Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
VSX-S510
-K/-S/-W
VSX-S310
-K/-S
ATENCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
.
2
.
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
3
Índice
Gracias por comprar un producto Pioneer. Lea las siguientes
instrucciones para saber cómo utilizar este modelo
adecuadamente.
Antes de comenzar
Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:
•
Micrófono de configuración
•
Mando a distancia
•
Pilas secas AAA, IEC R03 (para confirmar el
funcionamiento del sistema) x 2
•
Antena de cuadro de AM
•
Antena de hilo de FM
•
Cable de alimentación
•
Tarjeta de garantía
•
Guía de inicio rápido
•
Hoja de PRECAUCIONES ACERCA DE LOS ALTAVOCES
(solo en inglés)
•
Este manual de instrucciones (CD-ROM)
Instalación del receptor
•
Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre
una superficie nivelada y estable.
No lo instale en los lugares siguientes:
– sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse
en la pantalla)
– cerca de una platina de casete (o cerca de dispositivos que
generen campos magnéticos). Esto podría interferir con el
sonido.
– bajo la luz directa del sol
– en lugares húmedos o mojados
– en lugares extremadamente calurosos o fríos
– en lugares que sean objeto de vibraciones u otros
movimientos
– en lugares donde haya mucho polvo
– en lugares donde haya vapores o aceites calientes (p. ej., en
una cocina)
Este equipo es un receptor AV completo equipado con
numerosas funciones y terminales. Se puede usar fácilmente
tras seguir el procedimiento indicado a continuación para la
realización de las conexiones y ajustes.
El lugar donde coloque los altavoces tendrá un efecto
importante en el sonido.
•
Determinación de la aplicación de los altavoces
(página 11
•
•
Conexión de los componentes
2
Para disfrutar del sonido envolvente, utilice una
conexión digital entre el reproductor de Blu-ray Disc/
DVD y el receptor.
•
•
•
•
Encendido
3
Asegúrese de seleccionar este receptor como entrada
de vídeo en el televisor. Si no sabe cómo hacerlo,
consulte el manual suministrado con el televisor.
)
Conexión de los altavoces (página 12)
Activación del terminal de altavoces (página 14)
Acerca de la conexión de salidas de vídeo (página 16)
Conexión de componentes de reproducción y de un TV
(página 17
)
Conexión de antenas (página 20)
Conexión del receptor (página 22)
El ajuste de Speaker System (VSX-S510 solamente)
4
(página 54
El menú Input Assign (página 53)
(Cuando se usan otras conexiones que no son las
recomendadas.)
HDMI Setup (página 56
(Cuando el televisor soporta la función HDMI Audio
Return Channel.)
Utilice la configuración automática de MCACC en
5
pantalla para configurar su sistema
•
Reproducción básica (página 26)
6
•
•
•
•
Ajuste personalizado del sonido
7
•
•
•
•
•
•
•
)
)
Configuración automática para sonido envolvente
(MCACC) (página 23
Selección de la señal de entrada de audio (página 26)
Reproducción de un iPod (página 28)
Reproducción de un aparato USB (página 29)
Elección del modo de escucha (página 36)
Uso del recuperador de sonido (Sound Retriever)
(página 38
Sonido mejorado con Phase Control (página 38)
Reproducción con el ecualizador de calibración
acústica (página 38
Uso del procesamiento del canal envolvente trasero
(VSX-S510 solamente) (página 39
Ajuste de la función Up Mix (VSX-S510 solamente)
(página 39
Ajuste de las opciones de Audio (página 40)
Configuración manual de los altavoces (página 51)
)
)
)
)
)
4
7
58
6
Capítulo
VSX-S510
1
1
Controles y visualizaciones
Panel frontal
45678
12912143
1
STANDBY/ON
2
Conector PHONES
Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se
conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten
ningún sonido. El modo de escucha cuando se oye el sonido
desde el auricular sólo puede seleccionarse desde el modo
PHONES SURR, STEREO o STEREO ALC (el modo S.R AIR
también puede seleccionarse con la entrada ADAPTER).
3
Conector MCACC SETUP MIC
Utilícelo para conectar un micrófono cuando lleve a cabo la
configuración de Auto MCACC (página 23
4
Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia (consulte Alcance
operativo del mando a distancia en la página 10).
5
Pantalla de visualización de caracteres
Consulte Indicadores en la página 8.
6
Indicador MCACC
Se ilumina cuando la ecualización (EC) de calibración
acústica (página 38
acústica se activa automáticamente después de realizar la
configuración Auto MCACC (página 23
) está activada (EC de calibración
).
)).
101113
21
7
Indicador HDMI
Se ilumina cuando está conectado a un componente
equipado con HDMI (página 17
8
Dial
INPUT SELECTOR
Selecciona una fuente de entrada (página 26).
9
Botones de modo de escucha
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
modo Auto surround (página 36
Direct (página 37
ALC/STANDARD SURR
para una descodificación estándar y para cambiar entre
los modos de 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx y NEO:6, y
el modo estéreo de control de nivel Auto (página 36
ALC/STANDARD SURR
para una descodificación estándar y para cambiar entre
los modos de 2 Pro Logic II y NEO:6, y el modo estéreo
de control de nivel Auto (página 36
ADVANCED SURROUND
modos envolventes (página 37
10
ECO
Permite alternar entre Modo ECO 1/Modo ECO 2. Al ajustar el
Modo ECO a ON, el display se oscurecerá (página 37
).
– Alterna entre el
).
) y la reproducción Stream
(VSX-S510 solamente) – Púlselo
(VSX-S310 solamente) – Púlselo
).
– Alterna entre los diversos
).
15161718 1917
2223242525 2726
Cuando pulse cualquiera de los botones de los modos de
escucha, el modo ECO se desactivará.
11
iPod iPhone iPad (VSX-S510 solamente) DIRECT
CONTROL
iPod iPhone (VSX-S310 solamente) DIRECT
CONTROL
Cambie la entrada del receptor al iPod y habilite las
operaciones del iPod en el iPod (página 30
12
Terminal de iPod/iPhone o iPad (VSX-S510 solamente)
Utilícelos para conectar un iPod/iPhone o iPad (VSX-S510
solamente) de Apple o un dispositivo de almacenamiento
masivo USB como fuente de audio (página 21
).
13
Entrada HDMI/Terminal MHL (VSX-S510 solamente)
Se usa para conectar a un aparato HDMI compatible
(videocámara, etc.) (página 22
aquí un dispositivo móvil compatible con MHL mediante un
cable MHL (de venta en establecimientos especializados)
(página 21
).
14
Dial
MASTER VOLUME
).
). También es posible conectar
).
).
20
4
7
58
7
1
1
Controles y visualizaciones
Indicadores
15
PHASE
Se ilumina cuando se enciende Phase Control (página 38).
16
AUTO
Se ilumina cuando la función Auto Surround está activada
(página 36
).
17
Indicadores del sintonizador
RDS – Se ilumina durante la recepción de una emisión de
RDS (página 35ST – Se ilumina durante la recepción de una emisión FM
en modo autoestéreo (página 34TUNE – Se enciende con un canal normal de
radiodifusión.
PRESET – Muestra cuándo una presintonía se ha
registrado o recuperado.
MEM – Parpadea cuando se registra una emisora de
radio.
kHz/MHz – Se ilumina cuando la pantalla de caracteres
muestra la frecuencia de radiodifusión AM/FM que recibe
actualmente.
18
Indicadores de altavoces
Muestra si el sistema de altavoces está activo (página 14).
19
Indicador del temporizador de modo de espera
Se ilumina cuando el receptor se encuentra en modo de
desconexión automática (página 9
20
Información de presintonía o indicador de señal de
entrada
Muestra el número de presintonía del sintonizador o el tipo de
señal de entrada, etc.
21
Pantalla de visualización de caracteres
Muestra diversos datos del sistema.
22
Indicadores de DTS
DTS – Se ilumina cuando se detecta una fuente con
señales de audio codificadas en DTS.
HD – Se ilumina cuando se detecta una fuente con
señales de sonido codificadas en DTS-EXPRESS o DTSHD.
ES – Se ilumina para indicar la descodificación DTS-ES.
(VSX-S510 solamente)
). (Para Europa)
).
).
96/24 – Se ilumina cuando se detecta una fuente con
señales de audio codificadas en DTS 96/24.
NEO:6 – Cuando uno de los modos NEO:6 del receptor
está activo, este indicador se ilumina para indicar el
procesamiento de NEO:6 (página 36
23
Indicadores Dolby Digital
2 D – Se ilumina cuando se detecta una señal codificada
en Dolby Digital.
2 D+ – Se ilumina cuando se detecta una fuente con
señales de sonido codificadas en Dolby Digital Plus.
2HD – Se ilumina cuando se detecta una fuente con
señales de sonido codificadas en Dolby TrueHD.
EX (VSX-S510 solamente) – Se ilumina para indicar la
descodificación Dolby Digital EX.
2PLII(x) (VSX-S510 solamente) – Se enciende para
indicar la decodificación 2 Pro Logic II (para obtener
más información, consulte Reproducción con sonido
envolvente en la página 36).
2PLII – Se ilumina para indicar descodificación 2 Pro
Logic II. (para más detalles, consulte Reproducción con
sonido envolvente en la página 36).
24
ADV.S.
Se ilumina cuando se selecciona uno de los modos Advanced
Surround (consulte Uso de Advanced surround
página 37 para obtener más información).
25
Indicadores del SIGNAL SELECT
DIGITAL – Se ilumina cuando se selecciona una señal de
sonido digital. Parpadea cuando se ha seleccionado una
señal de audio y la entrada de audio seleccionada no está
disponible.
HDMI – Se ilumina cuando se selecciona una señal
HDMI. Parpadea cuando se ha seleccionado una señal
HDMI y la entrada HDMI seleccionada no está disponible.
26
Indicador de Up Mix (VSX-S510 solamente)
Se ilumina cuando la función Up Mix se ajusta a ON
(página 39
).
27
DIR.
Se i lumin a cuan do se a ctiva el mod o DIRECT o PURE DIRECT
(página 37
).
).
en la
4
7
58
8
1
111
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
6
7
8
9
10
RECEIVER
RECEIVER
1
Mando a distancia
1
SLEEP
Púlselo para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de
que el receptor se apague (30 min – 60 min – 90 min – Off).
Puede comprobar el tiempo de desconexión restante en
cualquier momento pulsando
2
STANDBY/ON
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera.
3
Hace que el mando a distancia controle el receptor (se utiliza
para seleccionar las funciones en blanco (
Utilice también este botón para ajustar el sonido envolvente
(página 51
) y los parámetros de Audio (página 40).
4
Botones de función de entrada
Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este
receptor (página 26
5
Botones de modo de escucha
AUTO/DIRECT
(página 36
ALC/STANDARD
una descodificación estándar y para cambiar entre los
modos de 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx y NEO:6, y el
modo estéreo de control de nivel Auto (página 36
(VSX-S310 solamente) – Púlselo para una descodificación
estándar y para cambiar entre los modos de 2 Pro Logic
II y NEO:6, y el modo estéreo de control de nivel Auto
(página 36
ADV SURR
envolventes (página 37
6
Botones de control de componentes y receptor
Puede acceder a los controles de los botones siguientes
después de seleccionar el botón de función de entrada
correspondiente (
Pulse primero para acceder a:
TOOLS
audio (página 40
HOME MENU
(página 51
RETURN
menús actual.
Pulse
BD, DVD
para acceder a:
).
– Alterna entre el modo Auto surround
) y la reproducción Stream Direct (página 37).
).
– Alterna entre los diversos modos
BD, DVD
– Utilice este botón para acceder a las opciones de
– Muestra la pantalla HOME MENU
).
– Permite confirmar y salir de la pantalla de
o
DVR/BDR
SLEEP
una vez.
SB CH
, etc.)).
(VSX-S510 solamente) – Púlselo para
).
).
, etc.).
).
(VSX-S510 solamente) primero
Controles y visualizaciones
TOP MENU
DVD.
HOME MENU
RETURN
menús actual.
MENU
Disc.
Para acceder a este botón, primero se debe pulsar TUNER:
TOOLS
también se usa para cambiar el nombre (página 34
BAND
FM MONO (página 34
Pulse
iPod CTRL
y los del receptor (página 29
7
///, ENTER
Utilice los botones de flecha a la hora de configurar su
sistema de sonido envolvente (página 51
para controlar menús/opciones de Blu-ray Disc/DVD.
8
Botones de control de componentes
Los botones principales (, , etc.) se utilizan para controlar
un componente una vez que se ha seleccionado dicho
componente mediante los botones de función de entrada.
•
Para utilizar discos BD, DVD y CD mediante los botones de
control del componente es imprescindible que este sea
Pioneer.
Puede acceder a los controles de la parte superior de estos
botones después de seleccionar el botón de la función de en trada
correspondiente (
permiten realizar las funciones que se describen más abajo.
Pulse
PTY
(página 35
BAND
FM MONO (página 34
TUNE +/–
PRESET +/–
+Favorite
esté reproduciendo una canción o cuando se haya
detenido. La canción seleccionada se registra luego en la
carpeta Favorites (página 44
– Muestra el menú “superior” del Blu-ray Disc/
– Muestra la pantalla HOME MENU.
– Permite confirmar y salir de la pantalla de
– Muestra el menú TOOLS del reproductor Blu-ray
– Memoriza emisoras para recuperarlas (página 34);
– Cambia entre las sintonías AM, FM ST (estéreo) y
iPod/USB
– Permite cambiar entre los controles del iPod
TUNER
primero para acceder a:
– Utilícelo para buscar tipos de programas RDS
). (Para Europa)
– Cambia entre las sintonías AM, FM ST (estéreo) y
– Se usa para encontrar las frecuencias de radio.
(VSX-S510 solamente) – Pulsar mientras se
).
primero para acceder a:
).
). También se utilizan
BD, DVD
y CD). Estos botones también
).
– Utilícelo para seleccionar presintonías.
).
).
4
7
58
9
1
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
30°
7 m
30°
1
Controles y visualizaciones
9
Botón de ajuste de reproducción
REPEAT
– Permite ajustar la reproducción repetida. Cada
pulsación alterna entre repetir una sola pista, repetir todo
y desactivar repetir.
RANDOM
– Permite ajustar la reproducción aleatoria.
Cada pulsación alterna entre reproducción aleatoria
activada y desactivada.
10
Controles de otros componentes
Se puede acceder a otros botones después de pulsar
. (Por ejemplo
RECEIVER
SB CH
(VSX-S510 solamente) – Púlselo para seleccionar
ON, AUTO o OFF para el canal trasero de sonido
envolvente (página 39
CH SEL
– Pulse este botón repetidamente para
seleccionar un canal; luego, utilice
ajustar el nivel (página 52
CH LEVEL +/–
BASS +/–, TRE +/–
Agudos.
• Estos controles están desactivados cuando se ajusta el
modo de escucha a DIRECT o PURE DIRECT.
• Cuando el altavoz frontal esté ajustado a SMALL en la
configuración de altavoces (o automáticamente a través
de la configuración Auto MCACC) y X.Over esté ajustado
por encima de 150 Hz, el nivel del canal del subwoofer
se ajustará pulsando
11
DIMMER
SOURCE
ECO
Oscurece o ilumina la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro
niveles de luminosidad.
El modo ECO permite seleccionar dos niveles de luminosidad.
Si se selecciona el nivel con una luminosidad más tenue, en
el display se mostrará DIMMER. (Modo distinto de ECO:
4 niveles; modo ECO: 2 niveles)
12
Permite encender/apagar el dispositivo Pioneer conectado a
esta unidad.
13
Permite alternar entre Modo ECO 1/Modo ECO 2. Al ajustar el
Modo ECO a ON, el display se oscurecerá (página 37
Cuando pulse cualquiera de los botones de los modos de
escucha, el modo ECO se desactivará.
SB CH
, etc.)
).
CH LEVEL +/–
– Utilícelos para ajustar el nivel de canal.
).
– Utilícelo para ajustar los Bajos o los
BASS +/–
(página 52).
para
).
14
Botones de control de componentes
STATUS
– Cambia la pantalla de esta unidad.
Puede comprobar el modo de escucha, el volumen del
sonido, la configuración Speaker Systemo (VSX-S510) el
nombre de la entrada seleccionando una fuente de
entrada.
• La configuración Speaker System se mostrará o no
dependiendo de la fuente de entrada seleccionada.
SP-A/B
– Permite alternar entre salida de los altavoces
activada/desactivada. Cuando se seleccione SP OFF, no
se escuchará ningún sonido por los altavoces.
PHASE
– Pulse este botón para activar/desactivar el
control de fase (página 38
SIGNAL SEL
de audio del componente que desee reproducir (página 26
15
MUTE
Silencia/restablece el sonido.
16
VOLUME +/–
Úselos para ajustar el volumen de audición.
17
DISP
Permite cambiar el display para discos Blu-ray Disc y DVD.
18
AUDIO
Permite cambiar el audio para discos Blu-ray Disc y DVD.
– Púlselo para seleccionar la señal de entrada
).
Colocación de las pilas
Las pilas suministradas con este equipo le permitirán
comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho
tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas
porque tienen una vida útil de servicio más larga.
•
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar
directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior
de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede
ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten,
10
exploten o se incendien. También puede reducir su
duración o rendimiento.
•
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones
peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
-
Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
-
Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los
polos positivo y negativo de las mismas con las marcas
de polaridad impresas en el compartimento de las pilas.
-
Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden
tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo.
-
Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las
regulaciones gubernamentales o las normas de las
).
instituciones medioambientales públicas que se
apliquen en su país/área.
-
Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar
daños en los muelles de los terminales (–) de las pilas.
Podría provocar que las baterías experimenten alguna
fuga o que se calienten en exceso.
Alcance operativo del mando a distancia
El mando a distancia puede que no funcione correctamente si:
•
Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de
mando a distancia del receptor.
•
El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz
directa del sol o a una luz fluorescente.
•
El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite
rayos infrarrojos.
•
Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por
infrarrojos para controlar el receptor.
4
7
58
Capítulo
Importante
Importante
L
R
Zona principal
Altavoces B
R
SL
L
SR
SB
C
SW
Altavoces de sonido
envolvente traseros
Altavoces traseros de
sonido envolvente
2
2
Conexión del equipo
Determinación de la aplicación de los
altavoces
Esta unidad le permite diseñar varios sistemas de sonido
envolvente, según el número de altavoces que tenga.
•
Asegúrese de conectar altavoces a los canales frontales
derecho e izquierdo (L y R).
•
Si tiene dos altavoces de subgraves, el segundo de ellos se
puede conectar al terminal SUBWOOFER 2. La conexión
de dos altavoces de subgraves incrementa los sonidos
graves para disfrutar de una reproducción de sonido más
potente.
En este caso, los dos altavoces de subgraves generarán el
mismo sonido.
Seleccione uno de los Planes de [A] a [D] que aparecen a
continuación.
•
El altavoz de subgraves pasivo Pioneer S-SLW500 solo se
puede utilizar con el modelo VSX-S510. Cuando conecte los
altavoces con arreglo al Plan [C], asegúrese de que utiliza
un modelo con un amplificador incorporado y que lo
conecta al terminal SUBWOOFER PREOUT.
[A] Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales
•
Ajuste del sistema de altavoces: Normal
R
L
SW
C
SR
SL
Un sistema de sonido envolvente de 5.1 canales conecta los
altavoces delanteros izquierdo y derecho (L/R), el altavoz
central (C), los altavoces de sonido envolvente izquierdo y
derecho (SL/SR) y el subwoofer (SW).
[B] Sistema de sonido envolvente de 3.1 canales y
conexión de Altavoces B (VSX-S510 solamente)
•
Ajuste del sistema de altavoces: Speaker B
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del
sonido envolvente de 3.1 canales en la zona principal con
reproducción estéreo del mismo sonido en los altavoces B.
•
Cuando utilice los altavoces B, el sonido de la zona
principal sólo se emitirá desde los altavoces delanteros, el
altavoz central y el subwoofer.
•
Speaker B no permite la conexión de un subwoofer.
Debería utilizar altavoces de alcance completo.
[C] Sistema de sonido envolvente de 6.1 canales
(sonido envolvente posterior) (VSX-S510 solamente)
•
Ajuste del sistema de altavoces: SB Single
Se puede conseguir un sistema de sonido envolvente de
6.1 canales para aumentar la profundidad del sonido
añadiendo un altavoz posterior de sonido envolvente (SB) al
sistema de sonido envolvente de 5.1 canales. Al conectar un
subwoofer de este modo, asegúrese de utilizar uno con un
amplificador integrado.
[D] Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales
(VSX-S510 solamente)
•
Ajuste del sistema de altavoces: Normal
R
L
SW
C
SL
SBL
Se puede conseguir un sistema de sonido envolvente de
7.1 canales añadiendo altavoces posteriores de sonido
envolvente (SBL/SBR) al sistema de sonido envolvente de
5.1 canales.
•
Cuando conecte altavoces posteriores de sonido
envolvente (SBL/SBR), deberá emplear un amplificador
externo independiente (consulte Conexión de los altavoces
posteriores de sonido envolvente (VSX-S510 solamente) en la
página 13).
SR
SBR
4
7
58
11
2
PRECAUCIÓN
L
SW
C
SL
SBL
SBR
SB
SR
R
30 30
60
120120
10 mm
12 3
10 mm
2
Algunos consejos para mejorar la calidad del
sonido
La disposición de los altavoces en la sala influye de manera
importante en la calidad del sonido. Tenga en cuenta las
siguientes pautas para obtener el mejor sonido del sistema.
•
Lo más apropiado es colocar los altavoces en ángulo con
respecto a la posición de audición. El ángulo depende del
tamaño de la sala. Para salas de grandes dimensiones,
utilice un ángulo menor.
•
Consulte el diagrama siguiente respecto a la colocación de
los altavoces que desee conectar.
-
Coloque los altavoces de sonido envolvente a 120º
respecto al centro. Si va a utilizar el altavoz posterior de
sonido envolvente, es recomendable que lo coloque junto
a usted.
-
Si prevé conectar sólo un altavoz de sonido envolvente
trasero, colóquelo justo detrás de usted.
-
Si los altavoces de sonido envolvente no se pueden poner
directamente al lado de la posición de escucha con un
sistema de 7.1 canales, el efecto de sonido envolvente se
podrá mejorar desactivando la función Up Mix (consulte
Ajuste de la función Up Mix (VSX-S510 solamente)
página 39).
•
Para optimizar el efecto estéreo, sitúe los altavoces
delanteros a una distancia de entre 2 y 3 m el uno del otro
y a idéntica distancia del televisor.
•
Si está utilizando un altavoz central, instale los altavoces
delanteros a mayor distancia uno de otro. En caso
contrario, instálelos más cerca el uno del otro.
en la
•
Instale el altavoz central arriba o debajo del televisor, de
modo que el sonido del canal central quede localizado en
la pantalla de televisor. Asimismo, asegúrese de que el
altavoz central no supere la línea formada por el borde
delantero de los altavoces frontales izquierdo y derecho.
•
Los altavoces envolventes y los envolventes traseros deben
situarse entre 60 cm y 90 cm por encima del oído e
inclinarse ligeramente hacia abajo. Asegúrese de que los
altavoces no queden frente a frente. Para DVD-Audio, los
altavoces deben situarse más directamente detrás del
oyente que para la reproducción de cine en casa.
•
Intente no colocar los altavoces de sonido envolvente muy
lejos de la posición de audición con respecto a los
altavoces frontales y central. Esta acción podría debilitar el
efecto de sonido envolvente.
•
Si va a colocar altavoces alrededor de su televisor CRT,
utilice altavoces blindados, o colóquelos a suficiente
distancia del televisor CRT.
•
El subwoofer se puede colocar en el suelo. Lo ideal es que
los otros altavoces se sitúen a la altura del oído. No se
recomienda colocar los altavoces en el suelo (excepto el
subwoofer) ni instalarlos a gran altura en la pared.
•
Cuando no conecte un subwoofer, conecte altavoces con
capacidad de reproducción de baja frecuencia al canal
delantero. (El componente de baja frecuencia del
subwoofer se reproduce por los altavoces frontales, por lo
que éstos podrían dañarse.)
•
Después de conectar, asegúrese de ejecutar el
procedimiento Auto MCACC (ajuste del entorno de los
altavoces).
Consulte Configuración automática para sonido envolvente
(MCACC) en la página 23.
•
Asegúrese de que todos los altavoces estén instalados de
forma segura. Esto no sólo mejora la calidad del sonido,
sino que reduce el riesgo de daños o lesiones si los
altavoces se caen como consecuencia de vibraciones
externas producidas por terremotos o similares.
12
Conexión del equipo
Conexión de los altavoces
El receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo
(los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda
utilizar al menos tres altavoces, o una configuración completa
para obtener el mejor sonido envolvente.
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal
derecho (R) y el altavoz de la izquierda al terminal izquierdo
(L). Asegúrese también de que los terminales positivo y
negativo (+/–) del receptor coincidan con los terminales de
los altavoces.
Puede utilizar los altavoces con una impedancia normal de
entre 4 y 16 .
Asegúrese de completar todas las conexiones antes de conectar
este equipo a la fuente de alimentación de CA.
Conexiones de cables desnudos
1
Trence los hilos expuestos del cable.
2
Afloje el terminal e inserte el hilo expuesto.
3
Apriete el terminal.
123
Los cables se deberán conectar a los terminales CENTER o
SURROUND del VSX-S310 según se indica a continuación.
1
Trence los hilos expuestos del cable.
2
Empuje para abrir las pestañas e introduzca los hilos
expuestos del cable.
3
Suelte las pestañas.
4
7
58
2
PRECAUCIÓN
SPEAKER RSPEAKER L
RL
ANALOG
AUDIO IN
LINE LEVEL
INPUT
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK
R L
Central
Derecha
Frontal derecho
Amplificador del canal de
sonido envolvente trasero
Frontal izquierdo
Altavoz de
subgraves activo 1
Izquierda
DerechaIzquierda
Sonido envolvente
trasero
(Plan [D]
solamente)
Plan [A], [B] o [D]:
Subwoofer pasivo
(S-SLW500)
Plan [C]:
Altavoces de sonido
envolvente traseros
Plan [A], [B] o [C]: Altavoces de
sonido envolvente
Plan [B]: Altavoces B
Altavoz de
subgraves activo 2
2
•
Por estos terminales de altavoz circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. Para evitar el
riesgo de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe
el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
•
Asegúrese de que no haya hilos expuestos del cable del altavoz en contacto con el panel
trasero mientras el equipo está encendido. Si alguno de los cables desprotegidos del altavoz
tocara el panel trasero, podría provocar un corte de corriente como medida de seguridad.
Conexión de los altavoces posteriores de sonido envolvente (VSX-S510
solamente)
Si ha efectuado las conexiones anteriores, deberá ajustar la configuración Speaker System
(consulte El ajuste de Speaker System (VSX-S510 solamente)
•
Cuando únicamente vaya a utilizar un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo al
SUBWOOFER / SURR BACK de los terminales de los altavoces.
Conecte el altavoz de subgraves
Utilice un cable RCA para conectar al subwoofer. No es posible conectarlo usando cables de
altavoces.
•
Si tiene dos altavoces de subgraves, el segundo de ellos se puede conectar al terminal
SUBWOOFER 2. La conexión de dos altavoces de subgraves incrementa los sonidos graves
para disfrutar de una reproducción de sonido más potente. En este caso, los dos altavoces
de subgraves generarán el mismo sonido.
en la página 54).
Conexión del equipo
Diagrama de conexiones de VSX-S510
4
7
58
13
2
Nota
LINE LEVEL
INPUT
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
Central
Sonido
envolvente
derecho
Frontal derecho
Frontal
izquierdo
Subwoofer
activo
Sonido
envolvente
izquierdo
2
Conexión del equipo
Diagrama de conexiones de VSX-S310
Activación del terminal de altavoces
VSX-S510: Cuando el El ajuste de Speaker System (VSX-S510 solamente) en la página 54 esté
ajustado a SPB, cada pulsación del botón SP-A/B cambiará el SPAB utilizado para la
reproducción: SP, SPA, SPB, SPAB.
VSX-S310: cada vez que pulse el botón del altavoz, cambiará el altavoz utilizado para la
reproducción: SP, SPA.
Cuando el sistema de altavoces está ajustado a SP-B: cada vez que pulse el botón del altavoz,
cambiará el altavoz utilizado para la reproducción: OFF, A, B, AB.
Cuando el sistema de altavoces esté ajustado a algo distinto de SP-B: cada vez que pulse el
botón del altavoz, cambiará el altavoz utilizado para la reproducción: OFF, A. Para una
información detallada acerca del sistema de altavoces, consulte El ajuste de Speaker System
(VSX-S510 solamente) en la página 54.
Púlselo varias veces para elegir una opción de terminal de altavoces:
•
SPA – El sonido se emite desde los altavoces conectados a los terminales de altavoces A
(es posible la reproducción multicanal).
•
SPB (VSX-S510 solamente) – El sonido se emite desde los dos altavoces conectados a los
terminales de altavoces B (sólo es posible para la reproducción estéreo).
•
SPAB (VSX-S510 solamente) – El sonido se emite desde los terminales de altavoces A, los
dos altavoces en los terminales de altavoz B y el subwoofer. Las fuentes multicanal se
mezclan solo cuando se selecciona el modo STEREO o STEREO ALC para la salida estéreo
por los terminales del altavoz A.
•
SP – No se emite sonido alguno desde los altavoces.
•
VSX-S510 solamente: La salida de subwoofer depende de la configuración que haya realizado
en Ajuste de altavoz
escuchará ningún sonido por el subwoofer (el canal LFE no está mezclado).
•
Cuando los auriculares estén conectados, todos los terminales de altavoz estarán
desactivados (SP). Se puede seleccionar SPB incluso cuando los auriculares estén
conectados para el VSX-S510.
en la página 51. Sin embargo, si seleccionó SPB anteriormente, no se
4
7
58
14
2
Importante
Nota
Nota
HDMI
2
Conexión del equipo
Conexiones de los cables
Asegúrese de no doblar los cables por encima del equipo
(como se muestra en la ilustración). Si esto sucede, el campo
magnético producido por los transformadores del equipo
podría hacer que los altavoces produzcan un zumbido.
•
Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la
alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la
toma de CA.
•
Antes de desenchufar el cable de alimentación, coloque la
unidad en modo de espera.
Cables HDMI
Tanto las señales de vídeo como las de sonido se pueden
transmitir simultáneamente con un solo cable. Si conecta el
reproductor y el televisor a través de este receptor, utilice
cables HDMI para ambas conexiones.
Asegúrese de conectar el terminal en la dirección correcta.
•
Ajuste el parámetro de HDMI en Ajuste de las opciones de
Audio en la página 40 a THRU (THROUGH) y ajuste la señal
de entrada en Selección de la señal de entrada de audio
la página 26 a HDMI, si desea escuchar la salida de audio
HDMI por el televisor (el receptor no emitirá ningún
sonido).
•
Si la señal de vídeo no aparece en el televisor, intente
ajustar la resolución en el componente o en la pantalla.
Tenga en cuenta que algunos componentes (por ejemplo,
las videoconsolas) tienen resoluciones que pueden no
visualizarse.
•
Si la señal de vídeo de HDMI es 480i, 480p, 576i o 576p, no
se puede recibir el sonido de Multi Ch PCM ni HD.
Acerca de HDMI
La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin comprimir, así
como casi cualquier tipo de audio digital con el que sea
compatible el componente conectado, incluido DVD-Video,
DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio (VSX-S510 solamente) (consulte las
limitaciones más adelante), Video CD/Super VCD y CD.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
Este receptor es compatible con las funciones descritas más
abajo, a través de las conexiones HDMI.
•
Transferencia digital de vídeo sin comprimir (contenido
protegido por HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
•
Transferencia de señal 3D
•
Transferencia de señal Deep Color
•
Transferencia de señal x.v.Color
•
Canal de retorno de audio
•
Entrada de señales de audio digital PCM lineal multicanal
(192 kHz o menos) para un máximo de 8 canales
•
Entrada de los formatos de audio digital siguientes:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio de alta
velocidad de bits (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio
(VSX-S510 solamente)), DVD-Audio, CD, SACD (DSD sólo
2 canales), Video CD, Super VCD
•
Funcionamiento sincronizado con componentes utilizando
el Control con función HDMI (consulte Función de Control
con HDMI (VSX-S510 solamente) en la página 56)
•
Transferencia de señal de 4K
– Según el equipo conectado, es posible que esto no
funcione correctamente.
– Las señales 4K 24p, 4K 25p y 4K 30p son compatibles.
•
en
Utilice un Cable HDMI®/™ de alta velocidad. Si utiliza un
cable HDMI distinto de un cable HDMI
velocidad, es posible que no funcione correctamente.
•
Cuando se conecte un cable HDMI con un ecualizador
integrado, es posible que no funcione correctamente.
®/
™).
®
15
/™ de alta
•
Las funciones de 3D, Deep Color, x.v.Color, transferencia
de señal de 4K y Canal de Retorno de Audio solo estarán
disponibles cuando se haya conectado un componente
compatible.
•
Las transmisiones de audio digital en formato HDMI tardan
más tiempo en ser reconocidas. Por esta razón, se pueden
producir interrupciones de audio cuando se cambian
formatos de audio o se inicia la reproducción.
•
Si durante la reproducción se enciende/apaga el
dispositivo conectado al terminal HDMI OUT de este
equipo, o se desconecta/conecta el cable HDMI, podrían
producirse ruidos o interrupciones de audio.
®
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y marcas
registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en
otros países.
“x.v.Color” y son marcas de fábrica de
Sony Corporation.
4
7
58
2
Nota
Rojo (Derecho)
Blanco
(Izquierdo)
Cable coaxial de
audio digital
Cable óptico
Amarillo
IN
HDMI
HDMI
OUT
Componente de reproducción
Televisor
Se puede dar salida a señales de vídeo.
2
Conexión del equipo
Cables de audio analógico
Utilice cables fonográficos RCA estéreo para conectar
componentes de audio analógico. Estos cables generalmente
tienen una clavija roja y otra blanca; conecte las clavijas rojas
a los terminales R (derechos) y las clavijas blancas a los
terminales L (izquierdos).
Cables de audio digital
Utilice cables de audio digital coaxiales o cables ópticos
(disponibles en comercios) para conectar componentes
digitales a este receptor.
•
Al realizar las conexiones con cables ópticos, tenga
cuidado de no dañar la lengüeta protectora del conector
óptico mientras inserta la clavija.
•
Al guardar un cable óptico, no lo enrolle demasiado. El
cable podría dañarse si lo dobla excesivamente.
Cables de vídeo (VSX-S310 solamente)
Cables de vídeo RCA estándar
Estos cables son el tipo de conexión de vídeo más común y
deben utilizarse para las conexiones a los terminales de vídeo
compuesto. Los conectores amarillos los distinguen de los
cables de audio.
Acerca de la conexión de salidas de vídeo
Este receptor no incorpora un conversor de vídeo. Cuando
utilice cables HDMI para conectar el dispositivo de entrada,
es preciso usar el mismo tipo de cables para la conexión con
el televisor.
La entrada de señales de las entradas de vídeo analógico
(compuesto) de esta unidad no se generará desde el terminal
HDMI OUT.
4
7
58
16
2
Nota
HDMI
OUT
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT
HDMI IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
Seleccione una
Televisor compatible con HDMI/DVI
Módulo de conexión
Reproductor DVD
Reproductor de Blu-ray Disc
Consola de videojuegos
Si el televisor no soporta la
función HDMI Audio
Return Channel, esta
conexión es necesaria
para escuchar el sonido
del televisor en el receptor.
Grabadora DVD,
grabadora Blu-ray Disc
VSX-S510
Componentes compatibles con HDMI/DVI
2
Conexión del equipo
Conexión de componentes de reproducción y
de un TV
Conexión mediante HDMI
Si dispone de un componente (reproductor de Blu-ray Disc,
etc.) equipado con HDMI o DVI (con HDCP), puede conectarlo
a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado.
Si el televisor y los componentes de reproducción soportan el
Control con función HDMI, pueden utilizarse las prácticas
funciones de Control con HDMI (consulte Función de Control
con HDMI (VSX-S510 solamente) en la página 56).
•
Se precisa el ajuste/conexión siguiente para escuchar el
sonido del televisor en este receptor.
-
Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return
Channel, conecte el receptor y el televisor con cables de
audio (tal como se ilustra).
-
Si el televisor es compatible con la función de Canal de
Retorno de Audio HDMI, el sonido del televisor puede
hacerse llegar al receptor a través del terminal HDMI, de
modo que no es preciso conectar ningún cable de audio.
En este caso, ajuste ARC en HDMI Setup a ON (consulte
HDMI Setup
-
Para obtener instrucciones sobre las conexiones y
configuración del televisor, consulte el manual de
funcionamiento del mismo.
•
Para poder escuchar el audio a través del televisor
conectado a este receptor mediante cables de audio
analógico, deberá configurar una entrada de audio
analógico (consulte El menú Input Assign
en la página 56).
en la página 53).
4
7
58
17
2
MONITER
OUT
HDMI IN
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
VIDEO IN
HDMIIN
HDMI
OUT
Seleccione una
Televisor compatible con
HDMI/DVI
Módulo de conexión
Reproductor DVD
Reproductor de Blu-ray Disc
Consola de videojuegos
Componentes compatibles con HDMI/DVI
Si el televisor no soporta la
función HDMI Audio
Return Channel, esta
conexión es necesaria
para escuchar el sonido
del televisor en el receptor.
VSX-S310
Esta conexión es
necesaria para ver la
información en
pantalla (OSD) del
equipo en el televisor.
2
Conexión del equipo
4
18
7
58
2
Importante
Nota
ADAPTER Bluetooth
VSX-S510
WAN
3
2
1
LAN
al un puerto
LAN
Cable LAN (vendido
por separado)
Enrutador
Módem
Internet
VSX-S510
Ordenador
DC 5VWPS
Ethernet
WAN
FM75
Internet
Módem
Enrutador
Convertidor LAN inalámbrico (AS-WL300)
2
Conexión del equipo
Conexión del ADAPTADOR
Bluetooth
(VSX-S510 solamente)
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Modelo de Pioneer N.º
AS-BT100 o AS-BT200) está conectado a esta unidad, puede
utilizarse un producto equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital
portátil, etc.) para escuchar música de forma inalámbrica.
Conecte un ADAPTADOR de
ADAPTER PORT en el panel trasero.
•
Si desea instrucciones sobre la reproducción de un
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
Cómo emparejar el
tecnología inalámbrica Bluetooth en la página 32.
•
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth esté conectado, no
mueva el receptor. Ello podría dañar el equipo o provocar
un contacto defectuoso.
Bluetooth ADAPTER y el aparato de
Bluetooth
opcional
al terminal del
Conexión a la red mediante la interfaz LAN
(VSX-S510 solamente)
Al conectar este receptor a la red a través de un terminal LAN,
puede escuchar emisoras de radio de Internet. Para escuchar
emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un
contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet).
Conectado de este modo, podrá reproducir archivos de audio
guardados en los componentes de la red local, incluido su
propio ordenador.
Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN de
su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP
incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).
Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En el
caso de que su enrutador no tenga la función del servidor
DHCP incorporada, será necesario configurar manualmente
la red. Para obtener más detalles, consulte Menú Network
Setup en la página 45.
•
Consulte el manual de instrucciones del equipo que ha
conectado puesto que dicho equipo y el método de conexión
pueden variar en función de su entorno de Internet.
•
Cuando utilice una conexión de Internet de banda ancha,
es necesario un contrato con un proveedor de servicios de
Internet. Para conocer más detalles, póngase en contacto
con su proveedor de servicios de Internet más cercano.
Conexión a un LAN inalámbrico (VSX-S510
solamente)
La conexión inalámbrica a la red es posible mediante una
conexión de LAN inalámbrico. Utilice el AS-WL300 de venta
por separado para la conexión.
Para obtener una información detallada, consulte las
instrucciones de funcionamiento del conversor de LAN
inalámbrica.
4
7
58
19
2
2
1
3
4
fig. a
fig. b
Cable coaxial 75
Conector PAL de
una toma
Antena
exterior
de 5 m a 6 m
Antena interior
(cable con
aislamiento de
vinilo)
2
Conexión del equipo
Conexión de antenas
Conecte la anten a de cuad ro de AM y la a ntena de hilo de F M
como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la
calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte Uso
de antenas exteriores más abajo).
1
Abra las pestañas, introduzca un cable completamente
en cada terminal y, a continuación, suelte las pestañas para
sujetar los cables de antena AM.
2
Coloque la antena de cuadro de AM en el soporte fijado.
Para fijar el soporte a la antena, dóblelo en la dirección que
indica la flecha (fig. a) y a continuación enganche la antena al
soporte (fig. b).
3
Coloque la antena de AM en una superficie plana y en
una dirección que ofrezca la mejor recepción.
4
Conecte el cable de antena de FM en la toma de antena
de FM.
Para obtener mejores resultados, extienda la antena de FM
por completo y fíjela en una pared o en el marco de una
puerta. No la cubra ni la deje enrollada.
Uso de antenas exteriores
Para mejorar la recepción en FM
Para Europa, Ruso y el Reino Unido
Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una
antena de FM externa.
20
Para mejorar la recepción en AM
Conecte un cable con revestimiento de vinilo de 5 a 6 metros
de longitud a un terminal de antena AM sin desconectar la
antena de cuadro AM suministrada.
Para obtener la mejor recepción posible, suspenda el cable
horizontalmente en el exterior.
4
7
58
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.