC-HM81-S/-K
X-HM81-S/-K X-HM71-S/-K
1
IMPORTANTE
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Avviso per i prodotti Wireless nell'Unione
ATTENZIONE
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-3_A1_It
D3-4-2-1-4*_A1_It
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza fili).
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell’antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da essa supportati).
' Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del
prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.
'Per poter usare Internet è anche necessario avere un
contratto con un Internet service provider (ISP).
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
STAN
DBY/
ON
INPUT
NET
STA
NDB
POWER
Y/
PHONES
AUD
IO IN
USB
VOLUME
CHA
RGE TIME
R
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Europea
A questo proposito, PIONEER dichiara che questo/i prodotto/i è/sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre norme specifiche della Direttiva 1999/5/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC e 2009/125/EC.
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
2
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia
spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
La condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende dalla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile. La condensa può anche avvenire d’estate se il lettore viene investito dall’aria di un climatizzatore. Se questo accade, spostare il lettore.
S005_A1_It
3
Indice
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente.
Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rimuovere e riposizionare la griglia frontale. . . . . . . . . . . . 5
Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Intervallo operativo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Controlli e display
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Collegamento dell’apparecchio
Connessione antenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connessione antenna WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizzo di un altro subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento di un televisore, ecc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connettere dispositivi di memoria USB . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettersi alla rete tramite interfaccia LAN o antenna
WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettersi a un componente ausiliario. . . . . . . . . . . . . . 10
Inserire la spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Come iniziare
Impostare il ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operazione di autospegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comando generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ascoltare un componente ausiliario. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Auricolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comandi audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
04 Il playback di iPod/iPhone/iPad
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano
supportati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connettere iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Leggere da iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
05 Playback di musica tramite tecnologia
Bluetooth
Connettere l’ADAPTER a tecnologia Bluetooth®
wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostare il codice PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accoppiare l’ADAPTER a tecnologia Bluetooth® wireless con un apparecchio a tecnologia Bluetooth
wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ascoltare i contenuti musicali di un apparecchio a
tecnologia Bluetooth wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
06 Riproduzione disco
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA 18
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) . . . . . 20
07 Riproduzione USB
Leggere file salvati su dispositivi di memoria USB . . . . . . 22
08 Radio da Internet
Ascoltare lnternet radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Operazioni avanzate di Internet radio . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazioni di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazioni connessione WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Connettersi a un router senza funzione WPS-PBC . . . . . . 26
Impostazioni di connessione usando un dispositivo iOS. . 27
Nome scelto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostazioni blocco parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
09 Music server
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
I file di lettura audio salvati su PC o altri componenti . . . . 28
10 Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . 31
® wireless
11 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aggiornamento firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ripristinare questo ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Precauzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Attenzione se il ricevitore è collocato su uno scaffale
con anta di vetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Playback di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avvertenza sulle onde radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Precauzioni per le connessioni ai prodotti supportati da
questo ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
I formati di file musicali che possono essere riprodotti . . . 39
Su iPod / iPhone / iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Il Wi-Fi® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4
Prima di cominciare
1 Afferrare la parte inferiore della
griglia e tirarla dolcemente verso di voi per rimuovere la porzione inferiore.
2 Poi afferrare la parte superiore della
griglia e tirarla dolcemente verso di voi per rimuovere la porzione superiore.
3 Per installare la griglia, allineare le parti
sporgenti degli altoparlanti alle scanalature sulla parte superiore della base della griglia, e spingerla in posizione.
ATTENZIONE
30°
7 m
30°
Informazioni sul prodotto
X-HM81 o X-HM71
Il Sistema Ricevitore X-HM81 o X-HM71 Network CD comprende un’unità principale e un sistema di altoparlanti.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
PHONES AUDIO IN
XC-HM81
Il ricevitore XC-HM81 Network CD consiste nell’unità principale.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
PHONES AUDIO IN
Rimuovere e riposizionare la griglia frontale
La griglia frontale di questo sistema altoparlanti è rimovibile. Procedere come segue:
VOLUME
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
VOLUME
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
Controllo dei contenuti della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
Telecomando
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento del sistema) x 2
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
Antenna WLAN
Altoparlante x 2 (solo X-HM81 e X-HM71)
Cavi diffusore x 2 (solo X-HM81 e X-HM71)
Cuscinetto antiscivolamento x 8 (solo X-HM81)
Documento di garanzia
Guida di avvio rapido
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Installazione delle pile
Le pile fornite con il ricevitore sono state concepite per permettere di controllare il funzionamento del prodotto e potrebbero non avere una lunga durata. Si consiglia di usare pile alcaline poiché hanno una durata maggiore.
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di pile contemporaneamente.
-
Assicurarsi di rispettare le norme nazionali o la legislazione per la tutela dell’ambiente in vigore nella nazione in cui verrà usato l’apparecchio.
-
Per smaltire le vecchie pile, attenersi alle leggi governative o ambientali e alle regole dell’autorità pubblica in vigore nel vostro paese.
-
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
Intervallo operativo del telecomando
Il telecomando ricopre una gamma di circa 7 m con un angolo di circa 30° dal sensore remoto.
STANDBY/ON
INPUT
NET STANDBY/
POWER
PHONES AUDIO IN
USB
Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto di questo ricevitore.
Le operazioni del telecomando potrebbero diventare non affidabili se il sensore remoto del ricevitore fosse esposto alla luce del sole o fluorescente.
I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare di usare sensori remoti di altri apparecchi situati vicino a questo ricevitore.
Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione del raggio di azione del telecomando.
VOLUME
CHARGE TIMER
5
1
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
13
15
9
7
8
141210
256
11 13
4
iPod
Song 1 Artist Album
44:38 - 44:02
7
7
1 32 4
5
8
6
7
1
Controlli e display
Pannello frontale
1
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (pagina 5).
2
Network Standby e indicatore di corrente
Quando si accende il ricevitore, questo indicatore lampeggia lentamente per trenta o più secondi. Dopo trenta o più secondi, questo indicatore si illumina. In modalità Network Standby, durante AirPlay o DMR, il ricevitore si accende automaticamente (pagina 7
3
Display
Vedi Display sotto.
4
Base di aggancio iPod o iPhone
Connettere l’iPod/iPhone (pagina 14).
5
Si illumina quando l’iPod/iPhone connesso alla base di aggancio è carico (pagina 14
6
Si illumina quando si imposta il timer (pagina 11).
7
Usare per regolare il volume di ascolto (pagina 13).
6
Indicatore di carica
Spia timer
Controllo di volume
).
).
8
Tasto STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 11).
9
Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di entrata (pagina 12).
10
Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 13
).
11
Presa AUDIO IN
Usatelo per connettere una componente ausiliaria tramite il cavo minijack (pagina 12
12
Terminale USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagina 10
, 22).
13
Carrellino disco
Collocare il disco con l’etichetta verso l’alto (pagina 18).
14
Tasti di comando del playback
Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione. Usare per arrestare il playback. Usare / per arrestare o ripristinare il playback dal punto di pausa (pagina 18
15
Tasto di apertura/chiusura del vassoio del disco
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 18).
).
).
Display
1
Input source
2
Mute
Si visualizza durante l’operazione di silenziamento audio (pagina 13
).
3
Timer di spegnimento
Se è stato impostato sleep timer, si visualizzerà il tempo rimanente fino allo spegnimento (pagina 11
4
Requisiti di connessione di rete
Se il ricevitore è connesso via cavo alla rete, questo
indicatore si illumina (pagina 10
Se il ricevitore, che è connesso a un cavo LAN, non è connesso alla rete, questo indicatore si illumina. Se il cavo LAN non è connesso a questo ricevitore, l’indicatore non si illumina (pagina 10
Se il ricevitore è connesso alla rete wireless, questo indicatore si illumina. Secondo la forza del segnale wireless, l’icona si modifica in cinque fasi (pagina 10
Se il ricevitore non è connesso alla rete wireless,
questo indicatore si illumina (pagina 10
5
Nome di file/pista/artista/album/stazione ecc.
6
Artwork
Si visualizza quando il file in riproduzione comprende un fermo immagine di un album ecc.
7
Ripetere e rimescolare
Ripetere tutti i file.
1
Ripetere un file.
Riproduzione casuale
8
Stato di lettura
Visualizza lo stato di lettura. Lo stato di lettura è diverso secondo la sorgente di entrata.
).
).
).
).
).
1
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASS
DIMMER
CD DISP
BAND
BT Audio
iPod
USB
TUNER
AUDIO IN
NETWORK
CD
LINE
Favorite
VOLUME
RETURN
MUTEPTY
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
iPod
CONTROL
TOP
MENU
123
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
ENTER
3
8
1
2
15
19
6 7
12
16
11
9
10
18
17
4 5
13 14
1
Telecomando
1
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 18).
2
STANDBY/ON
Tasti di comando Ricevitore CD NET STANDBY – Commuta il ricevitore in modalità
Network Standby. Durante AirPlay o DMR, il ricevitore si accende automaticamente.
TIMER – Usare per impostare l’orologio o per impostare o controllare il timer (pagina 11
Controlli e display
10
SLEEP – Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). E’ possibile controllare il tempo rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo SLEEP una volta (pagina 12
3
Selettori di entrata
Usatelo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore.
BT Audio – Usare per impostare o leggere un file audio usando la rete Bluetooth (pagina 16 HM81)
4
BAND
Commuta tra le bande radio AM, FM STEREO e FM MONO (pagina 30
).
5
CD DISP
Visualizzare le informazioni del disco (pagina 20).
6
Tasti di comando Ricevitore CD TOP MENU – Visualizza il menù principale di ogni
sorgente in entrata. Visualizza il menù Noise Cut per il Tuner. Visualizza il menù BT menu per BT Audio.
iPod CONTROL – Consente la commutazione tra i comandi iPod e quelli del ricevitore (pagina 15
SETUP – Premere per accedere al menù di impostazione del ricevitore (pagina 11
).
). (solo X-HM81 e XC-
).
).
RETURN – Uscire dalla schermata del menù corrente.
7
///
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare le azioni.
TUNE / può essere usato per trovare frequenze radio e PRESET / può essere usato per selezionare stazioni
radio. (pagina 30
8
Tasti di comando del playback
I tasti principali (, , ecc.) sono usati per comandare tutte le funzioni dopo la loro selezione tramite i tasti di funzione di entrata (pagina 18
PTY – Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 31
RDS DISP – Usare per visualizzare le informazioni RDS
).
(pagina 31
9
Tasti Numerici
Usare per immettere il numero.
(TUNE
).
).
).
/
, PRESET
/
), ENTER
).
ENTER, CLEAR
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema.
11
OPEN/CLOSE
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 18).
12
Tasti di comando del suono.
Regolare la qualità del suono (pagina 13).
13
+Favorite
Usare per aggiungere un file audio o una stazione alla funzione Preferiti (pagina 23
14
DIMMER
Rende il display più tenue o più luminoso. Esistono 3 livelli di luminosità (pagina 13
15
Tasti di comando del volume.
Usare per regolare il volume di ascolto (pagina 13).
16
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio (pagina 13).
17
TUNER EDIT
Consente di memorizzare e assegnare un nome alle stazioni, per poterle richiamare in seguito (pagina 30
18
Tasti per la modalità di playback REPEAT – Premere per modificare le impostazioni di
riproduzione ripetuta da CD, iPod, USB, Internet Radio, Music Server o Preferiti.
SHUFFLE – Premere per modificare le impostazioni di riproduzione casuale da CD, iPod, USB, Internet Radio, Music Server o Preferiti.
PLAY MODE – Premere per modificare la modalità di playback tra CD e disco MP3/WMA (pagina 20
19
FOLDER +/-
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA (pagina 20
).
).
).
).
).
7
2
ATTENZIONE
Nota
ATTENZIONE
Diffusore
destro
Alla presa CA
Diffusore
sinistro
TV
Alla presa di
ingresso video
Cavo rosso
Cavo altoparlanti in dotazione
Sbagliato
Antenna FM a filo
Antenna AM a telaio
Antenna WLAN in
dotazione
Cavo di alimentazione
Cavo video
(disponibile in commercio)
Connettere l’ADAPTER (AS-BT100 o
AS-BT200) a tecnologia Bluetooth®
wireless (venduto separatamente)
• Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.
2
Collegamento dell’apparecchio
Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni.
Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Connessione antenna
Cavo antenna FM in dotazione:
Connettere il cavo di antenna FM alla presa FM 75 ohm e posizionare il cavo di antenna FM nella direzione in cui si può ricevere il segnale più forte.
8
WLAN ANTENNA
2
WLAN ANTENNA
3
OUT
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5V  0.1 A MAX)
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
L
R
IN
PRE OUT
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
SPEAKERS
LAN (10/100)
X-HM81
X-HM71
L
R
1
XC-HM81
X-HM81
Cavo antenna FM esterno:
Usare un cavo antenna FM esterno (75 ohm cavo coassiale) per una migliore ricezione. Se si usa un cavo di antenna FM esterno, sconnettere il cavo di antenna FM in dotazione.
Antenna AM a telaio in dotazione:
Connettere l’antenna a telaio AM al terminale AM. Posizionare l’antenna a telaio AM per ottenere una ricezione ottimale. Collocare l’antenna a telaio AM su uno scaffale ecc. o appenderla a un supporto.
Collocare l’antenna sul ricevitore o vicino al cavo di corrente AC potrebbe causare disturbi fonorivelatori. Collocare l’antenna lontano dal ricevitore per una migliore ricezione.
Non connettere gli altoparlanti in dotazione a qualsiasi altro ricevitore. Ciò potrebbe causare guasti o incendio.
2
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Nota
Cuscinetto anti­slittamento
10 mm
PRE OUT
OUT
IN
L
R
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
L
R
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Segnali audio
Alla presa di
ingresso audio
Lo spinotto
SUBWOOFER
Subwoofer disponibili
sul mercato
(amplificatore
incorporato)
Segnali
audio
TV
Alle prese di
ingresso audio
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Alle prese di
ingresso
LINE
2
Collegamento dell’apparecchio
Connessione antenna WLAN
Connettere l’antenna WLAN al terminale WLAN ANTENNA. Usare sempre l’antenna WLAN in dotazione.
Collegamento dei diffusori
Il cavo dell’altoparlante in dotazione con il tubo rosso è per il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al terminale più (+) e l’altro cavo al terminale meno (–).
Usare gli altoparlanti con un’impedenza di 4 ohm, infatti, un’impedenza inferiore potrebbe danneggiare l’unità.
Il ricevitore non è protetto magneticamente, perciò non deve essere collocato vicino alla TV o a uno schermo, poiché l’interazione dei materiali magnetici potrebbe causare la distorsione dei colori sullo schermo TV. Anche i media di archiviazione magnetica (come floppy disc e nastri o videocassette) non dovrebbero essere collocati vicino al ricevitore.
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
Non confondere il canale destro con quello sinistro. L’altoparlante destro è quello sulla parte destra, stando di fronte al ricevitore.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, può prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore differenziale.
Pulizia delle finiture lucide del diffusore
Se si usa un panno polveroso o duro per pulire lo schermo, le finiture del prodotto possono riportare graffi.
Se si pulisce la superficie del diffusore con un pannoinumidito
in esso può entrare dell’umidità, danneggiandolo.
Per pulire la parte terminale del sistema altoparlanti, spolverarla dolcemente con un panno soffice.
Applicare cuscinetti anti-slittamento (solo X-HM81)
Si consiglia di usare cuscinetti anti-slittamento secondo il luogo di installazione. Applicare i cuscinetti anti-slittamento sul lato dell’altoparlante che sarà collocato nella parte inferiore. Secondo la collocazione, i cuscinetti potrebbero non fornite un attrito sufficiente per prevenire scivolate, perciò si dovrebbe prestare attenzione a non installare gli altoparlanti in condizioni dove potrebbero scivolare.
Quando si applicano cuscinetti anti-slittamento, appoggiare l’altoparlante su un panno morbido ecc. per evitare di lavorare in una posizione instabile.
Se non si usa il cavo degli altoparlanti in dotazione
Attorcigliare i trefoli esposti.
1
Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
2
Serrare il terminale.
3
12 3
Splo X-HM81 e X-HM71:
Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa, pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona se installata in alto.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
Utilizzo di un altro subwoofer
È possibile collegare un subwoofer con un amplificatore alla presa SUBWOOFER PREOUT.
Non si avverte alcun suono dal subwoofer senza un amplificatore integrato.
Collegamento di un televisore, ecc.
Collegare alla TV usando un cavo audio.
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
L
R
Per selezionare la funzione Line:
Sull’unità principale: Premete il tasto INPUT più volte fino a quando non visualizzate Line.
Sul telecomando: Premere LINE.
SPEAKERS
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
L
R
9
2
Nota
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
Dispositivo di memoria USB (disponibile in commercio)
Internet
Modem
Router
Personal
computer 2
Personal
computer 1
Il pannello posteriore
di questo ricevitore
Cavo LANI
(disponibile in
commercio)
Internet
Router
Personal
computer
Modem
Lettore audio digitale, ecc.
Mini-spinotto cavo stereo
(disponibile in commercio)
Alla presa CA
Il pannello posteriore di questo ricevitore
Cavo di alimentazione
2
Collegamento dell’apparecchio
Connettere dispositivi di memoria USB
Si possono ascoltare audio a due canali usando il terminale USB/iPod/iPhone/iPad sulla parte frontale di questo ricevitore.
Connettere il dispositivo USB al terminale USB/iPod/
1
iPhone/iPad sul pannello frontale di questo ricevitore.
Questo ricevitore non supporta hub USB.
Connettersi alla rete tramite interfaccia LAN o antenna WLAN
Se si connette questo ricevitore tramite interfaccia LAN, è possibile leggere i file audio archiviati o su componenti di rete, compreso il PC, e ascoltare le stazioni di Internet radio.
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore). è possibile anche la connessione wireless alla rete.
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il router non ha una funzione server DHCP incorporata, si dovrà impostare la rete manualmente. Per maggiori dettagli, vedi pagina 24
10
.
Per usare i servizi come Internet radio, bisogna sottoscrivere un contratto con un provid er di servizi internet.
Dei file di foto o video non possono venire riprodotti.
Con Windows Media Player 11 o 12 potete perfino riprodurre file audio coperti da diritti d’autore con questo ricevitore.
Connettersi usando il cavo LAN
LAN
321
R
LAN (10/100)
Connettersi usando wireless LAN
LAN
321
WAN
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
USB
PHONES AUDIO IN
iPod/iPhone/iPad
Connettersi a un componente ausiliario
Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback ausiliario. Questo metodo può essere usato per riprodurre musica su questo ricevitore da iPod/iPhone/iPad che non supportano
WAN
l’uso di un Aggancio iPod.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
USB
PHONES AUDIO IN
iPod/iPhone/iPad
Se il mini-spinotto jack AUDIO IN è connesso a una presa jack ausiliaria telefonica, il volume del ricevitore dovrà essere regolato in base a quello del componente di playback. Se il suono è distorto, dopo aver abbassato il volume del ricevitore, cercare di abbassare anche quello sul componente ausiliario di playback.
VOLUME
CHARGE TIMER
Inserire la spina
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Quando tutte le connessioni sono state fatte, infilate la spina del ricevitore nella presa di corrente.
VOLUME
CHARGE TIMER
3
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
Appare il display di 24 ore. (00:00 - 23:59)
Appare il display di 12 ore. (AM 00:00 - PM 11:59)
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
3
Come iniziare
Impostare il ricevitore
Se si usa il ricevitore per la prima volta, saranno visualizzate le seguenti schermate. Impostare le seguenti voci per personalizzare il ricevitore.
Premere STANDBY/ON.
1
L’indicatore di corrente lampeggia lentamente. Circa venti secondi dopo aver acceso la corrente, apparirà la seguente schermata. Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa un minuto.
Impostazione automatica di spegnimento corrente
Impostate in modo che il ricevitore si spenga dopo un certo periodo di tempo (se è rimasto accesso senza alcuna operazione per diverse ore).
Impostazioni di default: 6 H
Premere NETWORK, poi premere SETUP sul
1
telecomando.
Sulla schermata comparirà il menù Initial Setup.
Selezionare ‘Option Setting‘ dal menù Initial Setup.
2
Selezionare ‘Auto Power Off’ dal menù Option Setting.
3
Usare
/
4
permessa prima che la corrente venga spenta (se non ci sono state operazioni), poi premere ENTER.
Potete selezionare 2, 4 o 6 ore o OFF (se non si desidera alcun spegnimento automatico).
Al termine, premere RETURN.
5
per specificare la quantità di tempo
Impostazione dell’orologio
Limpostazione dellorologio permette di usare il timer.
Premere il tasto TIMER sul telecomando.
1
Si visualizzeranno il giorno della settimana e l’ora. La prima volta che si usa l’orologio, ci si ritrova in modalità regolazione orologio.
Premere ENTER.
2
Usare
/
3
poi premere ENTER.
Usare
4
24-ore o 12-ore, poi premere ENTER.
Utilizzare
5
ENTER.
Usare
6
ENTER.
Per controllare il display dell’ora:
Premere TIMER. Il display dell’ora appare per circa 10 secondi.
per selezionare il giorno della settimana,
/
per selezionare la visualizzazione tipo
/
per impostare l’ora, quindi premere
/
per selezionare il minuto, poi premete
Impostazione della sveglia
Riproduzione con timer:
Il ricevitore si accenderà e riprodurrà la sorgente desiderata (CD, AM, FM, USB, Internet Radio, AUDIO IN, LINE o iPod) all’orario impostato.
Prima di impostare il timer:
Controllare che l’orologio sia impostato sull’ora esatta (Impostazione dell’orologio timer non è stata impostata non può essere utilizzata.
Per la riproduzione con timer: Collegarsi con USB o caricare i dischi o l’iPod da riprodurre.
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente.
1
Premere e tenere premuto il tasto TIMER per più di due
2
secondi.
Premere il tasto
3
dieci secondi, poi premere ENTER.
Selezionare la sorgente che si desidera leggere.
4
Usare / per selezionare le funzioni CD, TUNER, USB, Internet Radio, AUDIO IN, LINE o iPod.
Premere ENTER.
5
Impostare il giorno(i) della settimana.
6
Usare il tasto / per scegliere il(i) giorno(i).
Il timer può essere impostato come segue. EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
a pagina 11). Se la funzione con
/
per selezionare ‘Timer Set’ entro
11
3
Nota
Nota
USB CDiPod
Line Audio In
Music Server
Internet Radio
*2
Audio BT (Air Jam)
*1
Favorites
*2
FMAM
Music Server
Internet Radio
*1
Favorites
*1
3
Come iniziare
Premere ENTER.
7
Impostare il tempo di accensione.
8
Utilizzare / per impostare l’ora, quindi premere ENTER.
Impostare il minuto nello stesso modo, premendo ENTER alla fine.
Impostare l’ora di spegnimento.
9
Impostare come sopra, premendo ENTER alla fine.
Usare
/
10
Premere ENTER.
11
L’indicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono confermate sulla schermata.
Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di
12
corrente stand-by.
Se si seleziona la funzione USB per la sveglia, controllare che il file leggibile si trovi nella cartella radice.
La funzione Internet Radio non è consigliata per la sveglia, perché Internet Radio non è sempre disponibile tramite connessione wireless.
Se si seleziona la funzione Internet Radio per la sveglia, verrà selezionata l’ultima stazione sintonizzata.
per regolare il volume.
Accensione e spegnimento della sveglia
Se si è già impostato l’orario di sveglia, si può accendere/ spegnere.
Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
1
tasto TIMER per due secondi.
Premere il tasto
2
‘Timer Off’ entro dieci secondi, poi premere ENTER.
Se si seleziona ‘Timer On’, l’indicatore dell’orologio si illumina e le impostazioni vengono confermate sulla schermata.
Se si seleziona ‘Timer On’, premere STANDBY/ON per
3
impostare la modalità di standby.
/
per selezionare ‘Timer On’ o
Configurare le impostazioni dell’orologio memorizzato.
Le impostazioni dell’orologio vengono memorizzate non appena immesse. Per configurare le impostazioni, eseguire le seguenti operazioni.
Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
1
tasto TIMER per due secondi.
Premere il tasto
2
dieci secondi, poi premere ENTER.
Lindicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono confermate sulla schermata.
/
per selezionare ‘Timer Call’ entro
Operazione di autospegnimento
Premere SLEEP per modificare il periodo di tempo prima
1
che il ricevitore si commuti in standby (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).
E’possibile controllare il tempo rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo SLEEP una volta.
Comando generale
Ingresso
Premendo il tasto INPUT sul ricevitore, la funzione corrente si commuterà su una modalità diversa. Premere ripetutamente il tasto INPUT per selezionare la funzione desiderata. L’immissione selezionata viene visualizzata sulla schermata del pannello frontale.
*1 Questa funzione è disponibile per X-HM81 e XC-HM81. *2 Questa funzione è disponibile quando il Blocco Parentale è impostato su OFF.
La funzione di backup proteggerà la modalità di funzione memorizzata se vi fosse un calo di corrente o il cavo di corrente fosse disconnesso.
Funzione di rete
Premendo il tasto NETWORK sul telecomando, la funzione di rete corrente si commuterà in una modalità diversa. Premere il tasto NETWORK ripetutamente per selezionare la funzione di rete desiderata. La funzione selezionata viene visualizzata sulla schermata del pannello frontale.
*1 Questa funzione è disponibile quando il Blocco Parentale è impostato su OFF.
Ascoltare un componente ausiliario
Premete AUDIO IN per selezionare Audio In.
1
Audio In apparirà sullo schermo.
Audio In
Avviare il playback del componente ausiliario.
2
12
3
ATTENZIONE
3
Come iniziare
Auricolari
Non mettere il volume al massimo durante l’accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza raccomandata è di 32 ohm.
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati automaticamente. Regolare il volume con il comando VOLUME.
Visualizzazione del comando luminosità
Premere il tasto DIMMER per scurire la luminosità dello schermo. La luminosità può essere controllata in tre passaggi.
Auto-volume
Se si spegne questo ricevitore con il volume impostato su 41 o di più, il volume partirà da 40 quando si riaccenderà la volta seguente.
Controllo di volume
Regolare il volume (su questo ricevitore) o premere VOLUME +/- (sul telecomando) per aumentarlo o diminuirlo.
Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Muting
Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il tasto MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
Comandi audio
P.bass control
Premendo il tasto P.BASS sul telecomando, si avvia la modalità P.Bass su ON e si può godere di una musica potenziata che enfatizza i toni bassi. Per annullare la modalità P.bass, premete il tasto P.BASS.
Controllo dei bassi
Premere il tasto BASS, poi premere / per regolare i bassi.
Controllo degli acuti
Premere il tasto TREBLE, poi premere / per regolare i suoni acuti.
Equalizzatore
Quando si preme il pulsante SOUND, l’impostazione del modo in quel momento sarà visualizzata. Per commutare su una diversa modalità, premere il tasto SOUND ripetutamente per scegliere il suono desiderato.
No equalization.
FLAT
Equaliser off.
JAZZ
For rock music.
For game.
For classical music.
For classical music.
For pop music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
Vocals are enhanced.
For jazz.
For jazz.
GAME
CLASSIC
POPS
VOCAL
13
4
Nota
Suggerimento
ATTENZIONE
iPod/iPhone
iPod/iPhone (basso)
Connettore dock
Connettore iPod/iPhone
Inserire la punta di un cacciavite ("–" tipo, piccolo) nel foro dell’adattatore di aggancio Universale, come mostrato, e sollevarlo verso l’alto per rimuoverlo.
4
Il playback di iPod/iPhone/iPad
Semplicemente connettendo l’iPod/iPhone/iPad a questo ricevitore, è possibile ascoltare un suono di alta qualità dall’iPod/iPhone/iPad. Questo ricevitore può essere connesso anche a un sistema televisivo, che permette di vedere le immagini da iPod/iPhone.
Le impostazioni di playback e del livello del volume della musica e delle immagini su iPod/iPhone possono essere eseguite da questo ricevitore o dallo stesso iPod/iPhone.
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano supportati
I tipi di’iPod/iPhone/iPad riproducibili su questo ricevitore sono elencati qui sotto.
iPod/iPhone/iPad Audio Control
iPod nano 3/4/5/6G  iPod touch 1/2/3/4G  iPhone  iPhone 3G/3GS 
iPhone 4/4S 
iPad, iPad 2 
Questo ricevitore è compatibile con l’audio e il video dell’iPod nano (audio solo per iPod nano 3G/4G/5G/6G), iPod touch (1G/2G/3G/4G), iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPad e iPad 2. In alcuni modelli tuttavia alcune funzioni possono avere qualche limitazione. Il ricevitore non è compatibile con iPod shuffle.
Questo ricevitore è stato sviluppato e testato per la versione software dell’iPod/iPhone/iPad indicati sul sito web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
Installare versioni software diverse da quelle indicate dal sito web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe essere incompatibile con questo ricevitore.
L’iPod, iPhone e iPad possiedono una licenza per riprodurre materiale non coperto da copyright o altro materiale che l’utente può riprodurre legalmente.
Caratteristiche come l’equalizzatore di iPod/iPhone/iPad non possono essere controllate tramite questo ricevitore, e si consiglia di disattivare l’equalizzatore prima di connettersi.
Selezionare “Settings” dal menù principale.
1
Si può confermare la versione del software operando su iPod/iPhone/iPad. Usando iPod touch, iPhone o iPad, selezionare “General” dopo aver selezionato “Settings”.
Scegliere “About”.
2
Si visualizzerà la versione del software.
Se si usa iPod/iPhone/iPad non supportato da questo ricevitore, usare un cavo reperibile in commercio per connettere iPod/iPhone/iPad alla presa jack AUDIO IN di questo ricevitore.
Connettere iPod/iPhone/iPad
Connettere iPod/iPhone alla base di aggancio
Se si possiede un adattatore Universale in dotazione all’iPod/iPhone o un adattatore in commercio progettato per supportare iPod/iPhone, è consigliabile usarlo per connettere l’iPod/iPhone a questo ricevitore.
Scollegare tutti gli accessori dell’iPod o dell’iPhone prima di inserire il suddetto nel dock.
Connettere l’iPad al terminale USB/iPod/iPhone/iPad.
Aprire il coperchio dell’aggancio tirando verso l’alto.
1
Un adattatore di aggancio Universale deve essere
2
collegato al portale del connettore iPod/iPhone su
questo ricevitore.
L’adattatore di aggancio universale per iPod/iPhone non
è fornito con questa unità.
Quando si connette un adattatore di aggancio Universale,
bisogna orientare correttamente le direzioni fronte-retro
dell’adattatore di aggancio Universale. Inserire
l’adattatore nell’aggancio di iPod/iPhone, e premere per
collocarlo in posizione. Quando si aggancia l’adattatore,
bisogna assicurarsi di non urtare i connettori.
Connettere l’iPod/iPhone.
3
Se si connette iPod/iPhone a questo ricevitore, l’iPod/
iPhone si carica.
Rimuovere l’adattatore di aggancio Universale
14
4
Nota
Nota
ATTENZIONE
Nota
Importante
Suggerimento
4
Vedere le immagini di iPod/iPhone sulla TV
Per guardare le immagini di iPod/iPhone su un televisore, connetterlo tramite un cavo video composito.
Se un iPod/iPhone è connesso a questo ricevitore, le impostazioni di emissione TV dell’iPod/iPhone vengono automaticamente impostate su ‘ON’.
Alcuni iPod permettono di modificare le impostazioni di emissione TV mentre sono connessi.
Se l’iPod/iPhone è disconnesso da questo ricevitore, le impostazioni di emissione TV dell’iPod/iPhone ritornano allo stato originale.
Connettere l’iPod/iPhone/iPad al terminale USB/ iPod/iPhone/iPad
Connettere l’iPod/iPhone/iPad al terminale USB/iPod/ iPhone/iPad sul pannello frontale del ricevitore. Usare il cavo iPod in dotazione con l’iPod/iPhone/iPad per la connessione.
Per la connessione del cavo, riferirsi alle istruzioni operative dell’iPod/iPhone/iPad.
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
NET STANDBY/
POWER
USB
iPod/iPhone/iPad
VOLUME
CHARGE TIMER
Leggere da iPod/iPhone/iPad
Quando l’iPod/iPhone/iPad è connesso a questo ricevitore e si desidera operare direttamente su iPod/iPhone/iPad, assicurarsi di tenere ben stretto l’iPod/iPhone/iPad con l’altra mano per evitare guasti dovuti a contatti non voluti.
Connettere l’iPod/iPhone/iPad
1
Per connettere l’iPod/iPhone/iPad, vedi Connettere iPod/ iPhone alla base di aggancio a pagina 14.
Premere iPod per selezionare iPod come sorgente in
2
entrata.
Si visualizzerà iPod sulla schermo e si avvierà il playback.
Sel' iPod/iPhone/iPad è connesso a questo ricevitore, le informazioni di playback per le canzoni vengono visualizzate sullo schermo dell'iPod/iPhone/iPad. Premendo il tasto iPod CTRL sul telecomando, la schermata si commuterà e si visualizzeranno le informazioni sul pannello frontale del ricevitore.
Guardare le immagini dall'iPod/iPhone
Le immagini da iPod/iPhone possono essere visualizzate solo se l'iPod/iPhone è connesso a questo ricevitore tramite il connettore iPod/iPhone.
Le immagini iPad non sono visibili.
Le immagini iPod/iPhone non possono essere visualizzate sul pannello frontale di questo ricevitore. Premere il tasto iPod CTRL sul telecomando per commutare lo schermo su iPod/iPhone.
Il playback di iPod/iPhone/iPad
Se non si riesce a far funzionare l’iPod/iPhone/iPad, controllare le seguenti voci:
-
L’iPod/iPhone/iPad è stato connesso correttamente? Riconnettere iPod/iPhone/iPad al ricevitore.
-
Vi è stato un arresto improvviso dell’iPod/iPhone/iPad? Cercare di ripristinare iPod/iPhone/iPad, e riconnettersi al ricevitore.
-
Se si connette l’iPad, usare solo un cavo dedicato all’iPad.
La ricarica di iPod/iPhone/iPad avviene in qualunque momento l’iPod/iPhone/iPad venga connesso a questo ricevitore. (Questa funzione è supportata anche in modalità standby.)
Se si commuta l’entrata da iPod su un’altra funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad si arresta temporariamente.
I video e le immagini sull’iPod non possono essere visualizzate usando questa connessione.
Se il ricevitore non riesce a leggere iPod/iPhone/iPad, eseguire la seguente ricerca di risoluzione dei problemi:
-
Controllare se l’iPod/iPhone/iPad è supportato da questo ricevitore (pagina 14
-
Riconnettere iPod/iPhone/iPad al ricevitore. Se ancora non funzionasse, cercare di ripristinare l’iPod/iPhone/iPad.
-
Controllare che il software di iPod/iPhone/iPad sia supportato da questo ricevitore.
).
15
5
Importante
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIM
ER
SO
UND
P.BASS
TR
EBLE
BASS
DIMMER
C
D
D
ISP
BA
ND
BT Audio
iPod
USB
TU
NER
AU
DIO IN
NETW
ORK
CD
LIN
E
+Favorite
VO
LU
ME
iPod
CONTROL
TO
P MENU
T
U
N
E
Funzionamento del telecomando
Dispositivo non dotato di tecnologia wireless Bluetooth: Lettore musicale
digitale + trasmettitore audio a tecnologia Bluetooth® wireless
(disponibile in commercio)
Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth:
Lettore di musica digitale
Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth:
Telefono cellulare
ADAPTER a tecnologia
Bluetooth® wireless
ADAPTER a tecnologia
Bluetooth® wireless
5
Playback di musica tramite tecnologia
Bluetooth
®
wireless
Questa funzione è disponibile per X-HM81 e XC-HM81.
Riproduzione musicale wireless
Se l’ADATPTER (Modello Pioneer N. AS-BT100 o AS-BT200) è connesso a questo ricevitore, un prodotto fornito di tecno logia wireless Bluetooth (telefono cellulare, lettore musicale digitale, ecc.) può essere usato per ascoltare musica senza fili. Inoltre, utilizzando un trasmettitore disponibile in commercio che supporta la tecnologia wireless Bluetooth, è
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
USB
PHONES AUDIO IN
iPod/iPhone/iPad
VOLUME
CHARGE TIMER
16
possibile ascoltare musica su un dispositivo non dotato di tecnologia wireless Bluetooth. Il modello AS-BT100 e AS­BT200 supporta protezione per contenuti SCMS-T, per cui è possibile ascoltare musica anche su dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth di tipo SCMS-T.
Con AS-BT100, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili su questo ricevitore.
Potrebbe essere necessario che l’apparecchio a tecnologia Bluetooth wireless abilitato supporti profili A2DP.
Pioneer non garantisce la connessione corretta e il funzionamento di questo ricevitore con tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia Bluetooth wireless.
Funzionamento del telecomando
Il telecomando fornito con questo ricevitore permette di riprodurre e arrestare i media e di eseguire altre operazioni.
Potrebbe essere necessario che il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth supporti profili AVRCP.
Le operazioni del telecomando non possono essere garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth.
Connettere l’ADAPTER a tecnologia
Bluetooth
Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni.
®
wireless
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
OUT
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5V  0.1 A MAX)
ANTENNA
AM LOOP
L
FM UNBAL 75Ω
R
IN
PRE OUT
Impostare il codice PIN.
Impostare il codice PIN del ricevitore con le stesse impostazioni dell’apparecchio a tecnologia Bluetooth wireless usato. Le cifre supportate per l’impostazione del codice PIN comprendono 0000,1234 o 8888.
Impostazioni di default: 0000
Premere BT Audio per selezionare BT Audio come
1
sorgente in entrata.
BT Audio viene visualizzato sullo schermo.
Selezionate TOP MENU.
2
Usare
/
3
poi premere ENTER.
Usare
4
ENTER.
Il codice PIN viene salvato.
per selezionare PIN dopo Bluetooth Setup,
Bluetooth Setup
PIN
Air Jam
/
per selezionare il codice PIN, poi premere
5
Nota
5
Playback di musica tramite tecnologia Bluetooth® wireless
Accoppiare l’ADAPTER a tecnologia
Bluetooth
tecnologia
L’“accoppiamento” deve essere eseguito prima di avviare il contenuto del playback della tecnologia Bluetooth wireless,
tramite l’adattatore a tecnologia Bluetooth Assicurarsi di accoppiare gli apparecchi la prima volta che si mette in funzione il sistema o ogni volta che l’accoppiamento dei dati viene cancellato. “L’accoppiamento” è il passo necessario per registrare un dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth in modo da abilitare le comunicazioni Bluetooth. Per ulteriori informazioni, consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth.
1
2
3
®
wireless con un apparecchio a
Bluetooth
Si richiede l’accoppiamento se si usa per la prima volta un apparecchio a tecnologia Bluetooth wireless e un
ADAPTER a tecnologia Bluetooth Per permettere la comunicazione di tecnologia Bluetooth wireless, l’accoppiamento deve essere eseguito con entrambi i sistemi e l’apparecchio a tecnologia Bluetooth wireless. Durante l’accoppiamento, il nome di questo ricevitore apparirà come AS-BT100 o AS-BT200.
Premere BT Audio per selezionare BT Audio come sorgente in entrata.
BT Audio viene visualizzato sullo schermo.
Commutare sul dispositivo a tecnologia wireless che desiderate accoppiare, collocarlo vicino al ricevitore e impostarlo in modalità accoppiamento.
Avviare l’accoppiamento.
Controllare se l’ADAPTER a tecnologia wireless è stato rilevato dall’apparecchio a tecnologia
Bluetooth
wireless.
Se l’apparecchio a tecnologia Bluetooth wireless non può essere connesso al ricevitore, eseguite la connessione operando dall’apparecchio a tecnologia Bluetooth wireless.
wireless
®
wireless.
®
wireless.
Bluetooth
Bluetooth
®
Ascoltare i contenuti musicali di un apparecchio a tecnologia
Premere BT Audio per selezionare BT Audio come
1
sorgente in entrata. BT Audio viene visualizzato sullo schermo.
Eseguire una connessione tra l’apparecchio a tecnologia
2
Bluetooth
wireless e il ricevitore.
Vedi Accoppiare l’ADAPTER a tecnologia Bluetooth® wireless con un apparecchio a tecnologia Bluetooth wireless qui sopra.
Premere  per avviare la riproduzione.
3
Bluetooth
wireless
AIR JAM
Air Jam – è un applicativo esclusivo di Pioneer disponibile gratuitamente. Air Jam permette di connettere apparecchi multi-compatibili a questo ricevitore tramite tecnologia Bluetooth wireless. Con esso, è possibile eseguire una playlist di gruppo direttamente su un apparecchio supportato per riprodurla nel vostro home theater attraverso il ricevitore. Voi ed i vostri amici potete aggiungere brani alla playlist ciascuno dal proprio dispositivo. Air Jam permette di cancellare un brano prima che sia riprodotto.
Premere BT Audio per selezionare BT Audio come
1
sorgente in entrata.
BT Audio viene visualizzato sullo schermo.
Selezionate TOP MENU.
2
Usare
/
3
Setup, poi premere ENTER.
Usare
4
premere ENTER.
L’Air Jam è stato salvato.
Per dettagli sull’uso di Air Jam, vedere il nostro sito Web.
http://pioneer.jp/product/soft/iapp_airjam/en.html
per selezionare Air Jam dopo Bluetooth
Bluetooth Setup
PIN
Air Jam
/
per selezionare Air Jam ON o OFF, poi
17
6
ATTENZIONE
Nota
6
Riproduzione disco
Questo ricevitore può leggere CD standard, CD-R/RW in formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni CD-R e CD-RW dischi potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.
Questo sistema supporta MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3 (Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da 32 kbps a 320 kbps).
Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
WMA:
WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali includono file audio compressi con il codice Windows Media Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con formato audio per Windows Media Player.
Questo ricevitore supporta WMA (Tassi d’esempio: 32 kHz/ 44,1 kHz/48 kHz Tassi Bit: da 5 kbps a 320 kbps).
Riproduzione di dischi
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente.
1
Premere CD sul telecomando o il tasto INPUT
2
ripetutamente sul ricevitore per selezionare la funzione CD.
Premere il tasto  per aprire il vassoio del disco.
3
Mettere il disco sul vassoio con l’etichetta verso l’alto.
4
STANDBY/ON
INPUT
NET STANDBY/ POWER
VOLUME
CHARGE TIMER
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
Premere il tasto  per chiudere il vassoio del disco.
5
Premere / () per avviare la riproduzione. Dopo aver
6
letto l’ultima pista, il ricevitore si fermerà automaticamente.
Non collocare due dischi su un unico piatto.
Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe provocare malfunzionamenti.
Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.
Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto, aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.
A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
I dischi multi-sessione riscrivibili, non completamente scritti, possono essere ancora riprodotti.
Se si verificano interferenze TV o radio durante il funzionamento del CD, spostare il ricevitore lontano dalla TV o radio.
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA
CLEAR
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
100
0
FOLDER
123
456
789
10
ENTER
Ricerca diretta di un brano
Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.
Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la pista desiderata mentre state riproducendo il disco selezionato.
I tasti Numerici vi permettono di selezionare fino al numero 9.
Per selezionare il numero 100 o un numero maggiore, usare il pulsante “+100”.
Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore, usare il pulsante “+10”.
18
6
Nota
Nota
Numero del brano selezionato
1
6
Riproduzione disco
A. Per esempio, per scegliere 13
Premere il pulsante “+10”.
1
Premere il pulsante “3”.
2
CD
T13
B. Per esempio, per scegliere 130
Premere il pulsante “+100”.
1
Premere il tasto “+10” tre volte.
2
Premere il pulsante “0”.
3
Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di brani sul disco.
Durante la lettura casuale, non è possibile la ricerca diretta della pista.
Per fermare la riproduzione:
Premere .
Ripetizione di lettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Durante la riproduzione ripetuta comparirà “ ”.
CD
4:42
T13
Per ripetere un brano:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appare “Repeat One” . Premere / ().
Ripetizione di tutti i brani:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appare “Repeat All” . Premere / ().
Per riascoltare i brani desiderati:
Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione “Programmed play” su questa pagina e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appare “Repeat All”.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere il tasto REPEAT ripetutamente finché non appare “Repeat Off” e “ ” non scompare.
Riproduzione casuale
Le piste sul disco possono essere riprodotte automaticamente in ordine casuale.
Durante la riproduzione casuale comparirà “ ”.
CD
4:42
T13
Riproduzione casuale di tutte le piste:
Premere SHUFFLE sul telecomando.
Annullare la riproduzione casuale:
Premere SHUFFLE e “ ” scomparirà.
Se si preme il tasto durante la riproduzione casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale. Tuttavia, il pulsante non permetterà di andare al brano precedente. Sarà localizzato solo l’inizio del brano che si sta ascoltando.
Durante la lettura casuale, il ricevitore selezionerà e leggerà le piste automaticamente. (Non sarà possibile selezionare l’ordine delle piste).
Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di premere . Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
19
6
Nota
Esempio livello media
Cartella File audio Root
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5
Ordine di sessione
6
Riproduzione disco
Riproduzione programmabile (CD)
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito.
In modalità di arresto, premere PLAY MODE sul
1
telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione.
CD
PROGRAM
P
01 T
Premere il tasto o o i tasti Numerici sul
2
telecomando per selezionare la pista desiderata.
CD
Premere ENTER per salvare il numero di pista.
3
Ripetere il procedimento dei punti 2 - 3 per gli altri brani.
4
Si possono programmare fino a 32 brani. Se si commette un errore, le piste programmate possono essere cancellate premendo CLEAR.
Premere / () per avviare la riproduzione.
5
Per aggiungere brani al programma:
Arrestare la modalità di playback, poi seguire i passaggi 2 - 3 per aggiungere piste. I nuovi brani saranno memorizzati dopo l’ultimo brano del programma precedente.
PROGRAM
P
01 T02
Per aggiungere brani al programma:
Durante la modalità stop programmata, premete il tasto . Premere il tasto PLAY MODE per selezionare la modalità di riproduzione basica e tutti i contenuti programmati saranno cancellati.
Visualizzazione delle informazioni del disco:
Premere CD DISP ripetutamente per commutare sulla visualizzazione del tempo di playback trascorso e di quello rimanente sul CD.
Quando un disco viene espulso, il programma viene cancellato automaticamente.
Se si preme il pulsante STANDBY/ON per porre l’apparecchio nel modo stand-by o per passare dalla funzione CD a un’altra funzione, le selezioni programmate saranno cancellate.
Durante le operazioni di programmazione, la riproduzione casuale non è possibile.
I tasti di comando per cambiare schermata sono diversi secondo il disco: sono usati per CD, CD DISP.
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA)
Per riprodurre un le MP3/WMA (Windows Media Audio)
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA (Windows Media Audio). Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riprodurre i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.
I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del proprietario è contrario alla legge.
Ordine di riproduzione della cartella
Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Premere PLAY MODE per selezionare la modalità di playback della cartella.
Le cartelle possono essere selezionare con il pulsante FOLDER +/- del telecomando. Se all’interno della cartella selezionata non vi è alcun formato di file supportato, questa cartella viene saltata e viene selezionata la successiva.
Esempio: come creare un numero di cartella se i file in formato MP3/WMA vengono registrati come di seguito.
La cartella ROOT è indicata come cartella 1.
1
Il playback si presenterà nell’ordine dello schema qui
2
sotto.
Nel caso di CD MP3/WMA è possibile leggere 255
3
cartelle e file, comprese le cartelle contenenti file non
riproducibili.
1
2
3
1
1
2
4
6
7
8
2
3
1 2
4
3
5
5
1 2
1
6
7 8
9
20
6
Nota
CD
F008
FOLDER
T009
Totale cartelle
Totale piste
Numero cartella Numero primo brano nella
cartella
6
Riproduzione disco
Procedura di riproduzione di dischi MP3/WMA con l’attivazione modo cartella
CD
iPod
USB
SOUND
AUDIO IN
NETWORK
TUNER
BAND
P.BASS
LINE
BT Audio
+
Favorite
TREBLE
CD DISP
DIMMER
BASS
123
456
789
10
ENTER
Riproduzione dei dischi CD-R/RW.
Premere CD e caricare un disco MP3/WMA. Premere
1
PLAY MODE per selezionare la modalità di playback della cartella.
Si visualizzeranno le informazioni sul disco.
0
CLEAR
100
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
Premere FOLDER +/- per selezionare la cartella di
2
playback desiderata. (Attivazione modo cartella)
Il playback si avvierà.
CD
0:04
FOLDER
F006
T007
In caso di playback mentre la modalità cartella è attivata , premete il tasto FOLDER +/- e la cartella potrà essere selezionata anche se in modalità playback/pausa. La modalità playback/pausa continuerà a essere attiva nella prima pista della cartella selezionata.
Per annullare la modalità di playback della cartella, arrestare il playback, premere il tasto PLAY MODE e selezionare la modalità di playback normale.
Se appare “Can’t Play” sul display, significa che “Copyright protected WMA file” o “Not supported playback file” si trova selezionato.
21
7
Nota
7
Riproduzione USB
Leggere file salvati su dispositivi di memoria USB
Il ricevitore potrebbe non riconoscere il dispositivo di memoria USB, leggere file o fornire corrente a un dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi Connettere dispositivi di memoria USB a pagina 10. Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualsiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente venga fornita al dispositivo di memoria USB. Inoltre, Pioneer non si assume alcuna responsabilità per un’eventuale perdita di file su dispositivi di memoria USB, causata dalla connessione con questo ricevitore.
Premere USB per selezionare la sorgente in entrata USB.
1
USB apparirà sullo schermo.
Connettere il dispositivo di memoria USB.
2
Le cartelle/file salvati sul dispositivo di memoria USB connesso appariranno automaticamente sullo schermo.
Usare
/
3
Il playback si avvia.
per selezionare il file, poi premere ENTER.
Per ritornare alla schermata precedente, premere RETURN. Se si c am bia con un a di ve rsa sor ge nte in e nt rat a, p ri ma di eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.
Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.
La seguente schermata apparirà sullo schermo quando si leggono file audio. Attenzione, alcuni tipi di file non possono essere visualizzati.
USB
Song 1 Artist Album
mp3 256 kbps
44:38
La barra di progressione e il restante tempo di playback potrebbero non essere visualizzati secondo il file che si sta riproducendo.
22
8
Nota
Nota
8
Radio da Internet
Ascoltare lnternet radio
Potete scegliere la vostra stazione radio da Internet preferita (ed ascoltarla) da una lista di stazioni radio da Internet creata, modificata e gestita dal servizio base dati vTuner esclusivamente per l’uso con prodotti Pioneer.
Connettersi a una rete LAN
Connettersi alla rete tramite un’interfaccia LAN o un’antenna WLAN.
Per dettagli sulle connessioni, vedi a Connettersi alla rete tramite interfaccia LAN o antenna WLAN a pagina 10.
Ascoltare la prima volta internet radio
Quando si ascolta Internet radio per la prima volta, seguire le istruzioni qui sotto per sintonizzare le stazioni desiderate.
Premere NETWORK ripetutamente per selezionare
1
Internet Radio come sorgente in entrata. Internet Radio apparirà sullo schermo.
Usare
/
2
ENTER.
per selezionare la cartella, poi premere
Internet Radio
Top Menu
Genres
Countries
Podcasts By Genre Podcasts By Location
La cartella Favorite viene visualizzata quando la stazione è stata aggiunta tramite il vTuner.
Sintonizzarsi a una stazione
Premere NETWORK ripetutamente per selezionare
1
Internet Radio come sorgente in entrata.
Le informazioni della stazione selezionata saranno visualizzate sullo schermo.
Premere TOP MENU per visualizzare la schermata menù
2
di Internet Radio.
Usare
/
3
ENTER.
Si può selezionare la cartella Favorites se le vostre stazioni preferite sono già state aggiunte a Favorites. Per aggiungere stazioni, premere +Favorite sul telecomando.
Usare
4
ENTER.
Le stazioni disponibili possono essere selezionate anche dal menù di internet radio.
per selezionare la cartella, poi premere
/
per selezionare la stazione, poi premere
Riproduzione dei propri brani preferiti
Alla cartella Favorites si possono aggiungere fino a 64 piste preferite su media server e/o registrare stazioni di Internet Radio. Tener presente che solo i file audio memorizzati in componenti della rete possono venire così designati.
Riprodurre e cancellare i file audio e le stazioni Internet radio dalla cartella dei Preferiti
Premere
1
2
Per cancellare la canzone registrata, selezionare Favorites, selezionare la canzone che si vuole cancellare da Favorites, e premere CLEAR. Adesso la canzone selezionata è stata cancellata da Favorites.
NETWORK
Internet Radio.
Selezionare la pista o stazione Internet radio che si desidera registrare, premere +Favorite sul telecomando.
La canzone o stazione Internet Radio selezionata viene registrata nella cartella Favorites.
sul telecomando per selezionare
Operazioni avanzate di Internet radio
Memorizzazione di stazioni non sulla lista di vTuner del sito speciale di Pioneer
Con questo ricevitore, le stazioni radiodiffuse non sono comprese nella lista delle stazioni distribuite da vTuner che possono essere registrate e lette. Controllare il codice di accesso richiesto per la registrazione su questo ricevitore,
usare questo codice per accedere al sito speciale Pioneer Internet radio e registrare le stazioni radiodiffuse prescelte nei preferiti. L’indirizzo del sito per la radio da Internet di Pioneer è: http://www.radio-pioneer.com
Visualizzare la schermata Internet Radio.
1
Per visualizzare la schermata della lista di stazioni radio
da Internet, fare le fasi da 1 a 2 di Ascoltare la prima volta
internet radio qui sopra.
Usare
/
2
Usare
3
premere ENTER.
Il codice di accesso richiesto per la registrazione sul sito
per la radio da Internet di Pioneer viene quindi
visualizzato. Trascrivere il codice.
Quanto segue potrà essere controllato sulla schermata di
Aiuto.
Raggiungere il sito per la radio da Internet di Pioneer dal
4
proprio computer ed eseguire il processo di
memorizzazione.
Raggiungere il sito qui sopra ed usare il codice di accesso
della fase 3 per registrarsi, seguendo le informazioni sullo
schermo.
Memorizzare le stazioni desiderate fra le preferite
5
seguendo le istruzioni sullo schermo del computer.
È possibile memorizzare le stazioni sia non sulla lista di
vTuner sia sulla lista. In tal caso, vengono memorizzate
sul ricevitore fra le stazioni preferite e possono venire
riprodotte.
Il Playback può bloccarsi se il PC è stato disattivato o se alcuni file media, salvati su di esso, vengono cancellati mentre si riproduce il contenuto.
per selezionare Help, quindi premere ENTER.
/
per selezionare Get access code, quindi
Get access code – Il codice di accesso richiesto per la
registrazione sul sito per la radio da Internet di Pioneer viene quindi visualizzato. Show Your WebID/PW – Registratisi presso il sito per la radio da Internet di Pioneer, appaiono l’ID ed il password memorizzati. Reset Your WebID/PW – Cancella tutte le informazioni memorizzate nel sito per la radio da Internet di Pioneer. La cancellazione elimina anche le stazioni memorizzate. Per riascoltare le stesse stazioni è necessario memorizzarle di nuovo.
23
8
8
Se vi sono problemi con l’ambiente di rete (traffico di rete pesante, ecc.) i contenuti potrebbero non essere visualizzati o riprodotti correttamente (il playback potrebbe essere interrotto o bloccarsi). Per una migliore performance, si consiglia una connessione 100BASE-TX tra il lettore e il PC.
Impostazioni di rete
Se un router a banda larga (con funzione incorporata di DHCP server) viene connesso a questo ricevitore, sarà possibile commutare sulla funzione DHCP server senza dover impostare manualmente la rete. Un router a banda larga senza la funzione DHCP server, connesso a questo ricevitore, dovrà essere impostato come descritto qui sotto. Prima di impostare la rete locale, consultare il proprio ISP o l’amministratore di rete per farsi dare le impostazioni necessarie.
Si consiglia di consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione ai componenti di rete.
Ogni cambiamento fatto al router, senza la funzione server DHC, deve riflettere le impostazioni di rete del ricevitore.
Premere NETWORK  SETUP.
1
La schermata Initial Setup apparirà sullo schermo.
Selezionare Network Setting  Network
2
Configuration.
Usare
/
3
premere ENTER.
I prossimi passaggi vengono descritti separatamente per Wired Setting o per Wireless Setting. Seguire le istruzioni del tipo di rete appropriato.
per selezionare Wired o Wireless e poi
Network Configuration
Wired
Wireless
Impostazioni Wired
Assicurarsi che le connessioni del cavo LAN siano state completate (pagina 10
Usare
/
1
Selezionare Use Proxy Server per impostare Proxy Host Name e Proxy Port.
Se il router non ha una funzione server DHCP incorporata, si dovrà impostare la rete manualmente. Ritornare al passaggio 1 e selezionare DHCP su Off e premere ENTER. Quando si seleziona DHCP su Off, andare al passaggio 2.
Usare
///
2
poi premere ENTER.
).
per selezionare DHCP On, poi premere ENTER.
Network Configuration
DHCP On
DHCP Off
o i tasti numerici per regolare i numeri,
IP Address
255.255 255 255
/: Spostare le cifre da regolare. /: Aumentare o diminuire i valori.
..
Radio da Internet
Indirizzo IP
L’indirizzo IP deve venire definito entro le seguenti
gamme. Se l’indirizzo IP definito non rispetta tali gamme,
la riproduzione di file audio memorizzate in componenti
della rete e l’ascolto di stazioni radio da Internet non sono
possibili.
Classe A: da 10.0.0.1 a 10.255.255.254 / Classe B: da
172.16.0.1 a 172.31.255.254 / Classe C: da 192.168.0.1 a
192.168.255.254
Maschera subnet
Se un modem xDSL o un terminale di adattatore sono
direttamente connessi a questo ricevitore, immettere la
subnet mask elencata nei vostri documenti ISP. Nella
maggioranza dei casi, immettere 255.255.255.0.
Gateway predefinito
Se una porta (router) è connessa a questo ricevitore,
immettere l’indirizzo IP corrispondente.
Server DNS primario/Server DNS secondario
Se esiste un solo indirizzo DNS nella lista dei vostri
documenti ISP, immettere Primary DNS Server. Se
aveste più di un indirizzo di server DNS, digitate
Secondary DNS Server nell’altro campo per l’indirizzo
del server DNS.
Imposta proxy
Selezionare Use Proxy Server quando si connette a
Internet questo ricevitore tramite un proxy server.
Immettere Proxy Host Name e il numero di portale del
vostro proxy server nel campo Proxy Port.
Impostazioni Wireless
Usare
/
1
per selezionare Auto, quindi premere ENTER.
Wireless
Auto
Manual Web Control iOS Device
24
Se si imposta manualmente, selezionare Manual.
8
8
Usare
/
2
cui ci si vuole connettere.
per selezionare la rete wireless disponibile
Usare
/
4
Selezionare Use Proxy Server per impostare Proxy Host Name e Proxy Port.
per selezionare DHCP On, poi premere ENTER.
Radio da Internet
Usare
/
3
pulsante) o PIN Input, poi premere ENTER.
Se l’apparecchio wireless supporta PBC, selezionare PBC.
per selezionare PBC (Configurazione
Available Wireless Networks
001XXXXXX
002XXXXXX
003XXXXXX
Usare
///
3
Key.
per immettere la Pass Phrase o la WEP
Enter Password
A
[REPEAT] Change Text
Delete One Character[CLEAR]
/: Spostare le cifre da regolare. /: Cambiare carattere di visualizzazione.
REPEAT: Commuta il tipo di carattere. CLEAR: Cancella un carattere alla volta.
Network Configuration
DHCP On
DHCP Off
Se il router non ha una funzione server DHCP incorporata, si dovrà impostare la rete manualmente. Ritornare al passaggio 4 e selezionare DHCP su Off e premere ENTER. Se si seleziona DHCP su Off, andare al Passaggio 2 delle Impostazioni Wired
a pagina 24.
Impostazioni connessione WPS
WPS è l’abbreviazione di Wi-Fi Protected Setup. Un norma stabilita dal gruppo Wi-Fi Alliance per una funzione che permette di impostare, secondo la interconnessione di dispositivi wireless LAN, compatibili con WPS, mentre la crittografia può essere eseguita tramite semplici operazioni.
Questa unità supporta la configurazione a pulsante e quella a codice PIN. Network Type deve essere impostato su Wireless o Auto per usare la connessione WPS. Usando una connessione WPS, assicurarsi che il cavo LAN non sia connesso al ricevitore e accendere il ricevitore.
Premere NETWORK  SETUP sul telecomando.
1
La schermata Initial Setup apparirà sullo schermo.
Selezionare Network Setting  WPS.
2
Select WPS Method
PBC (Push Button Configuration)
PIN Input
PBC (Push Button Configuration)
Le impostazioni di connessione sono eseguite
automaticamente premendo semplicemente i tasti WPS
sul dispositivo wireless LAN compatibile con WPS.
Seguire le istruzioni sullo schermo. Questo è il modo più
semplice di eseguire le impostazioni ed è possibile se il
dispositivo wireless LAN compatibile con WPS è fornito
del tasto WPS.
Digitazione PIN
Le impostazioni di connessione sono eseguite
immettendo il codice PIN di 8 caratteri, mostrati sullo
schermo, al punto di accesso selezionato.
Seguire le istruzioni mostrate su Connettersi usando la
configurazione del codice PIN sulla destra.
25
8
Nota
8
Radio da Internet
Connettersi tramite l’Entrata PIN
Premere NETWORK  SETUP. Selezionare Network
1
Setting
WPS  PIN Input, poi premere ENTER.
Usare
/
2
desidera connettere, poi premere ENTER.
Confermare il codice PIN di questo ricevitore, poi
3
premere ENTER.
Il codice PIN di questo ricevitore viene visualizzato sullo schermo. Si deve controllare questo codice PIN per connettersi alla rete.
Entro 2 minuti dopo aver chiuso il messaggio di Codice
4
PIN, immettere il Codice PIN al punto di accesso selezionato al passaggio 2.
Sullo schermo comparirà il successo o il fallimento della connessione. Il metodo di immissione del Codice PIN cambia secondo il dispositivo LAN usato. Per maggiori informazioni, vedi le istruzioni per l’uso che accompagnano il dispositivo LAN.
per selezionare il punto di accesso che si
Available Wireless Networks
001XXXXXX
002XXXXXX
003XXXXXX
88192420
[ENTER]
Start
Connettersi a un router senza funzione WPS­PBC
Questa sezione descrive come impostare la connessione alla rete usando il browser Safari su un computer Macintosh.
Assicurarsi che il computer sia dotato della funzione wireless LAN. Le impostazioni possono essere eseguite dal browser web del computer.
Assicurarsi che il cavo LAN non sia connesso al
1
ricevitore.
Inserire il cavo di corrente in una presa AC. Premere
2
STANDBY/ON.
Premere NETWORK  SETUP sul telecomando.
3
Selezionare Network Setting
4
Configuration
Selezionare le Start
5
Il ricevitore si riavvia. Cambiare le impostazioni di Web Control sul computer.
Selezionare Pioneer Setup (questo ricevitore) tra le
6
connessioni di rete wireless disponibili sul computer.
Si visualizzerà SSID come Pioneer Setup: xxxxxx. "xxxxxx" è l’albero byte più basso dell’indirizzo MAC.
Le impostazioni di rete di questo ricevitore possono essere modificate tramite browser Safari.
Le impostazioni per la rete sono state confermate per Mac OS X 10.7 e Safari 5.1.
Lanciare Safari sul computer.
7
Wireless  Web Control.
OK.
000001 000002 000003
Network
XX.XX
:xxxxxx
Premere l’icona Bookmark. Cliccare la lista Bonjour (a),
8
poi selezionare il nome di questo ricevitore (Friendly
Name) (b) in Bookmark.
Se non si visualizza la lista Bonjour, accedere all’indirizzo
IP: http://192.168.1.1/ da Safari.
Se si usa X-HM71 o X-HM81, si visualizzerà XC-HM71 o
XC-HM81 come nome del ricevitore.
a
b
Cliccare Network Configuration. Selezionare Auto e poi
9
premere OK.
Inserire manualmente le impostazioni di rete e poi
10
premere Apply.
Se non si visualizza SSID, ritornare al passaggio 9 e selezionare Manual.
Il ricevitore si riavvia e le nuove impostazioni di rete vengono applicate al ricevitore.
26
8
Nota
8
Si può impostare la rete come descritto sopra, connettendo l’indirizzo IP di questa unità tramite il Safari Browser, anche se non è stato selezionato Web Control.
Impostazioni di connessione usando un dispositivo iOS
È possibile applicare iPod/iPhone/iPad (dispositivi iOS con la versione iOS 5.0 o successive) con impostazioni Wi-Fi, a questo ricevitore.
Assicurarsi che il cavo LAN non sia connesso al
1
ricevitore.
Sbloccare l’iPod/iPhone/iPad quando la connessione
2
Wi-Fi è stata completata.
Inserire il cavo di corrente in una presa AC. Premere
3
STANDBY/ON.
Premere iPod o USB sul telecomando.
4
Premendo iPod, connettere l’iPod/iPhone alla base di aggancio. Premendo USB, connettere il dispositivo iOS al terminale USB/iPod/iPhone/iPad.
Premere SETUP.
5
Selezionare Network Setting  Network Configuration
6
Wireless  iOS Device e poi premere ENTER.
Tap Allow (Consenti) su iPod/iPhone/iPad.
7
Le impostazioni Wi-Fi sull’iPod/iPhone/iPad vengono applicate al ricevitore.
Nome scelto
Premere NETWORK  SETUP.
1
Selezionare le Network Setting  Friendly Name.
2
Usare
///
3
premere ENTER.
/: Spostare le cifre da regolare. /: Cambiare carattere di visualizzazione.
REPEAT: Commuta il tipo di carattere. CLEAR: Cancella un carattere alla volta.
per immettere il Friendly Name, poi
Impostazioni blocco parentale
Accesso limitato a Internet radio per i bambini. Quando
Parental Lock viene attivato su On, non è possibile ascoltare Internet Radio e selezionare i Favorites senza immettere
una password.
Attivare/disattivare il blocco parentale
Premere NETWORK  SETUP.
1
La schermata Initial Setup apparirà sullo schermo.
Selezionare le Network Setting  Parental Lock.
2
Usare
///
3
password, poi premere ENTER.
/: Spostare le cifre da regolare. /: Aumenta o diminuisce i numeri.
Le impostazioni default di fabbrica sono “0000”.
Scegliere Parental Lock.
4
o i tasti numerici per immettere la
Radio da Internet
Usare
/
5
ENTER.
Cambiare la password.
Premere NETWORK  SETUP.
1
La schermata Initial Setup apparirà sullo schermo.
Selezionare le Network Setting  Parental Lock.
2
Usare
3
password corrente, poi premere ENTER.
Scegliere Change Password.
4
Usare
5
nuova password, poi premere ENTER.
Premendo RETURN, si visualizzerà la schermata
precedente.
per selezionare On o Off, poi premere
///
///
o i tasti numerici per immettere la
Parental Lock
Change Password
Parental Lock
o i tasti numerici per immettere la
Parental Lock
Change Password
Parental Lock
27
9
Nota
Nota
Suggerimento
Importante
9
Music server
Questo ricevitore può leggere i file audio su PC o altri componenti in Local Area Network (LAN).
Introduzione
Questo ricevitore permette di ascoltare file audio su un computer o su un altro componente connesso al ricevitore tramite interfaccia LAN. Questo capitolo descrive l’impostazione e le procedure di riproduzione necessari per ottenere queste funzioni. Si consiglia di consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione ai componenti di rete.
Dei file di foto o video non possono venire riprodotti.
Con Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 potete perfino riprodurre file audio coperti da diritti d’autore con questo ricevitore.
Dispositivi riproducibili di rete DLNA
Questo ricevitore permette di leggere musica su i server media connessi su una Local Area Network (LAN) identica al ricevitore. Questo ricevitore permette di leggere i file salvati nei seguenti dispositivi:
Personal computer basati su Microsoft Windows Vista o XP con Windows Media Player 11 installato
PC che usano Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 installato
Media server digitali DLNA compatibili (su personal computer e altri componenti)
I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media Server) nel modo descritto possono venire riprodotti a comando da un Digital Media Controller (DMC) esterno. I dispositivi controllati da questo DMC per la riproduzione di file sono chiamati DMR (Digital Media Renderer). Questo ricevitore supporta la funzione DMR. Se questo ricevitore viene selezionato come DMR e DMS e il playback avviato, l’entrata del ricevitore si commuta automaticamente su DMR. Durante l’entrata DMR, il nome della pista, dell’artista, dell’album e dellalbum art apparirà sulla schermata del ricevitore (alcune informazioni potrebbero non essere visualizzate secondo i file che si stanno leggendo).
In modalità DMR, alcune operazioni, come leggere e fermare i file, possono essere eseguite dal combinatore esterno. La regolazione del volume ed il silenziamento sono anch’essi possibili.
A seconda del controller esterno usato, la riproduzione potrebbe interrompersi se il volume viene regolato col controller. In tal caso, regolare il volume con ricevitore o il telecomando.
Uso di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e iTunes
AirPlay funziona con iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (4°, 3° e 2° generazione), iPad 2, iPad con iOS 4.2 o seguenti e iTunes 10.1 (Mac e PC) o seguenti. Per usare AirPlay, selezionare il ricevitore su iPod touch, iPhone, iPad o in iTunes e avviare il playback. Per dettagli, vedere il sito Web di Apple (http://www.apple.com).
Regolazione del volume del ricevitore da un iPod touch, iPhone, iPad o iTunes.
Pausa/ripresa, brano successivo/precedente e shuffle/ ripetizione dal telecomando del ricevitore. La schermata non mostrerà lo Stato di Riproduzione Lettura, Ripeti o icone Shuffle.
Visualizzazione delle informazioni sulla pista che si sta riproducendo sulla schermata del ricevitore, compreso artista, nome della canz one/album e album artwork. Non si può visualizzare altro se non il nome della canzone.
AirPlay richiede la presenza di collegamenti di rete.
Il nome del ricevitore che viene visualizzato in AirPlay UI su iPod touch, iPhone, iPad e iTunes può essere modificato da un Friendly Name dalle Network Setting.
La versione di AirPlay fornita con questo ricevitore è stata sviluppata e testata sulla base delle versioni del software per iPod touch, iPhone, iPad e per le versioni di iTunes indicate nel sito Web di Pioneer. AirPlay potrebbe non essere compatibile con versioni del software di iPod touch, iPhone, iPad o iTunes diverse da quelle indicate dal sito Web di Pioneer.
La funzione server DHCP
Per leggere i file audio salvati su componenti in rete, è necessario attivare la funzione server DHCP sul router.
Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. In caso diverso, non sarà possibile riprodurre i file audio memorizzati in componenti della rete o ascoltare stazioni radio da Internet. Vedi Impostazioni di rete pagina 24 per ulteriori informazioni al riguardo.
a
Autorizzazione di questo ricevitore
Questo ricevitore deve essere autorizzato affinché il playback sia abilitato. Il ricevitore è autorizzato automaticamente se connesso a un PC in rete. Se non avviene, autorizzare il ricevitore manualmente col personal computer. Il metodo di autorizzazione (o permesso) all’accesso varia a seconda del tipo di server al momento collegato alla rete. Per maggiori informazioni sull’autorizzazione di questo ricevitore, consultare il manuale d’istruzioni del proprio server.
I file di lettura audio salvati su PC o altri componenti
Connettersi alla rete LAN
Assicurarsi di connettere il PC o le altre componenti alla rete tramite l’interfaccia LAN prima di usare questa funzione.
Per dettagli sulle connessioni, vedi a pagina 10
.
Playback con Music Server
Non è possibile accedere a un PC in rete mentre si è registrati su un dominio configurato in un ambiente di rete Windows. Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale.
In alcuni casi il tempo trascorso può non venire visualizzato correttamente.
28
9
9
Premere NETWORK ripetutamente per selezionare
1
Music Server.
Tutti server disponibili saranno visualizzati sullo schermo. Si visualizzerà “Please wait” finché non verrà trovato il server disponibile.
Usare
/
2
il file da leggere, poi premere ENTER.
Le cartelle/file salvati su server compaiono sullo schermo.
Usare
3
poi premere ENTER.
Il playback si avvia.
per selezionare il server su cui avete salvato
/
per selezionare il file che si desidera leggere,
Music Server
Song 1 Artist Album
FLAC 44.1 kHz/24 bit
44:38 - 44:02
Se il file che si desidera leggere si trova nella cartella, selezionare prima la cartella.
Premendo RETURN durante il playback, si visualizzerà la schermata precedente (cartelle/file).
Per aggiungere alla cartella Favorites il file preferito, premere +Favorite sul telecomando.
Controllare l’ambiente di rete se si continua a visualizzare “Please wait”.
Music server
29
10
Nota
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
123
456
789
0
10
100
ENTER
10
Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio
I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi Come salvare le stazioni di preselezione sotto qui sotto per maggiori informazioni su come farlo.
BASS
TOP
MENU
N
E
U
T
T
E
S
ENTER
E
R
P
T
U
E
N
SETUP
RDS DISP
CD
iPod
USB
SOUND
AUDIO IN
NETWORK
TUNER
P.BASS
LINE
BT Audio
+
Favorite
TREBLE
BAND
CD DISP
DIMMER
Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.
1
Per cambiare la banda (FM o AM) quando necessario,
2
utilizzare BAND.
Ad ogni pressione, la banda viene commutata tra FM (stereo o mono) e AM.
Sintonizzare una stazione.
3
Esistono 2 modi per farlo: Sintonizzazione automatica Per cercare le stazioni nella banda attualmente
selezionata, premere e tenere premuto TUNE / per circa un secondo. Il ricevitore inizia la ricerca della stazione successiva, fermandosi quando è stata localizzata. Ripetere per localizzare altre stazioni.
Sintonizzazione manuale Per cambiare la frequenza di un passo per volta, premere
TUNE /.
trasmissione FM mono.
trasmissione FM stereo.
stereo.
30
– Si illumina quando si riceve un canale di
Tuned Mono
– Si illumina quando si riceve una
Tuned Stereo
Tuned
– Si illumina quando si riceve una trasmissione AM
iPod
CONTROL
P
R
E
S
E
T
RETURN
VOLUME
MUTEPTY
Miglioramento del suono FM
Se gli indicatori o non si illuminano mentre ci si sintonizza su una stazione FM perché il segnale è debole, impostate il ricevitore in modalità di ricezione mono.
Premete BAND per selezionare FM MONO.
1
Questo migliorerà la qualità sonora e vi consentirà di ascoltare la trasmissione.
Tuned Mono
Tuned Stereo
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione. Questo serve per evitare ogni volta la sintonizzazione manuale. Questo ricevitore è in grado di memorizzare fino a 40 stazioni.
Sintonizzare la stazione da memorizzare.
1
Vedi Ascoltare trasmissioni radio qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.
Premere TUNER EDIT.
2
Il numero preimpostato lampeggia.
Premere PRESET
3
preselezione desiderata.
Si possono usare anche i tasti numerici.
Premere ENTER.
4
Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il ricevitore memorizza la stazione.
Se il ricevitore resta staccato dalla presa di corrente CA per più di un mese, le stazioni in memoria andranno perse e dovranno essere riprogrammate.
/
per selezionare la stazione di
Le stazioni sono memorizzate in stereo. Se la stazione è memorizzata in modalità FM MONO, e se richiamata viene visualizzata in .
Tuned Stereo
Ascolto delle stazioni preselezionate
È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle ascoltare. Vedi Come salvare le stazioni di preselezione sopra se non lo si è già fatto.
Premere PRESET
1
preselezione desiderata.
/
per selezionare la stazione di
qui
Si possono usare anche i tasti numerici.
Come denominare le stazioni preselezionate
Onde facilitare l’identificazione, è possibile assegnare un nome a ciascuna delle stazioni preselezionate.
Scegliere la stazione da denominare.
1
Per effettuare questa operazione, vedi Ascolto delle
stazioni preselezionate qui sopra.
Premere due volte TUNER EDIT.
2
Il cursore, nella posizione corrispondente al primo
carattere, lampeggia sul display.
Inserire il nome desiderato.
3
Scegliere un nome di massimo otto caratteri.
Usate / per selezionare la posizione dei caratteri.
Usate / per selezionare i caratteri.
Per memorizzare il nome, premere ENTER.
Modifica della modalità di riduzione del rumore
Se la qualità del suono AM sembra cattiva anche dopo aver provato quanto sopra, si può tentare di migliorarla usando una diversa modalità di Noise Cut. Provare la posizione che dà i migliori risultati.
Impostazioni di default: Mode1
Premere il tasto TOP MENU dopo essersi sintonizzati su
1
una stazione radio AM.
Premere
/
2
or 3), poi premere ENTER.
per scegliere la modalità Noise Cut (1, 2
10
Nota
Nota
10
Come usare il sintonizzatore
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
Introduzione a RDS
Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanno trasmettendo.
Una funzione del RDS è la possibilità di ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di programma, Jazz.
È possibile cercare i seguenti tipi di programmi:
News – Notizie Affairs – Attualità Info – Informazioni generali Sport – Sport Educate – Programmi
educativi Drama – Drammi radiofonici, ecc. Culture – Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.
Science – Scienze e tecnologia Varied – Talk show, quali quiz
o interviste.
Pop M – Musica pop Rock M – Musica rock Easy M – Musica leggera Light M – Musica classica
‘leggera’ Classics – Musica classica ‘seria’ Other M – Altri tipi di musica che non rientrano nelle categorie di cui sopra Weather – Previsioni del tempo
Inoltre, ci sono altri due tipi di programma, ALARM, ALARMTST, e NO TYPE. ALARM e ALARMTST sono utilizzati per gli annunci di emergenza. NO TYPE appare quando non viene trovato alcun tipo di programma.
Finance – Notizie di borsa, economia, commercio, ecc. Children – Programmi per bambini
Social – Affari sociali Religion – Programmi sulla
religione Phone In – Il pubblico esprime la propria opinione per telefono Travel – Viaggi di tipo vacanziero o notizie sul traffico
Leisure – Tempo libero e hobby Jazz – Jazz Country – Musica country Nation M – Musica popolare
in lingua diversa dall’inglese Oldies – Musica popolare degli anni ’50 e ’60
Folk M – Musica folk Document – Documentari
STANDBY/ON
NET STANDBY
iPod
NETWORK
LINE
BAND
TIMER
USB
TUNER
BT Audio
CD DISP
SLEEP
CD
AUDIO IN
+
Favorite
DIMMER
OPEN/CLOSE
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASS
TOP
MENU
SETUP
iPod
VOLUME
CONTROL
N
E
U
T
T
E
S
E
R
P
P
R
E
S
E
ENTER
T
T
U
E
N
RETURN
RDS DISP
MUTEPTY
TUNER EDIT
Ricerca dei programmi RDS
È possibile cercare un tipo di programma nell’elenco precedente.
Per selezionare la banda FM, premere TUNER, quindi
1
premere BAND.
RDS è possibile solo per la banda FM.
Premere PTY.
2
Sul display verrà visualizzato PTY SEARCH.
Premere PRESET
3
programma che si desidera ascoltare.
Premere ENTER per localizzare il tipo di programma.
4
Il sistema parte cercando tra le stazioni preimpostate per trovare una corrispondenza, e si ferma quando ne trova una. Ripetere per localizzare altre stazioni.
Se sul display viene visualizzata l’indicazione NO PTY, significa che il sintonizzatore non è stato in grado di trovare il tipo di programma al momento della ricerca.
Il sistema RDS effettua la ricerca solo delle stazioni di preselezione. Se nessuna stazione è stata preselezionata o se il tipo del programma non è stato trovato tra le stazioni di preselezione, l’indicazione NO PTY appare sul display. FINISH significa che è stata completata la ricerca.
/
per selezionare il tipo di
Visualizzazione delle informazioni RDS
Usare il tasto RDS DISP per visualizzare i diversi tipi di informazioni RDS disponibili.
Premere RDS DISP per informazioni RDS.
1
Il display cambia come segue ad ogni pressione del tasto:
Testo della radio (RT) – Messaggi trasmessi dalla stazione radio. Ad esempio, una stazione radio di programmi parlati può fornire un numero di telefono come RT.
Nome di servizio del programma (PS) – Il nome della stazione radio.
Tipo di programma (PTY) – Indica il tipo di programma in onda.
Frequenza corrente del sintonizzatore (FREQ)
Se viene assorbito del rumore durante la visualizzazione dello scorrimento RT, alcuni caratteri possono non essere visualizzati correttamente.
Se sul display RT viene visualizzata l’indicazione NO TEXT, significa che non vengono trasmessi dati RT dalla stazione emittente. Il display passa automaticamente al display dei dati PS (senza dati PS, viene visualizzato NO NAME).
Sul display PTY, potrebbe apparire NO PTY.
31
11
11
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o malfunzionamenti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.
Se il ricevitore non funziona normalmente a causa di problemi esterni, come elettricità statica, disconnettere la spina di corrente dalla presa e inserirla di nuovo per ritornare alle condizioni di funzionamento normali.
Generali
L’orologio non è regolato sull’ora corretta.
Si è verificata un’interruzione di corrente?Regolare di nuovo l’orologio (pagina 11).
Se si preme un tasto, il ricevitore non risponde.
Impostare il ricevitore in modalità di corrente standby e poi
riattivarlo.
Se il ricevitore presenta ancora problemi, ripristinarlo (pagina 11).
Non c’è suono.
Il livello del volume è regolato su “Min”?È stata collegata la cuffia?Sono stati scollegati i fili dei diffusori?
Le impostazioni che avevate fatto sono state cancellate.
Avete staccato forzatamente la spina dalla corrente mentre il
ricevitore era acceso? Assicurarsi di premere STANDBY/ON e aspettare l’indicatore di POWER sulla schermata del pannello frontale per spegnere, prima di scollegare il cavo di corrente.
Differenze di volume tra CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad e Tuner.
Questo non è un problema con questo ricevitore. Il volume
potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di entrata e il formato di registrazione.
Questo ricevitore non funziona con il telecomando.
State operando da lontano? Operare da ed entro una distanza
di Operazione di 7 m, a 30° dal sensore remoto sul panello frontale (pagina 5).
Il telecomando è esposto a luce del sole diretta o a forte luce
artificiale da lampadina fluorescente, ecc.? I segnali del telecomando potrebbero non essere ricevuti correttamente se il sensore del telecomando è esposto a luce solare diretta o alla forte luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.
32
Le pile sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).
Il ricevitore si spegne improvvisamente.
Se la funzione di Spegnimento Automatico è stata attivata, la
corrente si spegnerà automaticamente se il ricevitore è rimasto inoperante per diverse ore. Controllare le impostazioni della funzione di spegnimento automatico (pagina 11).
Solo X-HM81/XC-HM81: Il dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
funzione. Non viene emesso l’audio dal dispositivo dotato di tecnologia wireless
Controllare che non vi siano oggetti che emettono onde
elettromagnetiche nella banda 2,4 GHz (forno microonde, dispositivi wireless LAN o apparecchi a tecnologia Bluetooth wireless) vicino a questo ricevitore. Se vi fosse uno di questi oggetti vicino al ricevitore, posizionatelo lontano da esso. Oppure smettere di fare uso dell’oggetto che produce onde elettromagnetiche.
Controllare che il dispositivo a tecnologia Bluetooth wireless
non sia troppo lontano dal ricevitore e che non vi siano ostacoli tra il dispositivo a tecnologica Bluetooth wireless e il ricevitore. Impostare il dispositivo a tecnologia Bluetooth wireless e il ricevitore in modo che la distanza tra loro sia inferiore a circa 10 m* e non vi siano ostacoli tra loro. * La distanza di trasmissione in linea retta è una stima. Le distanze di trasmissione effettive dipendono dalle condizioni di uso.
Controllare che l’ADAPTER Bluetooth e il terminale ADAPTER
PORT del ricevitore siano connessi correttamente.
Il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth potrebbe
non essere impostato nella modalità di comunicazione che supporta tecnologia wireless Bluetooth. Controllare l’impostazione del dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth.
Verificare che l’accoppiamento sia corretto. Le impostazioni di
accoppiamento sono state eliminate da questo ricevitore o dal dispositivo a tecnologia Bluetooth wireless. Ripristinare l’accoppiamento.
Verif icare che il profilo sia corretto. Usare un dispositivo dotato
di tecnologia wireless Bluetooth che supporti i profili A2DP e AVRCP.
non può essere collegato o messo in
Bluetooth
oppure l’audio viene interrotto.
Sintonizzatore
La radio emette continuamente rumori insoliti.
Il ricevitore è posto vicino alla TV o al computer?L’antenna FM o quella AM la telaio è stata posizionata
correttamente? Spostare l’antenna lontano dal cavo di corrente AC, se fosse posizionata vicino.
Riproduzione disco
Non viene avviata la riproduzione. La riproduzione si interrompe a metà brano oppure non è eseguita bene.
Il disco è stato inserito capovolto?Il disco soddisfa i requisiti standard?Il disco è distorto o graffiato?
Durante la riproduzione si verificano salti di suono, oppure a metà brano il suono si interrompe.
Il ricevitore è stato posizionato vicino a vibrazioni eccessive?Il disco è molto sporco?Si è formata della condensa all’interno del ricevitore?
Il disco non può essere letto o viene es pulso automaticamente.
Il disco è graffiato? I dischi graffiati potrebbero non funzionare.Il disco è sporco? Eliminare la sporcizia dal disco (pagina 36).Il disco è stato posizionato correttamente? Posizionare il disco
con la faccia dell’etichetta rivolta verso l’alto.
Il ricevitore è stato collocato in un posto umido? Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare un attimo per lasciare che la condensa evapori . Non collocare questo ricevitore vicino al condizionatore d’aria, ecc. (pagina 36).
Durante il playback del disco, il suono è intermittente.
Il volume del suono potrebbe essere troppo elevato. Il suono e
l’immagine potrebbero risultare instabili, e il volume del suono è stato impostato troppo alto: in tal caso, abbassare il volume del suono.
Quando si connette un dispositivo USB
Il dispositivo di memoria USB non viene riconosciuto.
I dispositivo di memoria USB è stato connesso correttamente?
Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo).
Il dispositivo di memoria USB è connesso tramite un hub USB?
Questo ricevitore non supporta hub USB. Connettere direttamente il dispositivo di memoria USB.
Questo non è un problema con questo ricevitore. Spegnere la corrente e poi riaccenderla. Alcuni dispositivi di archiviazione USB potrebbero non essere riconosciuti correttamente. Questo ricevitore supporta solo dispositivi USB a memoria di massa. Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Altri sistemi di file (es. FAT, NTFS, ecc.) non sono supportati. Questo apparecchio non supporta l’uso di drive esterni per i disco rigido.
Ci vuole molto tempo per il riconoscimento del dispositivo di memoria USB.
Qual è la capacità dei dispositivi di memoria USB? A volte si
richiede di caricare i dati quando sono connessi dispositivi di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe richiedere diversi minuti).
11
11
Il playback audio si arresta involontariamente o è disturbato.
Forse stare usando un dispositivo USB 1.0 compatibile. Si
consiglia di usare un disposito USB 2.0 compatibile.
I file non possono essere letti.
I file hanno un copyright protetto (da DRM)? I file coperti da
copyright non possono essere letti.
Questo non è un problema con questo ricevitore. I file salvati
su un computer non possono essere letti. Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file.
Connettendosi al dispositivo di memoria USB questo ricevitore si disattiva.
L’indicatore del timer sta lampeggiando? Il dispositivo di memoria
USB non funziona o vi è un consumo troppo elevato della corrente. Disconnettere il dispositivo di memoria USB e accendere questo ricevitore.
Se si connette iPod/iPhone/iPad
Non è possibile operare su iPod/iPhone/iPad.
Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi
correttamente (vedi Connettere iPod/iPhone alla base di aggancio a pagina 14). Provare anche a disconnettere l’iPod/ iPhone/iPad e poi a riconnetterlo.
Assicurarsi che l’iPo d/iPhone/iPad connesso sia supportato da
questo ricevitore.
Se l’iPod/iPhone/iPad è soggetto a un blocco, cercare di
ripristinare l’iPod/iPhone/iPad, e poi riconnetterlo al ricevitore.
Network
Non è possibile accedere alla rete.
Il cavo LAN non è bene inserito. Collegare bene il cavo LAN
(pagina 10).
Confermare il tipo di rete (Network Setting Network
Type). Se si seleziona Auto in Network Type, il tipo di rete viene automaticamente commutato tra Wired e Wireless.
Non è possibile accedere alla rete tramite WPS.
Network Type è impostato su Wired. Network Type deve
essere impostato su Wireless o Auto per usare la connessione WPS. Vedi a pagina 25 per cambiare il tipo di rete. Usando una connessione WPS, assicurarsi che il cavo LAN non sia connesso al ricevitore e accendere il ricevitore.
Non è possibile accedere al componente o al PC connessi tramite la rete.
Il componente in questione contiene software di limitazione
dell’accesso a Internet. In alcuni casi non si può avere accesso a un componente con software di limitazione di accesso a Internet.
Un componente audio della rete che era stato spento ora è
acceso. Accendere il componente audio della rete prima di accendere questo ricevitore.
Il componente collegato alla rete non è regolato correttamente.
Se il client viene autorizzato automaticamente, se devono digitare di nuovo le informazioni necessarie. Controllare se lo stato della connessione è regolato su “Non autorizzare”.
Il componente collegato alla rete non contiene file riproducibili.
Controllare i file audio del componente collegato alla rete.
Non viene avviata la riproduzione.
Il componente è al momento scollegato da questo ricevitore o
dalla sua sorgente di energia. Controllare se il componente è collegato correttamente a questo ricevitore o alla sorgente di energia.
Il personal computer o la stazione radio da Internet non vengono usati correttamente.
L’indirizzo IP corrispondente non è stato impostato
corr ettame nte. At tivare l a funzi one di s erver D HCP inc orpora ta del vostro router o impostare manualmente la rete in modo adatto all’ambiente di rete che possedete (pagina 10).
L’indirizzo IP viene configurato automaticamente.
La configurazione automatica richiede tempo. Attendere.
I file audio memorizzati in componenti della rete, ad esempio dei personal computer, non possono venire riprodotti.
Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 non è al
momento installato nel vostro computer. Installare Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 sul vostro computer (pagina 28).
Dei file audio sono di formato diverso da MP3, WAV (solo
LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC e WMA. Si possono riprodurre solo file MP3, WAV (solo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC e WMA. Tenere presente che anche file in questi formati possono occasionalmente non essere riproducibili con questo ricevitore.
Dei file audio di formato MPEG-4 AAC o FLAC vengono
riprodotti in Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Dei file audio di formato MPEG-4 AAC o FLAC non possono venire riprodotti in Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Provare un altro server. Consultare le istruzioni per l’uso del server.
Un componente collegato alla rete non viene usato
correttamente. Controllare se il componente è influenzato da circostanze particolari o si trova in modalità di standby. Provare a riavviare il componente, se necessario.
Un componente collegato alla rete non permette la
condivisione di file. Provare a cambiare le impostazioni del componente collegato alla rete.
La cartella condivisa del componente collegato alla rete è stata
cancellata o danneggiata. Controllare la cartella condivisa del componente collegato alla rete.
Informazioni aggiuntive
Le connessioni di rete potrebbero essere limitate a causa delle
impostazioni di rete del computer, quelle di sicurezza, ecc. Controllare le impostazioni di rete del computer, quelle di sicurezza, ecc.
Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 non sono accessibili.
Nel caso di Windows Media Player 11: Siete al momento
loggati in un dominio attraverso un personal computer con Windows XP o Windows Vista installato. Nel caso di Windows Media Player 12: Siete al momento loggati in un dominio attraverso un personal computer con Windows 7 installato. Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale.
La riproduzione audio si ferma o è disturbata.
Il file audio attuale non era stato registrato in un formato
riproducibile da questo ricevitore. Controllare se il file audio è di un formato supportato da questo ricevitore. Controllare se la cartella è stata danneggiata o corrotta. Anche i file audio elencati come leggibili su questo ricevitore, a volte, potrebbero non essere letti o visualizzati (pagina 39).
Il cavo LAN è al momento scollegato. Collegare bene il cavo
LAN (pagina 10).
La rete ha a momento forte traffico interno e con Internet.
Usare un collegamento 100BASE-TX per avere accesso ai componenti della rete.
In modalità DMR, a seconda del controller esterno usato la
riproduzione potrebbe interrompersi se il controller viene usato. In tal caso, regolare il volume con ricevitore o il telecomando.
Esiste una connessione instradata tramite wireless LAN sulla
stessa rete. Ci potrebbe essere scarsità di banda larga sulla banda 2,4 GHz usata da wireless LAN. Eseguire delle connessioni LAN wired non instradate tramite wireless LAN. Installare lontano da apparecchi che emettono onde elettromagnetiche sulla banda 2,4 GHz (forni microonde, console videogame, ecc.). Se questo non risolve il problema, smettere di usare gli altri apparecchi che emettono onde elettromagnetiche.
Ascolto di stazioni radio da Internet impossibile.
I firewall dei componenti della rete sono al momento in uso.
Controllare le impostazioni dei firewall dei componenti della rete.
Non si è collegati ad Internet. Controllare le impostazioni di
collegamento dei componenti della rete e, se necessario, controllare l’amministratore della rete (pagina 10).
Le trasmissioni da una stazione radio da Internet si fermano o
interrompono spesso. Alcune stazioni Internet radio nell’elenco di stazioni Internet Radio per questo ricevitore (pagina 30) potrebbero occasionalmente non essere disponibili per l’ascolto.
33
11
Importante
Firmware Update
Start
Cancel
11
Non si può mettere in pausa Music Server/DMR.
Per alcuni software/NAS del server DLNA o formati di file che
si stanno riproducendo, potrebbe essere impossibile mettere in pausa. Contattare il costruttore del sofware del server DLNA o NAS che si sta usando.
Wireless LAN
Non si può accedere alla rete via wireless LAN.
Network Type è stato impostato su Auto e il cavo LAN
connesso al ricevitore? Commutare Network Type su Wireless o disconnettere il cavo LAN dal ricevitore, poi riavviare il ricevitore. Se Network Type è impostato su Auto e il cavo LAN è connesso al ricevitore, quest’ultimo riconoscerà Network Type come Wired.
Il ricevitore (il router wireless LAN ecc.) è collocato troppo
distante o vi è un ostacolo tra di essi. Migliorare lambiente wireless LAN, collocando il ricevitore e la sua base più vicini tra loro, ecc.
Il ricevitore (il router wireless LAN ecc.) è collocato troppo
distante o vi è un ostacolo tra di essi. Migliorare l’ambiente wireless LAN, collocando il ricevitore e la sua base più vicini tra loro, ecc.
C’è un forno microonde o un altro apparecchio che genera
onde elettromagnetiche vicino all’ambiente wireless LAN. Usare il sistema in un posto lontano da forni microonde o altri apparecchi che generano onde elettromagnetiche. Se possibile, evitare l’uso di apparecchi a onde elettromagnetiche mentre si usa il sistema wireless LAN.
Gli apparecchi multipli wireless LAN sono connessi al router
wireless LAN. Se si connettono apparecchi multipli wireless LAN, i loro indirizzi IP devono essere modificati.
Le connessioni wireless LAN non possono essere impostate tra il ricevitore e il ricevitore di base (router wireless LAN, ecc.). Il ricevitore deve essere impostato in modo da stabilire connessioni wireless LAN. Vedi a
Le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore non sono
compatibili con quelle del router wireless LAN, ecc. Controllare le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore (comprese le impostazioni DHCP). Se le impostazioni DHCP del ricevitore sono attivate, spegnere la corrente del ricevitore, e poi riaccenderla. Le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore sono compatibili con quelle del router wireless LAN, ecc. Se le impostazioni DHCP del ricevitore sono impostate con un indirizzo IP compatibile con la rete del ricevitore di base (Wireless LAN, router, ecc.). Per esempio, se l’indirizzo IP del router wireless LAN è “192.168.1.1”, impostare l’indirizzo IP del ricevitore su “192.168.1.XXX” (*1), e la maschera sub-rete su “255.255.255.0”, l’ingresso e il DNS su “192.168.1.1”. *1) Impostare “XXX” in “192.168.1.XXX” con un numero compreso tra 2 e 248 che non è stato assegnato ad altri apparecchi.
Connettersi usando wireless LAN
34
a pagina 10.
Il punto di accesso è impostato per nascondere il SSID. In tal
caso, il SSID potrebbe non essere visualizzato sulla scherma della lista del punto di accesso. In caso non lo fossero, impostare il SSID, ecc., eseguendo manualmente le impostazioni wireless LAN sul ricevitore.
Le impostazioni di sicurezza del punto di accesso usano un
codice chiave di lunghezza WEP 152-bit o condividono la chiave di autenticazione. Il ricevitore non supporta il codice chiave di lunghezza WEP 152-bit o la chiave di autenticazione condivisa.
Aggiornamento firmware
Usare questa procedura per aggiornare il software del ricevitore. Si può aggiornare il software tramite un dispositivo di memoria USB. L
aggiornamento tramite un dispositivo di memoria USB si
esegue scaricando il file di aggiornamento da un computer, leggendolo su un dispositivo di memoria USB e poi inserendo il dispositivo di memoria USB nel portale USB sul pannello frontale del ricevitore.
Se il sito Web di Pioneer fornisce un file di aggiornamento, scaricarlo su proprio computer. Il file di aggiornamento scaricato nel computer dal sito Web di Pioneer è compresso col formato ZIP. Dezippare il file ZIP prima di salvare sul dispositivo di memoria USB. Se vi fossero dei vecchi file o dei file scaricati per altri modelli sul dispositivo di memoria USB, cancellarli.
NON scollegare il cavo di alimentazione durante un aggiornamento.
Mentre si aggiorna tramite il dispositivo di memoria USB, non disconnettere il dispositivo di memoria USB.
Premere USB per selezionare la sorgente in entrata USB.
1
USB apparirà sullo schermo.
Premere SETUP.
2
La schermata Initial Setup apparirà sullo schermo.
Informazioni aggiuntive
Selezionare Option Setting  Firmware Update 
3
Start, poi premere ENTER.
Per aggiornare, selezionare OK.
4
Appare la schermata di aggiornamento e si avvia
l
aggiornamento stesso.
L’apparecchio si riavvia dopo aver completato
l’aggiornamento e lo schermo mostrerà la funzione di
avvio prima dell’aggiornamento.
Messaggi di aggiornamento firmware
Messaggi di status Descrizione
File Not Found. Non è stato trovato alcun file di
aggiornamento sul dispositivo di memoria USB. Salvare il file nella root directory del dispositivo di memoria USB.
Aggiornamento firmware tramite browser Safari
Si può aggiornare il firmware del ricevitore tramite browser Apple Safari. Scaricare l’ultimo firmware dal sito internet Pioneer.
Assicurarsi che il ricevitore e il computer siano connessi
1
alla stessa rete wired o wireless.
Lanciare Safari sul computer.
2
Premere l’icona Bookmark. Cliccare la lista Bonjour (a),
3
poi selezionare il nome di questo ricevitore (Friendly
Name) (b) in Bookmark.
Se non si visualizza la lista Bonjour, accedere all’indirizzo
“IP http://(l’indirizzo IP del ricevitore)” da Safari.
11
Nota
Nota
Importante
11
Informazioni aggiuntive
Se si usa X-HM71 o X-HM81, si visualizzerà XC-HM71 o XC-HM81 come nome del ricevitore.
a
b
Confermare l’indirizzo IP del ricevitore come segue:
1. Premere NETWORK SET UP.
2. Selezionare System Info.
3. Confermare il campo IP.
Cliccare Firmware Update.
4
1.11
s1000
Premere Start.
5
Si visualizzerà la schermata di preparazione dell’aggiornamento del firmware. Se la schermata non si commutasse automaticamente, cliccare Click here.
Andare sul firmware più recente sul computer (a) e poi
6
premere Upload (b).
Si visualizzerà una schermata di conferma. Per continuare laggiornamento del firmware, premere Yes. Una volta avviato il processo di aggiornamento, non sarà più possibile fermarlo. Attendere finché il file è caricato (può richiedere circa un minuto, dipende dall’ambiente di connessione LAN).
b
11
S1000
BCO_1000.fw
Sarà visualizzata la schermata dello stato di caricamento
7
del firmware.
Si visualizzerà “The upload process finished
successfully.” quando l’aggiornamento è stato
completato.
Scollegare il cavo di corrente dalla presa AC dopo il
completamento dell’aggiornamento.
BCO_1000.fw
Le impostazioni per la rete sono state confermate per Mac OS X 10.7 e Safari 5.1.
Ripristinare questo ricevitore
Usare questa procedura per ripristinare tutte le impostazioni del ricevitore alle impostazioni default di fabbrica.
Scollegare tutti i componenti connessi a questo ricevitore
a
prima dell’operazione.
Premere NETWORK  SETUP.
1
La schermata Initial Setup apparirà sullo schermo.
Utilizzare
/
2
Scegliere Start.
3
Apparirà lo schermo “Reset?”. Premere ENTER per
ripristinare il sistema.
Tutte le impostazioni saranno ripristinate al default di
fabbrica quando il computer sarà riattivato.
per selezionare Factory Reset.
35
11
11
Precauzioni d’uso
Spostare il ricevitore
Quando si sposta questo ricevitore, innanzitutto assicurarsi che non vi siano dischi caricati e disconnettere l’iPod/iPhone/ iPad, il dispositivo di memoria USB, il cavo LAN e qualsiasi altro apparecchio connesso al ricevitore. Poi premere STANDBY/ON, attendere finché non si spegne lo schermo del pannello frontale per l’indicatore di corrente, poi scollegare il cavo di corrente dalla presa. Se il ricevitore fosse trasportato o spostato con un disco inserito o se un altro apparecchio fosse collegato al portale di connessione di iPod/ iPhone, terminali USB, LAN (10/100) o spinotti jack di AUDIO IN, PHONES, si potrebbero verificare dei danni.
Luogo di installazione
Scegliere un luogo stabile vicino alla TV o al sistema stereo usato con questo ricevitore. Non appoggiare questo ricevitore sopra la TV o su uno schermo a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da forze magnetiche.
Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:
Luoghi esposti alla luce diretta del sole
Luoghi umidi o poco ventilati
Luoghi estremamente caldi
Luoghi esposti alle vibrazioni
Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)
Non appoggiare oggetti su questo ricevitore.
Non appoggiare alcun oggetto sulla parte superiore di questo ricevitore.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Non usare questo ricevitore su tappeti morbidi, letti, divani, ecc., o non avvolgerlo in tessuti, ecc. Facendo così si eviterà di disperdere calore, che potrebbe causare guasti.
Non esporlo al calore.
Non appoggiare questo ricevitore sulla parte superiore di un amplificatore o altri componenti che generano calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il calore emesso dall’amplificatore o da qualsiasi altro componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l’amplificatore.
36
Pulizia del prodotto
Scollegare il cavo di corrente dalla presa per pulire questo ricevitore.
Pulire il ricevitore usando un panno morbido. In caso di sporcizia tenace ,applicare un detergente neutro diluito in 5 o 6 parti d’acqua su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un panno morbido e pulito.
Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Anche lasciare prodotti gommosi o di vinile in contatto con questo ricevitore per lunghi periodi potrebbe rovinare l’involucro.
Se si usano pulitori impregnati di agenti chimici ecc., si prega di leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto.
I copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dalla copia a sua volta protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi Corporation. Il reverse engineering ed il disassemblaggio sono proibiti.
Come maneggiare i dischi
Archiviazione
Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi.
Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.
Pulire i dischi
I dischi possono non funzionare se vi sono impronte digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco dall’interno verso l’esterno. Non usare panni di pulizia sporchi.
Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili. Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.
Informazioni aggiuntive
Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l’umidità con un panno asciutto.
Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).
Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si graffi o si sporchi.
Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la loro lettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero avere delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.
Dischi con forma particolare
I dischi con forme particolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono essere letti da questo ricevitore. Non cercare di leggere quei dischi, poiché potrebbero danneggiare il ricevitore.
Attenzione se il ricevitore è collocato su uno scaffale con anta di vetro.
Non premere OPEN/CLOSE sul telecomando per aprire il vassoio del disco mentre l’anta di vetro è chiusa. L’anta ostacolerebbe il movimento del vassoio del disco e il ricevitore potrebbe essere danneggiato.
Playback di rete
La funzione di playback di rete, come Internet Radio o Music Server, di questo ricevitore usa le seguenti tecnologie:
Windows Media Player
Vedi Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 a pagina 28
per maggiori informazioni.
11
11
Informazioni aggiuntive
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management (WMDRM) è una piattaforma dedicata a proteggere e consegnare in modo sicuro contenuti per la riproduzione su computer, dispositivi portatili e reti. Il Music Server funziona come un WMDRM 10 per i dispositivi di rete. I contenuti protetti da WMDRM possono venire riprodotti solo su media server anch’essi supportanti WMDRM.
I proprietari dei contenuti usano la tecnologia WMDRM per proteggere la loro proprietà intellettuale, compresi i diritti d’autore. Questo dispositivo usa software WMDRM per ottenere acc esso a mat eria le pr otet to da WMDR M. Se il so ftwa re WM DRM non riesce a proteggere il contenuto, i suoi proprietari possono possono chiedere a Microsoft di revocare la capacità del software di fare uso di WMDRM per riprodurre o copiare contenuti protetti. La revoca non influenza materiale non protetto. Quando si scaricano licenze per materiale protetto, si consente che Microsoft includa una lista di revocazione insieme alle licenze. I proprietari del materiale possono chiedervi di aggiornare WMDRM in cambio dell’accesso al materiale stesso. Se si rifiuta un aggiornamento, si può di conseguenza perdere l’accesso al materiale che richiede l’aggiornamento. Questo prodotto è protetto da certi diritti alla proprietà intellettuale di Microsoft. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto senza licenza di Microsoft sono proibiti.
DLNA
DLNA CERTIFIED® Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) è un’organizzazione di varie industrie per l’elettronica di consumo, l’informatica ed i dispositivi portatili. Digital Living rende possibile ai consumatori la condivisione facile di media digitali attraverso collegamento sia con sia senza fili in casa propria. Il logo di certifica DLNA rende facile l’identificazione di prodotti confacenti le DLNA Interoperability Guidelines. Questo ricevitore è in conformità con DLNA Interoperability Guidelines v1.5.
Quando un personal computer che utilizza software per server DLNA o un altro dispositivo DLNA compatibile è collegato a questo lettore, possono essere necessarie alcune modifiche al software o ad altri dispositivi. Per magg iori dettagli in proposito, consultare le istruzioni per l’uso del software o del dispositivo.
®
DLNA
, il Logo DLNA e DLNA CERTIFIED® sono marchi commerciali registrati di servizi o di certificazione di Digital Living Network Alliance.
Materiale riproducibile via rete
Anche se codificate in formati compatibili, certi file possono non venire riprodotti correttamente.
I file video o di foto non possono venire riprodotti.
Può accadere che non sia possibile ascoltare una stazione radio da Internet anche se essa è selezionabile da una lista.
Alcune funzioni possono non essere supportate dal tipo o versione del server posseduto.
I formati dei file supportati variano a seconda del server. Perciò i file non supportati dal server non sono visualizzati su questo ricevitore. Per maggiori informazioni, consultare il fabbricante del proprio server.
Disconoscimento del Contenuto di Terze Parti
L’accesso ai contenuti forniti da terze parti richiede una connessione a internet ad alta velocità e potrebbe richiedere anche una registrazione account e il pagamento di un’iscrizione.
I servizi con contenuti di terze parti potrebbero essere modificati, sospesi, interrotti o discontinui in qualsiasi momento, senza alcun preavviso, e Pioneer non si assume alcuna responsabilità per quanto attiene questi eventi.
Pioneer non conferma né garantisce che tali servizi di contenuti continuino a essere forniti o disponibili per un particolare periodo di tempo, e disconosce qualsiasi garanzia, espressa o implicita.
La riproduzione in rete
La riproduzione potrebbe fermarsi quando un personal computer viene spento o dei file mediatici in esso salvati vengono cancellati.
Se si verificano problemi nell’ambiente di rete (traffico intenso, ecc.), il materiale potrebbe non apparire o venir riprodotto non correttamente (la riproduzione potrebbe bloccarsi o saltare). Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, usare un collegamento 100BASE-TX fra lettore e personal computer.
Se vari client stanno riproducendo contemporaneamente, la riproduzione può interrompersi o fermarsi.
A seconda del software di sicurezza installato nel personal computer collegato e delle sue impostazioni, i collegamenti
in rete possono esser impossibili. Pioneer declina qualsiasi responsabilità per guasti del lettore e/o delle caratteristiche Music Server dovuti a errore/guasto
associato alla connessione di rete e/o al PC o ad altri apparecchi connessi. Entrare in contatto col fabbricante del proprio computer o con proprio ISP.
Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Questo prodotto include tecnologia di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
®
Microsoft
, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
®
Windows
2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98, e Windows NT Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
®
sono marchi di fabbrica della Microsoft
Autorizzazione di questo ricevitore
Per essere in grado di riprodurre con Music Server, questo ricevitore deve essere autorizzato. Questo avviene automaticamente quando il ricevitore stabilisce un collegamento via rete col personal computer. Se non avviene, autorizzare il ricevitore manualmente col personal computer. Il metodo di autorizzazione (o permesso) all’accesso varia a seconda del tipo di server al momento collegato alla rete. Per maggiori informazioni sull’autorizzazione di questo ricevitore, consultare il manuale d’istruzioni del proprio server.
37
11
Nota
11
Informazioni aggiuntive
aacPlus
Il decodificatore AAC usa la tecnologia aacPlus sviluppata dalla Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com).
FLAC
FLAC Decoder
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson
La redistribuzione e l’uso di sorgenti e file binari, con o senza modifiche, sono permessi alle seguenti condizioni:
Le redistribuzioni di codice sorgente devono contenere l’avvertenza di copyright qui sopra, questa lista di condizioni e la seguente denuncia di responsabilità.
Le redistribuzioni in forma binaria devono riprodurre l’avvertenza di copyright qui sopra, questa lista di condizioni e la seguente denuncia di responsabilità nella documentazione e/o altro materiale in dotazione alla distribuzione.
Né il nome Xiph.org Foundation né quello dei suoi collaboratori può essere
usato per firmare o promuovere prodotti forniti da questo software, senza previa autorizzazione scritta.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Avvertenza sulle onde radio
Questo ricevitore usa una frequenza radio d’onda di 2.4 GHz, che è la banda usata dagli altri sistemi wireless vedi l’elenco qui sotto. Per prevenire disturbi o interruzioni di comunicazione, non usare questo ricevitore nelle vicinanze di tali apparecchi o assicurarsi che quegli apparecchi siano spenti durante l’uso.
Telefoni senza fili
Fax senza fili
Forni a microonde
Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)
Componenti AV wireless
Controller wireless di giochi elettronici
Apparecchi sanitari a microonde
Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa frequenza:
Antifurto
Impianti per radioamatori
Sistemi di gestione logistica di magazzini
Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di
emergenza.
In caso comparissero disturbi dell’immagine televisiva, è
possibile che un dispositivo abilitato a tecnologia Bluetooth
wireless o questo ricevitore (compresi i prodotti supportati
da questo ricevitore) stiano causando un’interferenza nel
connettore in entrata dell’antenna della televisione, del
video, del satellite tuner, ecc. In tal caso, aumentare la
distanza tra il connettore in entrata dell’antenna e il
dispositivo abilitato a tecnologia Bluetooth wireless o
questo ricevitore (compresi i prodotti supportati da questo
ricevitore)
Se vi è un ostacolo che ostruisce il percorso tra questo
ricevitore (compresi i dispositivi supportati da questo
ricevitore) e il dispositivo abilitato a tecnologia Bluetooth
wireless (come una porta di metallo, un muro di cemento o
pannello isolante contenente lamiera), si dovrebbe
cambiare la posizione del sistema per prevenire segnali di
disturbo e interruzioni.
Campo di funzionamento
Questo ricevitore è limitato all’uso domestico. (La distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente di comunicazione).
Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile o impossibile possono fare interrompere l’audio temporaneamente o permanentemente:
In edifici in cemento armato oppure che presentano strutture in ferro o in acciaio.
Vicino a grandi mobili in metallo.
In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
In un luogo esposto a campo magnetico, elettricità statica o interferenze di onde radio da apparecchi di comunicazione radio che usano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) di questo ricevitore, come un apparecchio 2,4 GHz wireless LAN (IEEE802.11b/g) o un forno a microonde.
Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti, caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal forno a microonde del vicino. Se dovesse accadere, spostare il ricevitore in un luogo diverso. Se il forno a microonde non è in uso, non ci saranno interferenze.
Onde radio riflesse
Le onde radio ricevute da questo ricevitore comprendono quelle provenienti direttamente dai dispositivi dotati di tecnologia Bluetooth wireless (onda diretta) e quelle derivanti da diverse direzioni a causa del riflesso delle pareti, dei mobili e dell’edificio (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle condizioni di ricezione a seconda della po sizione. Se per questo l’audio non fosse ricevibile chiaramente, provare a spostare il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth. Attenzione, l’audio potrebbe essere interrotto a causa delle onde riflesse se una persona attraversa o si avvicina allo spazio tra questo ricevitore e l’apparecchio dotato di tecnologia Bluetooth wireless.
38
11
11
Precauzioni per le connessioni ai prodotti supportati da questo ricevitore
Completare le connessioni per tutti i dispositivi supportati da questo ricevitore, compresi i cavi audio e di corrente, prima di connetterli a questo ricevitore.
Dopo aver completato le connessioni a questo ricevitore, controllare i cavi audio e di corrente per assicurarsi che non siano attorcigliati.
Per disconnettere questo ricevitore, assicurarsi di avere sufficiente spazio di lavoro nell’area circostante.
Per cambiare le connessioni di cavi audio o altri per i prodotti supportati da questo ricevitore, assicurarsi di avere sufficiente spazio di lavoro nell’area circostante.
I formati di file musicali che possono essere riprodotti
La USB e la funzione NETWORK di questo ricevitore supportano i seguenti formati di file musicali.
• Tenere presente che alcuni formati dei file possono non venire riprodotti nonostante siano elencati fra i riproducibili. Tenere presente inoltre che la compatibilità di un formato dipende anche dai server. Per assicurarvi la compatibilità dei file che possedete, controllate la loro compatibilità col server.
Categ
Esten
oria
MP3
a
Stream
sione
.mp3 MPEG-1/2
Audio Layer-3
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione
Canale 2 canali Bitrate da 8 kbps a
VBR/CBR Supportato/
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
320 kbps
supportato
Categ oria
WAV
WMA
AAC
Esten
Stream
sione
.wav LPCM
.wma WMA2/7/
.m4a .aac
8/9
c
MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2)
b
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione
Canale 2 canali Frequenza di
campionamento Bitrate di
quantizzazione Canale 2 canali Bitrate da 5 kbps a
VBR/CBR Supportato/
Frequenza di campionamen to
Bitrate di quantizzazione
Canale 2 canali Bitrate da 16 kbps a
VBR/CBR Supportato/
Music Server (Wired): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Music Server (Wireless): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit, 24 bit
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
320 kbps
supportato 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz
16 bit
320 kbps
supportato
Informazioni aggiuntive
Categ
Esten
oria
d
FLAC
a “Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su licenza della Fraunhofer IIS e della Thomson Multimedia.”
b I file codificati tramite Windows Media Codec 9 possono essere riprodotti, ma alcune parti della specifica non sono supportate; in particolare, Pro, Lossless, Voice. c La decodificazione lossless Apple non è supportata.
d I file FLAC non compressi non sono supportati. Pioneer non ne garantisce la riproduzione.
Stream
sione
.flac FLAC
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione
Canale 2 canali Bitrate
Music Server (Wired): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Music Server (Wireless): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit, 24 bit
Su iPod / iPhone / iPad
“Fatto per l’iPod”, “Fatto per l’iPhone” e “Fatto per l’iPad” significano che un accessorio elettronico è stato progettato
39
11
Nota
11
Informazioni aggiuntive
specificamente rispettivamente per il collegamento con l’iPod, l’iPhone o l’iPad ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere considerata responsabile di questo apparecchio o dell’osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l’uso di questo accessorio con l’iPod, l’iPhone o l’iPad può peggiorare le prestazioni wireless.
Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod shuffle, iPod nano, iPod touch, iTunes, Safari, Bonjour e Mac sono marchi commerciali registrati di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e in altri Paesi.
Il logo AirPlay è un marchio commerciale di Apple Inc.
®
Il Wi-Fi
Il logo certificato Wi-Fi CERTIFIED Logo è un marchio di certificazione di Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi Protected Setup Mark è un marchio di Wi-Fi Alliance.
Specifiche
Sezione amplificatore
Uscita alimentazione RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W
Impedenza altoparlante garantita. . . . . . . . . .4 ohm a 16 ohm
Cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . raccomandati: 32 ohm
Sezione sintonizzatore
Gamma di frequenza (FM). . . . . . . . . da 87,5 MHz a 108 MHz
Ingresso di antenna (FM). . . . . . . . . . . . . 75 ohm asimmetrico
Gamma di frequenza (AM) . . . . . . . . . da 522 kHz a 1602 kHz
Antenna (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenna a telaio
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 ohm)
Sezione video
Livello segnale (Composito) . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 ohm)
Sezione rete
Terminale LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presa Ethernet
Altri connettori
Alimentazione corrente
Connettore USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Connettore iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1,0 A
Portale ADAPTER (solo X-HM81 e XC-HM81). . . . 5 V, 0,1 A
Generalità
Sorgente di corrente . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo
Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 W
Corrente in standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o meno
Network Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 W
Dimensioni
Ampiezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 mm
Height (X-HM71) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 mm
Height (X-HM81 e XC-HM81) . . . . . . . . . . . . . . . . 132,2 mm
Profondità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 mm
Peso (X-HM71). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 kg
Peso (X-HM81 e XC-HM81). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg
Altoparlante (solo X-HM81)
Tipo
Diffusori a 2 vie
Dome-Tweeter da 2,5 cm
12 cm Woofer
Massimo ingresso di potenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohm
Dimensioni
Ampiezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 mm
Altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 mm
Profondità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg/ognuno
Altoparlante (solo X-HM71)
Tipo
Diffusori a 2 vie
Dome-Tweeter da 2 cm
12 cm Woofer
Massimo ingresso di potenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohm
Dimensioni
10BASE-T/100BASE-TX
Ampiezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 mm
Altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 mm
Profondità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,7 kg/ognuno
Accessori
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Batterie a secco AAA IEC R03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antenna AM a telaio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antenna FM a filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antenna WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Altoparlante (solo X-HM81 e X-HM71) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cavi diffusore (solo X-HM81 e X-HM71) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cuscinetto antiscivolamento (solo X-HM81) . . . . . . . . . . . . . 8
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Guida di avvio rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Le specifiche si riferiscono ad un’alimentazione 230 V.
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso, per eventuali migliorie del prodotto.
I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo documento sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati delle rispettive aziende.
Questo prodotto non è stato progettato per l’uso in Giappone.
Questo prodotto include caratteri FontAvenue® concessi in licenza da NEC Corporation. FontAvenue è un marchio registrato di NEC Corporation.
Ubiquitous WPS2.0
Copyright© 2007-2011 Ubiquitous Corp.
40
Declaration of Conformity with regard to the R&T TE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu212-0031, Japan
English:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
ȂǼȉǾȃȆǹȇȅȊȈǹ3LRQHHUǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ>@ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿȆȇȅȈȉǿȈ ȅȊȈǿȍǻǼǿȈǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈȀǹǿȉǿȈ ȁȅǿȆǼȈȈȋǼȉǿȀǼȈǻǿǹȉǹȄǼǿȈȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈǼȀ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Português:
Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
3LRQHHUWtPWRSURKODãXMHåHWHQWR>@MH YHVKRGČVH]iNODGQtPLSRåDGDYN\D GDOãtPLSĜtVOXãQêPLXVWDQRYHQtPL VPČUQLFH(6
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme [*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*] megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
$UãR3LRQHHUGHNODUƝND>@DWELOVW 'LUHNWƯYDV(.EnjWLVNDMƗP SUDVƯEƗPXQFLWLHPDUWRVDLVWƯWDMLHP
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*]
MLNNRQIRUPDPDOƫWLƥLMLHWHVVHQ]MDOLXPD SURYYHGLPHQWLRƫUDMQUHOHYDQWLOLKHPP
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
UHOHYDQWQLPLGRORþLOLGLUHNWLYH (6
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest [*] este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
Polski:
1LQLHMV]\P3LRQHHURĞZLDGF]DĪH>@
jest zgodny z zasadniczymi wymogami
RUD]SR]RVWDá\PLVWRVRZQ\PL
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
3LRQHHUWêPWRY\KODVXMHåH>@VSĎĖD ]iNODGQpSRåLDGDYN\DYãHWN\SUtVOXãQp XVWDQRYHQLD6PHUQLFH(6
R-TTE-24L_B1_En
Íslenska:
+pUPHèOêVLU3LRQHHU\ILUìYtDè>@HUt
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
ɋɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ3LRQHHUɞɟɤɥɚɪɢɪɚɱɟ ɬɨɡɢ>@ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚɨɫɧɨɜɧɢɬɟ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɢɞɪɭɝɢɫɴɨɬɜɟɬɧɢ ɩɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɧɚȾɢɪɟɤɬɢɜɚ
1999/5/EC.
>@;+06.;+06.;&+06.
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC.
<ARC8132-B>
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.eu
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
Loading...