Pioneer X-HM81-S/-K, X-HM71-S/-K, XC-HM81-S/-K Operating Instruction [it]

Istruzioni per I’uso
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
AMPLIFICATORE CON CD E RETE
XC-HM81-S/-K
X-HM81-S/-K X-HM71-S/-K
1
IMPORTANTE
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Avviso per i prodotti Wireless nell'Unione
ATTENZIONE
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-3_A1_It
D3-4-2-1-4*_A1_It
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza fili).
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell’antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da essa supportati).
' Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del
prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.
'Per poter usare Internet è anche necessario avere un
contratto con un Internet service provider (ISP).
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
STAN
DBY/
ON
INPUT
NET
STA
NDB
POWER
Y/
PHONES
AUD
IO IN
USB
VOLUME
CHA
RGE TIME
R
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Europea
A questo proposito, PIONEER dichiara che questo/i prodotto/i è/sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre norme specifiche della Direttiva 1999/5/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC e 2009/125/EC.
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
2
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia
spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
La condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende dalla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile. La condensa può anche avvenire d’estate se il lettore viene investito dall’aria di un climatizzatore. Se questo accade, spostare il lettore.
S005_A1_It
3
Indice
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente.
Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rimuovere e riposizionare la griglia frontale. . . . . . . . . . . . 5
Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Intervallo operativo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Controlli e display
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Collegamento dell’apparecchio
Connessione antenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connessione antenna WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizzo di un altro subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento di un televisore, ecc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connettere dispositivi di memoria USB . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettersi alla rete tramite interfaccia LAN o antenna
WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettersi a un componente ausiliario. . . . . . . . . . . . . . 10
Inserire la spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Come iniziare
Impostare il ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operazione di autospegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comando generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ascoltare un componente ausiliario. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Auricolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comandi audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
04 Il playback di iPod/iPhone/iPad
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano
supportati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connettere iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Leggere da iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
05 Playback di musica tramite tecnologia
Bluetooth
Connettere l’ADAPTER a tecnologia Bluetooth®
wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostare il codice PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accoppiare l’ADAPTER a tecnologia Bluetooth® wireless con un apparecchio a tecnologia Bluetooth
wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ascoltare i contenuti musicali di un apparecchio a
tecnologia Bluetooth wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
06 Riproduzione disco
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA 18
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) . . . . . 20
07 Riproduzione USB
Leggere file salvati su dispositivi di memoria USB . . . . . . 22
08 Radio da Internet
Ascoltare lnternet radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Operazioni avanzate di Internet radio . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazioni di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazioni connessione WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Connettersi a un router senza funzione WPS-PBC . . . . . . 26
Impostazioni di connessione usando un dispositivo iOS. . 27
Nome scelto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostazioni blocco parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
09 Music server
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
I file di lettura audio salvati su PC o altri componenti . . . . 28
10 Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . 31
® wireless
11 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aggiornamento firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ripristinare questo ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Precauzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Attenzione se il ricevitore è collocato su uno scaffale
con anta di vetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Playback di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avvertenza sulle onde radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Precauzioni per le connessioni ai prodotti supportati da
questo ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
I formati di file musicali che possono essere riprodotti . . . 39
Su iPod / iPhone / iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Il Wi-Fi® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4
Prima di cominciare
1 Afferrare la parte inferiore della
griglia e tirarla dolcemente verso di voi per rimuovere la porzione inferiore.
2 Poi afferrare la parte superiore della
griglia e tirarla dolcemente verso di voi per rimuovere la porzione superiore.
3 Per installare la griglia, allineare le parti
sporgenti degli altoparlanti alle scanalature sulla parte superiore della base della griglia, e spingerla in posizione.
ATTENZIONE
30°
7 m
30°
Informazioni sul prodotto
X-HM81 o X-HM71
Il Sistema Ricevitore X-HM81 o X-HM71 Network CD comprende un’unità principale e un sistema di altoparlanti.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
PHONES AUDIO IN
XC-HM81
Il ricevitore XC-HM81 Network CD consiste nell’unità principale.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
PHONES AUDIO IN
Rimuovere e riposizionare la griglia frontale
La griglia frontale di questo sistema altoparlanti è rimovibile. Procedere come segue:
VOLUME
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
VOLUME
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
Controllo dei contenuti della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
Telecomando
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento del sistema) x 2
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
Antenna WLAN
Altoparlante x 2 (solo X-HM81 e X-HM71)
Cavi diffusore x 2 (solo X-HM81 e X-HM71)
Cuscinetto antiscivolamento x 8 (solo X-HM81)
Documento di garanzia
Guida di avvio rapido
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Installazione delle pile
Le pile fornite con il ricevitore sono state concepite per permettere di controllare il funzionamento del prodotto e potrebbero non avere una lunga durata. Si consiglia di usare pile alcaline poiché hanno una durata maggiore.
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di pile contemporaneamente.
-
Assicurarsi di rispettare le norme nazionali o la legislazione per la tutela dell’ambiente in vigore nella nazione in cui verrà usato l’apparecchio.
-
Per smaltire le vecchie pile, attenersi alle leggi governative o ambientali e alle regole dell’autorità pubblica in vigore nel vostro paese.
-
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
Intervallo operativo del telecomando
Il telecomando ricopre una gamma di circa 7 m con un angolo di circa 30° dal sensore remoto.
STANDBY/ON
INPUT
NET STANDBY/
POWER
PHONES AUDIO IN
USB
Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto di questo ricevitore.
Le operazioni del telecomando potrebbero diventare non affidabili se il sensore remoto del ricevitore fosse esposto alla luce del sole o fluorescente.
I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare di usare sensori remoti di altri apparecchi situati vicino a questo ricevitore.
Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione del raggio di azione del telecomando.
VOLUME
CHARGE TIMER
5
1
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
13
15
9
7
8
141210
256
11 13
4
iPod
Song 1 Artist Album
44:38 - 44:02
7
7
1 32 4
5
8
6
7
1
Controlli e display
Pannello frontale
1
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (pagina 5).
2
Network Standby e indicatore di corrente
Quando si accende il ricevitore, questo indicatore lampeggia lentamente per trenta o più secondi. Dopo trenta o più secondi, questo indicatore si illumina. In modalità Network Standby, durante AirPlay o DMR, il ricevitore si accende automaticamente (pagina 7
3
Display
Vedi Display sotto.
4
Base di aggancio iPod o iPhone
Connettere l’iPod/iPhone (pagina 14).
5
Si illumina quando l’iPod/iPhone connesso alla base di aggancio è carico (pagina 14
6
Si illumina quando si imposta il timer (pagina 11).
7
Usare per regolare il volume di ascolto (pagina 13).
6
Indicatore di carica
Spia timer
Controllo di volume
).
).
8
Tasto STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 11).
9
Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di entrata (pagina 12).
10
Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 13
).
11
Presa AUDIO IN
Usatelo per connettere una componente ausiliaria tramite il cavo minijack (pagina 12
12
Terminale USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagina 10
, 22).
13
Carrellino disco
Collocare il disco con l’etichetta verso l’alto (pagina 18).
14
Tasti di comando del playback
Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione. Usare per arrestare il playback. Usare / per arrestare o ripristinare il playback dal punto di pausa (pagina 18
15
Tasto di apertura/chiusura del vassoio del disco
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 18).
).
).
Display
1
Input source
2
Mute
Si visualizza durante l’operazione di silenziamento audio (pagina 13
).
3
Timer di spegnimento
Se è stato impostato sleep timer, si visualizzerà il tempo rimanente fino allo spegnimento (pagina 11
4
Requisiti di connessione di rete
Se il ricevitore è connesso via cavo alla rete, questo
indicatore si illumina (pagina 10
Se il ricevitore, che è connesso a un cavo LAN, non è connesso alla rete, questo indicatore si illumina. Se il cavo LAN non è connesso a questo ricevitore, l’indicatore non si illumina (pagina 10
Se il ricevitore è connesso alla rete wireless, questo indicatore si illumina. Secondo la forza del segnale wireless, l’icona si modifica in cinque fasi (pagina 10
Se il ricevitore non è connesso alla rete wireless,
questo indicatore si illumina (pagina 10
5
Nome di file/pista/artista/album/stazione ecc.
6
Artwork
Si visualizza quando il file in riproduzione comprende un fermo immagine di un album ecc.
7
Ripetere e rimescolare
Ripetere tutti i file.
1
Ripetere un file.
Riproduzione casuale
8
Stato di lettura
Visualizza lo stato di lettura. Lo stato di lettura è diverso secondo la sorgente di entrata.
).
).
).
).
).
1
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASS
DIMMER
CD DISP
BAND
BT Audio
iPod
USB
TUNER
AUDIO IN
NETWORK
CD
LINE
Favorite
VOLUME
RETURN
MUTEPTY
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
iPod
CONTROL
TOP
MENU
123
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
ENTER
3
8
1
2
15
19
6 7
12
16
11
9
10
18
17
4 5
13 14
1
Telecomando
1
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 18).
2
STANDBY/ON
Tasti di comando Ricevitore CD NET STANDBY – Commuta il ricevitore in modalità
Network Standby. Durante AirPlay o DMR, il ricevitore si accende automaticamente.
TIMER – Usare per impostare l’orologio o per impostare o controllare il timer (pagina 11
Controlli e display
10
SLEEP – Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). E’ possibile controllare il tempo rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo SLEEP una volta (pagina 12
3
Selettori di entrata
Usatelo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore.
BT Audio – Usare per impostare o leggere un file audio usando la rete Bluetooth (pagina 16 HM81)
4
BAND
Commuta tra le bande radio AM, FM STEREO e FM MONO (pagina 30
).
5
CD DISP
Visualizzare le informazioni del disco (pagina 20).
6
Tasti di comando Ricevitore CD TOP MENU – Visualizza il menù principale di ogni
sorgente in entrata. Visualizza il menù Noise Cut per il Tuner. Visualizza il menù BT menu per BT Audio.
iPod CONTROL – Consente la commutazione tra i comandi iPod e quelli del ricevitore (pagina 15
SETUP – Premere per accedere al menù di impostazione del ricevitore (pagina 11
).
). (solo X-HM81 e XC-
).
).
RETURN – Uscire dalla schermata del menù corrente.
7
///
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare le azioni.
TUNE / può essere usato per trovare frequenze radio e PRESET / può essere usato per selezionare stazioni
radio. (pagina 30
8
Tasti di comando del playback
I tasti principali (, , ecc.) sono usati per comandare tutte le funzioni dopo la loro selezione tramite i tasti di funzione di entrata (pagina 18
PTY – Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 31
RDS DISP – Usare per visualizzare le informazioni RDS
).
(pagina 31
9
Tasti Numerici
Usare per immettere il numero.
(TUNE
).
).
).
/
, PRESET
/
), ENTER
).
ENTER, CLEAR
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema.
11
OPEN/CLOSE
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 18).
12
Tasti di comando del suono.
Regolare la qualità del suono (pagina 13).
13
+Favorite
Usare per aggiungere un file audio o una stazione alla funzione Preferiti (pagina 23
14
DIMMER
Rende il display più tenue o più luminoso. Esistono 3 livelli di luminosità (pagina 13
15
Tasti di comando del volume.
Usare per regolare il volume di ascolto (pagina 13).
16
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio (pagina 13).
17
TUNER EDIT
Consente di memorizzare e assegnare un nome alle stazioni, per poterle richiamare in seguito (pagina 30
18
Tasti per la modalità di playback REPEAT – Premere per modificare le impostazioni di
riproduzione ripetuta da CD, iPod, USB, Internet Radio, Music Server o Preferiti.
SHUFFLE – Premere per modificare le impostazioni di riproduzione casuale da CD, iPod, USB, Internet Radio, Music Server o Preferiti.
PLAY MODE – Premere per modificare la modalità di playback tra CD e disco MP3/WMA (pagina 20
19
FOLDER +/-
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA (pagina 20
).
).
).
).
).
7
2
ATTENZIONE
Nota
ATTENZIONE
Diffusore
destro
Alla presa CA
Diffusore
sinistro
TV
Alla presa di
ingresso video
Cavo rosso
Cavo altoparlanti in dotazione
Sbagliato
Antenna FM a filo
Antenna AM a telaio
Antenna WLAN in
dotazione
Cavo di alimentazione
Cavo video
(disponibile in commercio)
Connettere l’ADAPTER (AS-BT100 o
AS-BT200) a tecnologia Bluetooth®
wireless (venduto separatamente)
• Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.
2
Collegamento dell’apparecchio
Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni.
Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Connessione antenna
Cavo antenna FM in dotazione:
Connettere il cavo di antenna FM alla presa FM 75 ohm e posizionare il cavo di antenna FM nella direzione in cui si può ricevere il segnale più forte.
8
WLAN ANTENNA
2
WLAN ANTENNA
3
OUT
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5V  0.1 A MAX)
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
L
R
IN
PRE OUT
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
SPEAKERS
LAN (10/100)
X-HM81
X-HM71
L
R
1
XC-HM81
X-HM81
Cavo antenna FM esterno:
Usare un cavo antenna FM esterno (75 ohm cavo coassiale) per una migliore ricezione. Se si usa un cavo di antenna FM esterno, sconnettere il cavo di antenna FM in dotazione.
Antenna AM a telaio in dotazione:
Connettere l’antenna a telaio AM al terminale AM. Posizionare l’antenna a telaio AM per ottenere una ricezione ottimale. Collocare l’antenna a telaio AM su uno scaffale ecc. o appenderla a un supporto.
Collocare l’antenna sul ricevitore o vicino al cavo di corrente AC potrebbe causare disturbi fonorivelatori. Collocare l’antenna lontano dal ricevitore per una migliore ricezione.
Non connettere gli altoparlanti in dotazione a qualsiasi altro ricevitore. Ciò potrebbe causare guasti o incendio.
2
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Nota
Cuscinetto anti­slittamento
10 mm
PRE OUT
OUT
IN
L
R
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
L
R
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Segnali audio
Alla presa di
ingresso audio
Lo spinotto
SUBWOOFER
Subwoofer disponibili
sul mercato
(amplificatore
incorporato)
Segnali
audio
TV
Alle prese di
ingresso audio
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Alle prese di
ingresso
LINE
2
Collegamento dell’apparecchio
Connessione antenna WLAN
Connettere l’antenna WLAN al terminale WLAN ANTENNA. Usare sempre l’antenna WLAN in dotazione.
Collegamento dei diffusori
Il cavo dell’altoparlante in dotazione con il tubo rosso è per il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al terminale più (+) e l’altro cavo al terminale meno (–).
Usare gli altoparlanti con un’impedenza di 4 ohm, infatti, un’impedenza inferiore potrebbe danneggiare l’unità.
Il ricevitore non è protetto magneticamente, perciò non deve essere collocato vicino alla TV o a uno schermo, poiché l’interazione dei materiali magnetici potrebbe causare la distorsione dei colori sullo schermo TV. Anche i media di archiviazione magnetica (come floppy disc e nastri o videocassette) non dovrebbero essere collocati vicino al ricevitore.
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
Non confondere il canale destro con quello sinistro. L’altoparlante destro è quello sulla parte destra, stando di fronte al ricevitore.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, può prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore differenziale.
Pulizia delle finiture lucide del diffusore
Se si usa un panno polveroso o duro per pulire lo schermo, le finiture del prodotto possono riportare graffi.
Se si pulisce la superficie del diffusore con un pannoinumidito
in esso può entrare dell’umidità, danneggiandolo.
Per pulire la parte terminale del sistema altoparlanti, spolverarla dolcemente con un panno soffice.
Applicare cuscinetti anti-slittamento (solo X-HM81)
Si consiglia di usare cuscinetti anti-slittamento secondo il luogo di installazione. Applicare i cuscinetti anti-slittamento sul lato dell’altoparlante che sarà collocato nella parte inferiore. Secondo la collocazione, i cuscinetti potrebbero non fornite un attrito sufficiente per prevenire scivolate, perciò si dovrebbe prestare attenzione a non installare gli altoparlanti in condizioni dove potrebbero scivolare.
Quando si applicano cuscinetti anti-slittamento, appoggiare l’altoparlante su un panno morbido ecc. per evitare di lavorare in una posizione instabile.
Se non si usa il cavo degli altoparlanti in dotazione
Attorcigliare i trefoli esposti.
1
Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
2
Serrare il terminale.
3
12 3
Splo X-HM81 e X-HM71:
Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa, pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona se installata in alto.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
Utilizzo di un altro subwoofer
È possibile collegare un subwoofer con un amplificatore alla presa SUBWOOFER PREOUT.
Non si avverte alcun suono dal subwoofer senza un amplificatore integrato.
Collegamento di un televisore, ecc.
Collegare alla TV usando un cavo audio.
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
L
R
Per selezionare la funzione Line:
Sull’unità principale: Premete il tasto INPUT più volte fino a quando non visualizzate Line.
Sul telecomando: Premere LINE.
SPEAKERS
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
L
R
9
2
Nota
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
Dispositivo di memoria USB (disponibile in commercio)
Internet
Modem
Router
Personal
computer 2
Personal
computer 1
Il pannello posteriore
di questo ricevitore
Cavo LANI
(disponibile in
commercio)
Internet
Router
Personal
computer
Modem
Lettore audio digitale, ecc.
Mini-spinotto cavo stereo
(disponibile in commercio)
Alla presa CA
Il pannello posteriore di questo ricevitore
Cavo di alimentazione
2
Collegamento dell’apparecchio
Connettere dispositivi di memoria USB
Si possono ascoltare audio a due canali usando il terminale USB/iPod/iPhone/iPad sulla parte frontale di questo ricevitore.
Connettere il dispositivo USB al terminale USB/iPod/
1
iPhone/iPad sul pannello frontale di questo ricevitore.
Questo ricevitore non supporta hub USB.
Connettersi alla rete tramite interfaccia LAN o antenna WLAN
Se si connette questo ricevitore tramite interfaccia LAN, è possibile leggere i file audio archiviati o su componenti di rete, compreso il PC, e ascoltare le stazioni di Internet radio.
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore). è possibile anche la connessione wireless alla rete.
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il router non ha una funzione server DHCP incorporata, si dovrà impostare la rete manualmente. Per maggiori dettagli, vedi pagina 24
10
.
Per usare i servizi come Internet radio, bisogna sottoscrivere un contratto con un provid er di servizi internet.
Dei file di foto o video non possono venire riprodotti.
Con Windows Media Player 11 o 12 potete perfino riprodurre file audio coperti da diritti d’autore con questo ricevitore.
Connettersi usando il cavo LAN
LAN
321
R
LAN (10/100)
Connettersi usando wireless LAN
LAN
321
WAN
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
USB
PHONES AUDIO IN
iPod/iPhone/iPad
Connettersi a un componente ausiliario
Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback ausiliario. Questo metodo può essere usato per riprodurre musica su questo ricevitore da iPod/iPhone/iPad che non supportano
WAN
l’uso di un Aggancio iPod.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
USB
PHONES AUDIO IN
iPod/iPhone/iPad
Se il mini-spinotto jack AUDIO IN è connesso a una presa jack ausiliaria telefonica, il volume del ricevitore dovrà essere regolato in base a quello del componente di playback. Se il suono è distorto, dopo aver abbassato il volume del ricevitore, cercare di abbassare anche quello sul componente ausiliario di playback.
VOLUME
CHARGE TIMER
Inserire la spina
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Quando tutte le connessioni sono state fatte, infilate la spina del ricevitore nella presa di corrente.
VOLUME
CHARGE TIMER
3
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
Appare il display di 24 ore. (00:00 - 23:59)
Appare il display di 12 ore. (AM 00:00 - PM 11:59)
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
3
Come iniziare
Impostare il ricevitore
Se si usa il ricevitore per la prima volta, saranno visualizzate le seguenti schermate. Impostare le seguenti voci per personalizzare il ricevitore.
Premere STANDBY/ON.
1
L’indicatore di corrente lampeggia lentamente. Circa venti secondi dopo aver acceso la corrente, apparirà la seguente schermata. Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa un minuto.
Impostazione automatica di spegnimento corrente
Impostate in modo che il ricevitore si spenga dopo un certo periodo di tempo (se è rimasto accesso senza alcuna operazione per diverse ore).
Impostazioni di default: 6 H
Premere NETWORK, poi premere SETUP sul
1
telecomando.
Sulla schermata comparirà il menù Initial Setup.
Selezionare ‘Option Setting‘ dal menù Initial Setup.
2
Selezionare ‘Auto Power Off’ dal menù Option Setting.
3
Usare
/
4
permessa prima che la corrente venga spenta (se non ci sono state operazioni), poi premere ENTER.
Potete selezionare 2, 4 o 6 ore o OFF (se non si desidera alcun spegnimento automatico).
Al termine, premere RETURN.
5
per specificare la quantità di tempo
Impostazione dell’orologio
Limpostazione dellorologio permette di usare il timer.
Premere il tasto TIMER sul telecomando.
1
Si visualizzeranno il giorno della settimana e l’ora. La prima volta che si usa l’orologio, ci si ritrova in modalità regolazione orologio.
Premere ENTER.
2
Usare
/
3
poi premere ENTER.
Usare
4
24-ore o 12-ore, poi premere ENTER.
Utilizzare
5
ENTER.
Usare
6
ENTER.
Per controllare il display dell’ora:
Premere TIMER. Il display dell’ora appare per circa 10 secondi.
per selezionare il giorno della settimana,
/
per selezionare la visualizzazione tipo
/
per impostare l’ora, quindi premere
/
per selezionare il minuto, poi premete
Impostazione della sveglia
Riproduzione con timer:
Il ricevitore si accenderà e riprodurrà la sorgente desiderata (CD, AM, FM, USB, Internet Radio, AUDIO IN, LINE o iPod) all’orario impostato.
Prima di impostare il timer:
Controllare che l’orologio sia impostato sull’ora esatta (Impostazione dell’orologio timer non è stata impostata non può essere utilizzata.
Per la riproduzione con timer: Collegarsi con USB o caricare i dischi o l’iPod da riprodurre.
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente.
1
Premere e tenere premuto il tasto TIMER per più di due
2
secondi.
Premere il tasto
3
dieci secondi, poi premere ENTER.
Selezionare la sorgente che si desidera leggere.
4
Usare / per selezionare le funzioni CD, TUNER, USB, Internet Radio, AUDIO IN, LINE o iPod.
Premere ENTER.
5
Impostare il giorno(i) della settimana.
6
Usare il tasto / per scegliere il(i) giorno(i).
Il timer può essere impostato come segue. EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
a pagina 11). Se la funzione con
/
per selezionare ‘Timer Set’ entro
11
3
Nota
Nota
USB CDiPod
Line Audio In
Music Server
Internet Radio
*2
Audio BT (Air Jam)
*1
Favorites
*2
FMAM
Music Server
Internet Radio
*1
Favorites
*1
3
Come iniziare
Premere ENTER.
7
Impostare il tempo di accensione.
8
Utilizzare / per impostare l’ora, quindi premere ENTER.
Impostare il minuto nello stesso modo, premendo ENTER alla fine.
Impostare l’ora di spegnimento.
9
Impostare come sopra, premendo ENTER alla fine.
Usare
/
10
Premere ENTER.
11
L’indicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono confermate sulla schermata.
Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di
12
corrente stand-by.
Se si seleziona la funzione USB per la sveglia, controllare che il file leggibile si trovi nella cartella radice.
La funzione Internet Radio non è consigliata per la sveglia, perché Internet Radio non è sempre disponibile tramite connessione wireless.
Se si seleziona la funzione Internet Radio per la sveglia, verrà selezionata l’ultima stazione sintonizzata.
per regolare il volume.
Accensione e spegnimento della sveglia
Se si è già impostato l’orario di sveglia, si può accendere/ spegnere.
Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
1
tasto TIMER per due secondi.
Premere il tasto
2
‘Timer Off’ entro dieci secondi, poi premere ENTER.
Se si seleziona ‘Timer On’, l’indicatore dell’orologio si illumina e le impostazioni vengono confermate sulla schermata.
Se si seleziona ‘Timer On’, premere STANDBY/ON per
3
impostare la modalità di standby.
/
per selezionare ‘Timer On’ o
Configurare le impostazioni dell’orologio memorizzato.
Le impostazioni dell’orologio vengono memorizzate non appena immesse. Per configurare le impostazioni, eseguire le seguenti operazioni.
Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
1
tasto TIMER per due secondi.
Premere il tasto
2
dieci secondi, poi premere ENTER.
Lindicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono confermate sulla schermata.
/
per selezionare ‘Timer Call’ entro
Operazione di autospegnimento
Premere SLEEP per modificare il periodo di tempo prima
1
che il ricevitore si commuti in standby (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).
E’possibile controllare il tempo rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo SLEEP una volta.
Comando generale
Ingresso
Premendo il tasto INPUT sul ricevitore, la funzione corrente si commuterà su una modalità diversa. Premere ripetutamente il tasto INPUT per selezionare la funzione desiderata. L’immissione selezionata viene visualizzata sulla schermata del pannello frontale.
*1 Questa funzione è disponibile per X-HM81 e XC-HM81. *2 Questa funzione è disponibile quando il Blocco Parentale è impostato su OFF.
La funzione di backup proteggerà la modalità di funzione memorizzata se vi fosse un calo di corrente o il cavo di corrente fosse disconnesso.
Funzione di rete
Premendo il tasto NETWORK sul telecomando, la funzione di rete corrente si commuterà in una modalità diversa. Premere il tasto NETWORK ripetutamente per selezionare la funzione di rete desiderata. La funzione selezionata viene visualizzata sulla schermata del pannello frontale.
*1 Questa funzione è disponibile quando il Blocco Parentale è impostato su OFF.
Ascoltare un componente ausiliario
Premete AUDIO IN per selezionare Audio In.
1
Audio In apparirà sullo schermo.
Audio In
Avviare il playback del componente ausiliario.
2
12
3
ATTENZIONE
3
Come iniziare
Auricolari
Non mettere il volume al massimo durante l’accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza raccomandata è di 32 ohm.
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati automaticamente. Regolare il volume con il comando VOLUME.
Visualizzazione del comando luminosità
Premere il tasto DIMMER per scurire la luminosità dello schermo. La luminosità può essere controllata in tre passaggi.
Auto-volume
Se si spegne questo ricevitore con il volume impostato su 41 o di più, il volume partirà da 40 quando si riaccenderà la volta seguente.
Controllo di volume
Regolare il volume (su questo ricevitore) o premere VOLUME +/- (sul telecomando) per aumentarlo o diminuirlo.
Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Muting
Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il tasto MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
Comandi audio
P.bass control
Premendo il tasto P.BASS sul telecomando, si avvia la modalità P.Bass su ON e si può godere di una musica potenziata che enfatizza i toni bassi. Per annullare la modalità P.bass, premete il tasto P.BASS.
Controllo dei bassi
Premere il tasto BASS, poi premere / per regolare i bassi.
Controllo degli acuti
Premere il tasto TREBLE, poi premere / per regolare i suoni acuti.
Equalizzatore
Quando si preme il pulsante SOUND, l’impostazione del modo in quel momento sarà visualizzata. Per commutare su una diversa modalità, premere il tasto SOUND ripetutamente per scegliere il suono desiderato.
No equalization.
FLAT
Equaliser off.
JAZZ
For rock music.
For game.
For classical music.
For classical music.
For pop music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
Vocals are enhanced.
For jazz.
For jazz.
GAME
CLASSIC
POPS
VOCAL
13
Loading...
+ 29 hidden pages