Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu)
e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
AMPLIFICATORE CON CD E RETE
XC-HM81-S/-K
X-HM81-S/-K
X-HM71-S/-K
SISTEMA DI RETE CON AMPLIFICATORE E CD
1
IMPORTANTE
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Avviso per i prodotti Wireless nell'Unione
ATTENZIONE
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-3_A1_It
D3-4-2-1-4*_A1_It
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza,
una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad
esempio forni a microonde e telefoni senza fili).
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è
possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia
causando interferenze con i segnali provenienti dal
connettore di ingresso dell’antenna del televisore,
apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di
ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti
da essa supportati).
' Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del
prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori /
malfunzionamenti associati alla propria connessione di
rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in
contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di
prodotti per rete.
'Per poter usare Internet è anche necessario avere un
contratto con un Internet service provider (ISP).
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
STAN
DBY/
ON
INPUT
NET
STA
NDB
POWER
Y/
PHONES
AUD
IO IN
USB
VOLUME
CHA
RGE TIME
R
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Europea
A questo proposito, PIONEER dichiara che questo/i
prodotto/i è/sono conformi ai requisiti essenziali e alle
altre norme specifiche della Direttiva 1999/5/EC,
2004/108/EC, 2006/95/EC e 2009/125/EC.
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
2
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia
spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
La condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa
di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti
mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce
d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non
funziona bene e la riproduzione non è possibile.
Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura
ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto
dipende dalla quantità di condensa presente). La
condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere
possibile. La condensa può anche avvenire d’estate se il
lettore viene investito dall’aria di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
S005_A1_It
3
Indice
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente.
griglia e tirarla dolcemente verso di
voi per rimuovere la porzione
inferiore.
2 Poi afferrare la parte superiore della
griglia e tirarla dolcemente verso di voi
per rimuovere la porzione superiore.
3 Per installare la griglia, allineare le parti
sporgenti degli altoparlanti alle
scanalature sulla parte superiore della
base della griglia, e spingerla in
posizione.
ATTENZIONE
30°
7 m
30°
Informazioni sul prodotto
X-HM81 o X-HM71
Il Sistema Ricevitore X-HM81 o X-HM71 Network CD
comprende un’unità principale e un sistema di altoparlanti.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
PHONES AUDIO IN
XC-HM81
Il ricevitore XC-HM81 Network CD consiste nell’unità
principale.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
PHONES AUDIO IN
Rimuovere e riposizionare la griglia frontale
La griglia frontale di questo sistema altoparlanti è rimovibile.
Procedere come segue:
VOLUME
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
VOLUME
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
Controllo dei contenuti della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in
dotazione:
•
Telecomando
•
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento
del sistema) x 2
•
Antenna AM a telaio
•
Antenna FM a filo
•
Antenna WLAN
•
Altoparlante x 2 (solo X-HM81 e X-HM71)
•
Cavi diffusore x 2 (solo X-HM81 e X-HM71)
•
Cuscinetto antiscivolamento x 8 (solo X-HM81)
•
Documento di garanzia
•
Guida di avvio rapido
•
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Installazione delle pile
Le pile fornite con il ricevitore sono state concepite per
permettere di controllare il funzionamento del prodotto e
potrebbero non avere una lunga durata. Si consiglia di usare
pile alcaline poiché hanno una durata maggiore.
•
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o
scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in
conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio
diverso. Non usare diversi tipi di pile
contemporaneamente.
-
Assicurarsi di rispettare le norme nazionali o la
legislazione per la tutela dell’ambiente in vigore nella
nazione in cui verrà usato l’apparecchio.
-
Per smaltire le vecchie pile, attenersi alle leggi
governative o ambientali e alle regole dell’autorità
pubblica in vigore nel vostro paese.
-
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole
o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile
potrebbero risultare ridotte.
Intervallo operativo del telecomando
Il telecomando ricopre una gamma di circa 7 m con un angolo
di circa 30° dal sensore remoto.
STANDBY/ON
INPUT
NET STANDBY/
POWER
PHONES AUDIO IN
USB
Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:
•
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il
sensore remoto di questo ricevitore.
•
Le operazioni del telecomando potrebbero diventare non
affidabili se il sensore remoto del ricevitore fosse esposto
alla luce del sole o fluorescente.
•
I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire
reciprocamente. Evitare di usare sensori remoti di altri
apparecchi situati vicino a questo ricevitore.
•
Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione del
raggio di azione del telecomando.
VOLUME
CHARGE TIMER
5
1
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
13
15
9
7
8
141210
256
1113
4
iPod
Song 1
Artist
Album
44:38- 44:02
7
7
1324
5
8
6
7
1
Controlli e display
Pannello frontale
1
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (pagina 5).
2
Network Standby e indicatore di corrente
Quando si accende il ricevitore, questo indicatore lampeggia
lentamente per trenta o più secondi. Dopo trenta o più
secondi, questo indicatore si illumina. In modalità Network
Standby, durante AirPlay o DMR, il ricevitore si accende
automaticamente (pagina 7
3
Display
Vedi Display sotto.
4
Base di aggancio iPod o iPhone
Connettere l’iPod/iPhone (pagina 14).
5
Si illumina quando l’iPod/iPhone connesso alla base di
aggancio è carico (pagina 14
6
Si illumina quando si imposta il timer (pagina 11).
7
Usare per regolare il volume di ascolto (pagina 13).
6
Indicatore di carica
Spia timer
Controllo di volume
).
).
8
Tasto STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 11).
9
Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di entrata (pagina 12).
10
Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le
cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti
(pagina 13
).
11
Presa AUDIO IN
Usatelo per connettere una componente ausiliaria tramite il
cavo minijack (pagina 12
12
Terminale USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo
USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio
(pagina 10
, 22).
13
Carrellino disco
Collocare il disco con l’etichetta verso l’alto (pagina 18).
14
Tasti di comando del playback
Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione.
Usare per arrestare il playback. Usare / per arrestare o
ripristinare il playback dal punto di pausa (pagina 18
15
Tasto di apertura/chiusura del vassoio del disco
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 18).
).
).
Display
1
Input source
2
Mute
Si visualizza durante l’operazione di silenziamento audio
(pagina 13
).
3
Timer di spegnimento
Se è stato impostato sleep timer, si visualizzerà il tempo
rimanente fino allo spegnimento (pagina 11
4
Requisiti di connessione di rete
Se il ricevitore è connesso via cavo alla rete, questo
indicatore si illumina (pagina 10
Se il ricevitore, che è connesso a un cavo LAN, non è
connesso alla rete, questo indicatore si illumina. Se il cavo
LAN non è connesso a questo ricevitore, l’indicatore non
si illumina (pagina 10
Se il ricevitore è connesso alla rete wireless, questo
indicatore si illumina. Secondo la forza del segnale
wireless, l’icona si modifica in cinque fasi (pagina 10
Se il ricevitore non è connesso alla rete wireless,
questo indicatore si illumina (pagina 10
5
Nome di file/pista/artista/album/stazione ecc.
6
Artwork
Si visualizza quando il file in riproduzione comprende un
fermo immagine di un album ecc.
7
Ripetere e rimescolare
Ripetere tutti i file.
1
Ripetere un file.
Riproduzione casuale
8
Stato di lettura
Visualizza lo stato di lettura. Lo stato di lettura è diverso
secondo la sorgente di entrata.
).
).
).
).
).
1
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASS
DIMMER
CD DISP
BAND
BT Audio
iPod
USB
TUNER
AUDIO IN
NETWORK
CD
LINE
Favorite
VOLUME
RETURN
MUTEPTY
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
iPod
CONTROL
TOP
MENU
123
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
ENTER
3
8
1
2
15
19
6
7
12
16
11
9
10
18
17
4
5
13
14
1
Telecomando
1
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 18).
2
STANDBY/ON
Tasti di comando Ricevitore CD
NET STANDBY – Commuta il ricevitore in modalità
Network Standby. Durante AirPlay o DMR, il ricevitore si
accende automaticamente.
TIMER – Usare per impostare l’orologio o per impostare o
controllare il timer (pagina 11
Controlli e display
10
SLEEP – Consente di modificare l’intervallo di tempo
precedente all’attivazione della modalità di riposo sul
ricevitore (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). E’ possibile
controllare il tempo rimanente dello sleep timer in qualsiasi
momento premendo SLEEP una volta (pagina 12
3
Selettori di entrata
Usatelo per selezionare la sorgente di entrata a questo
ricevitore.
BT Audio – Usare per impostare o leggere un file audio
usando la rete Bluetooth (pagina 16
HM81)
4
BAND
Commuta tra le bande radio AM, FM STEREO e FM MONO
(pagina 30
).
5
CD DISP
Visualizzare le informazioni del disco (pagina 20).
6
Tasti di comando Ricevitore CD
TOP MENU – Visualizza il menù principale di ogni
sorgente in entrata. Visualizza il menù Noise Cut per il
Tuner. Visualizza il menù BT menu per BT Audio.
iPod CONTROL – Consente la commutazione tra i
comandi iPod e quelli del ricevitore (pagina 15
SETUP – Premere per accedere al menù di impostazione
del ricevitore (pagina 11
).
). (solo X-HM81 e XC-
).
).
RETURN – Uscire dalla schermata del menù corrente.
7
///
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le
modalità di sistema e per confermare le azioni.
TUNE / può essere usato per trovare frequenze radio e
PRESET / può essere usato per selezionare stazioni
radio. (pagina 30
8
Tasti di comando del playback
I tasti principali (, , ecc.) sono usati per comandare tutte le
funzioni dopo la loro selezione tramite i tasti di funzione di
entrata (pagina 18
PTY – Consente di cercare tipi di programmi RDS
(pagina 31
RDS DISP – Usare per visualizzare le informazioni RDS
).
(pagina 31
9
Tasti Numerici
Usare per immettere il numero.
(TUNE
).
).
).
/
, PRESET
/
), ENTER
).
ENTER, CLEAR
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le
modalità di sistema.
11
OPEN/CLOSE
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 18).
12
Tasti di comando del suono.
Regolare la qualità del suono (pagina 13).
13
+Favorite
Usare per aggiungere un file audio o una stazione alla
funzione Preferiti (pagina 23
14
DIMMER
Rende il display più tenue o più luminoso. Esistono 3 livelli di
luminosità (pagina 13
15
Tasti di comando del volume.
Usare per regolare il volume di ascolto (pagina 13).
16
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio (pagina 13).
17
TUNER EDIT
Consente di memorizzare e assegnare un nome alle stazioni,
per poterle richiamare in seguito (pagina 30
18
Tasti per la modalità di playback
REPEAT – Premere per modificare le impostazioni di
riproduzione ripetuta da CD, iPod, USB, Internet Radio,
Music Server o Preferiti.
SHUFFLE – Premere per modificare le impostazioni di
riproduzione casuale da CD, iPod, USB, Internet Radio,
Music Server o Preferiti.
PLAY MODE – Premere per modificare la modalità di
playback tra CD e disco MP3/WMA (pagina 20
19
FOLDER +/-
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA
(pagina 20
).
).
).
).
).
7
2
ATTENZIONE
Nota
ATTENZIONE
Diffusore
destro
Alla presa CA
Diffusore
sinistro
TV
Alla presa di
ingresso video
Cavo rosso
Cavo
altoparlanti
in dotazione
Sbagliato
Antenna FM a filo
Antenna AM a telaio
Antenna WLAN in
dotazione
Cavo di alimentazione
Cavo video
(disponibile in commercio)
Connettere l’ADAPTER (AS-BT100 o
AS-BT200) a tecnologia Bluetooth®
wireless (venduto separatamente)
• Il marchio nominale e il
logo Bluetooth® sono
marchi registrati di
proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e sono utilizzati
in licenza da PIONEER
CORPORATION. Tutti gli
altri marchi registrati e
marchi nominali sono
marchi dei rispettivi
proprietari.
2
Collegamento dell’apparecchio
•
Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni.
•
Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Connessione antenna
Cavo antenna FM in dotazione:
Connettere il cavo di antenna FM alla presa FM 75 ohm e
posizionare il cavo di antenna FM nella direzione in cui si può
ricevere il segnale più forte.
8
WLAN ANTENNA
2
WLAN ANTENNA
3
OUT
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5V 0.1 A MAX)
WLAN ANTENNA
LINEVIDEOSUBWOOFER
L
R
IN
PRE OUT
ANTENNA
AM
LOOP
FM
UNBAL
75Ω
SPEAKERS
LAN (10/100)
X-HM81
X-HM71
L
R
1
XC-HM81
X-HM81
Cavo antenna FM esterno:
Usare un cavo antenna FM esterno (75 ohm cavo coassiale)
per una migliore ricezione. Se si usa un cavo di antenna FM
esterno, sconnettere il cavo di antenna FM in dotazione.
Antenna AM a telaio in dotazione:
Connettere l’antenna a telaio AM al terminale AM.
Posizionare l’antenna a telaio AM per ottenere una ricezione
ottimale. Collocare l’antenna a telaio AM su uno scaffale ecc.
o appenderla a un supporto.
•
Collocare l’antenna sul ricevitore o vicino al cavo di
corrente AC potrebbe causare disturbi fonorivelatori.
Collocare l’antenna lontano dal ricevitore per una migliore
ricezione.
•
Non connettere gli altoparlanti in dotazione a qualsiasi
altro ricevitore. Ciò potrebbe causare guasti o incendio.
2
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Nota
Cuscinetto antislittamento
10 mm
PRE OUT
OUT
IN
L
R
AM
LOOP
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEOSUBWOOFER
L
R
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Segnali audio
Alla presa di
ingresso audio
Lo spinotto
SUBWOOFER
Subwoofer disponibili
sul mercato
(amplificatore
incorporato)
Segnali
audio
TV
Alle prese di
ingresso audio
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Alle prese di
ingresso
LINE
2
Collegamento dell’apparecchio
Connessione antenna WLAN
Connettere l’antenna WLAN al terminale WLAN ANTENNA.
Usare sempre l’antenna WLAN in dotazione.
Collegamento dei diffusori
•
Il cavo dell’altoparlante in dotazione con il tubo rosso è per
il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al terminale più
(+) e l’altro cavo al terminale meno (–).
•
Usare gli altoparlanti con un’impedenza di 4 ohm, infatti,
un’impedenza inferiore potrebbe danneggiare l’unità.
•
Il ricevitore non è protetto magneticamente, perciò non
deve essere collocato vicino alla TV o a uno schermo,
poiché l’interazione dei materiali magnetici potrebbe
causare la distorsione dei colori sullo schermo TV. Anche i
media di archiviazione magnetica (come floppy disc e
nastri o videocassette) non dovrebbero essere collocati
vicino al ricevitore.
•
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa
PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire
rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di
collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione principale prima di
toccare qualsiasi parte non isolata.
•
Non confondere il canale destro con quello sinistro.
L’altoparlante destro è quello sulla parte destra, stando di
fronte al ricevitore.
•
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
•
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato
e inserito completamente nel terminale dell’altoparlante. Se
la parte scoperta di un cavo dovesse entrare in contatto con
il pannello posteriore, può prodursi un’interruzione di
corrente per l’attivazione dell’interruttore differenziale.
Pulizia delle finiture lucide del diffusore
•
Se si usa un panno polveroso o duro per pulire lo schermo,
le finiture del prodotto possono riportare graffi.
• Se si pulisce la superficie del diffusore con un pannoinumidito
in esso può entrare dell’umidità, danneggiandolo.
•
Per pulire la parte terminale del sistema altoparlanti,
spolverarla dolcemente con un panno soffice.
Si consiglia di usare cuscinetti anti-slittamento secondo il
luogo di installazione. Applicare i cuscinetti anti-slittamento
sul lato dell’altoparlante che sarà collocato nella parte
inferiore. Secondo la collocazione, i cuscinetti potrebbero non
fornite un attrito sufficiente per prevenire scivolate, perciò si
dovrebbe prestare attenzione a non installare gli altoparlanti
in condizioni dove potrebbero scivolare.
•
Quando si applicano cuscinetti anti-slittamento,
appoggiare l’altoparlante su un panno morbido ecc. per
evitare di lavorare in una posizione instabile.
Se non si usa il cavo degli altoparlanti in dotazione
Attorcigliare i trefoli esposti.
1
Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
2
Serrare il terminale.
3
12 3
Splo X-HM81 e X-HM71:
•
Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete.
La griglia è stata progettata per essere rimossa, pertanto
potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona
se installata in alto.
•
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti
riflessione bassi.
•
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare
male se si rompessero.
Utilizzo di un altro subwoofer
È possibile collegare un subwoofer con un amplificatore alla
presa SUBWOOFER PREOUT.
•
Non si avverte alcun suono dal subwoofer senza un
amplificatore integrato.
Collegamento di un televisore, ecc.
Collegare alla TV usando un cavo audio.
WLAN ANTENNA
LINEVIDEOSUBWOOFER
L
R
Per selezionare la funzione Line:
•
Sull’unità principale: Premete il tasto INPUT più volte fino a
quando non visualizzate Line.
•
Sul telecomando: Premere LINE.
SPEAKERS
ANTENNA
AM
LOOP
FM
UNBAL
75Ω
L
R
9
2
Nota
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
Dispositivo di memoria USB
(disponibile in commercio)
Internet
Modem
Router
Personal
computer 2
Personal
computer 1
Il pannello posteriore
di questo ricevitore
Cavo LANI
(disponibile in
commercio)
Internet
Router
Personal
computer
Modem
Lettore audio digitale, ecc.
Mini-spinotto cavo stereo
(disponibile in commercio)
Alla presa CA
Il pannello posteriore
di questo ricevitore
Cavo di
alimentazione
2
Collegamento dell’apparecchio
Connettere dispositivi di memoria USB
Si possono ascoltare audio a due canali usando il terminale
USB/iPod/iPhone/iPad sulla parte frontale di questo
ricevitore.
Connettere il dispositivo USB al terminale USB/iPod/
1
iPhone/iPad sul pannello frontale di questo ricevitore.
•
Questo ricevitore non supporta hub USB.
Connettersi alla rete tramite interfaccia LAN o
antenna WLAN
Se si connette questo ricevitore tramite interfaccia LAN, è
possibile leggere i file audio archiviati o su componenti di
rete, compreso il PC, e ascoltare le stazioni di Internet radio.
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale
LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato)
usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore). è possibile
anche la connessione wireless alla rete.
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il
router non ha una funzione server DHCP incorporata, si dovrà
impostare la rete manualmente. Per maggiori dettagli, vedi
pagina 24
10
.
•
Per usare i servizi come Internet radio, bisogna
sottoscrivere un contratto con un provid er di servizi internet.
•
Dei file di foto o video non possono venire riprodotti.
•
Con Windows Media Player 11 o 12 potete perfino
riprodurre file audio coperti da diritti d’autore con questo
ricevitore.
Connettersi usando il cavo LAN
LAN
321
R
LAN (10/100)
Connettersi usando wireless LAN
LAN
321
WAN
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
USB
PHONES AUDIO IN
iPod/iPhone/iPad
Connettersi a un componente ausiliario
Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale
a un componente di playback ausiliario.
Questo metodo può essere usato per riprodurre musica su
questo ricevitore da iPod/iPhone/iPad che non supportano
WAN
l’uso di un Aggancio iPod.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
USB
PHONES AUDIO IN
iPod/iPhone/iPad
Se il mini-spinotto jack AUDIO IN è connesso a una presa
jack ausiliaria telefonica, il volume del ricevitore dovrà essere
regolato in base a quello del componente di playback. Se il
suono è distorto, dopo aver abbassato il volume del ricevitore,
cercare di abbassare anche quello sul componente ausiliario
di playback.
VOLUME
CHARGE TIMER
Inserire la spina
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete
l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Quando tutte le connessioni sono state fatte, infilate la spina
del ricevitore nella presa di corrente.
VOLUME
CHARGE TIMER
3
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
Appare il display di 24 ore.
(00:00 - 23:59)
Appare il display di 12 ore.
(AM 00:00 - PM 11:59)
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
3
Come iniziare
Impostare il ricevitore
Se si usa il ricevitore per la prima volta, saranno visualizzate
le seguenti schermate.
Impostare le seguenti voci per personalizzare il ricevitore.
Premere STANDBY/ON.
1
L’indicatore di corrente lampeggia lentamente. Circa
venti secondi dopo aver acceso la corrente, apparirà la
seguente schermata. Dall’accensione al completarsi
dell’avvio trascorre circa un minuto.
Impostazione automatica di spegnimento
corrente
Impostate in modo che il ricevitore si spenga dopo un certo
periodo di tempo (se è rimasto accesso senza alcuna
operazione per diverse ore).
•
Impostazioni di default: 6 H
Premere NETWORK, poi premere SETUP sul
1
telecomando.
Sulla schermata comparirà il menù Initial Setup.
Selezionare ‘Option Setting‘ dal menù Initial Setup.
2
Selezionare ‘Auto Power Off’ dal menù Option Setting.
3
Usare
/
4
permessa prima che la corrente venga spenta (se non ci
sono state operazioni), poi premere ENTER.
Potete selezionare 2, 4 o 6 ore o OFF (se non si desidera
alcun spegnimento automatico).
Al termine, premere RETURN.
5
per specificare la quantità di tempo
Impostazione dell’orologio
Limpostazione dellorologio permette di usare il timer.
Premere il tasto TIMER sul telecomando.
1
Si visualizzeranno il giorno della settimana e l’ora.
La prima volta che si usa l’orologio, ci si ritrova in
modalità regolazione orologio.
Premere ENTER.
2
Usare
/
3
poi premere ENTER.
Usare
4
24-ore o 12-ore, poi premere ENTER.
Utilizzare
5
ENTER.
Usare
6
ENTER.
Per controllare il display dell’ora:
Premere TIMER. Il display dell’ora appare per circa
10 secondi.
per selezionare il giorno della settimana,
/
per selezionare la visualizzazione tipo
/
per impostare l’ora, quindi premere
/
per selezionare il minuto, poi premete
Impostazione della sveglia
Riproduzione con timer:
Il ricevitore si accenderà e riprodurrà la sorgente desiderata
(CD, AM, FM, USB, Internet Radio, AUDIO IN, LINE o iPod)
all’orario impostato.
Prima di impostare il timer:
•
Controllare che l’orologio sia impostato sull’ora esatta
(Impostazione dell’orologio
timer non è stata impostata non può essere utilizzata.
•
Per la riproduzione con timer: Collegarsi con USB o
caricare i dischi o l’iPod da riprodurre.
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente.
1
Premere e tenere premuto il tasto TIMER per più di due
2
secondi.
Premere il tasto
3
dieci secondi, poi premere ENTER.
Selezionare la sorgente che si desidera leggere.
4
Usare / per selezionare le funzioni CD, TUNER, USB,
Internet Radio, AUDIO IN, LINE o iPod.
Premere ENTER.
5
Impostare il giorno(i) della settimana.
6
Usare il tasto / per scegliere il(i) giorno(i).
Il timer può essere impostato come segue.
EVERYDAYSUNDAYMONDAY
TUESDAYWEDNESDAYTHURSDAY
FRIDAYSATURDAYMON-FRI
TUE-SATSAT-SUN
a pagina 11). Se la funzione con
/
per selezionare ‘Timer Set’ entro
11
3
Nota
Nota
USBCDiPod
LineAudio In
Music Server
Internet Radio
*2
Audio BT (Air Jam)
*1
Favorites
*2
FMAM
Music Server
Internet Radio
*1
Favorites
*1
3
Come iniziare
Premere ENTER.
7
Impostare il tempo di accensione.
8
Utilizzare / per impostare l’ora, quindi premere
ENTER.
Impostare il minuto nello stesso modo, premendo ENTER
alla fine.
Impostare l’ora di spegnimento.
9
Impostare come sopra, premendo ENTER alla fine.
Usare
/
10
Premere ENTER.
11
L’indicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono
confermate sulla schermata.
Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di
12
corrente stand-by.
•
Se si seleziona la funzione USB per la sveglia, controllare
che il file leggibile si trovi nella cartella radice.
•
La funzione Internet Radio non è consigliata per la sveglia,
perché Internet Radio non è sempre disponibile tramite
connessione wireless.
•
Se si seleziona la funzione Internet Radio per la sveglia,
verrà selezionata l’ultima stazione sintonizzata.
per regolare il volume.
Accensione e spegnimento della sveglia
Se si è già impostato l’orario di sveglia, si può accendere/
spegnere.
Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
1
tasto TIMER per due secondi.
Premere il tasto
2
‘Timer Off’ entro dieci secondi, poi premere ENTER.
Se si seleziona ‘Timer On’, l’indicatore dell’orologio si
illumina e le impostazioni vengono confermate sulla
schermata.
Se si seleziona ‘Timer On’, premere STANDBY/ON per
3
impostare la modalità di standby.
/
per selezionare ‘Timer On’ o
Configurare le impostazioni dell’orologio
memorizzato.
Le impostazioni dell’orologio vengono memorizzate non
appena immesse. Per configurare le impostazioni, eseguire le
seguenti operazioni.
Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
1
tasto TIMER per due secondi.
Premere il tasto
2
dieci secondi, poi premere ENTER.
Lindicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono
confermate sulla schermata.
/
per selezionare ‘Timer Call’ entro
Operazione di autospegnimento
Premere SLEEP per modificare il periodo di tempo prima
1
che il ricevitore si commuti in standby (30 min. – 60 min.
– 90 min. – Off).
E’possibile controllare il tempo rimanente dello sleep
timer in qualsiasi momento premendo SLEEP una volta.
Comando generale
Ingresso
Premendo il tasto INPUT sul ricevitore, la funzione corrente si
commuterà su una modalità diversa. Premere ripetutamente
il tasto INPUT per selezionare la funzione desiderata.
L’immissione selezionata viene visualizzata sulla schermata
del pannello frontale.
*1 Questa funzione è disponibile per X-HM81 e XC-HM81.
*2 Questa funzione è disponibile quando il Blocco Parentale
è impostato su OFF.
•
La funzione di backup proteggerà la modalità di funzione
memorizzata se vi fosse un calo di corrente o il cavo di
corrente fosse disconnesso.
Funzione di rete
Premendo il tasto NETWORK sul telecomando, la funzione di
rete corrente si commuterà in una modalità diversa. Premere
il tasto NETWORK ripetutamente per selezionare la funzione
di rete desiderata. La funzione selezionata viene visualizzata
sulla schermata del pannello frontale.
*1 Questa funzione è disponibile quando il Blocco Parentale
è impostato su OFF.
Ascoltare un componente ausiliario
Premete AUDIO IN per selezionare Audio In.
1
Audio In apparirà sullo schermo.
Audio In
Avviare il playback del componente ausiliario.
2
12
3
ATTENZIONE
3
Come iniziare
Auricolari
•
Non mettere il volume al massimo durante l’accensione ed
ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione
sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari
può causare la perdita dell’udito.
•
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
•
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e
con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza
raccomandata è di 32 ohm.
•
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati
automaticamente. Regolare il volume con il comando
VOLUME.
Visualizzazione del comando luminosità
Premere il tasto DIMMER per scurire la luminosità dello
schermo. La luminosità può essere controllata in tre
passaggi.
Auto-volume
Se si spegne questo ricevitore con il volume impostato su 41
o di più, il volume partirà da 40 quando si riaccenderà la volta
seguente.
Controllo di volume
Regolare il volume (su questo ricevitore) o premere VOLUME
+/- (sul telecomando) per aumentarlo o diminuirlo.
•
Il livello audio di una data impostazione del volume dipende
dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati
altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di
volume elevati. Non alzare al massimo il volume
all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una
pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli
auricolari può causare la perdita dell’udito.
Muting
Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il
tasto MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per
ripristinare il volume.
Comandi audio
P.bass control
Premendo il tasto P.BASS sul telecomando, si avvia la
modalità P.Bass su ON e si può godere di una musica
potenziata che enfatizza i toni bassi. Per annullare la modalità
P.bass, premete il tasto P.BASS.
Controllo dei bassi
Premere il tasto BASS, poi premere / per regolare i bassi.
Controllo degli acuti
Premere il tasto TREBLE, poi premere / per regolare i
suoni acuti.
Equalizzatore
Quando si preme il pulsante SOUND, l’impostazione del
modo in quel momento sarà visualizzata. Per commutare su
una diversa modalità, premere il tasto SOUND ripetutamente
per scegliere il suono desiderato.
No equalization.
FLAT
Equaliser off.
JAZZ
For rock music.
For game.
For classical music.
For classical music.
For pop music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
Vocals are enhanced.
For jazz.
For jazz.
GAME
CLASSIC
POPS
VOCAL
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.