STANDBY/ON-BRYTEREN ER KOBLET INN PÅ
SEKUNDÆRSIDEN OG KOBLER DERFOR IKKE ENHETEN BORT
FRA NETTET I STANDBY-STILLINGEN. INSTALLER DERFOR
ENHETEN ET EGNET STED SLIK AT DET ER LETT Å TREKKE
UT STØPSLET TIL STRØMFORSYNINGEN VED UHELL.
STØPSLET TIL STRØMFORSYNINGEN BØR TREKKES UT AV
STIKKONTAKTEN NÅR APPARATET STÅR UBENYTTET I
LENGRE TID.
H017BNo
FORSIGTIG:
STANDBY/ON-AFBRYDEREN ER KUN TILSLUTTET
SEKUNDÆRT OG AFBRYDERDERFOR IKKE STRØMMEN FRA
ENHEDEN I STANDBY-TILSTAND. ENHEDEN BØRDERFOR
INSTALLERES PÅ EGNEDE STEDER, HVOR DET ER NEMT ET
TRÆKKESTRØMSTIKKET UD I TILFÆLDE AF ET UHELD.
ENHEDENS STRØMSTIK BØR TRÆKKES UD AFSTIKDÅSEN,
HVIS ENHEDEN IKKE BRUGES I EN LÆNGERE PERIODE.
H017BDa
2
XC-IS22CD-NoDa
Norsk
Dansk
Driftsmiljø H045 No
Temperatur og luftfuktighet for driftsmiljøet:
+5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); lavere enn 85%RH
(ventilasjonsåpninger ikke blokkert)
Må ikke installeres i følgende omgivelser
÷ Omgivelser utsatt for direkte sollys eller kraftig kunstlys
÷ Omgivelser utsatt for høy fuktighet eller i dårlig
ventilerte lokaler
VENTILASJON: Pass på ved installering av
apparatet at det er tilstrekkelig plass rundt for god
luftsirkulasjon for varmen (minst 30 cm øverst, 15 cm bak
og 15 cm på hver side).
ADVARSEL: Spalter og åpninger i kabinettet er
beregnet til ventilasjon og for å sikre produktets
driftssikkerhet og beskytte det mot overoppheting samt
forebygge brannfare. Åpningene må derfor aldri blokkeres
eller tildekkes med ting som aviser, duker, gardiner e.l.
Sett heller ikke apparatet på et tykt teppe, en seng, sofa
eller på stoff med tykk lo. H040 No
Driftsmiljø H045 Da
Driftsmiljøets temperatur og luftfugtighed:
+5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); mindre end 85% relativ
luftfugtighed (køleåbninger ikke blokeret)
Må ikke installeres på følgende steder:
÷ Steder, som er udsat for direkte sollys eller kraftigt
kunstigt lys
÷ Steder, som er udsat for høj luftfugtighed, eller dårligt
ventilerede steder
VENTILATION: Ved installation af denne enhed
skal man sørge for, at der er plads nok rundt om apparatet,
så varmen kan ventileres bort (mindst 30 cm øverst, 15
cm bagerst og 15 cm til hver side).
ADVARSEL: Sprækker og åbninger i kabinettetskal
sørge for ventilation og sikre pålidelig drift af produktet.
Forat beskytte produktet mod overophedning og for at
undgå brandfare mååbningerne aldrig blokeres eller
tildækkes med emner som f.eks. aviser,duge, gardiner
osv. Placér ikke apparatet på et tykt tæppe, enseng, en
sofa eller stoffer med tyk luv. H040 Da
XC-IS22CD-NoDa
3
Takk for at du valgte dette PIONEER-produktet.
Ta deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så laerer du hvordan du skal betjene modellen. Etter at du har lest bruksanvisningen, bør
du ta vare på den til eventuell senere bruk.
I noen land eller regioner kan utseendet på stikk-kontakter og strøm-uttak variere noe fra det som er vist på illustrasjonene. Måten
sammenkobling og bruk av produktet gjøres på vil imidlertid vaere den samme.
Tak for Deres køb af dette PIONEER produkt.
De bedes laese denne brugsanvisning, så De kan betjene Deres model korrekt. Når De er faerdig med at laese brugsanvisningen, bør De
gemme den på et sikkert sted, hvis De senere skulle få brug for den.
I nogle lande eller regioner kan faconen på strømstikket eller strømudgangen muligvis vaere anderledes end den, der ses på de
forklarende tegninger. Måden hvormed enheden tilsluttes og drives er imidlertid den samme.
Indhold
1 Før du begynder
Kontroller, hvad der er i kassen .......................6
Håndbogens brug .......................................... 6
Vi takker for at du valgte et Pioneer-produkt. Før du starter med
sammenkoplingen av ditt nye stereoanlegg, vennligst kontroller
at du har fått følgende tilbehør:
• Denne brukerveiledningen
• Fjernstyring
• Strømledning
• Systemledning
• RCA pin-stereoledning
• 2 ledninger til høyttalerne
• FM-antenne
• AM-ringantenne
• 2 AA/R6P batterier
Brukerveiledningens bruk
Denne brukerveiledningen hører til stereo CD-spiller-tuneren
XC-IS22CD. Veiledningen er delt i tre deler: sammenkopling
(kapittel 1 og 2); anleggets bruk (kapitler 3-9) og andre
informasjoner (kapittel 10). Det siste kapitlet inneholder
veiledning til pleiet av anlegget, CD-plater og kassetter,
veiledning til feilsøking og tekniske data av anlegget.
Hvordan å sette inn
batteriene i fjernstyringen
1Åpne batterilokket på baksiden av fjernstyringen.
2Sett inn to batterier av AA/R6P-typen i
batteriholderne i overensstemmelse med merkene
(ª, ·).
3Lukk batterilokket.
Kontroller, hvad der er i
kassen
Tak fordi du har købt det her Pioneer produkt. Før du starter at
tilkoble dit nye stereo system, du skal kontrollere, om du har
modtaget de følgende leverede tilbehør:
• Den her brugsanvisning
• Fjernbetjeningen
• Energiledning
• Systemkabel
• RCA pin stik stereo kabel
• 2 Højttalerledninger
• FM antenne
• AM løkke antenne
• 2 AA/R6P tør celle batterier
Håndbogens brug
Den her håndbog er for XC-IS22CD Stereo CD tuner dæk. Den er
inddelt i tre kapitler: indstilling (kapitlerne 1 og 2); systemets
brug (kapitlerne 3 til 9) og ekstra informationer (kapitel 10).
Det her sidste kapitel indeholder informationer for apparatet,
disketterne og bånd, et fejlfindingsafsnit, og specifikationer.
Hvordan batterierne skal
stilles i fjernbetjeningen
1Åbne dækken af batterirummet på fjernbetjeningens
bagside.
2Indfør de to AA/R6P batterier i batterirummet som
det bliver vist (ª, ·) i rummets indre side.
3Luk dækken på batterikassen.
1
2
3
Advarsel!
• Ta ut batteriene hvis du ikke vil bruke fjernstyringen i en måned
eller enda lengre tid.
• Fjern tomme batterier med en gang—de kan lekke og dermed
også ødelegge fjernstyringen.
• Overhold de nasjonale reglene og myndighetenes
miljøvernforskrifter i samband med behandlingen med hensyn
til brukte batterier.
6
XC-IS22CD-NoDa
1
2
3
Advarsel!
• Fjern batterierne hvis fjernbetjeningen ikke bliver brugt i en
måned eller længere.
• Fjern de tomme batterier straks—de kan sive og ødelægge
apparatet.
• Når du har tomme batterier, du skal foregå som det er forskrevet
i dit lands eller din regions regeringsforskrift eller
miljøbeskyttelseslov.
Før du starterFør du begynder
1
Fjernstyringens bruk
Når du skal bruke fjernstyringen, husk følgende:
• Kontroller at det ikke er forstyrrende
gjenstander mellom fjernstyringen og
anleggets fjernstyresensor.
• Bruk fjerstyringen innenfor dens
bruksavstand og -vinkel, slik som det er
avbildet på bildet til høyre.
• Fjerstyringen kan virke upålitelig hvis
anleggets fjernstyresensor står under
påvirkningen av direkt sollys eller
fluorescerende stråler.
• Fjernstyringer av ulike anlegg kan
interferere med hverandre. Unngå å
bruke fjerstyringen av andre anlegg nært
dette anlegget.
• Bytt batteriene når du oppdager at
bruksavstanden blir kortere.
Hvordan å finne et passende
sted
Vi vil at du skulle nyte av ditt nye stereoanlegg så lenge som
mulig og at du tar hensikt til følgende når du skal bestemme et
passende sted for anleggets deler:
Hvordan du skal bruge
fjernbetjeningen
Husk det følgende når du bruger din fjernbetjening:
• Pas på at der ikke er nogle forhindringer
mellem fjernbetjeningen og
fjernbetjeningssensoren på apparatet.
• Brug den indenfor brugsrækkevidden og
vinklen som den bliver vist på diagrammet
på den højre side.
• Fjerstyringen må blive umulig, hvis det er
for stærk solskin eller fluorescerende lys
som stråler på apparatets
fjernbetjeningssensor.
• Fjernbetjeningerne for de forskellige
apparater kan forårsage interferens. Du
skal undgå at bruge et andet apparats
fjernbetjening som er stillet tæt på det her
apparat.
• Du skal erstatte batterierne når du lægger mærke til en
tilbagegang i fjernbetjeningens brugsrækkevidde.
Hvordan du kan finde det
bedste sted for dit apparat
Vi ønsker at du kan nyde vore nye stereo system i flere år, du skal
altså altid huske den følgende vejledning når du vælger et
passende sted for systemkomponenterne og højttalerne:
Norsk
Dansk
Bruk anlegget...
✔ I et rom med god ventilasjon.
✔ På en solid, flat og rett overflate, for eksempel på et bord, en
hylle eller et stereostativ.
Vennligst ikke...
✗ Bruk anlegget der det kan bli utsatt for høy temperatur,
fuktighet eller nærtliggende radiatorer og andre varmtstrålende
apparater.
✗ Plasser anlegget på vinduskarmen eller lignende steder, der deler
av anlegget eller høyttalerne kan bli utsatt for direkte sollys.
✗ Bruk anlegget i ekstremt støvete eller fuktig miljø.
✗ Plasser anlegget direkte på slike apparater som blir varme under
bruk.
✗ Bruk anlegget nært fjernsyn eller monitorer, fordi de kan
interferere med anlegget—særlig hvis fjernsynet er utstyrt med
intern antenne.
✗ Bruk anlegget på kjøkkenet eller andre rom der det kan bli
utsatt for røyk eller damp.
✗ Plasser anlegget på ustabil eller lignende overflate, som ikke er
stor nok til å støtte alle fire legger eller høyttalerens underlag.
✗ Dekk kjølingsviften på anleggets bakside. Ikke dekk anlegget
med klær og ikke bruk det på tykke tepper.
✗ Plasser gjenstander på høyttalerne.
Du skal...
✔ Bruge et godt udluftet værelse.
✔ Stille apparatet på en massiv, flad, jævn overflade, lige som et
bord, en reol eller en stereoreol.
Du må ikke...
✗ Bruge den på et sted som er udsat til alt for højt temperatur, eller
fugtighed, det vil sige ved siden af radiatorer og andre
varmeudstrålende apparater.
✗ Sætte den på vindueskarmen eller på et andet sted, hvor nogle af
komponenterne kan blive udsat til direkte sollys.
✗ Bruge den i et ualmindeligt støvede eller fugtige miljø.
✗ Sætte den umiddelbart på toppen af et noget som helst apparat
som bliver varmt ved bruget.
✗ Bruge den ved siden af fjernsynet eller en skærm fordi det kan
forårsage interferens—frem for alt, hvis du bruger fjernsynet
med en indendørsantenne.
✗ Buge den i køkkenet eller et andet værelse hvor apparatet kan
blive udsat til røg eller damp.
✗ Stille den på et usikkert sted, eller på et sted, som ikke er stort
nok til at holde apparatets alle fire fødder, eller højttalernes
fødder.
✗ Spærre køleventilatoren på apparatets bagside. Du må ikke
dække apparatet med et dug eller bruge den på tykt gulvtæppe
osv.
✗ Stille genstande på toppen af højttalerne.
XC-IS22CD-NoDa
7
Før du starter1Før du begynder
Hvordan å unngå
kondensasjonsproblemer
Fuktighet kan kondensere seg på innsiden når anlegget blir
brakt inn på et varmt rom utenfra eller hvis rommets
temperatur stiger altfor raskt. Selv om kondensasjonen ikke
ødelegger anlegget, den kan midlertidig innvirke på dets effekt.
For å unngå dette, la anlegget varmes opp for en times tid før du
slår på og bruker det.
Anleggets flytting
Hvis du trenger å flytte anlegget til et annet sted, slå det av og
kople det fra strømmen ved å dra støpslet fra stikkontakten. Ikke
løft eller flytt anlegget mens det spiller—fordi CD-platene
roterer med høy hastighet og de kan ødelegges.
CD-plater som er kompatible
med dette systemet
Ved hjelp av dette anlegget kan du spille alle CD-plater markert
med følgende logoer.
Andre platetyper, blant annet CD-RW, DVD, CD-ROM, VIDEO CD,
SACD og Photo CD er ikke kompatible med dette anlegget.
Ved hjelp av dette anlegget kan du spille audio CD-R-plater.
Avhengig av kvaliteten på det originale opptaket og platens
stand kan du oppdage at gjengivelsen av platene ikke er av
samme kvalitet. (For eksempel hvis platen er skrapet eller
skitten eller hvis spillerens pickuplinse er skitten.) Enkelte CDR-plater skal finaliseres før de kan spilles*.
Undgå
kondensationsproblemet
Kondensation kan opstå i apparatets indre, hvis det bringes ind i
et varmt værelse udefra, eller hvis værelses temperatur stiger
hurtigt. Selv om kondensationen ikke ødelægger apparatet, den
kan af og til forringe dets performance. Derfor skulle du lade
apparatet en times tid til at tilpasse sig til den højere temperatur,
før du lukker op for det eller bruger det.
Systemets flytning
Hvis du bliver nødt til at flytte apparatet, skal du først slukke for
det og stikke det ud af stikkontakten. Du må aldrig løfte eller
flytte apparatet i løbet af afspilningen—disketten drejer meget
hurtigt og kan derfor gå i stykker.
Disketterne som er
kompatible med dette system
Alle disketter med de følgende logo kan afspilles i dette system.
Andre formater, iberegnet CD-RW, DVD, CD-ROM, VIDEO CD,
SACD og Photo CD kan ikke afpilles.
Dette apparat kan kun afspille CD-R disketterne optaget med
audio. På trods af det, forekommer det somme tider, at nogle
disketter, kan ikke afspilles. Det afhænger af den oprindelige
optagelsens kvalitet og diskettens tilstand. (f.eks. hvis disketten
er kradset eller snavset, eller hvis afspillerens pickup linser er
snavsede.) Nogle CD-R disketter skal blive afsluttet* til at kunne
afspilles.
* Les kapitlet om CD-R-platenes finalisering i CD-skriverens
brukerveiledning.
8
XC-IS22CD-NoDa
* Kontroller CD optagerens brugsanvisning for at se, hvordan
du skal afslutte en CD-R diskette.
SammenkoplingTilkobling
2
Bakpanelet
Bildene på disse sidene viser til anlegget XC-IS22CD.
7AM-antenne
8RCA pin-stereoledning
9FM-antenne
10 Systemledning
11 Ledninger til høLedninger til høyttalerne
12 AC-strømledning
Viktig
Før du starter med sammenkoplingen eller omkoplingen av
anlegget, kontroller at alle deler er slått av og støpslet er koplet
ut av stikkontakten.
Varsel om høyttalerne!
Kople ikke høyttalerne til andre forsterkere. Det kan resultere i
feil drift eller til og med brann.
Disse høyttalerne er ikke beskyttet magnetisk og kan forårsake
fargeforstyrrelser og forvrengelser, hvis de er plassert nært
fjernsynet. Hvis du oppdager noe slikt, flytt høyttalerne litt
lenger borte.
Før du opretter eller forandrer en bagside panel forbindelse, pas
på at alle komponenterne bliver slukket for at trukket ud af
stikkontakten.
Højttaler advarsel!
Du må aldrig tilkoble en af de tilsatte højttalere til en anden
forstærker. Det må nemlig forårsage ild eller dårlig funktion.
De her højttalere er magnetisk dækket og kan derfor forårsage et
farveforvrængning eller støj når de bliver stillet alt for tæt på et
fjernsyn. Hvis det sker, flyt højttalerne længere væk.
Norsk
Dansk
XC-IS22CD-NoDa
9
Sammenkopling
2Tilkobling
Sammenkopling av systemets deler
1Kople CD-spiller-tunerens TO AMPLIFIER-kontakt til
forsterkerens XC-IS22CD-kontakt ved hjelp av
systemledningen (se bildet nedenfor).
2Kople CD-spiller-tunerens AUDIO OUT-kontakt til
forsterkerens L- og R-kontakt ved hjelp av RCA pinstereoledningen (se bildet nedenfor).
Kople den ene av de hvite støpslene til kontakten L (venstre),
den andre til kontakten R (høyre). Kontroller at støpslene står
dypt i kontaktene.
Tilkopling av høyttalerne
Bruk høyttalernes røde og svarte ledninger for å kople
høyttalerne til hovedanlegget. For å sikre den beste
lydgjengivelsen er det viktig at du kopler tættene av
høyttalerledningene til de rette kontaktene. For å lette
identifiseringen er kontaktene og ledningene markert med
fargekoder.
Viktig
Kontroller at ikke de bare høyttalerledningene kan berøre
hverandre eller andre metalldeler av anlegget når anlegget er
slått på.
Høyttalerledningenes kopling til
kontaktene
Du kan følge prosessen på bildene nedenfor.
1Fjern beskytterne fra begge ender av ledningen og
flett de utstående trådene sammen.
2Trykk ned klaffen for å åpne den og skyv ledningens
sammenflettet ende dypt inn.
3Løs ut klaffen. Høyttalerledningen er dermed fiksert.
Systemkomponenternes forbindelse
1Brug det tilsatte systemkabel til at forbinde de TO
AMPLIFIER jackstik på CD tuner dæk til den XCIS22CD jackstik på energi forstærker (se billedet til
højre).
2Brug det tilsatte pin stik stereo kabel til at forbinde
AUDIO OUT jackstikkerne på CD tuner dæk til L(V)
og R(H) jackstikker på energi forstærker (se billedet
til højre).
Du skal forbinde den hvide stik til L(V, venstre) på den ende, du
vil, og den røde stik til R(H, højre) jackstikken. Pas på at skubbe
stikkerne fuldstændigt ind.
Højttalernes tilkobling
Brug de tilsatte røde og sorte højttalerledninger til at forbinde
højttalerne til hovedapparatet. Til at få den bedstemulige lyd fra
systemet, det er meget vigtigt, at du skal forbinde to strenge af
højttalerledninger til hver højttaler til den passende
højttalerterminal. Terminalerne og ledningerne er
farveindkodede til at hjælpe dig med at sætte dem sammen.
Vigtig
Pas på at de udækkede højttalersnore ikke må røre ved
hinanden, eller komme i forbindelse med andre metaldele når
apparatet er lukket op for.
Hvordan du kan tilkoble en
højttalerledning til en terminal
Det bliver vist i diagrammerne neden under.
1Træk skyttedækkerne af på ledningernes ender, og
drej de bare snorestrenge sammen.
2Tryk på klappen til at åbne den, og indfør den
drejede snor fuldstændig i terminalens indre.
3Lad klappen løs til at sikre højttalerledningen.
Sammenkopling av systemets deler
Systemkomponenternes forbindelse
IN
RL
TO XC-IS22CD
Forsterker
Energi forstærker
10
XC-IS22CD-NoDa
RL
TO
AMPLIFIER
AUDIO
OUT
IN
LINE 1
OUT
CD-spiller-tuner
CD tuner dæk
Høyttalerledningenes kopling til kontaktene
Hvordan du kan tilkoble en højttalerledning til en
terminal
123
TilkoblingSammenkopling
2
Radioantennenes tilkopling
Ved å kople antennene til anlegget kan du lytte til både AM- og
FM-sendinger.Hvis du oppdager at mottakerforholdene er
dårlige, du kan forbedre lydgjengivelsen ved å bruke ekstern
antenne.—du finner litt mere om dette i Tilkopling av eksternantenne på side 12.
Viktig
Før du starter med sammenkoplingen eller omkoplingen av
antennene, kontroller at alle deler er slått av og støpslet er koplet
ut av stikkontakten.
1Fjern beskytterne fra begge AM-ledninger.
2Trykk klaffen ned for å åpne den og skyv ledningen
dypt inn i kontakten.
3Løs klaffen ut. AM-antennen er dermed fiksert.
4Fikser AM-ringantennen til stativet som følger med.
For å fiksere antennen til stativet snu den i pilens retning
(bilde A) og klem løkken til stativet (bilde B).
Husk
Hvis du vil fiksere AM-antennen på veggen eller på andre
overflater, fikser stativet med skruer (bilde C) før du klemmer
løkken til stativet.
5Plasser AM-antennen på flat overflate og rett den i
retningen som sikrer best mottakelse.
Unngå å plassere antennen nært datamaskiner, fjernsyn eller
andre elektriske apparater og kontroller at den heller ikke
berører andre metallgjenstander.
6Kople til FM-ledningantennen på samme måte som
AM-løkkeantennen.
For å få det beste resultatet dra ut ledningen så rett som mulig
og fikser den til veggen eller til døren. La ikke ledningen krøke
seg sammen og la den ikke stå oppkveilet.
FM-antennen er en enkel måte å motta FM-sendinger, bruk av
en spesiell ekstern antenne gir som oftest bedre mottakerforhold
og lydkvalitet.Om tilkoplingens detaljer se Tilkopling avekstern antenne på side 12.
Husk
Jordens tegn (H) er brukt for å dempe støyen når en antenne er
koplet til. Det er ingen elektrisk sikkerhetsjording.
Tilkobling af radio antenner
Tilkoblingen af de tilsatte antenner muliggør for dig at lytte til
både AM og FM radioudsendelser.Hvis du finder modtagelsens
kvalitet dårlig, en udendørs antenne skal sikre den bedre
lydkvalitet—se Ydre antennernes tilkobling på side 12 til at
læse, hvordan du skal gøre det.
Vigtig
Før du opretter eller forandrer antenne forbindelser, pas på at det
er slukket for energien og apparatet er trukket fra stikkontakten.
1Træk skyttedækkerne af på begge AM antenne snore.
2Tryk på klappen til at få den åbnet, og indfør en snor
fuldstændig i de passende terminaler.
3Lad klappen løs til at sikre AM antenne snorene.
4Fæst AM løkke antennen til det tilsluttede stativ.
Til at fæste stativet til antennen, bøj det i retningen vist af pilen
(tegning A) og stæk løkken omkring stativet. (tegning B)
Husk
Hvis du ønsker at montere AM antennen til en væg eller anden
overflade, du skal sikre stativet med skruer. (tegning C) før
du stækker løkken til stativet. Pas på at modtagelsen er klar.
5Sæt AM antennen på en jævn overflade og drej den i
den retning, som giver den bedste modtagelse.
Undgå at stille den ved siden af en computer, et fjernsyn, og
andre elektriske apparater og lade den ikke komme i forbindelse
med metalgenstande.
6Forbinde FM snor antennen på den samme måde som
AM løkke antennen.
Får at få de bedste resultater, du skal fuldstændig udvide FM
antennen og fæste den til en væg eller dørkarm. Du må ikke
dække den løst eller lade den rulle op.
Den tilsatte FM antenne er et enkelt redskab til at modtage FM
stationer; ved den akkurate brug, skal udendørs FM antennen
muliggøre en bedre modtagelse og lydkvalitet. Se Ydreantennernes tilkobling på side 12 til forbindelses detaljer.
Husk
Signalområdet (H) er designet til at forringe støjet som kan
opstå når en antenne er tilkoblet. Det er ikke noget elektrisk
sikkerhedsområde.
Norsk
Dansk
bilde A
tegning A
ANTENNA
1
2
3
5
FM
UNBAL
75 Ω
AM
LOOP
ANTENNA
H
4
bilde B
tegning B
bilde C
tegning C
11
XC-IS22CD-NoDa
Sammenkopling
2Tilkobling
Tilkopling av ekstern antenne
Ekstern AM-antenne
Bruk ca. 5–6 meter av vinylisolert ledning og plasser den på et
sted inne (A) eller ute (B). La AM-løkkeantennen bli tilkoplet.
B
C
ANTENNA
FM
UNBAL
75 Ω
PAL-kontakt
AM
LOOP
ANTENNA
H
Ekstern FM-antenne
For tilkoplingen av en ekstern FM-antenne bruk 75Ω
koaksialkabel utstyrt med PAL-kontakt (C).
A
Tilkopling av tilbehør
Dette systemet er utstyrt med både analogisk stereo input- og
output- og digital outputkontakt. Bruk disse til å kople til andre
tilbehør som for eksempel MD, CD-R eller DAT-spiller.
OPTICALDIGITALOUT finner du under terminalens lokk på
den nederste delen av det framre panelet. Bruk optisk
digitalkabel til å kople digital kassettspiller eller AV-forsterker til
den digitale outputkontakten (bilde 1).
Bruk RCA pin-stereoledninger til å kople kassettspiller, VCR, MDspiller o. l. til bakpanelets LINE 1 IN og LINE 1 OUT-kontakt (bilde
2).
Bruk stereo-minikabel (tilbehør som ikke følger med) til å kople
MD-spiller o.l. til bakpanelets LINE2IN og LINE2OUTkontakt (bilde 3).
Ydre antennernes tilkobling
Ydre AM antenne
Brug 5–6 m vinyl-dækkede snor og indstil enten indendørs (A)
eller udendørs (B). Lad AM løkke antennen tilkoblet.
B
C
ANTENNA
FM
UNBAL
75 Ω
PAL stik
AM
LOOP
ANTENNA
H
Ydre FM antenne
Brug 75Ω koaksialt kabel med en PAL stik til at forbinde en ydre
FM antenne (C).
A
Hjælpekomponenternes
forbindelse
Dette system har både stereo analog indgange og udgange, og
en optisk digital udgang. Brug disse til at forbinde ydre
komponenter, lige som en MD, CD-R, eller DAT optager.
OPTICALDIGITALOUT findes under terminaldækken på det
nedre forside panel. Brug en optisk digital ledning til at forbinde
en digital optager eller AV forstærker ved brug af den optiske
udgang. (tegning 1).
Brug RCA pin stik stereo kabler til at forbinde LINE1IN og
LINE1OUT jackstikkerne på bagside panelet til en
båndoptager, VCR, MD optager osv. (tegning 2).
Brug stereo mini stik kabler (ikke tilsat) til at forbinde LINE2
IN og LINE2OUT jackstikkerne på den nedre forside panel til
en MD afspiller, osv. (tegning 3).
bilde 1
tegning 1
IN
2
E
IN
L
12
XC-IS22CD-NoDa
bilde 2
tegning 2
RL
AUDIO
TO
AMPLIFIER
IN
LINE 1
OUT
OUT
L
R
IN
LINE
OUT
T
U
O
2
E
IN
L
T
U
O
L
A
IT
IG
D
L
A
IC
T
P
O
D
IG
I
T
A
O
L
P
I
T
N
I
C
A
L
bilde 3
tegning 3
2 IN
E
IN
L
O
L
IN
E
L
IN
E
IN
O
U
T
T
U
O
2
E
IN
L
T
U
O
L
A
IT
IG
D
L
A
IC
T
P
SammenkoplingTilkobling
2
Tilkopling av opsjonell stereo
kassettspiller (CT-IS21)
En opsjonell stereo kassettspiller (modell nummer CT-IS21) kan
koples til dette systemet ved hjelp av systemledningen og de to
RCA pin-stereoledninger som hører til CT-IS21.
1Kople den ene enden av systemledningen til FROM
OPTION DECK-kontakten på anlegget, den andre til
den tilsvarende kontakten på CT-IS21.
Nærmere opplysninger om hvordan å kople systemledningen
finner du på side 8 i brukerveiledningen av CT-IS21.
2Kople den ene stereoaudiokabelen til LINE 1 OUT-
kontakten av anlegget og til REC-kontakten av CTIS21.
3Kople den andre stereoaudiokabelen til LINE 1 IN-
kontakten av anlegget og til PLAY-kontakten av CTIS21.
Den valgfrie stereo
båndoptagerens tilkobling
(CT-IS21)
Den valgfrie båndoptager (model nummer CT-IS21) kan
forbindes med dette system ved brug af system kablet og to sæt af
RCA pin stik stereo kabler tilsat til CT-IS21.
1Forbind systemkablet mellem jackstikken mar FROM
OPTION DECK på apparatets bagside til den
passende jackstik på bagsiden af CT-IS21.
Se side 8 i CT-IS21 brugsanvisningen til at få at vide flere
enkeltheder om systemkablet.
2Forbind et sæt af stereo audio kabler mellem LINE 1
OUT jackstikker på dette apparat til REC
jackstikkerne på CT-IS21.
3Forbind det andet sæt af stereo audio kabler mellem
LINE 1 IN jackstikker på dette apparat til PLAY
jackstikkerne af CT-IS21.
Norsk
Dansk
IN
LINE 1
OUT
TO
AMPLIFIER
FROM
OPTION
DECK
3
2
1
CT-IS21
AC stikkontakt
AC stikkontakt
13
XC-IS22CD-NoDa
Sammenkopling
2Tilkobling
Systemets bruk sammen med CTIS21
Brukerveiledningen av CT-IS21 behandler også dens bruk
sammen med XC-IS21MD/XC-IS21T. Bruken sammen med XCIS22CD er nokså lik, men husk følgende:
• Selv om utformingen av det framre panelet og fjernstyringen
av XC-IS21MD/XC-IS21T avviker fra XC-IS22CD, XC-IS22CD
styres på samme måte som ved XC-IS21MD/XC-IS21T.
• Brukerveiledningens henvisninger til ‘CD MD-tuneren’ skal
ignoreres.
• Alt som knyttes til opptak til MD eller fra MD skal ignoreres.
Kopling til srømkilden
Etter å ha kontrollert at alt er koplet riktig, kople strømledning
til ACINLET-kontakten og den andre enden til strømkilden.
Gratulerer! Du har fullført sammenkoplingen.
Systemets brug med CT-IS21
Brugsanvisningen tilsluttet til CT-IS21 beskriver dens brug med
XC-IS21MD/XC-IS21T. Bruget med XC-IS22CD er lignende, men
du skal passe på de følgende enkeltheder:
• Selv om forside panelets og fjernbetjeningens opsætning på
XC-IS21MD/XC-IS21T er forskellig fra XC-IS22CD, er på XCIS22CD funktionernes kontrol det samme som på
XC-IS21MD/XC-IS21T.
• I denne hensyn skal vejledningen ved CD MD Tuner
ignoreres.
• Alle emner om optagelse til og fra MD skal ignoreres.
Energitilslutningen
Efter du bliver bekræftet om, at alting er passende forbundet,
indfør energiledningen i ACINLETog den anden side i
stikkontakten.
Tillykke! Du har klaret det hele.
14
XC-IS22CD-NoDa
Styring og skjermerSkærme og kontroller
3
Framre panel
STEREO CD TUNER DECK XC-IS22CD
17
16
15
CD
D
O
L
B
Y N
O
N
/O
F
!
ENHANCE
D
O
M
E
S
R
E
V
E
R
BASS
TUNER
R
F(D
E
M
O
)
14
13
12
11
OPEN/
–
2
S
D
R
/
P
S
I
D
G
N
I
N
U
T
·
4
E
·
1
S
T
.
M
E
M
O
R
Y
·
S
T
O
P
7
A
S
E
S
F
R
O
N
T
L
O
A
D
I
NGTR
L
IN
E
2
IN
O
P
T
1089
/
.
J
L
O
O
G
V
+
–
A
Y
ECH
M
IC
A
DIGITAL OUT LINE2 OUT
L
Forside Panelet
Norsk
18
/
.
J
L
O
O
G
V
+
–
CLOSE
1
27
E
D
O
M
E
2621
S
R
E
V
E
R
25
28
2
S
D
R
/
P
S
I
D
N
U
T
·
4
·
1
S
T
.
M
E
M
O
R
Y
·
S
T
O
P
A
S
E
S
24
3
+
–
T
U
G
N
N
I
I
N
G
7
6
19
S
E
T
·
¢
·
¡
E
S
U
A
P
/
Y
A
L
P
P
O
T
S
/
C
E
R
20
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
Dansk
22
23
2
+
3
S
TAPE
E
T
BALANCE
T
U
N
I
N
G
·
¢
T
I
·
M
¡
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
E
S
J
U
A
P
/
Y
A
TREBLE
L
P
LINE1.2
6
P
O
T
S
/
C
E
R
MD
S
NI
A
E
P
A
T
E
S
O
L
C
/
N
E
P
O
ECK
3
POWER AMPLIFIER M-IS22
AERO DUCT CONSTRUCTION
4
0
5
6
7
30
31
STANDBY/ON
STANDBY
29
PH
O
NE
S
1 OPEN/CLOSE berøringssensor (s. 19, 20)
2 BALANCE (s. 37)
3 TAPE (s. 19, 34)
4 LINE 1.2 (s. 19)
5 TAPE OPEN/CLOSE 0 (s. 24)
6 Kassettskuffe (s. 24)
7 TREBLE (s. 37)
8 LINE 2 OUT-kontakt (s. 12)
9 OPTICAL DIGITAL OUT-kontakt (s. 12)
10 LINE 2 IN-kontakt (s. 12, 39)
11 BASS (s. 37)
12 DOLBY NR ON/OFF (DEMO) (s. 24)
13 TUNER (s. 19, 22, 30, 33, 39)
14 CD (s. 19, 35)
15 ENHANCE (s. 37)
16 Skjerm (s. 16)
17 CD-lokk (s. 20)
18 2 – VOL. / JOG + 3 (s. 18–20, 30, 33, 36–40)
19 SET (s. 18–19, 30, 36–40)
20 + TUNING• ¢ • ¡ (s. 20, 22, 25, 30)
21 TIMER/CLOCK ADJUST (s. 18, 38–40)
22 6 PLAY/PAUSE (s. 19, 20, 24)
23 REC/STOP (s. 35, 36)
24 ASES (s. 35, 36)