Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
VSX-828
-K/-S
VSX-528
-K/-S
Page 2
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur
le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
.
2
.
Page 3
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
3
Page 4
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour apprendre
à utiliser correctement votre récepteur.
Préparatifs
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil. . . . . . . . 6
Vérification des accessoires livrés avec
l’appareil
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec
l’appareil :
•
Microphone de configuration
•
Télécommande
•
Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon
fonctionnement du système) x 2
•
Antenne cadre AM
•
Antenne FM à fil
•
Cordon d’alimentatio (pour le modèle VSX-828 destiné à
l’Europe et à la Russie, et pour le modèle VSX-528 destiné
au Royaume-Uni et à l’Australie)
•
Carte de garantie
•
Guide rapide
•
Instructions de sécurité
•
Note d’avertissement relative aux enceintes (en anglais
uniquement)
•
Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Installation du récepteur
•
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce
dernier est posé sur une surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :
– sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient
être déformées)
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui
produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver
affecté.
– à la lumière directe du soleil
– à l’humidité
– à des températures extrêmes
– en présence de vibrations ou autres mouvements
– à la poussière
– à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un
grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé
facilement lorsque les raccordements et les réglages
mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
L’emplacement des enceintes aura un effet déterminant
sur la qualité du son.
•
Détermination des enceintes à utiliser (page 11)
•
Raccordement des enceintes (page 12)
•
Commutation du système d’enceintes (page 15)
Raccordement des composants
2
Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder
le lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l’aide d’une
connexion numérique.
•
À propos du raccordement des sorties vidéo (page 17)
•
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de
lecture (page 18
•
Raccordement des antennes (page 21)
•
Branchement du récepteur (page 24)
Mise sous tension
3
Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo du
téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode
d’emploi du téléviseur en cas de doute.
)
Configuration du Speaker System (VSX-828
4
uniquement) (page 57
(Choisissez d’affecter les enceintes surround arrière ou les
enceintes avant-haut aux bornes d’enceintes de l a ZONE 2.)
Menu d’affectation d’entrée (page 56)
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles
recommandées.)
Menu HDMI Setup (page 59
(Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la
fonction HDMI Audio Return Channel.)
Utilisez la configuration automatique à l’écran MCACC
5
pour configurer votre système
•
Configuration automatique du son surround (MCACC)
(page 25
)
Lecture de base (page 28)
6
•
Sélection du signal d’entrée audio (page 28)
•
Lecture à partir d’un iPod (page 30)
•
Lecture à partir d’un périphérique USB (page 31)
•
Choix du mode d’écoute (page 38)
Réglage des préférences de son
7
•
Utilisation de la fonction Sound Retriever (page 40)
•
Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control
(page 40
)
•
Écoute avec la fonction Acoustic Calibrat ion EQ (page 40)
•
Utilisation du traitement de canal surround arrière
(VSX-828 uniquement) (page 41
•
Réglage de la fonction Up Mix (VSX-828 uniquement)
(page 41
)
•
Réglage des options audio (page 42)
•
Configuration manuelle des enceintes (page 53)
Utilisation optimale de la télécommande
8
•
Configurer la télécommande pour commander
d’autres composants (page 61
)
)
)
)
4
7
66
6
Page 7
Chapitre
VSX-828
1
1
Commandes et écrans
Panneau avant
32181049
11
121514171813
1
Cadran
Permet de sélectionner une source d’entrée (page 28).
2
Voir la section Commutation du système d’enceintes à la
page 15.
La configuration Speaker System peut être affichée ou non,
selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.
3
S’allume lorsque Acoustic Calibration EQ (page 40) est
sélectionné (Acoustic Calibration EQ est automatiquement
activé après la configuration MCACC automatique (page 25
4
Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE (voir la section
Réalisation des raccordements MULTI-ZONE
utilisez ces commandes pour agir sur l’appareil de la seconde
zone depuis la zone principale (voir la section Utilisation des
commandes MULTI-ZONE à la page 58).
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
Témoin MCACC
Commandes de ZONE (VSX-828 uniquement)
Touches de commande du récepteur (VSX-528
uniquement)
DIMMER
– Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
DISPLAY
– Permet de sélectionner l’écran de cet appareil.
Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore et
le nom de l’entrée en sélectionnant une source d’entrée.
56
à la page 58)
7
16
5
Afficheur alphanumérique
Voir la section Afficheur à la page 8.
6
Touches de commande du tuner
BAND
– Permet de naviguer entre les bandes de signaux
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 35
TUNER EDIT
TUNE
nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite
(page 35
TUNE
radio voulue (page 35
)).
PRESET
des stations de radio préréglées (page 36
7
Témoin HDMI
Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé ; s’allume
lorsque ce composant est connecté (page 18
8
Témoin iPod iPhone iPad
S’allume lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté et que
l’entrée
9
Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la
section Portée de la télécommande
10
Cadran
11
STANDBY/ON
– Permet, en combinaison avec les touches
/, PRESET
).
/
/
iPod/USB
MASTER VOLUME
/
et
ENTER
de mémoriser et de
– Ces touches servent à atteindre la fréquence
).
– Ces touches permettent de sélectionner
est sélectionnée (page 30).
).
).
à la page 10).
7
19202123 2421
26
2728293030 3231
12
Voir la section PHONES
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Lorsqu’un
casque est utilisé, seuls les modes d’écoute PHONES SURR,
).
STEREO ou STEREO ALC sont disponibles (le mode S.R AIR
est également disponible lorsque l’entrée ADAPTER est
utilisée).
13
Voir la section MCACC SETUP MIC
Permet de raccorder un microphone pendant la configuration
MCACC automatique (page 25
14
Touches de mode d’écoute
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
entre les modes de lecture Auto surround (page 38
Stream Direct (page 39
ALC/STANDARD SURR
touches permettent d’utiliser le décodage standard et de
permuter entre les modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx,
2 Pro Logic IIz et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de
contrôle automatique du niveau (page 38
ALC/STANDARD SURR
touches permettent d’utiliser le décodage standard et de
permuter entre les modes 2 Pro Logic ll et NEO:6, ainsi
que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau
(page 38
).
22
).
).
(VSX-828 uniquement) – Ces
(VSX-528 uniquement) – Ces
25
– Permet d’alterner
) et
).
4
7
66
Page 8
1
1
Commandes et écrans
ADVANCED SURROUND
divers modes surround (page 39
15
ECO
Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le
mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 39
16
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Changez l’entrée de l’appareil sur iPod et activez les fonctions
sur l’iPod (page 32
17
Prises iPod/iPhone/iPad
Permet de raccorder votre iPod/iPhone/iPad Apple ou votre
périphérique de stockage de masse USB pour l’utiliser
comme source audio (page 22
18
Connecteur d’entrée HDMI/MHL
Permet de relier un appareil HDMI compatible (Caméscope,
etc.) (page 23
être connecté ici à l’aide d’un câble MHL (vendu séparément)
(page 23
).
). Un périphérique compatible MHL peut aussi
).
– Permet de naviguer entre les
).
).
Afficheur
19
PHASE
S’allume lorsque la touche Phase Control est sélectionnée
(page 40
).
20
AUTO
S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée
(page 38
).
21
Voyants du syntoniseur
RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS
(page 37
). (pour l’Europe)
ST – S’allume lors de la réception d’une émission FM
stéréo en mode stéréo automatique (page 35TUNE – S’allume lors de la réception d’une émission radio
normale.
PRESET – Indique si une station radio préréglée est
enregistrée ou appelée.
MEM – Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée.
kHz/MHz – S’allume lorsque l’affichage alphanumérique
indique la fréquence de la station radio AM/FM en cours
de réception.
22
ZONE (VSX-828 uniquement)
S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est activée (page 58).
23
Indicateur d’enceinte
Indique si le système d’enceintes est utilisé ou non (page 15).
24
Voyant du minuteur de veille
S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille
(page 9
).
).
25
Voyant des informations préréglées ou du signal
d’entrée
Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de
signal d’entrée, etc.
).
26
Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
27
Voyants DTS
DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio DTS encodés est détectée.
HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux
audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée.
ES – S’allume pour indiquer que le décodage DTS-ES est
activé.
96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée.
NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6
lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé
(page 38
28
29
S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été
sélectionné (pour plus d’informations, voir la section
Utilisation des effets surround avancés
30
).
Voyants Dolby Digital
2 D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est
détecté.
2 D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée.
2HD – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio Dolby TrueHD encodés est détectée.
EX (VSX-828 uniquement) – S’allume pour indiquer que le
décodage Dolby Digital EX est activé.
2PLII(x) (VSX-828 uniquement) – S’allume pour indiquer
qu’un décodage 2 Pro Logic II est en cours. Le voyant
s’éteint lorsque le décodage 2 Pro Logic IIz est utilisé
(pour plus d’informations, voir la section Écoute de
sonorités d’ambiance à la page 38).
2PLII (VSX-528 uniquement) – S’allume pour indiquer
qu’un décodage 2 Pro Logic II est en cours. (Pour plus
d’informations à ce sujet, voir la section Écoute de
sonorités d’ambiance à la page 38.)
ADV.S.
Indicateurs de SIGNAL SELECT
DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est
sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique
est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe
pas.
à la page 39).
HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné.
Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que
l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas.
31
Voyant Up Mix (VSX-828 uniquement)
S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (ON) (page 41).
32
DIR.
S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE DIRECT est
sélectionné (page 39
).
4
7
66
8
Page 9
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
SHIFT
1
2
11
12
13
14
15
16
3
4
5
6
7
8
9
10
SHIFT
RECEIVER
1
1
Télécommande
•
Les touches suivantes ne sont pas utilisées avec ce
récepteur :
-
1
SLEEP
Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule
avant que le récepteur ne passe en mode veille (
– 90 min – Off
passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche
SLEEP
2
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en
veille.
3
Pour attribuer la télécommande au contrôle du récepteur
(permet de sélectionner les commandes blanches au-dessus
des touches numérotées (
également cette touche pour configurer le son surround
(page 53
4
INPUT SELECT
Servent à sélectionner la source d’entrée (page 28).
5
Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 28).
Ceci permet de commander d’autres équipements avec la
télécommande (page 61
6
Touches de mode d’écoute
AUTO/DIRECT
lecture Auto surround (page 38
ALC/STANDARD SURR
touches permettent d’utiliser le décodage standard et de
permuter entre les modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx,
2 Pro Logic IIz et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de
contrôle automatique du niveau (page 38
ALC/STANDARD SURR
touches permettent d’utiliser le décodage standard et de
permuter entre les modes
d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau
(page 38
ADV SURR
surround (page 39
7
Touches de commande du récepteur et des autres
composants
Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez
d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante
(
BD, DVD
). Vous pouvez vérifier le temps restant avant le
.
RECEIVER
RECEIVER
MIDNIGHT
) ou les paramètres audio (page 42).
).
– Permet d’alterner entre les modes de
) et Stream Direct (page 39).
(VSX-828 uniquement) – Ces
(VSX-528 uniquement) – Ces
2
Pro Logic ll et NEO:6, ainsi que
).
– Permet de naviguer entre les divers modes
).
, etc.).
30 min – 60 min
, etc.)). Utilisez
).
Appuyez d’abord sur pour accéder au menu :
Commandes et écrans
AUDIO PARAMETER
Audio (page 42
HOME MENU
(Home) (page 53
RETURN
– Permet de confirmer et de quitter l’écran du
menu affiché.
Appuyez d’abord sur
au menu :
TOP MENU
Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU
RETURN
– Permet de confirmer et de quitter l’écran du
menu affiché.
MENU
– Permet d’afficher le menu TOOLS du lecteur de
Blu-ray Disc.
Appuyez d’abord sur
TOOLS
– Pour mémoriser des stations afin d’y accéder
facilement (page 35
stations mémorisées (page 36
BAND
– Permet de naviguer entre les bandes de signaux
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 35
Appuyez d’abord sur
iPod CTRL
l’iPod et celles du récepteur (page 31
PTY
RDS (page 37
8
/// (TUNE
Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son
surround (page 53
menus/options Blu-ray Disc/DVD.
Les touches
fréquence radio et les touches
rechercher une station de radio préréglée (page 36
9
Touches de commande de composants
Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour
commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide
des touches de fonction d’entrée.
Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus
de ces touches après avoir sélectionné la touche de source
d’entrée correspondante (
fonctionnent également comme décrit ci-dessous.
Appuyez d’abord sur pour accéder au menu :
BASS +/–, TRE +/–
les fréquences aiguës.
• Ces commandes sont désactivées lorsque le mode
– Permet de basculer entre les commandes de
– Permet de rechercher des programmes de type
TUNE
d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.
– Permet d’accéder aux options
).
– Appuyez pour accéder au menu d’accueil
).
BD, DVD
ou sur
DVR/BDR
pour accéder
– Permet d’afficher le menu “supérieur” d’un
– Permet d’afficher l’écran HOME MENU.
TUNER
pour accéder au menu :
). Permet aussi de changer le nom des
).
iPod/USB
pour accéder au menu :
).
).
). (pour l’Europe)
/, PRESET
/
),
ENTER
). Elle permet aussi de commander les
/
permettent de rechercher une
PRESET
/
servent à
).
BD, DVD
ou CD). Ces touches
RECEIVER
– Pour ajuster les fréquences graves et
4
7
66
9
Page 10
1
AVERTISSEMENT
ATTENTION
RECEIVER
30°
7 m
30°
1
Commandes et écrans
• Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur
SMALL (ou sélectionné automatiquement via la
procédure de configuration MCACC) et que la fréquence
de recouvrement X.Over est réglée au-dessus de 150 Hz,
le niveau du canal de caisson de basse peut être ajusté
à l’aide de la touche
10
Touches numériques et commandes pour d’autres
composants
Les touches numériques permettent d’accéder directement à
une fréquence radio (page 35
Elles permettent aussi d’accéder à d’autres fonctions après
avoir appuyé sur la touche . (Par exemple,
MIDNIGHT
, etc.)
EQ
– Appuyez sur cette touche pour sélectionner/
désélectionner le réglage Acoustic Calibration EQ
(page 40
).
PHASE
– Permet d’activer/de désactiver la correction de
phase (page 40
SIGNAL SEL
d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez
effectuer la lecture (page 28
S.RETRIEVER
un son de qualité CD vers des sources audio compressées
(page 40
).
SB CH
(VSX-828 uniquement) – Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode ON, AUTO, ou OFF pour le
canal surround arrière (page 41
CH SELECT
sélectionner un canal, puis sur
niveau sur (page 54
LEV +/–
canaux.
MIDNIGHT
Midnight ou Loudness (page 42
SPEAKERS
d’enceintes à la page 15.
DIMMER
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend
d’un niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné,
l’indication DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre
qu’ECO : 4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux)
+Favorite
est sélectionné ou en cours de lecture. Le morceau
sélectionné est consigné dans le dossier Favorites
(page 47
– Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour
– Ces touches permettent d’ajuster le niveau des
– Permet de sélectionner le mode d’écoute
– Voir la section Commutation du système
– Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
– Appuyez sur cette touche lorsqu’un morceau
).
BASS +/–
(page 54).
) ou aux pistes d’un CD, etc.
).
– Appuyez pour sélectionner le signal audio
– Appuyez sur cette touche pour restaurer
).
).
).
LEV +/–
).
pour régler le
11
SOURCE
Cette touche permet de mettre sous/hors tension d’autres
composants connectés au récepteur (page 61
12
Touches TV CONTROL
Ces touches servent à commander le téléviseur affecté à la
touche
TV
. Ainsi, si vous n’avez qu’un téléviseur à raccorder
à ce système, affectez-le à la touche
– Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le
téléviseur.
INPUT
– Permet de sélectionner le signal d’entrée du
téléviseur.
CH +/–
– Permet de sélectionner les chaînes.
VOL +/–
13
Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le
mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 39
14
Pour ajuster le volume d'écoute.
15
Permet de couper/restaurer le son.
16
Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez
vérifier le mode d’écoute, le volume sonore, la configuration
Speaker System (VSX-828), ou le nom de l’entrée, en
sélectionnant une source d’entrée.
•
– Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur.
ECO
VOLUME +/–
MUTE
DISP
La configuration Speaker System peut être affichée ou non,
selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.
TV
(page 62).
).
Mise en place des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil
permettent d’effectuer les premières opérations ; il est
possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous
recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie
est supérieure.
•
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme
une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les
10
piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance
pourrait également être réduite.
•
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des
accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer
les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le
même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de polarité
situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages
différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent
dans le même appareil.
-
Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez
).
vous conformer aux normes gouvernementales ou aux
règles des institutions publiques environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
-
Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas
endommager les ressorts situés en face des bornes (–)
des piles. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
Portée de la télécommande
La télécommande ne fonctionnera pas correctement :
•
Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le
capteur de télécommande du récepteur.
•
Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière
directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.
•
Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet
des rayons infrarouges.
•
Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en
provenance d’une autre télécommande à infrarouges.
4
7
66
Page 11
Chapitre
Important
SL
L
SW
C
RR
SR
SL
L
SW
C
SR
SB
Système surround à
5.1 canaux :
Système surround (surround
arrière) à 6.1 canaux
(VSX-828 uniquement):
Système surround (surround
arrière) à 7.1 canaux
(VSX-828 uniquement):
Système surround (surround
avant-haut) à 7.1 canaux
(VSX-828 uniquement):
L
R
Zone principale
Enceintes B
SL
L
R
SR
SW
C
Front Bi-Amp
L
R
Zone
principale
Zone
secondaire
2
2
Raccordement de votre équipement
Détermination des enceintes à utiliser
Un système surround de type 7.1 peut être obtenu en
connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R),
l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et
droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite
(SBL/SBR) (ou les enceintes avant-haut gauche et droite (FHL/
FHR)), et le subwoofer (SW).
Le système surround de type 5.1 est le plus couramment
utilisés dans les cinémas à domicile. Pour obtenir le meilleur
son surround possible, installez vos enceintes conformément
à l’illustration ci-dessous.
R
L
C
SW
SL
SBL
SR
SBR
L
FHL
SW
Connexion Bi-amping
VSX-828 uniquement
•
Les enceintes surround arrière et les enceintes surround
avant-haut peuvent être connectées simultanément. Dans
ce cas, selon la configuration du Speaker System choisie,
le son sera émis soit par les enceintes avant-haut, soit par
les enceintes surround arrière (voir la section Configuration
du Speaker System (VSX-828 uniquement) à la page 57).
Connexion des enceintes B
Vous pouvez utiliser les enceintes raccordées aux bornes
d’enceintes B pour obtenir une reproduction stéréo dans une
autre pièce. Pour plus d’informations sur les options d’écoute
avec cette configuration, voir la section Commutation du
système d’enceintes à la page 15.
•
Vous ne pourrez pas connecter les enceintes B si vous
connectez les enceintes avant-haut dans la zone
principale.
De plus, si vous utilisez les enceintes B, le mode surround
5.1 sera le maximum possible dans la zone principale.
(Aucun son n’est émis par les enceintes surround arrière.)
FHR
R
C
SL
SR
11
Liaison à double amplification des enceintes avant pour un
son surround de grande qualité à 5.1 canaux.
•
Lors de l’utilisation de la connexion bi-amplifiée avant, le
son est émis uniquement par les enceintes avant, les
enceintes surround et le caisson de basse.
Connexion de la ZONE 2 (Multi Zone)
Ces connexions vous permettent de profiter simultanément
du son surround dans la zone principale et de la lecture en
stéréo à partir d’un autre équipement dans la ZONE 2 (le choix
des équipements d’entrée est limité). Voir la section Écoute
MULTI-ZONE à la page 58.
4
7
66
Page 12
2
ATTENTION
123
10 mm
10 mm
2
Quelques conseils pour améliorer la qualité du son
L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une
grande influence sur la qualité du son obtenu. Les conseils
suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre
système.
•
Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un
angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la
taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces
plus grandes.
•
Consultez le graphique ci-dessous pour le placement des
enceintes que vous prévoyez de connecter.
SW
FHL
SL
-
Placez les enceintes surround à 120° de part et d’autre de
l’axe central du système. Si vous, (1) utiliser une enceinte
surround arrière et (2) n’utilisez pas les enceintes avanthaut, nous vous recommandons de placer les enceintes
surround à 90° de part et d’autre de l’axe central, c’est-àdire immédiatement à gauche et à droite de la position
d’écoute.
-
Si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule enceinte
surround arrière, placez-la dans l’axe central,
directement derrière la position d’écoute.
-
Si les enceintes surround ne peuvent pas être placées
directement à côté de la position d’écoute dans un
système à 7.1 canaux, l’effet surround pourra être
amélioré en désactivant la fonction Up Mix (voir la
section Réglage de la fonction Up Mix (VSX-828
uniquement) à la page 41).
•
Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes
avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du
téléviseur.
•
Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes
avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle
plus étroit.
C
L
30 30
120120
60
SBL
SB
SBR
FHR
R
Raccordement de votre équipement
•
Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du
téléviseur de sorte que le son du canal central semble
provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également
que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par
le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.
•
Les enceintes surround et surround arrière doivent être
placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et
légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les
enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVDAudio, les enceintes doivent être plus rapprochées de
l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma
à domicile.
•
Essayez de placer les enceintes surround à la même
distance de la position d’écoute que les enceintes avant et
centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli.
•
Placez les enceintes avant-haut gauche et droite à au
moins un mètre à la verticale au-dessus des enceintes
avant gauche et droite.
•
Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un
téléviseur à écran cathodique, utilisez des enceintes
protégées contre les interférences électromagnétiques, ou
SR
placez les enceintes à une distance suffisante de l’écran.
•
Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est
de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en
position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes
sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les
installer très haut en position murale.
•
Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez
des enceintes capables de reproduire les basses
fréquences au canal avant. (Sinon, les basses fréquences
des graves étant restituées par les enceintes avant, cellesci pourraient être endommagées.)
•
Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la
configuration Auto MCACC (réglage de
l’environnement des enceintes).
Voir la section Configuration automatique du son surround
(MCACC) à la page 25.
•
Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement
installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la
qualité du son, mais aussi de réduire les risques de
dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes
d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou
de secousse telle qu’un tremblement de terre.
Raccordement des enceintes
Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes
stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est
recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration
complète de huit enceintes est cependant idéale pour la
production du son surround.
Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite
(R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche
(L). Assurez-vous également que les bornes positive et
négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et
négative des enceintes.
Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance
normale comprise entre 6 et 16 .
Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués
correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.
Branchement des fils nus
1
Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2
Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.
3
Refermez la borne.
Raccordez les fils aux bornes d’enceintes B du système VSX-828,
comme indiqué ci-dessous :
1
Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2
Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil
dénudé.
3
Relâchez les languettes.
12 3
4
7
66
12
Page 13
2
ATTENTION
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
FRONT HEIGHT
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK
R L
Configuration enceintes avant-haut
Réglage pour les enceintes B
Avant droite
Caisson de basses
Centrale
Avant gauche
Surround
droite
Surround
gauche
Surround arrière droite
Surround arrière
gauche
Avant-haut droite
Enceinte B – droite
Avant-haut gauche
Enceinte B – gauche
Les bornes d’enceintes avant-haut peuvent aussi être utilisées pour les enceintes B.
Les bornes d’enceintes surround arrière peuvent aussi être
utilisées pour la ZONE 2.
Réglage pour le surround à 5.1 canaux
Réglage pour le surround à 6.1 canaux
Réglage pour le surround à 7.1 canaux
Réglage pour la ZONE 2
Non raccordé
Non raccordé
Surround arrière
Non raccordé
ZONE 2 – DroiteZONE 2 – Gauche
2
•
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter
tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de
haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
•
Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble
et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé
entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de
sécurité.
Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut
(VSX-828 uniquement)
Les paramètres Speaker System doivent être configurés lorsque les raccordements ci-dessus
sont réalisés. Sélectionnez Surr.Back dans le cas où les enceintes surround arrière sont
connectées et Height lorsque les enceintes surround avant-haut sont raccordées (Si aucune
des enceintes surround arrière et surround avant-haut ne sont connectées, n’importe quelle
option convient) (voir la section Configuration du Speaker System (VSX-828 uniquement)
page 57).
•
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
Raccordement de votre équipement
Schéma de connexion du système VSX-828
4
7
66
à la
13
Page 14
2
Hight
Low
Hight
Low
Centrale
Surround droite
Avant droite
Avant gauche
Caisson de basses
Surround gauche
Avant-haut gauche
Avant-haut
droite
Centrale
Surround droite
Avant droite
Avant gauche
Caisson de basses
Surround gauche
2
Connexion bi-amplifiée avant (VSX-828 uniquement)Schéma de connexion du système VSX-528
Raccordement de votre équipement
4
LINE LEVEL
INPUT
7
66
PREOUT
SUBWOOFER
FRONT
R L
CENTER
SURROUND
R L
14
Page 15
2
Remarque
Important
Remarque
2
Raccordement de votre équipement
Commutation du système d’enceintes
VSX-828 : Lorsque le Configuration du Speaker System (VSX-828
uniquement) à la page 57 est configuré sur SPB, chaque
pression sur la touche SPEAKERS change l’enceinte utilisée
pour la lecture SP, SPA, SPB, SPAB.VSX-528 : Chaque pression sur la touche SPEAKERS change
l’enceinte utilisée pour la lecture : SP, SPA.
Cas où les enceintes sont réglées sur SP-B : Chaque pression
sur la touche SPEAKERS change l’enceinte utilisée pour la
lecture : OFF, A, B, AB.
Cas où les enceintes sont réglées sur une option autre que
SP-B : Chaque pression sur la touche SPEAKERS change
l’enceinte utilisée pour la lecture : OFF, A. Pour plus
d’informations que le système d’enceintes, veuillez vous
reporter à la section Configuration du Speaker System (VSX-828
uniquement) à la page 57.
Appuyez de manière répétée sur la touche pour choisir parmi
les options de réglage des bornes d’enceintes :
•
SPA – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes
d'enceintes A (la lecture de contenus multicanaux est
possible).
•
SPB (VSX-828 uniquement) – Le signal de sortie audio est
envoyé sur les deux enceintes connectées aux bornes
d’enceintes B (le son est restitué en stéréo uniquement).
•
SPAB (VSX-828 uniquement) – Le signal de sortie audio
est envoyé sur les bornes d’enceintes A, sur les bornes
d’enceintes B et sur le subwoofer. Les sources de type
multicanal sont remixées uniquement lorsque le mode
STEREO ou STEREO ALC est sélectionné pour la sortie
stéréo à partir des bornes d’enceintes A et B.
•
SP – Aucun son n’est émis par les enceintes.
•
VSX-828 uniquement
réglages effectués à la section
page 53. Toutefois, si SPB est sélectionné dans les
réglages ci-dessus, le subwoofer n’émet aucun son (le canal
LFE n’est pas remixé).
•
Toutes les bornes d’enceintes sont désactivées (SP
lorsqu’un casque est branché. L’option
sélectionnée (VSX-828 uniquement) même lo rsqu’un casque
est connecté.
: La sortie du subwoofer dépend des
Réglage des enceintes
SPB
peut être
à la
)
Raccordements des câbles
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil
(conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ
magnétique produit par les transformateurs de l’appareil
pourrait provoquer le ronflement des enceintes.
•
Avant un raccordement ou une modification de
raccordement, mettez l’appareil hors te nsion et débranchez
le cordon d’alimentation de la prise secteur.
•
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez
l’appareil en veille.
Câbles HDMI
Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis
simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et
le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des câbles
HDMI pour les deux connexions.
HDMI
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.
•
Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des
options audio à la page 42) sur THRU (THROUGH) et le
signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée
audio à la page 28) sur HDMI si vous souhaitez entendre la
sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran
plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).
•
Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez
d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant
ou écran. Notez que certains composants (par exemple les
consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent
pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion
composite (analogique).
•
Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p,
il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.
4
7
66
15
Page 16
2
Remarque
Remarque
®
AUDIO
L
R
Rouge (Droit)
Blanc (Gauche)
Câble audio
numérique coaxial
Câble optique
2
À propos de HDMI
La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques non
compressés de même que la plupart des signaux audio
compatibles avec le composant raccordé, par exemple les
signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (voir ci-dessous
pour les restrictions), CD-Vidéo/Super VCD et CD.
Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute
Définition (HDMI
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons
HDMI sont utilisées.
•
Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu
protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
•
Transmission de signal 3D
•
Transfert des signaux Deep Color
•
Transfert de signaux x.v.Color
•
Audio Return Channel
•
Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires
multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
•
Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants :
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé
(Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD,
SACD (DSD 2 canaux uniquement), Video CD, Super VCD
•
Fonctionnement synchronisé avec les équipements dotés
de la fonction d’Control HDMI (voir la section Fonction
Control HDMI à la page 59)
•
Transmission de signal 4K
– Il est possible que cette option ne fonctionne pas
correctement selon l’équipement connecté.
– Les signaux 4K 24p, 4K 25p et 4K 30p sont pris en charge
•
Utilisez un Câble HDMI®/™ haute vitesse. L’utilisation d’un
câble HDMI de type autre que Câble HDMI
vitesse peut causer des dysfonctionnements.
•
L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré
peut provoquer des dysfonctionnements.
•
Les options 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K signal transfer et
Audio Return Channel sont uniquement disponibles
lorsqu’un composant compatible est connecté.
•
La transmission du signal audio numérique HDMI
nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est
pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment
où l’on change de format audio ou lance la lecture.
®
™).
®/
™ haute
•
Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique
connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de
déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture
peut produire des bruits parasites ou même interrompre le
signal audio.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing,
LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
“x.v.Color” et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
16
Raccordement de votre équipement
Câbles audio analogiques
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les
appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent
rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées
aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L
(côté gauche).
Câbles audio numériques
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques
disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour
raccorder les appareils numériques au récepteur.
•
Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention
à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique
lors de l’insertion de la fiche.
•
Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous
pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop
serrée.
•
Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA
standard pour les raccordements numériques coaxiaux.
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
4
7
66
Page 17
2
VIDEO
Jaune
Vert (Y)
Rouge (PR)
Bleu (PB)
Borne pour le raccordement
d’une source
Borne pour le raccordement
d’un téléviseur
Périphérique de lecture
Téléviseur
L’affichage OSD
n’apparaît pas.
Signaux vidéo pouvant être transmis.
2
Raccordement de votre équipement
Câbles vidéo
Câbles vidéo RCA standard
Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements
vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes
vidéo en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des
câbles audio.
Câbles vidéo en composantes (VSX-828 uniquement)
Les câbles vidéo en composantes permettent d’obtenir la
meilleure reproduction couleur possible de votre source
vidéo. Le signal couleur de votre téléviseur regroupe le signal
de luminance (Y) et la couleur (les signaux P
sortie. Les interférences entre les signaux sont ainsi évitées.
COMPONENT VIDEO
Y
B et PR) et la
P
B
P
R
À propos du raccordement des sorties vidéo
Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Si vous
utilisez des câbles HDMI pour raccorder un équipement en
entrée, le même type de câble doit être utilisé pour le
raccordement du téléviseur.
Les signaux des entrées vidéo analogiques (composites) de
cet appareil ne seront pas envoyés vers la prise de sortie
HDMI OUT.
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
4
7
66
17
Page 18
2
Remarque
HDMI
OUT
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT
HDMI IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
Sélectionnez-en une
Téléviseur compatible HDMI/DVI
Boîtier décodeur
Lecteur de DVD
Lecteur de Blu-ray Disc
Console de jeu
Équipements compatibles HDMI/DVI
Si le téléviseur ne prend pas
en charge la fonction HDMI
Audio Return Channel, cette
connexion est nécessaire
pour écouter le son du
téléviseur par l’intermédiaire
du récepteur.
Enregistreur DVD,
enregistreur Blu-ray Disc
VSX-828
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement d’un téléviseur et de
périphériques de lecture
Connexion au moyen de l’interface HDMI
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI
(avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le
raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible
dans le commerce.
Si le téléviseur et les équipements de lecture connectés
prennent en charge la fonction d’Control HDMI, cette
fonction pratique peut être utilisée (voir la section Fonction
Control HDMI à la page 59).
•
•
La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour
écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du
récepteur.
-
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI
Audio Return Channel, connectez le récepteur et le
téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué).
-
Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio
Return Channel, le son du téléviseur peut être envoyé
vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas
nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas,
réglez l’option ARC sur ON dans le menu de
configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI
Setup à la page 59).
-
Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur
pour consulter les instructions concernant les
connexions et la configuration du téléviseur.
Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce
récepteur via des câbles audio analogiques, il est
nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio
analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée
page 56).
à la
18
4
7
66
Page 19
2
Important
Remarque
ANALOG
IN1 (CD)
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
DVD IN
SAT/CBL IN
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIA L
RL
ANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
IN1 (CD)
MONITOR
OUT
HDMI
DVD IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
HDMI OUT
Sélectionnez-en uneSélectionnez-en une
Sélectionnez-en une
Téléviseur
Lecteur de DVD
Boîtier décodeur
Cette liaison est
nécessaire pour
pouvoir écouter le
son du téléviseur ou
du récepteur.
VSX-828
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans
entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au
récepteur.
•
Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au
téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un
câble HDMI. Connectez la sortie vidéo du lecteur DVD à
l’aide d’un câble composite.
•
Pour écouter un contenu audio HD avec ce récepteur,
connectez un câble HDMI et utilisez un câble vidéo
analogique pour le signal d’entrée vidéo.
Selon le lecteur, il peut être impossible d’envoyer
simultanément des signaux vidéo vers les prises de sortie
HDMI et vers d’autres sorties vidéo (composite, etc.), et il
peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous
reporter au mode d’emploi du composant pour plus
d’informations à ce sujet.
•
Lorsque le récepteur et le téléviseur sont connectés via un
câble composite, la fonction OSD d’affichage sur l’écran
du téléviseur des réglages et des opérations concernant le
récepteur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, utilisez
l’affichage sur le panneau avant du récepteur lorsque vous
effectuez des réglages et des opérations.
•
•
Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce
récepteur via des câbles audio analogiques, il est
nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio
analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée
page 56).
Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée
optique ou à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres
équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre
pour la connexion audio.
Pour écouter le son d’un équipement source connecté à ce
récepteur via un câble optique ou un câble coaxial,
commutez tout d’abord l’entrée sur DVD (lecteur DVD) ou
SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez les touches
RECEIVER
et
O1 (OPTICAL1) ou C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection
du signal d’entrée audio à la page 28).
SIGNAL SEL
pour sélectionner le signal audio
à la
4
7
66
19
Page 20
2
Important
Remarque
ADAPTER Bluetooth
®
VSX-828
au port LAN
Câble LAN (vendu
séparément)
Routeur
Modem
Internet
VSX-828
Ordinateur
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement de l’ADAPTATEUR
optionnel
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº ASBT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit
équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone
portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé
pour écouter de la musique sans fil.
Connectez la clé
ADAPTER PORT à l’arrière de l’appareil.
•
Pour plus d’informations sur la lecture de contenu à partir
d’un équipement équipé de la technologie sans fil
Bluetooth, voir la section Appairage de l’ADAPTATEUR
Bluetooth et d’un périphérique à technologie sans fil
Bluetooth à la page 34.
•
Ne déplacez pas l’appareil en laissant l’ADAPTATEUR
Bluetooth connecté. Cela pourrait endommager le matériel
ou produire un faux contact.
Bluetooth
ADAPTER à la borne
Bluetooth®
Connexion au réseau via une interface LAN
En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la
prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur
Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il
faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet
(FSI).
Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est
possible de lire des fichiers audio stockés sur les
équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur.
WAN
LAN
1
2
3
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en
service. Si votre routeur n’intègre pas cette fonction, il faudra
paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de détails, voir
la section Menu de configuration du réseau
•
Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement
connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier
selon votre environnement Internet.
•
L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite
un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès
Internet local.
à la page 47.
4
7
66
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un
câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
20
Page 21
2
fig. a
fig. b
Câble coaxial 75
Connecteur PAL simple
FM UNBAL
75
Connecteur au
profil en « J »
(non fourni)
Câble
coaxial 75
Antenne
extérieure
5 m à 6 m
Antenne intérieure
(câble avec
protection vinyle)
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme
indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité
du son, raccordez les antennes externes (voir la section
Utilisation des antennes externes
ci-dessous).
4
1
Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez
complètement un fil dans chaque borne avant de relâcher
les languettes pour mettre en place les fils de l’antenne AM.
2
Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens indiqué
par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied (fig. b).
3
Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant
vers une direction qui offre la meilleure réception.
4
Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la
sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne
doit pas être enroulée.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Pour l’Europe, la Russie et le Royaume-Uni
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour
raccorder une antenne FM externe.
Pour améliorer la réception AM
Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6 mètres de long à
la borne d’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM
fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil
métallique horizontalement, à l’extérieur.
4
7
66
2
FM UNBAL
75
Pour l’Australie
Connectez une antenne FM externe, comme illustré ci-
3
1
dessous.
21
Page 22
2
Remarque
Remarque
IN
IR
Autre équipement
Placard ou étagère
Récepteur infrarouge
iPod/iPhone/iPad
Câble USB fourni
avec l’iPod
iPod/iPhone/iPad
Câble iPod
2
Raccordement d’un récepteur infrarouge
(VSX-828 uniquement)
Si vous conservez vos composants stéréo dans une armoire
fermée ou sur un élément de rayonnage ou si vous souhaitez
utiliser la télécommande sous-zone dans une autre zone, vous
pouvez utiliser un récepteur IR facultatif (par exemple, un appareil
Niles ou Xantech) pour commander votre système au lieu du
capteur de télécommande sur le panneau avant de ce récepteur.
•
Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser la télécommande si
la lumière émanant d’une lampe fluorescente puissante
est dirigée sur la fenêtre du capteur de télécommande du
récepteur infrarouge.
•
Notez qu’il est possible que les autres fabricants n’utilisent pas
la terminologie infrarouge. Consultez le manuel fourni avec
votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge.
l’arrière de cet ampli-tuner.
Pour plus d’informations sur le raccordement du récepteur
IR, consultez les instructions d’installation du récepteur IR.
Raccordez le capteur du récepteur IR à la prise IR IN à
Connexion d’un iPod
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod/iPhone/iPad
permettant d’agir sur la lecture des contenus audio de votre
iPod par les commandes de ce récepteur.
•
Un iPod/iPhone/iPad peut être connecté à l’appareil. Un
iPod/iPhone/iPad peut être connecté à l’appareil. Pour plus
d’informations sur les modèles et les versions de produits
pris en charge, consultez la section Lecture à partir d’un
iPod à la page 30.
Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble
iPod pour raccorder votre iPod à la borne iPod/iPhone/iPad
du panneau avant du récepteur.
•
Pour le raccordement par câble, reportez-vous également
au mode d’emploi de l’iPod.
•
Lors de la connexion d’un iPhone à cet appareil, éloignez
l’iPhone d’au moins 20 cm de l’appareil. Si l’iPhone est
placé trop près de cet appareil et que l’iPhone reçoit un
appel téléphonique, des bruits d’interférences indésirables
pourraient être émis par l’appareil.
22
Raccordement de votre équipement
•
L'iPod se charge chaque fois qu'il est connecté à cet
appareil. (La charge est effective uniquement lorsque
l’appareil est en marche.)
•
Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, voir
la section Lecture à partir d’un iPod
à la page 30.
Utilisez un câble approprié pour bénéficier de la
vidéo à partir d’un iPod
Lorsqu’un iPod est connecté via un câble de connexion
spécifique pour iPod (vendu séparément), il est possible de
lire des contenus vidéo à partir de l’iPod, sur un téléviseur
connecté au récepteur.
•
Le câble iPod n’est pas fourni avec ce récepteur. Le câble
iPod optionnel de Pioneer est vendu séparément sous la
référence n° : L308102013030-IL. Veuillez contacter le
Service Consommateurs pour obtenir plus d’informations
sur la manière de vous procurer un câble iPod optionnel.
•
L’iPhone 5, la 4ème génération d’iPad, l’iPad mini, la 5ème
génération d’iPod touch et la 7ème génération d’iPod nano
ne peuvent pas être raccordés avec un câble d’iPod vendu
séparément.
4
7
66
Page 23
2
Remarque
Périphérique de stockage
de masse USB
Périphérique
compatible MHL
Câble MHL (vendu
séparément)
Jeux vidéo (etc.)
2
Raccordement de votre équipement
•
En raison de la nature interdépendante de la fonction
Control HDMI, si un téléviseur pris en charge et le
récepteur sont connectés via un câble HDMI et que l’entrée
TV est changée pendant alors qu’un iPod est utilisé en
entrée, il est possible que le récepteur bascule
automatiquement sur l’entrée TV. Dans ce cas, remettez
l’entrée du récepteur sur l’iPod, ou désactivez (OFF) la
fonction Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup
la page 59).
Raccordement d’un appareil USB
Il est possible de lire un contenu audio et des fichiers
d’images/photos stockés sur un périphérique USB en
connectant le périphérique à l’appareil.
Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil
USB à la prise iPod/iPhone/iPad sur le panneau avant de ce
récepteur.
•
Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs
USB.
•
Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif
USB, voir la section Lecture à partir d’un périphérique USB
la page 31.
Connexion d’un périphérique compatible MHL
Il est possible de connecter un périphérique compatible MHL
afin de lire des contenus vidéo haute-définition, des contenus
audio haute qualité multicanal, de visionner des photos, etc.,
tout en chargeant la batterie sur le récepteur. Pour connecter
le périphérique, utilisez un câble MHL (vendu séparément).
à
à
Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble
MHL (vendu séparément) pour raccorder votre périphérique
MHL à la borne MHL du panneau avant du récepteur.
•
Le périphérique compatible MHL est rechargé à chaque
fois qu’il est connecté à cet appareil. (La charge est
effective uniquement lorsque l’appareil est en marche.)
•
Pour plus d’informations sur la lecture à partir d’un
périphérique compatible MHL, consultez la section Lecture
à partir d’un périphérique compatible MHL à la page 33.
Raccordement d’un composant pourvu d’une
prise HDMI à l’entrée du panneau avant
4
7
66
23
Page 24
2
ATTENTION
Remarque
2
Raccordement de votre équipement
Branchement du récepteur
Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après y avoir
connecté tous les composants, y compris les haut-parleurs.
Pour le Royaume-Uni et l’Australie
1
Enfichez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC
IN à l’arrière du récepteur.
2
Enfichez l’autre extrémité dans une prise électrique.
Pour l’Europe et la Russie
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise
secteur pratique.
•
Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le
manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un courtcircuit ou prendre un choc électrique. Ne posez pas
l’appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et ne
pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le cordon
d’alimentation et ne l’attachez pas avec d’autres cordons
ou câbles. Les câbles d’alimentation doivent être installés
de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre.
En cas d’endommagement, contactez le service aprèsvente PIONEER le plus proche ou votre revendeur local,
pour remplacement.
•
Lorsque le récepteur n’est pas utilisé durant une longue
période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé
de le débrancher, en retirant le connecteur d’alimentation
de la prise murale.
•
Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un
processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes
commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer
d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur
l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation, et
vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le
clignotement a cessé. Lorsque la fonction Control HDMI
est réglée sur OFF, vous pouvez sauter cette procédure.
Pour plus d’informations sur la fonction d’Control HDMI,
voir la section Menu HDMI Setup
à la page 59.
4
7
66
24
Page 25
Chapitre
ATTENTION
Important
3
3
Configuration de base
Avant d’effectuer la configuration
(pour l’Australie)
Vous pouvez ajuster la configuration du récepteur à l’aide de
l’écran OSD qui s’affiche sur le téléviseur.
•
L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué la
connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les
connexions composites pour configurer le système.
Suivez tout d’abord la procédure ci-après pour afficher l’écran
OSD.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
2
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble vidéo
composite correspondant.
Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise
VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée
sélectionnée soit VIDEO.
Appuyez sur la touche de la télécommande,
3
puis sur la touche
Le menu d’accueil (Home) de l’écran OSD s’affiche sur le
téléviseur. Si rien ne s’affiche sur le téléviseur, essayez de
changer le format d’affichage du téléviseur sur le
récepteur (voir ci-dessous).
RECEIVER
HOME MENU
.
Changement du format du téléviseur
(pour l’Australie)
Si l’écran OSD ne s’affiche pas correctement, cela peut être
dû à un réglage incorrect du téléviseur pour votre pays/région.
Mettez le récepteur en mode de veille.
1
Tout en maintenant la touche TUNE enfoncée,
2
appuyez sur la touche
secondes environ et maintenez-la enfoncée.
Le nouveau réglage s’affiche à l’écran (PAL ou NTSC).
STANDBY/ON
pendant deux
Annulation de la fonction d’arrêt automatique
Auto Power Down (pour l’Europe, la Russie et
le Royaume-Uni)
Lorsque ce récepteur n’est pas utilisé pendant une période de
plusieurs heures, il se met automatiquement hors tension. La
minuterie d’arrêt automatique est réglée en usine sur une
durée six heures. Cette durée peut être modifiée et la fonction
d’arrêt automatique peut aussi être désactivée. Pour plus de
détails, voir la section Le menu Auto Power Do wn
à la page 56.
Configuration automatique du son surround
(MCACC)
Le système de calibrage acoustique multicanaux (MultiChannel Acoustic Calibration, MCACC) mesure les
caractéristiques acoustiques de votre position d’écoute en
tenant compte du bruit ambiant, de la taille et de la distance
des enceintes et des tests sur le retard et le niveau de canal.
Une fois que vous avez installé le microphone fourni avec
votre système, le récepteur utilise les informations provenant
d’une série de tonalités de test afin d’optimiser les réglages
d’enceinte et l’égalisation pour une pièce spécifique.
•
Les tonalités de test utilisées dans la configuration MCACC
automatique sont générées à un volume élevé.
•
L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez
effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite
de votre téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour la
configuration Auto MCACC.
•
La configuration MCACC automatique remplace tous les
réglages précédemment effectués pour les enceintes.
•
L’entrée NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou ADAPTER ne doit pas être sélectionnée comme source
d’entrée avant d’utiliser la fonction de configuration
automatique MCACC.
•
VSX-828 uniquement : Lorsque les enceintes surround
arrière et les enceintes avant-haut sont connectées en
même temps, effectuez la procédure de configuration
automatique MCACC deux fois : une fois en configurant le
Speaker System sur Surr.Back et une fois en le configurant
sur Height. (Il n’est pas nécessaire d’effectuer la
procédure de configuration automatique MCACC à chaque
modification du Speaker System.)
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
RECEIVER
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
2
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Connectez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC
3
sur le panneau avant.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les
enceintes et le microphone.
INPUT
AUDIO
PARAMETER
TOP
MENU
HOMEMENU
PTY
iPod CTRL
TOOLS
MENU
N
U
E
T
ENTER
T
P
R
E
S
E
T
E
U
N
BAND
RETURN
MUTE
T
E
S
E
R
P
4
7
66
25
Page 26
3
Trépied
Microphone
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. OSD Setup
VSX-828VSX-528
VSX-828VSX-528
3
Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer le
microphone afin qu’il soit au niveau des oreilles à votre
position d’écoute normale. Sinon, placez le microphone
au niveau des oreilles en utilisant une table ou une
chaise.
Appuyez sur la touche BD de la télécommande pour
4
passer sur l’entrée BD.
Appuyez sur la touche de la télécommande,
5
puis sur la touche
Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.
Utilisez les touches
télécommande pour naviguer dans les écrans et
sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN
pour sortir du menu actuel.
•
Appuyez sur
le menu d’accueil (Home). Si vous annulez la
configuration MCACC automatique à n’importe quel
moment, le récepteur abandonne la configuration
automatiquement et aucun réglage n’est enregistré.
•
L’économiseur d’écran démarre automatiquement au
bout de trois minutes d’inactivité.
RECEIVER
HOME MENU
///
HOME MENU
.
et
ENTER
de la
à tout moment pour quitter
Sélectionnez ‘Auto MCACC’ dans le menu d’accueil
6
(Home), puis appuyez sur
•
Mic In! clignote lorsque le microphone n’est pas
raccordé à la prise MCACC SETUP MIC.
Veillez à faire le moins de bruit possible après avoir
appuyé sur
tonalités de test pour établir le niveau de bruit ambiant.
Suivez les instructions à l’écran.
7
•
•
•
•
Attendez que les tonalités de test ne retentissent plus.
8
Un rapport de progression est affiché à l’écran pendant
que le récepteur émet des tonalités de test afin de
déterminer la présence des enceintes dans votre
configuration. Essayez de rester aussi silencieux que
possible pendant cette opération.
ENTER
Assurez-vous que le microphone est connecté.
Vérifiez que le caisson de basses est allumé et que le
volume est monté.
Lorsque vous utilisez les enceintes surround arrière ou
surround avant-haut, mettez sous tension
l’amplificateur auquel les enceintes surround arrière
ou surround avant-haut sont connectées, et ajustez le
volume au niveau désiré (VSX-828 uniquement).
Consultez les remarques ci-dessous relatives au bruit
de fond et aux autres interférences possibles.
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
ENTER
.
. Le système émet une série de
Return
26
Configuration de base
•
Pour régler correctement vos enceintes, ne réglez pas
le volume pendant que les tonalités de test sont
générées.
Confirmez la configuration des enceintes.
9
La configuration affichée à l’écran doit indiquer les
enceintes que vous avez réellement installées.
1 . Auto MCACC
Check
[ YES ]
Front
[ YES ]
Center
[ YES ]
Surr
[YESx2]
Surr. Back
[ YES ]
Subwoofer
10:Next
•
Si un message d’erreur (tel que Too much ambient noise) s’affiche, sélectionnez RETRY après avoir vérifié
le bruit ambiant (voir la section Autres problèmes lors
de l’utilisation de la configuration MCACC automatique
à la page 27).
Si la configuration des enceintes affichée n’est pas
correcte, utilisez
modifier la configuration. Lorsque vous avez terminé,
passez à l’étape suivante.
Si un message d’erreur (ERR) s’affiche dans la colonne
de droite, il est possible que vous ayez mal raccordé vos
enceintes. Si le fait de sélectionner la touche RETRY ne
corrige pas le problème, arrêtez le récepteur et vérifiez les
raccordements des enceintes.
/
1 . Auto MCACC
Check
[ YES ]
Front
[ YES ]
Center
[ YES ]
Surr
[ YES ]
Subwoofer
OK
Return
10:Next
pour sélectionner l’enceinte et
OK
Return
4
7
66
/
Page 27
3
Remarque
3
Configuration de base
Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné, puis appuyez sur
10
ENTER
.
Si l’écran, à l’étape 9, reste affiché 10 secondes sans
intervention de votre part, et si vous n’appuyez pas sur la
touche
ENTER
automatique démarre automatiquement, comme illustré
ci-dessous.
Un indicateur de progression apparaît à l’écran pendant
que le récepteur émet les tonalités de test afin de
déterminer les réglages optimum du récepteur
concernant le niveau des canaux, la distance des
enceintes, la fréquence de recouvrement et le calibrage
Acoustic Calibration EQ.
De nouveau, essayez de rester aussi silencieux que
possible pendant cette opération. Celle-ci peut prendre
1 à 3 minutes.
La configuration Auto MCACC est terminée ! Retournez
11
au menu d’accueil (Home).
Les réglages effectués dans la configuration Auto
MCACC doivent permettre à votre système de fournir un
excellent son surround, mais il est aussi possible
d’ajuster ces réglages manuellement en utilisant le
menu d’accueil (Home) (voir page 53
•
Selon les caractéristiques de votre pièce, parfois, des
enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ
12 cm se retrouveront avec des réglages de taille différents.
Vous pouvez corriger le réglage manuellement à l’aide de la
section Réglage des enceintes
•
Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur
à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit
être précis (en tenant compte des caractéristiques de
retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin
d’être changé.
à l’étape 10, la configuration MCACC
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
X.Over
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
).
à la page 53.
Autres problèmes lors de l’utilisation de la
configuration MCACC automatique
Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour la
configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond,
écho dans les murs, obstacles entre les enceintes et le
microphone) il se peut que les réglages finaux soient
incorrects. Vérifiez s’il y a des équipements domestiques
(climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient
affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si des
instructions apparaissent sur l’écran du panneau avant,
veuillez les suivre.
•
Certains vieux téléviseurs peuvent interférer avec le
fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas,
éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC
automatique.
4
7
66
27
Page 28
Chapitre
Remarque
ENTER
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
BAND
RECEIVER
Lecture de base
4
4
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un
DVD) avec votre système home cinéma.
RECEIVER
Allumez les composants de votre système et votre
1
récepteur.
Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par
exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson
de graves (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez
sur
Commutez l’entrée TV sur l’entrée qui est connectée à
2
ce récepteur.
Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise
VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée
sélectionnée soit VIDEO.
Utilisez les touches de fonctions d’entrée pour
3
sélectionner la fonction d’entrée souhaitée.
SOURCESLEEP
SLEEP
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
•
Assurez-vous de débrancher le microphone de
configuration.
•
L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors
utiliser d’autres composants via la télécommande.
Pour faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord
sur la touche de la télécommande, puis
appuyez sur la touche voulue.
).
INPUT
INPUT
•
La source d’entrée peut aussi être sélectionnée à l’aide
des touches
télécommande, ou du bouton rotatif
Dans ce cas, la télécommande ne permutera pas les
modes de fonctionnement.
Si vous sélectionnez la source d’entrée correcte et
qu’aucun son n’est émis, sélectionnez le signal d’entrée
audio pour la lecture (voir la section Sélection du signal
d’entrée audio ci-dessous).
Appuyez sur
4
SURROUND, puis lancez la lecture de la source.
Si vous lisez un disque DVD enregistré en Dolby Digital
ou DTS surround, l’utilisation d’une connexion
audionumérique doit vous permettre de profiter du son
surround. Si vous lisez à partir d’une source stéréo ou si
la connexion audio est une connexion analogique, le son
ne sera émis que par les enceintes avant gauche et droite
en mode d’écoute par défaut.
Il est possible de voir l’affichage sur le panneau avant,
que la lecture en mode surround s’effectue correctement
ou non.
Lorsque des enceintes surround arrière sont utilisées, les
indications 2D+PLIIx (VSX-828 uniquement) et 2D+PLII sont affichées lors de la lecture de signaux
Dolby Digital 5.1-canaux, et l’indication DTS+NEO:6 est
affichée lors de la lecture de signaux DTS 5.1-canaux.
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, 2D
s’affiche pour la lecture de signaux Dolby Digital.
Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et
au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.
•
Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio
numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur
satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du
son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ;
s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour
convertir le son MPEG en PCM.
•
Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut
que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux
(stéréo). Dans ce cas, si vous désirez un son surround
multicanaux, l’appareil doit être placé en mode d’écoute
multicanaux.
INPUT SELECT
AUTO/DIRECT
de la
INPUT SELECTOR
pour sélectionner AUTO
28
Utilisez le bouton rotatif
5
volume sonore.
.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son
provienne intégralement des enceintes connectées à ce
récepteur.
VOLUME +/–
pour régler le
Sélection du signal d’entrée audio
Le signal d’entrée audio peut être sélectionné pour chaque
source d’entrée. Une fois le signal d’entrée audio réglé, il sera
appliqué à chaque fois que vous sélectionnez la source
d’entrée à l’aide des touches de fonctions d’entrée.
1
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
RECEIVER
Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la
touche
audio correspondant au composant source.
Chaque pression sur la touche fait défiler les options
suivantes :
•
H – Permet de sélectionner un signal HDMI. Vous
pouvez sélectionner H pour l’entrée BD, DVD, SAT/CBL, DVR/BDR, HDMI/MHL ou GAME. Pour ce qui est
des autres entrées, vous ne pouvez pas sélectionner H.
-
Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des
options audio à la page 42) est réglée sur THRU, le
son est transmis par le téléviseur non pas par ce
récepteur.
•
A – Permet de sélectionner les entrées analogiques.
•
C1/O1 – Permet de sélectionner l’entrée numérique.
La valeur C1 permet de sélectionner l’entrée coaxiale 1
et la valeur O1 permet de sélectionner l’entrée audio
optique 1.
Lorsque H (HDMI) ou C1/O1 (numérique) est sélectionné
et que l’entrée audio sélectionnée n’est pas fournie,
l’option A (analogique) est automatiquement
sélectionné.
INPUT
SIGNAL SEL
RECEIVER
pour sélectionner le signal d’entrée
2
4
5
7
8
ENTER
CLR
0
4
7
66
DISP
3
3
CH
6
CH
9
SHIFT
Page 29
4
Remarque
Astuce
DVDBD
TUNER
ADAPTER
SAT/CBL
DVD
DVD
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
GAME DVR/ BDRNETWORK
DVD
SAT/CBL
C1
TV
1.
2.
A
CD TV
CD
TV
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
O1
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
A
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
A
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
Audio
Audio
Audio
Audio
Vidéo/Audio (HDMI)
Vidéo
Autre que l’entrée TV
(Entrée TV)
Vidéo (VSX-828 uniquement)
Re-attribuable
(page 56)
La prise d’entrée audio ANALOG IN1 est
associée au lecteur CD lors de la fabrication
du récepteur. Si vous souhaitez attribuer
cette prise d’entrée au téléviseur (TV),
veuillez effectuer les modifications
nécessaires dans le menu Input Assign
(page 56).
VSX-828
4
•
Les entrées BD, DVR/BDR, HDMI/MHL et GAME sont
associées de manière fixe au signal H (HDMI). Elle ne peut
pas être modifiée.
•
Pour l’entrée TV, seule l’option A (analogique) ou C1/O1
(numérique) peut être sélectionnée. Cependant, lorsque
l’option ARC est activée (ON) dans le menu de
configuration HDMI Setup, l’entrée est définie sur H
(HDMI) et elle ne peut pas être modifiée.
•
En mode H (HDMI) ou C1/O1 (numérique), 2 s’allume
lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s’allume
lorsqu’un signal DTS est reçu.
•
Lorsque H (HDMI) est sélectionné, les voyants A et
DIGITAL sont éteints (voir page 8
•
Lorsque le mode d’entrée numérique (câble optique ou
coaxial) est sélectionnée, cet appareil peut lire uniquement
les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM
(32 kHz à 96 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96 kHz/
24 bits). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont
les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM
(fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master
Audio et DVD-Audio (192 kHz compris). Avec d’autres
formats de signaux numériques, réglez sur A (analogique).
•
Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de
LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal
analogique. Pour éviter le bruit, réalisez les connexions
numériques adéquates (page 16
signal sur C1/O1 (numérique).
•
Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS.
Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le
mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
).
) et réglez l’entrée de
Lecture de base
•
Pour bénéficiez de l’image et/ou du son des équipements connectés sur les différentes prises, sélectionnez la source de la
manière indiquée ci-après.
4
7
66
29
Page 30
4
Important
Astuce
DVDBD
TUNER
ADAPTER
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
GAME DVR/ BDRNETWORK
DVD
SAT/CBL
C1
TV
1.
2.
A
CD TV
CD
TV
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
O1
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
A
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
A
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
Audio
Audio
Audio
Audio
Vidéo/Audio (HDMI)
Vidéo
Autre que l’entrée TV
(Entrée TV)
La prise d’entrée audio ANALOG IN1 est
associée au lecteur CD lors de la fabrication
du récepteur. Si vous souhaitez attribuer cette
prise d’entrée au téléviseur (TV), veuillez
effectuer les modifications nécessaires dans
le menu Input Assign (page 56
).
VSX-528
4
Lecture de base
•
Pour bénéficiez de l’image et/ou du son des équipements connectés sur les différentes prises, sélectionnez la source de la
manière indiquée ci-après.
30
Lecture à partir d’un iPod
Ce récepteur est équipé d’un connecteur
qui vous permet d’utiliser les commandes du récepteur pour
contrôler la lecture des fichiers audio stockés sur votre iPod.
•
Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité
pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un
problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une
panne de l’iPod.
•
L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
•
L’USB fonctionne avec les iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4,
iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3ème et 4ème
génération), iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (1ère à
5ème génération) et iPod nano (3ème à 7ème génération).
Son seulement pour les iPhone 5, iPad 4ème génération,
iPad mini, iPod touch 5ème génération et iPod nano (6ème
et 7ème génération). Toutefois, certaines des fonctions
peuvent être restreintes pour certains modèles.
•
Ce récepteur a été développé et testé pour la version de
logiciel de l’iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
•
L’installation de versions de logiciel sur votre iPod/iPhone/
iPad autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer
peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce
récepteur.
•
L’utilisation des appareils iPod, iPhone et iPad est
autorisée pour la reproduction de contenus non soumis à
des droits d’auteur ou de contenus dont l’utilisateur détient
légalement le droit de reproduction.
•
La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à
l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver
l’égaliseur avant de connecter le récepteur.
•
Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous
déconnectez le périphérique iPod/iPhone/iPad.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Voir la section Connexion d’un iPod à la page 22.
Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
2
connecte à l’appareil.
•
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
iPod iPhone iPad USB
4
7
66
Page 31
4
Astuce
Important
Astuce
Astuce
Important
Remarque
4
Appuyez sur la touche
3
récepteur en mode d’entrée iPod/USB.
Lorsque l’affichage indique les noms de dossiers et de
fichiers, le récepteur est prêt à lire le contenu audio
stocké sur l’iPod.
•
Si, après que vous avez appuyé sur
l’affichage indique NO DEVICE, essayez d’éteindre le
récepteur et de reconnecter l’iPod au récepteur.
•
Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas
lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.
iPod/USB
pour mettre le
iPod/USB
,
Lecture de fichiers stockés sur un iPod
Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod,
vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à
l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur.
•
Notez que les caractères non romains du titre s’affichent
sous la forme ‘#’.
•
Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les
clips vidéo enregistrés sur votre iPod.
Recherche des morceaux à écouter
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez
naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur votre
iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres ou
compositeurs, comme si vous utilisiez directement votre iPod.
Utilisez
/
1
appuyez sur
•
•
Utilisez
2
sélectionnée (par exemple, albums).
•
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
3
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur
pour lancer la lecture.
•
Si vou s ê tes da ns l a ca té gor ie Morceaux, vous pouvez aussi
appuyer sur
pour sélectionner une catégorie, puis
ENTER
Pour passer à la page précédente ou suivante de la
liste, appuyez sur la touche ou .
Pour revenir au niveau précédent à tout moment,
appuyez sur
/
Utilisez
pour naviguer dans cette catégorie.
RETURN
.
pour naviguer dans la catégorie
/
pour passer au niveau précédent/suivant.
ENTER
pour commencer la lecture.
•
Vous pouvez lire tous les morceaux d’une catégorie
particulière en sélectionnant l’option All figurant en haut
de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvez lire
tous les morceaux d’un artiste particulier.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
stockés sur un iPod.
•
Appuyez sur
mode de fonctionnement iPod/USB.
PARAMETER
TOPMENU
HOME
MENU
PTY
AUDIO
T
E
S
E
R
P
iPod CTRL
T
ENTER
ENTER
T
N
U
E
E
U
N
iPod/USB
pour mettre la télécommande en
TOOLS
MENU
P
R
E
S
E
T
BAND
RETURN
1
2
4
5
7
8
Visualisation de photos et de contenu vidéo
Pour visualiser des photos ou une vidéo sur votre iPod,
comme ce récepteur ne permet pas la commande vidéo, vous
devez utiliser les commandes principales de votre iPod.
-
Pour lire ou afficher les vidéos ou les images stockées sur
l’iPod à l’aide du récepteur, vous devez utiliser un câble
iPod (vendu séparément).
-
Pour lire des photos ou une vidéo sur votre iPod, vous
devez raccorder la prise MONITOR OUT composite et le
téléviseur. Les photos et les vidéos ne peuvent pas être
affichées ou lues si vous avez effectué la connexion avec
le téléviseur via la sortie HDMI.
•
Vous ne pouvez regarder les photos iPod et le contenu vidéo
que lorsque l’iPod est raccordé à l’entrée
panneau avant.
•
Pour la connexion, veuillez utiliser un câble spécifique pour
iPod (vendu séparément).
• Cette fonction est disponible uniquement si votre iPod
possède une sortie vidéo.
iPod VIDEO
Lecture de base
Appuyez sur
1
commandes iPod permettant la lecture de photos et de
vidéo.
Les commandes du récepteur sont indisponibles
pendant que vous regardez des vidéos sur votre iPod ou
que vous parcourez une liste de photos.
•
Il est possible de sélectionner d’un seul geste l’entrée iPod
sur l’appareil, en appuyant sur la touche iPod iPhone iPad
MUTE
DISP
DISP
3
CH
CH
6
CH
CH
9
SHIFT
DIRECT CONTROL sur le panneau avant, pour d’activer le
contrôle des opérations à partir de l’iPod.
Appuyez à nouveau sur
2
commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.
•
Il est possible de sélectionner d’un seul geste l’entrée iPod
sur l’appareil, en appuyant sur la touche
iPad DIRECT CONTROL
d’activer le contrôle des opérations à partir de l’iPod.
iPod CTRL
pour sélectionner les
iPod CTRL
sur le panneau avant, pour
4
7
66
pour réactiver les
iPod iPhone
Lecture à partir d’un périphérique USB
Il est possible de lire des fichiers en utilisant l’interface USB
située à l’avant de ce récepteur.
•
Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité
(fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les
périphériques de stockage de masse USB existants et
n’endosse aucune responsabilité quant à la perte
éventuelle de données susceptible de se produire en cas de
raccordement de ces périphériques à ce récepteur.
•
L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
•
sur le
Les périphériques USB compatibles sont : disques durs
magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash
portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et
lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format
FAT16/32.
•
Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas
être lus sur ce récepteur.
31
Page 32
4
Astuce
ENTER
MUTE
RETURN
HOME
MENU
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
ENTER
4
•
Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le
contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte
un grand nombre de données.
•
S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce
récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant.
•
Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de
titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ;
lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont pas
mentionnés, la rangée reste vide.
•
Notez que les caractères non romains de la liste de lectures
sont remplacés pas des astérisques ‘#’ à l’affichage.
•
Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous
déconnectez le périphérique USB.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Voir la section
Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
2
connecte à l’appareil.
•
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Appuyez sur
3
mettre le récepteur en mode iPod/USB.
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Si un message USB Error s’affiche, essayez les
procédures suivantes :
•
Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
•
Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.
•
Sélectionnez une autre source d’entrée (comme BD),
puis revenez à iPod/USB.
•
Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le
périphérique) pour l’alimentation USB.
Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que
votre périphérique USB soit incompatible.
Raccordement d’un appareil USB
iPod/USB
de la télécommande pour
à la page 23.
Lecture des fichiers audio enregistrés sur un
appareil USB
Le nombre maximum de niveaux accessibles à l’étape 1 (cidessous) est limité à 9.
•
Notez que les caractères non romains de la liste de lectures
sont remplacés pas des astérisques ‘#’ à l’affichage.
Utilisez
/
1
sur
•
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
2
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur
pour lancer la lecture.
Commandes de base pour la lecture
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
stockés sur un périphérique USB.
•
Appuyez sur
mode de fonctionnement iPod/USB.
AUDIO
PARAMETER
TOPMENU
HOME
MENU
PTY
iPod CTRL
pour sélectionner un dossier, puis appuyez
ENTER
pour naviguer dans ce dossier.
Pour revenir au niveau précédent à tout moment,
appuyez sur
T
E
S
E
R
P
T
ENTER
ENTER
T
N
U
E
E
U
N
RETURN
.
iPod/USB
pour mettre la télécommande en
TOOLS
MENU
P
R
E
S
E
T
BAND
RETURN
MUTE
DISP
1
4
7
DISP
2
3
CH
CH
5
6
CH
CH
8
9
SHIFT
Lecture de base
Lecture des fichiers photo enregistrés sur
l’appareil USB
Utilisez
/
1
sur
•
•
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
2
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur
pour lancer la lecture.
Le contenu sélectionné s’affiche en plein écran et la
lecture commence en diaporama.
pour sélectionner un doss ier, puis appuyez
ENTER
pour naviguer dans ce dossier.
Pour les fichiers de haute résolution, un certain temps
peut être nécessaire avant que les photos s’affichent.
Pour revenir au niveau précédent à tout moment,
appuyez sur
RETURN
.
Commandes de lecture de base
ENTER,
– Affiche une photo et lance le diaporama.
– Cette touche a pour effet d’arrêter le lecteur et de revenir
au menu précédent.
•
Il est possible de visionner des diaporamas de photos tout
en écoutant de la musique. Pour cela, revenez à la liste des
dossiers/fichiers pendant la lecture d’un fichier de
musique stocké sur un périphérique USB puis lancez la
lecture des fichiers photos.
4
7
66
32
Page 33
4
Remarque
4
Lecture de base
À propos des formats de fichiers lisibles
La fonction USB de ce récepteur prend en charge les formats
de fichiers suivants. Notez que certains formats de fichiers ne
sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils figurent
comme formats de fichiers lisibles.
La lecture successive de fichiers WAV, FLAC, AIFF et de
fichiers Apple Lossless (encodage sans perte) ayant le même
format, la même fréquence d’échantillonnage, le même
nombre de bits de quantification et le même nombre de
canaux, s’effectue sans intervalle.
Fichiers de musique
Extension Flux
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
a
b
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal
Débit binaire
VBR/CBR
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal
Débit binaire
VBR/CBR
.mp3
WAV (LPCM)
.wavFréquence
WMA (WMA2/7/8/9)
.wma
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
2 ch
8 kbps à 320 kbps
Pris en charge/Pris en charge
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
2ch
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
2ch
5 kbps à 320 kbps
Pris en charge/Pris en charge
AAC (MPEG-4 AAC LC, MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2))
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
FLAC
.flac
AIFF
.aif
.aiff
Apple Lossless
.m4a
.mp4
a. Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de
b. Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être
c. Les fichiers FLAC non-compressés ne sont pas pris en charge.
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal
Débit binaire
VBR/CBR
c
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en
particulier Pro, Lossless, Voice.
Pioneer ne garantit pas la lecture de tels fichiers.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
2ch
16 kbps à 320 kbps
Pris en charge/Pris en charge
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
2ch
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz,
192 kHz
16 bits, 24 bits
2 ch
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz
16 bits, 24 bits
2 ch
Fichiers photos
Extension Format
JPEG
.jpg
Remplissant les conditions suivantes :
• Format JPEG de base
• Y:Cb:Cr – 4:2:2
Lecture à partir d’un périphérique compatible
MHL
MHL (Mobile High-definition Link / interface mobile hautedéfinition) est une norme d’interface utilisée par les
périphériques mobiles pour la transmission de signaux
numériques. Une connexion MHL permet de transporter des
données audio multi-canaux et des données vidéo hauterésolution (full-HD).
Les signaux vidéo des périphériques compatibles MHL sont
envoyés sur la sortie du téléviseur connecté à l’appareil ; les
signaux audio sont envoyés sur les enceintes connectées au
récepteur ou au téléviseur.
Appuyez sur la touche RECEIVER
1
récepteur et le téléviseur sous tension.
Voir la section Connexion d’un périphérique compatible MHL à
la page 23.
Appuyez sur HDMI/MHL de la télécommande pour
2
mettre le récepteur en mode MHL.
Sélectionnez et lisez les contenus désirés à partir du
3
périphérique compatible MHL.
•
Les périphériques compatibles MHL peuvent être contrôlés
à partir de la télécommande du récepteur après avoir
appuyé sur la touche HDMI/MHL de la télécommande,
mais il est possible que certaines touches ne soient pas
opérationnelles, selon le périphérique compatible MHL
utilisé.
•
Pour lire un contenu à partir d’un périphérique compatible
MHL connecté au récepteur sur un téléviseur également
connecté au récepteur, le récepteur doit être mis sous
tension.
pour mettre le
4
7
66
33
Page 34
4
Important
Périphérique optimisé pour la technologie sans
fil Bluetooth : Téléphone portable
Périphérique optimisé pour la technologie sans
fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique
Périphérique non équipé de la technologie sans
fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique +
émetteur audio Bluetooth (vendu dans le
commerce)
Données
musicales
Fonctionnement par
télécommande
ADAPTER
Bluetooth
®
Ce récepteur
4
ADAPTATEUR
Bluetooth® pour profiter de la
musique sans fil
Lecture de musique sans fil
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº ASBT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit
équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone
portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé
pour écouter de la musique sans fil. De plus, en utilisant un
émetteur sans fil Bluetooth disponible dans le commerce,
vous pouvez écouter de la musique sur un périphérique non
doté de la technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT100
et AS-BT200 prend en charge la protection de contenus
SCMS-T, ainsi il est possible de profiter de la musique sur des
périphériques équipés de la technologie sans fil Bluetooth de
type SCMS-T.
•
Lorsque l’adaptateur AS-BT100 est utilisé, certaines
fonctions du récepteur peuvent ne pas être disponibles.
•
Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil
Bluetooth prenne en charge les profils A2DP.
•
Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et
fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés
de la technologie sans fil Bluetooth.
•
L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture
de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres
opérations.
•
Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil
Bluetooth prenne en charge les profils AVRCP.
•
Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti
avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil
Bluetooth.
Appairage de l’ADAPTATEUR
périphérique à technologie sans fil
Il est nécessaire d’associer les composants Bluetooth avant
de commencer la lecture de contenu avec la technologie sans
fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth. Assurez-vous
d'effectuer l'appariement la première fois que vous utilisez le
système ou à chaque fois que les données d'appariement sont
effacées. L’association est une étape nécessaire pour
enregistrer les périphériques sans fil Bluetooth afin de
permettre les communications Bluetooth. Pour plus
d’informations, consultez aussi le mode d’emploi de votre
périphérique Bluetooth.
•
L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le
périphérique sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR
Bluetooth.
•
Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage
doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le
périphérique sans fil Bluetooth.
•
Si le code de sécurité du périphérique sans fil Bluetooth est
“0000”, il n’est pas nécessaire de définir le code de sécurité
sur le récepteur. Appuyez sur la touche
commutez sur l’entrée ADAPTER, puis effectuez
l’opération d’association sur le périphérique sans fil
Bluetooth. Si le jumelage réussit, les opérations suivantes
seront superflues.
Bluetooth
Bluetooth
ADAPTER
et d’un
pour
Lecture de base
•
Si l’AS-BT200 est seulement utilisé : Cet appareil est
conforme aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1. Lorsque cet
appareil et un autre dispositif sans fil Bluetooth sont
conformes aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1, le
jumelage des deux sera éventuellement possible sans mot
de passe.
Dans ce cas, un code peut apparaître sur le récepteur et
sur le dispositif sans fil Bluetooth. Dans ce cas, vérifiez que
le même code d’accès est affiché sur le récepteur et sur
l’appareil équipé de la technologie sans fil Bluetooth, puis
appuyez sur
dispositif Bluetooth utilisé. Si le code d’accès ne
correspond pas avec celui du périphérique Bluetooth à
connecter, appuyez sur
l’association, puis recommencez la procédure.
Appuyez sur la touche
l’entrée ADAPTER, puis effectuez l’opération d’association
sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si le jumelage
réussit, les opérations suivantes seront superflues.
•
Jumelez un appareil à la fois.
•
Si vous reliez ce récepteur par une connexion Bluetooth à
un dispositif compatible Bluetooth pour écouter de la
musique, ne connectez que ce récepteur par une
connexion Bluetooth à ce dispositif compatible Bluetooth à
l’exclusion de tout autre. Si une connexion Bluetooth à un
autre dispositif que ce récepteur a déjà été établie,
déconnectez l’autre dispositif avant de connecter ce
récepteur.
Appuyez sur la touche
1
récepteur sur l’entrée ADAPTER.
Appuyez sur
2
Setup.
Utilisez
3
ENTER
Utilisez les touches
4
codes PIN 0000, 1234 ou 8888, puis appuyez sur
Vous pouvez utiliser n’importe lequel des codes PIN
0000/1234/8888. Un périphérique sans fil Bluetooth
utilisant un autre code PIN ne peut pas être utilisé avec
ce système.
ENTER
. Ensuite, connectez-vous sur le
RETURN
pour annuler
ADAPTER
pour commutez sur
ADAPTER
pour commuter le
TOP MENU
/
pour sélectionner PIN, puis appuyez sur
.
pour sélectionner Bluetooth
/
pour sélectionner l’un des
ENTER
4
7
66
.
34
Page 35
4
Remarque
4
Lecture de base
Mettez sous tension l’équipement sans fil
5
que vous souhaitez associer à l’appareil, placez-le à
proximité de l’appareil et mettez-le en mode
association.
Vérifiez que l’ADAPTATEUR
6
périphérique sans fil
Lorsque le périphérique Bluetooth est raccordé :
Les noms des équipements et périphériques sans fil
Bluetooth s’affichent sur l’écran de l’appareil.
•
Le système peut afficher uniquement des caractères
alphanumériques. Il se peut que les autres caractères
ne s’affichent pas correctement.
Si le périphérique sans fil Bluetooth n’est pas connecté :
L’indication WAITING s’affiche sur l’écran de l’appareil.
Dans ce cas, effectuez la procédure de connexion depuis
le périphérique sans fil Bluetooth.
Dans la liste des périphériques sans fil
7
sélectionnez l’ADAPTATEUR
PIN choisi à l’étape 4.
•
Dans certains cas, le code PIN est appelé PASSKEY.
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
est détecté par le
Bluetooth
et entrez le code
,
Écoute de musique avec votre système à partir
d’un équipement sans fil
Appuyez sur la touche
1
récepteur sur l’entrée ADAPTER.
L’entrée ADAPTER peut aussi être sélectionnée à l’aide
de la touche
Dans ce cas, le mode d’écoute optimale S.R AIR est
automatiquement sélectionné.
Effectuez la procédure de connexion du périphérique
2
sans fil
•
Lancez la lecture des contenus musicaux stockés sur le
3
périphérique sans fil
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent
être utilisées pour les fonctions de lecture de base des
fichiers stockés sur un périphérique sans fil Bluetooth.
SOUND RETRIEVER AIR
Bluetooth
Si la clé Bluetooth ADAPTER n’est pas branchée sur la
borne ADAPTER PORT, l’indication NO ADP s’affiche
lorsque l’entrée ADAPTER est sélectionnée.
Bluetooth
ADAPTER
pour commuter le
du panneau avant.
vers la clé l’ADAPTATEUR
Bluetooth
.
Bluetooth
•
Le périphérique Bluetooth doit être compatible avec le
profil AVRCP.
•
Selon l’équipement sans fil Bluetooth utilisé, le
fonctionnement peut différer des fonctions indiquées
sur les touches.
Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur
4
puis appuyez sur
sélectionner S.R AIR.
iPod CTRL
ADV SURR
RETURN
MUTE
à plusieurs reprises pour
AIR JAM
Air Jam – une application exclusive de Pioneer est disponible
gratuitement.
Air Jam vous permet de raccorder plusieurs périphériques
compatibles sur cet appareil en utilisant la technologie sans
fil Bluetooth. Grâce à cette application, vous pouvez composer
directement une liste de lecture de groupe sur un
périphérique pris en charge pour la jouer sur votre Home
Theater via cet appareil. Vous-même et vos amis pouvez
ajouter à la Liste des chansons, provenant de vos
périphériques. Air Jam vous permet aussi d’effacer une
chanson avant que personne ne l’ait entendue.
Appuyez sur la touche
1
récepteur sur l’entrée ADAPTER.
Appuyez sur
2
Setup.
.
Utilisez
3
4
Pour plus d’informations sur l’emploi de l’application Air Jam,
consultez notre site Web.
La marque et les logos Bluetooth
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER
CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
•
La technologie Bluetooth fonctionne avec les iPhone 5,
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad
(3ème et 4ème génération), iPad 2, iPad, iPad mini et iPod
touch (2ème à 5ème génération).
•
La fonction Air Jam ne peut pas être utilisée lorsqu’un iPod
est connecté à ce récepteur.
•
Si un iPod est connecté ou déconnecté de ce récepteur
pendant la lecture de musique à partir d’un périphérique
sans fil Bluetooth, la connexion avec le périphérique sans
fil Bluetooth peut est interrompue.
®
sont des marques
Pour écouter la radio
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes
FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des
fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une
station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y
accéder ultérieurement—voir la section Mémorisation des
stations à la page 36 pour obtenir de plus amples
informations à ce sujet.
AUDIO
PARAMETER
TOP
MENU
HOME
MENU
PTY
iPod CTRL
Appuyez sur
1
Utilisez
2
nécessaire.
Chaque pression de la touche fait commuter la bande
entre FM (stéréo ou mono) et AM.
Faites l'accord sur une station.
3
Une station peut être réglée de trois façons différentes :
TUNER
pour sélectionner le syntoniseur.
BAND
pour changer la bande (FM ou AM), si
TOOLS
MENU
N
U
E
T
ENTER
ENTER
T
P
R
E
S
E
T
E
U
N
BAND
RETURN
MUTE
T
E
S
E
R
P
4
7
66
35
Page 36
4
Remarque
Astuce
SLEEP
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
1
ENTER
2
DISP
3
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
ES
E
T
P
R
E
S
E
T
ENTER
DISP
4
Lecture de base
Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement
sélectionnée, appuyez sur les touches
maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ.
Le récepteur recherche la station suivante et s'arrête
quand il l'a trouvée. Répétez cette opération pour trouver
d’autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur
la touche
TUNE
/
Réglage rapide
Appuyez sur la touche
enfoncée pour lancer le réglage rapide.
.
TUNE
/
et maintenez-la
Amélioration du son FM
Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors du réglage d’une
station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur
le mode de réception mono.
Appuyez sur
Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore
acceptable.
BAND
pour sélectionner FM MONO.
Mémorisation des stations
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être
pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de
pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci
vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que
vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut
mémoriser jusqu’à 30 stations.
TUNE
/
Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
1
et
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour
écouter la radio à la page 35.
Appuyez sur la touche
2
L’écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une
station préréglée.
Appuyez sur la touche
3
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches
numériques.
Appuyez sur la touche
4
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur
mémorise la station.
•
Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur
pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées
seront perdues et devront être reprogrammées.
•
Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo.
Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO,
l’indication ST apparaît néanmoins lorsque la station est
rappelée.
TOOLS
PRESET
ENTER
.
/
.
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir
accès à cette fonction. Voir la section Mémorisation des
stations ci-dessus si vous n’avez pas encore mémorisé de
stations préréglées.
Appuyez sur la touche
la station préréglée que vous désirez.
•
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur
la télécommande pour rappeler la station préréglée.
PRESET
/
Attribution de noms aux stations préréglées
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à
toutes vos stations préréglées.
Choisissez la station préréglée que vous désirez
1
nommer.
Voir la section Pour écouter les stations préréglées ci-
dessus pour le détail à ce sujet.
pour sélectionner
pour sélectionner
Appuyez deux fois sur
2
Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur
l’écran.
Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
3
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.
•
Utilisez les touches
la position du caractère.
•
Utilisez les touches
caractères.
•
Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur
•
Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2,
puis appuyez sur
sur
TOOLS
l’ancien nom.
•
Une fois que vous avez attribué un nom à une station
préréglée, appuyez sur
voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à
plusieurs reprises sur
lorsque l’écran est vide afin de conserver
TOOLS
.
PRESET
/
pour sélectionner
TUNE
/
pour sélectionner les
ENTER
lorsque l’écran est vide. Appuyez
DISP
pour afficher le nom. Si vous
DISP
.
ENTER
Changement du pas de fréquence radio
(pour l’Australie)
Si vous ne parvenez pas à régler correctement les chaînes, il
se peut que l’échelon de fréquence ne convienne pas à votre
pays/région. Voici comment modifier ce paramètre :
Mettez le récepteur en mode de veille.
1
Tout en maintenant la touche TUNE enfoncée,
2
appuyez sur la touche
pendant deux secondes environ.
La valeur du pas de fréquence radio alterne entre 10K
STEP et 9K STEP à chaque fois que vous utilisez cette
combinaison de touches.
STANDBY/ON
sans la relâcher
4
7
66
.
36
Page 37
4
Remarque
4
Lecture de base
Introduction au RDS (pour l’Europe)
Le système RDS (système de radiocommunication de
données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM
pour fournir aux auditeurs différents types d’informations—
notamment le nom de la station et le type d’émissions
diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une
recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez
rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour
type de programme JAZZ.
Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
NEWS – Informations
AFFAIRS – Analyse de
l’actualité
INFO – Informations d’ordre
général
SPORT – Sport
EDUCATE – Éducation
DRAMA – Pièces
radiophoniques, etc.
CULTURE – Culture nationale
ou régionale, théâtre, etc.
SCIENCE – Science et
technologie
VARIED – Habituellement
programmes de discussion,
quiz ou entretiens.
POP M – Musique pop
ROCK M – Musique rock
EASY M – Écoute aisée
LIGHT M – Musique classique
« légère »
CLASSICS – Musique classique
« sérieuse »
OTHER M – Musique ne
correspondant à aucune des
catégories ci-dessus
WEATHER – Bulletins
météorologiques
FINANCE – Rapports de
bourse, commerce, ventes, etc.
CHILDREN – Programmes
pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales
RELIGION – Programmes
religieux
PHONE IN – Opinion publique
par téléphone
TRAVEL – Voyages et
vacances, plutôt qu’annonces
de circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Musique country
NATION M – Musique
populaire dans une autre
langue que l’anglais
OLDIES – Musique populaire
des années 50 et 60
FOLK M – Musique folk
DOCUMENT – Documentaires
•
De plus, trois autres types de programmes sont
disponibles, ALARM, ALARMTST et NO TYPE. ALARM et
ALARMTST sont utilisés pour les messages urgents. NO
TYPE s’affiche lorsqu’un type de programme est
introuvable.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
RECEIVER
INPUT
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié cidessus.
Appuyez sur
1
bande FM.
•
Appuyez sur la touche
2
SEARCH apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur
3
programme à écouter.
Appuyez sur la touche
4
du type de programme.
Le système commence à rechercher les stations radio
préréglées qui correspondent au type de programme souhaité
et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez cette
opération pour trouver d’autres stations.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu
trouver le type de programme que vous cherchiez au moment
de la recherche.
RDS n’effectue la recherche que parmi les stations
préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de
programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations
préréglées, NO PTY est affiché.
FINISH signifie que la recherche est terminée.
TUNER
puis sur
BAND
pour sélectionner la
La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.
PTY
.
PRESET
/
pour sélectionner le type de
ENTER
pour lancer la recherche
4
7
66
37
Page 38
Chapitre
Important
Remarque
AUDIO
PARAMETER
MENU
TOOLS
ALC/
STANDARD
ALC/
STANDARD SURR
Écoute de votre système
5
5
Choix du mode d’écoute
Votre récepteur dispose d’une variété de modes d’écoute pour
s’adapter aux différents formats audio. Choisissez le mode
d’écoute correspondant à la configuration/disposition des
enceintes ainsi qu’à la source.
Lors de l’écoute d’une source, appuyez de manière
répétée sur la touche de sélection du mode d’écoute
pour choisir le mode voulu.
•
Le mode d’écoute sélectionné est affiché sur le panneau
avant.
•
Les modes d’écoute et de nombreuses fonctions décrites
dans la présente section peuvent ne pas être disponibles
en fonction de la source, des paramètres et de l’état actuels
du récepteur.
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
/
Lecture en mode Auto
La fonction AUTO SURROUND correspond à l’option
d’écoute en mode direct la plus simple. Grâce à cette
fonction, le récepteur détecte automatiquement le type de
source que vous écoutez et sélectionne un mode de lecture
multicanaux ou stéréo selon les besoins.
AUTO/
DIRECT
•
Appuyez plusieurs fois sur la touche
ce que AUTO SURROUND s’affiche brièvement (le format
de décodage ou de lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les
indicateurs de format numérique sur l’afficheur pour suivre
le traitement de la source.
•
Les formats surround stéréo (matriciels) sont décodés,
selon le cas, en NEO:6 CINEMA ou DOLBY PLIIx MUSIC
(VSX-828 uniquement) (reportez-vous à la section Écoute de
sonorités d’ambiance ci-dessous pour de plus amples
informations sur les formats de décodage).
•
Lorsque la source sélectionnée est ADAPTER, la fonction
S.R AIR est sélectionnée automatiquement (pour plus
d’informations, voir la section Utilisation des effets
surround avancés à la page 39).
AUTO/DIRECT
jusqu’à
Écoute de sonorités d’ambiance
Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle source en
son surround. Toutefois, les options disponibles dépendront
de la configuration de vos enceintes et du type de source que
vous écoutez.
•
Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou
Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera
automatiquement sélectionné et apparaîtra sur l’afficheur.
Si vous sélectionnez le mode de contrôle automatique du
niveau STEREO ALC, le récepteur ajuste le niveau de lecture
en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur
un lecteur audio portable.
En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les
enceintes avant gauche et droite uniquement (et
éventuellement sur le caisson de graves en fonction des
réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby
Digital et DTS sont remixées en stéréo.
Les modes suivants offrent un son surround de base pour les
sources stéréo et multicanaux.
Notes explicatives
Non : Non connectées / Oui : Connectées / Deux : Deux
enceintes sont connectées / – : Connectées ou non
Types de modes
surround
Sources à deux canaux
STEREO ALCVoir ci-dessus.––
DOLBY PLIIx MOVIE
DOLBY PLII MOVIENon–
DOLBY PLIIx MUSIC
DOLBY PLII MUSIC
DOLBY PLIIx GAME
DOLBY PLII GAMENon–
DOLBY PLIIz HEIGHT
NEO:6 CINEMA
NEO:6 MUSIC
DOLBY PRO LOGICFilms anciens––
Décodage brut
f
STEREO
Sources appropriées
g
Films
b, g
Musique
b
g
Jeux vidéos
c, g
Films/MusiqueNon Oui
d
Films––
d
Musique––
e
Aucun effet ajoutéNon–
Voir ci-dessus.––
Enceinte(s) surround arrière
(VSX-828 uniquement)
a
Oui
a
Oui
Non–
a
Oui
Sources à canaux multiples
STEREO ALCVoir ci-dessus.––
DOLBY PLIIx MOVIE
DOLBY PLIIx MUSIC
DOLBY DIGITAL EX
g
DTS-ES
DTS NEO:6
DOLBY PLIIz HEIGHT
Décodage brut
f
STEREO
g
FilmsDeux Non
b, g
MusiqueOui Non
g
Films/MusiqueOui Non
g
Films/MusiqueOui Non
Films/MusiqueOui Non
g
Films/MusiqueNon Oui
e
Aucun effet ajouté––
Voir ci-dessus.––
Non
Non
Non
Enceintes avant-haut
4
7
66
(VSX-828 uniquement)
38
Page 39
5
Remarque
Remarque
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
5
Écoute de votre système
a. Si le traitement de canal surround arrière (page 41) est
désélectionné ou si les enceintes surround arrière sont réglées
sur NO, DOLBY PLIIx devient DOLBY PLII (son à 5.1 canaux).
b. Vous pouvez aussi régler les effets C.WIDTH, DIMEN. et
PNRM. (voir la section Réglage des options audio à la page 42).
c. Modèle VSX-828 : Vous pouvez aussi régler l’effet H.GAIN (voir
la section Réglage des options audio à la page 42).
d. Vous pouvez aussi régler l’effet C.IMG (voir la section Réglage
des options audio à la page 42).
e. Modèle VSX-828 : Ne peut pas être sélectionné lorsque Speaker
System est réglé sur Surr. Back (voir la section Configuration
du Speaker System (VSX-828 uniquement) à la page 57).
f. L’audio est reproduit selon vos réglages surround et vous
pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness,
Phase Control, Sound Retriever et Tone.
g. VSX-828 uniquement
•
Pour les modes offrant un son 6.1 canaux, le même signal
est diffusé sur les deux enceintes surround arrière (VSX828 uniquement).
Utilisation des effets surround avancés
ADVANCED
SURROUND
ADV SURR
La fonction surround avancé permet de créer différents effets
surround. Essayez différents modes sur différentes bandes
sonores pour déterminer le mode que vous préférez.
ACTIONConçu pour les films d’action avec des
DRAMAConçu pour les films où les dialogues sont
ADVANCED GAME Convient pour les jeux vidéo.
SPORTSConvient pour les programmes sportifs.
CLASSICALOffre un son digne d’une grande salle de
ROCK/POPCrée le son d’un concert en direct pour la
EXT.STEREORestitue un son multicanaux à partir d’une
ECO MODE 1Réduit la consommation électrique. Cette
pistes dynamiques.
nombreux.
concert.
musique rock et/ou pop.
source stéréo et utilise toutes les enceintes.
option est adaptée aux contenus audio dont
le niveau de signal est majoritairement
élevé (musique principalement).
ECO MODE 2Réduction supplémentaire de la
•
Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend
d’un niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné,
l’indication DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre
qu’ECO : 4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux)
•
Le mode ECO est désactivé automatiquement (OFF) en cas
de changement de mode d’écoute (mode Advanced
surround et Auto surround).
F.S.S.ADVANCE
(Surround avant
perfectionné)
S.R AIR (Sound
Retriever AIR)
PHONES SURRLors d’une écoute avec un casque, vous
consommation électrique par rapport au
mode ECO MODE 1. Cette option est
adaptée aux contenus comportant une
plage dynamique plus large (films
principalement).
Permet de créer des effets sonores naturels
de type surround en utilisant seulement les
enceintes avant et le caisson de basses
(subwoofer).
Utilisez ce mode pour obtenir un effet
sonore surround riche au point central de
convergence de la sortie du son des
enceintes avant gauche et droite.
Enceinte avant
Cette option est adaptée à l’écoute d’un
contenu audio à partir d’un périphérique
sans fil Bluetooth.
Le mode d’écoute S.R AIR peut seulement
être sélectionné avec la source ADAPTER.
pouvez obtenir un effet surround global.
gauche
Enceinte avant
droite
Utilisation des modes Stream Direct
Les modes Stream Direct permettent de reproduire une
source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les
fonctions de traitement de signal non nécessaires sont
contournées.
AUTO SURROUND Voir la section Lectu re en mode Auto à la
DIRECTLes paramètres (configuration des
PURE DIRECTLes sources analogiques et PCM sont
page 38.
enceintes, niveaux des voies, distance des
enceintes) définis dans le menu de
configuration manuelle des enceintes
Manual SP sont appliqués à la source, ainsi
que les paramètres dual mono. La source
est reproduite avec le nombre de voies que
comporte le signal.
Phase Control, Acoustic Calibration EQ,
Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et
Center image sont disponibles.
reproduites sans traitement numérique.
4
7
66
39
Page 40
5
Remarque
Remarque
SLEEP
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
1
4
7
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
SHIFT
4
RECEIVER
SLEEP
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
1
4
7
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
SHIFT
2
5
Écoute de votre système
Utilisation de la fonction Sound Retriever
Lorsque des données audio sont supprimées lors de la
compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait
de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever
a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un
son de qualité CD vers des sources audio compressées à
2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les
artéfacts dentelés restants après la compression.
Appuyez sur la touche , puis sur
pour sélectionner ou désélectionner le rétablisseur de
son S.RTV (Sound Retriever).
•
L’option Sound Retriever s’applique uniquement aux
sources à 2 canaux.
RECEIVER
S.RETRIEVER
Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ
Vous pouvez écouter les sources en utilisant la fonction
Acoustic Calibration Equalization détaillée dans la section
Configuration automatique du son surround (MCACC)
page 25. Reportez-vous à cette section pour plus
d’informations sur le calibrage acoustique.
1
1
2
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
RECEIVER
Lorsque vous écoutez une source, appuyez sur la touche
désactiver la fonction de calibrage acoustique (Acoustic
Calibration EQ).
L’indicateur MCACC situé sur le panneau avant s’allume
lorsque la fonction Acoustic Calibration EQ est activée.
•
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Acoustic
Calibration EQ avec le mode Stream Direct et cette
fonction n’a aucun effet avec un casque d’écoute.
INPUT
, puis appuyez sur
CLR
EQ
pour activer ou
3
4
5
6
7
8
9
ENTER
0
SHIFT
CH
CH
à la
DISP
Un meilleur son grâce à la fonction Phase
Control
La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise les
mesures de correction de phase pour garantir que votre
source sonore arrive en phase en position d’écoute,
empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration
indésirable du son.
La technologie Phase Control garantit une reproduction
cohérente du son, grâce à l’utilisation de la correspondance
de phase qui permet d’obtenir une image sonore optimale à
la position d’écoute. La fonction Phase Control est activée par
défaut et nous vous recommandons de la laisser activée pour
tous les types de source sonore.
Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur la touche
RECEIVER
puis sur
PHASE
fonction P.CTL (Phase Control / Contrôle de phase).
•
La correspondance de phase est un facteur très important,
qu’il est nécessaire de prendre en compte pour obtenir une
reproduction sonore de qualité. Si deux ondes sont ‘en
phase’, elles montent et descendent ensemble, ce qui
augmente l’amplitude, la clarté et la présence du signal
sonore. Si la crête d’une onde rejoint un creux, le son n’est
plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise
qualité.
•
Si votre caisson de base comporte un commutateur de
commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou 0°).
L’effet réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est
réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de
caisson de base utilisé. Réglez votre caisson de base de
manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé
de réorienter ou de déplacer le caisson de basses.
pour activer ou désactiver la
4
7
66
40
Page 41
5
Remarque
SLEEP
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
1
4
7
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
SHIFT
5
5
•
Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre
caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être
effectué sur le caisson de basses, réglez la fréquence de
coupure sur une valeur plus élevée.
•
Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement,
l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé.
•
Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON
dans les cas suivants :
-
Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ;
-
Lorsqu’un casque est branché.
Utilisation du traitement de canal surround
arrière (VSX-828 uniquement)
Vous pouvez indiquer au récepteur d’ utiliser automatiquement
le décodage 6.1 ou 7.1 pour les sources 6.1 encodées (par
exemple, Dolby Digital EX ou DTS-ES) ou vous pouvez choisir
d’utiliser systématiquement le décodage 6.1 ou 7.1 (par
exemple, avec les supports 5.1 encodés). Avec les sources 5.1
encodées, un canal surround arrière est généré, mais le son
peut sembler meilleur dans le format 5.1 pour lequel il a été
initialement encodé (dans ce cas, vous pouvez simplement
désélectionner le traitement de canal surround arrière).
•
Dans un système surround 7.1 canaux, les signaux audio
qui ont subi un décodage de type matriciel par traitement
du can al su rro und arr ière , av ec a jou t de la fo nct ion Up M ix,
sont transmis par les enceintes surround arrière.
•
SB AUTO – Le décodage matriciel utilisé pour générer
la composante surround arrière à partir de la
composante surround est activé automatiquement. Le
décodage matriciel n’est effectué que si des signaux
surround arrière sont détectés dans les signaux
d’entrée.
•
SB OFF – Le décodage matriciel utilisé pour générer la
composante surround arrière à partir de la
composante surround est désactivé.
Réglage de la fonction Up Mix (VSX-828
uniquement)
Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes
surround sont placées directement sur les côtés de la
position d’écoute, le son surround des sources comportant
5.1 canaux sont restituées par les côtés. La fonction Up Mix
mixe le son des enceintes surround avec celui des enceintes
surround arrière afin que le son surround sorte en diagonale
vers l’arrière, comme cela devrait être le cas.
•
La fonction Up Mix s’avère d’une grande efficacité lorsque
les enceintes du système surround à 7.1 canaux sont
configurées comme recommandé dans l’exemple de la
page 11
.
•
Selon les positions des enceintes et la source sonore, il ne
sera pas toujours possible d’obtenir de bons résultats.
Dans ce cas, définissez le réglage sur OFF.
UP MIX OFFUP MIX ON
C
SW
LR
C
SW
LR
Écoute de votre système
•
Lorsque la fonction est activée (ON), le voyant (Up
Mix) du panneau avant s’allume.
•
Réglez sur ON indépendamment de ce réglage lors de la
lecture de signaux DTS-HD.
•
Peut être réglé automatiquement sur
est réglé sur
•
Si la fonction Network Standby est activée (ON) ou si
l’option Standby Through n’est PAS définie sur OFF, vous
ne pourrez peut-être pas configurer la fonction Up Mix.
•
La fonction Control HDMI doit aussi être désactivée (
ON
, selon le signal d’en trée et le mode d’écoute.
OFF
, même lorsqu’il
OFF
4
7
66
).
RECEIVER
SB CH
à maintes
Appuyez sur , puis sur
reprises pour faire défiler les options de canal surround
arrière.
Chaque pression sur cette touche fait défiler les options
suivantes :
•
SB ON – Le décodage matriciel utilisé pour générer la
composante surround arrière à partir de la
composante surround est activé.
SLSR
SBLSBRSBLSBR
Mettez le récepteur en mode de veille.
1
Tout en maintenant enfoncé
2
avant, maintenez
environ deux secondes.
UP MIX: OFF apparaît et la fonction Up Mix est
désactivée. Pour activer cette fonction, effectuez à
nouveau les étapes 1 et 2.
STANDBY/ON
SLSR
PRESET sur le panneau
enfoncé pendant
41
Page 42
5
Important
ENTER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOPMENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
SLEEP
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
5
Écoute de votre système
Réglage des options audio
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le
son sur le menu des AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont
pas expressément marquées comme telles, les options par
défaut sont présentées en gras.
•
Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu
AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du
fait de la source, des paramètres et de l’état actuels du
récepteur.
Appuyez sur , puis sur
1
Utilisez les touches
2
que vous souhaitez ajuster.
Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines options
peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau cidessous pour en savoir plus à ce sujet.
Utilisez les touches
3
sélectionné.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les
options disponibles pour chaque réglage.
Appuyez sur la touche
4
et quitter le menu.
RECEIVER
/
/
RETURN
AUDIO PARAMETER
pour sélectionner le paramètre
pour configurer le paramètre
pour valider la sélection
Réglage / FonctionOption(s)
EQ (Égalisation du calibrage acoustique)
Sélectionne/Désélectionne l’effet de Acoustic
Calibration EQ.
S.DELAY (Sound Delay)
Certains moniteurs peuvent présenter un
léger retard lors de la retransmission vidéo, de
sorte que la bande sonore est légèrement
désynchronisée par rapport à l’image. Cette
fonction permet d’ajouter un peu de retard
pour resynchroniser le son et l’image.
MIDNIGHT/LOUDNESS
MIDNIGHT permet de profiter d’un véritable
effet surround à faible volume pour les films.
LOUDNESS permet d’obtenir un bon rendu
des graves et des aigus lors de l’écoute de
sources musicales à faible volume.
S.RTV (Sound Retriever)
Lorsque des données audio sont supprimées
lors de la compression, la qualité du son est
souvent amoindrie du fait de l’inégalité de
.
l’image sonore. La fonction Sound Retriever a
recours à une nouvelle technologie DSP pour
restaurer un son de qualité CD vers des
sources audio compressées à 2 canaux en
rétablissant la pression sonore et en lissant
les artéfacts dentelés restants après la
compression.
DUAL MONO
Définit la façon dont les bandes son en mode
mono double Dolby Digital doivent être lues.
a
b
d
42
ON
OFF
0 à 500 ms
(réglage par saut
de 5 ms)
Réglage par
défaut : 0
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
c
OFF
ON
CH1 – Seul le
canal 1 est
entendu
CH2 – Seul le
canal 2 est
entendu
CH1 CH2 – Les
deux canaux sont
entendus sur les
enceintes avant
Réglage / FonctionOption(s)
F.PCM (PCM fixe)
Cette option est utile si vous constatez un
certain retard avant que la fonction OFF ne
reconnaisse le signal PCM d’un CD, par
exemple.
Si vous sélectionnez ON, du bruit peut être
émis au cours de la lecture de sources nonPCM. Si cela pose problème, sélectionnez un
autre signal d’entrée.
DRC (Dynamic Range Control)
Permet de régler le niveau de la plage
dynamique des bandes son optimisées pour
Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio
(cette fonction peut être utile pour l’écoute
d’un son surround à faible volume).
LFE ATT (Atténuation LFE)
Certaines sources audio Dolby Digital et DTS
incluent des tonalités extrêmement graves.
Réglez l’atténuateur LFE de façon à éviter que
les tonalités extrêmement graves produisent
une distorsion du son émis par les enceintes.
L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation
lorsqu’il est réglé sur 0 dB (valeur
recommandée). Lorsqu’il est réglé sur –15 dB,
l’atténuateur LFE applique une limitation
équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est
sélectionné, aucun son n’est transmis par le
canal LFE.
SACD G. (SACD Gain)
Fait ressortir les détails des SACD en
optimisant la plage dynamique (pendant le
traitement numérique).
HDMI (Audio HDMI)
Permet de spécifier l’acheminement du signal
audio HDMI : sortie sur ce récepteur (AMP)
ou sur un téléviseur (THRU). Lorsque THRU
est sélectionné, aucun son n’est émis par ce
récepteur.
Le réglage HDMI Audio ne peut pas être
changé pendant l’emploi du mode amp
synchronisé (page 59).
f
OFF
ON
AUTO
MAX
MID
OFF
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
AMP
THRU
4
7
66
e
Page 43
5
5
Écoute de votre système
Réglage / FonctionOption(s)
A.DLY (Auto Delay)
Cette fonction corrige automatiquement le
retard entre le son et l’image entre les
composants raccordés avec un câble HDMI.
Le délai d’attente audio est paramétré en
fonction de l’état opérationnel de l’écran
raccordé avec un câble HDMI. La durée du
retard vidéo s’ajuste automatiquement en
fonction de la durée du retard audio.
C.WIDTH (Largeur centrale)
(Disponible uniquement si une enceinte
centrale est raccordée)
Étire le canal central entre les enceintes avant
droite et gauche ; le son émis semble être
plus large (réglages plus hauts) ou au
contraire plus étroit (réglages plus bas).
DIMEN (Dimension)
Règle la balance du son surround de l’avant
vers l’arrière ; le son émis semble être plus
éloigné (réglages négatifs) ou au contraire
plus proche (réglages positifs).
PNRM. (Panorama)
Permet d’étendre la configuration
stéréophonique à l’avant de façon à inclure
les enceintes surround pour créer un effet
sonore ‘en boucle’.
C.IMG (Image centrale)
(Disponible uniquement si une enceinte
centrale est raccordée)
Ajustez l’image centrale afin de créer un effet
stéréo plus large avec les voix. Ajustez l’effet
de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers
les enceintes avant droite et gauche) à 10
(canaux centraux envoyés vers l’enceinte
centrale uniquement).
H.GAIN (Gain haut) (VSX-828 uniquement)
Cette fonction permet de régler la sortie des
enceintes avant-haut pour l’écoute en mode
DOLBY PLIIz HEIGHT. Lorsque l’option H est
activée, le volume sonore des enceintes avanthaut est rehaussé.
g
h
h
h
i
OFF
ON
0 à 7
Réglage par
défaut : 3
–3 à +3
Réglage par
défaut : 0
OFF
ON
0 à 10
Réglage par
défaut : 3 (NEO:6
MUSIC), 10
(NEO:6 CINEMA)
L (faible)
M (moyen)
H (élevé)
a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à
tout moment à l’aide de la touche
b. Vous pouvez modifier à tout moment la fonction Sound
Retriever à l’aide de la touche
c. Le réglage par défaut lorsque l’entrée iPod/USB, ADAPTER,
NETRADIO, M.SERVER ou FAVORITE est sélectionnée est ON
(activé).
d. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en
mode mono double Dolby Digital et DTS.
e. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les
signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les
autres signaux que Dolby TrueHD.
f. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la
plupart des disques SACD, mais si le son présente de la
distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB.
g. Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend
en charge la synchronisation audio/vidéo automatique
(‘lipsync’) du HDMI. Si le délai d’attente paramétré
automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF
et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour plus de détails
sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran,
contactez directement votre fabricant.
h. Disponible uniquement avec les sources à 2-canaux en mode
DOLBY PLII MUSIC.
i. Uniquement lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode
NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.
MIDNIGHT
S.RETRIEVER
.
.
4
7
66
43
Page 44
Chapitre
Remarque
Remarque
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
6
6
Introduction
Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant
vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les
fonctions suivantes.
Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio
Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner
exclusivement pour les produits Pioneer vos stations
préférées pour les écouter.
Voir la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK)
la page 45 et Écoute des stations radio Internet à la page 46.
Lecture de fichiers de musique stockés sur un
ordinateur
Vous pouvez lire sur cet appareil un grand nombre de
morceaux de musique stockés sur votre ordinateur.
•
Outre la musique stockée sur un ordinateur, vous pouvez
aussi lire les fichiers audio stockés sur d’autres
composants (disques durs et systèmes audio capables de
communiquer en réseau), grâce à la fonction intégrée de
serveur multimédia, basée sur la norme et les protocoles
DLNA 1.0 ou DLNA 1.5.
Voir la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK)
la page 45 et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 47.
•
Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut
s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
•
Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus.
•
Avec le Lecteur Windows Media 11 ou le Lecteur Windows
Media 12, il n’est pas possible de lire des fichiers audio
protégés par le droit d’auteur sur ce récepteur.
Au sujet des périphériques réseau DLNA
Ce récepteur vous permet de lire de la musique stockée sur
des serveurs de contenus multimédias connectés au même
réseau local (LAN) que le récepteur. Ce récepteur permet de
lire des fichiers stockés sur les équipements suivants :
•
Ordinateur fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou
XP, et équipé du Lecteur Windows Media 11
•
Ordinateur fonctionnant sous Microsoft Windows 7, et
équipé du Lecteur Windows Media 12
•
Les serveurs de média numériques compatibles avec la
à
norme DLNA (sur un ordinateur ou sur d’autres
équipements)
Les fichiers stockés sur un ordinateur ou sur un serveur
multimédia numérique (DMS) tels que décrits ci-dessus
peuvent être lus via un contrôleur multimédia numérique
(DMC) externe. Les périphériques contrôlés par DMC pour lire
des fichiers portent le nom DMR (Digital Media Renderer). Ce
récepteur dispose de cette fonction DMR. En mode DMR, les
opérations telles que la lecture/arrêt de fichiers peuvent être
effectuées à partir d’une commande externe. Un réglage du
volume et une mise en sourdine sont également possibles.
•
Selon le contrôleur externe utilisé, il se peut que la lecture
soit interrompue lorsque le volume est ajusté à partir du
à
contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur
ou la télécommande.
Utilisation d’AirPlay sur un iPod touch, iPhone,
iPad et iTunes
AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec
iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion et les
Mac et PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur.
Pour utiliser AirPlay, sélectionnez votre récepteur sur votre
iPod touch, iPhone, iPad ou dans iTunes. *1
L’entrée du récepteur bascule automatiquement sur AirPlay
lorsque AirPlay est utilisé. *2
En mode AirPlay les opérations suivantes peuvent être
effectuées :
•
Réglage du volume du récepteur depuis l’iPod touch,
iPhone, iPad ou iTunes.
•
Pause/reprise de la lecture, plage précédente/suivante et
lecture aléatoire/répétée depuis la télécommande du
récepteur. (Appuyez sur la touche
basculer la télécommande en mode réseau.)
*1: Pour plus d’informations, reportez-vous au site Apple
(http://www.apple.com).
*2: Le récepteur se met automatiquement sous tension
lorsque la fonction Network Standby est activée (ON)
(page 56
).
•
Un raccordement au réseau est nécessaire pour pouvoir
utiliser AirPlay.
•
La version AirPlay de ce récepteur a été mise au point et
testée à partir des versions iPod, iPhone, iPad et des
versions pour iTunes mentionnées sur le site de Pioneer.
AirPlay peut ne pas être compatible avec les versions
d’iPod, iPhone, iPad ou iTunes non mentionnées sur le site
Pioneer.
NETWORK
pour
À propos de la fonction de serveur DHCP
Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des composants en
réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction
de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si
votre routeur n’intègre pas cette fonction, il faudra paramétrer
le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les
fichiers audio enregistrés sur es composants en réseau ni
écouter les stations radio Internet. Pour plus d’information à
ce sujet, voir la section Menu de configuration du réseau
page 47.
à la
Autorisation de ce récepteur
Ce récepteur doit être autorisé pour permettre la lecture.
L’autorisation est accordée automatiquement lorsque le
récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est
pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur
l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission)
d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous
connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce
récepteur, reportez-vous au mode d’emploi de votre serveur.
4
7
66
44
Page 45
6
Important
6
À propos de HTC Connect
Ce récepteur est doté d’une fonctionnalité “HTC Connect”, qui
permet de lire de la musique à partir d’un Smartphone certifié
HTC Connect.
1
La fonction de lecture de musique en flux (streaming)
dont est doté cet appareil a été développée sur la base de
tests d’interopérabilité définis par le programme de
certification HTC Connect avec les Smartphones
compatibles HTC Connect.
2
La navigation à travers la musique au moyen de la barre
de progression n’est pas prise en charge actuellement
avec HTC Connect.
3
La compatibilité des applications de musique provenant
de tierces parties (applications autres que l’application
“Music” préinstallée de HTC) n’a pas été testée et il est
possible que ces applications ne fonctionnent pas. HTC
Connect a été testé pour les formats d’encodage MP3,
AAC, WMA et WAV. Il se peut que les autres formats ne
soient pas compatibles.
4
Un e ncomb remen t du ré seau p eut in terfé rer av ec le b on
fonctionnement de HTC Connect.
Smartphones certifiés HTC Connect
Veuillez consulter le site Web de Pionner pour obtenir des
informations actualisées sur les périphériques compatibles
HTC Connect et les formats audio pris en charge.
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
HTC, HTC Connect et le logo HTC Connect sont des marques
déposées de HTC Corporation.
(pour les États-Unis)
(pour le Canada)
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK)
•
Si un domaine est configuré dans un environnement
réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à
l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine.
Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur
la machine locale.
•
Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher
correctement.
•
L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
1
pour sélectionner la catégorie souhaitée.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au
réseau.
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
•
NETRADIO – Radio Internet
-
Lorsque la fonction NETRADIO est sélectionnée, la
station de radio qui a été écoutée la dernière fois est
lue.
•
M.SERVER – Serveurs (multimédia) sur le réseau
•
FAVORITE – Morceaux favoris en cours
d’enregistrement
Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers,
des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués.
Utilisez
/
2
musique ou la station radio Internet que vous voulez
écouter, puis appuyez sur
Appuyez sur
et sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez
sur
l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste,
appuyez sur
Lorsque vous affichez la liste depuis la page de lecture, la
page de lecture réapparaît automatiquement si vous
n’effectuez aucune opération durant 10 secondes.
pour sélectionner le dossier, les fichiers de
ENTER
/
pour monter ou descendre dans la liste
ENTER
, la lecture commence et la page de lecture de
RETURN
.
Seuls les fichiers audio pourvus du symbole peuvent
être lus. Dans le cas de dossiers pourvus du symbole ,
utilisez
/
et
ENTER
fichiers audio souhaités.
pour sélectionner le dossier et les
NETWORK
.
•
Pour passer à la page précédente ou suivante de la
liste, appuyez sur la touche ou .
Répétez l’étape 2 pour écouter le morceau souhaité.
3
Pour de plus amples informations, consultez la section
indiquée ci-dessous.
•
Stations radio Internet – Voir la section Écoute des
stations radio Internet à la page 46.
•
Serveur multimédia – Voir la section Lecture de fichiers
audio enregistrés sur des composants en réseau à la
page 47.
•
Favoris – Voir la section Lecture de vos morceaux
préférés à la page 47.
Commandes de lecture de base
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour
effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la
catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront
pas disponibles.
Appuyez sur la touche
télécommande sur le mode d’utilisation NETRADIO,
M.SERVER ou FAVORITE.
AUDIO
PARAMETER
N
U
E
T
TOPMENU
T
E
S
ENTER
ENTER
E
R
P
HOME
MENU
T
E
U
N
PTY
iPod CTRL
TOOLS
MENU
RETURN
NETWORK
P
R
E
S
E
T
BAND
pour basculer la
1
2
4
5
7
8
CLR
CLR
0
ENTER
4
7
66
MUTE
DISP
DISP
3
CH
CH
6
CH
CH
9
SHIFT
45
Page 46
6
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Écoute des stations radio Internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il
existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant
une grande variété de services dans le monde entier.
Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des
personnes privées tandis que d’autres le sont par les stations
radio hertziennes classiques et les réseaux de
radiocommunication. Alors que les stations radio
hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement
limitées par la portée des ondes radio transmises par
l’émetteur, les stations radio Internet sont accessibles dans
chaque partie du monde dans la mesure où une connexion
Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions
par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous
pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du
genre et de la région.
Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus
ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.
À propos de la liste de radio Internet
La liste des stations radio Internet de ce récepteur est créée,
modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour ce
récepteur. Pour de plus amples informations sur vTuner, voir
la section vTuner
Sauvegarde et réactivation de stations radio Internet
Vous pouvez aisément sauvegarder des stations radio
Internet et les réactiver plus tard. Pour plus d’information à ce
sujet, voir la section Lecture de vos morceaux préférés
page 47.
•
Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un
accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un
modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter
pleinement de la radio Internet.
•
Le numéro de port varie selon la station radio Internet.
Vérifiez les réglages de pare-feu.
•
Les listes de stations radio Internet fournies par le service
vTuner sont susceptibles d’être modifiées ou supprimées
sans avis préalable pour différentes raisons.
•
Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues
sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne
pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans
la liste des stations radio Internet.
à la page 51.
à la
Consignation de stations ne se trouvant pas dans la
liste vTuner du site spécial Pioneer
Les stations n’apparaissant pas dans la liste de stations
retransmises par vTuner peuvent être consignées et écoutées
sur ce récepteur. Vérifiez le code d’accès nécessaire à la
consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder
au site spécial radio Internet Pioneer et consignez les stations
souhaitées comme favorites. L’adresse du site spécial radio
Internet Pioneer est la suivante :
http://www.radio-pioneer.com
Affichez la liste de la radio Internet.
1
Pour afficher l’écran de la liste des radios Internet,
exécutez l’étape 1 à la section Lecture avec les fonctions
réseau (NETWORK) à la page 45.
Utilisez
/
2
ENTER
Utilisez
3
appuyez sur
Le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site
spécial radio Internet Pioneer s’affiche. Notez ce code.
Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page
Help :
•
•
•
Accédez au site spécial radio Internet Pioneer par votre
4
ordinateur et procédez à la consignation.
http://www.radio-pioneer.com
Accédez au site mentionné et utilisez le code d’accès
obtenu à l’étape 3 pour procéder à votre enregistrement
en suivant les instructions s’affichant à l’écran.
pour sélectionner ‘Help’, puis appuyez sur
.
/
pour sélectionner ‘Get access code’, puis
ENTER
.
Get access code – Permet d’afficher le code d’accès
nécessaire à la consignation sur le site spécial radio
Internet Pioneer.
Show Your WebID/PW – Après la consignation sur le
site spécial radio Internet Pioneer permet d’afficher le
code d’identification et le mot de passe enregistrés.
Reset Your WebID/PW – Permet de réinitialiser
toutes les informations concernant le site spécial radio
Internet Pioneer. Lorsque les informations sont
réinitialisées, toutes les stations consignées sont
supprimées. Si vous voulez écouter de nouveau les
mêmes stations, vous devrez les consignez à nouveau.
Consignez vos stations favorites en suivant les
5
instructions sur l’écran de l’ordinateur.
Vous pouvez consigner aussi bien les stations ne figurant
pas dans la liste vTuner que les stations figurant dans la
liste vTuner. Elles seront consignées en tant que favorites
sur le récepteur et peuvent alors être écoutées.
4
7
66
46
Page 47
6
Remarque
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
composants en réseau
Ce récepteur vous permet de lire de la musique stockée sur
des serveurs de contenus multimédias connectés au même
réseau local (LAN) que le récepteur. Ce récepteur permet de
lire des fichiers stockés sur les équipements suivants :
•
Ordinateur fonctionnant sous Microsoft® Windows Vista®
ou Windows XP, et équipé du Lecteur Windows Media 11
•
Ordinateur fonctionnant sous Microsoft Windows 7, et
équipé du Lecteur Windows Media 12
•
Les serveurs de média numériques compatibles avec la
norme DLNA (sur un ordinateur ou sur d’autres
équipements)
Lecture de vos morceaux préférés
Jusqu’à 64 pistes stockées sur le serveur multimédia et/ou
stations de radio Internet peuvent être enregistrées dans le
dossier de favoris (Favorites). Seuls les fichiers audio
enregistrés sur des composants en réseau peuvent être
consignés dans ce dossier.
Consignation et suppression de fichiers audio et de
stations radio Internet dans et du dossier Favorites
Appuyez sur
1
en mode de fonctionnement M.SERVER ou NETRADIO.
La piste ou la station de radio Internet étant
2
sélectionnée, appuyez sur
Le morceau ou la station de radio Internet est alors
enregistré(e) dans les favoris.
•
Pour supprimer un morceau consigné, sélectionnez le
dossier Favorites, sélectionnez le morceau que vous voulez
supprimer du dossier, puis appuyez sur
morceau sélectionné est alors supprimé de la liste des
favoris.
NETWORK
pour basculer la télécommande
+Favorite
.
CLEAR
. Le
Menu de configuration du réseau
Ce menu permet de configurer les paramètres réseau sur
l’appareil afin d’écouter la radio Internet.
Appuyez sur la touche
1
Appuyez sur la touche
2
Le menu de configuration réseau (Network Setup)
s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches
et
ENTER
de la télécommande pour naviguer dans les
écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur
la touche
RETURN
•
Appuyez sur la touche
pour quitter le menu de configuration réseau (Network
Setup).
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
3
•
Network Configuration
-
IP Address, Proxy – Pour configurer l’adresse IP/
Proxy de cet appareil (voir plus bas).
-
Friendly Name – Le nom du récepteur qui s’affiche
sur un ordinateur ou un autre équipement connecté
au réseau peut être changé (voir plus bas).
-
Parental Lock – Pour restreindre l’usage des
fonctions réseau (page 48
•
Language – Permet de définir la langue pour l’écran
OSD de la fonction NETWORK (page 48
•
Firmware Update – Pour effectuer la mise à jour ou
vérifier la version du micrologiciel du récepteur
(page 48
•
•
).
Factory Reset – Utilisez cette option pour réinitialiser
tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur
d’usine par défaut (page 50
System Info – Pour vérifier les paramètres réseau du
récepteur (page 50
NETWORK
HOME MENU
pour sortir du menu actuel.
).
.
HOME MENU
).
).
.
à tout moment
).
///
Configuration réseau
Réglage d’adresse IP /Proxy
Si le routeur relié à la prise LAN de ce récepteur est un routeur
à large bande (avec serveur DHCP), mettez simplement la
fonction du serveur DHCP en service, et le paramétrage manuel
du réseau sera superflu. Vous devez paramétrer le réseau de la
façon suivante seulement si le récepteur est connecté à un
routeur à large bande sans serveur DHCP. Avant de paramétrer
le réseau, demandez conseil à votre fournisseur Internet ou à
votre gestionnaire de réseau qui vous indiquera les réglages
nécessaires. Il est conseillé de se référer aussi au mode
d’emploi fourni avec le composant en réseau.
•
IP Address
L’adresse IP à saisir doit être définie dans les plages
suivantes. Si l’adresse IP ne correspond à ces définitions,
vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur
les composants du réseau ni écouter les stations radio
Internet.
Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254
Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254
Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254
•
Subnet Mask
Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est
directement relié à ce récepteur, désignez le masque de
sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur
Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir
255.255.255.0.
•
Passerelle par défaut
Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur,
désignez l’adresse IP correspondante.
•
Serveur DNS primaire/Serveur DNS secondaire
Dans le cas où votre FAI ne vous a communiqué qu’une
seule adresse de serveur DNS, entrez-la dans le champ
“Primary DNS Server”. Si plus de deux adresses de serveur
DNS sont indiquées, désignez “Secondary DNS Server”
dans l’autre champ d’adresse de serveur DNS.
•
Proxy Hostname/Proxy Port
Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur à
Internet par un serveur proxy. Désignez l’adresse IP de
votre serveur proxy dans le champ “Proxy Hostname”.
Désignez aussi le numéro de port de votre serveur proxy
dans le champ “Proxy Port”.
4
7
66
47
Page 48
6
Important
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Sélectionnez ‘Network Configuration’ sur le menu
1
Network Setup.
Sélectionnez ‘IP Address, Proxy’ sur le menu Network
2
Configuration.
Sélectionnez le paramètre de configuration DHCP
3
souhaité.
Si vous sélectionnez l’option ON, le réseau est configuré
automatiquement et vous n’avez pas besoin d’effectuer
l’étape 4. Passez à l'Etape 5.
S’il n’y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous
sélectionnez ON, ce récepteur utilisera la fonction IP
Auto pour déterminer automatiquement l’adresse IP.
•
L’adresse IP déterminée par la fonction IP Auto est
169.254.X.X. Vous ne pouvez pas écouter de station
radio Internet si l’adresse IP est déterminée par la
fonction IP Auto.
Entrez les informations d’adresse IP, de masque de
4
sous-réseau, de passerelle par défaut, de serveur DNS
primaire et de serveur DNS secondaire.
Appuyez sur
Sélectionnez ‘OFF’ ou ‘ON’ pour le réglage Valider le
5
serveur proxy pour désactiver ou activer le serveur
proxy.
Si vous sélectionnez OFF, passez à l’étape 8. Si vous
sélectionnez ON par contre, passez à l’étape 6.
Désignez l’adresse de votre serveur proxy ou le nom de
6
domaine.
Utilisez
spécifier la position et
sélection.
Désignez le numéro de port de votre serveur proxy.
7
Utilisez
spécifier la position et
sélection.
Sélectionnez ‘OK’ pour valider le réglage de l’adresse
8
IP/Proxy.
/
pour déplacer le curseur.
pour sélectionner un numéro et sur
/
pour sélectionner un caractère,
ENTER
/
pour sélectionner un caractère,
ENTER
pour valider votre
pour valider votre
/
/
Nom convivial
Sélectionnez ‘Network Configuration’ sur le menu
1
Network Setup.
Sélectionnez ‘Friendly Name’ sur le menu Network
2
Configuration.
Sélectionnez ‘Edit Name’ puis sélectionnez ‘Rename’.
3
Si, après avoir changé le nom, vous souhaitez restaurer
le nom par défaut, sélectionnez Default.
Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
4
Utilisez
/
spécifier la position et
sélection.
Parental Lock
Cette option vous permet de restreindre l’usage des services
Internet. Vous devez aussi définir le mot de passe qui devra
être entré pour accéder à la configuration de cette option.
•
Le mode de passe d’origine (à l’expédition du produit) est
“0000”.
/
pour
pour
Sélectionnez ‘Network Configuration’ sur le menu
1
Network Setup.
Sélectionnez ‘Parental Lock’ sur le menu Network
2
Configuration.
Entrez le mot de passe.
3
Utilisez
spécifier la position et
sélection.
Choisissez d’activer ou de désactiver le Parental Lock.
4
•
•
Si vous souhaitez changer le mot de passe, sélectionnez
5
‘Change Password’.
Dans ce cas, vous êtes renvoyé(e) à l’étape 3 de la
procédure.
pour sélectionner un caractère,
ENTER
pour valider votre
/
pour sélectionner un caractère,
ENTER
pour valider votre
OFF – Les services Internet ne sont pas restreints.
ON – Les services Internet sont restreints.
/
/
Language
Cette option permet de définir la langue pour l’écran OSD de
la fonction NETWORK.
Sélectionnez ‘Language’ sur le menu Network Setup.
1
Sélectionnez la langue désirée.
2
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
L’affichage revient au menu de configuration réseau
(Network Setup).
pour
Mise à jour du micrologiciel (Firmware Update)
Cette procédure permet d’effectuer la mise à jour du
micrologiciel du récepteur.
Si aucun fichier de mise à jour n’est disponible sur le site Web
de Pioneer, la mise à jour du micrologiciel du récepteur n’est
pas nécessaire.
La mise à jour par le dispositif USB s’effectue en
téléchargeant le fichier de mise à jour d’un ordinateur,
sauvegardant ce fichier sur un dispositif USB puis insérant le
dispositif USB dans le port USB du panneau avant du
récepteur. Dans ce cas, le dispositif USB contenant le fichier
de mise à jour doit d’abord être inséré dans le port USB du
panneau avant du récepteur.
•
Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site
Pioneer, téléchargez-le sur votre ordinateur. Le fichier de
mise à jour téléchargé du site Pioneer sur votre ordinateur
pour
est compressé dans le format ZIP. Il doit être décompressé
avant d’être sauvegardé sur le dispositif USB. Si le
dispositif USB contient des fichiers téléchargés anciens ou
des fichiers téléchargés pour d’autres modèles, supprimezles.
•
NE débranchez PAS le cordon d’alimentation pendant la
mise à jour.
•
Ne déconnectez pas le périphérique mémoire USB
pendant la mise à jour.
•
Vérifiez la version du micrologiciel du récepteur dans le
menu System Info avant d’effectuer la mise à jour et
assurez-vous que la version enregistrée sur le périphérique
mémoire USB est une version plus récente.
RETURN
4
7
.
66
48
Page 49
6
Remarque
Remarque
6
•
L’opération de mise à jour peut réinitialiser les paramètres
du récepteur à leurs valeurs d’origine (usine). Pour vérifier
si cela s’applique à votre récepteur, veuillez consulter le
site Web de Pioneer.
Sélectionnez ‘Firmware Update’ sur le menu Network
1
Setup.
Le récepteur vérifie si le périphérique mémoire USB
connecté à la prise USB à l’avant de l’appareil contient
un micrologiciel pour la mise à jour.
Pour effectuer la mise à jour, sélectionnez ‘Start’.
2
Lorsque ‘Updating in progress, don’t unplug!’ est
3
affiché, sélectionnez ‘Start’.
•
Si ‘File Not Found’ s’affiche, essayez ceci :
-
Aucun fichier de mise à jour n’a été trouvé sur le
périphérique mémoire USB. Enregistrez le fichier
dans le répertoire racine du périphérique mémoire
USB.
-
Essayez de déconnecter puis de reconnecter le
périphérique USB ou d’enregistrer à nouveau le
fichier de mise à jour. Dans le cas où l’erreur se
reproduit, essayez d’utiliser un autre périphérique
mémoire USB.
La mise à jour du micrologiciel va commencer. Veuillez
4
attendre.
L’affichage OSD s’éteint pendant la mise à jour et
l’indication ‘UPDATE’ s’affiche sur le panneau avant.
Lorsque l’indication ‘COMPLETE’ s’affiche, la procédure
5
de mise à jour est terminée.
L’affichage revient automatiquement à l’écran de lecture.
•
Si l’indication ‘FAIL’ s’affiche sur le panneau avant de
l’appareil, cela signifie que la procédure de mise à jour
a échoué. Essayez les manipulations suivantes :
-
Mettez le récepteur hors tension, puis de nouveau
sous tension et essayez d’effectuer de nouveau la
mise à jour.
-
Essayez de déconnecter puis de reconnecter le
périphérique USB ou d’enregistrer à nouveau le
fichier de mise à jour. Dans le cas où l’erreur se
reproduit, essayez d’utiliser un autre périphérique
mémoire USB.
Configuration réseau à l’aide du navigateur
Safari
Lancez Safari sur votre ordinateur.
1
Cliquez sur l’icône Bookmark. Cliquez sur la liste
2
Bonjour (a), puis sélectionnez le nom de cet appareil
(nom convivial) (b) dans la section Bookmark (signet) en
bas de l’écran.
Si Bonjour ne s’affiche pas, accédez à l’adresse IP
http://(adresse IP de l’appareil) depuis Safari.
a
b
Cliquez sur IP, Proxy Setting.
3
Configurez les paramètres réseau manuellement puis
4
cliquez sur Apply.
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
•
La configuration réseau a été vérifiée pour Mac OS X 10.7
et Safari 5.1.
Configuration du nom convivial à l’aide du
navigateur Safari
Lancez Safari sur votre ordinateur.
1
Cliquez sur l’icône Bookmark. Cliquez sur la liste
2
Bonjour (a), puis sélectionnez le nom de cet appareil
(nom convivial) (b) dans la section Bookmark (signet) en
bas de l’écran.
Cliquez sur Friendly Name.
3
Entrez le nom convivial puis cliquez sur Apply
4
(appliquer).
•
La configuration réseau a été vérifiée pour Mac OS X 10.7
et Safari 5.1.
Mise à jour du micrologiciel via le navigateur
Safari
Lancez Safari sur votre ordinateur.
1
Cliquez sur l’icône Bookmark. Cliquez sur la liste
2
Bonjour (a), puis sélectionnez le nom de cet appareil
(nom convivial) (b) dans la section Bookmark (signet) en
bas de l’écran.
4
7
66
49
Page 50
6
a
b
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Cliquez sur Firmware Update (Mise à jour du
3
micrologiciel).
Appuyez sur la touche Start.
4
L’écran Préparation de la mise à jour du micrologiciel
s’affiche. Si cet écran n’apparaît automatiquement,
cliquez sur Click here (Cliquez ici).
Recherchez la dernière version du micrologiciel de
5
l’appareil sur votre navigateur (a) et cliquez sur Upload
(Télécharger) (b).
L’extension de fichier du micrologiciel est “fw”. Veuillez
sélectionner un fichier dont l’extension est “fw”.
L’écran de confirmation apparaît. Si vous souhaitez
effectuer la mise à jour du micrologiciel, cliquez sur OK.
Une fois que le processus de mise à jour a démarré, il
nest plus possible de larrêter. Patientez jusqu’à ce que le
téléchargement du fichier soit terminé (cela peut prendre
environ une minute, selon les caractéristiques de la
connexion réseau).
L’écran de statut d’installation du micrologiciel s’affiche.
6
Le message “The upload process finished successfully.”
s’affiche lorsque la mise à jour est terminée.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
une fois la mise à jour terminée.
Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine)
Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de
connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut.
Sélectionnez ‘Factory Reset’ sur le menu Network
1
Setup.
Sélectionnez ‘Start’.
2
Sélectionnez ‘OK’ pour confirmer.
3
L’affichage revient automatiquement à l’écran de lecture.
Informations système
Il est possible de vérifier les paramètres réseau suivants.
•
Adresse IP – pour vérifier l’adresse IP du récepteur.
•
Adresse MAC – pour vérifier l’adresse MAC du récepteur.
•
Release ID – Pour vérifier la version du micrologiciel du
récepteur.
Sélectionnez ‘System Info’ sur le menu Network Setup.
1
Les paramètres réseau du récepteur s’affichent.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
2
L’affichage revient au menu de configuration réseau
(Network Setup).
RETURN
.
4
7
66
50
Page 51
6
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture
en réseau :
Windows Media Player
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Windows
Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page 52.
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED™
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques
mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de
partager aisément les médias numériques par leurs réseaux
avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA
v1.5.
Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou
un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur,
certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront
éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode
d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus
d’informations à ce sujet.
DLNA™, le logo DLNA Logo et DLNA CERTIFIED™ sont des
marques commerciales, des marques de service ou des
marques d’homologation de Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
•
Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement
bien qu’ils soient en un format compatible.
•
Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.
•
Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station
radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une
liste de stations radio.
•
Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
•
Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur
à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en
charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet
appareil. Pour plus d’informations, contactez le
constructeur de votre serveur.
Avis de non responsabilite concernant les contenus
diffuses par un tiers
L’acces a du contenu Web requiert un acces internet haut
debit et peut aussi necessiter l’enregistrement de vos
coordonnees et le paiement d’un abonnement sur un site.
Le contenu du site peut etre change, suspendu, interrompu
sans aucun avertissement, Pioneer declinant toute
responsabilite quant a d’eventuels changements.
Pioneer decline toute responsabilite quant au contenu, a sa
disponibilite et quant a la continuite du service.
Anomalies lors de la lecture en réseau
•
La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou
si vous supprimez des fichiers média de l’ordinateur
pendant la lecture de contenu.
•
En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.), le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu
correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé
de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE-TX.
•
Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou se
bloquer.
•
Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé
et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se
bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement
du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou
à un dysfonctionnement de la communication avec votre
connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil
raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur
ou votre fournisseur de service Internet.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit
des marques déposées ou des marques de commerce de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Glossaire
aacPlus
Le décodeur AAC emploie le aacPlus mis au point par Coding
Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de
compression audio sans perte. Le son est compressé en FLAC
sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le FLAC,
consultez le site web suivant : http://flac.sourceforge.net/
vTuner
vTuner est un service de base de données en ligne,
permettant d’écouter des émissions de radio et de télévision
sur Internet. vTuner regroupe des milliers de stations dans
plus de 100 pays au monde. Pour plus d’informations sur
vTuner, consultez le site web suivant :
http://www.radio-pioneer.com
“Ce produit est protégé par certains droits de propriété
intellectuelle de NEMS et BridgeCo. L’emploi ou la distribution
d’une telle technologie hors de ce produit sans licence NEMS et
BridgeCo, ou d’une filiale autorisée, sont interdits.”
Windows Media
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de
Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des média.
Windows Media est soit une marque déposée soit une
marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une
4
7
66
51
Page 52
6
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
application autorisée par Microsoft Corporation pour créer,
distribuer ou lire des contenus de format Windows Media.
L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft
Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player est un logiciel permettant de
transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la
musique, des photos et des films enregistrés sur un
ordinateur Microsoft Windows.
Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur
ordinateur avec divers périphériques à l’endroit souhaité de la
maison.
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
•
Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows
Vista)
•
Windows Media Player 12 (pour Windows 7)
Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.
À propos des formats de fichiers lisibles
La fonction NETWORK de ce récepteur prend en charge les
formats de fichiers suivants. Notez que certains formats de
fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils
figurent comme formats de fichiers lisibles. De plus, la
compatibilité des formats de fichiers dépend du type de
serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la
compatibilité des formats de fichiers pris en charge.
•
Le fonctionnement de la radio Internet peut être affecté par
l’environnement de communication Internet. Dans ce cas,
la lecture sur le réseau peut ne pas être possible, même
pour les formats de fichiers indiqués ci-après.
•
La lecture successive de fichiers WAV, FLAC, AIFF et de
fichiers Apple Lossless (encodage sans perte) ayant le
même format, la même fréquence d’échantillonnage, le
même nombre de bits de quantification et le même nombre
de canaux, s’effectue sans intervalle.
-
La lecture sans intervalle n’est pas possible pendant que
le transcodage du format de lecture par le serveur.
-
La lecture sans intervalle n’est pas possible en mode
DMR.
Fichiers de musique
Extension Flux
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
a
.mp3
WAV (LPCM)
.wavFréquence
WMA (WMA2/7/8/9)
.wma
AAC (MPEG-4 AAC LC, MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2))
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal2 ch
Débit binaire8 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal2 ch
b
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal2 ch
Débit binaire5 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal2 ch
Débit binaire16 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Pris en charge
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Pris en charge
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Pris en charge
FLAC
c
.flac
AIFF
.aif
.aiff
Apple Lossless
.m4a
.mp4
a. Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de
b. Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être
c. Les fichiers FLAC non-compressés ne sont pas pris en charge.
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal2 ch
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal2 ch
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal2 ch
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en
particulier Pro, Lossless, Voice.
Pioneer ne garantit pas la lecture de tels fichiers.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz,
192 kHz
16 bits, 24 bits
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz
16 bits, 24 bits
4
7
66
52
Page 53
Chapitre
Important
Important
SLEEP
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
ENTER
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOMEMENU
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. OSD Setup
VSX-828VSX-528
Home Menu
7
7
Utilisation du menu d’accueil HOME
La section suivante décrit de façon détaillée comment
effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du
récepteur et comment régler chaque système d’enceintes
séparément selon vos exigences.
•
L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez
effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite
de votre téléviseur. Pour pouvoir afficher le menu d’accueil
(Home Menu), utilisez la connexion HDMI.
•
Si un casque est branché sur le récepteur, débranchez-le.
•
Vous ne pouvez pas utiliser le menu Home Menu lorsque
l’entrée NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou
ADAPTER est sélectionnée.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Appuyez sur RECEIVER
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
2
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Appuyez sur , puis sur
3
Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.
Utilisez les touches
télécommande pour naviguer dans les écrans et
sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN
pour sortir du menu actuel.
•
Appuyez sur
le menu d’accueil (Home).
RECEIVER
HOME MENU
pour allumer le récepteur.
///
à tout moment pour quitter
et
HOME MENU
ENTER
de la
•
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
4
Speaker System (VSX-828 uniquement) – Permet de
spécifier l’utilisation que vous souhaitez faire des bornes
d’enceintes (page 57
•
OSD Setup – Pour activer (ON)/désactiver (OFF) la
fonction de superposition.
).
4
7
Configuration manuelle des enceintes
Ce récepteur permet d’effectuer des réglages précis pour
optimiser l’impact du son surround. Ces réglages ne doivent
être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez
•
Auto MCACC – Il s’agit d’une configuration surround
automatique rapide et efficace (voir la section
Configuration automatique du son surround (MCACC)
page 25).
•
Manual SP Setup
-
Speaker Setting – Permet de préciser la taille et le
nombre d’enceintes raccordées (voir ci-dessous).
-
X.Over – Définit les fréquences qui seront envoyées vers
le subwoofer (page 54
-
Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de
votre système d’enceintes (page 54
-
Speaker Distance
enceintes par rapport à la position d’écoute (page 55
•
Input Assign
-
Analog Input – Cette option permet d’indiquer
l’équipement que vous avez connecté à l’entrée audio
ANALOG IN1 (page 56
-
Component Input(VSX-828 uniquement) – Définit ce que
vous avez raccordé aux entrées vidéo en composantes
(page 56
•
.
Auto Power Down – Permet de mettre automatiquement
le récepteur hors tension lorsqu’il n’a pas été utilisé
pendant plusieurs heures (voir la section Le menu Auto
Power Down à la page 56).
•
HDMI Setup
Return Channel) ou attribuer ou non le signal d’entrée HDMI
à la sortie Standby Through lorsque le récepteur est en mode
veille (voir la section
•
Network Standby
fonction AirPlay même lorsque le récepteur est en mode
veille (voir la section
•
MHL Setup – Pour changer les paramètres MHL.
).
– Pour configurer la fonction ARC (Audio
).
).
– P er met de pré ci se r la di st anc e d e vo s
).
Menu HDMI Setup
à la page 59).
– Cette option permet d’utiliser la
Le menu Network Standby
à la page 56).
modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel
ou ajouter de nouvelles enceintes).
à la
Ces réglages sont destinés à optimiser les performances de
votre système, mais si vous êtes satisfait des résultats
obtenus avec la fonction de Configuration automatique du son
surround (MCACC) à la page 25, il n’est pas nécessaire
d’effectuer tous ces réglages.
•
VSX-828 uniquement : Selon la Speaker System, les
paramètres de réglage des enceintes diffèrent. L’affichage
OSD de ce mode d’emploi est un cas où la configuration
).
Speaker System est réglée sur Surr. Back.
Réglage des enceintes
Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes
(taille, nombre d’enceintes). Il est conseillé de vous assurer
que les réglages obtenus avec la fonction de Configuration
automatique du son surround (MCACC) à la page 25, sont
corrects.
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home Menu.
1
Sélectionnez ‘Speaker Setting’ sur le menu Manual SP
2
Setup.
Return
2a . Speaker Setting
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer:
2 . Manual SP Setup
. Speaker Setting
a
. X.Over
b
. Channel Level
c
. Speaker Distance
d
SMALL
[ SMALL ]
[ SMALL ]
[ NO
YES
]
Return
53
66
Page 54
7
Remarque
ATTENTION
2 . Manual SP Setup
Return
a
. Speaker Setting
b
. X.Over
c
. Channel Level
d
. Speaker Distance
2b . X.Over
Return
Frequency 100Hz
7
Choisissez l’ensemble d’enceintes à régler, puis
3
sélectionnez une taille d’enceinte.
Utilisez
/
chacune des enceintes suivantes :
•
Front – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant
reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous
n’avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez
SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de
grave.
•
Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale
reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL
pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes
ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé
d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est
envoyé vers les autres enceintes).
•
Front Height (VSX-828 uniquement) – Sélectionnez
LARGE si vos enceintes surround avant-haut reproduisent
de façon fidèle les fréquences graves. Sélectionnez SMALL
pour envoyer les fréquences graves vers les autres
enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé
d’enceintes avant-haut, choisissez NO.
-
•
Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround
reproduisent fidèlement les basses fréquences.
Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves
vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez
pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le son
des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes).
•
Surr. Back (VSX-828 uniquement) – Sélectionnez le nombre
d’enceintes surround arrière que vous possédez (une, deux
ou zéro). Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround
reproduisent de façon fidèle les fréquences graves.
Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves
vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez
pas raccordé d’enceintes surround arrière, sélectionnez
NO.
-
pour sélectionner la taille (et le nombre) de
Le paramètre Front Height peut-être ajusté uniquement
lorsque Pre Out Setting est réglé sur Height.
VSX-828 uniquement : Si vous utilisez une seule enceinte
surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
•
Subwoofer – Les signaux LFE et les basses fréquences des
canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson de
graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques cidessous). Choisisse z le réglage PLUS si vous souhaitez que
le caisson de graves émette les basses en continu ou si
vous souhaitez des basses plus profondes (les basses
fréquences normalement émises par les enceintes avant et
centrale sont également acheminées vers le caisson de
graves). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave,
choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par
d’autres enceintes).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
•
Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le
caisson de graves se règle automatiquement sur YES. En
outre, les enceintes centrale, surround, surround arrière et
avant-haut (VSX-828 uniquement) ne peuvent pas être
réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont réglées
sur SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences
sont envoyées au caisson de grave.
•
Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les
enceintes surround arrière sont automatiquement réglées
sur NO (VSX-828 uniquement).
•
Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les
basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner
LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de
grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats
optimaux. En fonction de l’emplacement de vos enceintes
dans la pièce, vous pouvez en fait remarquer une
diminution de la quantité des graves en raison de
l’annulation des basses fréquences. Dans ce cas, essayez
de modifier la position ou l’orientation des enceintes. Si les
résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux
basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant
alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL,
et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des
difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes
les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL
pour les enceintes avant.
RETURN
54
X.Over
•
Code PIN par défaut : 100Hz
Ce réglage détermine la coupure entre les basses lues par les
enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de graves, et
les basses lues par les enceintes réglées sur SMALL. Il
détermine également la fréquence de transition pour les
basses du canal LFE.
•
Pour plus d’informations sur la taille des enceintes et leur
sélection, voir la section Réglage des enceintes
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1
.
Menu.
Sélectionnez ‘X.Over’ sur le menu Manual SP Setup.
2
Choisissez le point de coupure de fréquence.
3
Les fréquences qui se trouvent en-dessous de ce point de
coupure seront envoyées vers le subwoofer (ou les
enceintes LARGE).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
Niveau de canal
En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez
ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes,
facteur essentiel à la configuration d’un système home
cinéma.
•
Les tonalités de test utilisées lors du réglage du niveau des
canaux sont générées à un volume élevé.
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home Menu.
1
Home Menu
à la page 53.
RETURN
.
4
7
66
Page 55
7
Remarque
Astuce
2 . Manual SP Setup
Return
a
. Speaker Setting
b
. X.Over
c
. Channel Level
d
. Speaker Distance
2c . Channel Level
ENTER:Next
Return
Test Tone Manual
7
Home Menu
Sélectionnez ‘Channel Level’ sur le menu Manual SP
2
Setup.
Sélectionnez une option de configuration.
3
•
Manual – Déplacez manuellement les tonalités de test
d’une enceinte à l’autre et ajustez les différents
niveaux de canal.
•
Auto – Ajuste les niveaux de canal en suivant le
déplacement automatique des tonalités de tests d’une
enceinte à l’autre.
Confirmez l’option de configuration sélectionnée.
4
Les tonalités de test commencent lorsque vous avez
appuyé sur
niveau de référence, des tonalités de test seront émises.
ENTER
. Lorsque le volume aura atteint le
2c . Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
Return
Réglez le niveau de chaque canal à l’aide des touches
5
/
.
Si vous avez sélectionné Manual, utilisez
changer d’enceinte. La configuration Auto génère des
tonalités de test selon l’ordre affiché à l’écran :
2c . Channel Level
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l’émission
de la tonalité d’essai.
•
Si vous utilisez un compteur de niveau de pression
acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position
d’écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte
sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).
•
La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume.
Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si
l’essai a été réalisé avec une véritable bande son.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
6
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
•
Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout
moment en appuyant sur , puis sur
LEV +/–
de la télécommande. Vous pouvez également
et
appuyer sur
le canal, puis utiliser
canaux.
CH SELECT
0dB
[ 0dB ]
[ 0dB ]
[ 0dB ]
[
– –
– ]
[
– –
– ]
[ 0dB ]
[ 0dB ]
RECEIVER
et utiliser
/
pour ajuster les niveaux des
/
Return
RETURN
/
pour sélectionner
pour
CH SELECT
Distance des enceintes
Pour que votre système affiche une belle profondeur et une
séparation idéale, vous devez préciser la distance séparant
les enceintes et votre position d’écoute. Le récepteur peut
alors ajouter le retard nécessaire pour obtenir un son
surround correct.
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Speaker Distance’ sur le menu Manual SP
2
Setup.
2 . Manual SP Setup
. Speaker Setting
a
. X.Over
b
. Channel Level
c
. Speaker Distance
d
Return
Ajustez la distance de chaque enceinte en utilisant
3
.
Vous pouvez régler la distance de chaque enceinte par
.
incrémentations de 3 cm.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
2d . Speaker Distance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
3 m
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ –
– –
– ]
[ –
– –
– ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
RETURN
4
7
66
Return
/
.
55
Page 56
7
Remarque
3a . Analog Input
Return
Analog CD
VSX-828
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
4 . Auto Power Down
Return
Auto Power Down OFF
VSX-828
6 . Network Standby
Return
Network Standby
OFF
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
VSX-828
7
Home Menu
Menu d’affectation d’entrée
Ce menu permet d’attribuer une fonction d’entrée à la prise
d’entrée audio analogique et à la prise d’entrée vidéo en
composantes (prise d’entrée vidéo en composantes pour le
VSX-828 uniquement).
•
Pour plus d’informations sur l’attribution des signaux
d’entrée numériques, voir la section Sélection du signal
d’entrée audio à la page 28.
Entrée analogique
La prise d’entrée audio ANALOG IN1 est associée au lecteur
CD lors de la fabrication du récepteur, mais vous pouvez
changer cela si vous le souhaitez et attribuer la prise à l’entrée
TV.
Sélectionnez ‘Input Assign’ sur la page Home Menu.
1
Sélectionnez ‘Analog Input’ sur le menu Input Assign.
2
3 . Input Assign
a
. Analog Input
. Component Input
b
Return
Sélectionnez l’option d’entrée souhaitée pour la prise
3
d’entrée audio ANALOG IN1.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Input Assign.
•
Lors de la lecture à partir de l’entrée audio analogique,
accédez au menu d’entrée CD ou TV, appuyez sur la touche
puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche
RECEIVER
SIGNAL SEL
section Sélection du signal d’entrée audio
pour sélectionner A (Analogique). (voir la
RETURN
à la page 28)
.
Entrée COMPONENT (VSX-828 uniquement)
La prise d’entrée audio COMPONENT VIDEO IN1 est
associée au lecteur DVD lors de la fabrication du récepteur,
mais vous pouvez changer ce réglage si vous le souhaitez et
attribuer la prise à l’entrée SAT/CBL.
Sélectionnez ‘Input Assign’ sur la page Home Menu.
1
Sélectionnez ‘Component Input’ sur le menu Input
2
Assign.
Return
3b . Component Input
Component DVD
Return
RETURN
.
3 . Input Assign
a
. Analog Input
. Component Input
b
Sélectionnez l’option d’entrée souhaitée pour la prise
3
d’entrée COMPONENT VIDEO IN1.
Sélectionnez DVD, SAT/CBL ou OFF.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Input Assign.
•
Assurez-vous d’avoir bien raccordé les câbles audio de
l’appareil aux entrées correspondantes à l’arrière du
récepteur.
Le menu Auto Power Down
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après
une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
•
Code PIN par défaut : OFF
Sélectionnez ‘Auto Power Down’ sur la page Home Menu.
1
Définissez la durée d’inactivité avant la mise hors
2
tension.
•
Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou
OFF (mise hors tension automatique désactivée).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
RETURN
.
Le menu Network Standby
Ce menu permet de configurer la fonction AirPlay pour
utiliser le récepteur à partir d’un ordinateur connecté au
même réseau local (LAN) que le récepteur, même lorsque ce
dernier est en mode veille.
Sélectionnez ‘Network Standby’ sur la page Home Menu.
1
Activez (ON) ou désactivez (OFF) l’utilisation en mode
2
veille.
•
ON – La fonction AirPlay peut être utilisée même
lorsque le récepteur est en mode veille.
•
OFF – La fonction AirPlay ne peut pas être utilisée
lorsque le récepteur est en mode veille (ceci permet de
réduire la consommation électrique en mode veille).
-
Si l’option Network Standby est activée (ON), la
consommation électrique sera plus importante
lorsque le récepteur est en veille.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
RETURN
.
4
7
66
56
Page 57
7
Remarque
VSX-828
VSX-828
7
Home Menu
Le menu MHL Setup
Ce menu vous permet de choisir ou non de passer
automatiquement sur l’entrée MHL lorsqu’un périphérique
compatible MHL est connecté.
•
Ceci est utilisable uniquement avec les périphériques
compatibles MHL qui prennent en charge cette fonction.
Sélectionnez ‘MHL Setup’ sur la page Home Menu.
1
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
Activez (ON) ou désactivez (OFF) l’utilisation en mode
2
veille.MHL Setup
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
7 . HML Setup
Auto Switching
ON
Return
RETURN
.
Configuration du Speaker System
(VSX-828 uniquement)
Cette section permet de choisir si le signal de sortie audio des
bornes d’enceintes B doit être envoyé vers les enceintes
surround arrière (ou les enceintes B), ou bien vers les
enceintes avant-haut.
•
Code PIN par défaut : Surr. Back
Sélectionnez ‘Speaker System’ sur la page Home Menu.
1
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
Sélectionnez l’option Speaker System à l’aide des
2
touches
/
•
Surr. Back – Le son est émis par les enceintes
surround arrière.
•
Height – Le son est émis par les enceintes avant-haut.
•
SP-B – Permet d’installer les enceintes B dans une
autre pièce de manière à profiter du son stéréo ailleurs
que dans la pièce principale.
•
Bi-Amp – Permet de profiter d’un meilleure qualité de
son au niveau des enceintes avant grâce à l’utilisation
d’enceintes bi-amplifiées.
•
ZONE 2 – Il est possible d’écouter le contenu d’un
périphérique connecté au récepteur (fonction multizone) dans une pièce différente (zone secondaire) de
celle où est installé le récepteur (zone principale).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
.
8 . Speaker System
SP System Surr. Back
Return
RETURN
Le menu OSD Setup
Pour activer (ON)/désactiver (OFF) la fonction de
superposition.
Sélectionnez ‘OSD Setup’ sur la page Home Menu.
1
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
Activez (ON) ou désactivez (OFF) l’utilisation en mode
2
veille.OSD Setup
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
.
9 . OSD Setup
ON
OSD
Return
RETURN
4
7
66
.
57
Page 58
Chapitre
Remarque
Remarque
SPEAKERSBAND
CONTROL - MULTI-ZONE - ON/OFF
RECEIVER
SHIFT
8
8
Utilisation de la fonction MULTI-ZONE (VSX-828 uniquement)
Écoute MULTI-ZONE
Ce récepteur peut alimenter jusqu’à deux systèmes
indépendants se trouvant dans des pièces séparées une fois que
vous avez procédé aux
Vous pouvez lire des sources différentes dans deux zones en
même temps ou bien, en fonction de vos besoins, vous pouvez
également utiliser la même source. La zone principale et la
sous-zone sont alimentées de manière indépendante
(l’alimentation de la zone principale peut être coupée alors
que celle de la sous-zone est active) et la sous-zone peut
commandée par la télécommande ou par les commandes du
panneau avant.
raccordements MULTI-ZONE adéquats.
être
Réalisation des raccordements MULTI-ZONE
Ces raccordements sont possibles si vous disposez
d’enceintes séparées pour votre sous-zone.
•
Vous pouvez écouter la radio intégrée ainsi que d’autres
sources audio analogiques dans la zone secondaire.
•
Vous ne pouvez pas utiliser les commandes audio (par
exemple, les commandes des graves et des aigus ou
l’écoute Midnight) ni aucun mode surround lorsque la
sous-zone comporte un amplificateur séparé. Vous pouvez
toutefois utiliser les fonctions disponibles avec votre
amplificateur.
•
Utilisez cette fonction après avoir sélectionné ZONE 2 lors
de la procédure Configuration du Speaker System (VSX-828
uniquement) à la page 57 dans le menu Home.
Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes
SURROUND BACK/ZONE2 à l’arrière de cet appareil.
Pour plus d’informations, reportez-vous au schéma de
connexion du VSX-828 en page 11
Vous devez raccorder une paire d’enceintes à
l’amplificateur de la zone secondaire, comme indiqué sur
l’illustration précédente.
.
Utilisation des commandes MULTI-ZONE
Les étapes suivantes font appel aux commandes du panneau
avant pour la sélection des sources. Voir la section
Télécommandes MULTI-ZONE
Appuyez sur la touche
1
du panneau avant.
Le voyant ZONE s’allume lorsque la commande MULTIZONE a été sélectionnée.
•
Lorsque le récepteur est sous tension, assurez-vous
que l’indication ZONE est allumée sur l’affichage
pendant que vous effectuez toutes les opérations
s’appliquant à la zone secondaire. S’il n’apparaît pas
sur l’écran, cela signifie que les commandes du
panneau avant ne s’appliquent qu’à la zone principale.
Si le récepteur est en veille, le rétro éclairage de
l’affichage est atténué et l’indication ZONE reste
allumée.
Appuyez sur la touche
2
du panneau avant.
Chaque pression a pour effet de basculer entre la zone
principale et la zone secondaire.
•
Si aucune action n’est effectuée pendant quelques
secondes, le mode MULTI-ZONE CONTROL se
termine automatiquement.
Appuyez sur la touche
3
avant.
Par exemple,
raccordée aux entrées
•
Z2: DVD
Si vous sélectionnez TUNER, vous pouvez utiliser les
commandes du syntoniseur pour sélectionner une
station préréglée (reportez-vous à la section
Mémorisation des stations
savez pas comment procéder). Le syntoniseur ne peut
pas être réglé sur plusieurs stations à la fois. Ainsi, le
fait de changer la station dans une zone change
automatiquement la station dans l’autre zone. Veillez à
ne pas changer de stations lorsque vous enregistrez
une émission radio.
ci-dessous.
CONTROL MULTI-ZONE ON/OFF
CONTROL MULTI-ZONE ON/OFF
INPUT SELECTOR
transmet le signal de la source
DVD
à la pièce secondaire (
à la page 36 si vous ne
sur le panneau
ZONE 2
Utilisez la molette
4
volume de la zone secondaire.
Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur
5
CONTROL MULTI-ZONE ON/OFF
commandes de la zone principale.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
MULTI-ZONE ON/OFF
complètement les signaux de sortie vers la zone
secondaire.
•
Vous ne pourrez pas désactiver complètement la zone
principale, excepté si vous avez désactivé la commande
MULTI-ZONE au préalable.
•
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la fonction MULTI-ZONE
pendant un certain temps, coupez l’alimentation dans les
pièces secondaire et principale afin que ce récepteur se
mette en veille.
Télécommandes MULTI-ZONE
Appuyez sur la touche de la télécommande puis,
tout en maintenant la touche enfoncée, appuyez sur
les touches ci-dessous pour utiliser la zone correspondante.
Le tableau suivant présente les commandes MULTI-ZONE
possibles à distance :
ToucheFonction
RECEIVER
INPUT SELECT
Touches de
).
fonction
d’entrée
VOLUME +/–
MUTE
MASTER VOLUME
du panneau avant pour couper
Permet d’activer/de couper l’alimentation dans
la sous-zone.
Permet de sélectionner la source d’entrée
dans la sous-zone.
Permet de sélectionner la source d’entrée
directement dans la sous-zone.
Utilisez cette touche pour régler le volume
dans la zone secondaire.
Coupe le son ou restaure le son s’il a été coupé
(le réglage du volume restaure également le
son).
pour régler le
pour retourner aux
4
7
CONTROL
66
58
Page 59
Chapitre
Important
Important
5 . HDMI Setup
Return
Control OFF
ARC
[
OFF
]
Standby Through
[
OFF
]
VSX-828
9
9
Fonction Control HDMI
Les opérations synchronisées décrites ci-après sont possibles
avec un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc Pioneer
compatible avec la fonction Control HDMI, lorsque
l’équipement est connecté à l’appareil via un câble HDMI.
•
Mode amp synchronisé
Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé
avec la télécommande du téléviseur.
•
Synchronisation avec un téléviseur
•
Commutation automatique des entrées
L’entrée du récepteur change automatiquement en cas de
changement de chaîne de télévision ou lorsqu’un équi pement
compatible avec la fonction
•
Pour les équipements Pioneer, la fonction Control HDMI
est aussi appelée “KURO LINK”.
•
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Control HDMI
avec des équipements qui ne la prennent pas en charge.
•
Nous garantissons uniquement que ce récepteur
fonctionne avec des équipements Pioneer compatibles
avec la fonction Control HDMI. Cependant, nous ne
garantissons pas que toutes les opérations synchronisées
fonctionnent avec les équipements qui prennent en charge
la fonction Control HDMI.
•
Pour utiliser la fonction
et l’équipement voulu à l’aide d’un Câble HDMI
vitesse. La fonction
correctement si un câble de type différent est utilisé.
•
Pour de plus amples informations sur les diverses
opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode
d’emploi de chaque composant.
Control
HDMI est lu.
Control
HDMI, connectez l’appareil
Control
HDMI peut ne pas fonctionner
Connexions pour la fonction Control HDMI
La fonction Control HDMI peut être utilisée pour synchroniser
le fonctionnement du récepteur avec un téléviseur et d’autres
équipements.
•
Veillez à connecter le câble audio du téléviseur à l’entrée
audio de l’appareil. Lorsque le télé viseur et le récepteur sont
raccordés par des connexions HDMI, si le téléviseur prend
en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son
du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise HDMI
et il n’est alors pas nécessaire de connecter u n câble audio.
Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de
®/
™ haute
configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI
Setup ci-dessous).
Pour plus de détails, voir la section Connexion au moyen de
l’interface HDMI à la page 18.
•
Lors du raccordement de cet appareil ou de la modification
des raccordements, veillez à mettre l’appareil hors tension
et à débrancher le cordon d’alimentation de la pr ise secteur.
Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon
d’alimentation sur la prise secteur.
•
Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un
processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes
commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer
d’autres opérations. L’indicateur HDMI clignote sur
l’afficheur pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le
récepteur sous tension lorsqu’il cesse de clignoter.
•
Pour bénéficier de tous les avantages de cette fonction,
nous vous recommandons de connecter votre équipement
HDMI non pas au téléviseur, mais directement à la prise
HDMI de l’appareil.
Menu HDMI Setup
Pour utiliser la fonction d’Control HDMI, il est nécessaire de
régler les paramètres de cet appareil et des équipements
connecté compatibles avec la fonction d’Control HDMI. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
chaque équipement.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Appuyez sur RECEIVER
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
2
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Appuyez sur , puis sur
3
Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.
Utilisez les touches
télécommande pour naviguer dans les écrans et
sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN
•
Appuyez sur
le menu d’accueil (Home).
RECEIVER
pour sortir du menu actuel.
pour allumer le récepteur.
///
HOME MENU
HOME MENU
et
ENTER
à tout moment pour quitter
.
de la
59
Sélectionnez ‘HDMI Setup’ dans le menu Home Menu.
4
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
Sélectionnez le réglage ‘Control’ souhaité.
5
Choisissez selon que vous voulez ON ou OFF la fonction
Control HDMI de cet appareil. Pour utiliser la fonction
Control HDMI, vous devez l’activer en la réglant sur ON.
Lorsque vous utilisez un équipement qui ne prend pas en
charge la fonction Control HDMI, désactivez-la en la
réglant sur OFF.
•
ON – Pour activer la fonction Control HDMI. Lorsque
cet appareil est hors tension et qu’un équipement
connecté prenant en charge la fonction Control HDMI
est mis en lecture, les signaux audio et vidéo sont
sortis sur le téléviseur via la connexion HDMI.
•
OFF – Pour désactiver la fonction Control HDMI. Les
opérations synchronisées ne peuvent pas être
utilisées. Lorsque cet appareil est éteint, les signaux
audio et vidéo des sources raccordées par une liaison
HDMI ne sont transmis.
-
Si l’option Control n’est pas désactivée (OFF), la
consommation électrique sera plus importante
lorsque le récepteur est en veille.
Sélectionnez le réglage ‘ARC’ souhaité.
6
Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction HDMI
Audio Return Channel est connecté au récepteur, le son
du téléviseur peut être entré via la prise HDMI.
•
ON – Le son du téléviseur est entré via la prise HDMI.
Cette option peut uniquement être sélectionnée
lorsque Control est réglé sur ON.
•
OFF – Le son du téléviseur est entré via les prises
d’entrée audio autres que HDMI.
-
Si l’option ARC n’est pas désactivée (OFF), la
consommation électrique sera plus importante
lorsque le récepteur est en veille.
4
7
66
Page 60
9
9
Fonction Control HDMI
Choisissez le réglage ‘Standby Through’ désiré.
7
Lorsque le récepteur est en veille, le signal d’entrée
HDMI sélectionné ici sera envoyé vers le téléviseur via le
câble HDMI.
•
LAST – Le signal d’entrée HDMI précédemment
sélectionné sera envoyé en sortie.
•
BD, DVD, SAT/CBL, DVR/BDR, HDMI/MHL, GAME –
Le signal d’entrée HDMI sélectionné ici sera envoyé en
sortie.
•
OFF – Le signal ne sera pas envoyé en sortie lorsque le
récepteur est en veille. (Toutefois, lorsque Control est
activé (ON), le signal HDMI est transféré par la
fonction Control HDMI, même en mode veille.)
-
Si l’option Standby Through n’est pas désactivée
(OFF), la consommation électrique sera plus
importante lorsque le récepteur est en veille.
-
Cette option peut être utilisée même avec des
équipements qui ne sont pas compatibles avec la
fonction Control HDMI.
-
La fonction Standby Through ne peut pas être
utilisée avec les équipements compatibles MHL
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
8
Retournez au menu d’accueil (Home).
RETURN
Avant la synchronisation
Une fois que tous les raccordements et réglages sont
terminés, vous devez :
Mettez tous les équipements en mode veille.
1
Mettez tous les équipements sous tension, en
2
terminant par le téléviseur.
Choisir l’entrée HDMI par laquelle le téléviseur est relié
3
à ce récepteur et vous assurer que le signal de sortie
vidéo des composants raccordés est indiqué
correctement à l’écran.
Vérifier si les composants raccordés aux entrées HDMI
4
sont correctement indiqués.
À propos des opérations synchronisées
Cette section décrit le fonctionnement de la fonction Control
HDMI avec un équipement connecté compatible.
•
Mode amp synchronisé
-
Dans l’écran de menu du téléviseur compatible avec la
fonction Control HDMI, activez la lecture audio sur cet
appareil, et l’appareil passera en mode d’amplification
synchronisée synchronized amp.
-
Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est
annulé lorsque le récepteur est mis hors tension. Pour
réactiver le mode synchronized amp, activez la lecture
audio sur cet appareil à l’aide de l’écran de menu du
téléviseur, etc. L’appareil se mettra sous tension et
passera en mode synchronized amp.
-
En mode d’amplification synchronisée, ce mode est
annulé si une opération produisant du son en
provenance du téléviseur est effectuée à partir de l’écran
de menu du téléviseur, etc.
-
Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le ré cepteur
se met hors tension si vous regardiez une source à signal
HDMI ou une émission de télévision sur le téléviseur.
•
.
Synchronisation avec un téléviseur
-
Vous pouvez mettre le récepteur en veille en même temps
que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un
composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est
sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.)
•
Commutation automatique des entrées
-
L’entrée de l’appareil change automatiquement
lorsqu’un équipement compatible avec la fonction
Control HDMI est mis en lecture.
-
L’entrée du récepteur change automatiquement en cas
de changement de chaîne de télévision.
-
Le mode amp synchronisé reste valide même si vous
commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre
composant que celui raccordé par une liaison HDMI.
Recommandations concernant la fonction
Control HDMI
•
Connectez le téléviseur et les autres équipements (lecteur
Blu-ray Disc, etc.) directement à votre récepteur.
L’interruption d’un raccordement direct avec d’autres
amplificateurs ou un convertisseur AV (comme un
commutateur HDMI) peut provoquer des erreurs de
fonctionnement.
•
Lorsque la fonction Control HDMI est ON, il est possible
d’envoyer les signaux audio et vidéo depuis un lecteur vers
le téléviseur via la connexion HDMI, même si l’appareil est
en mode veille, mais ceci uniquement si l’équipement
connecté (lecteur Blu-ray Disc, etc.) et le téléviseur sont
compatibles avec la fonction Control HDMI. Dans ce cas,
le récepteur se met sous tension et les témoins
d’alimentation et HDMI s’allument.
4
7
66
60
Page 61
Chapitre
Remarque
SLEEP
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
INPUT
RECEIVER
10
10
Commander le reste de votre système
Configurer la télécommande pour commander
d’autres composants
La plupart des composants peuvent être affectés à l’une des
touches de fonctions d’entrée en utilisant le code de
préréglage du fabricant du composant mémorisé dans la
télécommande.
Cependant, veuillez remarquer qu’il y a des cas où seulement
certaines fonctions peuvent être contrôlées après affectation
du code de préréglage adéquat ou bien les codes pour
fabricant se trouvant dans la télécommande ne
fonctionneront pas pour le modèle que vous utilisez.
•
Les touches
commander un téléviseur (par exemple : codes pour
télévision, télévision par câble, télévision par satellite ou
télévision numérique).
•
Pour annuler ou abandonner la configuration, maintenez la
touche .
•
Au bout d’une minute d’inactivité, la télécommande quitte
automatiquement l’opération.
RECEIVER
TV CONTROL
servent uniquement à
Sélectionner directement des codes de
préréglage
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
ENTER
CLR
0
0
RECEIVER
1
Tout en appuyant sur la touche , maintenez la
touche ‘1’ enfoncée pendant trois secondes.
2
Appuyez sur la touche de fonction d’entrée
correspondant au composant que vous voulez utiliser.
Le composant peut être affecté à la touche BD,
DVR/BDR, SAT/CBL, GAME, CD
•
Pour affecter des codes préréglés à
appuyez ici sur
3
Utilisez les touches numériques pour entrer le code de
préréglage.
INPUT
Les codes de préréglage sont indiqués en page 62.
Si vous avez entré le bon code, le composant raccordé se
met sous ou hors tension.
La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant
peut être directement allumé par la télécommande.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour essayer un autre code ou
entrer un code pour un autre composant à commander.
5
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
.
RECEIVER
ou TV.
.
TV CONTROL
SHIFT
DISP
CH
CH
DVD
Suppression de tous les réglages de la
télécommande
Vous pouvez effacer tous les préréglages et rétablir les
réglages d’usine.
Tout en appuyant sur la touche , maintenez la
touche ‘0’ enfoncée pendant trois secondes.
Codes de préréglages par défaut
Touche de fonction
d’entrée
BD
DVD
DVR/BDR
SAT/CBL
GAME
CD
TV
TV CONTROL
,
,
Code de
préréglage
2255
2256
2257
6325
5003
5000
0291
0291
RECEIVER
4
7
66
61
Page 62
10
Important
Téléviseur
Pioneer
0004
exemple :
Catégorie
Code de préréglage
Fabricant
10
Commander le reste de votre système
Commandes pour les téléviseurs
La télécommande du récepteur permet aussi de commander
des équipements tels que TV, TV numérique, TV satellite /
câble, après avoir entré les codes appropriés (voir la section
Commander le reste de votre système
d’informations). Utilisez les touches de fonction d’entrée pour
sélectionner le composant.
•
Les touches
destinées à commander le téléviseur affecté à la touche
CONTROL
Touche(s)Fonction
TV CONTROL Pour mettre le téléviseur en mode veille ou
TV CONTROL
INPUT
TV CONTROL CH
+/–
TV CONTROL
VOL +/–
SOURCE
HOME MENU
RETURN
Touches
numériques
ENTER
MENU
///
ENTER
CH +/–
TV CONTROL
INPUT
.
sous tension.
Commute l’entrée téléviseur. (Pas possible
avec tous les modèles.)
Sélectionne les chaînes.
Ajuste le volume du téléviseur.
Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil
affecté à la touche TV.
Utilisez cette touche comme la touche GUIDE
pour la navigation.
Permet de sélectionner le sous-titrage codé
avec la télévision numérique.
S’utilisent pour sélectionner un chaîne
télévision spécifique.
Utilisez cette touche pour saisir une chaîne.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu du téléviseur.
/
Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou
ajuster et naviguer parmi les éléments de
l’écran de menu.
Sélectionne les chaînes.
à la page 61 pour plus
de la télécommande sont
Commandes pour autres composants
Cette télécommande peut commander ces composants (BD,
DVD, CD, DVR (BDR), VCR, CD-R) après avoir entré les codes
corrects (voir la section Commander le reste de votre système
à la page 61 pour plus d’informations). Utilisez les touches de
fonction d’entrée pour sélectionner le composant.
Pour lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD, lecteur CD, DVR (BDR),
VCR, CD-R:
TV
Touche(s)Fonction
SOURCE
Appuyez sur cette touche pour retourner au
Appuyez sur cette touche pour avancer au
Faire une pause dans la lecture ou
Permet de lancer la lecture.
Tenez cette touche enfoncée pour une lecture
Tenez cette touche enfoncée pour une lecture
Arrête la lecture (sur certains modèles, la
Touches
numériques
DISP
TOP MENU
MENU
Appuyez sur cette touche pour allumer le
composant ou le mettre en veille.
début de la piste en cours.
Les pressions répétées font sauter au début
des pistes précédentes.
début de la piste suivant.
Les pressions répétées font sauter au début
des pistes suivantes.
l’enregistrement.
rapide.
arrière rapide.
pression de cette touche lorsque le disque est
déjà arrêté peut entraîner l’ouverture du
plateau).
Permettent d’entrer un numéro de titre, de
chapitre ou de plage.
Appuyez sur cette touche pour afficher des
informations.
Affiche le menu ‘supérieur’ du disque d’un
lecteur de BD/DVD.
Affiche les menus du BD/DVD ou DVR que
vous utilisez.
62
Touche(s)Fonction
///
/
ENTER/RETURN
HOME MENU
CH +/–
Permet de naviguer dans le menu/les options
du BD/DVD.
Affiche l’écran HOME MENU.
Sélectionne les chaînes. (DVR/VCR
uniquement)
Liste des codes de préréglage
Vous ne devriez rencontrer aucun problème de commande
d’un composant si le fabricant apparaît dans la liste. Il se peut
toutefois que certains codes de fabricant figurant dans la liste
ne fonctionnent pas pour le modèle que vous utilisez. Il est
également possible que seules certaines fonctions puissent
être commandées après l’affectation du code de préréglage
approprié.
•
Nous ne garantissons pas le fonctionnement de la
télécommande avec les produits indiqués dans la liste. Il
est possible que la télécommande ne fonctionne pas avec
un appareil même lorsque le code de préréglage indiqué
est entré.
4
7
66
Page 63
10
10
Commander le reste de votre système
Téléviseur
Pioneer
0004, 0006, 0113, 0233, 0252,
0275, 0291, 0305
Admiral
0001, 0014
Adventura
0012
Aiwa
0002
Akai
0002, 0100
Albatron
0097
Alleron
0009
America Action
Amtron
0008
Anam
0104
Anam National
AOC
0004, 0005, 0006, 0100
Apex
0021, 0102, 0106
Audiovox
0008, 0104
Aventura
0103
Axion
0094
Bang & Olufsen
Belcor
0004
Bell & Howell
Benq
Bradford
Brillian
Brockwood
Broksonic
Megapower
Megatron
Memorex
MGA
Midland
Mintek
Mitsubishi
Monivision
Montgomery Ward
Motorola
MTC
Multitech
NAD
NEC
Net-TV
Nikko
Norcent
Olevia
Onwa
Oppo
Optimus
Optoma
Optonica
Orion
Panasonic
Penney
Philco
Philips
Philips Magnavox
Pilot
Polaroid
Portland
Prima
Princeton
Prism
Proscan
Proton
Protron
Proview
Pulsar
Quasar
Radio Shack
Radio Shack/Realistic
RCA
Realistic
Runco
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Sceptre
0097
0006
0001, 0005, 0006, 0041
0004, 0005, 0006, 0100
0010, 0011, 0099
0091
0004, 0005, 0006, 0014,
0045
0097
0001
0003, 0014
0004, 0005, 0006, 0100
0008, 0104, 0110
0006, 0102
0003, 0004, 0005, 0006, 0100
0107
0006, 0100
0060
0048, 0054, 0059
0008, 0104
0095
0105
0075
0014
0025
0003, 0010, 0017, 0027,
0105, 0114
0100, 0102
0003, 0004, 0005, 0006, 0007,
0100, 0101
0003, 0004, 0007, 0019, 0020,
0101
0004, 0100
0065
0010
0004, 0011, 0099
0006, 0007, 0008
0000, 0003, 0004, 0005, 0006,
0013, 0024, 0035
0011, 0099, 0100
0022, 0032, 0076, 0077, 0083, 0100,
0110
0019
0057, 0106
0004, 0005, 0006
0097
0000
0004, 0006, 0007
0055
0068
0003, 0010, 0105
0100, 0104
0000, 0004,
0100, 0104
0004, 0006, 0100, 0107
0004, 0005, 0006, 0007,
0025
0004, 0050
0072
Scotch
0006
Scott
0004, 0006, 0007, 0008, 0009,
0090, 0104
Sears
0000, 0004, 0006, 0009, 0101,
0102, 0103
Sharp
0004, 0006, 0007, 0014, 0033
Sheng Chia
0014
Shogun
0004
Signature
0001
Sony
0002, 0018, 0029, 0030, 0031,
0034
Soundesign
Squareview
SSS
Starlite
Superscan
Supre-Macy
Supreme
SVA
Sylvania
Symphonic
Syntax
Syntax-Brillian
Tandy
Tatung
Technics
Techwood
Teknika
TMK
TNCi
Toshiba
Vector Research
Vidikron
Vidtech
Viewsonic
Viking
Viore
Vizio
Wards
Waycon
Westinghouse
White Westinghouse
Yamaha
Zenith
DVD
Si les commandes ne
fonctionnent pas avec les codes
de préréglage ci-dessous,
essayez d’utiliser les codes de
préréglages indiqués pour les
produits BD, DVR (BDR, HDR).
0004, 0006, 0008, 0009,
0104
0103
0004, 0008, 0104
0008, 0104
0014
0012
0002
0088
0004, 0006, 0049, 0079,
0080, 0100, 0101, 0103
0008, 0041, 0103, 0104
0054
0054
0014
0003, 0108
0010, 0105
0004, 0006, 0010
0001, 0004, 0005, 0006, 0007,
0008, 0009, 0101, 0104
0004, 0006
0099
0026, 0028, 0036, 0038, 0040,
0043, 0102
0009, 0100, 0101
0100
0101
0004, 0005, 0006
0058, 0107
0012
0089
0004, 0070, 0071, 0108
0000, 0001, 0004, 0005, 0006,
0102
0047, 0051
0004, 0005, 0006, 0100
0001, 0004, 0011, 0015, 0099
0023
Pioneer
2014, 2197, 2256
Accurian
2092
Advent
2072
Aiwa
2012
Akai
2066
Alco
2070
Allegro
2087
Amphion MediaWorks
AMW
2037
Apex
2002, 2018, 2079, 2080
Apple
2058
Arrgo
2088
Aspire
2073
Astar
2052
Audiovox
2070
Axion
2040
Bang & Olufsen
Blaupunkt
Blue Parade
Boston
Broksonic
California Audio Labs
CambridgeSoundWorks
CineVision
Coby
Curtis Mathes
CyberHome
Cytron
Daewoo
Denon
Desay
DiamondVision
Disney
Durabrand
Emerson
Enterprise
ESA
2053, 2091
Fisher
Funai
GE
2016, 2077, 2080
GFM
Go Video
Gradiente
Greenhill
Haier
Harman/Kardon
Hitachi
Hiteker
iLive
Ilo
2038
Initial
Insignia
Integra
iSymphony
JBL
2084
JVC
2013
Kawasaki
2080
2078
2059
2066
2087
2029
2000, 2088
2039
2021, 2087
2026, 2068
2055
2022
2090
2067, 2082, 2091
2082
2083
2091
2043
2087
2068
2080
2094
2011
2079
2062
2038, 2080
2036, 2064, 2091
2078
2060
2070
2081
2089
2042
2030, 2084
2037
2068
2065
Kenwood
2028, 2068
KLH
2070, 2080
Koss
2024, 2069, 2075
Landel
2093
Lasonic
2085
Lenoxx
2074, 2090
LG
2019, 2051, 2061, 2082, 2087
Liquid Video
Liteon
Magnavox
Memorex
Microsoft
Mintek
Mitsubishi
Nesa
Next Base
Nexxtech
Onkyo
Oppo
Oritron
Panasonic
Philips
Proceed
Proscan
Qwestar
RCA
Regent
Rio
Rowa
Samsung
Sansui
Sanyo
Sharp
Sherwood
Shinsonic
Sonic Blue
Sony
Sungale
Superscan
Sylvania
Symphonic
Teac
Technics
Theta Digital
Toshiba
Trutech
Urban Concepts
US Logic
Venturer
Xbox
Yamaha
Zenith
2075
2025, 2092
2067, 2076, 2091
2066
2077
2038, 2080, 2086
2020
2080
2093
2056
2076
2041, 2057
2069, 2075
2005, 2007, 2017, 2032,
2033, 2050, 2068, 2076
2045, 2076
2079
2077
2069
2008, 2016, 2070, 2077, 2078,
2080
2074
2087
2071
2009, 2011, 2015, 2031,
2044, 2068
2066
2066, 2083
2035
2063
2086
2087
2003, 2004, 2010, 2012, 2027,
2046, 2047, 2048
2054
2067
2023, 2067, 2091
2023
2070
2068
2078
2001, 2006, 2049, 2066, 2076
2000
2076
2086
2070
2077
2005, 2068
2019, 2076, 2082, 2087
4
7
66
63
Page 64
10
10
BD
Si les commandes ne
fonctionnent pas avec les codes
de préréglage ci-dessous,
essayez d’utiliser les codes de
préréglages indiqués pour les
produits DVD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer
2034, 2192, 2255, 2258, 2259,
2260, 2281
Denon
2310, 2311, 2312
Hitachi
2307, 2308, 2309
JVC
2290, 2291, 2293, 2294, 2295, 2296
LG
2286, 2287
Marantz
2302, 2303
Mitsubishi
2300, 2301
Onkyo
2289
Panasonic
2277, 2278, 2279,
Philips
2280
Samsung
2282
Sharp
2304, 2305, 2306
Sony
2283, 2284, 2285, 2292
Toshiba
2288, 2262
Yamaha
2297, 2298, 2299
DVR (BDR, HDR)
Si les commandes ne
fonctionnent pas avec les codes
de préréglage ci-dessous,
essayez d’utiliser les codes de
préréglages indiqués pour les
produits DVD, BD.
Dish Network System
Dishpro
Echostar
Expressvu
Hughes Network Systems
6114, 6115, 6116
JVC
6003
Motorola
Philips
Proscan
Samsung
Sonicview
Sony
Star Choice
Tivo
6113, 6114, 6115, 6116
Décodeur câble
Pioneer
6325, 6328, 6329
ABC
6122
Accuphase
Amino
Auna
BCC
6072
Bell & Howell
Bright House
Cable One
Cablevision
Charter
Cisco
Comcast
Cox
6074, 6029
Digeo
Director
Emerson
Fosgate
6110, 6111, 6014
6038, 6054, 6039
6033
6021
6020
6020
6048
6032
6101
6042, 6069, 6037
6002, 6003
6070, 6110, 6062, 6113, 6060,
6002
6055, 6107
6032
6122
6122
6074, 6029
6074, 6029
6074, 6029
6002, 6089
6002, 6089
6002, 6089, 6003
6032
6113, 6114
6110
6114
6062
0297, 6028, 6029, 6095, 6099,
6077, 6078
6082
6074, 6029, 6058
6029, 6028, 6083
6074, 6029, 1982
6029, 6058
6073
6122
6072
4
7
66
6113,
64
Page 65
10
10
Commander le reste de votre système
General Instrument
6122
Homecast
i3 Micro
Insight
6074, 6073, 6029
Jebsee
6122
Jerrold
6073, 6072, 6122
Knology
Macab
6040
Mediacom
Memorex
Motorola
6122, 6094
MTS
6094
Myrio
6077, 6078
Noos
6040
Pace
6074, 6029, 6028, 6106, 6083
Panasonic
Paragon
Penney
6112
Philips
6012
Pulsar
6112
Quasar
6112
Regal
6072
Rogers
6029
Runco
6112
Samsung
Scientific Atlanta
6112
Sejin
6077
Shaw
6074
Starcom
Stargate
Suddenlink
Supercable
Time Warner
Tivo
6076
Toshiba
United Cable
US Electronics
Videoway
Zenith
6112
Décodeur câble (Combiné
Câble/PVR)
Pioneer
6029, 6325, 6328, 6329
Amino
6078
Bright House
Cable One
Cablevision
Charter
6074, 6029, 6058
Cisco
6029, 6083
Comcast
Cox
6074, 6029
6073, 6072,
6024
6077
6029
6074, 6029
6112
6074, 6073, 6072, 6029,
6112, 6083
6112
6095
6029, 6028, 6027,
6122
6122
6074, 6029
6072
6074, 6029, 6058
6112
6072, 6122
6072
6112
6074, 6029
6074, 6029
6074, 6029
6074, 6029, 6083, 6076
Digeo
6081, 6058
Homecast
6024
Insight
6074, 6029
Knology
6029
Mediacom
6074, 6029
Motorola
6074, 6081
Myrio
6078
Pace
6029
Panasonic
6083
Rogers
6029
Scientific Atlanta
Shaw
Suddenlink
Supercable
Time Warner
Tivo
6076
6074
6029
6074, 6029
6072
6074, 6029, 6058
CD
Pioneer
5000, 5011, 5070
AKAI
5043
Asuka
5045
Denon
5019
Fisher
5048
Goldstar
5040
Hitachi
5042
Kenwood
5020, 5021, 5031
Luxman
5049
Marantz
5033
Onkyo
5017, 5018, 5030, 5050
Panasonic
5036
Philips
5022, 5032, 5044
RCA
5013, 5029
Roadstar
5052
Sharp
5051
Sony
5012, 5023, 5026, 5027, 5028,
5039
TEAC
5015, 5016, 5034, 5035, 5037
Technics
5041
Victor
5014
Yamaha
5024, 5025, 5038, 5046, 5047
CD-R
Pioneer
5001, 5053, 5071
Philips
5054
Yamaha
5055
Syntoniseur
Pioneer
5060
Lecteur de disque laser
Pioneer
5002, 5003
Platine à cassette
Pioneer
5058, 5059
Platine à cassette
numérique
Pioneer
5057
MD
Pioneer
5056
Lecteur réseau audiophile
Pioneer
5063
Jeu
X-Box
2313
Récepteur AV
Pioneer
5062
4
7
66
65
Page 66
Chapitre
11
11
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme
des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez
que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les
points ci-dessous. Inspectez les autres appareils électriques
raccordés au récepteur car quelquefois, le problème provient
d’un autre appareil. Si le problème ne peut pas être résolu
grâce à la liste de contrôle ci-dessous, consultez le service
après-vente Pioneer indépendant agréé le plus proche pour
effectuer la réparation.
•
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison
d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez
la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchezla pour revenir aux conditions normales de
fonctionnement.
Généralités
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et
rebranchez-la.
Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le
panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure
automatique du récepteur.
Le récepteur s’éteint brusquement.
Lorsque la fonction Auto Power Down est activée, l’appareil se
met hors tension automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant plusieurs heures. Vérifiez le réglage de la fonction de
mise hors tension automatique Auto Power Down (voir la
section Le menu Auto Power Down à la page 56).
Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez
pas allumer l’appareil, rallumez le récepteur. Si le message
persiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer.
Si le signal source comporte peu de basses fréquences,
changez la configuration des enceintes comme suit : Avant :
SMALL / Caisson de basse : YES, ou Avant : LARGE / Caisson
de basse : PLUS (page 53).
Le récepteur s’éteint subitement ou l’indicateur HDMI
clignote.
Vérifiez qu’aucun brin des fils des enceintes ne touche le
panneau arrière ou un autre groupe de câbles. Si c’est le cas,
rattachez les fils des enceintes et assurez-vous qu’aucun brin
ne traîne.
Le récepteur peut connaître un grave problème. Débranche z-le
et contactez le service après-vente Pioneer.
L’appareil se met soudainement sous tension ou hors
tension, ou l’entrée permute soudainement (lorsque la
fonction Control HDMI est activée).
Ceci est causé par le mode de fonctionnement synchronisé de
la fonction Control HDMI. Si vous n’avez pas besoin du mode
de fonctionnement synchronisé, désactivez (OFF) la fonction
Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup à la page 59).
L’indication OVERHEAT s’affiche et l’appareil se met hors
tension.
La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur
admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une
meilleure ventilation (page 2).
Abaissez le volume.
L’indication TEMP s’affiche et le volume est abaissé.
La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur
admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une
meilleure ventilation (page 2).
Abaissez le volume.
Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction d’entrée est
sélectionnée.
Utilisez le bouton rotatif
volume.
Appuyez sur la touche
désactiver la sourdine.
Appuyez sur
d’enceintes (voir la section Commutation du système
d’enceintes à la page 15).
Réglez
SIGNAL SEL
(analogique) selon le type de connexion utilisé (page 28).
Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la
section Raccordement de votre équipement à la page 11).
Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’équipement
source.
Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction d’entrée
est sélectionnée.
Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la
section Raccordement de votre équipement à la page 11).
Utilisez des câbles vidéo de même type pour raccorder
l’équipement source et le téléviseur à ce récepteur (voir la
section À propos du raccordement des sorties vidéo à la
page 17).
VSX-828 uniquement : Pour vérifier que vous avez attribué
l’entrée correcte, voir la section Menu d’affectation d’entrée à la
page 56.
VOLUME +/–
MUTE
SPEAKERS
pour sélectionner le bon groupe
sur H (HDMI), C1/O1 (numérique) ou A
pour augmenter le
de la télécommande pour
L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte.
Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Aucun son ne sort du caisson de grave.
Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.
Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous
qu’il est en position d’écoute.
La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas
avoir de canal LFE.
Changez le réglage du subwoofer sur YES ou PLUS, comme
indiqué à la section Configuration des enceintes, Réglage des
enceintes à la page 53.
Réglez la fonction LFE ATT (Atténuation LFE), décrite en
page 42, sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 5.
Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale.
Raccordez correctement les enceintes (page 12).
Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des
enceintes à la page 53).
Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau de
canal à la page 54).
L’écran OSD (menu d’accueil Home, etc.) ne s’affiche pas.
L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué
la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre
téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour configurer le
système.
La fonction Phase Control semble n’avoir aucun effet
audible.
Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas
de votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le
point de coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus
élevée. Si votre caisson de basses (subwoofer) possède un
paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel, sur
la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble optimal).
Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est
correctement défini pour chaque enceinte (voir la section
Distance des enceintes à la page 55).
Bruit considérable lors de la radiodiffusion.
Raccordez l’antenne (page 21) et réglez sa position de façon à
obtenir une bonne réception.
Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des
fils électriques.
Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à
obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou
raccordez-le à une antenne FM extérieure).
Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire
(page 21).
4
7
66
66
Page 67
11
11
Informations complémentaires
Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou
éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin
possible des appareils qui provoquent des interférences).
Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées
automatiquement.
Raccordez une antenne externe (page 21).
Émission de bruit pendant la lecture d’une platine à
cassettes.
Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à
disparition du bruit.
Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun
son n’est émis ou seul du bruit est émis.
Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou
que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode
d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
Il semble qu’il y ait un décalage entre les enceintes et la
sortie du caisson de grave.
Reportez-vous à la section Configuration automatique du son
surround (MCACC) à la page 25 pour reconfigurer votre
système en utilisant la fonction MCACC (cela permet de
compenser automatiquement le retard de la sortie du
subwoofer).
Après l’utilisation de la configuration MCACC
automatique, la taille d’enceinte (LARGE ou SMALL) est
incorrecte.
Le bruit basse fréquence pourrait avoir été causé par un
climatiseur ou un moteur. Éteignez tous les appareils et
relancez la configuration MCACC automatique.
Impossible de faire fonctionner la télécommande.
Remplacez les piles (page 10).
Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de
7 m, dans un angle de 30º du capteur de la télécommande
(page 10).
Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre
position.
Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau
frontal à la lumière directe.
Appuyez sur la touche de la télécommande et
passez en mode de commande du récepteur.
L’affichage est sombre.
Appuyez sur la touche
plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut.
Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend d’un
niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné, l’indication
DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre qu’ECO : 4
niveaux / mode ECO : 2 niveaux)
RECEIVER
DIMMER
de la télécommande à
Le récepteur ne reconnaît pas le iPod touch/iPhone/iPad.
Essayez les manipulations suivantes.
1. Appuyez simultanément sur la touche veille et sur la touche
home de l’iPod touch/iPhone pendant plus de 10 secondes
pour redémarrer.
2. Mettez le récepteur sous tension.
3. Connectez l’iPod touch/iPhone au récepteur.
Le périphérique sans fil Bluetooth ne peut pas être
connecté ou utilisé. Aucun son ne provient du
périphérique sans fil Bluetooth ou le son est interrompu.
Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes
électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à microondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à technologie
sans fil Bluetooth) n’est à proximité de l’appareil. Le cas
échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas
l’objet émettant les ondes électromagnétiques.
Vérifiez que le périphérique Bluetooth n’est pas trop éloigné de
l’appareil et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique à technologie
sans fil Bluetooth et l’appareil de façon à ce que la distance
entre eux soit inférieure à 10 m et qu’il n’y ait pas
d’obstructions entre eux.
Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER
PORT de l’appareil sont correctement raccordés.
Il se peut que le périphérique Bluetooth ne soit pas configuré
sur le mode de communication prenant en charge la
technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez la configuration du
périphérique Bluetooth.
Vérifiez que l'appariement est correct. Le réglage d’appairage a
été supprimé de cet appareil ou du périphérique Bluetooth.
Effectuez de nouveau la procédure d’association.
Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique
Bluetooth prenant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.
La fonction Air Jam ne peut pas être utilisée.
Un iPod est connecté à ce récepteur. Déconnectez l’iPod de ce
récepteur (page 35).
L’affichage clignote et le récepteur ne peut pas être
utilisé.
Selon le signal dentre ou le mode dcoute, il se peut que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Fonction NETWORK
Impossible d’accéder au réseau.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Raccordez fermement le
câble LAN dans la prise (page 20).
Le routeur n’est pas sous tension. Mettez le routeur sous
tension.
Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le composant
raccordé. Dans certains cas, il n’est pas possible d’accéder à
un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé.
Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est
mis sous tension. Mettez le composant audio en réseau sous
tension avant le récepteur.
La lecture ne démarre pas alors que ‘Connecting Wired...’
reste affiché.
Le composant est actuellement débranché du récepteur ou de
la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est
correctement raccordé à ce récepteur ou à la source
d’alimentation.
Le PC ou la radio Internet ne fonctionne pas correctement.
L’adresse IP correspondante n’a pas été réglée correctement.
Mettez en service la fonction serveur DHCP de votre routeur,
ou paramétrez le réseau manuellement pour votre
environnement réseau (page 56).
L’adresse IP est configurée automatiquement. Le paramétrage
automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.
Les fichiers audio enregistrés sur les composants en
réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas
être lus.
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est
pas installé sur votre ordinateur. Installez Windows Media
Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont
lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne
sont pas lus avec Windows Media Player 11 ou Windows
Media Player 12. Essayez d'utiliser un autre serveur. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.
Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas
correctement.
-
Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il
est en veille.
-
Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.
Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage de
fichiers. Essayez de changer les réglages du composant
raccordé au réseau.
Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a
été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré sur
le composant raccordé au réseau.
Les connexions réseau peuvent être limitées par la
configuration des paramètres de l’ordinateur, tels que les
paramètres réseau, les paramètres de sécurité, etc. Vérifiez la
4
7
66
67
Page 68
11
11
Informations complémentaires
configuration des paramètres de l’ordinateur : paramètres
réseau, paramètres de sécurité, etc.
Les fichiers audio sont protégés. Les fichiers audio protégés
par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.
Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé
correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez
saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la
connexion n’est pas réglée sur « Do not authorize » (Ne pas
autoriser).
Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé
au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le
composant raccordé au réseau.
La lecture audio s’arrête ou est perturbée.
Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été
enregistré dans un format lisible par ce récepteur.
-
Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris
en charge par ce récepteur.
-
Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit.
-
Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne
puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient
compatibles avec ce récepteur (page 52).
Le câble LAN est actuellement débranché. Raccordez le câble
LAN correctement (page 20).
Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez
accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour
accéder aux composants en réseau.
En mode DMR, selon le contrôleur externe utilisé, il se peut
que la lecture soit interrompue quand un changement du
volume est effectué à partir du contrôleur. Dans ce cas, ajustez
le volume sur le récepteur ou la télécommande.
Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12.
Dane le cas du Windows Media Player 11 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine via votre ordinateur
fonctionnant sous Windows XP ou Windows Vista. Au lieu de
vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine
locale (page 45).
Dane le cas du Windows Media Player 12 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine via votre ordinateur
fonctionnant sous Windows 7. Au lieu de vous connecter au
domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 45).
Impossible d’écouter des stations radio Internet.
Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent
actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des composants
en réseau.
Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les
réglages de connexion des composants en réseau et, au
besoin, adressez-vous à votre fournisseur de réseau(page 47).
Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou
interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter
des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste
des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce
récepteur (page 46).
La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la
télécommande.
La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK.
Appuyez sur
mode NETWORK (page 51).
NETWORK
pour basculer la télécommande sur le
HDMI
Pas d’image ou de son.
Si le problème persiste lorsque vous connectez directement
votre composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au
manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec
le service après-vente du fabricant.
Pas d’image.
Les signaux vidéo qui sont entrés sur la borne vidéo
analogique ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne
HDMI. Les signaux qui sont entrés sur la borne HDMI ne
peuvent pas être sortis au niveau de la borne vidéo analogique.
Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même type.
Il est possible que les paramètres de sortie du composant
source soient configurés de manière telle que le format vidéo
transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramètres de
sortie de la source, ou connectez-la à l’aide des prises
composite.
Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants
raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas
le cas, raccordez-les à l’aide des prises vidéo composite.
Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas
fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible
HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l’aide
des prises vidéo composite.
Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez
d’ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres
paramètres sur votre équipement.
Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI
(Câble HDMI®/ haute vitesse) pour relier ce récepteur à un
composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep
Color.
Pas de son ou arrêt soudain du son.
Vérifiez que le paramètre HDMI est réglé sur AMP (page 42).
Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion
distincte pour l’audio.
La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite
plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une
coupure de son peut se produire au moment où l’on change de
format audio ou lance la lecture.
Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique
connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de
déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut
produire des bruits parasites ou même interrompre le signal
audio.
Les opérations synchronisées ne fonctionnent pas avec la
fonction Control HDMI.
Vérifiez les liaisons HDMI.
Le câble est peut-être endommagé.
Activez la fonction d’Control HDMI sur l’appareil en
sélectionnant ON (voir la section Menu HDMI Setup à la
page 59).
Mettez le téléviseur sous tension avant de mettre ce récepteur
sous tension.
Activez la fonction Control HDMI sur le téléviseur (voir le guide
d’utilisation du téléviseur).
Informations importantes concernant la liaison
HDMI
Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible
d’acheminer les signaux HDMI via ce récepteur (ceci dépend
du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les
informations du fabricant concernant la compatibilité HDMI).
Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (du
composant) via ce récepteur, essayez la configuration
suivante pour la connexion.
Configuration
Raccordez votre composant HDMI directement à l’écran par
un câble HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une
liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal
audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de
plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le
volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette
configuration.
4
7
66
68
Page 69
11
Remarque
11
Informations complémentaires
•
Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre
de canaux disponibles sur l’écran raccordé (par exemple, le
signal audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne présente
qu’un son stéréo).
•
Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez
modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur
l’écran.
•
Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la
connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume
de l’écran chaque fois que vous changez de source
d’entrée.
Windows 7
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales
du groupe Microsoft.
MHL
MHL, le logo MHL, et Mobile High-Definition Link sont des
marques commerciales ou des marques déposées de MHL, LLC
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Ce récepteur prend en charge la technologie MHL 2.
HTC Connect
HTC, HTC Connect et le logo HTC Connect sont des marques
commerciales de HTC Corporation.
À propos de l’iPod/iPhone/iPad
AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec
iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion et les
Mac et PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur.
La technologie Bluetooth fonctionne avec les iPhone 5,
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad
(3ème et 4ème génération), iPad 2, iPad, iPad mini et iPod
touch (2ème à 5ème génération).
L’USB fonctionne avec les iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4,
iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3ème et 4ème
génération), iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (1ère à 5ème
génération) et iPod nano (3ème à 7ème génération).
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été
conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un
iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences
d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec
les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que
l’emploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone, ou iPad peut
affecter les performances sans fil.
Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch,
iTunes, Safari, Bonjour et Mac s ont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le
logo AirPlay est une marque commerciale d’Apple Inc.
Apple Lossless Audio Codec
Vous trouverez ci-dessous la traduction des licences de
logiciels.
Veuillez noter que ces traductions n’ont pas valeur de
documents officiels.
Pour cela, reportez-vous aux documents originaux en anglais.
Distribué sous licence Apache, version 2.0. Vous pouvez
obtenir une copie de la licence à l’adresse Web
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.
À propos de FLAC
Décodeur FLAC
Vous trouverez ci-dessous la traduction des licences de
logiciels.
Veuillez noter que ces traductions n’ont pas valeur de
documents officiels.
Pour cela, reportez-vous aux documents originaux en anglais.
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
4
7
66
69
Page 70
11
Important
11
•
La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de
nonresponsabilité suivant.
•
Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis
de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de
non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les
matériaux qui accompagnent la distribution.
•
Le nom de Xiph.org Foundation et les noms de ses
collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour
endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel
sans permission préalable écrite.
E LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT
ET SES CONTRIBUTEURS "EN L’ÉTAT" ET TOUTES GARANTIES
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION
DANS UN BUT PARTICULIER SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS
LA FONDATION NI SES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE
TENUS RESPONSABLESD’AUCUN DOMMAGE DIRECT,
ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU
IN DIR ECT (Y C OMP RIS MAI S SA NS S ’Y L IMI TER , LA FOU RNI TUR E
DE PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA PERTE
D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS ; OU
L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, CONTRACTUEL LE,
DE RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DE DÉLIT CIVIL (INCLUANT
LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE
FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
NONOBSTANT TOUT AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE
TELS DOMMAGES.
À propos des messages affichés lors de
l’utilisation des fonctions réseau
Si un message d’état apparaît lors de l’util isation des fonctions
réseau (NETWORK), consultez les informations ci-après.
Mentions d’étatDescriptions
Connection DownImpossible d’avoir accès à la catégorie
File Format ErrorLecture impossible pour une raison
Track Not FoundLe morceau sélectionné n’a pas pu être
Server ErrorImpossible d’accéder au serveur
Server Disconnected Le serveur a été débranché.
EmptyAucun fichier stocké dans le dossier
License ErrorLa licence du contenu devant être lu est
Item Already Exists Cette mention s’affiche lorsque le fichier
Favorite List FullCette mention s’affiche lorsque vous
sélectionnée ou à la station radio
Internet.
quelconque.
localisé sur le réseau.
sélectionné.
sélectionné.
invalide.
que vous essayez de consigner dans le
dossier Favorites a déjà été consigné.
essayez de consigner un fichier dans le
dossier Favorites alors que celui-ci est
déjà plein.
Informations complémentaires
Réinitialisation de l’unité principale
Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine
du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal
pour ce faire.
•
Pour plus d’informations sur la réinitialisation des
paramètres de connexion réseau, voir la section
Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine)
Mettez le récepteur en mode de veille.
1
Tout en maintenant la touche
2
appuyez sur la touche
secondes environ.
Lorsque RESET? apparaît à l’écran, appuyez sur
3
SURROUND/STREAM DIRECT
OK? apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur
4
OK apparaît à l’écran pour indiquer que le récepteur a été
réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut.
•
Si la fonction Control HDMI est activée (ON), l’option
Standby Through de la fonction HDMI est réglée sur une
autre valeur que OFF (désactivée), ou si l’option Network
Standby est activée (ON), vous ne pourrez peut-être pas
réinitialiser cet appareil. Dans ce cas, désactivez (OFF) la
fonction Control HDMI, ou mettez l'appareil en mode veille
et mettez hors tension tous les équipements connectés,
puis réinitialisez l'appareil une fois que le voyant HDMI du
panneau avant est éteint.
ALC/STANDARD SURR
BAND
STANDBY/ON
.
à la page 50.
enfoncée,
pendant deux
AUTO
pour confirmer.
Nettoyage de l’appareil
•
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et
la saleté.
•
Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux
bien essoré, préalablement trempé dans un détergent
neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez
de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de
produit nettoyant pour meubles.
•
N'utilisez jamais de diluants, benzine, insecticides en
atomiseur ou autres produits chimiques sur ou près d e cet
appareil au risque d'entraîner une corrosion.
4
7
66
70
Page 71
11
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic,
Surround EX et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic,
et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Power cord (pour le modèle VSX-828 destiné à l’Europe et à la
Russie, et pour le modèle VSX-528 destiné au Royaume-Uni et
à l’Australie)
Ce mode d’emploi (CD-ROM)
•
Les spécifications sont valables pour une alimentation de
230 V.
•
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis, en raison d’améliorations
apportées à l’appareil.
•
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de
NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de
NEC Corporation.
•
Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont
soit des marques déposées ou des marques de commerce de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
450 W (VSX-528)
8,5 kg (VSX-528)
Informations complémentaires
4
7
66
72
Page 73
<ARC8203-A>
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404