Pioneer VSX-828-K, VSX-528-S, VSX-528-K, VSX-828-S User manual [it]

Sintoamplificatore AV
Istruzioni per I’uso
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali
vantaggi puoi ottenere!
VSX-828
-K/-S
VSX-528
-K/-S
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
2
.
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
3
Indice
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente.
Prima di cominciare
Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Flusso delle impostazioni del ricevitore
01 Comandi e display
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Intervallo operativo del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . 10
02 Collegamento dell’apparecchio
Per determinare l’uso degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . 11
Suggerimenti per ottenere un audio migliore . . . . . . . . 12
Collegamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connettete l’altoparlante surround o posteriore o l’alto
anteriore (solo VSX-828) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commutare i terminali dell’altoparlante . . . . . . . . . . . . 15
Come collegare i cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cavi HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informazioni su HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cavi audio analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cavi audio digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informazioni sul collegamento delle uscite video . . . . . . . 17
Connettere una TV e componenti playback. . . . . . . . . . . . 18
Collegamento con HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento di un televisore senza ingresso
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Collegamento di un Bluetooth
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN . . . . . . . 20
Collegamento delle antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso delle antenne esterne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connettere un ricevitore IR (solo VSX-828) . . . . . . . . . . . . 22
Collegamento di un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usare un cavo dedicato per utilizzare il video iPod . . . . 22
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connettere un apparecchio compatibile con MHL . . . . . . 23
Collegamento di un componente HDMI all’ingresso del
pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . 6
®
ADAPTER opzionale . . . . 20
Collegamento del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
03 Impostazioni di base
Prima delle impostazioni (per Australia) . . . . . . . . . . . . . . 25
Modificare le impostazioni del formato TV
(per Australia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Annullare lo Spegnimento Automatico
(per Europa, Russia e Regno Unito) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazione automatica del suono surround
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Altri problemi usando l’impostazione Auto MCACC. . . . 27
04 Riproduzione di base
Riproduzione di una sorgente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selezionare il segnale di entrata audio . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione con un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Riproduzione dei file in playback su un iPod . . . . . . . . . 31
Controlli di base per la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . 31
Visualizzazione di foto e contenuti video . . . . . . . . . . . . 31
Riproduzione con un dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Riproduzione di file audio memorizzati in dispositivi di
memoria di massa USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione di foto memorizzate in dispositivi di memoria
di massa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Formati dei file riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Riprodurre un apparecchio compatibile con MHL . . . . . . 33
®
Bluetooth
Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Introduzione a RDS (per Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
05 Ascolto del sistema
Scegliere la modalità di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ADAPTER per Wireless Enjoyment of
Riproduzione musicale wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accoppiamento di un ADATTATORE Bluetooth con un
dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth . . . . 34
Ascolto dei contenuti musicali di un dispositivo dotato di
tecnologia wireless Bluetooth con il sistema . . . . . . . . . 35
AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Miglioramento del suono FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Come salvare le stazioni di preselezione . . . . . . . . . . . . 36
Ascolto delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . 36
Come denominare le stazioni preselezionate. . . . . . . . . 36
Cambiare lo stadio di radiofrequenza
(per Australia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ricerca di programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Riproduzione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ascolto con il suono surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Usare l’Advanced surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso della funzione Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso della funzione Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ascolto con la funzione Acoustic Calibration EQ . . . . . . . 40
Ottimizzazione del suono con la funzione Phase
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso dell’elaborazione del canale posteriore surround (solo
VSX-828) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impostazione delle funzione Up Mix (solo VSX-828). . . . . . 41
Impostazione delle opzioni Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
06 Playback con caratteristica NETWORK
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dispositivi riproducibili di rete DLNA . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e
iTunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
La funzione server DHCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Autorizzazione di questo ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Playback con caratteristica NETWORK . . . . . . . . . . . . . . . 45
Controlli di base per la riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ascolto di stazioni radio da Internet. . . . . . . . . . . . . . . . 46
Riproduzione di file audio memorizzate in componenti della
rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Riproduzione dei propri brani preferiti . . . . . . . . . . . . . . 47
Menu Network Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configurazione di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aggiornamento firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impostazioni di rete che usano il browser Safari . . . . . . 49
Se si usa il browser Safari, impostazione del Friendly
Name. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aggiornamento firmware con browser Safari. . . . . . . . . 49
Ripristino di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Materiale riproducibile via rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Glossario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Formati dei file riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
07 Home Menu
Usare l’Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impostazione manuale degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4
Indice
Impostazione degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Livello del canale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Distanza degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Menù Input Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entrata analogica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entrata componente (solo VSX-828) . . . . . . . . . . . . . . . 55
Il menù Spegnimento Automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Il menù Network Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Il menù di impostazione MHL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Selezionare le impostazioni del Sistema Altoparlanti
(solo VSX-828) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Il menù di impostazione OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
08 Uso della funzione MULTI-ZONE (solo VSX-828)
Ascolto MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Esecuzione dei collegamenti MULTI-ZONE . . . . . . . . . . 58
Uso dei comandi MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
09 Comando con la funzione HDMI
Comando con connessioni HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Prima di usare la sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Le operazioni sincronizzate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Avvertenze per Control con funzione HDMI . . . . . . . . . . . 60
10 Controllo del resto del sistema
Impostazione del telecomando per gestire altri
componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Selezione diretta dei codici di preselezione . . . . . . . . . . . 61
Cancellazione di tutte le impostazioni del
telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Controlli per TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Come manovrare altri componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lista dei codici preimpostati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caratteristiche di NETWORK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Informazioni importanti sui collegamenti HDMI . . . . . . 68
Windows 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
MHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Su iPod / iPhone / iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Apple Lossless Audio Codec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
A proposito di FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
I messaggi visualizzati quando si usano le funzioni di
rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ripristino dell’unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5
Prima di cominciare
Flusso delle impostazioni del ricevitore
Controllo dei contenuti della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
Impostazione microfono
Telecomando
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento del sistema) x 2
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
Cavo di alimentazione (per Europa e Russia VSX-828 e Regno Unito e Australia VSX-528)
Documento di garanzia
Guida di avvio rapido
Istruzioni per la sicurezza
Scheda PRECAUZIONI ALTOPARLANTI (solo inglese)
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Installazione del ricevitore
All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla
su una superficie piana e stabile. Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi: – sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo) – vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo
che genera campi magnetici). Questo può interferire con il suono.
– alla luce diretta del sole – in luoghi umidi o bagnati – in luoghi estremamente caldi o freddi – in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti – in luoghi molto polverosi – in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la cucina)
Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i collegamenti e le impostazioni.
I colori di ciascuna delle fasi indicano quanto segue:
Voce che richiede impostazione
Voce da impostare quando necessario
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­Collegamento degli altoparlanti
1
La collocazione degli altoparlanti influenza notevolmente il suono.
Per determinare l’uso degli altoparlanti (pagina 11)
Collegamento degli altoparlanti (pagina 12)
Commutare i terminali dell’altoparlante (pagina 15)
Collegamento dei componenti
2
Per l’effetto surround, dovrete collegarvi tramite una connessione digitale dal lettore Blu-ray Disc/DVD al ricevitore.
Informazioni sul collegamento delle uscite video (pagina 17
Accensione
3
Assicurarsi di aver impostato l’ingresso video su televisore in questo ricevitore. Controllare il manuale in dotazione con il televisore per ulteriori istruzioni su come procedere.
) Connettere una TV e componenti playback (pagina 18) Collegamento delle antenne (pagina 21) Collegamento del ricevitore (pagina 24)
Selezionare le impostazioni del Sistema Altoparlanti
4
(solo VSX-828) (pagina 56
(Specificare se usare l’altoparlante alto anteriore posteriore surround Speaker Bi-amp ZONE 2.)
Menù Input Assign (pagina 55
(Se si usano collegamenti che non sono quelli raccomandati.)
HDMI Setup (pagina 59)
(Quando la TV connessa supporta la funzione HDMI Audio Return Channel.)
Per configurare il sistema, utilizzare la configurazione
5
automatica su schermata MCACC
Impostazione automatica del suono surround (MCACC) (pagina 25
Riproduzione di base (pagina 28)
6
Selezionare il segnale di entrata audio (pagina 28)
Riproduzione con un iPod (pagina 30)
Riproduzione con un dispositivo USB (pagina 31)
Scegliere la modalità di ascolto (pagina 38)
Regolare il suono come si preferisce
7
Uso della funzione Sound Retriever (pagina 40)
Ottimizzazione del suono con la funzione Phase Control (pagina 40
Ascolto con la funzione Acoustic Calibration EQ (pagina 40
Per sfruttare al massimo il telecomando
8
)
Uso dell’elaborazione del canale posteriore surround (solo VSX-828) (pagina 41 Impostazione delle funzione Up Mix (solo VSX-828) (pagina 41
) Impostazione delle opzioni Audio (pagina 42) Impostazione manuale degli diffusori (pagina 53)
Impostazione del telecomando per gestire altri componenti (pagina 61
)
)
)
)
)
)
4 7 66
6
Capitolo
VSX-828
1
1
Comandi e display
Pannello anteriore
321 8 1049
11
12 1514 17 1813
1
Controllo
Consente di selezionare una sorgente di ingresso (pagina 28).
2
Vedi Commutare i terminali dell’altoparlante a pagina 15. L’impostazione del Sistema di Altoparlanti può essere o non essere visualizzata a seconda della sorgente di immissione che avete scelto.
3
Si illumina se la Calibrazione Acustica EQ (pagina 40) è accesa (La Calibrazione Acustica EQ si accende automaticamente dopo l’impostazione di Auto MCACC (pagina 25
4
Se sono stati effettuati collegamenti MULTI-ZONE (vedere
Esecuzione dei collegamenti MULTI-ZONE
utilizzarli per controllare la zona secondaria e quella principale (vedere Uso dei comandi MULTI-ZONE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
Indicatore MCACC
)).
Comandi ZONE (solo VSX-828)
a pagina 58),
Tasti di comando ricevitore (solo VSX-528)
DIMMER
– Consente di attenuare o aumentare la luminosità del display. Esistono quattro livelli di luminosità.
56
a pagina 58).
7
19 20 21 23 24 21
26
16
DISPLAY
– Commuta il display di questa unità. La modalità di ascolto, il suono del volume o il nome immesso possono essere controllati selezionando una sorgente di entrata.
5
Display dei caratteri
Vedi Display a pagina 8.
6
Tasti di comando del sintonizzatore
BAND
– Consente di eseguire la commutazione tra le
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 35
TUNER EDIT ENTER
stazioni e per richiamarle (pagina 35
TUNE
(pagina 35
PRESET
preselezionate (pagina 36
7
Indicatore HDMI
Lampeggia quando si collega un componente dotato della funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato (pagina 18
– Utilizzare con
per memorizzare e assegnare un nome alle
/
– Serve a localizzare le frequenze radio
).
/
– Utilizzare per scegliere le stazioni radio
).
).
TUNE
/, PRESET
).
/
7
22
27 28 29 30 30 3231
8
Indicatore iPod iPhone iPad
Si illumina se è connesso un iPod/iPhone/iPad e se si seleziona l’immissione
9
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedi Intervallo operativo del
telecomando a pagina 10).
10
Controllo
11
).
e
STANDBY/ON
12
Presa PHONES
Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti. La modalità di ascolto, se il suono viene ascoltato dalla cuffia, si può selezionare solo dalle modalità PHONES SURR, STEREO o STEREO ALC (Si può selezionare anche la modalità S.R AIR con l’entrata ADAPTER).
13
Presa MCACC SETUP MIC
Utilizzare questa presa per collegare un microfono quando si effettua l’impostazione Auto MCACC (pagina 25
iPod/USB
MASTER VOLUME
(pagina 30).
4 7
25
66
).
1
1
14
Tasti Listening mode
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
modalità Auto surround (pagina 38 Stream Direct (pagina 39
ALC/STANDARD SURR
decodifica standard e per commutare tra le modalità 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica (pagina 38
ALC/STANDARD SURR
decodifica standard e per commutare tra le modalità 2 Pro Logic II e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica (pagina 38
ADVANCED SURROUND
modalità surround (pagina 39
15
ECO
Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 39
16
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Commutate la sorgente del ricevitore su iPod per permettere le operazioni iPod dal terminale dell’iPod (pagina 32
17
Terminali iPod/iPhone/iPad
Usare per connettere l’Apple iPod/iPhone/iPad o il dispositivo di memoria di massa USB come sorgente audio (pagina 22
18
Connettore entrata HDMI/MHL
Da usare per il collegamento con dispositivi HDMI compatibili (videocamere, ecc.) (pagina 23 cellulare compatibile con MHL può essere connesso usando un cavo MHL (venduto separatamente) (pagina 23
).
(solo VSX-828) – Premete per la
(solo VSX-528) – Premere per la
).
– Consente di alternare le varie
– Commuta sulla
) e la riproduzione
).
).
).
). Anche un apparecchio
).
).
Display
19
PHASE
Si illumina quando la funzione Phase Control è attiva (pagina 40
).
20
AUTO
Si illumina quando è attiva la funzione Auto Surround (pagina 38
).
21
Indicatori turner RDS – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione
RDS (pagina 37
) (per Europa).
ST – Si illumina quando una trasmissione stereo FM viene ricevuta in modalità stereo automatica (pagina 35
TUNE – Si illumina se impostato su un normale canale di trasmissione.
PRESET – Indica la registrazione o il richiamo di una stazione radio preselezionata.
MEM – Lampeggia quando viene registrata una stazione radio.
kHz/MHz – Si illumina quando la schermata dei caratteri visualizza la frequenza di trasmissione AM/FM ricevuta in quel momento.
22
ZONE (solo VSX-828)
Si illumina quando la funzione MULTI-ZONE è attiva (pagina 58).
23
Indicatori dell’altoparlante
Indica se il sistema degli altoparlanti è acceso o meno (pagina 15
).
24
Indicatore Sleep timer
Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di riposo (pagina 9
).
25
Informazioni sull’indicatore del segnale d’ingresso
Indica il numero preimpostato del sintonizzatore o il tipo di segnale di ingresso, ecc.
).
26
Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sul sistema.
27
Indicatori del DTS DTS – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio con codifica DTS. HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio codificati DTS-EXPRESS o DTS-HD.
ES – Si illumina per indicare la decodifica DTS-ES. 96/24 – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio con codifica DTS 96/24. NEO:6 – Quando una delle modalità NEO:6 del ricevitore è
attivata, questo indicatore si illumina per indicare l’elaborazione NEO:6 (pagina 38
28
Indicatori Dolby Digital
2 D – Si illumina quando viene rilevato un segnale di codifica Dolby Digital.
).
Comandi e display
2 D+ – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
).
con segnali audio codificati Dolby Digital Plus. 2HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby TrueHD. EX (solo VSX-828) – Si illumina per indicare la decodifica
Dolby Digital EX. 2PLII(x) (solo VSX-828) – Lampeggia per indicare la
decodifica 2 Pro Logic II. La luce si spegne durante la decodifica 2 Pro Logic IIz (vedi Ascolto con il suono
surround a pagina 38 per ulteriori informazioni a riguardo).
2PLII (solo VSX-528) – Lampeggia per indicare la decodifica 2 Pro Logic II (vedi a Ascolto con il suono
surround a pagina 38 per ulteriori informazioni al riguardo).
29
ADV.S.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità Advanced Surround (vedi Usare l’Advanced surround
pagina 39 per ulteriori informazioni a riguardo).
30
Indicatori SIGNAL SELECT DIGITAL – Si illumina quando viene selezionato un
segnale audio digitale. Lampeggia quando si seleziona un segnale audio digitale e la sorgente di entrata audio selezionata non è disponibile.
HDMI – Si illumina quando viene selezionato un segnale HDMI. Lampeggia quando si seleziona un segnale HDMI e la sorgente del segnale HDMI non è disponibile.
31
Indicatore Up Mix (solo VSX-828)
Si illumina quando la funzione Up Mix è posizionata su ON (pagina 41
).
32
DIR.
Si illimina quando è attivata la modalità (pagina 39
).
DIRECT
a
o
PURE DIRECT
4 7 66
8
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
SHIFT
1
2
11
12
13
14
15
16
3 4
5
6
7
8
9
10
SHIFT
RECEIVER
1
1
Telecomando
Comandi e display
I seguenti tasti non sono usati con questo ricevitore:
-
1
SLEEP
Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min – 60 min – 90 min – Off). E’possibile controllare il tempo rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo
SLEEP
una volta.
2
RECEIVER
Commuta il ricevitore tra standby e on.
3
RECEIVER
Commuta il telecomando per il controllo del ricevitore (si usa per selezionare i comandi bianchi posti sopra ai tasti numerici, ad esempio consente inoltre di impostare il suono surround (pagina 53 i parametri Audio (pagina 42
4
INPUT SELECT
Consente di selezionare la sorgente di entrata (pagina 28).
5
Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagina 28 altri componenti con il telecomando (pagina 61
6
Tasti Listening mode
AUTO/DIRECT
(pagina 38
ALC/STANDARD SURR
decodifica standard e per commutare tra le modalità 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica (pagina 38
ALC/STANDARD SURR
decodifica standard e per commutare tra le modalità 2 Pro Logic II e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica (pagina 38
ADV SURR
surround (pagina 39
7
Ricevitore e tasti di controllo componenti
I seguenti tasti si rendono accessibili dopo aver selezionato il tasto di funzione di entrata corrispondente (
MIDNIGHT
, ecc). Questo tasto
).
). Questo vi permetterà di controllare gli
– Commuta sulla modalità Auto surround
) e la riproduzione Stream Direct (pagina 39).
).
(solo VSX-828) – Premete per la
(solo VSX-528) – Premere per la
).
– Consente di alternare le varie modalità
).
BD, DVD
, ecc.).
Premere prima per accedere a:
AUDIO PARAMETER
opzioni Audio (pagina 42
– Da utilizzare per accedere alle
).
HOME MENU
(pagina 53
RETURN
attuale.
Premere prima
TOP MENU
HOME MENU
HOME MENU.
RETURN
attuale.
MENU
lettore Blu-ray Disc.
Premere prima
TOOLS
) o
(pagina 35
BAND
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 35
Premere prima
iPod CTRL
iPod e quelli del ricevitore (pagina 31
PTY
(pagina 37
8
/// (TUNE
Usare i tasti freccia per la configurazione del sistema di suono surround (pagina 53 le opzioni Blu-ray Disc/DVD.
TUNE
/
PRESET
).
9
Tasti di controllo del componente
I tasti principali (, , e così via) vengono utilizzati per controllare un componente dopo averlo selezionato mediante i selettori d’entrata.
Le funzioni sopra questi tasti possono venire usate se si è scelto il selettore d’entrata corrispondente ( tasti funzionano inoltre nel modo descritto qui di seguito.
Premere prima per accedere a:
BASS +/–, TRE +/–
• Questi comandi sono disattivati se la modalità di ascolto è impostata su DIRECT o PURE DIRECT.
– Premete per accedere all’Home Menu
).
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
BD, DVD
e
DVR/BDR
per accedere a:
– Visualizza il menù top del Blu-ray Disc/DVD.
– Consente di visualizzare la schermata
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
– Consente di visualizzare il menu TOOLS del
TUNER
– Memorizzate le stazioni per richiamarle
per accedere a:
), o per cambiare il nome (pagina 36).
– Consente di eseguire la commutazione tra le
iPod/USB
– Consente la commutazione tra i comandi
– Consente di cercare tipi di programmi RDS
) (per Europa).
per accedere a:
/, PRESET
/
).
),
). Consente inoltre di controllare i menù/
essere usato per trovare frequenze radio e
/
può per selezionare stazioni radio (pagina 36).
BD, DVD
RECEIVER
– Usateli per regolare Bassi o Alti.
4 7 66
).
ENTER
o CD). Questi
9
1
ATTENZIONE
ATTENZIONE
30°
7 m
30°
1
Comandi e display
• Se l’altoparlante anteriore è impostato su SMALL nelle Impostazioni Altoparlanti (o automaticamente tramite l’impostazione Auto MCACC) e il X.Over è impostato su più di 150 Hz, il livello del canale subwoofer deve essere regolato premendo
10
Tasti numerici e comandi di altri componenti
Usare i tasti numerici per selezionare direttamente una frequenza radio (pagina 35 premuto il tasto , diverranno accessibili anche altri tasti. (ad esempio
EQ
– Consente di attivare/disattivare la funzione Acoustic
Calibration EQ (pagina 40
PHASE
– Premere per attivare/disattivare il Phase Control
(pagina 40
).
SIGNAL SEL
dal componente per riprodurre (pagina 28
S.RETRIEVER
suono di qualità CD per le sorgenti audio compresse (pagina 40
).
SB CH
(solo VSX-828) – Premete per selezionare ON,
AUTO o OFF il canale posteriore surround (pagina 41
CH SELECT
canale, quindi usare (pagina 54
).
LEV +/–
– Consente di regolare il livello dei canali.
MIDNIGHT
o Loudness (pagina 42
SPEAKERS
a pagina 15.
DIMMER
– Consente di attenuare o aumentare la luminosità del display. Esistono quattro livelli di luminosità.
Durante la modalità ECO, la luminosità si commuta tra due livelli. Se si seleziona il livello più scuro, si visualizzerà DIMMER sullo schermo. (Modalità diversa da ECO: 4 livelli, modalità ECO: 2 livelli)
+Favorite
– Premere mentre si sta riproducendo una canzone o mentre è fermo. Il brano desiderato viene quindi memorizzato nella cartella Favorites (pagina 47
11
SOURCE
Premete per accendere/spegnere altre componenti connesse al ricevitore (pagina 61
BASS +/–
(pagina 54).
) o i brani del CD, ecc. Dopo aver
RECEIVER
MIDNIGHT
– Premete per selezionare l’ingresso audio
– Premere questo tasto per ripristinare un
– Premere ripetutamente per selezionare un
– Commuta sulla modalità di ascolto Midnight
– Vedi Commutare i terminali dell’altoparlante
, ecc.)
).
LEV +/–
).
).
).
per regolare il livello
12
Tasti TV CONTROL
Questi tasti sono riservati al controllo del televisore assegnato al tasto
TV
. Quindi se avete solo un televisore da collegare a
questo sistema, assegnare lo stesso al tasto
– Consente di accendere/spegnere il televisore.
INPUT
– Utilizzare per selezionare il segnale d’entrata del
televisore.
CH +/–
– Utilizzare per selezionare i canali.
VOL +/–
13
Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 39
14
Usato per impostare il volume d’ascolto.
15
Silenzia/ripristina l’audio.
16
Commuta il display di questa unità. Le impostazioni o il nome immesso della modalità di ascolto, del volume del suono e del Sistema di Altoparlanti (VSX-828) possono essere controllati
).
selezionando una sorgente di immissione.
– Utilizzare per regolare il volume del televisore.
ECO
VOLUME +/–
MUTE
DISP
L’impostazione del Sistema di Altoparlanti può essere o non essere visualizzata a seconda della sorgente di immissione che avete scelto.
Installazione delle pile
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che durano di più.
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o
).
in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
10
TV
(pagina 62).
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di pile
).
contemporaneamente.
-
Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.
-
Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali (–) della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
4 7 66
Intervallo operativo del telecomando
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
Ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto del ricevitore.
La luce diretta del sole o una luce fluorescente arriva direttamente sul sensore remoto.
Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che emette raggi infrarossi.
Il ricevitore è usato contemporaneamente con un altro telecomando a raggi infrarossi.
Capitolo
Importante
Sistema surround a
5.1 canali:
6.1 sistema di canale surround (Surround posteriore) (solo VSX-828):
7.1 sistema di canale surround (Surround posteriore) (solo VSX-828):
7.1 sistema canale surround (alto anteriore) (solo VSX-828):
L
R
Zona principale
Diffusore B
SL
L
R
SR
SW
C
Front Bi-Amp
L
R
Zona principale
Zona secondaria
2
2
Collegamento dell’apparecchio
Per determinare l’uso degli altoparlanti
Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro (L/R), l’altoparlante centrale (C), gli altoparlanti surround, sinistro e destro (SL/SR), gli altoparlanti posteriori surround, sinistro e destro (SBL/SBR) (o gli altoparlanti anteriori alti sinistro e destro (FHL/FHR)), e il subwoofer (SW), si può fruire del sistema di suono surround fino al canale 7.1.
Il sistema surround del canale 5.1 è quello più comunemente usato per l’home theater. Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.
RR
L
C
SW
SL
R
L
C
SW
SL
SBL
SR
SR
SBR
L
SW
FHL
L
SW
Connessione di biamplificazione
Solo VSX-828
Gli altoparlanti posteriori surround e gli anteriori alti possono essere connessi contemporaneamente. In questo caso, il suono viene emesso sia dall’altoparlante anteriore alto sia da quello surround posteriore, a seconda di quale dei due è stato selezionato nelle impostazioni del Speaker System (vedi Selezionare le impostazioni del Sistema
Altoparlanti (solo VSX-828) a pagina 56).
Connessione altoparlante B
Gli altoparlanti collegati ai terminali degli altoparlanti B possono essere utilizzati per ascoltare una riproduzione stereo in un’altra stanza. Per le opzioni di ascolto possibili con questa configurazione, vedi Commutare i terminali
dell’altoparlante a pagina 15.
Non sarà possibile connettere gli altoparlanti B, se avete connesso gli altoparlanti anteriori alti alla zona
C
SR
SB
SL
FHR
R
C
SL
SR
principale.
Inoltre, se si usano gli altoparlanti B, una riproduzione a
5.1 canali sarà il massimo nella zona principale. (L’altoparlante posteriore surround non emette alcun suono.)
Collegamento Bi-Amp degli altoparlanti anteriori per ottenere audio di alta qualità con suono surround a 5.1 canali.
Se si usa la connessione agli altoparlanti Anteriori Bi­amplificanti, il suono sarà emesso dagli altoparlanti anteriori, da quelli surround e dal subwoofer.
Connessione ZONE 2 (Multi-zona)
Con queste connessioni è possibile ascoltare contemporaneamente il suono surround nella zona principale con playback stereo su un’altra componente nella ZONE 2 (La varietà possibile di dispositivi in ingresso è limitata). Vedi
Ascolto MULTI-ZONE
a pagina 58.
4 7 66
11
2
ATTENZIONE
10 mm
12 3
10 mm
2
Collegamento dell’apparecchio
Suggerimenti per ottenere un audio migliore
La posizione in cui si dispongono gli altoparlanti nella stanza influenza notevolmente la qualità del suono. Le seguenti indicazioni dovrebbero consentire di ottenere un effetto sonoro ottimale dal sistema.
E’bene indirizzare gli altoparlanti verso la posizione d’ascolto. L’angolo dipende dalle dimensioni della stanza. Usare un angolo inferiore per le stanze più grandi.
Riferitevi allo schema qui sotto per sistemare gli altoparlanti che intendete connettere.
SW
FHL
SL
-
Collocate gli altoparlanti surround a 120º dal centro. Se usate (1) l’altoparlante posteriore surround, (2) non si devono usare gli altoparlanti alti anteriori e si consiglia di collocare l’altoparlante surround di fianco a voi.
-
Se volete connettere solo un altoparlante surround posteriore, collocatelo direttamente dietro di voi.
-
Se i altoparlanti surround non possono venire installati direttamente sui lati della posizione di ascolto in un sistema a 7.1 canali, l’effetto di circondamento può venire potenziato disattivando la funzione Up Mix (vedi
Impostazione delle funzione Up Mix (solo VSX-828)
pagina 41).
Per un effetto stereo ottimale, porre gli altoparlanti anteriori ad una distanza di circa 2 o 3 metri l’uno dall’altro, ad uguale distanza dal televisore.
Se usate un altoparlante centrale, posizionare gli altoparlanti anteriori ad un angolo più ampio. Altrimenti, posizionare gli stessi ad un angolo più stretto.
Posizionare l’altoparlante centrale sopra o sotto il televisore affinché il suono del canale centrale sia localizzato sullo schermo televisivo. Fare inoltre attenzione ad evitare che
C
L
30 30
120 120
60
SBL
SB
SBR
FHR
R
l’altoparlante centrale vada oltre la linea formata dall’estremità anteriore degli altoparlanti anteriori destro e sinistro.
Gli altoparlanti surround e surround posteriori devono essere posizionati da 60 cm a 90 cm al di sopra del livello delle orecchie e leggermente inclinati verso il basso. Assicurarsi che gli altoparlanti non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per i DVD-Audio, gli altoparlanti devono trovarsi più direttamente dietro la persona che ascolta, rispetto a quanto indicato per la riproduzione home theater.
Cercare di collocare gli altoparlanti surround non più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano gli altoparlanti anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono surround potrebbe risultare meno efficace.
Sistemate gli altoparlanti alti anteriori, destro e sinistro, almeno un metro direttamente al di sopra degli altoparlanti anteriori, destro e sinistro.
Se state posizionando gli altoparlanti intorno al vostro CRT TV, usate altoparlanti schermati o sistemate gli altoparlanti
SR
a
a una distanza sufficiente dal CRT TV.
Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente, gli altri altoparlanti devono trovarsi più o meno al livello delle orecchie quando si è nella posizione di ascolto. Si sconsiglia di porre gli altoparlanti direttamente sul pavimento (eccetto il subwoofer) o di montarli molto in alto su una parete.
Se non si usano subwoofer, collegare gli altoparlanti per basse frequenze al canale anteriore. (La componente di bassa frequenza del subwoofer viene riprodotta degli altoparlanti anteriori, che possono danneggiarsi.)
Terminati i collegamenti, non dimenticate di eseguire le operazioni di Auto MCAAC (impostazione degli altoparlanti).
Vedi Impostazione automatica del suono surround (MCACC)
a pagina 25.
Assicurarsi che tutti gli altoparlanti siano installati saldamente. Non solo ciò migliora la qualità sonora, ma riduce anche il rischio di danni o lesioni a persone in caso di ribaltamento o caduta degli altoparlanti in seguito ad urti o terremoti.
Collegamento degli altoparlanti
Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello schema); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione completa risulta ottimale per il suono surround.
Assicuratevi di connettere l’altoparlante a destra al terminale destro (R) e quello a sinistra al terminale sinistro (L). Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/–) del ricevitore corrispondano a quelli degli altoparlanti. È possibile utilizzare altoparlanti con una normale impedenza compresa tra 6 e 16 .
Completate tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità alla presa d’alimentazione CA.
Collegamenti a fili nudi
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
2
Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
3
Serrare il terminale.
12 3
Connettete i cavi ai terminali degli altoparlanti B del VSX-828 come mostrato qui di seguito:
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
2
Premere le linguette per aprirle e inserire la parte
scoperta del cavo.
3
Rilasciare le linguette.
4 7 66
12
2
ATTENZIONE
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
FRONT HEIGHT
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK
R L
Impostazioni alto anteriore
Impostazione Speaker B
Destro anterioreSubwoofer
Centro
Sinistro anteriore
Destro
surround
Sinistro
surround
Posteriore surround destro
Posteriore surround
sinistro
Alto anteriore destro
Speaker B – destro
Alto anteriore sinistro
Speaker B – sinistro
I terminali anteriori alti possono essere usati anche per gli Altoparlanti B.
I terminale surround possono essere usati anche per ZONE 2.
Impostazione surround a 5.1 canali
Impostazione surround a 6.1 canali
Impostazione surround a 7.1 canali
Impostazione ZONE 2
Non collegato
Non collegato
Surround posteriori
Non collegato
ZONE 2 – Destra ZONE 2 – Sinistra
2
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, può prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore differenziale.
Connettete l’altoparlante surround o posteriore o l’alto anteriore (solo VSX-
828)
Il Sistema di Altoparlanti deve essere impostato se le suddette connessioni vengono eseguite. Selezionate Surr.Back se l’altoparlante surround posteriore è connesso e Height se l’altoparlante alto anteriore è connesso (Se né l’altoparlante surround posteriore né quello alto anteriore sono connessi, l’impostazione di uno dei due sarà sufficiente) (vedi Selezionare le
impostazioni del Sistema Altoparlanti (solo VSX-828) a pagina 56).
Se si usa un solo altoparlante surround posteriore, collegarlo ai terminali SURROUND BACK L (Single).
Collegamento dell’apparecchio
Diagramma di connessione VSX-828
4 7 66
13
2
Hight
Low
Hight
Low
Centro
Destro surround
Destro
anteriore
Sinistro
anteriore
Subwoofer
Sinistro surround
Alto anteriore
sinistro
Alto anteriore destro
Centro
Destro surround
Destro anteriore
Sinistro anteriore
Subwoofer
Sinistro surround
2
Connessione anteriore Bi-Amp (solo VSX-828) Diagramma di connessione VSX-528
Collegamento dell’apparecchio
4
LINE LEVEL
INPUT
7 66
PREOUT SUBWOOFER
FRONT
R L
CENTER
SURROUND
R L
14
2
Nota
Importante
Nota
2
Collegamento dell’apparecchio
Commutare i terminali dell’altoparlante
VSX-828: Quando Selezionare le impostazioni del Sistema
Altoparlanti (solo VSX-828) a pagina 56 è impostato su SPB,
ogni pressione del tasto altoparlante commuterà quello usato per il playback. SP, SPA, SPB, SPAB.
VSX-528: Ogni pressione del tasto altoparlante commuterà l’altoparlante usato per il playback: SP, SPA. Se il sistema di altoparlanti è impostato su SP-B: Ogni pressione del tasto altoparlante commuterà l’altoparlante usato per il playback: OFF, A, B, AB.
Se il sistema di altoparlanti è impostato su qualsiasi modalità diversa da SP-B: Ogni pressione del tasto altoparlante commuterà l’altoparlante usato per il playback: OFF, A. Per maggiori dettagli sul sistema di altoparlanti, vedi Selezionare
le impostazioni del Sistema Altoparlanti (solo VSX-828) a pagina 56.
Premete ripetutamente per scegliere un opzione del terminale dell’altoparlante:
SPA – Il suono viene emesso dagli altoparlanti connessi ai terminali dell’altoparlante A (è possibile il playback multicanale).
SPB (solo VSX-828) – Il suono è emesso dai due altoparlanti connessi ai terminali dell’altoparlante B (solo la riproduzione stereo è possibile).
SPAB (solo VSX-828) – Il suono è emesso dai terminali dell’altoparlante A, dai due altoparlanti nei terminali dell’altoparlante B e dal subwoofer. Avviene un downmix delle sorgenti multicanale solo se si seleziona la modalità STEREO o STEREO ALC per l’emissione stereo dai terminali degli altoparlanti A e B.
SP – Gli altoparlanti surround non emettono alcun suono.
Solo VSX-828: L’uscita del subwoofer dipende dalle impostazioni effettuate in Impostazione degli diffusori
pagina 53. Tuttavia, se al punto precedente si seleziona
SPB, dal subwoofer non viene emesso alcun suono (il canale LFE non è mixato).
Tutti i terminali degli altoparlanti sono disattivati (SP) se si connettono gli auricolari. SPB può essere selezionato, anche se gli auricolari sono connessi per il VSX-828.
a
Come collegare i cavi
Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore di questa unità (come mostrato nell’illustrazione). Se ciò accade, il campo magnetico prodotto dai trasformatori in questa unità può provocare un ronzio dagli altoparlanti.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
Prima di estrarre il cavo di corrente, commutare la corrente in stand-by.
Cavi HDMI
Entrambi i segnali video e audio possono essere trasmessi simultaneamente tramite un un unico cavo. Se si connettono il lettore e la TV tramite questo ricevitore, per entrambe le connessioni, usate cavi HDMI.
HDMI
Si raccomanda di collegare il terminale nella giusta direzione.
Nell’
Impostazione delle opzioni Audio
il parametro HDMI su ingresso nella
pagina 28 su
dal televisore (non si udirà alcun suono dal ricevitore).
Se il segnale video non compare sulla vostra TV, cercate di regolare le impostazioni di risoluzione sulla vostra componente o sul display. Si fa rilevare che la risoluzione di alcuni componenti (videogiochi) non può essere visualizzata. In questo caso, utilizzare un collegamento composito (analogico).
Quando il segnale video proveniente dall’HDMI è 480i, 480p, 576i o 576p, non è possibile ricevere il suono proveniente dalle sorgenti PCM multicanale e HD.
THRU
Selezionare il segnale di entrata audio
HDMI
se si desidera udire l’uscita audio HDMI
a pagina 42, impostare
(ATTRAVERSO) ed il segnale di
a
4 7 66
15
2
Nota
Nota
AUDIO
L
R
Rosso (Destro)
Bianco (Sinistro)
Cavo audio
digitale coassiale
Cavo ottico
2
Informazioni su HDMI
Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (vedere le limitazioni indicate di seguito), Video CD/Super VCD e CD.
Questo ricevitore possiede la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito attraverso i collegamenti HDMI.
Trasferimento digitale di video non compresso (contenuti protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))
Trasferimento segnale 3D
Trasferimento di segnale Deep Color
Trasferimento di segnale x.v.Color
Audio Return Channel
Ricezione di segnale audio digitale Linear PCM multicanale (192 kHz o meno) fino a 8 canali
Segnale in ingresso dei seguenti formati digitali audio: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio ad alto bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (solo DSD a 2 canali), Video CD, Super VCD
Operazioni sincronizzate con componenti usando il Control con la funzione HDMI (vedi Comando con la
funzione HDMI a pagina 59).
Trasferimento segnale 4K – Potrebbe non funzionare correttamente, secondo gli apparecchi connessi. – I segnali 4K 24p, 4K 25p e 4K 30p sono supportati
Usate il Cavo HDMI®/™ ad alta velocità. Se si usa il Cavo
®/
HDMI
™ ad alta velocità, potrebbe non funzionare
adeguatamente.
Se viene connesso un cavo HDMI con un equalizzatore incorporato, potrebbe non funzionare adeguatamente.
Il trasferimento dei segnali 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K e Audio Return Channel sono possibili solo se connessi a una componente compatibile.
®/
™).
Le trasmissioni in formato HDMI audio digitale richiedono più tempo per essere riconosciute. Per questo, un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si cambia formato audio o si inizia la riproduzione.
Accendere/spegnere l’apparecchio connesso alle unità del terminale HDMI OUT durante il playback o disconnettere/ connettere il cavo HDMI durante il playback potrebbe causare disturbi o interruzioni audio.
®
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e inoltre quelli HDMI Logo sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti ed altri paesi.
“x.v.Color” e sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
16
Collegamento dell’apparecchio
Cavi audio analogici
Usare dei cavi fono RCA stereo per effettuare il collegamento dei componenti audio analogici. Questi cavi sono rossi e bianchi e bisogna collegare gli spinotti rossi ai terminali di destra (R) e gli spinotti bianchi ai terminali di sinistra (L).
Cavi audio digitali
Usare un cavo audio digitale coassiale venduto separatamente oppure cavi ottici per collegare i componenti digitali a questo ricevitore.
COAXIAL
IN
Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione durante l’inserimento della spina per non danneggiare la protezione della presa ottica.
Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco, Il cavo si può danneggiare se piegato con forza.
È anche possibile usare un cavo video RCA standard per effettuare i collegamenti digitali coassiali.
OPTICAL
IN
4 7 66
2
Giallo
Verde (Y)
Rosso (PR)
Blu (PB)
Terminale per il
collegamento con sorgenti
di segnale
Terminale per il collegamento
con un televisore
Componente playback
TV
Lo schermo OSD non
comparirà.
I segnali video possono essere emessi.
2
Collegamento dell’apparecchio
Cavi video
Cavi video RCA standard
Si tratta di cavi per la connessione video del tipo più comune, che si utilizzano per collegare i terminali video compositi. Gli spinotti gialli consentono di distinguerli dai cavi audio.
VIDEO
Cavi video componenti (solo VSX-828)
Usare dei cavi video per ottenere la migliore riproduzione possibile dei colori della sorgente video. ll segnale dei colori del televisore è suddiviso in segnali di luminanza (Y) e colore (P
B e PR) e poi emesso. In questo modo si evitano le
interferenze tra i segnali.
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
P
R
Informazioni sul collegamento delle uscite video
Questo ricevitore non dispone di convertitore video. Se si usano cavi HDMI per connettersi all’apparecchio di entrata, gli stessi cavi dovrebbero essere usati per connettersi alla TV. I segnali di entrata dal video analogico (composito) di questa unità non saranno emessi dal terminale HDMI OUT.
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
4 7 66
17
2
Nota
HDMI
OUT
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT
HDMI IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
Sceglierne uno
TV compatibile HDMI/DVI
Set-top box
Lettore DVD
Lettore Blu-ray Disc
Console giochi
Componenti compatibili HDMI/DVI
Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, questa connessione è indispensabile per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.
Il registratore HDD/DVD, il registratore Blu-ray Disc
VSX-828
2
Collegamento dell’apparecchio
Connettere una TV e componenti playback
Collegamento con HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore di Blu-ray Disc o altro), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in commercio.
Se le componenti della TV e di riproduzione supportano il Control con funzioni HDMI, il Control adatto con funzioni HDMI può essere usato (vedi Comando con la funzione HDMI
a pagina 59).
La seguente connessione/impostazione è richiesta per ascoltare il suono della TV da questo ricevitore.
-
-
-
Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, connettete il ricevitore e la TV ai cavi audio (come mostrato).
Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso il terminale HDMI, in modo che non sia necessario connettersi a un cavo audio. In questo caso, impostate ARC nel HDMI Setup su ON (vedi HDMI Setup
a pagina 59).
Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle connessioni e le impostazioni della TV.
a pagina 55).
18
4 7 66
2
Importante
Nota
ANALOG
IN1 (CD)
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL IN1 (TV)
DVD IN
SAT/CBL IN
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIA L
RL
ANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
IN1 (CD)
MONITOR
OUT
HDMI
DVD IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
HDMI OUT
Sceglierne uno Sceglierne uno
Sceglierne uno
TV
Lettore DVD
Set-top box
Questo collegamento è necessario per riprodurre l’audio del televisore con questo ricevitore.
VSX-828
2
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un televisore senza ingresso HDMI
Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (senza ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro componente di riproduzione) al ricevitore.
Con questi collegamenti, l’immagine non viene emessa dal televisore anche se il lettore DVD viene collegato con un cavo HDMI. Connettere i segnali video del lettore DVD usando un cavo composito.
Per ascoltare audio HD con questo ricevitore, connettere un cavo HDMI e usare il cavo video analogico per l’entrata del segnale video. Secondo il lettore, potrebbe non essere possibile emettere contemporaneamente segnali video HDMI e un’altra uscita video (composita, etc.) e potrebbe essere necessario eseguire le impostazioni di uscita video. Per maggiori dettagli, consultare in proposito le istruzioni per l’uso in dotazione al lettore.
Se il ricevitore e la TV sono connessi tramite un cavo composito, la funzione OSD che permette di visualizzare le impostazioni, operazioni ecc. del ricevitore sullo schermo della TV non può essere usata. In tal caso guardare lo schermo sul panello frontale del ricevitore mentre si eseguono le diverse operazioni e impostazioni.
Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
Solo un componente può essere connesso sia sul terminale di entrata sia su quello di entrata coassiale. Se si connettono altri apparecchi, è consigliabile usare un altro metodo per connettere l’audio. Per ascoltare l’audio dal componente sorgente connesso a questo ricevitore usando un cavo ottico o coassiale, innanzitutto, commutare sul DVD (lettore DVD) o su SAT/
CBL (set-top box), poi premere e per selezionare il segnale audio O1 (OTTICO1) o C1 (COASSIALE1) (vedi Selezionare il segnale di entrata audio
pagina 28).
RECEIVER
a pagina 55).
SIGNAL SEL
a
4 7 66
19
2
Importante
Nota
Bluetooth® ADAPTER
VSX-828
ad una porta LAN
Cavo LAN (venduto
separatamente)
Router
Modem
Internet
VSX-828
Computer
2
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un
Bluetooth® ADAPTER
opzionale
Quando il’Bluetooth ADAPTER (Modello Pioneer No. AS-BT100 o AS-BT200) viene collegato a questa unità, è possibile usare un prodotto dotato di tecnologia wireless Bluetooth (telefono cellulare, lettore di musica digitale, ecc.) per ascoltare la musica in wireless.
Connettere un ADATTATORE
ADAPTER PORT sul pannello posteriore.
Per le istruzioni per riprodurre il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth, vedi Accoppiamento di un ADATTATORE
Bluetooth con un dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth a pagina 34.
Non spostate il ricevitore quando Bluetooth ADAPTER è connesso. Farlo potrebbe causare guasti o contatti difettosi.
Bluetooth
al terminale
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN
Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale LAN, potete ascoltare le stazioni radio in Internet. L’ascolto di stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col proprio ISP (Internet Service Provider). Se si è connessi con questa modalità, si possono riprodurre i file audio archiviati sui componenti nella rete locale, compreso il computer.
WAN
LAN
1
2
3
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per maggiori dettagli, vedi Menu Network Setup
Riferirsi al manuale d’istruzione per l’apparecchio che avete connesso e per la modalità di connessione che può differire secondo l’ambiente internet prescelto.
Se si usa una connessione a internet a banda larga, è richiesto un contratto o un servizio di provider internet. Per maggiori dettagli, contattare il servizio di provider internet più vicino.
a pagina 47.
4 7 66
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore).
20
2
fig. a
fig. b
FM UNBAL 75
Cavo coassiale 75
Connettore PAL one-touch
Spina a J
(non fornita)
Cavo
coassiale 75
Antenna
esterna
da 5 m a 6 m
Antenna interna
(filo rivestito in
vinile)
2
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi
Uso delle antenne esterne
4
1
Premere le linguette dei connettori per aprirli, quindi
inserire completamente un filo in ciascun terminale, quindi rilasciare le linguette per fissare i fili dell’antenna AM.
2
Fissare l’antenna AM a telaio al supporto.
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione indicata dalla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al supporto (fig. b).
3
Collocare l’antenna AM su una superficie piana e in una
direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore.
4
Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa
dell’antenna FM.
Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo dell’antenna FM e fissarlo a una parete o a l te lai o d i un a p ort a. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
1
2
di seguito).
3
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Per Europa, Russia e Regno Unito
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un’antenna FM esterna.
Per Australia
Connettere un’antenna FM esterna come mostrato qui sotto.
FM UNBAL 75
21
Per migliorare la ricezione AM
Collegare al terminale dell’antenna AM un cavo rivestito in vinile di 5 a 6 metri di lunghezza, senza scollegare l’antenna a telaio AM in dotazione. Per ottenere la migliore ricezione possibile, sospendere l’antenna orizzontalmente all’aria aperta.
4 7 66
2
Nota
Nota
IN
IR
Altre componenti
Unità in armadio o
scaffale
Ricevitore IR
iPod/iPhone/iPad
Cavo USB in
dotazione con l’iPod
iPod/iPhone/iPad
Cavo iPod
2
Connettere un ricevitore IR (solo VSX-828)
Se si desidera porre i componenti dello stereo in un armadio o su uno scaffale, o se si desidera utilizzare il telecomando della zona secondaria in un’altra zona, per controllare il sistema si potrà utilizzare un ricevitore IR opzionale (come un apparecchio Niles o Xantech) invece del sensore telecomando sul pannello frontale di questo ricevitore.
Il funzionamento a distanza può risultare impossibile qualora una potente lampada fluorescente illumini direttamente la finestrella del sensore del ricevitore IR.
Si fa rilevare che gli altri fabbricanti potrebbero non utilizzare la terminologia IR. Per verificare la compatibilità IR, consultare il manuale fornito con il proprio componente.
Collegare il sensore del ricevitore IR al presa IR IN che si
trova sulla parte posteriore di questo ricevitore.
Per ulteriori informazioni sul collegamento del ricevitore IR, consultare le relative Istruzioni per l’installazione.
Collegamento di un iPod
Questo ricevitore è dotato di un terminale che permette di controllare il playback del contenuto audio del vostro iPod, usando i comandi sul ricevitore.
Un iPod/iPhone/iPad può essere connesso al ricevitore. Per maggiori informazioni sui modelli supportati e le versioni dei rispettivi prodotti, vedi Riproduzione con un iPod
a pagina 30.
Commutare il ricevitore in standby, poi usare il cavo iPod per connettere il vostro iPod al terminale iPod/iPhone/iPad sul pannello frontale di questo ricevitore.
Per la connessione del cavo, riferitevi alle istruzioni operative del vostro iPod.
Se si connette un iPhone a questa unità, tenere l’iPhone ad almeno 20 cm di distanza da questa unità. Se l’iPhone viene posizionato più vicino a questa unità e si riceve una telefonata tramite iPhone, l’apparecchio potrebbe emettere rumori.
22
Collegamento dell’apparecchio
La ricarica di un iPod avviene ogni volta che esso è collegato a questa unità (La ricarica è attiva solo quando la corrente dell’unità è accesa).
Per istruzioni sulla riproduzione con un iPod, vedi
Riproduzione con un iPod
a pagina 30.
Usare un cavo dedicato per utilizzare il video iPod
Se l’iPod è stato connesso, usare un cavo di connessione dedicato per iPod (venduto separatamente), poi il video dell’iPod potrà essere visto anche sulla TV connessa al ricevitore.
Il cavo iPod non è in dotazione con questo ricevitore. Il cavo iPod opzionale di Pioneer viene venduto separatamente con il numero di pezzo L308102013030-IL. Contattare la divisione assistenza clienti Pioneer per maggiori informazioni su come ottenere il cavo iPod.
iPhone 5, iPad 4° generazione, iPad mini, iPod touch 5° generazione e iPod nano 7° generazione non possono essere connessi tramite il cavo iPod venduto separatamente.
4 7 66
Loading...
+ 51 hidden pages