Pioneer VSX-AX3-K User manual [es]

Sp
1
NOTA: LA ADVERTENCIA DEL COMPARTIMIENTO DE PIEZAS QUE NO DEBEN SER REPARADAS POR EL USUARIO
SE ENCUENTRA EN LA CUBIERTA DEL APARATO.
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Instalación del receptor
VENTILACIÓN: Al instalar esta unidad asegúrese
de dejar un espacio alrededor de la misma para que la ventilación ayude a dispersar la radiación térmica (al menos 60 cm arriba, 10 cm en la parte anterior y posterior y 30 cm a cada lado).
ATENCIÓN: Las ranuras y aberturas del equipo
sirven para su ventilación y para garantizar el funcionamiento fiable del producto, así como para protegerlo contra sobrecalentamientos. Para evitar el peligro de incendios, las aberturas nunca deben bloquearse ni taparse con ningún objeto, ya sean periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque el aparato sobre una alfombra mullida, una cama, un sofá ni ningún tejido que tenga pelo grueso.
2
Sp
DOS CONMUTADORES
Condiciones de PARA SELECCIONAR EL VOLTAJE (sólo modelo multivoltaje)
Sólo el modelo multivoltaje dispone de estos interruptores. Los modelos europeos no disponen de estos interruptores.
Los voltajes de red de Arabia Saudita son sólo de 127 V y 220 V. No utilice nunca este modelo con el ajuste de 110V en Arabia Saudita.
Existen dos selectores VOLTAGE SELECTORS. Cerciórese de que ambos se encuentran ajustados correctamente. Verifique que se
encuentra ajustado adecuadamente antes de enchufar el cable de alimentación al tomacorriente.
1. Desconecte el cable de alimentación.
2. Utilice un destornillador pequeño.
3. Inserte el destornillador en la ranura del
selector de voltaje, y ajuste el selector de voltaje (VOLTAGE SELECTOR).
Funcionamiento
Temperatura y humedad ambiental durante el
funcionamiento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH
(aperturas de aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial
• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
[Para modelo europeo]
PRECAUCIÓN 220 V La tensión de alimentación se ha ajustado en fábrica a
220 voltios. Si la tensión de su localidad es distinta, cambie los ajustes de los selectores de tensión.
H039 Sp
3
Sp
Índice
Características ....................................... 6
Antes de empezar ................................ 7
Confirmación de los accesorios suministrados .............. 7
Preparación del mando a distancia .................................7
Cómo insertar las pilas .................................................. 7
Radio de acción del mando a distancia ....................... 8
Apertura del panel frontal .................................................8
Cómo cambiar el sistema de vídeo entre PAL y NTSC ...8
Guía rápida de utilización Parte 1 ....... 9
Cine en casa: Principios básicos ...................................... 9
1) Su sistema de cine en casa ...................................... 9
2) El material fuente ....................................................... 9
3) Modos de audición .................................................... 9
Conclusión ...................................................................... 9
1 Conexión de su reproductor DVD y TV ........................ 10
Conexiones digitales .................................................... 10
2 Conexiones de los altavoces ........................................ 11
3 Configuración de la unidad principal .......................... 12
4 Asignación de las entradas digitales ..........................12
Guía rápida de utilización Parte 2 ..... 13
1 Configuración automática del sonido surround ........ 13
2 Reproducción de un DVD con sonido surround ........ 15
Cómo conectar su equipo .................. 16
Conexión de su televisor .................................................. 16
Cómo conectar los componentes de vídeo ................... 17
Conexión de un reproductor DVD ..............................17
Conexión de VCRs o DVRs .......................................... 18
Conexión de un componente de vídeo al panel
frontal ............................................................................ 18
Conexión de componentes de TV parabólica (SAT) .. 19
Conexión de componentes de audio analógico ............ 20
Conexión a las entradas multicanal analógicas
(DVD-Audio o reproductor compatible Super Audio CD
(SACD)) ......................................................................... 21
Conexión de componentes de audio digital ..................22
Ajustes por defecto de la entrada digital ................... 23
Conexión de antenas de radio ........................................ 24
Utilización de antenas exteriores ............................... 24
Cómo conectar los altavoces .......................................... 25
Impedancia de los altavoces ....................................... 26
Colocación de los altavoces ............................................ 27
Ubicación de los altavoces ......................................... 27
Conexiones de alimentación (AC IN) ............................. 27
Conexiones de alimentación (AC OUTLETS)
(sólo modelo europeo) ..................................................... 27
Pantallas y controles .......................... 28
Panel frontal ..................................................................... 28
Mando a distancia ........................................................... 30
Pantalla ............................................................................. 33
Panel posterior ................................................................. 34
Configuración para sonido
surround .............................................36
Sistema surround posterior .............................................37
Configuración NORMAL .................................................. 38
Configuración de altavoces ......................................... 39
Nivel de canales ...........................................................41
Distancia de altavoces ................................................. 42
Funcionamiento básico ......................43
Reproducción estéreo y multicanal ................................43
Selección de la señal de entrada ................................ 44
Modos de audición ........................................................... 45
Modos estéreo .............................................................. 45
Modos MOVIE (modo SURROUND) ........................... 46
Modos MUSIC (modo SURROUND) ........................... 47
Ajuste del efecto de un modo de audición ................48
Cómo añadir/ajustar el efecto en el modo Dolby Pro
Logic II Music ...............................................................48
Audición con ACOUSTIC CAL EQ ...................................49
Reducción de ruido digital (Función DIGITAL NR) ........ 49
Audición en modo MIDNIGHT ........................................50
Audición en modo LOUDNESS ....................................... 50
Ajuste de graves y agudos ............................................... 51
Audición con retardo de sonido ...................................... 51
Audición en el modo de escala de audio ....................... 52
Reproducción entrada multicanal ..................................52
Modos de canales surround posteriores ........................53
Modo de canal surround posterior ............................. 53
Modo surround posterior virtual ................................. 53
Ajuste y reproducción monoaural dual ..........................54
Uso de los auriculares .....................................................54
Selección de vídeo ...........................................................55
Ajuste del brillo de pantalla (DIMMER) ..........................55
Utilización del sintonizador ............... 56
Sintonización automática y manual ............................... 56
Modo MPX ....................................................................56
Modo RF ATT (sólo modelo europeo) .........................56
Valor de los pasos de frecuencia (sólo modelo
multivoltaje) ......................................................................57
Para cambiar los pasos del canal ...............................57
Sintonización por acceso directo ....................................57
Memorización de emisoras escuchadas
frecuentemente ................................................................58
Cómo nombrar emisoras memorizadas ......................... 59
Cómo rellamar emisoras memorizadas .........................60
Una introducción a RDS (sólo modelo europeo) ...........61
Cómo usar la pantalla RDS .........................................61
Búsqueda de programas RDS
(sólo modelo europeo) .....................................................62
Principios básicos de EON (Información de Otras Redes
Realzadas) (sólo modelo europeo) ..................................63
Uso de EON (sólo modelo europeo) ...............................63
Borrado de todas las emisoras de la búsqueda RDS o
EON (sólo modelo europeo) ............................................64
4
Sp
Mando a distancia para otros
componentes ...................................... 65
Configuración del mando a distancia para controlar
otros componentes .......................................................... 65
Visualización de los códigos de ajuste almacenados
en el mando a distancia .............................................. 65
Programación de señales de otros mandos a
distancia (Modo LEARNING) ...................................... 66
Utilización del mando a distancia con otros
componentes ................................................................... 67
Controles para CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/grabadora
de DVDs/pletina de casetes ....................................... 67
Controles de TV por cable/TV parabólica/TV .............. 68
Configuración de la función directa ............................... 69
Cómo utilizar otras funciones ........... 70
Grabación de componentes de audio/vídeo .................. 70
Configuración de altavoces B ......................................... 71
Reproducción estéreo en otra habitación (SECOND
ZONE) ........................................................................... 71
Biamplificación de los altavoces frontales (FRONT
BI-AMP) ........................................................................ 71
Botón para altavoces (SPEAKERS) ............................ 72
Conexión de amplificadores adicionales ....................... 73
El sistema PIONEER SR: Manejo de otros
componentes PIONEER .................................................. 74
Operaciones múltiples .................................................... 75
Cómo realizar operaciones múltiples ........................ 76
Desactivación del sistema .............................................. 77
Cómo utilizar la desactivación del sistema (SYSTEM
OFF) ............................................................................... 77
Reajuste del mando a distancia a sus valores por
defecto .............................................................................. 78
Borrado de operaciones múltiples ............................. 78
Borrado de todos los comandos aprendidos en el
mando a distancia ....................................................... 78
Borrado de todos los ajustes del mando a
distancia ....................................................................... 78
Reajuste de la unidad principal a sus valores por
defecto .............................................................................. 79
Índice
GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN
Comentarios técnicos y solución de
problemas ........................................... 94
Dolby ................................................................................. 94
Dolby Digital ................................................................. 94
Dolby Pro Logic II ......................................................... 94
Dolby Digital Surround EX ..........................................94
DTS .................................................................................... 94
DTS ................................................................................ 94
DTS-ES .......................................................................... 95
DTS Neo:6 ..................................................................... 95
DTS 96/24 ...................................................................... 95
THX .................................................................................... 95
Resolución de problema .................................................. 96
Marcas con códigos preajustados ...............................102
Especificaciones (modelo europeo) ............................. 103
Especificaciones (sólo modelo multivoltaje) ...............104
CONFIGURACIÓN SURROUND
Ajuste fino del sistema ...................... 80
Configuración THX CINEMA ........................................... 80
Asignación de entradas digitales ................................... 81
Cambio de nombre de las funciones ............................. 82
Ajustes expertos del sistema ............ 83
Configuración EXPERT .................................................... 83
Red divisora de frecuencias ....................................... 84
Ajuste de nivel fino de canal ....................................... 85
Ajuste de retardo fino de canal .................................. 86
Ecualizador de calibración acústica .......................... 87
Nivel de pico de graves ............................................... 92
Control de la gama dinámica ..................................... 93
NIVEL EXPERTONIVEL BÁSICOPREPARACIÓN
5
Sp
Before You Start
Características
Sistema ecualizador de calibración acústica multicanal (MCACC)
Con el fin de hacer que la configuración del equipo sea lo más sencilla posible para el usuario hemos creado el sistema MCACC. Este exclusivo y conveniente modo de obtener un buen sonido surround del receptor facilita enormemente su configuración. Con el micrófono incluido enchufado en el panel delantero, el sistema MCACC crea un entorno de monitoreo para establecer los parámetros del sonido para la habitación específica que esté utilizando. El sistema MCACC ajusta los parámetros para establecer un excelente efecto de sonido surround y le ofrece el mejor sonido de cine en casa con el mínimo esfuerzo.
Dolby Digital EX, DTS-ES, DTS 96/24 y los más novedosos formatos de audio y vídeo
El VSX-AX3 está equipado con decodificación Dolby Digital EX, la más novedosa contribución de Dolby Digital al sonido de cine en casa con altavoces surround posteriores además de los altavoces surround. Estos altavoces adicionales hacen del cine en casa una experiencia aún más realista y potente. Como es natural, también puede reproducir todos los formatos de audio existentes, incluyendo los recientemente desarrollados Dolby Pro Logic II y DTS-ES Extended Surround en el VSX-AX3. En cuanto al vídeo se refiere, la salida de componente vídeo es totalmente compatible con vídeo digital de alta definición y escaneo progresivo (720p).
*Lucasfilm y THX son marcas comerciales o marcas registradas de Lucasfilm, Ltd. y TM. Surround EX es una tecnología de desarrollo conjunto de THX y Dolby Laboratories, y es una marca comercial de Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados. Utilizado bajo autorización. *Este producto ha sido fabricado bajo licencia de los laboratorios Dolby. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de los laboratorios Dolby.
*“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” y “Neo:6” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Compatibilidad de reproducción universal (DVD Audio/Super Audio CD [SACD])
Este receptor incorpora la tecnología más reciente y es capaz de procesar los formatos de audio más avanzados, como DVD Audio y Super Audio CD (SACD), que acaban de aparecer en el mercado. Su alta compatibilidad ofrece toda una variedad de entradas para decodificar todo tipo de fuente a la más alta calidad posible. Las conexiones de entrada multicanal del receptor le permiten conectar ocho canales discretos de audio.
Audio Scaler (HI BIT/HI SAMPLING)
Esta nueva tecnología permite al usuario escuchar CDs y DVDs, así como otras bandas sonoras a un rango dinámico más amplio, permitiendo una reproducción de audio más fiel. Este Audio Scaler se acerca al audio de los formatos de gama alta que están apareciendo ahora en el mercado.
Un diseño para ahorrar energía
El modelo europeo ha sido diseñado para utilizar 0,8 W de energía cuando el receptor está en el modo de espera, mientras que el modelo de voltaje múltiple ha sido diseñado para utilizar 0,9 W.
6
Sp
Antes de empezar
Antes de empezar
Confirmación de los accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes.
Antena de cuadro AM Antena de cable FM
Micrófono para
configuración
Unidad de mando a distancia
Memo:
El modelo multivoltaje lleva dos cables de alimentación. Estos accesorios diferirán de acuerdo con el país en el que se adquiera el aparato. Le rogamos que utilice el cable correcto de su país.
automática de sonido
2 pilas IEC LR6
"AA"
Soporte de micrófono
para configuración
automática de sonido
Cable de alimentación x 1 (modelo europeo) x 2 (modelo de voltaje múltiple)
Manual de
instrucciones
Preparación del mando a distancia
Cómo insertar las pilas
Coloque las pilas en el mando a distancia tal como se indica a continuación. Utilice pilas alcalinas. Cuando advierta que ha disminuido el radio de acción del mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas.
123
2 pilas IEC
LR6 "AA"
PREPARACIÓN
¡PRECAUCIÓN!
Un uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
• No mezcle nunca pilas nuevas y viejas.
• Coloque correctamente los polos positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas del compartimento de las pilas.
• Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice conjuntamente pilas diferentes.
• Cuando se deshaga de las pilas usadas, respete la legislación oficial o las normas de las instituciones públicas medioambientales que rigen su país o región.
7
Sp
Antes de empezar
Radio de acción del mando a distancia
El área en que puede utilizar el mando a distancia para manejar el VSX-AX3 es bastante grande. Para utilizarlo apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto del panel frontal de esta unidad mientras esté dentro del radio indicado abajo.
El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:
• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto.
• El sensor remoto recibe luz solar directa o luz fluores­cente.
• El receptor está instalado cerca de un aparato que emita rayos infrarrojos.
• Se opera simultáneamente con otro mando a distancia que utilice rayos infrarrojos.
Apertura del panel frontal
Para abrir el panel frontal pulse suavemente sobre el tercio inferior del panel con el dedo.
Cómo cambiar el sistema de vídeo entre PAL y NTSC
Este receptor puede utilizarse con dos tipos de sistemas de vídeo para su OSD (mensaje en pantalla) ya sea PAL o NTSC. Si no hace corresponder el sistema en el amplificador con su sistema de casa no aparecerá ningún OSD en su televisor. El valor de ajuste por defecto es PAL. Si utiliza este sistema no será necesario que haga ningún ajuste aquí. Aquellas personas que dispongan de televisores multisistema no tendrán que preocuparse tampoco de modificar el ajuste. En caso necesario, siga las siguientes instrucciones para cambiar el tipo del sistema de vídeo.
1 Ponga el receptor en modo STANDBY.
2 Mientras pulsa el botón TONE + pulse el
botón STANDBY/ON.
El tipo de sistema de vídeo cambiará dependiendo del estado en que el receptor estaba anteriormente. El tipo nuevo, ya sea PAL o NTSC, aparecerá en la pantalla. Aparecerá durante aproximadamente siete segundos y, a continuación, el receptor volverá a modo de
22
funcionamiento normal.
8
Sp
Displays & Controls
Guía rápida de utilización Parte 1
Cine en casa: Principios básicos
La mayoría de los usuarios están acostumbrados a utilizar equipos estéreo para escuchar música pero muchos de ellos no están acostumbrados a equipos con el sistema cine en casa, que proporcionan muchas más opciones a la hora de escuchar pistas de sonido. Lo cierto es que el sistema de cine en casa no es complicado y esta pequeña guía debería darle una idea de su funcionamiento básico. El término cine en casa hace referencia al uso de múltiples pistas de sonido combinadas con múltiples altavoces para crear un efecto de sonido surround. Hay tres factores distintos que juegan un papel en la obtención de un sonido surround. Cada uno de ellos influye en el tipo de sonido que se obtiene. Estos factores son:
1) El equipo que utilice para la configuración del sistema de cine en casa. Particularmente importante es el número de altavoces que utilice. A esto se le llama la configuración de los altavoces.
2) El material que usted está utilizando como fuente. Es decir, el producto real (por ejemplo un DVD) o transmisión (por ejemplo la televisión por cable) que escuche/vea. A esto se le llama la fuente.
3) El último factor a tener en cuenta es el modo de audición que elija en el receptor VSX-AX3. Éstos se explican más adelante y en capítulos posteriores pero normalmente recomendamos el PRO LOGIC II MOVIE para películas y el PRO LOGIC II MUSIC para música.
Comencemos por la configuración del sistema de cine en casa que tiene en su hogar.
1) Su sistema de cine en casa
El corazón de su sistema es el receptor VSX-AX3, un equipo muy flexible a la hora de proporcionar un sonido surround equiparable a una sala de cine. Puede utilizar este receptor con un número de altavoces comprendido entre dos y siete (frontal izquierdo, frontal derecho, central, surround izquierdo y derecho y surround posterior izquierdo y derecho) y un realzador de graves para obtener un sonido surround de cine en casa. Le recomendamos que utilice siete altavoces y un realzador de graves. Si no es posible, siga las instrucciones de “Configuración automática del sonido surround” de la “Guía rápida de utilización Parte 2” y podrá obtener un buen sonido surround. Además, un reproductor de DVDs es esencial para el sistema de cine en casa y puede conectar también un sintonizador de televisión por cable o por satélite a este receptor y así obtener de estas fuentes un sonido más parecido al del sistema de cine en casa.
GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN
PREPARACIÓN
2) El material fuente
Los DVDs se han convertido en el material fuente básico para cine en casa ya que son prácticos de usar, ofrecen una excelente calidad de sonido e imagen y permiten al usuario disfrutar de bandas sonoras con más de dos canales de audio. Por ejemplo, el Dolby Pro Logic tiene cuatro canales de sonido (frontal izquierdo, frontal derecho, central y un solo canal para los dos altavoces surround). Las fuentes Dolby Digital y DTS normalmente tienen seis canales (frontal izquierdo, frontal derecho, central, surround izquierdo y derecho y un canal que alimenta al realzador de graves). Debido a que el canal realzador de graves sólo es para sonidos graves, se expresa como .1 de canal y esta configuración multicanal se ha denominado sonido de 5.1 canales.
Es importante que consulte el manual que viene con su reproductor de DVDs y se asegure también de que el reproductor está emitiendo una pista de sonido surround y de que el resto de los ajustes son apropiados para su sistema de cine en casa.
3) Modos de audición
Este receptor tiene muchos modos de audición diferentes que están concebidos para cubrir todas las configuraciones de altavoces y tipos de fuentes que podría usted utilizar. En general, el modo de audición PRO LOGIC II MOVIE es la forma más sencilla de obtener un sonido surround realista para películas. Para música el modo de audición básico es PRO LOGIC II MUSIC.
Para escuchar música en estéreo simplemente elija el modo de audición STEREO. Otras posibilidades (como escuchar un CD estéreo con los siete altavoces o tomar una fuente estéreo y obtener un sonido multicanal como el del sistema de cine en casa) se explican en el apartado Modos de audición (página 45).
Conclusión
Éstos son los tres factores básicos que contribuyen a la obtención del sonido de cine en casa. Lo más fácil es conectar siete altavoces y un realzador de graves y sencillamente reproducir sus DVDs en el modo de audición PRO LOGIC II MOVIE. Esto le proporcionará un sonido de cine en casa realista y satisfactorio. Primero conecte su equipo, como su reproductor DVD, TV y altavoces. A continuación siga las instrucciones de la Guía rápida de utilización para configurar su sistema para sonido surround. Es muy importante que realice una de las configuraciones de sonido surround para obtener un sonido óptimo de su receptor. Para más detalles sobre cualquier información aquí presentada consulte la sección principal del manual.
9
Sp
Guía rápida de utilización Parte 1
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
1 Conexión de su reproductor DVD y TV
A fin de escuchar bandas sonoras Dolby Digital/DTS, esenciales en su sistema de cine en casa, necesita conectar su reproductor DVD con conexiones de audio digital. Puede hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica, no necesita hacer ambas. La calidad de estos dos tipos de conexión es la misma pero como algunos reproductores DVD sólo tienen un tipo de terminal digital tendrá que comprobar cuál es la suya y conectar el terminal apropiado en el receptor. Para hacer esto necesitará el cable apropiado. Para hacer las conexiones coaxiales usted puede utilizar un cable digital coaxial o un cable de vídeo RCA normal que tengan el mismo tipo de clavijas. Para conexiones ópticas necesitará un cable óptico especial que puede comprar en un establecimiento local. Para más información sobre cables e hilos consulte la página 23. También debe conectar su reproductor DVD con conexiones de audio analógicas. Utilice cables estéreo RCA normales para estas conexiones. Conecte también la conexión de vídeo de su reproductor DVD y su TV a este receptor. Para su TV lo más fácil es utilizar cable de vídeo RCA compuesto normal, como se indica más adelante.
Conexiones digitales
Algunos reproductores DVD cuentan con terminales coaxiales y ópticas, pero no hace falta conectar ambas. Si su reproductor DVD tiene un terminal coaxial (no una salida sólo PCM) para la salida de audio, conéctela utilizando este terminal. Consulte el diagrama siguiente. Se trata del mejor de los casos, ya que podrá seguir los ajustes por defecto de este receptor y no necesitará asignar las entradas digitales (debería utilizar DIGITAL IN 3).
Si su reproductor DVD sólo tiene un terminal óptico para la salida de audio puede conectarlo utilizando uno de los terminales DIGITAL IN entre 1-2 (por ejemplo, DIGITAL IN 2). En este caso necesitará asignar la entrada digital (lo cual significa decir al receptor qué entrada utilizó usted para su audio digital DVD). Consulte la página 12.
Cable de vídeo RCA Cable estéreo RCA
R
S-VIDEO
Cable de vídeo RCA
IN
(CD)
Cable coaxial
Cable óptico
Reproductor de DVDs
(no una salida sólo PCM)
Sólo necesita realizar una conexión DIGITAL.
10
Sp
Guía rápida de utilización Parte 1
2 Conexiones de los altavoces
El sistema de cine en casa está concebido para configurarse con cinco o siete altavoces (frontal izquierdo y derecho, central, surround izquierdo y derecho, y óptimamente, surround posterior izquierdo y derecho) y un realzador de graves, pero puede utilizar este receptor con menos altavoces. Conecte los altavoces que tenga a los terminales de altavoz A en la parte posterior del receptor. Si sólo tiene dos altavoces conéctelos como FRONT. Si tiene tres conecte el altavoz sobrante como CENTER. Siga el diagrama de abajo para conectar todos sus altavoces. Un altavoz central es muy importante para ver películas ya que en bandas sonoras digitales el diálogo llega desde el altavoz central. Si no tiene un altavoz central debe comunicar al receptor que el canal central está desactivado, de lo contrario cuando escuche bandas sonoras digitales no oirá el dialogo. Esto puede hacerse automáticamente siguiendo las instrucciones de “1 Configuración automática del sonido surround” en la página 13 de la Guía rápida de utilización. Si es posible, utilice altavoces surround posteriores. Estos altavoces son importantes para aprovechar al máximo todos los canales de sonido de los DVDs nuevos de ocho canales para cine en casa. El diagrama siguiente también explica cómo conectar un realzador de graves para obtener un sonido grave realista. Para el realzador de graves utilice un cable RCA monoaural (un solo conector) y para los demás altavoces utilice cables de altavoz normales. Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal R y el altavoz de la izquierda al terminal L. Asegúrese también de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coinciden con los de los altavoces.
Realzador de
graves
Altavoz frontal
(izquierdo)
alimentado
TV/monitor
Altavoz central
Altavoz frontal
(derecho)
GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN
Altavoz
surround
(izquierdo)
Altavoz surround
posterior
(izquierdo)
Memo:
Recomendamos altavoces con una impedancia nominal de 8 - 16 , pero puede cambiar el valor de
impedancia de altavoces del receptor (consulte la página 26).
• Si sólo tiene un altavoz surround posterior conéctelo al terminal surround posterior izquierdo.
• Si utiliza un realzador de graves certificado para THX utilice la toma THX INPUT del realzador de graves (si la tiene) o cambie la posición del filtro a THX en su realzador.
• Cuando acople un cable de altavoz al terminal del altavoz asegúrese de que ni siquiera un hilo del cable toca la parte posterior del receptor. Si esto sucede podría cortocircuitar el receptor.
Altavoz surround
posterior
(derecho)
Altavoz
surround
(derecho)
Terminales de los altavoces
1 Enrolle fuertemente entre sí los hilos de cable expuesto.
2 Afloje el terminal del altavoz e inserte el cable expuesto.
3 Apriete el terminal.
11
Sp
Guía rápida de utilización Parte 1
3 Configuración de la unidad principal
1 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado en la toma AC IN de este receptor, y enchufe el otro extremo en una toma de corriente.
2 Pulse el botón OFFON para poner el receptor en modo de encendido (ON). 3 Pulse el botón STANDBY/ON para encender el sistema.
4 Asignación de las entradas digitales
Esto sólo es necesario si no conectó su reproductor DVD a DIGITAL IN 3 empleando un cable coaxial sino que lo conectó a una de las entradas ópticas digitales. El ejemplo siguiente le muestra cómo asignar la toma DIGITAL IN 2 para DVD.
1 Encienda su receptor y su televisor y
pulse el botón RECEIVER en el mando a distancia.
2 Pulse el botón SYSTEM SETUP.
Aparecerá el menú SYSTEM SETUP en su televisor (si no lo hace consulte la página 10 y compruebe que ha conectado correctamente el receptor a su TV).
6
3
4
5
3 Mirando a la imagen en la pantalla de
su TV, utilice los botones  para seleccionar INPUT ASSIGN. Pulse el botón ENTER.
4 DIGITAL IN-SELECT debería estar
seleccionado. Si no es así utilice los botones  para seleccionarlo. Pulse el botón ENTER.
5 Utilice los botones  para
seleccionar DIGITAL-2 y pulse ENTER.
El parámetro por defecto para la toma DIGITAL-2 es CD-R.
6 Utilice los botones  para
seleccionar DVD/LD y pulse ENTER.
7 Pulse el botón SYSTEM SETUP.
El receptor abandona el proceso de configuración.
12
Sp
Guía rápida de utilización Parte 2
Guía rápida de utilización Parte 2
1 Configuración automática del sonido surround
Si le parece que la configuración de los altavoces para sonido surround va a ser una tarea complicada sólo necesita usar este método rápido y automático, conocido como el sistema MCACC, para conseguir un buen sonido surround. Tendrá que conectar el micrófono de forma que el receptor pueda captar y juzgar la distancia, tamaño, estilo de sonido y nivel de presión del sonido de los altavoces para así saber qué configuración establecer. Primero baje el volumen, luego conecte el micrófono en la toma SETUP MIC del panel frontal del receptor y coloque el micrófono en su soporte.
Siga las instrucciones paso a paso que se indican a continuación para configurar su sonido surround. Esto personalizará el sonido surround para su entorno de audición. Si desea personalizar su configuración de sonido surround haciendo los ajustes manualmente consulte “Configuración para sonido surround” (comenzando en la página 36) y “Configuración EXPERT” (comenzando en la página 83). Asegúrese de que todos los componentes que necesita, especialmente los altavoces, se han conectado correctamente antes de dar los pasos descritos aquí.
1
micrófono
Altavoz central
Altavoz frontal (L)
Posición de audición
Altavoz surround (L)
soporte del micrófono
Altavoz frontal (R)
Realzador de graves
Altavoz surround
posterior (L)
Altavoz
surround
(R)
Altavoz surround posterior
(R)
1 Conecte el micrófono a la toma
SETUP MIC del panel frontal.
2 Coloque el micrófono en su
posición de escucha normal.
Utilice una mesa, una silla o algo similar para colocar el micrófono a la misma altura desde la que habitualmente escucha.
Si tiene un trípode puede colocar el micrófono en él.
3 Encienda el receptor y el televisor.
Asegúrese de que su televisor está ajustado a este receptor y siga las visualizaciones en pantalla (OSDs) de su televisor para seguir estas instrucciones.
4 Si tiene un realzador de graves,
enciéndalo.
5 Pulse el botón RECEIVER en el
mando a distancia.
GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN
7
6 Pulse el botón SYSTEM SETUP y
utilice la visualización en pantalla (OSD) que aparezca en su televisor.
7 La flecha debe apuntar a
SURROUND SETUP, pulse ENTER.
13
Sp
Guía rápida de utilización Parte 2
8
10
8 Seleccione AUTO SETTING con los
botones  y pulse ENTER.
9
Se enumerarán algunas instrucciones de autoconfiguración, no olvide seguirlas.
Compruebe que ha conectado el micrófono y que ha quitado los obstáculos a los altavoces. Si tiene un realzador de graves compruebe que está encendido y que tiene el volumen subido.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que no haya bebés ni niños pequeños en la habitación ni nadie que pueda asustarse, molestarse o resultar dañado por el alto volumen. Quizá usted mismo desee llevar tapones para los oídos. Es posible reducir el volumen de los tonos de prueba, pero ello podría dar como resultado un incorrecto ajuste de los altavoces.
10
Si ha seguido todas las instrucciones de
Los tonos de prueba son muy altos!
configuración y los avisos anteriores asegúrese de que la flecha apunta a START y pulse ENTER. Prepárese para escuchar unos tonos de prueba a alto volumen.
Intente permanecer lo más silencioso posible después de pulsar ENTER. Los tonos de prueba pueden durar hasta 30 segundos. El volumen automáticamente aumenta a 0 dB, a continuación el sistema emitirá varios tonos de prueba y establecerá los niveles de ruido ambiental, el estatus del micrófono y qué altavoces ha conectado.
14
Sp
11
Speaker Distance
11 Compruebe la configuración de los
altavoces en la OSD.
Si coinciden con la configuración de sus altavoces seleccione OK y pulse ENTER. Los tonos de pruebas se emitirán a alto volumen otra vez. Esta vez los tonos de prueba pueden durar hasta 5 minutos. Cuando terminen verá la pantalla SPEAKER SYSTEMS CHECK. Si desea ver los ajustes seleccione NEXT y pulse ENTER repetidamente. De lo contrario, simplemente pase al punto 13. Si no coinciden con la configuración de altavoces que conectó y desea intentarlo de nuevo seleccione RETRY con los botones  y pulse ENTER. Siga las instrucciones anteriores desde el punto 10. Si recibe un mensaje de error indicándole que haga algo, siga las instrucciones, seleccione RETRY con los botones  y pulse ENTER. Si los ajustes de altavoz no coinciden con la configuración de altavoces que conectó y desea introducir los ajustes manualmente seleccione

y pulse ENTER. Pase al punto 12. Si ve un mensaje ERR en la columna lateral derecha, puede que haya un problema con la conexión de altavoces. Si seleccionando RETRY no se arregla el problema, apague la alimentación y compruebe las conexiones de altavoces.
ERR FIX SP
con los botones
Guía rápida de utilización Parte 2
Memo:
• Compruebe que el entorno ambiental está en consonancia con lo expuesto en la visualización OSD durante la configuración automática. Si el entorno ambiental no es óptimo para una configuración automática (demasiado ruido ambiental, obstáculos a los altavoces desde el micrófono, etc.) los ajustes finales pueden ser incorrectos. Compruebe si hay electrodomésticos (aire acondicionado, frigoríficos, ventiladores, etc.) que puedan estar afectando al entorno ambiental y apáguelos si es preciso.
• Las pantallas se apagan después de tres minutos y el receptor abandona automáticamente el proceso de configuración.
• Si deja el mensaje CHECK!! u otra pantalla con mensaje de error encendida durante tres minutos, o si selecciona CANCEL en cualquier momento durante la configuración, se borrarán los ajustes realizados hasta entonces.
• Después de finalizar Configuración automática del sonido surround, ACOUSTIC CAL EQ ON (ALL CH ADJUST) se activa automáticamente.
• Algunos televisores antiguos pueden interferir con el funcionamiento del micrófono. Si éste es el caso apague el televisor al realizar la Configuración automática del sonido surround.
GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN
12 Utilice los botones  para
seleccionar un altavoz y pulse ENTER. A continuación utilice los botones  para seleccionar el tamaño de cada altavoz individualmente. Pulse ENTER. Utilice los botones  para seleccionar OK y pulse ENTER.
El sistema emitirá otra serie de tonos de prueba para establecer el nivel de canal apropiado, el retardo de canales y la ecualización de calibración acústica. De nuevo, prepárese para escuchar tonos de prueba a alto volumen.
Después a terminar verá la pantalla SPEAKER SYSTEMS CHECK. Si desea ver los ajustes seleccione NEXT y pulse ENTER repetidamente. De lo contrario, simplemente pase al siguiente punto.
13 Seleccione EXIT y pulse ENTER
para volver al menú SURROUND SETUP. Luego elija EXIT dos veces para volver al uso normal.
Ahora debería tener unos ajustes que le permitan disfrutar de un buen sonido surround. El indicador MCACC se iluminará para señalar que se ha finalizado la configuración de sonido surround.
2 Reproducción de un DVD con sonido surround
1 Compruebe que el receptor y su TV, su realzador de graves y su reproductor
DVD están encendidos.
2 Pulse el botón DVD/LD en el mando a distancia.
Debería ver DVD/LD en la pantalla del receptor.
3 Reproduzca un DVD y luego ajuste el MASTER VOLUME.
Memo: Para obtener un sonido más refinado, realice la configuración de sonido de “Configuración EXPERT” en la página 83.
Si tiene problemas para obtener una reproducción de sonido surround consulte esta guía de preguntas más frecuentes (FAQ):
P1: Aunque estoy reproduciendo un DVD no consigo reproducción de 5.1 canales.
O bien el DVD no está ajustado para salida digital o los ajustes de salida Dolby Digital/DTS no son correctos.
R1:
Ajuste el reproductor DVD para dar salida a una señal digital y ajuste la salida Dolby Digital y DTS correctamente. Si no está seguro de cómo hacerlo consulte la configuración inicial para DVD en el manual que venía con su reproductor DVD.
P2: El realzador de graves no emite sonido o éste es muy bajo. R2: Hay muchas probabilidades de que no haya alcanzado todavía una parte del DVD que tiene un canal LFE
(que alimenta al realzador de graves). El canal LFE sólo aparece en partes seleccionadas de la banda sonora. Siga con la reproducción y espere a que aparezca el realzador de graves.
Si desea escuchar más sonido del realzador de graves ajústelo a PLUS (consulte la página 39 para más información y consulte el memo de la página 40).
15
Sp
Cómo conectar su equipo
Cómo conectar su equipo
Conexión de su televisor
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Conecte su televisor a las tomas tal y como se muestra a continuación. Conecte con cables de S vídeo o vídeo compuesto (la calidad desciende en este orden) pero debe utilizar el mismo tipo de cables de vídeo para
conectar su reproductor DVD (y todos los demás componentes de vídeo) que los que utiliza para conectar su TV. Si tiene pensado conectar su reproductor DVD con cables de S vídeo conecte también su
televisor con ellos. Los cables de video compuesto, que parecen cables de audio RCA normales (consulte la página 20) pero sólo tienen un cable son los más habituales.
*Las flechas indican la dirección de la señal.
TV/monitor
S Vídeo
Los cables de vídeo S ofrecen una reproducción de imagen más nítida al enviar señales independientes para la luminancia y el color.
Vídeo compuesto
Los cables de video compuesto son el tipo más habitual o estándar pero también los de menor calidad. El color del conector es amarillo para distinguirlo de los cables de audio RCA normales que tienen conectores en blanco y rojo (consulte la página 20). Es importante utilizar un auténtico cable de video compuesto y no un cable de audio (aunque tienen exactamente el mismo aspecto) porque la impedancia es diferente y ello afectará a la calidad de la imagen.
16
Sp
Cómo conectar su equipo
Cómo conectar los componentes de vídeo
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Conecte sus componentes de vídeo como se indica en ésta y la siguiente página. Para componentes de vídeo (por ejemplo, un reproductor DVD) hay que hacer dos tipos de conexión, vídeo y audio. Conecte su señal de vídeo con cables de vídeo S o vídeo compuesto (la calidad desciende en este orden) pero debe utilizar el
mismo tipo de cable que el que utilizó para conectar su TV.
Para la señal de audio, a fin de utilizar bandas sonoras digitales como Dolby Digital o DTS debe conectar una entrada digital, con cable coaxial u óptico (consulte la página 23). También es buena idea conectar sus componentes con conexiones de audio analógicas.
Si desea grabar desde su reproductor DVD necesita conexiones de cable compuesto (o S vídeo) y conexiones audio analógicas.
Conexión de un reproductor DVD
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Conecte su señal de audio con cables digitales coaxiales u ópticos (no necesita ambos). Si tiene un reproductor compatible con DVD-Audio o Super Audio CD (SACD), consulte la página 21.
También necesitará conectar su audio con conexiones analógicas. *Las flechas indican la dirección de la señal.
DIGITAL OUT
1
23
ANALOG
AUDIO
(no una salida sólo PCM)
VIDEO
VIDEO
OUT
S-VIDEO
L
R
Reproductor de
DVDs
PREPARACIÓN
Memo:
• Asegúrese de efectuar una conexión coaxial digital u óptica digital (ilustradas como toma DIGITAL 3 o toma DIGITAL 2 en este diagrama) pero no necesita hacer ambas.
• Si sus conexiones digitales son diferentes de los ajustes por defecto (consulte la página 23) necesitará asignar las tomas digitales a los componentes apropiados.
17
Sp
Cómo conectar su equipo
Conexión de VCRs o DVRs
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Conecte la salida de vídeo de su VCR/DVR empleando cables de S vídeo o de vídeo compuesto, dependiendo de cómo conectara el receptor a su televisor (consulte la página 16). Utilice cables de audio analógico para la señal de audio. Para grabar, también necesita conectar un grupo de salidas de audio/vídeo del receptor a las entradas de audio/vídeo de su VCR/DVR. Recuerde que para grabar vídeo de un componente fuente, las conexiones de vídeo de la fuente al receptor y del receptor a la grabadora deben ser del mismo tipo.
VCR/grabadora de DVD
VCR
Conexión de un componente de vídeo al panel frontal
Conecte un reproductor DVD portátil, consola de vídeojuegos o cualquier componente de vídeo al panel frontal como se indica aquí. Se accede a las conexiones de vídeo a través del selector de entrada del panel frontal como VIDEO. No puede asignar la entrada digital en el panel frontal.
¡Cuidado! Para reproductores DVD portátiles necesitará un cable óptico especializado (para el audio) que tenga un miniconector óptico en un extremo y un conector óptico normal en el otro.
18
Sp
Cómo conectar su equipo
Conexión de componentes de TV parabólica (SAT)
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Conecte la señal de vídeo con cables de vídeo S o vídeo compuesto, dependiendo de cómo conectara el receptor a su TV (consulte la página 16).
Para la señal de audio, a fin de escuchar transmisiones de bandas sonoras digitales deberá conectar una entrada digital. Utilice un cable coaxial u óptico, no importa cuál (consulte la página 23). Recomendamos que también conecte su audio con cables analógicos (véase más adelante).
*Las flechas indican la dirección de la señal de televisión.
VIDEO
COMPO-
VIDEO
NENT
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
Sintonizador
ANALOG
AUDIO
DIGITAL
DIGITAL
L
R
de antena
parabólica
PREPARACIÓN
Memo:
Si sus conexiones digitales son diferentes de los ajustes por defecto (consulte la página 23) necesitará asignar las tomas digitales a los componentes apropiados.
19
Sp
Cómo conectar su equipo
Conexión de componentes de audio analógico
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Conecte los componentes de audio a las tomas tal y como se muestra a continuación. Todas ellas son conexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina de casetes) utilizan estas tomas. Para componentes con los que quiera grabar, es necesario conectar cuatro clavijas (un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para reproducción (como un giradiscos) sólo necesita conectar un juego de entradas estéreo (dos clavijas). Si desea grabar a/ desde componentes digitales (como un CD-R) a/desde componentes analógicos deberá conectar su equipo digital con estas conexiones analógicas.
*Las flechas indican la dirección de la señal de audio.
Reproductor
de CDs
Grabadora de CDs
ANALOG
Platina de casete
Cables de audio
Utilice cables de audio (RCA) (no suministrados) para conectar los componentes de audio.
Conecte las clavijas rojas a R (derecha) y las blancas a L (izquierda).
Asegúrese de insertarlas completamente.
Memo:
Dependiendo de dónde se coloque la pletina de casetes, se pueden producir interferencias durante la reproducción de su casete provocadas por fugas de flujo del transformador del receptor. Si sufre estas interferencias, aleje la pletina de casetes del receptor.
Giradiscos (etc)
Si utiliza un giradiscos con esta toma LINE IN solamente conecte uno con un ecualizador phono incorporado.
20
Sp
Cómo conectar su equipo
Conexión a las entradas multicanal analógicas (DVD-Audio o reproductor compatible Super Audio CD (SACD))
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Si tiene un DVD-Audio o reproductor compatible Super Audio CD (SACD), o si está utilizando un decodificador externo Dolby Digital/DTS, conéctelo a las entradas analógicas multicanal como se indica a continuación.
Componente equipado con toma de salida analógica de 5.1 (7.1) canales
PREPARACIÓN
Memo:
Si sólo utiliza una entrada surround posterior, asegúrese de conectarla a la toma SURROUND BACK L.
21
Sp
Cómo conectar su equipo
Conexión de componentes de audio digital
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Conecte los componentes digitales tal y como se muestra a continuación. El VSX-AX3 tiene dos entradas coaxiales y dos ópticas que hacen un total de cuatro entradas digitales en el panel posterior más una entrada digital en el panel frontal. A fin de utilizar bandas sonoras digitales como Dolby Digital o DTS (entre otras) necesita realizar conexiones de audio digital. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es necesario que haga ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero debido a que algunos componentes digitales sólo disponen de un tipo de terminal digital, es necesario hacerlas corresponder (por ejemplo, la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor).
Conecte su señal de audio con cables coaxiales u ópticos (no es necesario que emplee ambos). Si conecta su reproductor DVD/LD utilizando las conexiones de cables de vídeo componente tal vez necesite preparar también su reproductor DVD para la salida de vídeo componente. Consulte su manual DVD para conocer detalles.
Hay dos tomas de salida digital óptica (la grabadora de CDs está conectada a una de ellas en el diagrama siguiente). Si la conecta a la entrada óptica de una grabadora digital (actualmente incluyen MD, DAT y CD-R) puede hacer grabaciones digitales directas con este aparato.
También recomendamos que conecte sus componentes digitales a tomas de audio analógicas (consulte “Conexión de componentes de audio analógico” en la página 20) para hacer grabaciones (algunas fuentes digitales pueden estar protegidas contra copias digitales).
*Las flechas indican la dirección de la señal de audio.
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL DIGITAL
OUTPUT
(PLAY)
DIGITAL
OUTPUT
(no una salida sólo PCM)
DIGITAL
OUTPUT
Sintonizador de antena
INPUT
parabólica
(REC)
Grabadora de CDs
Reproductor de DVDs
Reproductor de CDs
22
Sp
Cómo conectar su equipo
Cables coaxiales/Cables ópticos
Para conectar los componentes digitales a este receptor se usan cables coaxiales de audio digital disponibles en tiendas (pueden utilizarse también cables de vídeo estándar) o cables ópticos (no suministrados).
Asegúrese de insertarlos completamente y en el caso del cable óptico hacerlo por el lado correcto. Si no se inserta correctamente, se podría romper el obturador del terminal óptico (sin embargo, esto no afectará a la conexión o inserción de un cable óptico).
Cable coaxial (o cable de vídeo estándar [compuesto])
Cable óptico
Ajustes por defecto de la entrada digital
A diferencia de las conexiones analógicas, las tomas para las conexiones digitales no están dedicadas a un tipo de componente, sino que pueden utilizarse libremente. Por ello, debe comunicar al receptor qué componente digital está conectado a qué toma para que sus componentes coincidan con los nombres de los botones del mando a distancia y situaciones similares. Para no tener que asignar las entradas digitales puede conectar su equipo de acuerdo con los ajustes por defecto del receptor.
Los ajustes por defecto son: DIGITAL IN 1 (óptica): TV/SAT
DIGITAL IN 2 (óptica): CD-R/TAPE1 DIGITAL IN 3 (coaxial): DVD/LD DIGITAL IN 4 (coaxial): CD
PREPARACIÓN
Consulte “Asignación de entradas digitales” en la página 81 si el modo en que conectó su equipo es diferente al de los ajustes por defecto enumerados aquí.
23
Sp
Cómo conectar su equipo
Conexión de antenas de radio
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Conecte la antena de cable FM y la antena de cuadro AM suministradas a los terminales ANTENNA como se indica a continuación. Estas antenas deberían proporcionar una adecuada calidad de recepción en la mayoría de los casos, aunque la conexión de antenas exteriores mejorará notablemente la calidad del sonido.
Antena de cable FM
Antena de cuadro AM
1 Monte la antena.
Antena de cuadro AM
2 Enrolle entre sí los hilos de cable expuesto e inserte.
3 Acóplela a la pared, etc. (si lo desea) y oriéntela hacia la dirección en la que obtenga una mejor recepción.
Utilización de antenas exteriores
Para mejorar la recepción de FM
Conecte una antena de FM externa.
Conector PAL
Cable coaxial de 75
24
Sp
Para mejorar la recepción de AM
Conecte un cable revestido de vinilo de 5–6 m de longitud al terminal AM LOOP ANTENNA además de la antena de cuadro AM suministrada.
Para conseguir la mejor recepción posible, suspéndalo horizontalmente en el exterior.
Antena de cuadro AM
Antena exterior
5-6 m
Antena interior (cable con revestimiento de vinilo)
Cómo conectar su equipo
Cómo conectar los altavoces
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. Recomendamos un juego completo de siete altavoces y un realzador de graves como se indica aquí aunque,
como es natural, la configuración doméstica de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se describe a continuación.
Una de las últimas características del sistema cine en casa es el uso de altavoces surround posteriores. Estos altavoces añaden un mayor realismo si cabe a los efectos de sonido de las películas y algunos discos nuevos con pistas en Dolby Digital o DTS incorporan estos canales. Consulte la página 27 para ver la ubicación de los altavoces.
En general, compruebe que conecta el altavoz de la derecha al terminal R y el de la izquierda al L. Asegúrese también de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coinciden con los de los altavoces.
PREPARACIÓN
Altavoz
frontal
(izquierdo)
Altavoz
surround
(izquierdo)
Altavoz surround
posterior (izquierdo)
Memo:
Recomendamos altavoces con una impedancia nominal de 8 Ω-16 , pero puede cambiar el valor de impedancia de los altavoces del receptor (consulte la página 26).
• Si sólo tiene un altavoz surround posterior conéctelo al terminal surround posterior izquierdo.
• Si utiliza un realzador de graves certificado para THX utilice la toma THX INPUT del realzador de graves (si la tiene) o cambie la posición del filtro a THX en su realzador.
Realzador de graves
alimentado
TV/monitor
Altavoz central
Altavoz
frontal
(derecho)
Altavoz surround
posterior (derecho)
Altavoz
surround
(derecho)
Terminales de los altavoces
1 Trence los hilos expuestos del cable.
2 Afloje el terminal del altavoz e inserte el cable expuesto.
3 Apriete el terminal.
25
Sp
Cómo conectar su equipo
Impedancia de los altavoces
Puede cambiar la impedancia de los altavoces para el VSX-AX3 pero recomendamos utilizar altavoces con una impedancia de 8 Ω-16 Ω (el valor por defecto). Si está utilizando altavoces de una impedancia de 6 Ω- menos de 8 Ω, necesita cambiar el ajuste de impedancia. Utilice cualquier altavoz con un valor entre 6 Ω- 16 .
En primer lugar ponga el receptor en modo STANDBY, a continuación pulse el botón de encendido mientras mantiene pulsado el botón SPEAKERS.
El receptor se reajustará al nuevo valor de impedancia. Con este método puede elegir el valor 8 - 16 o el 6 -8 .
(Esta pantalla indica un ajuste de impedancia de 8Ω- 16.)
(Esta pantalla indica un ajuste de impedancia de 6Ω- menos de 8Ω.)
26
Sp
Cómo conectar su equipo
Colocación de los altavoces
Una adecuada colocación de los altavoces es esencial para obtener el mejor sonido de su sistema. Para la colocación de los altavoces es muy importante leer las instrucciones que los acompañan, por lo que se urge su lectura.
Ubicación de los altavoces
Si tiene una instalación de múltiples altavoces la ubicación de los mismos es de extrema importancia. Para lograr el mejor sonido surround posible, instale los altavoces según se muestra a continuación. Asegúrese de que todos los altavoces están instalados de forma segura para evitar accidentes y mejorar la calidad de sonido. Algunos altavoces están diseñados para colocarse sobre el suelo pero otros rinden mucho mejor si se colocan sobre soportes de altavoz que los eleven del suelo. No olvide leer los manuales de sus altavoces para saber su ubicación más óptima.
Altavoz
delantero (L)
Altavoz
surround (L)
Altavoz
surround
posterior (L)
Altavoz central
delantero (R)
Altavoz
surround
posterior (R)
Altavoz
Realzador
de graves
Altavoz
surround (R)
Memo:
• Al instalar altavoces cerca del televisor recomendamos utilizar altavoces protegidos contra el magnetismo para evitar distorsiones en el color de la pantalla del TV. Si no tiene altavoces protegidos contra el magnetismo y observa una decoloración de la pantalla del TV, aleje más los altavoces del TV.
• Instale el altavoz central por encima o por debajo del TV de forma que el sonido del canal central se ubique en la pantalla del TV.
• THX recomienda que si se cuenta con dos altavoces surround posteriores se coloquen uno cerca del otro.
PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN:
Al instalar el altavoz central sobre el TV asegúrese de sujetarlo de modo adecuado.
Conexiones de alimentación (AC IN)
Enchufe el cable de alimentación a una toma doméstica cuando termine de conectar el resto del equipo.
¡PRECAUCIÓN!
No use ningún otro cable de alimentación que el suministrado con esta unidad.
Conexiones de alimentación (AC OUTLETS) (sólo modelo europeo)
[MÁX 100 W CONMUTADA]
La corriente suministrada a través de esta salida se enciende y apaga por medio del botón STANDBY/ON de esta unidad. El consumo de potencia eléctrica total del equipo conectado no debe superar los 100 W.
¡PRECAUCIÓN!
• No conecte aparatos de alto consumo eléctrico como calefacciones, planchas o televisores a la salida AC OUTLET para evitar sobrecalentamientos o riesgos de incendio. Esto puede ser la causa de que el receptor funcione mal.
• El equipo debe desconectarse desenchufando el cable de la toma cuando no se vaya a utilizar regularmente, por ejemplo, en periodos de vacaciones.
¡PRECAUCIÓN!
NO CONECTE UN MONITOR O TV A LA SALIDA AC OUTLET DE ESTA UNIDAD.
27
Sp
Displays & Controls
Pantallas y controles
Pantallas y controles
Panel frontal
Aquí se explican o se hace referencia a todos los controles del panel frontal. Para abrir el panel frontal presione suavemente en el tercio inferior del panel.
Modelo europeo
1 Dial MULTI JOG
Puede utilizar este dial para muchas funciones. Cuando pulse el botón SET UP (13), puede utilizarlo para efectuar operaciones de SYSTEM SETUP, seleccionar una función o un modo de audición o realizar funciones de TUNER EDIT (en modo TUNER).
2 Botón STANDBY/ON
Púlselo para cambiar el receptor entre ON y el modo STANDBY.
3 Botón OFF ON
Púlselo para cambiar el receptor entre OFF y el modo STANDBY u ON.
4 Botones de modo de audición
(página 45)
Hay dos tipos de modos SURROUND: MOVIE: Púlselo para poner el receptor en modo
de audición MOVIE (consulte la página 46).
28
Sp
MUSIC: Púlselo para poner el receptor en modo de audición MUSIC (consulte la página 47).
Modelo multi­voltaje
STEREO/DIRECT (consulte la página 45):
Cambia el receptor al modo STEREO si estaba en un modo de sonido diferente o alterna entre el modo DIRECT y STEREO.
5 Botón ENTER
Utilice este botón para introducir información relativa a la SYSTEM SETUP, modo de audición o sintonizador.
6 Indicador STANDBY
Se ilumina cuando el receptor está en modo de STANDBY.
7 Sensor remoto
Recibe las señales del mando a distancia.
8 Pantalla (consulte la página 33) 9
Indicador MCACC (consulte las páginas 13 y 49)
Se ilumina cuando está activada la ecualización de calibración acústica (ACOUSTIC CAL EQ). (Después de haber finalizado la Configuración automática del sonido surround se activa la ACOUSTIC CAL EQ y se ilumina esta pantalla).
Pantallas y controles
10 Botón MULTI CH IN
Utilice este botón para seleccionar el componente que ha conectado a los terminales MULTI CH IN (por ejemplo, un reproductor DVD-Audio).
11 Botón ACOUSTIC EQ (consulte las
páginas 49 y 87)
Púlselo para activar/desactivar y seleccionar el tipo de ecualización de calibración acústica.
12 Dial del MASTER VOLUME
Utilícelo para subir o bajar el volumen del receptor.
13 Botones de MULTI JOG CONTROL
SET UP
Púlselo para activar el modo SYSTEM SETUP.
RETURN
Púlselo para retroceder un paso en el proceso de SYSTEM SETUP.
14
Botón SIGNAL SELECT (consulte la página 44)
Pulse repetidamente SIGNAL SELECT para seleccionar uno de los siguientes:
AUTO – Si hay entrada de señales analógicas y digitales, el receptor selecciona automática­mente la señal digital.
DIGITAL – Para seleccionar una señal digital óptica o coaxial.
ANALOG –
Para seleccionar una señal analógica.
15 Botón HI-BIT HI-SAMPLING (consulte la
página 52)
Utilice este botón para activar o desactivar el modo AUDIO SCALER.
16
Botón SB CH MODE (consulte la página 53)
Utilice este botón para activar/desactivar/poner en automático (ON/OFF/AUTO) los canales surround posteriores o para cambiar el canal surround posterior virtual entre activar/ desactivar/poner en automático (ON/OFF/AUTO).
17 Botones de control del sintonizador
(consulte la página 56) BAND
Púlselo para seleccionar la banda AM o FM.
CLASS
Pulse repetidamente para cambiar las clases de presintonía.
SELECT
Cambia los botones –/+ entre modos de memoria de emisora y selección de frecuencia.
–/+
Selecciona frecuencias o memorias de emisora al utilizar el sintonizador.
TUNER EDIT
Púlselo para memorizar y dar un nombre a una emisora que desea rellamar utilizando los botones MULTI JOG y ENTER.
18 Botón CHARACTER/SEARCH (consulte la
página 62)
Utilícelo para buscar diferentes tipos de programas en modo RDS.
19 Botón EON MODE (consulte las páginas
63–64)
Utilícelo para buscar diferentes programas que transmitan información sobre el tráfico o noticias.
20 Toma PHONES
Conecte auriculares para escuchar en privado (no se escuchará ningún sonido a través de los altavoces).
21 Botón SPEAKERS (A/B) (consulte la
página 72)
El uso de este botón depende de cómo esté configurado SURRBACK SYSTEM (consulte la página 37). Si se elige NORMAL SYSTEM, este botón cambia entre A y OFF. Si se escoge SECOND ZONE, este botón cambia entre A, B, A+B y OFF. Si se elige FRONT BI-AMP, este botón cambia entre A+B y OFF.
22 Botones TONE CONTROL (consulte la
página 51) Botón TONE
Este botón cambia entre la activación y la desactivación del tono, que ignora el circuito de tono.
Botón BASS/TREBLE
Utilícelo para seleccionar si se ajustan los graves o los agudos.
Botones –/+
Utilícelos para ajustar los niveles de frecuencia.
23 Toma SETUP MIC (consulte la página 13)
Conecte aquí el micrófono de configuración. Esto es muy importante para configurar su sistema y obtener un óptimo sonido surround.
24 Tomas VIDEO INPUT (consulte la
página 18) DIGITAL IN
Entrada digital para conectar una consola de juegos, reproductor DVD, videocámara (etc.), que tenga una conexión digital óptica.
S-VIDEO
Entrada de vídeo para conectar un reproductor DVD portátil, videocámara (etc.), que tenga una salida del video S.
VIDEO / AUDIO (L/R)
Entrada de vídeo para conectar un reproductor DVD portátil, videocámara (etc.), que tenga salidas de video/audio estándar.
25 Botón MIDNIGHT (consulte la página 50)
Activa o desactiva el modo de audición MIDNIGHT.
26 Botón LOUDNESS (consulte la página 50)
Activa o desactiva el modo LOUDNESS.
PREPARACIÓN
29
Sp
Pantallas y controles
Mando a distancia
Esta página describe los botones del mando a distancia utilizados para operar el receptor.
1 Botón RECEIVER (STANDBY/ON)
Púlselo para encender el receptor o ponerlo en espera (apagado).
2 Botones MULTI CONTROL
Estos botones son los controles básicos que cambian el modo del receptor y del mando a distancia, que le permite controlar sus demás componentes.
TV CONT: Púlselo para que el mando a distancia pueda operar los comandos de control del televisor.
3 Botones de modo de audición (consulte
la página 45)
Botones SURROUND (MOVIE, MUSIC, y ENTER):
MOVIE: Púlselo para poner el receptor en modo
de audición MOVIE (consulte la página 46). MUSIC: Púlselo para poner el receptor en modo
de audición MUSIC (consulte la página 47).
: Utilícelo para seleccionar el modo de
audición MOVIE o MUSIC. ENTER: Utilice este botón para introducir
información relativa a los modos de audición. STEREO/DIRECT (consulte la página 45): Pone
el receptor en modo STEREO si estaba en un modo de sonido diferente o cambia entre el modo DIRECT y STEREO.
4 Botón SYSTEM SETUP
Utilícelo para todas las configuraciones del sistema, incluyendo los sistemas de altavoces y sonido. Para más información consulte “Configuración para sonido surround” comenzando en la página 36. Para un reproductor DVD utilice este botón para ver el menú del DVD y para un sintonizador utilice este botón del mismo modo que el botón TUNER EDIT.
30
Sp
Loading...
+ 74 hidden pages