NOTA: LA ADVERTENCIA DEL COMPARTIMIENTO DE PIEZAS QUE NO DEBEN SER REPARADAS POR EL USUARIO
SE ENCUENTRA EN LA CUBIERTA DEL APARATO.
Enhorabuena por la adquisición de este producto
Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones
para aprender a operar correctamente el aparato.
Después de haber terminado la lectura de las
instrucciones, guarde el manual en un lugar
seguro para poderlo consultar en el futuro.
Instalación del receptor
VENTILACIÓN: Al instalar esta unidad asegúrese
de dejar un espacio alrededor de la misma para que la
ventilación ayude a dispersar la radiación térmica (al
menos 60 cm arriba, 10 cm en la parte anterior y posterior
y 30 cm a cada lado).
ATENCIÓN: Las ranuras y aberturas del equipo
sirven para su ventilación y para garantizar el
funcionamiento fiable del producto, así como para
protegerlo contra sobrecalentamientos. Para evitar el
peligro de incendios, las aberturas nunca deben
bloquearse ni taparse con ningún objeto, ya sean
periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque el
aparato sobre una alfombra mullida, una cama, un sofá ni
ningún tejido que tenga pelo grueso.
2
Sp
DOS CONMUTADORES
Condiciones de
PARA SELECCIONAR EL
VOLTAJE (sólo modelo
multivoltaje)
Sólo el modelo multivoltaje dispone de estos
interruptores.
Los modelos europeos no disponen de estos
interruptores.
Los voltajes de red de Arabia Saudita son sólo de
127 V y 220 V. No utilice nunca este modelo con el
ajuste de 110V en Arabia Saudita.
Existen dos selectores VOLTAGE SELECTORS.
Cerciórese de que ambos se encuentran
ajustados correctamente. Verifique que se
encuentra ajustado adecuadamente antes de
enchufar el cable de alimentación al
tomacorriente.
1. Desconecte el cable de alimentación.
2. Utilice un destornillador pequeño.
3. Inserte el destornillador en la ranura del
selector de voltaje, y ajuste el selector de
voltaje (VOLTAGE SELECTOR).
Funcionamiento
Temperatura y humedad ambiental durante el
funcionamiento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH
(aperturas de aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte
luz artificial
• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco
aireado
[Para modelo europeo]
PRECAUCIÓN 220 V
La tensión de alimentación se ha ajustado en fábrica a
220 voltios. Si la tensión de su localidad es distinta,
cambie los ajustes de los selectores de tensión.
Red divisora de frecuencias ....................................... 84
Ajuste de nivel fino de canal ....................................... 85
Ajuste de retardo fino de canal .................................. 86
Ecualizador de calibración acústica .......................... 87
Nivel de pico de graves ............................................... 92
Control de la gama dinámica ..................................... 93
NIVEL EXPERTONIVEL BÁSICOPREPARACIÓN
5
Sp
Before You Start
Características
Sistema ecualizador de calibración acústica multicanal (MCACC)
Con el fin de hacer que la configuración del equipo sea lo más sencilla posible para el usuario hemos creado el
sistema MCACC. Este exclusivo y conveniente modo de obtener un buen sonido surround del receptor facilita
enormemente su configuración. Con el micrófono incluido enchufado en el panel delantero, el sistema MCACC
crea un entorno de monitoreo para establecer los parámetros del sonido para la habitación específica que esté
utilizando. El sistema MCACC ajusta los parámetros para establecer un excelente efecto de sonido surround y le
ofrece el mejor sonido de cine en casa con el mínimo esfuerzo.
Dolby Digital EX, DTS-ES, DTS 96/24 y los más novedosos formatos de
audio y vídeo
El VSX-AX3 está equipado con decodificación Dolby Digital EX, la más novedosa contribución de Dolby Digital al
sonido de cine en casa con altavoces surround posteriores además de los altavoces surround. Estos altavoces
adicionales hacen del cine en casa una experiencia aún más realista y potente. Como es natural, también puede
reproducir todos los formatos de audio existentes, incluyendo los recientemente desarrollados Dolby Pro Logic II y
DTS-ES Extended Surround en el VSX-AX3. En cuanto al vídeo se refiere, la salida de componente vídeo es
totalmente compatible con vídeo digital de alta definición y escaneo progresivo (720p).
*Lucasfilm y THX son marcas comerciales o marcas registradas de Lucasfilm, Ltd. y TM. Surround EX es una tecnología de
desarrollo conjunto de THX y Dolby Laboratories, y es una marca comercial de Dolby Laboratories. Todos los derechos
reservados. Utilizado bajo autorización.
*Este producto ha sido fabricado bajo licencia de los laboratorios Dolby. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de los laboratorios Dolby.
*“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” y “Neo:6” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Compatibilidad de reproducción universal (DVD Audio/Super Audio CD
[SACD])
Este receptor incorpora la tecnología más reciente y es capaz de procesar los formatos de audio más avanzados,
como DVD Audio y Super Audio CD (SACD), que acaban de aparecer en el mercado. Su alta compatibilidad ofrece
toda una variedad de entradas para decodificar todo tipo de fuente a la más alta calidad posible. Las conexiones de
entrada multicanal del receptor le permiten conectar ocho canales discretos de audio.
Audio Scaler (HI BIT/HI SAMPLING)
Esta nueva tecnología permite al usuario escuchar CDs y DVDs, así como otras bandas sonoras a un rango
dinámico más amplio, permitiendo una reproducción de audio más fiel. Este Audio Scaler se acerca al audio de los
formatos de gama alta que están apareciendo ahora en el mercado.
Un diseño para ahorrar energía
El modelo europeo ha sido diseñado para utilizar 0,8 W de energía cuando el receptor está en el modo de espera,
mientras que el modelo de voltaje múltiple ha sido diseñado para utilizar 0,9 W.
6
Sp
Antes de empezar
Antes de empezar
Confirmación de los accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes.
Antena de cuadro AMAntena de cable FM
Micrófono para
configuración
Unidad de mando a distancia
Memo:
El modelo multivoltaje lleva dos cables de alimentación. Estos accesorios diferirán de acuerdo con el país en el que
se adquiera el aparato. Le rogamos que utilice el cable correcto de su país.
automática de sonido
2 pilas IEC LR6
"AA"
Soporte de micrófono
para configuración
automática de sonido
Cable de alimentación
x 1 (modelo europeo)
x 2 (modelo de voltaje múltiple)
Manual de
instrucciones
Preparación del mando a distancia
Cómo insertar las pilas
Coloque las pilas en el mando a distancia tal como se indica a continuación. Utilice pilas alcalinas. Cuando advierta
que ha disminuido el radio de acción del mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas.
123
2 pilas IEC
LR6 "AA"
PREPARACIÓN
¡PRECAUCIÓN!
Un uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las
siguientes precauciones:
• No mezcle nunca pilas nuevas y viejas.
• Coloque correctamente los polos positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas del compartimento de
las pilas.
• Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice conjuntamente pilas diferentes.
• Cuando se deshaga de las pilas usadas, respete la legislación oficial o las normas de las instituciones públicas
medioambientales que rigen su país o región.
7
Sp
Antes de empezar
Radio de acción del mando a distancia
El área en que puede utilizar el mando a distancia para manejar el VSX-AX3 es bastante grande. Para utilizarlo
apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto del panel frontal de esta unidad mientras esté dentro del radio
indicado abajo.
El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:
• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor
remoto.
• El sensor remoto recibe luz solar directa o luz fluorescente.
• El receptor está instalado cerca de un aparato que emita
rayos infrarrojos.
• Se opera simultáneamente con otro mando a distancia
que utilice rayos infrarrojos.
Apertura del panel frontal
Para abrir el panel frontal pulse suavemente sobre el tercio inferior del panel con el
dedo.
Cómo cambiar el sistema de vídeo entre PAL y NTSC
Este receptor puede utilizarse con dos tipos de sistemas de vídeo para su OSD (mensaje en pantalla) ya sea PAL o
NTSC. Si no hace corresponder el sistema en el amplificador con su sistema de casa no aparecerá ningún OSD en
su televisor. El valor de ajuste por defecto es PAL. Si utiliza este sistema no será necesario que haga ningún ajuste
aquí. Aquellas personas que dispongan de televisores multisistema no tendrán que preocuparse tampoco de
modificar el ajuste. En caso necesario, siga las siguientes instrucciones para cambiar el tipo del sistema de vídeo.
1 Ponga el receptor en modo STANDBY.
2 Mientras pulsa el botón TONE + pulse el
botón STANDBY/ON.
El tipo de sistema de vídeo cambiará dependiendo del
estado en que el receptor estaba anteriormente. El tipo
nuevo, ya sea PAL o NTSC, aparecerá en la pantalla.
Aparecerá durante aproximadamente siete segundos y, a
continuación, el receptor volverá a modo de
22
funcionamiento normal.
8
Sp
Displays & Controls
Guía rápida de utilización Parte 1
Cine en casa: Principios básicos
La mayoría de los usuarios están acostumbrados a utilizar equipos estéreo para escuchar música pero muchos de
ellos no están acostumbrados a equipos con el sistema cine en casa, que proporcionan muchas más opciones a la
hora de escuchar pistas de sonido. Lo cierto es que el sistema de cine en casa no es complicado y esta pequeña
guía debería darle una idea de su funcionamiento básico. El término cine en casa hace referencia al uso de
múltiples pistas de sonido combinadas con múltiples altavoces para crear un efecto de sonido surround.
Hay tres factores distintos que juegan un papel en la obtención de un sonido surround. Cada uno de ellos influye en
el tipo de sonido que se obtiene.
Estos factores son:
1) El equipo que utilice para la configuración del sistema de cine en casa. Particularmente importante es el número
de altavoces que utilice. A esto se le llama la configuración de los altavoces.
2) El material que usted está utilizando como fuente. Es decir, el producto real (por ejemplo un DVD) o transmisión
(por ejemplo la televisión por cable) que escuche/vea. A esto se le llama la fuente.
3) El último factor a tener en cuenta es el modo de audición que elija en el receptor VSX-AX3. Éstos se explican más
adelante y en capítulos posteriores pero normalmente recomendamos el PRO LOGIC II MOVIE para películas y el
PRO LOGIC II MUSIC para música.
Comencemos por la configuración del sistema de cine en casa que tiene en su hogar.
1) Su sistema de cine en casa
El corazón de su sistema es el receptor VSX-AX3, un equipo muy flexible a la hora de proporcionar un sonido
surround equiparable a una sala de cine. Puede utilizar este receptor con un número de altavoces comprendido
entre dos y siete (frontal izquierdo, frontal derecho, central, surround izquierdo y derecho y surround posterior
izquierdo y derecho) y un realzador de graves para obtener un sonido surround de cine en casa. Le recomendamos
que utilice siete altavoces y un realzador de graves. Si no es posible, siga las instrucciones de “Configuración
automática del sonido surround” de la “Guía rápida de utilización Parte 2” y podrá obtener un buen sonido
surround. Además, un reproductor de DVDs es esencial para el sistema de cine en casa y puede conectar también
un sintonizador de televisión por cable o por satélite a este receptor y así obtener de estas fuentes un sonido más
parecido al del sistema de cine en casa.
GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN
PREPARACIÓN
2) El material fuente
Los DVDs se han convertido en el material fuente básico para cine en casa ya que son prácticos de usar, ofrecen
una excelente calidad de sonido e imagen y permiten al usuario disfrutar de bandas sonoras con más de dos
canales de audio. Por ejemplo, el Dolby Pro Logic tiene cuatro canales de sonido (frontal izquierdo, frontal derecho,
central y un solo canal para los dos altavoces surround). Las fuentes Dolby Digital y DTS normalmente tienen seis
canales (frontal izquierdo, frontal derecho, central, surround izquierdo y derecho y un canal que alimenta al
realzador de graves). Debido a que el canal realzador de graves sólo es para sonidos graves, se expresa como .1 de
canal y esta configuración multicanal se ha denominado sonido de 5.1 canales.
Es importante que consulte el manual que viene con su reproductor de DVDs y se asegure también de que el
reproductor está emitiendo una pista de sonido surround y de que el resto de los ajustes son apropiados para su
sistema de cine en casa.
3) Modos de audición
Este receptor tiene muchos modos de audición diferentes que están concebidos para cubrir todas las
configuraciones de altavoces y tipos de fuentes que podría usted utilizar. En general, el modo de audición PRO
LOGIC II MOVIE es la forma más sencilla de obtener un sonido surround realista para películas. Para música el
modo de audición básico es PRO LOGIC II MUSIC.
Para escuchar música en estéreo simplemente elija el modo de audición STEREO. Otras posibilidades (como
escuchar un CD estéreo con los siete altavoces o tomar una fuente estéreo y obtener un sonido multicanal como el
del sistema de cine en casa) se explican en el apartado Modos de audición (página 45).
Conclusión
Éstos son los tres factores básicos que contribuyen a la obtención del sonido de cine en casa. Lo más fácil es
conectar siete altavoces y un realzador de graves y sencillamente reproducir sus DVDs en el modo de audición PRO
LOGIC II MOVIE. Esto le proporcionará un sonido de cine en casa realista y satisfactorio. Primero conecte su
equipo, como su reproductor DVD, TV y altavoces. A continuación siga las instrucciones de la Guía rápida de
utilización para configurar su sistema para sonido surround. Es muy importante que realice una de las
configuraciones de sonido surround para obtener un sonido óptimo de su receptor.
Para más detalles sobre cualquier información aquí presentada consulte la sección principal del manual.
9
Sp
Guía rápida de utilización Parte 1
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de
CA.
1 Conexión de su reproductor DVD y TV
A fin de escuchar bandas sonoras Dolby Digital/DTS, esenciales en su sistema de cine en casa, necesita conectar
su reproductor DVD con conexiones de audio digital. Puede hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica, no necesita hacer ambas. La calidad de estos dos tipos de conexión es la misma pero como algunos reproductores
DVD sólo tienen un tipo de terminal digital tendrá que comprobar cuál es la suya y conectar el terminal apropiado
en el receptor. Para hacer esto necesitará el cable apropiado. Para hacer las conexiones coaxiales usted puede
utilizar un cable digital coaxial o un cable de vídeo RCA normal que tengan el mismo tipo de clavijas. Para
conexiones ópticas necesitará un cable óptico especial que puede comprar en un establecimiento local. Para más
información sobre cables e hilos consulte la página 23. También debe conectar su reproductor DVD con conexiones
de audio analógicas. Utilice cables estéreo RCA normales para estas conexiones. Conecte también la conexión de
vídeo de su reproductor DVD y su TV a este receptor. Para su TV lo más fácil es utilizar cable de vídeo RCA
compuesto normal, como se indica más adelante.
Conexiones digitales
Algunos reproductores DVD cuentan con terminales coaxiales y ópticas, pero no hace falta conectar ambas. Si su
reproductor DVD tiene un terminal coaxial (no una salida sólo PCM) para la salida de audio, conéctela utilizando
este terminal. Consulte el diagrama siguiente. Se trata del mejor de los casos, ya que podrá seguir los ajustes por
defecto de este receptor y no necesitará asignar las entradas digitales (debería utilizar DIGITAL IN 3).
Si su reproductor DVD sólo tiene un terminal óptico para la salida de audio puede conectarlo utilizando uno de los
terminales DIGITAL IN entre 1-2 (por ejemplo, DIGITAL IN 2). En este caso necesitará asignar la entrada digital (lo
cual significa decir al receptor qué entrada utilizó usted para su audio digital DVD). Consulte la página 12.
Cable de vídeo RCACable estéreo RCA
R
S-VIDEO
Cable de vídeo RCA
IN
(CD)
Cable coaxial
Cable óptico
Reproductor
de DVDs
(no una salida
sólo PCM)
Sólo necesita realizar
una conexión DIGITAL.
10
Sp
Guía rápida de utilización Parte 1
2 Conexiones de los altavoces
El sistema de cine en casa está concebido para configurarse con cinco o siete altavoces (frontal izquierdo y derecho, central, surround
izquierdo y derecho, y óptimamente, surround posterior izquierdo y derecho) y un realzador de graves, pero puede utilizar este receptor con
menos altavoces. Conecte los altavoces que tenga a los terminales de altavoz A en la parte posterior del receptor. Si sólo tiene dos altavoces
conéctelos como FRONT. Si tiene tres conecte el altavoz sobrante como CENTER. Siga el diagrama de abajo para conectar todos sus
altavoces. Un altavoz central es muy importante para ver películas ya que en bandas sonoras digitales el diálogo llega desde el altavoz
central. Si no tiene un altavoz central debe comunicar al receptor que el canal central está desactivado, de lo contrario cuando escuche
bandas sonoras digitales no oirá el dialogo. Esto puede hacerse automáticamente siguiendo las instrucciones de “1 Configuración
automática del sonido surround” en la página 13 de la Guía rápida de utilización. Si es posible, utilice altavoces surround posteriores. Estos
altavoces son importantes para aprovechar al máximo todos los canales de sonido de los DVDs nuevos de ocho canales para cine en casa.
El diagrama siguiente también explica cómo conectar un realzador de graves para obtener un sonido grave realista. Para el realzador de
graves utilice un cable RCA monoaural (un solo conector) y para los demás altavoces utilice cables de altavoz normales.
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal R y el altavoz de la izquierda al terminal L. Asegúrese
también de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coinciden con los de los altavoces.
Realzador de
graves
Altavoz frontal
(izquierdo)
alimentado
TV/monitor
Altavoz
central
Altavoz frontal
(derecho)
GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN
Altavoz
surround
(izquierdo)
Altavoz surround
posterior
(izquierdo)
Memo:
• Recomendamos altavoces con una impedancia nominal de 8 Ω - 16 Ω, pero puede cambiar el valor de
impedancia de altavoces del receptor (consulte la página 26).
• Si sólo tiene un altavoz surround posterior conéctelo al terminal surround posterior izquierdo.
• Si utiliza un realzador de graves certificado para THX utilice la toma THX INPUT del realzador de graves (si la
tiene) o cambie la posición del filtro a THX en su realzador.
• Cuando acople un cable de altavoz al terminal del altavoz asegúrese de que ni siquiera un hilo del cable toca la
parte posterior del receptor. Si esto sucede podría cortocircuitar el receptor.
Altavoz surround
posterior
(derecho)
Altavoz
surround
(derecho)
Terminales de los altavoces
1 Enrolle fuertemente entre sí
los hilos de cable expuesto.
2 Afloje el terminal del altavoz
e inserte el cable expuesto.
3 Apriete el
terminal.
11
Sp
Guía rápida de utilización Parte 1
3 Configuración de la unidad principal
1 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado en la toma AC IN de este
receptor, y enchufe el otro extremo en una toma de corriente.
2 Pulse el botón OFFON para poner el receptor en modo de encendido (ON).
3 Pulse el botón STANDBY/ON para encender el sistema.
4 Asignación de las entradas digitales
Esto sólo es necesario si no conectó su reproductor DVD a DIGITAL IN 3 empleando un cable coaxial sino que lo
conectó a una de las entradas ópticas digitales. El ejemplo siguiente le muestra cómo asignar la toma DIGITAL IN 2
para DVD.
1 Encienda su receptor y su televisor y
pulse el botón RECEIVER en el mando
a distancia.
2 Pulse el botón SYSTEM SETUP.
Apareceráelmenú SYSTEM SETUP en su televisor (si
nolohaceconsultela página 10 y compruebequeha
conectadocorrectamenteelreceptorasuTV).
6
3
4
5
3 Mirando a la imagen en la pantalla de
su TV, utilice los botones para
seleccionar INPUT ASSIGN. Pulse el
botón ENTER.
4 DIGITAL IN-SELECT debería estar
seleccionado. Si no es así utilice los
botones para seleccionarlo. Pulse
el botón ENTER.
5 Utilice los botones para
seleccionar DIGITAL-2 y pulse ENTER.
El parámetro por defecto para la toma DIGITAL-2 es
CD-R.
6 Utilice los botones para
seleccionar DVD/LD y pulse ENTER.
7 Pulse el botón SYSTEM SETUP.
El receptor abandona el proceso de configuración.
12
Sp
Guía rápida de utilización Parte 2
Guía rápida de utilización Parte 2
1 Configuración automática del sonido surround
Si le parece que la configuración de los altavoces para sonido surround va a ser una tarea complicada sólo necesita
usar este método rápido y automático, conocido como el sistema MCACC, para conseguir un buen sonido
surround. Tendrá que conectar el micrófono de forma que el receptor pueda captar y juzgar la distancia, tamaño,
estilo de sonido y nivel de presión del sonido de los altavoces para así saber qué configuración establecer.
Primero baje el volumen, luego conecte el micrófono en la toma SETUP MIC del panel frontal del receptor y coloque
el micrófono en su soporte.
Siga las instrucciones paso a paso que se indican a continuación para configurar su sonido surround. Esto
personalizará el sonido surround para su entorno de audición. Si desea personalizar su configuración de sonido
surround haciendo los ajustes manualmente consulte “Configuración para sonido surround” (comenzando en la
página 36) y “Configuración EXPERT” (comenzando en la página 83). Asegúrese de que todos los componentes que
necesita, especialmente los altavoces, se han conectado correctamente antes de dar los pasos descritos aquí.
1
micrófono
Altavoz central
Altavoz
frontal
(L)
Posición de
audición
Altavoz surround (L)
soporte del
micrófono
Altavoz frontal (R)
Realzador
de graves
Altavoz surround
posterior (L)
Altavoz
surround
(R)
Altavoz
surround
posterior
(R)
1 Conecte el micrófono a la toma
SETUP MIC del panel frontal.
2 Coloque el micrófono en su
posición de escucha normal.
Utilice una mesa, una silla o algo similar para
colocar el micrófono a la misma altura desde la
que habitualmente escucha.
Si tiene un trípode puede colocar el micrófono en
él.
3 Encienda el receptor y el televisor.
Asegúrese de que su televisor está ajustado a este
receptor y siga las visualizaciones en pantalla
(OSDs) de su televisor para seguir estas
instrucciones.
4 Si tiene un realzador de graves,
enciéndalo.
5 Pulse el botón RECEIVER en el
mando a distancia.
GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN
7
6 Pulse el botón SYSTEM SETUP y
utilice la visualización en pantalla
(OSD) que aparezca en su
televisor.
7 La flecha debe apuntar a
SURROUND SETUP, pulse ENTER.
13
Sp
Guía rápida de utilización Parte 2
8
10
8 Seleccione AUTO SETTING con los
botones y pulse ENTER.
9
Se enumerarán algunas instrucciones de
autoconfiguración, no olvide seguirlas.
Compruebe que ha conectado el micrófono y que ha quitado
los obstáculos a los altavoces. Si tiene un realzador de graves
compruebe que está encendido y que tiene el volumen subido.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que no haya bebés ni niños pequeños en la
habitación ni nadie que pueda asustarse, molestarse o
resultar dañado por el alto volumen. Quizá usted mismo
desee llevar tapones para los oídos. Es posible reducir el
volumen de los tonos de prueba, pero ello podría dar
como resultado un incorrecto ajuste de los altavoces.
10
Si ha seguido todas las instrucciones de
Los tonos de prueba son muy altos!
configuración y los avisos anteriores
asegúrese de que la flecha apunta a START
y pulse ENTER. Prepárese para escuchar
unos tonos de prueba a alto volumen.
Intente permanecer lo más silencioso posible
después de pulsar ENTER. Los tonos de prueba
pueden durar hasta 30 segundos.
El volumen automáticamente aumenta a 0 dB, a
continuación el sistema emitirá varios tonos de
prueba y establecerá los niveles de ruido ambiental, el
estatus del micrófono y qué altavoces ha conectado.
14
Sp
11
Speaker Distance
11 Compruebe la configuración de los
altavoces en la OSD.
Si coinciden con la configuración de sus altavoces
seleccione OK y pulse ENTER. Los tonos de pruebas
se emitirán a alto volumen otra vez. Esta vez los
tonos de prueba pueden durar hasta 5 minutos.
Cuando terminen verá la pantalla SPEAKER
SYSTEMS CHECK. Si desea ver los ajustes
seleccione NEXT y pulse ENTER repetidamente. De
lo contrario, simplemente pase al punto 13.
Si no coinciden con la configuración de altavoces
que conectó y desea intentarlo de nuevo seleccione
RETRY con los botones y pulse ENTER. Siga las
instrucciones anteriores desde el punto 10.
Si recibe un mensaje de error indicándole que haga
algo, siga las instrucciones, seleccione RETRY con
los botones y pulse ENTER.
Si los ajustes de altavoz no coinciden con la configuración
de altavoces que conectó y desea introducir los ajustes
manualmente seleccione
y pulse ENTER. Pase al punto 12.
Si ve un mensaje ERR en la columna lateral derecha,
puede que haya un problema con la conexión de
altavoces. Si seleccionando RETRY no se arregla el
problema, apague la alimentación y compruebe las
conexiones de altavoces.
ERRFIX SP
con los botones
Guía rápida de utilización Parte 2
Memo:
• Compruebe que el entorno ambiental está en
consonancia con lo expuesto en la
visualización OSD durante la configuración
automática. Si el entorno ambiental no es
óptimo para una configuración automática
(demasiado ruido ambiental, obstáculos a los
altavoces desde el micrófono, etc.) los ajustes
finales pueden ser incorrectos. Compruebe si
hay electrodomésticos (aire acondicionado,
frigoríficos, ventiladores, etc.) que puedan estar
afectando al entorno ambiental y apáguelos si
es preciso.
• Las pantallas se apagan después de tres
minutos y el receptor abandona
automáticamente el proceso de configuración.
• Si deja el mensaje CHECK!! u otra pantalla con
mensaje de error encendida durante tres
minutos, o si selecciona CANCEL en cualquier
momento durante la configuración, se borrarán
los ajustes realizados hasta entonces.
• Después de finalizar Configuración automática
del sonido surround, ACOUSTIC CAL EQ ON
(ALL CH ADJUST) se activa automáticamente.
• Algunos televisores antiguos pueden interferir
con el funcionamiento del micrófono. Si éste es
el caso apague el televisor al realizar la
Configuración automática del sonido surround.
GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN
12 Utilice los botones para
seleccionar un altavoz y pulse
ENTER. A continuación utilice los
botones para seleccionar el
tamaño de cada altavoz
individualmente. Pulse ENTER.
Utilice los botones para
seleccionar OK y pulse ENTER.
El sistema emitirá otra serie de tonos de prueba
para establecer el nivel de canal apropiado, el
retardo de canales y la ecualización de calibración
acústica. De nuevo, prepárese para escuchar
tonos de prueba a alto volumen.
Después a terminar verá la pantalla SPEAKER
SYSTEMS CHECK. Si desea ver los ajustes
seleccione NEXT y pulse ENTER repetidamente. De
lo contrario, simplemente pase al siguiente punto.
13 Seleccione EXIT y pulse ENTER
para volver al menú SURROUND
SETUP. Luego elija EXIT dos veces
para volver al uso normal.
Ahora debería tener unos ajustes que le permitan
disfrutar de un buen sonido surround. El indicador
MCACC se iluminará para señalar que se ha
finalizado la configuración de sonido surround.
2 Reproducción de un DVD con sonido surround
1 Compruebe que el receptor y su TV, su realzador de graves y su reproductor
DVD están encendidos.
2 Pulse el botón DVD/LD en el mando a distancia.
Debería ver DVD/LD en la pantalla del receptor.
3 Reproduzca un DVD y luego ajuste el MASTER VOLUME.
Memo:
Para obtener un sonido más refinado, realice la configuración de sonido de “Configuración EXPERT”
en la página 83.
Si tiene problemas para obtener una reproducción de sonido surround consulte
esta guía de preguntas más frecuentes (FAQ):
P1: Aunque estoy reproduciendo un DVD no consigo reproducción de 5.1 canales.
O bien el DVD no está ajustado para salida digital o los ajustes de salida Dolby Digital/DTS no son correctos.
R1:
Ajuste el reproductor DVD para dar salida a una señal digital y ajuste la salida Dolby Digital y DTS
correctamente. Si no está seguro de cómo hacerlo consulte la configuración inicial para DVD en el manual
que venía con su reproductor DVD.
P2: El realzador de graves no emite sonido o éste es muy bajo.
R2: Hay muchas probabilidades de que no haya alcanzado todavía una parte del DVD que tiene un canal LFE
(que alimenta al realzador de graves). El canal LFE sólo aparece en partes seleccionadas de la banda
sonora. Siga con la reproducción y espere a que aparezca el realzador de graves.
Si desea escuchar más sonido del realzador de graves ajústelo a PLUS (consulte la página 39 para más
información y consulte el memo de la página 40).
15
Sp
Cómo conectar su equipo
Cómo conectar su equipo
Conexión de su televisor
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de
CA.
Conecte su televisor a las tomas tal y como se muestra a continuación. Conecte con cables de S vídeo o vídeo
compuesto (la calidad desciende en este orden) pero debe utilizar el mismo tipo de cables de vídeo para
conectar su reproductor DVD (y todos los demás componentes de vídeo) que los que utiliza para
conectar su TV. Si tiene pensado conectar su reproductor DVD con cables de S vídeo conecte también su
televisor con ellos. Los cables de video compuesto, que parecen cables de audio RCA normales (consulte la
página 20) pero sólo tienen un cable son los más habituales.
*Las flechas indican la
dirección de la señal.
TV/monitor
S Vídeo
Los cables de vídeo S ofrecen una reproducción de imagen más nítida al enviar
señales independientes para la luminancia y el color.
Vídeo compuesto
Los cables de video compuesto son el tipo más habitual o estándar pero también
los de menor calidad. El color del conector es amarillo para distinguirlo de los
cables de audio RCA normales que tienen conectores en blanco y rojo (consulte la
página 20). Es importante utilizar un auténtico cable de video compuesto y no un
cable de audio (aunque tienen exactamente el mismo aspecto) porque la
impedancia es diferente y ello afectará a la calidad de la imagen.
16
Sp
Cómo conectar su equipo
Cómo conectar los componentes de vídeo
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de
CA.
Conecte sus componentes de vídeo como se indica en ésta y la siguiente página. Para componentes de vídeo
(por ejemplo, un reproductor DVD) hay que hacer dos tipos de conexión, vídeo y audio. Conecte su señal de
vídeo con cables de vídeo S o vídeo compuesto (la calidad desciende en este orden) pero debe utilizar el
mismo tipo de cable que el que utilizó para conectar su TV.
Para la señal de audio, a fin de utilizar bandas sonoras digitales como Dolby Digital o DTS debe conectar una
entrada digital, con cable coaxial u óptico (consulte la página 23). También es buena idea conectar sus
componentes con conexiones de audio analógicas.
Si desea grabar desde su reproductor DVD necesita conexiones de cable compuesto (o S vídeo) y conexiones
audio analógicas.
Conexión de un reproductor DVD
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de
CA.
Conecte su señal de audio con cables digitales coaxiales u ópticos (no necesita ambos). Si tiene un
reproductor compatible con DVD-Audio o Super Audio CD (SACD), consulte la página 21.
También necesitará conectar su audio con conexiones analógicas.
*Las flechas indican la dirección de la señal.
DIGITAL OUT
1
23
ANALOG
AUDIO
(no una salida sólo PCM)
VIDEO
VIDEO
OUT
S-VIDEO
L
R
Reproductor de
DVDs
PREPARACIÓN
Memo:
• Asegúrese de efectuar una conexión coaxial digital u óptica digital (ilustradas como toma DIGITAL 3 o toma
DIGITAL 2 en este diagrama) pero no necesita hacer ambas.
• Si sus conexiones digitales son diferentes de los ajustes por defecto (consulte la página 23) necesitará
asignar las tomas digitales a los componentes apropiados.
17
Sp
Cómo conectar su equipo
Conexión de VCRs o DVRs
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de
CA.
Conecte la salida de vídeo de su VCR/DVR empleando cables de S vídeo o de vídeo compuesto, dependiendo
de cómo conectara el receptor a su televisor (consulte la página 16). Utilice cables de audio analógico para la
señal de audio. Para grabar, también necesita conectar un grupo de salidas de audio/vídeo del receptor a las
entradas de audio/vídeo de su VCR/DVR. Recuerde que para grabar vídeo de un componente fuente, las
conexiones de vídeo de la fuente al receptor y del receptor a la grabadora deben ser del mismo tipo.
VCR/grabadora de DVD
VCR
Conexión de un componente de vídeo al panel frontal
Conecte un reproductor DVD portátil, consola de vídeojuegos o cualquier componente de vídeo al panel
frontal como se indica aquí. Se accede a las conexiones de vídeo a través del selector de entrada del panel
frontal como VIDEO. No puede asignar la entrada digital en el panel frontal.
¡Cuidado! Para reproductores DVD portátiles necesitará
un cable óptico especializado (para el audio) que tenga
un miniconector óptico en un extremo y un conector
óptico normal en el otro.
18
Sp
Cómo conectar su equipo
Conexión de componentes de TV parabólica (SAT)
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de
CA.
Conecte la señal de vídeo con cables de vídeo S o vídeo compuesto, dependiendo de cómo conectara el
receptor a su TV (consulte la página 16).
Para la señal de audio, a fin de escuchar transmisiones de bandas sonoras digitales deberá conectar una
entrada digital. Utilice un cable coaxial u óptico, no importa cuál (consulte la página 23). Recomendamos
que también conecte su audio con cables analógicos (véase más adelante).
*Las flechas indican la dirección de la señal de televisión.
VIDEO
COMPO-
VIDEO
NENT
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
Sintonizador
ANALOG
AUDIO
DIGITAL
DIGITAL
L
R
de antena
parabólica
PREPARACIÓN
Memo:
Si sus conexiones digitales son diferentes de los ajustes por defecto (consulte la página 23) necesitará
asignar las tomas digitales a los componentes apropiados.
19
Sp
Cómo conectar su equipo
Conexión de componentes de audio analógico
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de
CA.
Conecte los componentes de audio a las tomas tal y como se muestra a continuación. Todas ellas son
conexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina de casetes) utilizan estas
tomas. Para componentes con los que quiera grabar, es necesario conectar cuatro clavijas (un juego de
entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para reproducción
(como un giradiscos) sólo necesita conectar un juego de entradas estéreo (dos clavijas). Si desea grabar a/
desde componentes digitales (como un CD-R) a/desde componentes analógicos deberá conectar su equipo
digital con estas conexiones analógicas.
*Las flechas indican la dirección de la señal de audio.
Reproductor
de CDs
Grabadora de CDs
ANALOG
Platina de casete
Cables de audio
Utilice cables de audio (RCA) (no suministrados)
para conectar los componentes de audio.
Conecte las clavijas
rojas a R (derecha) y las
blancas a L (izquierda).
Asegúrese de
insertarlas
completamente.
Memo:
Dependiendo de dónde se coloque la pletina de casetes, se pueden producir interferencias durante la
reproducción de su casete provocadas por fugas de flujo del transformador del receptor. Si sufre estas
interferencias, aleje la pletina de casetes del receptor.
Giradiscos (etc)
Si utiliza un giradiscos con esta
toma LINE IN solamente conecte
uno con un ecualizador phono
incorporado.
20
Sp
Cómo conectar su equipo
Conexión a las entradas multicanal analógicas (DVD-Audio o reproductor
compatible Super Audio CD (SACD))
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de
CA.
Si tiene un DVD-Audio o reproductor compatible Super Audio CD (SACD), o si está utilizando un
decodificador externo Dolby Digital/DTS, conéctelo a las entradas analógicas multicanal como se indica a
continuación.
Componente equipado con toma de
salida analógica de 5.1 (7.1) canales
PREPARACIÓN
Memo:
Si sólo utiliza una entrada surround posterior, asegúrese de conectarla a la toma SURROUND BACK L.
21
Sp
Cómo conectar su equipo
Conexión de componentes de audio digital
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de
CA.
Conecte los componentes digitales tal y como se muestra a continuación. El VSX-AX3 tiene dos entradas
coaxiales y dos ópticas que hacen un total de cuatro entradas digitales en el panel posterior más una entrada
digital en el panel frontal. A fin de utilizar bandas sonoras digitales como Dolby Digital o DTS (entre otras)
necesita realizar conexiones de audio digital. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es
necesario que haga ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero debido a que
algunos componentes digitales sólo disponen de un tipo de terminal digital, es necesario hacerlas
corresponder (por ejemplo, la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor).
Conecte su señal de audio con cables coaxiales u ópticos (no es necesario que emplee ambos). Si conecta su
reproductor DVD/LD utilizando las conexiones de cables de vídeo componente tal vez necesite preparar
también su reproductor DVD para la salida de vídeo componente. Consulte su manual DVD para conocer
detalles.
Hay dos tomas de salida digital óptica (la grabadora de CDs está conectada a una de ellas en el diagrama
siguiente). Si la conecta a la entrada óptica de una grabadora digital (actualmente incluyen MD, DAT y CD-R)
puede hacer grabaciones digitales directas con este aparato.
También recomendamos que conecte sus componentes digitales a tomas de audio analógicas (consulte
“Conexión de componentes de audio analógico” en la página 20) para hacer grabaciones (algunas fuentes
digitales pueden estar protegidas contra copias digitales).
*Las flechas indican la dirección de la señal de audio.
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL DIGITAL
OUTPUT
(PLAY)
DIGITAL
OUTPUT
(no una salida sólo PCM)
DIGITAL
OUTPUT
Sintonizador de antena
INPUT
parabólica
(REC)
Grabadora de CDs
Reproductor de DVDs
Reproductor de CDs
22
Sp
Cómo conectar su equipo
Cables coaxiales/Cables ópticos
Para conectar los componentes digitales a este
receptor se usan cables coaxiales de audio
digital disponibles en tiendas (pueden utilizarse
también cables de vídeo estándar) o cables
ópticos (no suministrados).
Asegúrese de insertarlos completamente y en el
caso del cable óptico hacerlo por el lado
correcto. Si no se inserta correctamente, se
podría romper el obturador del terminal óptico
(sin embargo, esto no afectará a la conexión o
inserción de un cable óptico).
Cable coaxial
(o cable de vídeo estándar
[compuesto])
Cable óptico
Ajustes por defecto de la entrada digital
A diferencia de las conexiones analógicas, las tomas para las conexiones digitales no están dedicadas a un
tipo de componente, sino que pueden utilizarse libremente. Por ello, debe comunicar al receptor qué
componente digital está conectado a qué toma para que sus componentes coincidan con los nombres de los
botones del mando a distancia y situaciones similares. Para no tener que asignar las entradas digitales
puede conectar su equipo de acuerdo con los ajustes por defecto del receptor.
Los ajustes por defecto son:
DIGITAL IN 1 (óptica): TV/SAT
DIGITAL IN 2 (óptica): CD-R/TAPE1
DIGITAL IN 3 (coaxial): DVD/LD
DIGITAL IN 4 (coaxial): CD
PREPARACIÓN
Consulte “Asignación de entradas digitales” en la página 81 si el modo en que conectó su equipo es diferente
al de los ajustes por defecto enumerados aquí.
23
Sp
Cómo conectar su equipo
Conexión de antenas de radio
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de
CA.
Conecte la antena de cable FM y la antena de cuadro AM suministradas a los terminales ANTENNA como se
indica a continuación. Estas antenas deberían proporcionar una adecuada calidad de recepción en la
mayoría de los casos, aunque la conexión de antenas exteriores mejorará notablemente la calidad del sonido.
Antena de
cable FM
Antena de cuadro AM
1 Monte la antena.
Antena de
cuadro AM
2 Enrolle entre sí los hilos de
cable expuesto e inserte.
3 Acóplela a la pared, etc. (si
lo desea) y oriéntela hacia la
dirección en la que obtenga
una mejor recepción.
Utilización de antenas exteriores
Para mejorar la recepción de
FM
Conecte una antena de FM externa.
Conector PAL
Cable coaxial
de 75Ω
24
Sp
Para mejorar la recepción de AM
Conecte un cable revestido de vinilo de 5–6 m de longitud al
terminal AM LOOP ANTENNA además de la antena de
cuadro AM suministrada.
Para conseguir la mejor recepción posible, suspéndalo
horizontalmente en el exterior.
Antena de cuadro AM
Antena exterior
5-6 m
Antena interior (cable con
revestimiento de vinilo)
Cómo conectar su equipo
Cómo conectar los altavoces
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Recomendamos un juego completo de siete altavoces y un realzador de graves como se indica aquí aunque,
como es natural, la configuración doméstica de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los
que dispone tal y como se describe a continuación.
Una de las últimas características del sistema cine en casa es el uso de altavoces surround posteriores. Estos
altavoces añaden un mayor realismo si cabe a los efectos de sonido de las películas y algunos discos nuevos con
pistas en Dolby Digital o DTS incorporan estos canales. Consulte la página 27 para ver la ubicación de los altavoces.
En general, compruebe que conecta el altavoz de la derecha al terminal R y el de la izquierda al L. Asegúrese
también de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coinciden con los de los altavoces.
PREPARACIÓN
Altavoz
frontal
(izquierdo)
Altavoz
surround
(izquierdo)
Altavoz surround
posterior (izquierdo)
Memo:
• Recomendamos altavoces con una impedancia nominal de 8 Ω-16 Ω, pero puede cambiar el valor de
impedancia de los altavoces del receptor (consulte la página 26).
• Si sólo tiene un altavoz surround posterior conéctelo al terminal surround posterior izquierdo.
• Si utiliza un realzador de graves certificado para THX utilice la toma THX INPUT del realzador de graves (si la
tiene) o cambie la posición del filtro a THX en su realzador.
Realzador de graves
alimentado
TV/monitor
Altavoz
central
Altavoz
frontal
(derecho)
Altavoz surround
posterior (derecho)
Altavoz
surround
(derecho)
Terminales de los altavoces
1 Trence los hilos
expuestos del cable.
2 Afloje el terminal del altavoz
e inserte el cable expuesto.
3 Apriete el
terminal.
25
Sp
Cómo conectar su equipo
Impedancia de los altavoces
Puede cambiar la impedancia de los altavoces para el VSX-AX3 pero recomendamos utilizar altavoces con
una impedancia de 8 Ω-16 Ω (el valor por defecto). Si está utilizando altavoces de una impedancia de 6 Ω-
menos de 8 Ω, necesita cambiar el ajuste de impedancia. Utilice cualquier altavoz con un valor entre 6 Ω-
16 Ω .
En primer lugar ponga el receptor en modo
STANDBY, a continuación pulse el botón de
encendido mientras mantiene pulsado el botón
SPEAKERS.
El receptor se reajustará al nuevo valor de
impedancia. Con este método puede elegir el valor 8
Ω- 16 Ω o el 6 Ω-8 Ω .
(Esta pantalla indica un
ajuste de impedancia de 8Ω-
16Ω.)
(Esta pantalla indica un
ajuste de impedancia de 6Ω-
menos de 8Ω.)
26
Sp
Cómo conectar su equipo
Colocación de los altavoces
Una adecuada colocación de los altavoces es esencial para obtener el mejor sonido de su sistema. Para la colocación
de los altavoces es muy importante leer las instrucciones que los acompañan, por lo que se urge su lectura.
Ubicación de los altavoces
Si tiene una instalación de múltiples altavoces la ubicación de los mismos es de extrema importancia. Para
lograr el mejor sonido surround posible, instale los altavoces según se muestra a continuación. Asegúrese de
que todos los altavoces están instalados de forma segura para evitar accidentes y mejorar la calidad de
sonido. Algunos altavoces están diseñados para colocarse sobre el suelo pero otros rinden mucho mejor si
se colocan sobre soportes de altavoz que los eleven del suelo. No olvide leer los manuales de sus altavoces
para saber su ubicación más óptima.
Altavoz
delantero (L)
Altavoz
surround (L)
Altavoz
surround
posterior (L)
Altavoz central
delantero (R)
Altavoz
surround
posterior (R)
Altavoz
Realzador
de graves
Altavoz
surround (R)
Memo:
• Al instalar altavoces cerca del
televisor recomendamos utilizar
altavoces protegidos contra el
magnetismo para evitar distorsiones
en el color de la pantalla del TV. Si no
tiene altavoces protegidos contra el
magnetismo y observa una
decoloración de la pantalla del TV,
aleje más los altavoces del TV.
• Instale el altavoz central por encima o
por debajo del TV de forma que el
sonido del canal central se ubique en
la pantalla del TV.
• THX recomienda que si se cuenta con
dos altavoces surround posteriores se
coloquen uno cerca del otro.
PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN:
Al instalar el altavoz central sobre el TV asegúrese de sujetarlo de modo adecuado.
Conexiones de alimentación (AC IN)
Enchufe el cable de alimentación a una toma doméstica cuando termine de conectar el resto del equipo.
¡PRECAUCIÓN!
No use ningún otro cable de alimentación que el suministrado con esta unidad.
Conexiones de alimentación (AC OUTLETS)
(sólo modelo europeo)
[MÁX 100 W CONMUTADA]
La corriente suministrada a través de esta salida se enciende y apaga por medio del botón STANDBY/ON de
esta unidad.
El consumo de potencia eléctrica total del equipo conectado no debe superar los 100 W.
¡PRECAUCIÓN!
• No conecte aparatos de alto consumo eléctrico como calefacciones, planchas o televisores a la salida AC
OUTLET para evitar sobrecalentamientos o riesgos de incendio. Esto puede ser la causa de que el receptor
funcione mal.
• El equipo debe desconectarse desenchufando el cable de la toma cuando no se vaya a utilizar regularmente,
por ejemplo, en periodos de vacaciones.
¡PRECAUCIÓN!
NO CONECTE UN MONITOR O TV A LA SALIDA AC OUTLET DE ESTA UNIDAD.
27
Sp
Displays & Controls
Pantallas y controles
Pantallas y controles
Panel frontal
Aquí se explican o se hace referencia a todos los controles del panel frontal. Para abrir el panel frontal
presione suavemente en el tercio inferior del panel.
Modelo europeo
1 Dial MULTI JOG
Puede utilizar este dial para muchas funciones.
Cuando pulse el botón SET UP (13), puede utilizarlo
para efectuar operaciones de SYSTEM SETUP,
seleccionar una función o un modo de audición o
realizar funciones de TUNER EDIT (en modo TUNER).
2 Botón STANDBY/ON
Púlselo para cambiar el receptor entre ON y el
modo STANDBY.
3 Botón OFF ON
Púlselo para cambiar el receptor entre OFF y el
modo STANDBY u ON.
4 Botones de modo de audición
(página 45)
Hay dos tipos de modos SURROUND:
MOVIE: Púlselo para poner el receptor en modo
de audición MOVIE (consulte la página 46).
28
Sp
MUSIC: Púlselo para poner el receptor en modo
de audición MUSIC (consulte la página 47).
Modelo multivoltaje
STEREO/DIRECT (consulte la página 45):
Cambia el receptor al modo STEREO si estaba en
un modo de sonido diferente o alterna entre el
modo DIRECT y STEREO.
5 Botón ENTER
Utilice este botón para introducir información relativa
a la SYSTEM SETUP, modo de audición o sintonizador.
6 Indicador STANDBY
Se ilumina cuando el receptor está en modo de STANDBY.
7 Sensor remoto
Recibe las señales del mando a distancia.
8 Pantalla (consulte la página 33)
9
Indicador MCACC (consulte las páginas 13 y 49)
Se ilumina cuando está activada la ecualización
de calibración acústica (ACOUSTIC CAL EQ).
(Después de haber finalizado la Configuración
automática del sonido surround se activa la
ACOUSTIC CAL EQ y se ilumina esta pantalla).
Pantallas y controles
10 Botón MULTI CH IN
Utilice este botón para seleccionar el componente
que ha conectado a los terminales MULTI CH IN
(por ejemplo, un reproductor DVD-Audio).
11 Botón ACOUSTIC EQ (consulte las
páginas 49 y 87)
Púlselo para activar/desactivar y seleccionar el
tipo de ecualización de calibración acústica.
12 Dial del MASTER VOLUME
Utilícelo para subir o bajar el volumen del receptor.
13 Botones de MULTI JOG CONTROL
SET UP
Púlselo para activar el modo SYSTEM SETUP.
RETURN
Púlselo para retroceder un paso en el proceso de
SYSTEM SETUP.
14
Botón SIGNAL SELECT (consulte la página 44)
Pulse repetidamente SIGNAL SELECT para
seleccionar uno de los siguientes:
AUTO – Si hay entrada de señales analógicas y
digitales, el receptor selecciona automáticamente la señal digital.
DIGITAL – Para seleccionar una señal digital
óptica o coaxial.
ANALOG –
Para seleccionar una señal analógica.
15 Botón HI-BIT HI-SAMPLING (consulte la
página 52)
Utilice este botón para activar o desactivar el
modo AUDIO SCALER.
16
Botón SB CH MODE (consulte la página 53)
Utilice este botón para activar/desactivar/poner
en automático (ON/OFF/AUTO) los canales
surround posteriores o para cambiar el canal
surround posterior virtual entre activar/
desactivar/poner en automático (ON/OFF/AUTO).
17 Botones de control del sintonizador
(consulte la página 56)
BAND
Púlselo para seleccionar la banda AM o FM.
CLASS
Pulse repetidamente para cambiar las clases de
presintonía.
SELECT
Cambia los botones –/+ entre modos de
memoria de emisora y selección de frecuencia.
–/+
Selecciona frecuencias o memorias de emisora
al utilizar el sintonizador.
TUNER EDIT
Púlselo para memorizar y dar un nombre a una
emisora que desea rellamar utilizando los
botones MULTI JOG y ENTER.
18 Botón CHARACTER/SEARCH (consulte la
página 62)
Utilícelo para buscar diferentes tipos de
programas en modo RDS.
19 Botón EON MODE (consulte las páginas
63–64)
Utilícelo para buscar diferentes programas que
transmitan información sobre el tráfico o noticias.
20 Toma PHONES
Conecte auriculares para escuchar en privado (no se
escuchará ningún sonido a través de los altavoces).
21 Botón SPEAKERS (A/B) (consulte la
página 72)
El uso de este botón depende de cómo esté
configurado SURRBACK SYSTEM (consulte la
página 37). Si se elige NORMAL SYSTEM, este botón
cambia entre A y OFF. Si se escoge SECOND ZONE,
este botón cambia entre A, B, A+B y OFF. Si se elige
FRONT BI-AMP, este botón cambia entre A+B y OFF.
22 Botones TONE CONTROL (consulte la
página 51)
Botón TONE
Este botón cambia entre la activación y la
desactivación del tono, que ignora el circuito de
tono.
Botón BASS/TREBLE
Utilícelo para seleccionar si se ajustan los graves
o los agudos.
Botones –/+
Utilícelos para ajustar los niveles de frecuencia.
23 Toma SETUP MIC (consulte la página 13)
Conecte aquí el micrófono de configuración.
Esto es muy importante para configurar su
sistema y obtener un óptimo sonido surround.
24 Tomas VIDEO INPUT (consulte la
página 18)
DIGITAL IN
Entrada digital para conectar una consola de
juegos, reproductor DVD, videocámara (etc.), que
tenga una conexión digital óptica.
S-VIDEO
Entrada de vídeo para conectar un reproductor
DVD portátil, videocámara (etc.), que tenga una
salida del video S.
VIDEO / AUDIO (L/R)
Entrada de vídeo para conectar un reproductor
DVD portátil, videocámara (etc.), que tenga
salidas de video/audio estándar.
25 Botón MIDNIGHT (consulte la página 50)
Activa o desactiva el modo de audición MIDNIGHT.
26 Botón LOUDNESS (consulte la página 50)
Activa o desactiva el modo LOUDNESS.
PREPARACIÓN
29
Sp
Pantallas y controles
Mando a distancia
Esta página describe los botones del mando a distancia utilizados para operar el receptor.
1 Botón RECEIVER (STANDBY/ON)
Púlselo para encender el receptor o ponerlo en
espera (apagado).
2 Botones MULTI CONTROL
Estos botones son los controles básicos que
cambian el modo del receptor y del mando a
distancia, que le permite controlar sus demás
componentes.
TV CONT: Púlselo para que el mando a distancia
pueda operar los comandos de control del
televisor.
3 Botones de modo de audición (consulte
la página 45)
Botones SURROUND (MOVIE, MUSIC, y
ENTER):
MOVIE: Púlselo para poner el receptor en modo
de audición MOVIE (consulte la página 46).
MUSIC: Púlselo para poner el receptor en modo
de audición MUSIC (consulte la página 47).
: Utilícelo para seleccionar el modo de
audición MOVIE o MUSIC.
ENTER: Utilice este botón para introducir
información relativa a los modos de audición.
STEREO/DIRECT (consulte la página 45): Pone
el receptor en modo STEREO si estaba en un
modo de sonido diferente o cambia entre el
modo DIRECT y STEREO.
4 Botón SYSTEM SETUP
Utilícelo para todas las configuraciones del
sistema, incluyendo los sistemas de altavoces y
sonido. Para más información consulte
“Configuración para sonido surround”
comenzando en la página 36. Para un
reproductor DVD utilice este botón para ver el
menú del DVD y para un sintonizador utilice este
botón del mismo modo que el botón TUNER
EDIT.
30
Sp
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.