Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
VSX-827
-K/-S
VSX-527
-K/-S
Page 2
IMPORTANT
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur
le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
.
2
.
Page 3
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
3
Page 4
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour apprendre
à utiliser correctement votre récepteur.
Préparatifs
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil. . . . . . . . 6
Vérification des accessoires livrés avec
l’appareil
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec
l’appareil :
•
Microphone de configuration
•
Télécommande
•
Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon
fonctionnement du système) x 2
•
Antenne cadre AM
•
Antenne filaire FM
•
Cordon d’alimentation
•
Câble iPod (VSX-827 uniquement)
•
Carte de garantie
•
Guide rapide
•
Instructions de sécurité
•
Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Installation du récepteur
•
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce
dernier est posé sur une surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :
– sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient
être déformées)
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui
produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver
affecté.
– à la lumière directe du soleil
– à l’humidité
– à des températures extrêmes
– en présence de vibrations ou autres mouvements
– à la poussière
– à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un
grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé
facilement lorsque les raccordements et les réglages
mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
Permet de sélectionner une source d’entrée (page 25).
2
S’allume lorsque Acoustic Calibration EQ (page 35) est
sélectionné (Acoustic Calibration EQ est automatiquement
activé après la configuration MCACC automatique (page 23
3
4
Voir la section Afficheur à la page 8.
INPUT SELECTOR
Témoin MCACC
Touches de commande du récepteur
SPEAKERS
d’enceintes à la page 14.
DIMMER
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
DISPLAY
Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore,
les paramètres Speaker System (VSX-827)/Pre Out (VSX-
527), ou le nom de l’entrée, en sélectionnant une source
d’entrée.
• La configuration des paramètres Speaker System/Pre
– Voir la section Commutation du système
– Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
– Permet de sélectionner l’écran de cet appareil.
Out peut être affichée ou non, selon la source d’entrée
que vous avez sélectionnée.
Afficheur alphanumérique
PHONES
1112
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
/
STANDARD SURR
ADVANCED
ALC/
SURROUND
MCACC
VIDEO
SETUP
MIC
HDMIMCACC
iPod iPhone iPad
SOUND
iPod iPhone iPad
RETRIEVER AIR
DIRECT CONTROL
USB
iPod
iPhone
iPad
MASTER
VOLUME
15131416
5
Touches de commande du tuner
BAND
– Permet de naviguer entre les bandes de signaux
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 32
TUNER EDIT
TUNE
)).
nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite
(page 32
TUNE
radio voulue (page 32
PRESET
des stations de radio préréglées (page 32
6
Témoin HDMI
Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé ; s’allume
lorsque ce composant est connecté (page 17
7
Témoin iPod iPhone iPad
S’allume lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté et que
l’entrée
8
Capteur
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la
section Portée de la télécommande
– Permet, en combinaison avec les touches
/, PRESET
/
et
ENTER
de mémoriser et de
).
/
– Ces touches servent à atteindre la fréquence
/
iPod/USB
).
– Ces touches permettent de sélectionner
est sélectionnée (page 27).
à la page 10).
17181920 2119
23
).
).
2425262727 2928
9
Cadran
MASTER VOLUME
10
).
STANDBY/ON
11
Voir la section PHONES
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Lorsqu’un
casque est utilisé, seuls les modes d’écoute PHONES SURR,
STEREO ou STEREO ALC sont disponibles (le mode S.R AIR
est également disponible lorsque l’entrée ADAPTER est
utilisée).
12
Touches de mode d’écoute
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
entre les modes de lecture Auto surround (page 34
Stream Direct (page 35
ALC/STANDARD SURR
d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les
modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz et
NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle
automatique du niveau (page 34
ADVANCED SURROUND
divers modes surround (page 35
).
– Ces touches permettent
– Permet de naviguer entre les
– Permet d’alterner
).
).
22
) et
7
Page 8
1
1
13
Voir la section MCACC SETUP MIC
Permet de raccorder un microphone pendant la configuration
MCACC automatique (page 23
14
Borne iPod iPhone iPad/USB
Permet de raccorder votre Apple iPod ou votre périphérique
de stockage de masse USB en tant que source audio
(page 22
).
15
SOUND RETRIEVER AIR
Cette touche permet de commuter vers l’entrée ADAPTER et
le mode d’écoute passe alors automatiquement sur S.R AIR
(page 31
).
16
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Changez l’entrée de l’appareil sur iPod et activez les fonctions
sur l’iPod (page 28
).
).
Afficheur
17
PHASE
S’allume lorsque la touche Phase Control est sélectionnée
(page 36
).
18
AUTO
S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée
(page 34
).
19
Voyants du syntoniseur
RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS
(page 33
).
ST – S’allume lors de la réception d’une émission FM
stéréo en mode stéréo automatique (page 32
TUNE – S’allume lors de la réception d’une émission radio
normale.
PRESET – Indique si une station radio préréglée est
enregistrée ou appelée.
MEM – Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée.
kHz/MHz – S’allume lorsque l’affichage alphanumérique
indique la fréquence de la station radio AM/FM en cours
de réception.
20
Indicateur d’enceinte
Indique si le système d’enceintes est utilisé ou non (page 14).
21
Voyant du minuteur de veille
S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille
(page 9
).
).
22
Voyant des informations préréglées ou du signal
d’entrée
Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de
signal d’entrée, etc.
23
Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
24
Voyants DTS
DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio DTS encodés est détectée.
HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux
audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée.
ES – S’allume pour indiquer que le décodage DTS-ES est
activé.
96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée.
NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6
lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé
(page 34
).
25
Voyants Dolby Digital
2 D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est
détecté.
2 D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée.
2HD – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio Dolby TrueHD encodés est détectée.
EX – S’allume pour indiquer que le décodage Dolby Digital
EX est activé.
2PLII(x) – S’allume pour indiquer que le décodage
2 Pro Logic II/2 Pro Logic IIx est activé. Le voyant
s’éteint lorsque le décodage 2 Pro Logic IIz est utilisé
(pour plus d’informations, voir la section Écoute de
sonorités d’ambiance à la page 34).
26
ADV.S.
S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été
sélectionné (pour plus d’informations, voir la section
Utilisation des effets surround avancés
à la page 35).
Commandes et affichages
27
Indicateurs de SIGNAL SELECT
DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est
sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique
est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe
pas.
HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné.
Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que
l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas.
28
Voyant Up Mix/DIMMER
S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (ON)
(page 36
). S’allume également lorsque DIMMER est
désélectionné.
29
DIR.
S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE DIRECT est
sélectionné (page 35
Pour retirer le cache avant
Pour fixer le cache avant
).
5 V
2.1
MCACC
VIDEO
SETUP
MIC
MCACC
VIDEO
2
SETUP
MIC
A
iPod
iPhone
USB
iPad
1
USB
iPod
iPhone
iPad
8
Page 9
1
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
SHIFT
1
2
11
12
13
14
15
16
3
4
5
6
7
8
9
10
RECEIVER
1
Commandes et affichages
Télécommande
•
La touche n’est pas utilisée sur cet appareil.
1
Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule
avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min – 60 min – 90 min – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant
avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la
touche
2
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en
veille.
3
Pour attribuer la télécommande au contrôle du récepteur
(permet de sélectionner les commandes blanches au-dessus
des touches numérotées (
également cette touche pour configurer le son surround
(page 47
4
Servent à sélectionner la source d’entrée (page 25).
5
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur
(page 25
avec la télécommande (page 55
6
7
composants
Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez
d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante
(
BD, DVD
SHIFT
SLEEP
SLEEP
.
RECEIVER
RECEIVER
MIDNIGHT
, etc.)). Utilisez
) ou les paramètres audio (page 37).
INPUT SELECT
Touches de fonction d’entrée
). Ceci permet de commander d’autres équipements
).
Touches de mode d’écoute
AUTO/DIRECT
lecture Auto surround (page 34
(page 35
ALC/STANDARD SURR
d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les
modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz et
NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle
automatique du niveau (page 34
ADV SURR
surround (page 35
– Permet d’alterner entre les modes de
).
) et Stream Direct
– Ces touches permettent
).
– Permet de naviguer entre les divers modes
).
Touches de commande du récepteur et des autres
, etc.).
Appuyez d’abord sur pour accéder au menu :
AUDIO PARAMETER
Audio (page 37
– Permet d’accéder aux options
).
HOME MENU
(Home) (page 47
RETURN
menu affiché.
Appuyez d’abord sur
au menu :
TOP MENU
Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU
RETURN
menu affiché.
MENU
Blu-ray Disc.
Appuyez d’abord sur
TOOLS
facilement (page 32
stations mémorisées (page 32
BAND
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 32
PTY
RDS (page 33
Appuyez d’abord sur
iPod CTRL
l’iPod et celles du récepteur (page 27
8
/// (TUNE
Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son
surround (page 47
menus/options Blu-ray Disc/DVD.
Les touches
fréquence radio et les touches
rechercher une station de radio préréglée (page 32
9
Touches de commande de composants
Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour
commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide
des touches de fonction d’entrée.
Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus
de ces touches après avoir sélectionné la touche de source
d’entrée correspondante (
fonctionnent également comme décrit ci-dessous.
Appuyez d’abord sur pour accéder au menu :
– Appuyez pour accéder au menu d’accueil
).
– Permet de confirmer et de quitter l’écran du
BD, DVD
ou sur
DVR/BDR
pour accéder
– Permet d’afficher le menu ‘supérieur’ d’un
– Permet d’afficher l’écran HOME MENU.
– Permet de confirmer et de quitter l’écran du
– Permet d’afficher le menu TOOLS du lecteur de
TUNER
– Pour mémoriser des stations afin d’y accéder
– Permet de naviguer entre les bandes de signaux
– Permet de rechercher des programmes de type
).
– Permet de basculer entre les commandes de
pour accéder au menu :
). Permet aussi de changer le nom des
).
).
iPod/USB
pour accéder au menu :
).
/, PRESET
/
),
ENTER
). Elle permet aussi de commander les
TUNE
/
permettent de rechercher une
PRESET
/
servent à
).
BD, DVD
ou CD). Ces touches
RECEIVER
9
Page 10
1
ATTENTION
30°
7 m
30°
1
Commandes et affichages
BASS +/–, TRE +/–
les fréquences aiguës.
• Ces commandes sont désactivées lorsque le mode
d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.
• Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur
SMALL (ou sélectionné automatiquement via la
procédure de configuration MCACC) et que la fréquence
de recouvrement X.Over est réglée au-dessus de 150 Hz,
le niveau du canal de caisson de basse peut être ajusté
à l’aide de la touche
10
Touches numériques et commandes pour d’autres
composants
Les touches numériques permettent d’accéder directement à
une fréquence radio (page 32
Elles permettent aussi d’accéder à d’autres fonctions après
avoir appuyé sur la touche . (Par exemple,
MIDNIGHT
EQ
– Appuyez sur cette touche pour sélectionner/
désélectionner le réglage Acoustic Calibration EQ
(page 35
PHASE
– Permet d’activer/de désactiver la correction de
phase (page 36
SIGNAL SEL
d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez
effectuer la lecture (page 25
S.RETRIEVER
un son de qualité CD vers des sources audio compressées
(page 35
SB CH
– Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
mode ON, AUTO, ou OFF pour le canal surround arrière
(page 36
CH SELECT
sélectionner un canal, puis sur
niveau sur (page 49
LEV +/–
canaux.
MIDNIGHT
Midnight ou Loudness (page 37
SPEAKERS
d’enceintes à la page 14.
DIMMER
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
– Pour ajuster les fréquences graves et
BASS +/–
(page 48).
) ou aux pistes d’un CD, etc.
, etc.)
).
– Appuyez pour sélectionner le signal audio
).
).
– Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour
– Ces touches permettent d’ajuster le niveau des
– Permet de sélectionner le mode d’écoute
– Voir la section Commutation du système
– Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
RECEIVER
).
– Appuyez sur cette touche pour restaurer
).
LEV +/–
).
pour régler le
).
11
SOURCE
Cette touche permet de mettre sous/hors tension d’autres
composants connectés au récepteur (page 55
12
Touches TV CONTROL
Ces touches servent à commander le téléviseur affecté à la
touche
TV
. Ainsi, si vous n’avez qu’un téléviseur à raccorder
à ce système, affectez-le à la touche
– Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le
téléviseur.
INPUT
– Permet de sélectionner le signal d’entrée du
téléviseur.
CH +/–
– Permet de sélectionner les chaînes.
VOL +/–
– Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur.
13
+Favorite
Appuyez sur cette touche lorsqu’un morceau est sélectionné
ou en cours de lecture. Le morceau sélectionné est consigné
dans le dossier Favorites (page 41
14
VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
15
MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
16
DISP
Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez
vérifier le mode d’écoute, le volume sonore, les paramètres
Speaker System (VSX-827)/Pre Out (VSX-527), ou le nom de
l’entrée, en sélectionnant une source d’entrée.
•
La configuration des paramètres Speaker System/Pre Out
peut être affichée ou non, selon la source d’entrée que vous
avez sélectionnée.
).
TV
(page 56).
).
Mise en place des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil
permettent d’effectuer les premières opérations ; il est
possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous
recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie
est supérieure.
10
•
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des
accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer
les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le
même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de polarité
situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages
différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent
dans le même appareil.
-
Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez
respecter les réglementations gouvernementales ou les
recommandations publiques relatives à la protection de
l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.
-
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud,
comme une voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer,
d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait aussi réduire
la durée de vie et les performances des piles.
Portée de la télécommande
La télécommande ne fonctionnera pas correctement :
•
Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le
capteur de télécommande du récepteur.
•
Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière
directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.
•
Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet
des rayons infrarouges.
•
Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en
provenance d’une autre télécommande à infrarouges.
Page 11
Chapitre
Important
Système surround à
5.1 canaux :
Système surround (surround
arrière) à 6.1 canaux :
Système surround (surround
arrière) à 7.1 canaux :
Système surround (surround
avant-haut) à 7.1 canaux :
Zone principale
Enceintes B
2
2
Raccordement de votre équipement
Détermination des enceintes à utiliser
Un système surround de type 7.1 peut être obtenu en
connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R),
l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et
droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite
(SBL/SBR) (ou les enceintes avant-haut gauche et droite (FHL/
FHR)), et le subwoofer (SW).
Le système surround de type 5.1 est le plus couramment
utilisés dans les cinémas à domicile. Pour obtenir le meilleur
son surround possible, installez vos enceintes conformément
à l’illustration ci-dessous.
RR
L
C
SW
SL
R
L
C
SW
SL
SBL
SR
SR
SBR
L
SW
FHL
L
SW
Quelques conseils pour améliorer la qualité du son
•
VSX-827 uniquement : Les enceintes surround arrière et les
enceintes surround avant-haut peuvent être connectées
simultanément. Dans ce cas, selon la configuration du
Speaker System choisie, le son sera émis soit par les
enceintes avant-haut, soit par les enceintes surround
arrière (voir la section Configuration du Speaker System
(VSX-827 uniquement) à la page 50).
•
VSX-527 uniquement : Vous devez disposer d’un
amplificateur supplémentaire pour raccorder les
enceintes surround arrière ou surround avant-haut.
Raccordez l’amplificateur supplémentaire aux sorties PRE
OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT de cet appareil et
raccordez les enceintes surround arrière ou les enceintes
surround avant-haut à l’amplificateur supplémentaire (voir
la section Connectez les enceintes surround arrière ou
surround avant-haut (VSX-527) à la page 12).
C
SR
SB
SL
FHR
R
C
SL
SR
VSX-827 uniquement : Par ailleurs, vous utiliser les enceintes
raccordées aux bornes d’enceintes B pour bénéficier d’une
reproduction stéréo dans une autre pièce. Pour plus
d’informations sur les options d’écoute avec cette
configuration, voir la section Commutation du système
d’enceintes à la page 14.
•
Vous ne pourrez pas connecter les enceintes B si vous
connectez les enceintes avant-haut dans la zone
principale. De plus, si vous utilisez les enceintes B, le
mode surround 5.1 sera le maximum possible dans la zone
principale. (Aucun son n’est émis par les enceintes
surround arrière.)
R
L
L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une
grande influence sur la qualité du son obtenu. Les conseils
suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre
système.
•
Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un
angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la
taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces
plus grandes.
•
Consultez le graphique ci-dessous pour le placement des
enceintes que vous prévoyez de connecter.
SW
FHL
L
30 30
120120
SL
-
Placez les enceintes surround à 120° de part et d’autre de
l’axe central du système. Si vous, (1) utiliser une enceinte
surround arrière et (2) n’utilisez pas les enceintes avanthaut, nous vous recommandons de placer les enceintes
surround à 90° de part et d’autre de l’axe central, c’est-àdire immédiatement à gauche et à droite de la position
d’écoute.
-
Si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule enceinte
surround arrière, placez-la dans l’axe central,
directement derrière la position d’écoute.
-
Si les enceintes surround ne peuvent pas être placées
directement à côté de la position d’écoute dans un
système à 7.1 canaux, l’effet surround pourra être
amélioré en désactivant la fonction Up Mix (voir la
section Réglage de la fonction Up Mix
•
Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes
avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du
téléviseur.
•
Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes
avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle
plus étroit.
SBL
60
SB
FHR
C
R
SR
SBR
à la page 36).
11
Page 12
2
ATTENTION
ATTENTION
10 mm
10 mm
2
•
Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du
téléviseur de sorte que le son du canal central semble
provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également
que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par
le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.
•
Les enceintes surround et surround arrière doivent être
placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et
légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les
enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVDAudio, les enceintes doivent être plus rapprochées de
l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma
à domicile.
•
Essayez de placer les enceintes surround à la même
distance de la position d’écoute que les enceintes avant et
centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli.
•
Placez les enceintes avant-haut gauche et droite à au
moins un mètre à la verticale au-dessus des enceintes
avant gauche et droite.
•
Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un
téléviseur à écran cathodique, utilisez des enceintes
protégées contre les interférences électromagnétiques, ou
placez les enceintes à une distance suffisante de l’écran.
•
Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est
de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en
position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes
sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les
installer très haut en position murale.
•
Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez
des enceintes capables de reproduire les basses
fréquences au canal avant. (Sinon, les basses fréquences
des graves étant restituées par les enceintes avant, cellesci pourraient être endommagées.)
•
Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la
configuration Auto MCACC (réglage de
l’environnement des enceintes).
Voir la section Configuration automatique du son surround
(MCACC) à la page 23.
•
Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement
installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la
qualité du son, mais aussi de réduire les risques de
dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes
d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou
de secousse telle qu’un tremblement de terre.
Raccordement des enceintes
Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes
stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est
recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration
complète de huit enceintes est cependant idéale pour la
production du son surround.
Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite
(R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche
(L). Assurez-vous également que les bornes positive et
négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et
négative des enceintes.
Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance
normale comprise entre 6 Ω et 16 Ω.
Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués
correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.
Branchement des fils nus
1
Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2
Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.
3
Refermez la borne.
12 3
Raccordez les fils aux bornes d’enceintes B du système VSX827, comme indiqué ci-dessous :
1
Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2
Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil
dénudé.
3
Relâchez les languettes.
12 3
12
Raccordement de votre équipement
•
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge
électrique lors du branchement et du débranchement des
câbles de haut-parleur, débranchez le cordon
d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
•
Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble
d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés
complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du
fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau
arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de
sécurité.
Connectez les enceintes surround arrière ou
surround avant-haut (VSX-827)
Les paramètres Speaker System doivent être configurés
lorsque les raccordements ci-dessus sont réalisés.
Sélectionnez Surr.Back dans le cas où les enceintes surround
arrière sont connectées et Height lorsque les enceintes
surround avant-haut sont raccordées (Si aucune des
enceintes surround arrière et surround avant-haut ne sont
connectées, n’importe quelle option convient) (voir la section
Configuration du Speaker System (VSX-827 uniquement)
page 50).
•
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière,
raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
à la
Connectez les enceintes surround arrière ou
surround avant-haut (VSX-527)
Raccordez les sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT
de l’appareil et de l’amplificateur supplémentaire afin
d’ajouter des enceintes surround arrière ou surround avanthaut.
Les paramètres Pre Out doivent être configurés lorsque les
raccordements ci-dessus sont réalisés. Sélectionnez
Surr.Back dans le cas où les enceintes surround arrière sont
connectées et Height lorsque les enceintes surround avanthaut sont raccordées (Si aucune des enceintes surround
arrière et surround avant-haut ne sont connectées, n’importe
quelle option convient) (voir la section Configuration de
l’option Pre Out (VSX-527 uniquement) à la page 51).
•
Vous pouvez également raccorder l’amplificateur
supplémentaire aux sorties Pre Out de canal surround
arrière pour ajouter une seule enceinte. Dans ce cas,
connectez l’amplificateur à la borne gauche (L (Single))
uniquement.
Page 13
2
Configuration enceintes avant-haut
Réglage pour les enceintes B
Avant droite
Caisson de
basses
Centrale
Avant gauche
Surround droite
Surround gauche
Surround
arrière
droite
Surround
arrière
gauche
Avant-haut droite
Enceinte B - droite
Avant-haut gauche
Enceinte B - gauche
Les bornes d’enceintes avant-haut peuvent aussi être utilisées pour les enceintes B.
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière,
raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
Centrale
Surround
droite
Avant droite
Avant gauche
Caisson de basses
Surround
gauche
Droite
Connectez les enceintes surround
arrière ou surround avant-haut
Amplificateur du canal surround
arrière ou surround avant-haut
Gauche
2
Schéma de connexion du système VSX-827 Schéma de connexion du système VSX-527
LINE LEVEL
HDMI
OUT
INPUT
MONITOR
OUT
DVDGAMEVIDEOBD
IN
PREOUT
SAT/CBLDVR/BDR
SUBWOOFER
PREOUT
SURR BACK/
DVD INSAT/CBL
FRONT HEIGHT
DVD
SAT/CBL
VIDEO
LAN
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
FRONT
A
RL
ATTENTION:
CAUTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
6 -16 .
)
(10/100
CENTER
CENTER
SURROUND
RL
LINE LEVEL
INPUT
DVDGAMEVIDEOBD
IN
PB PR
NENT VIDEO
PREOUT
SAT/CBLDVR/BDR
SUBWOOFER
AUDIO
DVD INSAT/CBL
DVD
SAT/CBL
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
ANTENNA
FRONT
L
IN
R L
R
FM UNBAL
1
1
75
AM LOOP
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN1IN
(CD)
R L
SURROUND
SPEAKERS
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
(TV)
SURROUND BACK
R L
SURROUND BACKFRONT HEIGHT /
(
)
Single
RL
RL
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
FRONT HEIGHT
VOIR LE MODE D’EMPLOI
SELECTABLE
B
R L
Raccordement de votre équipement
(
)
CENTER
A
CENTER
COAXIAL
ASSIGNABLE
SURROUND
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
PRE OUT
ANALOG IN
ASSIGNABLE
AUDIO
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
)
Single
R
L
IN
R
(CD)
1
1
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
RL
Class 2 Wiring
FRONT
R L
)
FRONT
LAN
10/100
SPEAKERS
IN1IN
(TV)
(CD)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
SURROUND
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
R L
13
RL
ANALOG
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Page 14
2
Remarque
Important
Remarque
2
Commutation du système d’enceintes
Utilisez la touche
système d’enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, aucun
son n’est émis par les enceintes connectées à cet appareil.
VSX-827 uniquement : Si vous avez sélectionné l’option
Surr.Back lors de la configuration du Configuration du Speaker
System (VSX-827 uniquement) à la page 50, vous pouvez
commuter les enceintes à l’aide de la touche
vous avez sélectionné Height, la touche active ou désactive
les bornes des enceintes principales. Les options ci-dessous
sont uniquement destinées au réglage Surr.Back.
Utilisez la touche
sélectionner un réglage des bornes d’enceintes.
Appuyez de manière répétée sur la touche pour choisir parmi
les options de réglage des bornes d’enceintes :
•
SPA – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes
d’enceintes A et sur les bornes PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT(VSX-527 uniquement) (la lecture
multicanaux est possible).
•
SPB (VSX-827 uniquement) – Le signal de sortie audio est
envoyé sur les deux enceintes connectées aux bornes
d’enceintes B (le son est restitué en stéréo uniquement).
•
SPAB (VSX-827 uniquement) – Le signal de sortie audio
est envoyé sur les bornes d’enceintes A, sur les bornes
d’enceintes B et sur le subwoofer. Les sources de type
multicanal sont remixées uniquement lorsque le mode
STEREO ou STEREO ALC est sélectionné pour la sortie
stéréo à partir des bornes d’enceintes A et B.
•
SP – Aucun son n’est émis par les enceintes.
•
VSX-827 uniquement : La sortie du caisson de graves
dépend des réglages effectués à la section Réglage des
enceintes à la page 47. Toutefois, si SPB est sélectionné
dans les réglages ci-dessus, le subwoofer n’émet aucun
son (le canal LFE n’est pas remixé).
•
Toutes les bornes d’enceintes sont désactivées (SP)
lorsqu’un casque est branché. L’option SPB peut être
sélectionnée (VSX-827 uniquement) même lorsqu’un
casque est connecté.
SPEAKERS
SPEAKERSDIMMERDISPLAY
pour activer ou désactiver le
SPEAKERS
du panneau avant pour
SPEAKERS
. Si
Raccordements des câbles
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil
(conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ
magnétique produit par les transformateurs de l’appareil
pourrait provoquer le ronflement des enceintes.
•
Avant un raccordement ou une modification de
raccordement, mettez l’appareil hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
•
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez
l’appareil en veille.
Câbles HDMI
Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis
simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et
le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des
câbles HDMI pour les deux connexions.
HDMI
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.
•
Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des
options audio à la page 37) sur THRU (THROUGH) et le
signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée
audio à la page 25) sur HDMI si vous souhaitez entendre la
sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran
plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).
Raccordement de votre équipement
•
Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez
d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant
ou écran. Notez que certains composants (par exemple les
consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent
pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion
composite (analogique).
•
Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p,
il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.
À propos de HDMI
La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques non
compressés de même que la plupart des signaux audio
compatibles avec le composant raccordé, par exemple les
signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (voir ci-dessous
pour les restrictions), CD-Vidéo/Super VCD et CD.
Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute
Définition (HDMI
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons
HDMI sont utilisées.
•
Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu
protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
•
Transmission de signal 3D
•
Transfert des signaux Deep Color
•
Transfert de signaux x.v.Color
•
Audio Return Channel
•
Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires
multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
•
Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants :
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé
(Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD,
SACD (DSD 2 canaux uniquement), Video CD, Super VCD
•
Fonctionnement synchronisé avec les équipements dotés
de la fonction d’Control HDMI (voir la section Fonction
Control HDMI à la page 53)
®
).
14
Page 15
2
Remarque
Remarque
Blanc (Gauche)
Rouge (Droit)
Câble audio
numérique
coaxial
Câble optique
Jaune
Vert (Y)
Rouge (PR)
Bleu (PB)
2
Raccordement de votre équipement
•
Utilisez un câble High Speed HDMI®. L’utilisation d’un
câble HDMI de type autre que High Speed HDMI
causer des dysfonctionnements.
•
L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré
peut provoquer des dysfonctionnements.
•
Les options 3D, Deep Color, x.v.Color signal transfer et
Audio Return Channel sont uniquement disponibles
lorsqu’un composant compatible est connecté.
•
La transmission du signal audio numérique HDMI
nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est
pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment
où l’on change de format audio ou lance la lecture.
•
Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique
connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de
déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture
peut produire des bruits parasites ou même interrompre le
signal audio.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing,
LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
®
peut
“x.v.Color” et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Câbles audio analogiques
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les
appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent
rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées
aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L
(côté gauche).
L
AUDIO
R
Câbles audio numériques
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques
disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour
raccorder les appareils numériques au récepteur.
COAXIAL
IN
•
Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention
à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique
lors de l’insertion de la fiche.
•
Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous
pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop
serrée.
•
Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA
standard pour les raccordements numériques coaxiaux.
OPTICAL
IN
Câbles vidéo
Câbles vidéo RCA standard
Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements
vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes
vidéo en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des
câbles audio.
VIDEO
Câbles vidéo en composantes (VSX-827 uniquement)
Les câbles vidéo en composantes permettent d’obtenir la
meilleure reproduction couleur possible de votre source
vidéo. Le signal couleur de votre téléviseur regroupe le signal
de luminance (Y) et la couleur (les signaux P
sortie. Les interférences entre les signaux sont ainsi évitées.
COMPONENT VIDEO
B et PR) et la
Y
P
B
P
R
15
Page 16
2
Remarque
Borne pour le raccordement d’une source
Borne pour le raccordement d’un téléviseur
Périphérique de lecture
Téléviseur
Signaux vidéo pouvant être transmis.
L’affichage OSD
n’apparaît pas.
Ce produit fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des
droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux
États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété
intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétrotechnique et le désassemblage sont proscrits.
Borne pour le raccordement
d’une source
Borne pour le raccordement
d’un téléviseur
Périphérique de lecture
Téléviseur
L’affichage OSD
n’apparaît pas.
Signaux vidéo pouvant être transmis.
2
Raccordement de votre équipement
À propos du convertisseur vidéo (VSX-827
uniquement)
Le convertisseur vidéo garantit que toutes les sources vidéo
sont envoyées vers la prise de sortie HDMI OUT.
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
HDMI
IN
YPBP
COMPONENT VIDEO
OUT
HDMI
R
•
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même
fonction d’entrée, le convertisseur donne la priorité aux
sources HDMI, composantes, puis composites (dans cet
ordre).
•
Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez
d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant
ou écran. Notez que pour certains composants (comme les
consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est
impossible. Dans ce cas, essayez en désactivant le
convertisseur vidéo (OFF) (voir la section Convertisseur
vidéo à la page 50).
•
Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une
résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent
être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Un
signal 1080p ne peut pas être converti.
À propos du raccordement des sorties vidéo
(VSX-527 uniquement)
Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Si vous
utilisez des câbles HDMI pour raccorder un équipement en
entrée, le même type de câble doit être utilisé pour le
raccordement du téléviseur.
Les signaux des entrées vidéo analogiques (composites) de
cet appareil ne seront pas envoyés vers la prise de sortie
HDMI OUT.
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
16
Page 17
2
Remarque
E
E
Sélectionnez-en une
Téléviseur compatible HDMI/DVI
Boîtier décodeur
Lecteur de DVD
Lecteur de Blu-ray Disc
Console de jeu
Équipements compatibles HDMI/DVI
Si le téléviseur ne prend
pas en charge la fonction
HDMI Audio Return
Channel, cette connexion
est nécessaire pour écouter
le son du téléviseur par
l’intermédiaire du
récepteur.
Enregistreur DVD,
enregistreur Blu-ray Disc
Équipement vidéo
VSX-827
2
Raccordement d’un téléviseur et de
périphériques de lecture
Connexion au moyen de l’interface HDMI
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI
(avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le
raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible
dans le commerce.
Si le téléviseur et les équipements de lecture connectés
prennent en charge la fonction d’Control HDMI, cette
fonction pratique peut être utilisée (voir la section Fonction
Control HDMI à la page 53).
•
La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour
écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du
récepteur.
-
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI
Audio Return Channel, connectez le récepteur et le
téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué).
-
Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio
Return Channel, le son du téléviseur peut être envoyé
vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas
nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas,
réglez l’option ARC sur ON dans le menu de
configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI
Setup à la page 53).
•
Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce
récepteur via des câbles audio analogiques, il est
nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio
analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée
page 50).
HDMI OUT
à la
HDMI
HDMI
OUT
IN
(
DVD
ASSIGNABLE
OUT
1
1
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR/BDR
VIDEO
MONITOR
DVD
SAT/CBL
OUT
IN
IN
)
YPBP
R
COMPONENT VIDEO
HDMI OUT
HDMI IN
AUDIO
DVD
SAT/CBL
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
L
IN
R
1
1
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
ANALOG
IN1 (CD)
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
A
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
Raccordement de votre équipement
OPTICAL
LAN
)
FRONT
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
(10/100
)
CENTER
IN1 (TV)
COAXIAL
ASSIGNABLE
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
IN1IN
(CD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
(TV)
SURROUND BACK
(
Single
SEL
SEL
)
HDMI IN
17
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Page 18
2
Important
Remarque
RECEIVER
Sélectionnez-en uneSélectionnez-en une
Sélectionnez-en une
Téléviseur
Lecteur de DVD
Boîtier décodeur
Cette liaison est
nécessaire pour pouvoir
écouter le son du
téléviseur ou du
récepteur.
VSX-827
2
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans
entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au
récepteur.
•
Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au
téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un
câble HDMI. Connectez la sortie vidéo du lecteur DVD à
l’aide d’un câble composite.
•
•
•
•
Pour écouter un contenu audio HD avec ce récepteur,
connectez un câble HDMI et utilisez un câble vidéo
analogique pour le signal d’entrée vidéo.
Selon le lecteur, il peut être impossible d’envoyer
simultanément des signaux vidéo vers les prises de sortie
HDMI et vers d’autres sorties vidéo (composite, etc.), et il
peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous
reporter au mode d’emploi du composant pour plus
d’informations à ce sujet.
Lorsque le récepteur et le téléviseur sont connectés via un
câble composite, la fonction OSD d’affichage sur l’écran
du téléviseur des réglages et des opérations concernant le
récepteur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, utilisez
l’affichage sur le panneau avant du récepteur lorsque vous
effectuez des réglages et des opérations.
Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce
récepteur via des câbles audio analogiques, il est
nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio
analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée
page 50).
Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée
optique ou à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres
équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre
pour la connexion audio.
Pour écouter le son d’un équipement source connecté à ce
récepteur via un câble optique ou un câble coaxial,
commutez tout d’abord l’entrée sur DVD (lecteur DVD) ou
SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez les touches
O1 (OPTICAL1) ou C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection
du signal d’entrée audio à la page 25).
et
SIGNAL SEL
pour sélectionner le signal audio
VIDEO OUT
à la
ANALOG AUDIO OUT
RL
HDMI
MONITOR
OUT
1
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
OUT
HDMI
DVD IN
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR/BDR
SAT/CBL
AUDIO
DVD
IN
IN
DVD
SAT/CBL
DVD IN
VIDEO
MONITOR
OUT
YPBPR
COMPONENT VIDEO
SAT/CBL IN
18
OPTICALCOAXIAL
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
IN
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
ANALOG
IN1 (CD)
L
R
1
1
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
VIDEO OUT
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
A
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ANALOG AUDIO OUT
(10/100
LAN
)
FRONT
RL
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
RL
ANALOG AUDIO OUT
Raccordement de votre équipement
RL
)
CENTER
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
IN1 (CD)
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
DIGITAL AUDIO OUT
IN1IN
(CD)
OPTICAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
(TV)
SURROUND BACK
(
Single
)
SELECTABLE
SELECTABLE
OPTICAL
IN1 (TV)
Page 19
2
Remarque
Sélectionnez-en une
Lecteur de DVD
Sélectionnez-en une
Sélectionnez-en une
Boîtier décodeur
Si le téléviseur ne
prend pas en charge la
fonction HDMI Audio
Return Channel, cette
connexion est
nécessaire pour
écouter le son du
téléviseur par
l’intermédiaire du
récepteur.
Sélectionnez-en une
Téléviseur compatible HDMI/DVI
2
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI
(VSX-827 uniquement)
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec
entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur sans
entrée HDMI) au récepteur.
•
La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour
écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du
récepteur.
-
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI
Audio Return Channel, connectez le récepteur et le
téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué).
-
Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio
Return Channel, le son du téléviseur peut être envoyé
vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas
nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas,
réglez l’option ARC sur ON dans le menu de
configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI
Setup à la page 53).
•
Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce
récepteur via des câbles audio analogiques, il est
nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio
analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée
page 50).
•
Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée
optique ou à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres
équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre
pour la connexion audio.
Pour écouter le son d’un équipement source connecté à ce
récepteur via un câble optique ou un câble coaxial,
commutez tout d’abord l’entrée sur DVD (lecteur DVD) ou
SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez les touches
et
RECEIVER
O1 (OPTICAL1) ou C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection
du signal d’entrée audio à la page 25).
SIGNAL SEL
pour sélectionner le signal audio
à la
COMPONENT VIDEO OUT
YPBP
VIDEO OUT
R
ANALOG AUDIO OUT
RL
OUT
HDMI
HDMI
OUT
VIDEO
MONITOR
SAT/CBL
SAT/CBL
OUT
IN
IN
1
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
YPBPR
COMPONENT VIDEO
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR/BDR
AUDIO
DVD
IN
DVD
SAT/CBL
SAT/CBL
DVD IN
IN
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
IN
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
ANALOG
IN1 (CD)
L
R
1
1
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
VIDEO OUT
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
A
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
Raccordement de votre équipement
ANALOG AUDIO OUT
(10/100
LAN
)
FRONT
RL
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
RL
ANALOG AUDIO OUT
RL
)
CENTER
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
IN1 (CD)
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
DIGITAL AUDIO OUT
IN1IN
(CD)
OPTICAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
(TV)
SURROUND BACK
(
Single
)
SELECTABLE
SELECTABLE
OPTICAL
IN1 (TV)
19
Page 20
2
Important
Remarque
N
ADAPTER Bluetooth
®
VSX-527
T
C
au port LAN
Câble LAN (vendu
séparément)
Routeur
Modem
Internet
VSX-527
Ordinateur
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement de l’ADAPTATEUR
optionnel
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº ASBT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit
équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone
portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé
pour écouter de la musique sans fil.
Connectez la clé
ADAPTER PORT à l’arrière de l’appareil.
•
Pour plus d’informations sur la lecture de contenu à partir
d’un équipement équipé de la technologie sans fil
Bluetooth, voir la section Appairage de l’ADAPTATEUR
Bluetooth et du périphérique à technologie sans fil Bluetooth
à la page 30.
•
Ne déplacez pas l’appareil en laissant l’ADAPTATEUR
Bluetooth connecté. Cela pourrait endommager le matériel
ou produire un faux contact.
OUT
HDMI
Bluetooth
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR/BDR
DVD
SAT/CBL
MONITOR
IN
IN
OUT
VIDEO
DVD
ADAPTER à la borne
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
)
Single
ANTENNA
PRE OUT
R
AM LOOP
L
IN
R
FM UNBAL
(CD)
1
1
SAT/CBL
ANALOG IN
75
ASSIGNABLE
AUDIO
Bluetooth
LAN
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
FRONT
RL
SPEAKERS
®
Raccordement au réseau par l’interface LAN
En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la
prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur
Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il
faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet
(FSI).
Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est
possible de lire des fichiers audio stockés sur les
équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur.
(
)
10/100
(10/100
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
RL
)
FRONT
LAN
SPEAKERS
IN
SAT/CBLDVR/BDR
CE
DVD
IN
IDEO
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un
câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
GAMEVIDEOBD
PRE OUT
SUB WOOFER
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
)
Single
ANTENNA
PRE OUT
R
AM LOOP
L
IN
R
FM UNBAL
(CD)
1
1
SAT/CBL
ANALOG IN
DVD
ASSIGNABLE
AUDIO
75
20
)
CENTER
RL
A
WAN
LAN
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN
(CD)
SURROUND
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en
service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il
faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de
détails, voir la section Menu de configuration du réseau
page 41.
•
Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement
connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier
selon votre environnement Internet.
•
L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite
un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès
Internet local.
1
2
3
1
A
EN
6
à la
Page 21
2
2
1
3
4
Câble coaxial 75 Ω
Connecteur PAL simple
Antenne
extérieure
5 m à 6 m
Antenne intérieure
(câble avec protection
vinyle)
Périphérique de stockage de
masse USB
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme
indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité
du son, raccordez les antennes externes (voir la section
Utilisation des antennes externes
ci-dessous).
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
1
Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez
complètement un fil dans chaque borne avant de relâcher
les languettes pour mettre en place les fils de l’antenne AM.
2
Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens indiqué
par la flèche, puis attachez le cadre sur le pied.
3
Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant
vers une direction qui offre la meilleure réception.
4
Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la
sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne
doit pas être enroulée.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour
raccorder une antenne FM externe.
FM UNBAL
75
Pour améliorer la réception AM
Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6 mètres de long à
la borne d’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM
fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil
métallique horizontalement, à l’extérieur.
ANTENNA
AM LOOP
21
Raccordement d’un appareil USB
Il est possible de lire un contenu audio et des fichiers
d’images/photos stockés sur un périphérique USB en
connectant le périphérique à l’appareil.
Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil
USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.
•
Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un
concentrateur USB.
•
Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif
USB, voir la section Lecture à partir d’un périphérique USB
la page 28.
iPod iPhone iPad
HDMI
CONTROLON/OFF
BANDTUNER EDITTUNEPRESETENTER
O SURROUND
/
STANDARD SURR
EAM DIRECT
SOUND
ADVANCEDSURROUND
iPod iPhone iPad
RETRIEVER AIR
DIRECT CONTROL
USB
VIDEO
iPod
iPhone
iPad
MASTER
VOLUME
ALC/
MCACC
SETUP
MIC
à
Page 22
2
ATTENTION
Remarque
iPod/iPhone/iPad
Câble iPod
(VSX-827 : fourni /
VSX-527 : vendu séparément)
2
Raccordement de votre équipement
Connexion d’un iPod
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant
d’agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les
commandes de ce récepteur.
Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble
iPod pour raccorder votre iPod à la borne iPod iPhone iPad
USB du panneau avant du récepteur.
•
VSX-527 uniquement : Le câble iPod n’est pas fourni avec ce
récepteur. Le câble iPod optionnel de Pioneer est vendu
séparément sous la référence n° : L308102013030-IL.
•
Veuillez contacter le Service Consommateurs pour obtenir
plus d’informations sur la manière de vous procurer un
câble iPod optionnel.
•
Vous pouvez aussi utiliser le câble fourni avec votre iPod
pour le connecter au récepteur. Raccordez la prise de
l’iPod à la prise iPod iPhone iPad USB du récepteur. Cette
connexion ne permet pas de lire ou d’afficher les vidéos et
les images stockées sur l’iPod.
•
Pour le raccordement par câble, reportez-vous également
au mode d’emploi de l’iPod.
•
Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, voir
la section Lecture à partir d’un iPod
à la page 27.
CONTROLON/OFF
BANDTUNER EDITTUNEPRESETENTER
O SURROUND
/
STANDARD SURR
EAM DIRECT
SOUND
ADVANCEDSURROUND
iPod iPhone iPad
RETRIEVER AIR
DIRECT CONTROL
USB
VIDEO
iPod
iPhone
iPad
ALC/
MCACC
SETUP
MIC
Branchement du récepteur
iPod iPhone iPad
HDMI
Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après y avoir
connecté tous les composants, y compris les haut-parleurs.
•
Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le
MASTER
VOLUME
manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un courtcircuit ou prendre un choc électrique. Ne placez pas
l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon
d’alimentation, et évitez de le pincer de toute autre
manière. Ne faites jamais de nœud dans le cordon et ne le
liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons
d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on
ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d’alimentation
endommagé peut provoquer un incendie ou un choc
électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. Si le
cordon est endommagé, demandez-en le remplacement
auprès du service après-vente agréé Pioneer le plus
proche.
•
N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui
fourni avec cet appareil.
•
N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres
fins que celles décrites ci-après.
•
Lorsque le récepteur n’est pas utilisé durant une longue
période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé
de le débrancher, en retirant le connecteur d’alimentation
de la prise murale.
•
Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un
processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes
commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer
d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur
l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation, et
vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le
clignotement a cessé. Lorsque la fonction Control HDMI
est réglée sur OFF, vous pouvez sauter cette procédure.
Pour plus d’informations sur la fonction d’Control HDMI,
voir la section Menu HDMI Setup
1
Enfichez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC
IN à l’arrière du récepteur.
2
Enfichez l’autre extrémité dans une prise électrique.
à la page 53.
22
Page 23
Chapitre
ATTENTION
Important
Trépied
Microphone
Configuration de base
3
3
Annulation de la fonction d’arrêt automatique
Auto Power Down
Lorsque ce récepteur n’est pas utilisé pendant une période de
plusieurs heures, il se met automatiquement hors tension. La
minuterie d’arrêt automatique est réglée en usine sur une
durée six heures. Cette durée peut être modifiée et la fonction
d’arrêt automatique peut aussi être désactivée. Pour plus de
détails, voir la section Le menu Auto Power Down
à la page 52.
Désactivation du mode d’affichage de
démonstration
Diverses informations (de démonstration) s’affichent sur le
panneau avant lorsque le récepteur ne fonctionne pas.
Il est possible de désactiver ce mode d’affichage. Pour plus de
détails, voir la section Le menu FL Demo Mode
•
Le mode démo est annulé automatiquement lorsque la
configuration Auto MCACC est effectué (voir ci-dessous).
à la page 52.
•
L’entrée NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou ADAPTER ne doit pas être sélectionnée comme source
d’entrée avant d’utiliser la fonction de configuration
automatique MCACC.
•
VSX-827 uniquement : Lorsque les enceintes surround
arrière et les enceintes avant-haut sont connectées en
même temps, effectuez la procédure de configuration
automatique MCACC deux fois : une fois en configurant le
Speaker System sur Surr.Back et une fois en le configurant
sur Height. (Il n’est pas nécessaire d’effectuer la
procédure de configuration automatique MCACC à chaque
modification du Speaker System.)
•
VSX-527 uniquement : Si vous avez raccordé les enceintes
surround arrière ou les enceintes surround avant-haut,
vérifiez que le paramètre Pre Out est correctement réglé
avant d’exécuter la configuration automatique MCACC
(voir la section page 51
l’utilisation de l’affichage OSD lorsque des enceintes
surround arrière sont connectées.)
). (Voici un exemple expliquant
CONTROLON/OFF
BANDTUNER EDITTUNEPRESETENTER
O SURROUND
/
STANDARD SURR
EAM DIRECT
SOUND
ADVANCEDSURROUND
iPod iPhone iPad
RETRIEVER AIR
DIRECT CONTROL
USB
VIDEO
iPod
iPhone
iPad
ALC/
MCACC
SETUP
MIC
iPod iPhone iPad
HDMI
MASTER
VOLUME
Configuration automatique du son surround
(MCACC)
Le système de calibrage acoustique multicanaux (MultiChannel Acoustic Calibration, MCACC) mesure les
caractéristiques acoustiques de votre position d’écoute en
tenant compte du bruit ambiant, de la taille et de la distance
des enceintes et des tests sur le retard et le niveau de canal.
Une fois que vous avez installé le microphone fourni avec
votre système, le récepteur utilise les informations provenant
d’une série de tonalités de test afin d’optimiser les réglages
d’enceinte et l’égalisation pour une pièce spécifique.
•
Les tonalités de test utilisées dans la configuration MCACC
automatique sont générées à un volume élevé.
•
L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez
effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite
de votre téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour la
configuration Auto MCACC.
•
La configuration MCACC automatique remplace tous les
réglages précédemment effectués pour les enceintes.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
2
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Connectez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC
3
sur le panneau avant.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les
enceintes et le microphone.
23
Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer le
microphone afin qu’il soit au niveau des oreilles à votre
position d’écoute normale. Sinon, placez le microphone
au niveau des oreilles en utilisant une table ou une
chaise.
Appuyez sur la touche de la télécommande,
4
puis sur la touche
Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.
Utilisez les touches
télécommande pour naviguer dans les écrans et
sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN
pour sortir du menu actuel.
•
Appuyez sur
le menu d’accueil (Home). Si vous annulez la
configuration MCACC automatique à n’importe quel
moment, le récepteur abandonne la configuration
automatiquement et aucun réglage n’est enregistré.
•
L’économiseur d’écran démarre automatiquement au
bout de trois minutes d’inactivité.
RECEIVER
HOME MENU
///
HOME MENU
.
et
ENTER
de la
à tout moment pour quitter
Page 24
3
Remarque
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4
. Speaker System
5
. Video Parameter
6
. HDMI Setup
7
. Auto Power Down
8
. Network Standby
9
. FL Demo Mode
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4
. Pre Out Setting
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
VSX-827
VSX-527
3
Configuration de base
5
6
7
Sélectionnez ‘Auto MCACC’ dans le menu d’accueil
(Home), puis appuyez sur
•
Mic In! clignote lorsque le microphone n’est pas
raccordé à la prise MCACC SETUP MIC.
Veillez à faire le moins de bruit possible après avoir
appuyé sur
tonalités de test pour établir le niveau de bruit ambiant.
ENTER
ENTER
.
. Le système émet une série de
Suivez les instructions à l’écran.
•
Assurez-vous que le microphone est connecté.
•
Vérifiez que le caisson de basses est allumé et que le
volume est monté.
•
Lorsque vous utilisez les enceintes surround arrière ou
surround avant-haut, mettez sous tension
l’amplificateur auquel les enceintes surround arrière
ou surround avant-haut sont connectées, et ajustez le
volume au niveau désiré.
•
Consultez les remarques ci-dessous relatives au bruit
de fond et aux autres interférences possibles.
Attendez que les tonalités de test ne retentissent plus.
Un rapport de progression est affiché à l’écran pendant
que le récepteur émet des tonalités de test afin de
déterminer la présence des enceintes dans votre
configuration. Essayez de rester aussi silencieux que
possible pendant cette opération.
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
•
Pour régler correctement vos enceintes, ne réglez pas
le volume pendant que les tonalités de test sont
générées.
Confirmez la configuration des enceintes.
8
La configuration affichée à l’écran doit indiquer les
enceintes que vous avez réellement installées.
1 . Auto MCACC
Check!
[ YES ]
Front
[ YES ]
Center
[ YES ]
Surr
Surr. Back
Subwoofer
10:Next
•
Si un message d’erreur (tel que Too much ambient noise) s’affiche, séle ctionnez RETRY après avoir vérifié
le bruit ambiant (voir la section Autres problèmes lors
de l’utilisation de la configuration MCACC automatique
ci-dessous).
Si la configuration des enceintes affichée n’est pas
correcte, utilisez
/
modifier la configuration. Lorsque vous avez
terminé, passez à l’étape suivante.
Si un message d’erreur (ERR) s’affiche dans la colonne
de droite, il est possible que vous ayez mal raccordé vos
enceintes. Si le fait de sélectionner la touche RETRY ne
corrige pas le problème, arrêtez le récepteur et vérifiez les
raccordements des enceintes.
Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné, puis appuyez sur
9
ENTER
.
Si l’écran, à l’étape 8, reste affiché 10 secondes sans
intervention de votre part, et si vous n’appuyez pas sur la
touche
ENTER
automatique démarre automatiquement, comme illustré
ci-dessous.
à l’étape 9, la configuration MCACC
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
---
]
[
[ YES ]
OK
Return
/
pour sélectionner l’enceinte et
Return
24
Un rapport de progression apparaît à l’écran pendant
que le récepteur émet davantage de tonalités de test afin
de déterminer les réglages optimum du récepteur en
matière de niveau des canaux, distance des enceintes et
calibrage Acoustic Calibration EQ.
De nouveau, essayez de rester aussi silencieux que
possible pendant cette opération. Celle-ci peut prendre
1 à 3 minutes.
La configuration Auto MCACC est terminée ! Retournez
10
au menu d’accueil (Home).
Les réglages effectués dans la configuration Auto
MCACC doivent permettre à votre système de fournir un
excellent son surround, mais il est aussi possible
d’ajuster ces réglages manuellement en utilisant le
menu d’accueil (Home) (voir page 47
•
Selon les caractéristiques de votre pièce, parfois, des
enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ
12 cm se retrouveront avec de s réglages de taille différents.
Vous pouvez corriger le réglage manuellement à l’aide de la
section Réglage des enceintes
•
Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur
à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit
être précis (en tenant compte des caractéristiques de
retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin
d’être changé.
).
à la page 47.
Autres problèmes lors de l’utilisation de la
configuration MCACC automatique
Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour la
configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond,
écho dans les murs, obstacles entre les enceintes et le
microphone) il se peut que les réglages finaux soient
incorrects. Vérifiez s’il y a des équipements domestiques
(climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient
affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si des
instructions apparaissent sur l’écran du panneau avant,
veuillez les suivre.
•
Certains vieux téléviseurs peuvent interférer avec le
fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas,
éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC
automatique.
Page 25
Chapitre
Remarque
ENTER
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
Lecture de base
4
4
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un
DVD) avec votre système home cinéma.
SLEEP
SOURCE
RECEIVER
Allumez les composants de votre système et votre
1
récepteur.
Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par
exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson
de graves (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez
sur
RECEIVER
•
Assurez-vous de débrancher le microphone de
configuration.
Commutez l’entrée TV sur l’entrée qui est connectée à
2
ce récepteur.
Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise
VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée
sélectionnée soit VIDEO.
Utilisez les touches de fonctions d’entrée pour
3
sélectionner la fonction d’entrée souhaitée.
•
L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors
utiliser d’autres composants via la télécommande.
Pour faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord
sur la touche de la télécommande, puis
appuyez sur la touche voulue.
INPUT
).
RECEIVER
•
La source d’entrée peut aussi être sélectionnée à l’aide
des touches
télécommande, ou du bouton rotatif
SELECTOR
permutera pas les modes de fonctionnement.
Si vous sélectionnez la source d’entrée correcte et
qu’aucun son n’est émis, sélectionnez le signal d’entrée
audio pour la lecture (voir la section Sélection du signal
d’entrée audio ci-dessous).
Appuyez sur
4
SURROUND, puis lancez la lecture de la source.
Si vous lisez un disque DVD enregistré en Dolby Digital
ou DTS surround, l’utilisation d’une connexion
audionumérique doit vous permettre de profiter du son
surround. Si vous lisez à partir d’une source stéréo ou si
la connexion audio est une connexion analogique, le son
ne sera émis que par les enceintes avant gauche et droite
en mode d’écoute par défaut.
Il est possible de voir l’affichage sur le panneau avant,
que la lecture en mode surround s’effectue correctement
ou non.
Si vous utilisez une enceinte surround arrière, 2D+PLIIx
s’affiche pendant la lecture des signaux Dolby Digital à
5.1 canaux et DTS+NEO:6 s’affiche pour la lecture des
signaux DTS à 5.1 canaux.
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, 2D
s’affiche pour la lecture de signaux Dolby Digital.
Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et
au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.
•
Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio
numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur
satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du
son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ;
s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour
convertir le son MPEG en PCM.
•
Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut
que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux
(stéréo). Dans ce cas, si vous désirez un son surround
multicanaux, l’appareil doit être placé en mode d’écoute
multicanaux.
INPUT SELECT
. Dans ce cas, la télécommande ne
AUTO/DIRECT
de la
INPUT
pour sélectionner AUTO
25
Utilisez le bouton rotatif
5
volume sonore.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son
provienne intégralement des enceintes connectées à ce
récepteur.
VOLUME +/–
pour régler le
Sélection du signal d’entrée audio
Le signal d’entrée audio peut être sélectionné pour chaque
source d’entrée. Une fois le signal d’entrée audio réglé, il sera
appliqué à chaque fois que vous sélectionnez la source
d’entrée à l’aide des touches de fonctions d’entrée.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la
touche
SIGNAL SEL
audio correspondant au composant source.
Chaque pression sur la touche fait défiler les options
suivantes :
•
H – Permet de sélectionner un signal HDMI. Vous
pouvez sélectionner H pour l’entrée BD, DVD, SAT/CBL, DVR/BDR, VIDEO ou GAME. Pour ce qui est des
autres entrées, vous ne pouvez pas sélectionner H.
-
Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des
options audio à la page 37) est réglée sur THRU, le
son est transmis par le téléviseur non pas par ce
récepteur.
•
A – Permet de sélectionner les entrées analogiques.
•
C1/O1 – Permet de sélectionner l’entrée numérique.
La valeur C1 permet de sélectionner l’entrée coaxiale 1
et la valeur O1 permet de sélectionner l’entrée audio
optique 1.
Lorsque H (HDMI) ou C1/O1 (numérique) est sélectionné
et que l’entrée audio sélectionnée n’est pas fournie,
l’option A (analogique) est automatiquement
sélectionné.
pour sélectionner le signal d’entrée
1
4
7
CLR
RECEIVER
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
ENTER
0
Page 26
4
Remarque
Astuce
L
L
Audio
Audio
Audio
Audio
Vidéo/Audio (HDMI)
Vidéo
Autre que l’entrée TV
(Entrée TV)
Vidéo (VSX-827 uniquement)
Re-attribuable
(page 50)
4
•
Les entrées BD, DVR/BDR, VIDEO et GAME sont associées
de manière fixe au signal H (HDMI). Elle ne peut pas être
modifiée.
•
Pour l’entrée TV, seule l’option A (analogique) ou C1/O1
(numérique) peut être sélectionnée. Cependant, lorsque
l’option ARC est activée (ON) dans le menu de
configuration HDMI Setup, l’entrée est définie sur H
(HDMI) et elle ne peut pas être modifiée.
•
En mode H (HDMI) ou C1/O1 (numérique), 2 s’allume
lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s’allume
lorsqu’un signal DTS est reçu.
•
Lorsque H (HDMI) est sélectionné, les voyants A et
DIGITAL sont éteints (voir page 8
•
Lorsque le mode d’entrée numérique (câble optique ou
coaxial) est sélectionnée, cet appareil peut lire uniquement
les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM
(32 kHz à 96 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96 kHz/
24 bits). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont
les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM
(fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master
Audio et DVD-Audio (192 kHz compris). Avec d’autres
formats de signaux numériques, réglez sur A (analogique).
•
Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de
LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal
analogique. Pour éviter le bruit, réalisez les connexions
numériques adéquates (page 15
signal sur C1/O1 (numérique).
•
Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS.
Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le
mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
).
) et réglez l’entrée de
Lecture de base
•
Pour bénéficiez de l’image et/ou du son des équipements connectés sur les différentes prises, sélectionnez la source de la
manière indiquée ci-après.
CD
SIGNAL SEL
3
(TV)
SIGNAL SEL
SURROUND BACK
3
TV
C1
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
O1
).
(
Single
)
SELECTAB
SELECTAB
HDMI
SAT/CBL
OUT
VIDEO
MONITOR
DVD
1
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
DVD
DVDBD
DVDGAMEVIDEOBD
DVD
SAT/CBL
RECEIVER
DVD
SAT/CBL
OUT
IN
IN
YPBPR
SAT/CBL
SAT/CBLDVR/BDR
GAMEVIDEODVR/ BDRNETWORK
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
SIGNAL SEL
A
3
A
ANTENNA
AUDIO
DVD
SAT/CBL
ANALOG IN
ASSIGNABLE
CD
(CD)
TV
L
IN
R
1
1
RECEIVER
AM LOOP
FM UNBAL
75
SIGNAL SEL
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
A
RL
TUNER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
A
3
(10/100
LAN
ADAPTER
FRONT
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
DVD
SAT/CBL
RECEIVER
)
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN1IN
(CD)
TV
1.
2.
RECEIVER
CENTER
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
La prise d’entrée audio ANALOG IN1
est associée au lecteur CD lors de la
fabrication du récepteur. Si vous
souhaitez attribuer cette prise d’entrée
au téléviseur (TV), veuillez effectuer les
modifications nécessaires dans le
menu Input Assign (page 50
26
Page 27
4
Important
Remarque
Astuce
Important
4
Lecture à partir d’un iPod
Ce récepteur est équipé d’un connecteur
qui vous permet d’utiliser les commandes du récepteur pour
contrôler la lecture des fichiers audio stockés sur votre iPod.
•
Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité
pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un
problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une
panne de l’iPod.
•
L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
•
Ce récepteur accepte les signaux audio et vidéo des iPod
nano 3G/4G/5G/6G (audio seulement pour l’iPod nano 6G),
iPod touch 1G/2G/3G/4G, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS,
iPhone 4, iPhone 4S, iPad et iPad 2. Toutefois, certaines
des fonctions peuvent être restreintes pour certains
modèles.
•
Ce récepteur a été développé et testé pour la version de
logiciel de l’iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
•
L’installation de versions de logiciel sur votre iPod/iPhone/
iPad autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer
peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce
récepteur.
•
L’utilisation des appareils iPod, iPhone et iPad est
autorisée pour la reproduction de contenus non soumis à
des droits d’auteur ou de contenus dont l’utilisateur détient
légalement le droit de reproduction.
•
La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à
l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver
l’égaliseur avant de connecter le récepteur.
•
Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous
déconnectez l’iPod/iPhone/iPad.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Voir la section Connexion d’un iPod à la page 22.
Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
2
connecte à l’appareil.
•
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
iPod iPhone iPad USB
Appuyez sur la touche
3
récepteur en mode d’entrée iPod/USB.
Lorsque l’affichage indique les noms de dossiers et de
fichiers, le récepteur est prêt à lire le contenu audio
stocké sur l’iPod.
•
Si, après que vous avez appuyé sur
l’affichage indique NO DEVICE, essayez d’éteindre le
récepteur et de reconnecter l’iPod au récepteur.
•
Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas
lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.
iPod/USB
pour mettre le
iPod/USB
Lecture de fichiers stockés sur un iPod
Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod,
vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à
l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur.
•
Notez que les caractères non romains du titre s’affichent
sous la forme ‘#’.
•
Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les
clips vidéo enregistrés sur votre iPod.
Recherche des morceaux à écouter
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez
naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur votre
iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres
ou compositeurs, comme si vous utilisiez directement votre
iPod.
Utilisez
/
1
appuyez sur
•
Utilisez
2
sélectionnée (par exemple, albums).
•
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
3
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur
pour lancer la lecture.
•
Si vou s ê tes dan s l a ca té gor ie Morceaux, vous pouvez aussi
appuyer sur
pour sélectionner une catégorie, puis
ENTER
Pour revenir au niveau précédent à tout moment,
appuyez sur
/
Utilisez
suivant.
pour naviguer dans cette catégorie.
RETURN
.
pour naviguer dans la catégorie
/
pour passer au niveau précédent/
ENTER
pour commencer la lecture.
27
Lecture de base
•
Vous pouvez lire tous les morceaux d’une catégorie
particulière en sélectionnant l’option All figurant en haut
de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvez lire
tous les morceaux d’un artiste particulier.
,
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
stockés sur un iPod.
•
Appuyez sur
mode de fonctionnement iPod/USB.
PARAMETER
HOME
MENU
PTY
AUDIO
iPod CTRL
iPod/USB
pour mettre la télécommande en
MUTE
TOOLS
MENU
N
U
E
T
ENTER
T
P
R
E
S
E
T
E
U
N
1
4
7
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
T
E
S
E
R
P
Visualisation de photos et de contenu vidéo
Pour visualiser des photos ou une vidéo sur votre iPod,
comme ce récepteur ne permet pas la commande vidéo, vous
devez utiliser les commandes principales de votre iPod.
•
VSX-527 uniquement :
-
Pour lire ou afficher les vidéos ou les images stockées sur
l’iPod à l’aide du récepteur, vous devez utiliser un câble
iPod (vendu séparément).
-
Pour lire des photos ou une vidéo sur votre iPod, vous
devez raccorder la prise MONITOR OUT composite et le
téléviseur. Les photos et les vidéos ne peuvent pas être
affichées ou lues si vous avez effectué la connexion avec
le téléviseur via la sortie HDMI.
•
Vous ne pouvez regarder les photos iPod et le contenu
vidéo que lorsque l’iPod est raccordé à l’entrée iPod VIDEO
sur le panneau avant.
•
Cette fonction est disponible uniquement si votre iPod
possède une sortie vidéo.
Page 28
4
Astuce
Important
Remarque
4
Appuyez sur
1
commandes iPod permettant la lecture de photos et de
vidéo.
Les commandes du récepteur sont indisponibles
pendant que vous regardez des vidéos sur votre iPod ou
que vous parcourez une liste de photos.
Appuyez à nouveau sur
2
commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.
•
Il est possible de sélectionner d’un seul geste l’entrée iPod
sur l’appareil, en appuyant sur la touche
iPad DIRECT CONTROL
d’activer le contrôle des opérations à partir de l’iPod.
iPod CTRL
pour sélectionner les
iPod CTRL
sur le panneau avant, pour
pour réactiver les
iPod iPhone
Lecture à partir d’un périphérique USB
Il est possible de lire des fichiers en utilisant l’interface USB
située à l’avant de ce récepteur.
•
Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité
(fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les
périphériques de stockage de masse USB existants et
n’endosse aucune responsabilité quant à la perte
éventuelle de données susceptible de se produire en cas de
raccordement de ces périphériques à ce récepteur.
•
L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
•
Les périphériques USB compatibles sont : disques durs
magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash
portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et
lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format
FAT16/32.
•
Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas
être lus sur ce récepteur.
•
Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le
contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte
un grand nombre de données.
•
S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce
récepteur passe automatiquement au fichier lisible
suivant.
•
Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de
titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ;
lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont pas
mentionnés, la rangée reste vide.
•
Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous
déconnectez le périphérique USB.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Voir la section Raccordement d’un appareil USB à la
page 21.
Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
2
connecte à l’appareil.
•
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Appuyez sur
3
mettre le récepteur en mode iPod/USB.
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Si un message USB Error s’affiche, essayez les
procédures suivantes :
•
Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
•
Raccordez le périphérique USB avec le récepteur
éteint.
•
Sélectionnez une autre source d’entrée (comme BD),
puis revenez à iPod/USB.
•
Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le
périphérique) pour l’alimentation USB.
Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que
votre périphérique USB soit incompatible.
iPod/USB
de la télécommande pour
Lecture des fichiers audio enregistrés sur un
appareil USB
Le nombre maximum de niveaux accessibles à l’étape 1 (cidessous) est limité à 9.
•
Notez que les caractères non romains de la liste de lectures
sont remplacés pas des astérisques ‘#’ à l’affichage.
Utilisez
/
1
sur
•
pour sélectionner un dossier, puis appuyez
ENTER
pour naviguer dans ce dossier.
Pour revenir au niveau précédent à tout moment,
appuyez sur
RETURN
.
28
Lecture de base
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
2
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur
pour lancer la lecture.
Commandes de base pour la lecture
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
stockés sur un périphérique USB.
•
Appuyez sur
mode de fonctionnement iPod/USB.
PARAMETER
HOME
MENU
PTY
AUDIO
iPod CTRL
iPod/USB
pour mettre la télécommande en
TOOLS
MENU
N
U
E
T
ENTER
T
P
R
E
S
E
T
E
U
N
1
2
4
5
7
8
T
E
S
E
R
P
MUTE
DISP
3
CH
6
CH
9
SHIFT
Lecture des fichiers photo enregistrés sur
l’appareil USB
Utilisez
/
1
sur
•
•
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
2
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur
pour lancer la lecture.
Le contenu sélectionné s’affiche en plein écran et la
lecture commence en diaporama.
pour sélectionner un doss ier, puis appuyez
ENTER
pour naviguer dans ce dossier.
Pour les fichiers de haute résolution, un certain temps
peut être nécessaire avant que les photos s’affichent.
Pour revenir au niveau précédent à tout moment,
appuyez sur
RETURN
.
Page 29
4
Astuce
TOP
T
E
4
Lecture de base
Commandes de lecture de base
MENU
T
E
S
E
R
P
HOME
MENU
PTY
iPod CTRL
ENTER,
– Affiche une photo et lance le diaporama.
– Cette touche a pour effet d’arrêter le lecteur et de revenir
au menu précédent.
•
Il est possible de visionner des diaporamas de photos tout
en écoutant de la musique. Pour cela, revenez à la liste des
dossiers/fichiers pendant la lecture d’un fichier de
musique stocké sur un périphérique USB puis lancez la
lecture des fichiers photos.
ENTER
T
U
P
R
E
S
E
T
E
N
BAND
RETURN
MUTE
À propos des formats de fichiers lisibles
La fonction USB de ce récepteur prend en charge les formats
de fichiers suivants. Notez que certains formats de fichiers ne
sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils figurent
comme formats de fichiers lisibles.
Fichiers de musique
Extension Flux
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
a
.mp3
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis
pour la quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Canal2 canaux
Débit binaire8 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
16 bits
Pris en charge
WAV (LPCM)
.wavFréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis
pour la quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
Canal2 canaux
WMA (WMA2/7/8/9)
b
.wma
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis
pour la quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Canal2 canaux
Débit binaire5 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
Pris en charge
AAC (MPEG-4 AAC LC, MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2))
c
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis
pour la quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Canal2 canaux
Débit binaire16 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
Pris en charge
FLAC
d
.flac
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis
pour la quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
Canal2 canaux
a. Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
b. Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être
lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en
particulier Pro, Lossless, Voice.
c. Le format d’encodage sans perte Apple n’est pas pris en
charge.
d. Les fichiers FLAC non-compressés ne sont pas pris en charge.
Pioneer ne garantie pas la lecture de tels fichiers.
Fichiers photos
Extension Format
JPEG
.jpgRemplissant les conditions suivantes :
• Format JPEG de base
• Y:Cb:Cr - 4:2:2
29
Page 30
4
Important
Périphérique optimisé pour la technologie sans
fil Bluetooth : Téléphone portable
Périphérique optimisé pour la technologie sans
fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique
Périphérique non équipé de la technologie sans
fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique +
émetteur audio Bluetooth (vendu dans le
commerce)
Données
musicales
Fonctionnement par
télécommande
ADAPTER
Bluetooth
®
Ce récepteur
4
ADAPTATEUR
Bluetooth
®
pour profiter de la
musique sans fil
Lecture de musique sans fil
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº ASBT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit
équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone
portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé
pour écouter de la musique sans fil. De plus, en utilisant un
émetteur sans fil Bluetooth disponible dans le commerce,
vous pouvez écouter de la musique sur un périphérique non
doté de la technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT100
et AS-BT200 prend en charge la protection de contenus
SCMS-T, ainsi il est possible de profiter de la musique sur des
périphériques équipés de la technologie sans fil Bluetooth de
type SCMS-T.
•
La fonction Air Jam ne peut pas être utilisée avec l’ASBT100.
•
Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil
Bluetooth prenne en charge les profils A2DP.
•
Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et
fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés
de la technologie sans fil Bluetooth.
•
L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture
de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres
opérations.
•
Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil
Bluetooth prenne en charge les profils AVRCP.
•
Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti
avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil
Bluetooth.
Appairage de l’ADAPTATEUR
périphérique à technologie sans fil
Il est nécessaire d’associer les composants Bluetooth avant
de commencer la lecture de contenu avec la technologie sans
fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth. Assurez-vous
d’effectuer l’appairage la première fois que vous utilisez le
système ou à chaque fois que les données d’appairage sont
effacées. L’association est une étape nécessaire pour
enregistrer les périphériques sans fil Bluetooth afin de
permettre les communications Bluetooth. Pour plus
d’informations, consultez aussi le mode d’emploi de votre
périphérique Bluetooth.
•
L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le
périphérique sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR
Bluetooth.
•
Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage
doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le
périphérique sans fil Bluetooth.
Bluetooth
Bluetooth
et du
Lecture de base
•
Si le code de sécurité du périphérique sans fil Bluetooth est
“0000”, il n’est pas nécessaire de définir le code de sécurité
sur le récepteur. Appuyez sur la touche
commutez sur l’entrée ADAPTER, puis effectuez
l’opération d’association sur le périphérique sans fil
Bluetooth. Si le jumelage réussit, les opérations suivantes
seront superflues.
•
Si l’AS-BT200 est seulement utilisé : Cet appareil est
conforme aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1. Lorsque cet
appareil et un autre dispositif sans fil Bluetooth sont
conformes aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1, le
jumelage des deux sera éventuellement possible sans mot
de passe.
Dans ce cas, un code peut apparaître sur le récepteur et
sur le dispositif sans fil Bluetooth. Dans ce cas, vérifiez que
le même code d’accès est affiché sur le récepteur et sur
l’appareil équipé de la technologie sans fil Bluetooth, puis
appuyez sur
dispositif Bluetooth utilisé. Si le code d’accès ne
correspond pas avec celui du périphérique Bluetooth à
connecter, appuyez sur
l’association, puis recommencez la procédure.
Appuyez sur la touche
l’entrée ADAPTER, puis effectuez l’opération d’association
sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si le jumelage
réussit, les opérations suivantes seront superflues.
•
Jumelez un appareil à la fois.
•
Si vous reliez ce récepteur par une connexion Bluetooth à
un dispositif compatible Bluetooth pour écouter de la
musique, ne connectez que ce récepteur par une
connexion Bluetooth à ce dispositif compatible Bluetooth à
l’exclusion de tout autre. Si une connexion Bluetooth à un
autre dispositif que ce récepteur a déjà été établie,
déconnectez l’autre dispositif avant de connecter ce
récepteur.
ENTER
. Ensuite, connectez-vous sur le
RETURN
ADAPTER
ADAPTER
pour annuler
pour commutez sur
pour
30
Page 31
4
4
Lecture de base
Appuyez sur la touche
1
récepteur sur l’entrée ADAPTER.
Appuyez sur la touche
2
Bluetooth Setup.
Utilisez
3
4
5
6
7
/
ENTER
.
Utilisez les touches
codes PIN 0000, 1234 ou 8888, puis appuyez sur
Vous pouvez utiliser n’importe lequel des codes PIN
0000/1234/8888. Un périphérique sans fil Bluetooth
utilisant un autre code PIN ne peut pas être utilisé avec
ce système.
Mettez sous tension l’équipement sans fil
que vous souhaitez associer à l’appareil, placez-le à
proximité de l’appareil et mettez-le en mode
association.
Vérifiez que l’ADAPTATEUR
périphérique sans fil
Lorsque le périphérique Bluetooth est raccordé :
Les noms des équipements et périphériques sans fil
Bluetooth s’affichent sur l’écran de l’appareil.
•
Le système peut afficher uniquement des caractères
alphanumériques. Il se peut que les autres caractères
ne s’affichent pas correctement.
Si le périphérique sans fil Bluetooth n’est pas connecté :
L’indication WAITING s’affiche sur l’écran de l’appareil.
Dans ce cas, effectuez la procédure de connexion depuis
le périphérique sans fil Bluetooth.
Dans la liste des périphériques sans fil
sélectionnez l’ADAPTATEUR
PIN choisi à l’étape 4.
•
Dans certains cas, le code PIN est appelé PASSKEY.
ADAPTER
pour commuter le
TOP MENU
pour sélectionner PIN, puis appuyez sur
/
Bluetooth
pour sélectionner
pour sélectionner l’un des
Bluetooth
Bluetooth
est détecté par le
.
Bluetooth
Bluetooth
et entrez le code
ENTER
,
Écoute de contenus musicaux d’un périphérique à
technologie sans fil
Appuyez sur la touche
1
récepteur sur l’entrée ADAPTER.
L’entrée ADAPTER peut aussi être sélectionnée à l’aide
de la touche
Dans ce cas, le mode d’écoute optimale S.R AIR est
automatiquement sélectionné.
.
Effectuez la procédure de connexion du périphérique
2
sans fil
•
Si la clé Bluetooth ADAPTER n’est pas branchée sur la
borne ADAPTER PORT, l’indication NO ADP s’affiche
lorsque l’entrée ADAPTER est sélectionnée.
Lancez la lecture des contenus musicaux stockés sur le
3
périphérique sans fil
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent
être utilisées pour les fonctions de lecture de base des
fichiers stockés sur un périphérique sans fil Bluetooth.
•
Le périphérique Bluetooth doit être compatible avec le
profil AVRCP.
•
Selon l’équipement sans fil Bluetooth utilisé, le
fonctionnement peut différer des fonctions indiquées
sur les touches.
Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur
4
puis appuyez sur
sélectionner S.R AIR.
Bluetooth
Bluetooth
SOUND RETRIEVER AIR
vers la clé l’ADAPTATEUR
Bluetooth
ADV SURR
avec votre système
ADAPTER
pour commuter le
.
à plusieurs reprises pour
du panneau avant.
Bluetooth
RECEIVER
AIR JAM
Air Jam – une application exclusive de Pioneer est disponible
gratuitement.
Air Jam vous permet de raccorder plusieurs périphériques
compatibles sur cet appareil en utilisant la technologie sans
fil Bluetooth. Grâce à cette application, vous pouvez composer
directement une liste de lecture de groupe sur un
périphérique pris en charge pour la jouer sur votre Home
Theater via cet appareil. Vous-même et vos amis pouvez
ajouter à la Liste des chansons, provenant de vos
périphériques. Air Jam vous permet aussi d’effacer une
.
chanson avant que personne ne l’ait entendue.
Appuyez sur la touche
1
récepteur sur l’entrée ADAPTER.
Appuyez sur la touche
2
Bluetooth Setup.
Utilisez
3
4
Pour plus d’informations sur l’emploi de l’application Air Jam,
consultez notre site Web.
La marque et les logos Bluetooth
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER
CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
/
sur
ENTER
Utilisez
/
appuyez sur
.
ADAPTER
pour commuter le
TOP MENU
pour sélectionner ‘Air Jam’, puis appuyez
pour sélectionner ‘Air Jam ON’, puis
ENTER
.
pour sélectionner
®
sont des marques
31
Page 32
4
Remarque
Astuce
4
Lecture de base
Pour écouter la radio
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes
FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des
fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une
station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y
accéder ultérieurement—voir la section Mémorisation de
stations préréglées ci-dessous pour obtenir de plus amples
informations à ce sujet.
AUDIO
PARAMETER
TOP
MENU
T
E
S
ENTER
E
R
P
HOME
MENU
PTY
iPod CTRL
1
2
3
Appuyez sur
Utilisez
nécessaire.
Chaque pression de la touche fait commuter la bande
entre FM (stéréo ou mono) et AM.
Pour régler une station de radio.
Une station peut être réglée de trois façons différentes :
Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement
sélectionnée, appuyez sur les touches
maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ.
Le récepteur lance la recherche de la station suivante et
s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette
opération pour trouver d’autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur
la touche
Réglage rapide
Appuyez sur la touche
enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la
touche à la fréquence souhaitée.
TUNER
pour sélectionner le syntoniseur.
BAND
pour changer la bande (FM ou AM), si
TUNE
TUNE
/
.
TUNE
/
et maintenez-la
TOOLS
MENU
P
R
E
S
E
T
MUTE
/
et
Amélioration du son FM
Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors du réglage d’une
station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur
le mode de réception mono.
Appuyez sur la touche
Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore
acceptable.
BAND
pour sélectionner FM MONO.
Mémorisation de stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être
pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de
pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci
vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que
vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut
mémoriser jusqu’à 30 stations.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
1
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour
écouter la radio ci-dessus.
Appuyez sur la touche
2
L’écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une
station préréglée.
Appuyez sur la touche
3
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches
numériques.
Appuyez sur la touche
4
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur
mémorise la station.
TOOLS
PRESET
ENTER
AUDIO
PARAMETER
TOP
MENU
HOME
MENU
PTY
iPod CTRL
.
/
.
1
ENTER
MUTE
DISP
2
3
pour sélectionner
32
•
Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur
pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées
seront perdues et devront être reprogrammées.
•
Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo.
Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO,
l’indication ST apparaît néanmoins lorsque la station est
rappelée.
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir
accès à cette fonction. Voir la section Mémorisation de
stations préréglées ci-dessus si vous n’avez pas encore
mémorisé de stations préréglées.
Appuyez sur la touche
la station préréglée que vous désirez.
•
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur
la télécommande pour rappeler la station préréglée.
PRESET
/
pour sélectionner
Attribution de noms aux stations préréglées
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à
toutes vos stations préréglées.
Choisissez la station préréglée que vous désirez
1
nommer.
Voir la section Pour écouter les stations préréglées ci-
dessus pour le détail à ce sujet.
Appuyez deux fois sur
2
Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur
l’écran.
Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
3
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.
•
Utilisez les touches
la position du caractère.
•
Utilisez les touches
caractères.
•
Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur
ENTER
.
•
Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2,
puis appuyez sur
TOOLS
.
PRESET
/
pour sélectionner
TUNE
/
pour sélectionner les
ENTER
lorsque l’écran est vide. Appuyez
Page 33
4
Remarque
Remarque
4
sur
TOOLS
l’ancien nom.
•
Une fois que vous avez attribué un nom à une station
préréglée, appuyez sur
voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à
plusieurs reprises sur
lorsque l’écran est vide afin de conserver
DISP
pour afficher le nom. Si vous
DISP
.
Introduction au RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de
données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM
pour fournir aux auditeurs différents types d’informations—
notamment le nom de la station et le type d’émissions
diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une
recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez
rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour
type de programme JAZZ.
Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
NEWS – Informations
AFFAIRS – Analyse de
l’actualité
INFO – Informations d’ordre
général
SPORT – Sport
EDUCATE – Éducation
DRAMA – Pièces
radiophoniques, etc.
CULTURE – Culture nationale
ou régionale, théâtre, etc.
SCIENCE – Science et
technologie
VARIED – Habituellement
programmes de discussion,
quiz ou entretiens.
POP M – Musique pop
ROCK M – Musique rock
EASY M – Écoute aisée
LIGHT M – Musique classique
« légère »
CLASSICS – Musique classique
« sérieuse »
OTHER M – Musique ne
correspondant à aucune des
catégories ci-dessus
WEATHER – Bulletins
météorologiques
FINANCE – Rapports de
bourse, commerce, ventes, etc.
CHILDREN – Programmes
pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales
RELIGION – Programmes
religieux
PHONE IN – Opinion publique
par téléphone
TRAVEL – Voyages et
vacances, plutôt qu’annonces
de circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Musique country
NATION M – Musique
populaire dans une autre
langue que l’anglais
OLDIES – Musique populaire
des années 50 et 60
FOLK M – Musique folk
DOCUMENT – Documentaires
•
De plus, il existe trois autres types de programme : ALARM, ALARMTST, et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont
utilisés pour diffuser des annonces d’urgence. NO TYPE
apparaît lorsqu’un type de programme ne peut pas être
trouvé.
AUDIO
PARAMETER
TOP
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
MENU
ENTER
MUTE
1
DISP
2
3
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié cidessus.
Appuyez sur
1
bande FM.
•
Appuyez sur la touche
2
SEARCH apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur
3
programme à écouter.
Appuyez sur la touche
4
du type de programme.
Le système commence à rechercher les stations radio
préréglées qui correspondent au type de programme
souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une.
Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas
pu trouver le type de programme que vous cherchiez au
moment de la recherche.
TUNER
puis sur
BAND
pour sélectionner la
La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.
PTY
.
PRESET
/
pour sélectionner le type de
ENTER
pour lancer la recherche
Lecture de base
•
RDS n’effectue la recherche que parmi les stations
préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le
type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les
stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH
signifie que la recherche est terminée.
Affichage d’informations RDS
La touche DISP permet d’afficher les différents types
d’informations RDS disponibles.
Appuyez sur
système RDS.
Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre
suivant :
•
Mode d’écoute
•
Volume principal
•
Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de
radio. Par exemple, une station de radio interactive
propose un numéro de téléphone comme données RT.
•
Program Service Name (PS) – Nom de la station de
radio.
•
Program Type (PTY) – Indique le type de programme
en cours de diffusion.
•
Fréquence actuelle du syntoniseur (FREQ)
•
Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur
l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon
incorrecte.
•
Si vous voyez NO TEXT dans l’affichage RT, cela signifie
qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station.
L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de
données PS (en cas d’absence de données PS, l’indication
NO NAME apparaît).
•
L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.
DISP
pour plus d’informations sur le
33
Page 34
Chapitre
Important
Remarque
Écoute de votre système
5
5
Choix du mode d’écoute
Votre récepteur dispose d’une variété de modes d’écoute pour
s’adapter aux différents formats audio. Choisissez le mode
d’écoute correspondant à la configuration/disposition des
enceintes ainsi qu’à la source.
Lors de l’écoute d’une source, appuyez de manière
répétée sur la touche de sélection du mode d’écoute
pour choisir le mode voulu.
AUDIO
PARAMETER
DISPLAYBANDTUNER EDITTUNE
AUTO SURROUND
/
STANDARD SURR
STREAM DIRECT
•
Le mode d’écoute sélectionné est affiché sur le panneau
avant.
•
Les modes d’écoute et de nombreuses fonctions décrites
dans la présente section peuvent ne pas être disponibles
en fonction de la source, des paramètres et de l’état actuels
du récepteur.
Lecture en mode Auto
La fonction AUTO SURROUND correspond à l’option
d’écoute en mode direct la plus simple. Grâce à cette
fonction, le récepteur détecte automatiquement le type de
source que vous écoutez et sélectionne un mode de lecture
multicanaux ou stéréo selon les besoins.
TOOLS
MENU
ADVANCED
SOUND
ALC/
SURROUND
AUTO/
DIRECT
RETRIEVER AIR
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
/
•
Appuyez plusieurs fois sur la touche
ce que AUTO SURROUND s’affiche brièvement (le format
de décodage ou de lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les
indicateurs de format numérique sur l’afficheur pour suivre
le traitement de la source.
•
Les formats surround stéréo (matriciels) sont décodés,
selon le cas, en NEO:6 CINEMA ou DOLBY PLIIx MOVIE
(reportez-vous à la section Écoute de sonorités d’ambiance
ci-dessous pour de plus amples informations sur les
formats de décodage).
•
Lorsque la source sélectionnée est ADAPTER, la fonction
S.R AIR est sélectionnée automatiquement (pour plus
d’informations, voir la section Utilisation des effets
surround avancés à la page 35).
Écoute de sonorités d’ambiance
Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle source en
son surround. Toutefois, les options disponibles dépendront
de la configuration de vos enceintes et du type de source que
vous écoutez.
•
Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou
Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera
automatiquement sélectionné et apparaîtra sur l’afficheur.
Si vous sélectionnez le mode de contrôle automatique du
niveau STEREO ALC, le récepteur ajuste le niveau de lecture
en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur
un lecteur audio portable.
En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les
enceintes avant gauche et droite uniquement (et
éventuellement sur le caisson de graves en fonction des
réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby
Digital et DTS sont remixées en stéréo.
Les modes suivants offrent un son surround de base pour les
sources stéréo et multicanaux.
AUTO/DIRECT
ALC/
STANDARD SURR
STANDARD
jusqu’à
ALC/
Notes explicatives
Non : Non connectées / Oui : Connectées / Deux : Deux
enceintes sont connectées / – : Connectées ou non
Types de modes
surround
Sources appropriées
Sources à deux canaux
STEREO ALCVoir ci-dessus.––
DOLBY PLIIx MOVIE Films
DOLBY PLII MOVIENon–
b
DOLBY PLIIx MUSIC
DOLBY PLII MUSIC
Musique
b
DOLBY PLIIx GAMEJeux vidéos
DOLBY PLII GAMENon–
c
DOLBY PLIIz HEIGHT
NEO:6 CINEMA
NEO:6 MUSIC
Films/MusiqueNonOui
d
Films––
d
Musique––
DOLBY PRO LOGICFilms anciens––
e
Décodage brut
f
STEREO
Aucun effet ajoutéNon–
Voir ci-dessus.––
Sources à canaux multiples
STEREO ALCVoir ci-dessus.––
DOLBY PLIIx MOVIE FilmsDeux Non
b
DOLBY PLIIx MUSIC
MusiqueOui Non
DOLBY DIGITAL EXFilms/MusiqueOuiNon
DTS-ESFilms/MusiqueOui Non
DTS NEO:6Films/MusiqueOui Non
DOLBY PLIIz HEIGHT Films/MusiqueNon Oui
e
Décodage brut
f
STEREO
a. Si le traitement de canal surround arrière (page 36) est
désélectionné ou si les enceintes surround arrière sont réglées
sur NO, DOLBY PLIIx devient DOLBY PLII (son à 5.1 canaux).
Aucun effet ajouté––
Voir ci-dessus.––
Enceinte(s)
surround arrière
a
Oui
a
Oui
Non–
a
Oui
Enceintes avant-
haut
Non
Non
Non
34
Page 35
5
Remarque
Remarque
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
5
Écoute de votre système
b. Vous pouvez aussi régler les effets C.WIDTH, DIMEN. et
PNRM. (voir la section Réglage des options audio à la page 37).
c. Vous pouvez aussi régler l’effet H.GAIN (voir la section Réglage
des options audio à la page 37).
d. Vous pouvez aussi régler l’effet C.IMG (voir la section Réglage
des options audio à la page 37).
e. • Modèle VSX-827 : Ne peut pas être sélectionné lorsque
Speaker System est réglé sur Surr. Back (voir la section
Configuration du Speaker System (VSX-827 uniquement) à la
page 50).
• Modèle VSX-527 : Ne peut pas être sélectionné lorsque Pre Out est réglé sur Surr. Back (voir la section Configuration de
l’option Pre Out (VSX-527 uniquement) à la page 51).
f. L’audio est reproduit selon vos réglages surround et vous
pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness,
Phase Control, Sound Retriever et Tone.
•
Pour les modes offrant un son 6.1 canaux, le même signal
est diffusé sur les deux enceintes surround arrière.
Utilisation des effets surround avancés
ADVANCED
SURROUND
ADV SURR
La fonction surround avancé permet de créer différents effets
surround. Essayez différents modes sur différentes bandes
sonores pour déterminer le mode que vous préférez.
ACTIONConçu pour les films d’action avec des
DRAMAConçu pour les films où les dialogues sont
pistes dynamiques.
nombreux.
ENT.SHOWAdapté aux sources musicales.
ADVANCED GAME Convient pour les jeux vidéo.
SPORTSConvient pour les programmes sportifs.
CLASSICALOffre un son digne d’une grande salle de
ROCK/POPCrée le son d’un concert en direct pour la
UNPLUGGEDConvient aux sources musicales
EXT.STEREORestitue un son multicanaux à partir d’une
concert.
musique rock et/ou pop.
acoustiques.
source stéréo et utilise toutes les enceintes.
F.S.S.ADVANCE
(Surround avant
perfectionné)
S.R AIR
(Sound Retriever
AIR)
PHONES SURRLors d’une écoute avec un casque, vous
Permet de créer des effets sonores naturels
de type surround en utilisant seulement les
enceintes avant et le caisson de basses
(subwoofer).
Utilisez ce mode pour obtenir un effet
sonore surround riche au point central de
convergence de la sortie du son des
enceintes avant gauche et droite.
Enceinte avant
Cette option est adaptée à l’écoute d’un
contenu audio à partir d’un périphérique
sans fil Bluetooth.
Le mode d’écoute S.R AIR peut seulement
être sélectionné avec la source ADAPTER.
gauche
Enceinte avant
droite
pouvez obtenir un effet surround global.
Utilisation des modes Stream Direct
Les modes Stream Direct permettent de reproduire une
source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les
fonctions de traitement de signal non nécessaires sont
contournées.
AUTO SURROUND Voir la section Lecture en mode Auto à la
DIRECTLes paramètres (configuration des
page 34.
enceintes, niveaux des voies, distance des
enceintes) définis dans le menu de
configuration manuelle des enceintes
Manual SP sont appliqués à la source, ainsi
que les paramètres dual mono. La source
est reproduite avec le nombre de voies que
comporte le signal.
Phase Control, Acoustic Calibration EQ,
Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et
Center image sont disponibles.
35
PURE DIRECTLes sources analogiques et PCM sont
reproduites sans traitement numérique.
Utilisation de la fonction Sound Retriever
Lorsque des données audio sont supprimées lors de la
compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait
de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever
a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un
son de qualité CD vers des sources audio compressées à
2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les
artéfacts dentelés restants après la compression.
2
3
5
6
8
9
ENTER
0
S.RETRIEVER
SHIFT
DISP
CH
CH
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Appuyez sur la touche , puis sur
pour sélectionner ou désélectionner le rétablisseur de
son S.RTV (Sound Retriever).
•
L’option Sound Retriever s’applique uniquement aux
sources à 2 canaux.
1
4
7
CLR
RECEIVER
Écoute avec la fonction Acoustic Calibration
EQ
Vous pouvez écouter les sources en utilisant la fonction
Acoustic Calibration Equalization détaillée dans la section
Configuration automatique du son surround (MCACC)
page 23. Reportez-vous à cette section pour plus
d’informations sur le calibrage acoustique.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
1
4
7
CLR
à la
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
ENTER
0
Page 36
5
Remarque
5
Écoute de votre système
Lorsque vous écoutez une source, appuyez sur la touche
RECEIVER
, puis appuyez sur
désactiver la fonction de calibrage acoustique (Acoustic
Calibration EQ).
L’indicateur MCACC situé sur le panneau avant s’allume
lorsque la fonction Acoustic Calibration EQ est activée.
•
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Acoustic
Calibration EQ avec le mode Stream Direct et cette
fonction n’a aucun effet avec un casque d’écoute.
EQ
pour activer ou
Un meilleur son grâce à la fonction Phase
Control
La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise les
mesures de correction de phase pour garantir que votre
source sonore arrive en phase en position d’écoute,
empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration
indésirable du son.
La technologie Phase Control garantit une reproduction
cohérente du son, grâce à l’utilisation de la correspondance
de phase qui permet d’obtenir une image sonore optimale à
la position d’écoute. La fonction Phase Control est activée par
défaut et nous vous recommandons de la laisser activée pour
tous les types de source sonore.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur la touche
RECEIVER
fonction P.CTL (Phase Control / Contrôle de phase).
•
La correspondance de phase est un facteur très important,
qu’il est nécessaire de prendre en compte pour obtenir une
reproduction sonore de qualité. Si deux ondes sont ‘en
phase’, elles montent et descendent ensemble, ce qui
puis sur
PHASE
1
4
7
CLR
pour activer ou désactiver la
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
ENTER
0
augmente l’amplitude, la clarté et la présence du signal
sonore. Si la crête d’une onde rejoint un creux, le son n’est
plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise
qualité.
•
Si votre caisson de base comporte un commutateur de
commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou 0°).
L’effet réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est
réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de
caisson de base utilisé. Réglez votre caisson de base de
manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé
de réorienter ou de déplacer le caisson de basses.
•
Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre
caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être
effectué sur le caisson de basses, réglez la fréquence de
coupure sur une valeur plus élevée.
•
Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement,
l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé.
•
Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON
dans les cas suivants :
-
Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ;
-
Lorsqu’un casque est branché.
Utilisation du traitement de canal surround
arrière
Vous pouvez indiquer au récepteur d’utiliser
automatiquement le décodage 6.1 ou 7.1 pour les sources 6.1
encodées (par exemple, Dolby Digital EX ou DTS-ES) ou vous
pouvez choisir d’utiliser systématiquement le décodage 6.1
ou 7.1 (par exemple, avec les supports 5.1 encodés). Avec les
sources 5.1 encodées, un canal surround arrière est généré,
mais le son peut sembler meilleur dans le format 5.1 pour
lequel il a été initialement encodé (dans ce cas, vous pouvez
simplement désélectionner le traitement de canal surround
arrière).
•
Dans un système surround 7.1 canaux, les signaux audio
qui ont subi un décodage de type matriciel par traitement
du can al su rro und arr ière , av ec a jou t de la fo nct ion Up M ix,
sont transmis par les enceintes surround arrière.
2
3
5
6
8
9
ENTER
0
à maintes
SHIFT
DISP
CH
CH
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Appuyez sur , puis sur
reprises pour faire défiler les options de canal surround
arrière.
Chaque pression sur cette touche fait défiler les options
suivantes :
•
SB ON – Le décodage matriciel utilisé pour générer la
composante surround arrière à partir de la
composante surround est activé.
•
SB AUTO – Le décodage matriciel utilisé pour générer
la composante surround arrière à partir de la
composante surround est activé automatiquement. Le
décodage matriciel n’est effectué que si des signaux
surround arrière sont détectés dans les signaux
d’entrée.
•
SB OFF – Le décodage matriciel utilisé pour générer la
composante surround arrière à partir de la
composante surround est désactivé.
RECEIVER
1
4
7
CLR
SB CH
Réglage de la fonction Up Mix
Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes
surround sont placées directement sur les côtés de la
position d’écoute, le son surround des sources comportant
5.1 canaux sont restituées par les côtés. La fonction Up Mix
mixe le son des enceintes surround avec celui des enceintes
surround arrière afin que le son surround sorte en diagonale
vers l’arrière, comme cela devrait être le cas.
•
La fonction Up Mix s’avère d’une grande efficacité lorsque
les enceintes du système surround à 7.1 canaux sont
configurées comme recommandé dans l’exemple de la
page 11
.
36
Page 37
5
Remarque
Important
5
•
Selon les positions des enceintes et la source sonore, il ne
sera pas toujours possible d’obtenir de bons résultats.
Dans ce cas, définissez le réglage sur OFF.
UP MIX OFFUP MIX ON
C
SW
LR
SLSR
SBLSBRSBLSBR
Mettez le récepteur en mode de veille.
1
Tout en maintenant enfoncé
2
avant, maintenez
environ deux secondes.
UP MIX: OFF apparaît et la fonction Up Mix est
désactivée. Pour activer cette fonction, effectuez à
nouveau les étapes 1 et 2.
•
Lorsque la fonction est activée (ON), le voyant (Up
Mix) du panneau avant s’allume.
•
Réglez sur ON indépendamment de ce réglage lors de la
lecture de signaux DTS-HD.
•
Peut être réglé automatiquement sur OFF, même lorsqu’il
est réglé sur ON, selon le signal d’entrée et le mode
d’écoute.
•
Si la fonction Network Standby est activée (ON), vous ne
pourrez peut-être pas configurer la fonction Up Mix.
STANDBY/ON
C
SW
LR
SLSR
PRESET sur le panneau
enfoncé pendant
Réglage des options audio
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le
son sur le menu des AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont
pas expressément marquées comme telles, les options par
défaut sont présentées en gras.
•
Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu
AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du
fait de la source, des paramètres et de l’état actuels du
récepteur.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Appuyez sur , puis sur
1
Utilisez les touches
2
que vous souhaitez ajuster.
Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines options
peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau cidessous pour en savoir plus à ce sujet.
Utilisez les touches
3
sélectionné.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les
options disponibles pour chaque réglage.
Appuyez sur la touche
4
et quitter le menu.
Réglage / FonctionOption(s)
EQ (Égalisation du calibrage acoustique)
Sélectionne/Désélectionne l’effet de Acoustic
Calibration EQ.
S.DELAY (Sound Delay)
Certains moniteurs peuvent présenter un
léger retard lors de la retransmission vidéo, de
sorte que la bande sonore est légèrement
désynchronisée par rapport à l’image. Cette
fonction permet d’ajouter un peu de retard
pour resynchroniser le son et l’image.
RECEIVER
/
/
AUDIO PARAMETER
pour sélectionner le paramètre
pour configurer le paramètre
RETURN
pour valider la sélection
ON
OFF
0,0 à 9,0 (images)
1 seconde =
25 images (PAL)
Réglage par
défaut : 0.0
Écoute de votre système
Réglage / FonctionOption(s)
MIDNIGHT/LOUDNESS
MIDNIGHT permet de profiter d’un véritable
effet surround à faible volume pour les films.
LOUDNESS permet d’obtenir un bon rendu
des graves et des aigus lors de l’écoute de
sources musicales à faible volume.
S.RTV (Sound Retriever)
Lorsque des données audio sont supprimées
lors de la compression, la qualité du son est
souvent amoindrie du fait de l’inégalité de
l’image sonore. La fonction Sound Retriever a
recours à une nouvelle technologie DSP pour
restaurer un son de qualité CD vers des
sources audio compressées à 2 canaux en
.
rétablissant la pression sonore et en lissant
les artéfacts dentelés restants après la
compression.
DUAL MONO
Définit la façon dont les bandes son en mode
mono double Dolby Digital doivent être lues.
F.PCM (PCM fixe)
Cette option est utile si vous constatez un
certain retard avant que la fonction OFF ne
reconnaisse le signal PCM d’un CD, par
exemple.
Si vous sélectionnez ON, du bruit peut être
émis au cours de la lecture de sources nonPCM. Si cela pose problème, sélectionnez un
autre signal d’entrée.
a
b
d
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
c
OFF
ON
CH1 – Seul le
canal 1 est
entendu
CH2 – Seul le
canal 2 est
entendu
CH1 CH2 – Les
deux canaux sont
entendus sur les
enceintes avant
OFF
ON
37
Page 38
5
5
Écoute de votre système
Réglage / FonctionOption(s)
DRC (Dynamic Range Control)
Permet de régler le niveau de la plage
dynamique des bandes son optimisées pour
Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio
(cette fonction peut être utile pour l’écoute
d’un son surround à faible volume).
LFE ATT (Atténuation LFE)
Certaines sources audio Dolby Digital et DTS
incluent des tonalités extrêmement graves.
Réglez l’atténuateur LFE de façon à éviter que
les tonalités extrêmement graves produisent
une distorsion du son émis par les enceintes.
L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation
lorsqu’il est réglé sur 0 dB (valeur
recommandée). Lorsqu’il est réglé sur –15 dB,
l’atténuateur LFE applique une limitation
équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est
sélectionné, aucun son n’est transmis par le
canal LFE.
SACD G. (SACD Gain)
Fait ressortir les détails des SACD en
optimisant la plage dynamique (pendant le
traitement numérique).
HDMI (Audio HDMI)
Permet de spécifier l’acheminement du signal
audio HDMI : sortie sur ce récepteur (AMP)
ou sur un téléviseur (THRU). Lorsque THRU
est sélectionné, aucun son n’est émis par ce
récepteur.
A.DLY (Auto Delay)
Cette fonction corrige automatiquement le
retard entre le son et l’image entre les
composants raccordés avec un câble HDMI.
Le délai d’attente audio est paramétré en
fonction de l’état opérationnel de l’écran
raccordé avec un câble HDMI. La durée du
retard vidéo s’ajuste automatiquement en
fonction de la durée du retard audio.
f
g
AUTO
MAX
MID
OFF
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
AMP
THRU
OFF
ON
Réglage / FonctionOption(s)
e
C.WIDTH (Largeur centrale)
(Disponible uniquement si une enceinte
centrale est raccordée)
Étire le canal central entre les enceintes avant
droite et gauche ; le son émis semble être
plus large (réglages plus hauts) ou au
contraire plus étroit (réglages plus bas).
DIMEN (Dimension)
Règle la balance du son surround de l’avant
vers l’arrière ; le son émis semble être plus
éloigné (réglages négatifs) ou au contraire
plus proche (réglages positifs).
PNRM. (Panorama)
Permet d’étendre la configuration
stéréophonique à l’avant de façon à inclure
les enceintes surround pour créer un effet
sonore ‘en boucle’.
C.IMG (Image centrale)
(Disponible uniquement si une enceinte
centrale est raccordée)
Ajustez l’image centrale afin de créer un effet
stéréo plus large avec les voix. Ajustez l’effet
de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers
les enceintes avant droite et gauche) à 10
(canaux centraux envoyés vers l’enceinte
centrale uniquement).
H.GAIN (Gain haut)
Cette fonction permet de régler la sortie des
enceintes avant-haut pour l’écoute en mode
DOLBY PLIIz HEIGHT. Lorsque l’option H est
activée, le volume sonore des enceintes avanthaut est rehaussé.
a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à
tout moment à l’aide de la touche
b. Vous pouvez modifier à tout moment la fonction Sound
Retriever à l’aide de la touche
c. Le réglage par défaut lorsque l’entrée iPod/USB, ADAPTER,
NETRADIO, M.SERVER ou FAVORITE est sélectionnée est ON
(activé).
d. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en
mode mono double Dolby Digital et DTS.
h
h
h
i
MIDNIGHT
S.RETRIEVER
0 à 7
Réglage par
défaut : 3
–3 à +3
Réglage par
défaut : 0
OFF
ON
0 à 10
Réglage par
défaut : 3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
L (faible)
M (moyen)
H (élevé)
.
.
e. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les
signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les
autres signaux que Dolby TrueHD.
f. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la
plupart des disques SACD, mais si le son présente de la
distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB.
g. Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend
en charge la synchronisation audio/vidéo automatique
(‘lipsync’) du HDMI. Si le délai d’attente paramétré
automatiquement ne vous convient pas, rég lez A.DLY sur OFF
et ajustez le délai d’attente manuelleme nt. Pour plus de détails
sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran,
contactez directement votre fabricant.
h. Disponible uniquement avec les sources à 2-canaux en mode
DOLBY PLII MUSIC.
i. Uniquement lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode
NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.
38
Page 39
Chapitre
Remarque
Remarque
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
6
6
Introduction
Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant
vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les
fonctions suivantes.
Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio
Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner
exclusivement pour les produits Pioneer vos stations
préférées pour les écouter.
Voir la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK)
la page 40 et Écoute des stations radio Internet à la page 40.
Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un
ordinateur
Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil toute
votre musique enregistrée sur ordinateur.
•
Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non
seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres
composants en utilisant le serveur multimédia intégré
fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou
DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de
connexion réseau).
Voir la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK)
la page 40 et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 41.
•
Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut
s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
•
Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus.
•
Avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12, vous pouvez même écouter les fichiers audio protégés
sur ce récepteur.
Au sujet des périphériques réseau DLNA
Ce récepteur vous permet de lire de la musique stockée sur
des serveurs de contenus multimédias connectés au même
réseau local (LAN) que le récepteur. Ce récepteur permet de
lire des fichiers stockés sur les équipements suivants :
•
Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11
•
Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec
Windows Media Player 12 installé
•
Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la
à
norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)
Les fichiers stockés sur un ordinateur ou un DMS (Digital
Media Server), comme indiqué ci-dessus, peuvent être lus via
un contrôleur de média numérique externe (DMC). Les
dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers
sont appelés DMR (Digital Media Renderer). Ce récepteur
dispose de cette fonction DMR. En mode DMR certaines
opérations comme la lecture et l’arrêt de la lecture de fichiers
peuvent être effectuées depuis un contrôleur externe. Le
réglage de volume et la mise en sourdine sont également
possibles. Le mode DMR est annulé si la télécommande est
utilisée en mode DMR (sauf pour certaines touches, comme
à
les touches
•
VOLUME +/–, MUTE
Selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être
interrompue au moment où le volume est réglé sur le
contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur
ou la télécommande.
et
DISP
).
Utilisation d’AirPlay sur un iPod touch, iPhone,
iPad et iTunes
AirPlay est pris en charge par les appareils iPhone 4S, iPhone
4, iPhone 3GS, iPod touch (4e, 3e et 2e génération), iPad 2,
iPad avec iOS 4.2 ou version ultérieure, et iTunes 10.1 (Mac et
PC) ou version ultérieure.
Pour utiliser AirPlay, sélectionnez votre récepteur sur votre
iPod touch, iPhone, iPad ou dans iTunes. *1
L’entrée du récepteur bascule automatiquement sur AirPlay
lorsque AirPlay est utilisé. *2
En mode AirPlay les opérations suivantes peuvent être
effectuées :
•
Réglage du volume du récepteur depuis l’iPod touch,
iPhone, iPad ou iTunes.
•
Pause/reprise de la lecture, plage précédente/suivante et
lecture aléatoire/répétée depuis la télécommande du
récepteur. (Appuyez sur la touche
basculer la télécommande en mode réseau.)
*1: Pour plus d’informations, reportez-vous au site Apple
(http://www.apple.com).
*2: Le récepteur se met automatiquement sous tension
lorsque la fonction Network Standby est activée (ON)
(page 52
).
•
Un raccordement au réseau est nécessaire pour pouvoir
utiliser AirPlay.
•
La version AirPlay de ce récepteur a été mise au point et
testée à partir des versions iPod, iPhone, iPad et des
versions pour iTunes mentionnées sur le site de Pioneer.
AirPlay peut ne pas être compatible avec les versions
d’iPod, iPhone, iPad ou iTunes non mentionnées sur le site
Pioneer.
NETWORK
pour
À propos de la fonction de serveur DHCP
Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des composants en
réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction
de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si
votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra
paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez
pas lire les fichiers audio enregistrés sur es composants en
réseau ni écouter les stations radio Internet. Pour plus
d’information à ce sujet, voir la section Menu de configuration
du réseau à la page 41.
Autorisation de ce récepteur
Ce récepteur doit être autorisé pour permettre la lecture.
L’autorisation est accordée automatiquement lorsque le
récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est
pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur
l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission)
d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous
connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce
récepteur, reportez-vous au mode d’emploi de votre serveur.
39
Page 40
6
Important
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK)
•
Si un domaine est configuré dans un environnement
réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à
l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine.
Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur
la machine locale.
•
Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher
correctement.
•
L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
1
pour sélectionner la catégorie souhaitée.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au
réseau.
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
•
NETRADIO – Radio Internet
•
M.SERVER – Serveurs (multimédia) sur le réseau
•
FAVORITE – Morceaux favoris en cours
d’enregistrement
Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers,
des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués.
Utilisez
/
2
musique ou la station radio Internet que vous voulez
écouter, puis appuyez sur
Appuyez sur
et sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez
sur
l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste,
appuyez sur
Lorsque vous affichez la liste depuis la page de lecture, la
page de lecture réapparaît automatiquement si vous
n’effectuez aucune opération durant 10 secondes.
Seuls les fichiers audio pourvus du symbole peuvent
être lus. Dans le cas de dossiers pourvus du symbole ,
utilisez
fichiers audio souhaités.
pour sélectionner le dossier, les fichiers de
ENTER
/
pour monter ou descendre dans la liste
ENTER
, la lecture commence et la page de lecture de
RETURN
.
/
et
ENTER
pour sélectionner le dossier et les
NETWORK
.
Répétez l’étape 2 pour écouter le morceau souhaité.
3
Pour de plus amples informations, consultez la section
indiquée ci-dessous.
•
Stations radio Internet – Voir la section Écoute des
stations radio Internet ci-dessous.
•
Serveur multimédia – Voir la section Lecture de fichiers
audio enregistrés sur des composants en réseau à la
page 41.
•
Favoris – Voir la section Lecture de vos morceaux
préférés à la page 41.
Commandes de lecture de base
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour
effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la
catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront
pas disponibles.
Appuyez sur la touche
télécommande sur le mode d’utilisation NETRADIO,
M.SERVER ou FAVORITE.
AUDIO
PARAMETER
N
U
E
T
T
E
S
ENTER
E
R
P
HOME
MENU
T
E
U
N
PTY
iPod CTRL
NETWORK
P
R
E
S
E
T
pour basculer la
1
2
4
5
7
8
CLR
0
ENTER
Écoute des stations radio Internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il
existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant
une grande variété de services dans le monde entier.
Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des
personnes privées tandis que d’autres le sont par les stations
radio hertziennes classiques et les réseaux de
radiocommunication. Alors que les stations radio
hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement
limitées par la portée des ondes radio transmises par
l’émetteur, les stations radio Internet sont accessibles dans
chaque partie du monde dans la mesure où une connexion
Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions
par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous
pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du
genre et de la région.
Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus
ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.
À propos de la liste de radio Internet
MUTE
DISP
3
CH
6
CH
9
SHIFT
La liste des stations radio Internet de ce récepteur est créée,
modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour ce
récepteur. Pour de plus amples informations sur vTuner, voir
la section vTuner
Sauvegarde et réactivation de stations radio Internet
Vous pouvez aisément sauvegarder des stations radio
Internet et les réactiver plus tard. Pour plus d’information à ce
sujet, voir la section Lecture de vos morceaux préférés
page 41.
•
Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un
accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un
modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter
pleinement de la radio Internet.
•
Le numéro de port varie selon la station radio Internet.
Vérifiez les réglages de pare-feu.
•
Les listes de stations radio Internet fournies par le service
vTuner sont susceptibles d’être modifiées ou supprimées
sans avis préalable pour différentes raisons.
•
Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues
sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne
pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans
la liste des stations radio Internet.
à la page 45.
à la
40
Page 41
6
Remarque
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Consignation de stations ne se trouvant pas dans la
liste vTuner du site spécial Pioneer
Les stations n’apparaissant pas dans la liste de stations
retransmises par vTuner peuvent être consignées et écoutées
sur ce récepteur. Vérifiez le code d’accès nécessaire à la
consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder
au site spécial radio Internet Pioneer et consignez les stations
souhaitées comme favorites. L’adresse du site spécial radio
Internet Pioneer est la suivante :
http://www.radio-pioneer.com
Affichez la liste de la radio Internet.
1
Pour afficher l’écran de la liste des radios Internet,
exécutez l’étape 1 à la section Lecture avec les fonctions
réseau (NETWORK) à la page 40.
Utilisez
/
2
ENTER
Utilisez
3
appuyez sur
Le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site
spécial radio Internet Pioneer s’affiche. Notez ce code.
Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page
Help :
•
•
•
Accédez au site spécial radio Internet Pioneer par votre
4
ordinateur et procédez à la consignation.
http://www.radio-pioneer.com
Accédez au site mentionné et utilisez le code d’accès
obtenu à l’étape 3 pour procéder à votre enregistrement
en suivant les instructions s’affichant à l’écran.
pour sélectionner ‘Help’, puis appuyez sur
.
/
pour sélectionner ‘Get access code’, puis
ENTER
.
Get access code – Permet d’afficher le code d’accès
nécessaire à la consignation sur le site spécial radio
Internet Pioneer.
Show Your WebID/PW – Après la consignation sur le
site spécial radio Internet Pioneer permet d’afficher le
code d’identification et le mot de passe enregistrés.
Reset Your WebID/PW – Permet de réinitialiser
toutes les informations concernant le site spécial radio
Internet Pioneer. Lorsque les informations sont
réinitialisées, toutes les stations consignées sont
supprimées. Si vous voulez écouter de nouveau les
mêmes stations, vous devrez les consignez à nouveau.
Consignez vos stations favorites en suivant les
5
instructions sur l’écran de l’ordinateur.
Vous pouvez consigner aussi bien les stations ne figurant
pas dans la liste vTuner que les stations figurant dans la
liste vTuner. Elles seront consignées en tant que favorites
sur le récepteur et peuvent alors être écoutées.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
composants en réseau
Ce récepteur vous permet de lire de la musique stockée sur
des serveurs de contenus multimédias connectés au même
réseau local (LAN) que le récepteur. Ce récepteur permet de
lire des fichiers stockés sur les équipements suivants :
•
Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11
•
Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec
Windows Media Player 12 installé
•
Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la
norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)
Lecture de vos morceaux préférés
Jusqu’à 64 pistes stockées sur le serveur multimédia et/ou
stations de radio Internet peuvent être enregistrées dans le
dossier de favoris (Favorites). Seuls les fichiers audio
enregistrés sur des composants en réseau peuvent être
consignés dans ce dossier.
Consignation et suppression de fichiers audio et de
stations radio Internet dans et du dossier Favorites
Appuyez sur
1
en mode de fonctionnement M.SERVER ou NETRADIO.
La piste ou la station de radio Internet étant
2
sélectionnée, appuyez sur
Le morceau ou la station de radio Internet est alors
enregistré(e) dans les favoris.
•
Pour supprimer des morceaux ou des stations radio
Internet consignés, réglez l’entrée sur FAVORITE,
sélectionnez le morceau ou la station devant être
supprimé, puis appuyez sur la touche
NETWORK
pour basculer la télécommande
+Favorite
.
CLEAR
.
Menu de configuration du réseau
Ce menu permet de configurer les paramètres réseau sur
l’appareil afin d’écouter la radio Internet.
Appuyez sur la touche
1
pour basculer l’entrée du récepteur sur NETRADIO.
Appuyez sur la touche
2
Le menu de configuration réseau (Network Setup)
s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches
et
ENTER
de la télécommande pour naviguer dans les
écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur
la touche
RETURN
•
Appuyez sur la touche
pour quitter le menu de configuration réseau (Network
Setup).
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
3
•
Network Configuration
-
IP Address, Proxy – Pour configurer l’adresse IP/
Proxy de cet appareil (voir plus bas).
-
Friendly Name – Le nom du récepteur qui s’affiche
sur un ordinateur ou un autre équipement connecté
au réseau peut être changé (voir plus bas).
-
Parental Lock – Pour restreindre l’usage des
fonctions réseau (page 42
•
Language – Permet de définir la langue pour l’écran
OSD de la fonction NETWORK (page 43
•
Firmware Update – Pour effectuer la mise à jour ou
vérifier la version du micrologiciel du récepteur
(page 43
).
•
Factory Reset – Utilisez cette option pour réinitialiser
tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur
d’usine par défaut (page 43
•
System Info – Pour vérifier les paramètres réseau du
récepteur (page 43
NETWORK
HOME MENU
pour sortir du menu actuel.
).
à plusieurs reprises
HOME MENU
).
).
.
à tout moment
).
///
41
Page 42
6
6
Configuration réseau
Réglage d’adresse IP /Proxy
Si le routeur relié à la prise LAN de ce récepteur est un routeur
à large bande (avec serveur DHCP), mettez simplement la
fonction du serveur DHCP en service, et le paramétrage
manuel du réseau sera superflu. Vous devez paramétrer le
réseau de la façon suivante seulement si le récepteur est
connecté à un routeur à large bande sans serveur DHCP.
Avant de paramétrer le réseau, demandez conseil à votre
fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de réseau qui
vous indiquera les réglages nécessaires. Il est conseillé de se
référer aussi au mode d’emploi fourni avec le composant en
réseau.
•
IP Address
L’adresse IP doit entrer dans les plages suivantes. Si
l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne
pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les
composants du réseau ni écouter les stations radio
Internet.
Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254
Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254
Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254
•
Subnet Mask
Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est
directement relié à ce récepteur, désignez le masque de
sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur
Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir
255.255.255.0.
•
Passerelle par défaut
Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur,
désignez l’adresse IP correspondante.
•
Serveur DNS primaire/Serveur DNS secondaire
Dans le cas où votre FAI ne vous a communiqué qu’une
seule adresse de serveur DNS, entrez-la dans le champ
“Primary DNS Server”. Si plus de deux adresses de serveur
DNS sont indiquées, désignez “Secondary DNS Server”
dans l’autre champ d’adresse de serveur DNS.
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
•
Proxy Hostname/Proxy Port
Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur à
Internet par un serveur proxy. Désignez l’adresse IP de
votre serveur proxy dans le champ “Proxy Hostname”.
Désignez aussi le numéro de port de votre serveur proxy
dans le champ “Proxy Port”.
Sélectionnez ‘Network Configuration’ sur le menu
1
Network Setup.
Sélectionnez ‘IP Address, Proxy’ sur le menu Network
2
Configuration.
Sélectionnez le paramètre de configuration DHCP
3
souhaité.
Lorsque vous sélectionnez ON, le réseau est
automatiquement paramétré, et vous n’avez pas besoin
d’effectuer l’étape 4. Passez à l’étape 5.
S’il n’y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous
sélectionnez ON, ce récepteur utilisera la fonction IP
Auto pour déterminer automatiquement l’adresse IP.
•
L’adresse IP déterminée par la fonction IP Auto est
169.254.X.X. Vous ne pouvez pas écouter de station
radio Internet si l’adresse IP est déterminée par la
fonction IP Auto.
Entrez les informations d’adresse IP, de masque de
4
sous-réseau, de passerelle par défaut, de serveur DNS
primaire et de serveur DNS secondaire.
Appuyez sur
/
Sélectionnez ‘OFF’ ou ‘ON’ pour le réglage Valider le
5
serveur proxy pour désactiver ou activer le serveur
proxy.
Si vous sélectionnez OFF, passez à l’étape 8. Si vous
sélectionnez ON par contre, passez à l’étape 6.
Désignez l’adresse de votre serveur proxy ou le nom de
6
domaine.
Utilisez
spécifier la position et
sélection.
/
pour déplacer le curseur.
pour sélectionner un numéro et sur
/
pour sélectionner un caractère,
ENTER
pour valider votre
/
Désignez le numéro de port de votre serveur proxy.
7
Utilisez
/
spécifier la position et
sélection.
Sélectionnez ‘OK’ pour valider le réglage de l’adresse
8
IP/Proxy.
Nom convivial
Sélectionnez ‘Network Configuration’ sur le menu
1
Network Setup.
Sélectionnez ‘Friendly Name’ sur le menu Network
2
Configuration.
Sélectionnez ‘Edit Name’ puis sélectionnez ‘Rename’.
3
Si, après avoir changé le nom, vous souhaitez restaurer
le nom par défaut, sélectionnez Default.
Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
4
Utilisez
spécifier la position et
sélection.
Parental Lock
Cette option vous permet de restreindre l’usage des services
Internet. Vous devez aussi définir le mot de passe qui devra
être entré pour accéder à la configuration de cette option.
•
Le mode de passe d’origine (à l’expédition du produit) est
“0000”.
Sélectionnez ‘Network Configuration’ sur le menu
1
Network Setup.
Sélectionnez ‘Parental Lock’ sur le menu Network
2
Configuration.
Entrez le mot de passe.
3
pour
Utilisez
spécifier la position et
sélection.
Choisissez d’activer ou de désactiver le Parental Lock.
4
•
pour sélectionner un caractère,
ENTER
pour valider votre
/
pour sélectionner un caractère,
ENTER
pour valider votre
/
pour sélectionner un caractère,
ENTER
pour valider votre
OFF – Les services Internet ne sont pas restreints.
/
/
/
pour
pour
pour
42
Page 43
6
Important
6
•
ON – Les services Internet sont restreints.
Si vous souhaitez changer le mot de passe, sélectionnez
5
‘Change Password’.
Dans ce cas, vous êtes renvoyé(e) à l’étape 3 de la
procédure.
Language
Cette option permet de définir la langue pour l’écran OSD de
la fonction NETWORK.
Sélectionnez ‘Language’ sur le menu Network Setup.
1
Sélectionnez la langue désirée.
2
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
L’affichage revient au menu de configuration réseau
(Network Setup).
RETURN
.
Mise à jour du micrologiciel (Firmware Update)
Cette procédure permet d’effectuer la mise à jour du
micrologiciel du récepteur.
La mise à jour par le dispositif USB s’effectue en
téléchargeant le fichier de mise à jour d’un ordinateur,
sauvegardant ce fichier sur un dispositif USB puis insérant le
dispositif USB dans le port USB du panneau avant du
récepteur. Dans ce cas, le dispositif USB contenant le fichier
de mise à jour doit d’abord être inséré dans le port USB du
panneau avant du récepteur.
•
Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site
Pioneer, téléchargez-le sur votre ordinateur. Le fichier de
mise à jour téléchargé du site Pioneer sur votre ordinateur
est compr essé d ans le forma t ZIP. Il doi t être décom press é
avant d’être sauvegardé sur le dispositif USB. Si le
dispositif USB contient des fichiers téléchargés anciens ou
des fichiers téléchargés pour d’autres modèles, supprimezles.
•
NE débranchez PAS le cordon d’alimentation pendant la
mise à jour.
•
Ne déconnectez pas le périphérique mémoire USB
pendant la mise à jour.
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
•
Vérifiez la version du micrologiciel du récepteur dans le
menu System Info avant d’effectuer la mise à jour et
assurez-vous que la version enregistrée sur le périphérique
mémoire USB est une version plus récente.
•
L’opération de mise à jour peut réinitialiser les paramètres
du récepteur à leurs valeurs d’origine (usine). Pour vérifier
si cela s’applique à votre récepteur, veuillez consulter le
site Web de Pioneer.
Sélectionnez ‘Firmware Update’ sur le menu Network
1
Setup.
Le récepteur vérifie si le périphérique mémoire USB
connecté à la prise USB à l’avant de l’appareil contient
un micrologiciel pour la mise à jour.
Pour effectuer la mise à jour, sélectionnez ‘Start’.
2
Lorsque ‘Updating in progress, don’t unplug!’ est
3
affiché, sélectionnez ‘OK’.
•
Si ‘File Not Found’ s’affiche, essayez ceci :
-
Aucun fichier de mise à jour n’a été trouvé sur le
périphérique mémoire USB. Enregistrez le fichier
dans le répertoire racine du périphérique mémoire
USB.
-
Essayez de déconnecter puis de reconnecter le
périphérique USB ou d’enregistrer à nouveau le
fichier de mise à jour. Dans le cas où l’erreur se
reproduit, essayez d’utiliser un autre périphérique
mémoire USB.
La mise à jour du micrologiciel va commencer. Veuillez
4
attendre.
L’affichage OSD s’éteint pendant la mise à jour et
l’indication ‘UPDATE’ s’affiche sur le panneau avant.
Lorsque l’indication ‘COMPLETE’ s’affiche, la procédure
5
de mise à jour est terminée.
L’affichage revient automatiquement à l’écran de lecture.
•
Si l’indication ‘FAIL’ s’affiche sur le panneau avant de
l’appareil, cela signifie que la procédure de mise à jour
a échoué. Essayez les manipulations suivantes :
-
Mettez le récepteur hors tension, puis de nouveau
sous tension et essayez d’effectuer de nouveau la
mise à jour.
-
Essayez de déconnecter puis de reconnecter le
périphérique USB ou d’enregistrer à nouveau le
fichier de mise à jour. Dans le cas où l’erreur se
reproduit, essayez d’utiliser un autre périphérique
mémoire USB.
Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine)
Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de
connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut.
Sélectionnez ‘Factory Reset’ sur le menu Network
1
Setup.
Sélectionnez ‘Start’.
2
Sélectionnez ‘OK’ pour confirmer.
3
L’affichage revient automatiquement à l’écran de lecture.
Informations système
Il est possible de vérifier les paramètres réseau suivants.
•
Adresse IP – pour vérifier l’adresse IP du récepteur.
•
Adresse MAC – pour vérifier l’adresse MAC du récepteur.
•
Release ID – Pour vérifier la version du micrologiciel du
récepteur.
Sélectionnez ‘System Info’ sur le menu Network Setup.
1
Les paramètres réseau du récepteur s’affichent.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
2
L’affichage revient au menu de configuration réseau
(Network Setup).
RETURN
.
43
Page 44
6
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture
en réseau :
Windows Media Player
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Windows
Media Player 11/ Windows Media Player 12 à la page 45.
Windows Media DRM
WMDRM (Microsoft Windows Media Digital Rights
Management) est une plateforme protégeant et fournissant
en toute sécurité des contenus pouvant être lus sur les
ordinateurs, les périphériques portables et les périphériques
en réseau. Cet appareil fonctionne comme un équipement de
gestion des droits numériques Windows Media (WMRDM 10)
pour les périphériques mis en réseau. Les contenus protégés
par WMDRM ne peuvent être lus que sur les serveurs
multimédia prenant en charge WMDRM.
Les propriétaires de contenus emploient la technologie
WMDRM pour protéger leur propriété intellectuelle et leurs
droits d’auteurs. Cet appareil utilise un logiciel WMDRM pour
accéder aux contenus protégés par WMDRM. Si le logiciel
WMDRM ne parvient pas à protéger les contenus, les
propriétaires de contenus peuvent demander à Microsoft de
révoquer la capacité du logiciel d’employer WMDRM pour lire ou
copier du contenu protégé. La révocation n’affecte pas les
contenus non protégés. Lorsque vous téléchargez des licences
pour du contenu protégé, vous acceptez que Microsoft puisse
inclure une liste de révocation avec dans les licences. Les
propriétaires de contenus peuvent vous demander de mettre à
jour le logiciel WMDRM pour accéder à leurs contenus. Si vous
refusez une mise à jour, vous ne pourrez plus accéder aux
contenus exigeant une mise à jour.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. L’emploi ou la distribution d’une
telle technologie hors de ce produit sans licence Microsoft sont
interdits.
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED™
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques
mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de
partager aisément les médias numériques par leurs réseaux
avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA
v1.5.
Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou
un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur,
certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront
éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode
d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus
d’informations à ce sujet.
DLNA™, le logo DLNA Logo et DLNA CERTIFIED™ sont des
marques commerciales, des marques de service ou des
marques d’homologation de Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
•
Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement
bien qu’ils soient dans un format compatible.
•
Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.
•
Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station
radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une
liste de stations radio.
•
Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
•
Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur
à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en
charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet
appareil. Pour plus d’informations, contactez le
constructeur de votre serveur.
Avis de non responsabilite concernant les contenus
diffuses par un tiers
L’acces a du contenu Web requiert un acces internet haut
debit et peut aussi necessiter l’enregistrement de vos
coordonnees et le paiement d’un abonnement sur un site.
Le contenu du site peut etre change, suspendu, interrompu
sans aucun avertissement, Pioneer declinant toute
responsabilite quant a d’eventuels changements.
Pioneer decline toute responsabilite quant au contenu, a sa
disponibilite et quant a la continuite du service.
44
Page 45
6
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Anomalies lors de lecture en réseau
•
La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou
supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant
la lecture de contenu.
•
En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu
correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé
de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE-TX.
•
Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou se
bloquer.
•
Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé
et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se
bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement
du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou
à un dysfonctionnement de la communication avec votre
connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil
raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur
ou votre fournisseur de service Internet.
“Windows Media™” est une marque commerciale de Microsoft
Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
®
Microsoft
, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
®
Windows
2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 et
WindowsNT
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
®
sont des marques commerciales ou des marques
Glossaire
aacPlus
Le décodeur AAC emploie le aacPlus mis au point par Coding
Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de
compression audio sans perte. Le son est compressé en FLAC
sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le FLAC,
consultez le site web suivant : http://flac.sourceforge.net/
vTuner
vTuner est un service de base de données en ligne,
permettant d’écouter des émissions de radio et de télévision
sur Internet. vTuner regroupe des milliers de stations dans
plus de 100 pays au monde. Pour plus d’informations sur
vTuner, consultez le site web suivant :
http://www.radio-pioneer.com
“Ce produit est protégé par certains droits de propriété
intellectuelle de NEMS et BridgeCo. L’emploi ou la distribution
d’une telle technologie hors de ce produit sans licence NEMS et
BridgeCo, ou d’une filiale autorisée, sont interdits.”
Windows Media
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de
Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des média.
Windows Media est soit une marque déposée soit une
marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une
application autorisée par Microsoft Corporation pour créer,
distribuer ou lire des contenus de format Windows Media.
L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft
Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Windows Media DRM
Windows Media DRM est un service DRM (Digital Rights
Management) de la plateforme Windows Media. Il est destiné
à assurer la sécurité de la distribution de contenus audio et/
ou vidéo par un réseau IP, à un ordinateur ou un périphérique
de lecture, de manière à ce que le distributeur puisse
s’assurer de la façon dont ce contenu est utilisé. Le contenu
protégé par WMDRM ne peut être lu que sur un composant
compatible avec le service WMDRM.
Windows Media Player 11/
Windows Media Player 12
Windows Media Player est un logiciel permettant de
transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la
musique, des photos et des films enregistrés sur un
ordinateur Microsoft Windows.
Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur
ordinateur avec divers périphériques à l’endroit souhaité de la
maison.
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
•
Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows
Vista)
•
Windows Media Player 12 (pour Windows 7)
Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.
45
Page 46
6
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
À propos des formats de fichiers lisibles
La fonction NETWORK de ce récepteur prend en charge les
formats de fichiers suivants. Notez que certains formats de
fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils
figurent comme formats de fichiers lisibles. De plus, la
compatibilité des formats de fichiers dépend du type de
serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la
compatibilité des formats de fichiers pris en charge.
•
Le fonctionnement de la radio Internet peut être affecté par
l’environnement de communication Internet. Dans ce cas,
la lecture sur le réseau peut ne pas être possible, même
pour les formats de fichiers indiqués ci-après.
Fichiers de musique
Extension Flux
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
a
.mp3
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis
pour la quantification
Canal2 canaux
Débit binaire8 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
WAV (LPCM)
.wavFréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis
pour la quantification
Canal2 canaux
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Pris en charge
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
WMA (WMA2/7/8/9)
b
.wma
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis
pour la quantification
Canal2 canaux
Débit binaire5 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Pris en charge
AAC (MPEG-4 AAC LC, MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2))
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis
pour la quantification
Canal2 canaux
Débit binaire16 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Pris en charge
FLAC
c
.flac
a. Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de
b. Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être
c. Les fichiers FLAC non-compressés ne sont pas pris en charge.
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis
pour la quantification
Canal2 canaux
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en
particulier Pro, Lossless, Voice.
Pioneer ne garantie pas la lecture de tels fichiers.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
46
Page 47
Chapitre
Important
Important
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4
. Speaker System
5
. Video Parameter
6
. HDMI Setup
7
. Auto Power Down
8
. Network Standby
9
. FL Demo Mode
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4
. Pre Out Setting
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
VSX-827
VSX-527
Home Menu
7
7
Utilisation du menu d’accueil HOME
La section suivante décrit de façon détaillée comment
effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du
récepteur et comment régler chaque système d’enceintes
séparément selon vos exigences.
•
L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez
effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite
de votre téléviseur. Pour pouvoir afficher le menu d’accueil
(Home Menu), utilisez la connexion HDMI.
•
Si un casque est branché sur le récepteur, débranchez-le.
•
Vous ne pouvez pas utiliser le menu Home Menu lorsque
l’entrée NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou
ADAPTER est sélectionnée.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
2
3
Appuyez sur RECEIVER
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Appuyez sur , puis sur
Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.
Utilisez les touches
télécommande pour naviguer dans les écrans et
sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN
•
Appuyez sur
le menu d’accueil (Home).
RECEIVER
pour sortir du menu actuel.
pour allumer le récepteur.
///
HOME MENU
HOME MENU
et
à tout moment pour quitter
ENTER
de la
•
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
4
•
Auto MCACC – Il s’agit d’une configuration surround
automatique rapide et efficace (voir la section
Configuration automatique du son surround (MCACC)
page 23).
•
Manual SP Setup
-
Speaker Setting – Permet de préciser la taille et le
nombre d’enceintes raccordées (voir ci-dessous).
-
X.Over – Définit les fréquences qui seront envoyées vers
le subwoofer (page 48
-
Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de
votre système d’enceintes (page 49
-
Speaker Distance – Permet de préciser la distance de
vos enceintes par rapport à la position d’écoute
(page 49
•
Input Assign
-
-
•
.
Speaker System (VSX-827 uniquement) – Permet de
spécifier l’utilisation que vous souhaitez faire des bornes
d’enceintes (page 50
•
Video Parameter(VSX-827 uniquement)
-
-
-
).
Analog Input – Cette option permet d’indiquer
l’équipement que vous avez connecté à l’entrée audio
ANALOG IN1 (page 50
Component Input (VSX-827 uniquement) – Définit ce que
vous avez raccordé aux entrées vidéo en composantes
(page 50
).
Video Converter – Cette option permet de convertir le
signal vidéo pour utiliser la prise de sortie HDMI OUT
pour tous les types de vidéo (page 50Resolution – Pour spécifier la résolution du signal de
sortie vidéo (page 51Aspect – Pour spécifier le format d’image (page 51).
).
).
).
).
).
).
à la
Pre Out Setting(VSX-527 uniquement) – Permet de
spécifier l’utilisation des sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT (voir la section Configuration de l’option Pre
Out (VSX-527 uniquement) à la page 51).
•
HDMI Setup – Pour configurer la fonction ‘Audio Return
Channel’ (voir la section Menu HDMI Setup
•
Auto Power Down – Permet de mettre automatiquement
le récepteur hors tension lorsqu’il n’a pas été utilisé
pendant plusieurs heures (voir la section Le menu Auto
Power Down à la page 52).
•
Network Standby – Cette option permet d’utiliser la
fonction AirPlay même lorsque le récepteur est en mode
veille (voir la section Le menu Network Standby
page 52).
•
FL Demo Mode – Pour configurer l’affichage de la
démonstration sur le panneau avant (voir la section Le
menu FL Demo Mode à la page 52).
à la page 53).
à la
Configuration manuelle des enceintes
Ce récepteur permet d’effectuer des réglages précis pour
optimiser l’impact du son surround. Ces réglages ne doivent
être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez
modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel
ou ajouter de nouvelles enceintes).
Ces réglages sont destinés à optimiser les performances de
votre système, mais si vous êtes satisfait des résultats
obtenus avec la fonction de Configuration automatique du son
surround (MCACC) à la page 23, il n’est pas nécessaire
d’effectuer tous ces réglages.
•
VSX-827 uniquement : Selon la Speaker System, les
paramètres de réglage des enceintes diffèrent. L’affichage
OSD de ce mode d’emploi est un cas où la configuration
Speaker System est réglée sur Surr. Back.
•
VSX-527 uniquement : Selon la Pre Out Setting, les
paramètres de réglage des enceintes diffèrent. L’affichage
OSD de ce mode d’emploi est un cas où la configuration
Pre Out Setting est réglée sur Surr. Back.
Réglage des enceintes
Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes
(taille, nombre d’enceintes). Il est conseillé de vous assurer
que les réglages obtenus avec la fonction de Configuration
automatique du son surround (MCACC) à la page 23, sont
corrects.
47
Page 48
7
Remarque
7
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Speaker Setting’ sur le menu Manual SP
2
Setup.
Return
2a . Speaker Setting
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer:
SMALL
[ SMALL ]
[ SMALL ]
[ NO
YES
]
Return
2 . Manual SP Setup
. Speaker Setting
a
. X.Over
b
. Channel Level
c
. Speaker Distance
d
Choisissez l’ensemble d’enceintes à régler, puis
3
sélectionnez une taille d’enceinte.
Utilisez
/
chacune des enceintes suivantes :
•
Front – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant
reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous
n’avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez
SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de
grave.
•
Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale
reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL
pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes
ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé
d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est
envoyé vers les autres enceintes).
•
Front Height – Sélectionnez LARGE si vos enceintes
surround avant-haut reproduisent de façon fidèle les
fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les
fréquences graves vers les autres enceintes ou le
subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes avanthaut, choisissez NO.
-
•
Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround
reproduisent fidèlement les basses fréquences.
Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves
vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez
pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le son
des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes).
pour sélectionner la taille (et le nombre) de
Le paramètre Front Height peut-être ajusté uniquement
lorsque Pre Out Setting est réglé sur Height.
•
Surr. Back – Sélectionnez le nombre d’enceintes surround
arrière que vous possédez (une, deux ou zéro). Sélectionnez
LARGE si vos enceintes surround reproduisent de façon
fidèle les fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour
envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou
le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes
surround arrière, sélectionnez NO.
-
VSX-527 uniquement : Le paramètre Surr. Back peut-être
ajusté uniquement lorsque Pre Out Setting est réglé sur
Surr. Back.
-
VSX-527 uniquement : Si vous ne sélectionnez qu’une
seule enceinte surround arrière, assurez-vous que
l’amplificateur supplémentaire est raccordé à la borne
PRE OUT L (Single).
-
VSX-827 uniquement : Si vous utilisez une seule enceinte
surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
•
Subwoofer – Les signaux LFE et les basses fréquences des
canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson de
graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques cidessous). Choisisse z le réglage PLUS si vous souhaitez que
le caisson de graves émette les basses en continu ou si
vous souhaitez des basses plus profondes (les basses
fréquences normalement émises par les enceintes avant et
centrale sont également acheminées vers le caisson de
graves). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave,
choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par
d’autres enceintes).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
•
Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le
caisson de graves se règle automatiquement sur YES. En
outre, les enceintes centrale, surround, surround arrière et
avant-haut ne peuvent pas être réglées sur LARGE lorsque
les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas,
toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de
grave.
•
Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les
enceintes surround arrière sont automatiquement réglées
sur NO.
RETURN
•
Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les
basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner
LARGE pour vos enceinte s avant et PLUS pour le caisson de
grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats
optimaux. En fonction de l’emplacement de vos enceintes
dans la pièce, vous pouvez en fait remarquer une
diminution de la quantité des graves en raison de
l’annulation des basses fréquences. Dans ce cas, essayez
de modi fier la po siti on ou l’or ientation des enceintes. Si les
résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux
basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant
alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL,
et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des
difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes
les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL
pour les enceintes avant.
X.Over
•
Réglage par défaut : 100Hz
Ce réglage détermine la coupure entre les basses lues par les
enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de graves, et
les basses lues par les enceintes réglées sur SMALL. Il
détermine également la fréquence de transition pour les
basses du canal LFE.
•
Pour plus d’informations sur la taille des enceintes et leur
sélection, voir la section Réglage des enceintes
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1
.
Menu.
Sélectionnez ‘X.Over’ sur le menu Manual SP Setup.
2
2 . Manual SP Setup
. Speaker Setting
a
. X.Over
b
. Channel Level
c
. Speaker Distance
d
Choisissez le point de coupure de fréquence.
3
Les fréquences qui se trouvent en-dessous de ce point de
coupure seront envoyées vers le subwoofer (ou les
enceintes LARGE).
Return
2b . X.Over
Frequency 100Hz
Home Menu
à la page 47.
Return
48
Page 49
7
ATTENTION
Remarque
Astuce
7
Home Menu
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
RETURN
Niveau de canal
En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez
ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes,
facteur essentiel à la configuration d’un système home
cinéma.
•
Les tonalités de test utilisées lors du réglage du niveau des
canaux sont générées à un volume élevé.
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Channel Level’ sur le menu Manual SP
2
Setup.
Return
2c . Channel Level
Test Tone Manual
ENTER:Next
Return
2 . Manual SP Setup
. Speaker Setting
a
. X.Over
b
. Channel Level
c
. Speaker Distance
d
Sélectionnez une option de configuration.
3
•
Manual – Déplacez manuellement les tonalités de test
d’une enceinte à l’autre et ajustez les différents
niveaux de canal.
•
Auto – Ajuste les niveaux de canal en suivant le
déplacement automatique des tonalités de tests d’une
enceinte à l’autre.
.
Confirmez l’option de configuration sélectionnée.
4
Les tonalités de test commencent lorsque vous avez
appuyé sur
niveau de référence, des tonalités de test seront émises.
Réglez le niveau de chaque canal à l’aide des touches
5
/
Si vous avez sélectionné Manual, utilisez
changer d’enceinte. La configuration Auto génère des
tonalités de test selon l’ordre affiché à l’écran :
Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l’émission
de la tonalité d’essai.
•
Si vous utilisez un compteur de niveau de pression
acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position
d’écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte
sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).
•
La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume.
Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si
l’essai a été réalisé avec une véritable bande son.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
6
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
ENTER
.
. Lorsque le volume aura atteint le
2c . Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
Return
/
2c . Channel Level
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
0dB
[ 0dB ]
[ 0dB ]
[ 0dB ]
[
– –
[
– –
[ 0dB ]
[ 0dB ]
– ]
– ]
Return
RETURN
pour
•
Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout
moment en appuyant sur , puis sur
LEV +/–
de la télécommande. Vous pouvez également
et
appuyer sur
le canal, puis utiliser
canaux.
CH SELECT
RECEIVER
et utiliser
/
pour ajuster les niveaux des
Distance des enceintes
Pour que votre système affiche une belle profondeur et une
séparation idéale, vous devez préciser la distance séparant
les enceintes et votre position d’écoute. Le récepteur peut
alors ajouter le retard nécessaire pour obtenir un son
surround correct.
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Speaker Distance’ sur le menu Manual SP
2
Setup.
2 . Manual SP Setup
. Speaker Setting
a
. X.Over
b
. Channel Level
c
. Speaker Distance
d
Return
Ajustez la distance de chaque enceinte en utilisant
3
/
.
Vous pouvez régler la distance de chaque enceinte par
incrémentations de 0,1 m.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
.
2d . Speaker Distance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
/
pour sélectionner
3.0 m
[
3.0 m ]
3.0 m ]
[
[
3.0 m ]
– –
[ –
[ –
– –
3.0 m ]
[
[
3.0 m ]
RETURN
CH SELECT
– ]
– ]
Return
.
49
Page 50
7
Remarque
3a . Analog Input
Return
Analog CD
VSX-827
7
Home Menu
Menu d’affectation d’entrée
Ce menu permet d’attribuer une fonction d’entrée à la prise
d’entrée audio analogique et à la prise d’entrée vidéo en
composantes (prise d’entrée vidéo en composantes pour le
VSX-827 uniquement).
•
Pour plus d’informations sur l’attribution des signaux
d’entrée numériques, voir la section Sélection du signal
d’entrée audio à la page 25.
Entrée analogique
La prise d’entrée audio ANALOG IN1 est associée au lecteur
CD lors de la fabrication du récepteur, mais vous pouvez
changer cela si vous le souhaitez et attribuer la prise à l’entrée
TV.
Sélectionnez ‘Input Assign’ sur la page Home Menu.
1
Sélectionnez ‘Analog Input’ sur le menu Input Assign.
2
3 . Input Assign
a
. Analog Input
. Component Input
b
Return
Sélectionnez l’option d’entrée souhaitée pour la prise
3
d’entrée audio ANALOG IN1.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Input Assign.
•
Lors de la lecture à partir de l’entrée audio analogique,
accédez au menu d’entrée CD ou TV, appuyez sur la touche
puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche
RECEIVER
SIGNAL SEL
section Sélection du signal d’entrée audio
pour sélectionner A (Analogique). (voir la
RETURN
à la page 25)
Entrée COMPONENT (VSX-827 uniquement)
La prise d’entrée audio COMPONENT VIDEO IN1 est
associée au lecteur DVD lors de la fabrication du récepteur,
mais vous pouvez changer ce réglage si vous le souhaitez et
attribuer la prise à l’entrée SAT/CBL.
Sélectionnez ‘Input Assign’ sur la page Home Menu.
1
Sélectionnez ‘Component Input’ sur le menu Input
2
Assign.
Return
3b . Component Input
Component DVD
3 . Input Assign
a
. Analog Input
. Component Input
b
Sélectionnez l’option d’entrée souhaitée pour la prise
3
d’entrée COMPONENT VIDEO IN1.
Sélectionnez DVD, SAT/CBL ou OFF.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Input Assign.
•
Assurez-vous d’avoir bien raccordé les câbles audio de
l’appareil aux entrées correspondantes à l’arrière du
récepteur.
Configuration du Speaker System
(VSX-827 uniquement)
Cette section permet de choisir si le signal de sortie audio des
.
bornes d’enceintes B doit être envoyé vers les enceintes
surround arrière (ou les enceintes B), ou bien vers les
enceintes avant-haut.
•
Réglage par défaut : Surr. Back
Sélectionnez ‘Speaker System’ sur la page Home Menu.
1
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
. Speaker System
4
. Video Parameter
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
9
4 . Speaker System
SP System Surr. Back
50
Return
RETURN
Return
Sélectionnez l’option Speaker System à l’aide des
2
touches
/
•
Surr. Back – Le son est émis par les enceintes
surround arrière ou par les enceintes B.
•
Height – Le son est émis par les enceintes avant-haut.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
.
Configuration des paramètres vidéo
(VSX-827 uniquement)
Cet appareil peut effectuer une conversion ascendante du
signal vidéo entré sur les bornes vidéo composite ou vidéo en
composantes ; le signal de sortie est envoyé sur la prise HDMI OUT. Les différents réglages pour cette fonction sont décrits
ci-après.
Convertisseur vidéo
Cette option permet d’activer/désactiver la fonction de
conversion du signal d’entrée vidéo arrivant sur chaque prise
vidéo composite. Lorsque OFF est sélectionné, les paramètres
.
de résolution et de format d’image ne peuvent pas être réglés.
Sélectionnez ‘Video Parameter’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Video Converter’ sur le menu Video
2
Parameter.
Return
5a . Video Converter
DVD
SAT/CBL
5 . Video Parameter
a
. Video Converter
. Resolution
b
. Aspect
c
Sélectionnez la configuration souhaitée pour chaque
3
type d’entrée vidéo.
•
ON – Le signal de sortie est aussi envoyé vers la prise
HDMI OUT.
[
ON
ON
RETURN
]
Return
.
Page 51
7
Remarque
Remarque
7
•
OFF – Le signal au niveau de la prise d’entrée HDMI
pour la fonction d’entrée sélectionnée est envoyé vers
la prise de sortie HDMI OUT. Le signal d’entrée au
niveau des prises vidéo composite et des prises vidéo
en composantes ne sera pas envoyé vers la prise de
sortie HDMI OUT.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous revenez au menu Video Parameter.
RETURN
.
Résolution
Cette section permet de spécifier la résolution de sortie du
signal vidéo (lorsque le signal d’entrée vidéo est envoyé vers
la prise HDMI OUT, réglez cette option en fonction de la
résolution de votre téléviseur et des images que vous
souhaitez regarder).
•
Ce réglage ne s’applique pas aux signaux vidéo entrés via
la connexion HDMI.
Sélectionnez ‘Video Parameter’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Resolution’ sur le menu Video Parameter.
2
5 . Video Parameter
a
. Video Converter
. Resolution
b
. Aspect
c
Sélectionnez la résolution de sortie.
3
•
AUTO – La résolution est sélectionnée
automatiquement en fonction des caractéristiques du
téléviseur (moniteur) connecté via la prise HDMI.
•
PURE – Les signaux ont la même résolution en sortie
qu’en entrée.
•
480p/720p/1080i/1080p – Le signal de sortie a la
résolution spécifiée ici (480p indique une résolution
de 480/576).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous revenez au menu Video Parameter.
Return
5b . Resolution
Resolution
AUTO
RETURN
Return
.
•
Si la résolution spécifiée n’est pas compatible avec le
téléviseur (moniteur), aucune image ne sera fournie.
L’absence d’image peut être due dans certains cas aux
signaux de protection anticopie. Il faut alors changer de
réglage.
Format
Cette section permet de spécifier le format d’image lorsque le
signal d’entrée vidéo analogique est envoyé vers la prise de
sortie HDMI OUT. Effectuez les réglages souhaités en vérifiant
l’image obtenue sur l’écran (si l’image ne correspond pas à
votre écran, des parties seront tronquées ou des bandes
noires apparaîtront).
Sélectionnez ‘Video Parameter’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Aspect’ sur le menu Video Parameter.
2
5 . Video Parameter
a
. Video Converter
. Resolution
b
. Aspect
c
Sélectionnez le format d’image souhaité.
3
•
THROUGH – Le signal d’entrée vidéo est sorti sans
modification.
•
NORMAL – Des bandes noires apparaîtront en haut et
en bas de l’image ou bien de chaque côté de celle-ci.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous revenez au menu Video Parameter.
•
Si l’image n’est pas adaptée à votre type de téléviseur,
réglez le format sur l’appareil source ou sur l’écran.
Return
5c . Aspect
DVD
SAT/CBL
FRONT VIDEO
NORMAL
[
THROUGH
[
THROUGH
RETURN
Return
]
]
.
Home Menu
Configuration de l’option Pre Out
(VSX-527 uniquement)
Cette option permet de choisir la connexion qui doit être
utilisée avec les sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT, entre les enceintes surround arrière et les enceintes
surround avant-haut. Un amplificateur supplémentaire est
nécessaire pour le raccordement des enceintes.
•
Réglage par défaut : Surr. Back
Sélectionnez ‘Pre Out Setting’ sur la page Home Menu.
1
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
. Pre Out Setting
4
. HDMI Setup
5
. Auto Power Down
6
. Network Standby
7
. FL Demo Mode
8
Sélectionnez les enceintes à connecter aux sorties PRE
2
OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT, à l’aide des touches
/
.
•
Surr. Back – Raccordez les enceintes surround arrière.
•
Height – Raccordez les enceintes avant-haut.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
4 . Pre Out Setting
Pre Out Surr. Back
Return
RETURN
.
51
Page 52
7
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4
. Speaker System
5
. Video Parameter
6
. HDMI Setup
7
. Auto Power Down
8
. Network Standby
9
. FL Demo Mode
7 . Auto Power Down
Return
Auto Power Down 6H
VSX-827
VSX-827
VSX-827
7
Home Menu
Le menu Auto Power Down
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après
une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
•
Réglage par défaut : 6H
Sélectionnez ‘Auto Power Down’ sur la page Home
1
Menu.
Définissez la durée d’inactivité avant la mise hors
2
tension.
•
Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou
OFF (mise hors tension automatique désactivée).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
RETURN
.
Le menu Network Standby
Ce menu permet de configurer la fonction AirPlay pour
utiliser le récepteur à partir d’un ordinateur connecté au
même réseau local (LAN) que le récepteur, même lorsque ce
dernier est en mode veille.
Sélectionnez ‘Network Standby’ sur la page Home
1
Menu.
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
. Speaker System
4
. Video Parameter
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
9
Activez (ON) ou désactivez (OFF) l’utilisation en mode
2
veille.
•
ON – La fonction AirPlay peut être utilisée même
lorsque le récepteur est en mode veille.
•
OFF – La fonction AirPlay ne peut pas être utilisée
lorsque le récepteur est en mode veille (ceci permet de
réduire la consommation électrique en mode veille).
-
Si l’option Network Standby est activée (ON), la
consommation électrique sera plus importante
lorsque le récepteur est en veille.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
8 . Network Standby
Network Standby
OFF
Return
RETURN
Le menu FL Demo Mode
Permet de définir si les démonstrations doivent s’afficher sur
le panneau avant ou non.
Sélectionnez ‘FL Demo Mode’ sur la page Home Menu.
1
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
. Speaker System
4
. Video Parameter
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
9
Sélectionnez ON ou OFF respectivement pour activer ou
2
désactiver l’affichage des démonstrations.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
.
9 . FL Demo Mode
FL Demo ON
Return
RETURN
.
52
Page 53
Chapitre
Important
Important
RECEIVER
VSX-827
8
8
Fonction Control HDMI
Les opérations synchronisées décrites ci-après sont possibles
avec un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc Pioneer
compatible avec la fonction Control HDMI, lorsque
l’équipement est connecté à l’appareil via un câble HDMI.
•
Mode amp synchronisé
Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé
avec la télécommande du téléviseur.
•
Synchronisation avec un téléviseur
•
Commutation automatique des entrées
L’entrée du récepteur change automatiquement en cas de
changement de chaîne de télévision ou lorsqu’un
équipement compatible avec la fonction Control HDMI est
lu.
•
Pour les équipements Pioneer, la fonction Control HDMI
est aussi appelée “KURO LINK”.
•
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Control HDMI
avec des équipements qui ne la prennent pas en charge.
•
Nous garantissons uniquement que ce récepteur
fonctionne avec des équipements Pioneer compatibles
avec la fonction Control HDMI. Cependant, nous ne
garantissons pas que toutes les opérations synchronisées
fonctionnent avec les équipements qui prennent en charge
la fonction Control HDMI.
•
Pour utiliser la fonction Control HDMI, connectez
l’appareil et l’équipement voulu à l’aide d’un câble haut-
débit High Speed HDMI
ne pas fonctionner correctement si un câble de type
différent est utilisé.
•
Pour de plus amples informations sur les diverses
opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode
d’emploi de chaque composant.
®
. La fonction Control HDMI peut
Connexions pour la fonction Control HDMI
La fonction Control HDMI peut être utilisée pour synchroniser
le fonctionnement du récepteur avec un téléviseur et d’autres
équipements.
•
Veillez à connecter le câble audio du téléviseur à l’entrée
audio de l’appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur
sont raccordés par des connexions HDMI, si le téléviseur
prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel,
le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise
HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble
audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le
menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu
HDMI Setup ci-dessous).
Pour plus de détails, voir la section Connexion au moyen de
l’interface HDMI à la page 17.
•
Lors du raccordement de cet appareil ou de la modification
des raccordements, veillez à mettre l’appareil hors tension
et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon
d’alimentation sur la prise secteur.
•
Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un
processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes
commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer
d’autres opérations. L’indicateur HDMI clignote sur
l’afficheur pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le
récepteur sous tension lorsqu’il cesse de clignoter.
•
Pour bénéficier de tous les avantages de cette fonction,
nous vous recommandons de connecter votre équipement
HDMI non pas au téléviseur, mais directement à la prise
HDMI de l’appareil.
Menu HDMI Setup
Pour utiliser la fonction d’Control HDMI, il est nécessaire de
régler les paramètres de cet appareil et des équipements
connecté compatibles avec la fonction d’Control HDMI. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
chaque équipement.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Appuyez sur RECEIVER
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
2
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Appuyez sur , puis sur
3
Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.
Utilisez les touches
télécommande pour naviguer dans les écrans et
pour allumer le récepteur.
HOME MENU
///
et
ENTER
.
de la
sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN
pour sortir du menu actuel.
•
Appuyez sur
le menu d’accueil (Home).
Sélectionnez ‘HDMI Setup’ dans le menu Home Menu.
4
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
. Speaker System
4
. Video Parameter
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
9
Sélectionnez le réglage ‘Control’ souhaité.
5
Choisissez selon que vous voulez ON ou OFF la fonction
Control HDMI de cet appareil. Pour utiliser la fonction
Control HDMI, vous devez l’activer en la réglant sur ON.
Lorsque vous utilisez un équipement qui ne prend pas en
charge la fonction Control HDMI, désactivez-la en la
réglant sur OFF.
•
ON – Pour activer la fonction Control HDMI. Lorsque
cet appareil est hors tension et qu’un équipement
connecté prenant en charge la fonction Control HDMI
est mis en lecture, les signaux audio et vidéo sont
sortis sur le téléviseur via la connexion HDMI.
•
OFF – Pour désactiver la fonction Control HDMI. Les
opérations synchronisées ne peuvent pas être
utilisées. Lorsque cet appareil est éteint, les signaux
audio et vidéo des sources raccordées par une liaison
HDMI ne sont transmis.
Sélectionnez le réglage ‘ARC’ souhaité.
6
Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction HDMI
Audio Return Channel est connecté au récepteur, le son
du téléviseur peut être entré via la prise HDMI.
•
ON – Le son du téléviseur est entré via la prise HDMI.
Cette option peut uniquement être sélectionnée
lorsque Control est réglé sur ON.
•
OFF – Le son du téléviseur est entré via les prises
d’entrée audio autres que HDMI.
HOME MENU
à tout moment pour quitter
6 . HDMI Setup
Control ON
ARC
[
OFF
Return
]
53
Page 54
8
8
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
7
Retournez au menu d’accueil (Home).
RETURN
.
Avant la synchronisation
Une fois que tous les raccordements et réglages sont
terminés, vous devez :
Mettez tous les équipements en mode veille.
1
Mettez tous les équipements sous tension, en
2
terminant par le téléviseur.
Choisir l’entrée HDMI par laquelle le téléviseur est relié
3
à ce récepteur et vous assurer que le signal de sortie
vidéo des composants raccordés est indiqué
correctement à l’écran.
Vérifier si les composants raccordés aux entrées HDMI
4
sont correctement indiqués.
À propos des opérations synchronisées
Cette section décrit le fonctionnement de la fonction Control
HDMI avec un équipement connecté compatible.
•
Mode amp synchronisé
-
Dans l’écran de menu du téléviseur compatible avec la
fonction Control HDMI, activez la lecture audio sur cet
appareil, et l’appareil passera en mode d’amplification
synchronisée synchronized amp.
-
Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est
annulé lorsque le récepteur est mis hors tension. Pour
réactiver le mode synchronized amp, activez la lecture
audio sur cet appareil à l’aide de l’écran de menu du
téléviseur, etc. L’appareil se mettra sous tension et
passera en mode synchronized amp.
-
En mode d’amplification synchronisée, ce mode est
annulé si une opération produisant du son en
provenance du téléviseur est effectuée à partir de l’écran
de menu du téléviseur, etc.
-
Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le
récepteur se met hors tension si vous regardiez une
source à signal HDMI ou une émission de télévision sur
le téléviseur.
•
Synchronisation avec un téléviseur
-
Vous pouvez mettre le récepteur en veille en même temps
que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un
composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est
sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.)
•
Commutation automatique des entrées
-
L’entrée de l’appareil change automatiquement
lorsqu’un équipement compatible avec la fonction
Control HDMI est mis en lecture.
-
L’entrée du récepteur change automatiquement en cas
de changement de chaîne de télévision.
-
Le mode amp synchronisé reste valide même si vous
commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre
composant que celui raccordé par une liaison HDMI.
Recommandations concernant la fonction
Control HDMI
•
Connectez le téléviseur et les autres équipements (lecteur
Blu-ray Disc, etc.) directement à votre récepteur.
L’interruption d’un raccordement direct avec d’autres
amplificateurs ou un convertisseur AV (comme un
commutateur HDMI) peut provoquer des erreurs de
fonctionnement.
•
Lorsque la fonction Control HDMI est ON, il est possible
d’envoyer les signaux audio et vidéo depuis un lecteur vers
le téléviseur via la connexion HDMI, même si l’appareil est
en mode veille, mais ceci uniquement si l’équipement
connecté (lecteur Blu-ray Disc, etc.) et le téléviseur sont
compatibles avec la fonction Control HDMI. Dans ce cas,
le récepteur se met sous tension et les témoins
d’alimentation et HDMI s’allument.
Fonction Control HDMI
54
Page 55
Chapitre
Remarque
RECEIVER
RECEIVER
9
9
Commander le reste de votre système
Configurer la télécommande pour commander
d’autres composants
La plupart des composants peuvent être affectés à l’une des
touches de fonctions d’entrée en utilisant le code de
préréglage du fabricant du composant mémorisé dans la
télécommande.
Cependant, veuillez remarquer qu’il y a des cas où seulement
certaines fonctions peuvent être contrôlées après affectation
du code de préréglage adéquat ou bien les codes pour
fabricant se trouvant dans la télécommande ne
fonctionneront pas pour le modèle que vous utilisez.
•
Les touches
commander un téléviseur (par exemple : codes pour
télévision, télévision par câble, télévision par satellite ou
télévision numérique).
•
Pour annuler ou abandonner la configuration, maintenez la
touche .
•
Au bout d’une minute d’inactivité, la télécommande quitte
automatiquement l’opération.
TV CONTROL
RECEIVER
servent uniquement à
Sélectionner directement des codes de
préréglage
1
2
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
CLR
Tout en appuyant sur la touche , maintenez la
1
touche ‘1’ enfoncée pendant trois secondes.
Appuyez sur la touche de fonction d’entrée
2
correspondant au composant que vous voulez utiliser.
Le composant peut être affecté à la touche BD,
DVR/BDR, SAT/CBL, GAME, VIDEO, CD
•
Pour affecter des codes préréglés à
appuyez ici sur
Utilisez les touches numériques pour entrer le code de
3
préréglage.
Les codes de préréglage sont indiqués en page 56.
Si vous avez entré le bon code, le composant raccordé se
met sous ou hors tension.
La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant
peut être directement allumé par la télécommande.
Répétez les étapes 2 et 3 pour essayer un autre code ou
4
entrer un code pour un autre composant à commander.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
5
RECEIVER
INPUT
.
.
4
5
7
8
0
RECEIVER
TV CONTROL
3
6
9
ENTER
, ou TV.
DISP
CH
CH
SHIFT
DVD
Suppression de tous les réglages de la
télécommande
Vous pouvez effacer tous les préréglages et rétablir les
réglages d’usine.
Tout en appuyant sur la touche , maintenez la
touche ‘0’ enfoncée pendant trois secondes.
Codes de préréglages par défaut
Touche de fonction
d’entrée
BD
DVD
DVR/BDR
SAT/CBL
GAME
VIDEO
CD
TV
,
TV CONTROL
,
Code de
préréglage
2255
2256
2257
6325
5003
6099
5000
0291
0291
55
Page 56
9
Important
Téléviseur
Pioneer
0113
exemple :
Catégorie
Code de préréglage
Fabricant
9
Commander le reste de votre système
Commandes pour les téléviseurs
La télécommande du récepteur permet aussi de commander
des équipements tels que TV, TV numérique, TV satellite /
câble, après avoir entré les codes appropriés ou effectué la
procédure d’apprentissage des commandes au niveau du
récepteur (pour plus d’informations, voir la section
Commander le reste de votre système
touches de fonction d’entrée pour sélectionner le composant.
•
Les touches
destinées à commander le téléviseur affecté à la touche
CONTROL
TV CONTROL
INPUT
.
Touche(s)Fonction
TV CONTROL Pour mettre le téléviseur en mode veille ou
TV CONTROL
INPUT
TV CONTROL CH
+/–
TV CONTROL
VOL +/–
SOURCE
HOME MENU
RETURN
Touches
numériques
ENTER
MENU
///
ENTER
CH +/–
sous tension.
Commute l’entrée téléviseur. (Pas possible
avec tous les modèles.)
Sélectionne les chaînes.
Ajuste le volume du téléviseur.
Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil
affecté à la touche TV.
Utilisez cette touche comme la touche GUIDE
pour la navigation.
Permet de sélectionner le sous-titrage codé
avec la télévision numérique.
S’utilisent pour sélectionner un chaîne
télévision spécifique.
Utilisez cette touche pour saisir une chaîne.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu du téléviseur.
/
Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou
ajuster et naviguer parmi les éléments de
l’écran de menu.
Sélectionne les chaînes.
à la page 55). Utilisez les
de la télécommande sont
Commandes pour autres composants
Cette télécommande peut commander ces composants (BD,
DVD, CD, DVR (BDR), VCR, CD-R) après avoir entré les codes
corrects ou effectué l’apprentissage des commandes au
niveau du récepteur (voir la section Commander le reste de
votre système à la page 55 pour en savoir plus). Utilisez les
touches de fonction d’entrée pour sélectionner le composant.
Pour lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD, lecteur CD, DVR (BDR),
VCR, CD-R :
TV
Touche(s)Fonction
SOURCE
Appuyez sur cette touche pour retourner au
Appuyez sur cette touche pour avancer au
Faire une pause dans la lecture ou
Permet de lancer la lecture.
Tenez cette touche enfoncée pour une lecture
Tenez cette touche enfoncée pour une lecture
Arrête la lecture (sur certains modèles, la
Touches
numériques
DISP
TOP MENU
MENU
Appuyez sur cette touche pour allumer le
composant ou le mettre en veille.
début de la piste en cours.
Les pressions répétées font sauter au début
des pistes précédentes.
début de la piste suivant.
Les pressions répétées font sauter au début
des pistes suivantes.
l’enregistrement.
rapide.
arrière rapide.
pression de cette touche lorsque le disque est
déjà arrêté peut entraîner l’ouverture du
plateau).
Permettent d’entrer un numéro de titre, de
chapitre ou de plage.
Appuyez sur cette touche pour afficher des
informations.
Affiche le menu ‘supérieur’ du disque d’un
lecteur de BD/DVD.
Affiche les menus du BD/DVD ou DVR que
vous utilisez.
56
Touche(s)Fonction
///
/
ENTER/RETURN
HOME MENU
CH +/–
Permet de naviguer dans le menu/les options
du BD/DVD.
Affiche l’écran HOME MENU.
Sélectionne les chaînes. (DVR/VCR
uniquement)
Liste des codes de préréglage
Vous ne devriez rencontrer aucun problème de commande
d’un composant si le fabricant apparaît dans la liste. Il se peut
toutefois que certains codes de fabricant figurant dans la liste
ne fonctionnent pas pour le modèle que vous utilisez. Il est
également possible que seules certaines fonctions puissent
être commandées après l’affectation du code de préréglage
approprié.
•
Nous ne garantissons pas le fonctionnement de la
télécommande avec les produits indiqués dans la liste. Il
est possible que la télécommande ne fonctionne pas avec
un appareil même lorsque le code de préréglage indiqué
est entré.
Page 57
9
9
Téléviseur
Pioneer
0113, 0233, 0252, 0275, 0291,
0295, 0296, 0305
A.R. Systems
Acme
Acura
ADC
Admiral
Adyson
Agashi
Agazi
Aiko
Aim
Aiwa
Akai
Akiba
Akura
Alaron
Alba
Alcyon
Allorgan
Allstar
AMOi
Amplivision
Amstrad
Anam
Anglo
Anitech
Ansonic
Arcam
Arcam Delta
Aristona
Arthur Martin
ASA
Asberg
Astra
Asuka
Atlantic
Atori
Auchan
Audiosonic
Si les commandes ne
fonctionnent pas avec les codes
de préréglage ci-dessous,
essayez d’utiliser les codes de
préréglages indiqués pour les
produits BD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer
2014
AEG
2188
Aiwa
2149
Akai
2096
Akura
2186
Alba
2122, 2133, 2143
Amitech
2188
AMW
2189
Awa
2189
Bang & Olufsen
Bellagio
2189
Best Buy
2185
Brainwave
Brandt
2112, 2139
Bush
2122, 2143, 2177, 2184
Cambridge Audio
CAT
2182, 2183
Centrum
2183
CGV
2180, 2188
Cinetec
2189
Clatronic
2184
Coby
2190
Conia
2177
Continental Edison
Crown
2188
C-Tech
2181
CyberHome
Daenyx
2189
Daewoo
2130, 2154, 2188, 2189
Daewoo International
Dalton
2187
Dansai
2179, 2188
Daytek
2105, 2128, 2189
Dayton
2189
DEC
2184
Decca
2188
Denon
2161, 2163
Denver
2164, 2184, 2186, 2190
Denzel
2178
0141, 0144,
2191
2188
2180
2189
2103, 2132
2189
Commander le reste de votre système
Diamond
2180, 2181
DK Digital
2129
Dmtech
2095
Dual
2178
DVX
2181
Easy Home
2185
Eclipse
2180
Electrohome
Elin
Elta
Enzer
Finlux
Gericom
Global Solutions
Global Sphere
Goodmans
Graetz
Grundig
Grunkel
H&B
Haaz
HiMAX
Hitachi
Innovation
JVC
Kansai
Kennex
Kenwood
KeyPlug
Kiiro
Kingavon
Kiss
Koda
KXD
Lawson
Lecson
Lenco
LG
Life
Lifetec
Limit
Loewe
LogicLab
Si les commandes ne
fonctionnent pas avec les codes
de préréglage ci-dessous,
essayez d’utiliser les codes de
préréglages indiqués pour les
produits DVD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer
Denon
Hitachi
JVC
LG
Marantz
Mitsubishi
Onkyo
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
Yamaha
2183
2188
2097, 2181, 2187
2098, 2112, 2155, 2159
2178, 2186
2102, 2156, 2168, 2169, 2172
2188
2098
2181, 2188
2188
2101, 2147
2260, 2281
2290, 2291, 2293, 2294, 2295, 2296
2286, 2287
2304, 2305, 2306
2283, 2284, 2285, 2292
2189
2185
2180, 2181
2189
2106
2178, 2189
2034, 2192, 2255, 2258, 2259,
2310, 2311, 2312
2307, 2308, 2309
2302, 2303
2300, 2301
2289
2277, 2278, 2279
2280
2282
2288, 2262
2297, 2298, 2299
DVR (BDR, HDR)
Si les commandes ne
fonctionnent pas avec les codes
de préréglage ci-dessous,
essayez d’utiliser les codes de
préréglages indiqués pour les
produits DVD, BD.
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme
des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez
que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les
points ci-dessous. Inspectez les autres appareils électriques
raccordés au récepteur car quelquefois, le problème provient
d’un autre appareil. Si le problème ne peut pas être résolu
grâce à la liste de contrôle ci-dessous, consultez le service
après-vente Pioneer indépendant agréé le plus proche pour
effectuer la réparation.
•
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison
d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez
la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchezla pour revenir aux conditions normales de
fonctionnement.
Généralités
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et
rebranchez-la.
Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le
panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure
automatique du récepteur.
Le récepteur s’éteint brusquement.
Lorsque la fonction Auto Power Down est activée, l’appareil se
met hors tension automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant plusieurs heures. Vérifiez le réglage de la fonction de
mise hors tension automatique Auto Power Down (voir la
section Le menu Auto Power Down à la page 52).
Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez
pas allumer l’appareil, rallumez le récepteur. Si le message
persiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer.
L’appareil se met soudainement sous tension ou hors
tension, ou l’entrée permute soudainement (lorsque la
fonction Control HDMI est activée).
Ceci est causé par le mode de fonctionnement synchronisé de
la fonction Control HDMI. Si vous n’avez pas besoin du mode
de fonctionnement synchronisé, désactivez (OFF) la fonction
Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup à la page 53).
L’indication OVERHEAT s’affiche et l’appareil se met hors
tension.
La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur
admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une
meilleure ventilation (page 2).
Abaissez le volume.
L’indication TEMP s’affiche et le volume est abaissé.
La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur
admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une
meilleure ventilation (page 2).
Abaissez le volume.
Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction d’entrée est
sélectionnée.
Utilisez le bouton rotatif
volume.
Appuyez sur la touche
désactiver la sourdine.
Appuyez sur
d’enceintes (voir la section Commutation du système
d’enceintes à la page 14).
Réglez
(analogique) selon le type de connexion utilisé (page 25).
Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la
section Raccordement de votre équipement à la page 11).
Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’équipement
source.
Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction d’entrée
est sélectionnée.
Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la
section Raccordement de votre équipement à la page 11).
VSX-527 uniquement : Utilisez des câbles vidéo de même type
pour raccorder l’équipement source et le téléviseur à ce
récepteur (voir la section À propos du raccordement des sorties
vidéo (VSX-527 uniquement) à la page 16).
VSX-827 uniquement : Pour vérifier que vous avez attribué
l’entrée correcte, voir la section Menu d’affectation d’entrée à la
page 50.
L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte.
Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
VSX-827 uniquement : Pour la connexion HDMI, ou lorsque le
convertisseur vidéo est désactivé (OFF) et qu’un téléviseur et
un autre équipement sont raccordés avec des câbles différents
(voir la section Convertisseur vidéo à la page 50), vous devez
raccorder le téléviseur à cet appareil en utilisant le même type
de câble vidéo que pour le raccordement de l’équipement
vidéo.
VSX-827 uniquement : Sur certains composants (comme les
consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est
impossible. Si le réglage de la résolution de cet appareil (voir la
section Résolution à la page 51) et/ou de l’équipement vidéo ou
du téléviseur/moniteur ne permet pas de résoudre le problème,
essayez de désactiver (OFF) le convertisseur vidéo (voir la
section Convertisseur vidéo à la page 50).
SPEAKERS
SIGNAL SEL
VOLUME +/–
MUTE
pour sélectionner le bon groupe
sur H (HDMI), C1/O1 (numérique) ou A
pour augmenter le
de la télécommande pour
62
Aucun son ne sort du caisson de grave.
Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.
Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous
qu’il est en position d’écoute.
La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas
avoir de canal LFE.
Changez le réglage du subwoofer sur YES ou PLUS, comme
indiqué à la section Configuration des enceintes, Réglage des
enceintes à la page 47.
Réglez la fonction LFE ATT (Atténuation LFE), décrite en
page 38, sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 5.
Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale.
Raccordez correctement les enceintes (page 12).
Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des
enceintes à la page 47).
Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau de
canal à la page 49).
L’écran OSD (menu d’accueil Home, etc.) ne s’affiche pas.
L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué
la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre
téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour configurer le
système.
La fonction Phase Control semble n’avoir aucun effet
audible.
Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas
de votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le
point de coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus
élevée. Si votre caisson de basses (subwoofer) possède un
paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel, sur
la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble optimal).
Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est
correctement défini pour chaque enceinte (voir la section
Distance des enceintes à la page 49).
Bruit considérable lors de la radiodiffusion.
Raccordez l’antenne (page 21) et réglez sa position de façon à
obtenir une bonne réception.
Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des
fils électriques.
Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à
obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou
raccordez-le à une antenne FM extérieure).
Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire
(page 21).
Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou
éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin
possible des appareils qui provoquent des interférences).
Page 63
10
10
Informations complémentaires
Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées
automatiquement.
Raccordez une antenne externe (page 21).
Émission de bruit pendant la lecture d’une platine à
cassettes.
Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à
disparition du bruit.
Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun
son n’est émis ou seul du bruit est émis.
Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou
que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode
d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
Il semble qu’il y ait un décalage entre les enceintes et la
sortie du caisson de grave.
Reportez-vous à la section Configuration automatique du son
surround (MCACC) à la page 23 pour reconfigurer votre
système en utilisant la fonction MCACC (cela permet de
compenser automatiquement le retard de la sortie du
subwoofer).
Après l’utilisation de la configuration MCACC
automatique, la taille d’enceinte (LARGE ou SMALL) est
incorrecte.
Le bruit basse fréquence pourrait avoir été causé par un
climatiseur ou un moteur. Éteignez tous les appareils et
relancez la configuration MCACC automatique.
Impossible de faire fonctionner la télécommande.
Remplacez les piles (page 10).
Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de
7 m, dans un angle de 30º du capteur de la télécommande
(page 10).
Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre
position.
Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau
frontal à la lumière directe.
L’afficheur est sombre ou éteint.
Appuyez sur la touche
plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut.
L’affichage du panneau avant change et affiche
différentes informations sans raison apparente.
Ceci se produit car le mode démonstration est activé. Pour
quitter le mode démonstration et revenir au mode d’affichage
initial, appuyez sur n’importe quelle touche, ou bien désactivez
le mode démonstration en configurant l’option FL Demo Mode sur OFF (voir la section Le menu FL Demo Mode à la
page 52).
DIMMER
de la télécommande à
Le récepteur ne reconnaît pas le iPod touch/iPhone.
Essayez les manipulations suivantes.
1. Appuyez simultanément sur la touche veille et sur la touche
home de l’iPod touch/iPhone pendant plus de 10 secondes
pour redémarrer.
2. Mettez le récepteur sous tension.
3. Connectez l’iPod touch/iPhone au récepteur.
Le périphérique sans fil Bluetooth ne peut pas être
connecté ou utilisé. Aucun son ne provient du
périphérique sans fil Bluetooth ou le son est interrompu.
Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes
électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à microondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à technologie
sans fil Bluetooth) n’est à proximité de l’appareil. Le cas
échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas
l’objet émettant les ondes électromagnétiques.
Vérifiez que le périphérique Bluetooth n’est pas trop éloigné de
l’appareil et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique à technologie
sans fil Bluetooth et l’appareil de façon à ce que la distance
entre eux soit inférieure à 10 m et qu’il n’y ait pas
d’obstructions entre eux.
Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER
PORT de l’appareil sont correctement raccordés.
Il se peut que le périphérique Bluetooth ne soit pas configuré
sur le mode de communication prenant en charge la
technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez la configuration du
périphérique Bluetooth.
Vérifiez l’appairage. Le réglage d’appairage a été supprimé de
cet appareil ou du périphérique Bluetooth. Rejumelez les deux
appareils.
Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique
Bluetooth prenant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.
63
Fonction NETWORK
Impossible d’accéder au réseau.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 20).
Le routeur n’est pas sous tension. Mettez le routeur sous
tension.
Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le composant
raccordé. Dans certains cas, il n’est pas possible d’accéder à
un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé.
Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est
mis sous tension. Mettez le composant audio en réseau sous
tension avant le récepteur.
La lecture ne démarre pas alors que ‘Connecting Wired...’
reste affiché.
Le composant est actuellement débranché du récepteur ou de
la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est
correctement raccordé à ce récepteur ou à la source
d’alimentation.
L’ordinateur ou la radio Internet ne fonctionne pas
correctement.
L’adresse IP n’a pas été désignée correctement. Mettez en
service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou
paramétrez le réseau manuellement pour votre environnement
réseau (page 52).
L’adresse IP est désignée automatiquement. Le paramétrage
automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.
Les fichiers audio enregistrés sur les composants en
réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas
être lus.
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est
pas actuellement installé sur votre ordinateur. Installez
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur
votre ordinateur.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont
lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne
peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.
Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas
correctement.
-
Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il
est en veille.
-
Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.
Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage de
fichiers. Essayez de changer les réglages du composant
raccordé au réseau.
Page 64
10
10
Informations complémentaires
Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a
été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré sur
le composant raccordé au réseau.
Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à
l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en
charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil.
Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre
serveur.
Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.
Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé
correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez
saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la
connexion n’est pas réglée sur “Do not authorize” (Ne pas
autoriser).
Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé
au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le
composant raccordé au réseau.
La lecture audio s’arrête ou est perturbée.
Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été
enregistré dans un format lisible par ce récepteur.
-
Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris
en charge par ce récepteur.
-
Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit.
-
Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne
puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient
compatibles avec ce récepteur (page 46).
Le câble LAN est actuellement débranché. Raccordez le câble
LAN correctement (page 20).
Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez
accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour
accéder aux composants en réseau.
En mode DMR, selon le contrôleur externe utilisé, la lecture
peut être interrompue au moment où le volume est réglé sur le
contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou
la télécommande.
Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12.
Dans le cas de Windows Media Player 11 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur
lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Au lieu de
vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine
locale (page 40).
Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur
lequel Windows 7 est installé. Au lieu de vous connecter au
domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 40).
Impossible d’écouter des stations radio Internet.
Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent
actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des composants
en réseau.
Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les
réglages de connexion des composants en réseau et adressezvous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire (page 41).
Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou
interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter
des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste
des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce
récepteur (page 40).
La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la
télécommande.
La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK.
Appuyez sur
mode NETWORK (page 44).
NETWORK
pour basculer la télécommande sur le
HDMI
Pas d’image ou de son.
Si le problème persiste lorsque vous connectez directement
votre composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au
manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec
le service après-vente du fabricant.
Pas d’image.
VSX-527 uniquement : Les signaux vidéo qui sont entrés sur la
borne vidéo analogique ne peuvent pas être sortis au niveau de
la borne HDMI. Les signaux qui sont entrés sur la borne HDMI
ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne vidéo
analogique. Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même
type.
Il est possible que les paramètres de sortie du composant
source soient configurés de manière telle que le format vidéo
transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramètres de
sortie de la source, ou connectez-la à l’aide des prises
composite.
Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants
raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas
le cas, raccordez-les à l’aide des prises vidéo composite.
Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas
fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible
HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l’aide
des prises vidéo composite.
Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez
d’ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres
paramètres sur votre équipement.
Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI
(câble High Speed HDMI®) pour relier ce récepteur à un
composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep
Color.
Pas de son ou arrêt soudain du son.
Vérifiez que le paramètre HDMI est réglé sur AMP (page 37).
Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion
distincte pour l’audio.
La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite
plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une
coupure de son peut se produire au moment où l’on change de
format audio ou lance la lecture.
Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique
connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de
déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut
produire des bruits parasites ou même interrompre le signal
audio.
Les opérations synchronisées ne fonctionnent pas avec la
fonction Control HDMI.
Vérifiez les liaisons HDMI.
Le câble est peut-être endommagé.
Activez la fonction d’Control HDMI sur l’appareil en
sélectionnant ON (voir la section Menu HDMI Setup à la
page 53).
Mettez le téléviseur sous tension avant de mettre ce récepteur
sous tension.
Activez la fonction Control HDMI sur le téléviseur (voir le guide
d’utilisation du téléviseur).
Informations importantes concernant la liaison
HDMI
Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible
d’acheminer les signaux HDMI via ce récepteur (ceci dépend
du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les
informations du fabricant concernant la compatibilité HDMI).
Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (du
composant) via ce récepteur, essayez la configuration
suivante pour la connexion.
Configuration A
Raccordez votre composant HDMI directement à l’écran par
un câble HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une
liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal
audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de
plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le
64
Page 65
10
Remarque
Remarque
10
Informations complémentaires
volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette
configuration.
•
Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre
de canaux disponibles sur l’écran raccordé (par exemple, le
signal audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne présente
qu’un son stéréo).
•
Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez
modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur
l’écran.
•
Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la
connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume
de l’écran chaque fois que vous changez de source
d’entrée.
Configuration B (VSX-827 uniquement)
Reliez la sortie vidéo de votre composant HDMI à l’entrée
vidéo à composantes du récepteur avec des câbles vidéo à
composantes. Le récepteur pourra alors convertir le signal
vidéo à composantes analogique en signal numérique HDMI
avant de l’afficher. Pour ce faire, utilisez la liaison la plus
pratique (une liaison numérique est recommandée) pour
envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode
d’emploi pour de plus amples informations sur les liaisons
audio.
•
La qualité de l’image change légèrement à la suite de la
conversion.
Windows 7
À propos de l’iPod/iPhone/iPad
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été
conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un
iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences
d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec
les normes réglementaires et de sécurité. Apple n’est pas
responsable de l’usage de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes de sécurité et les réglementations. Veuillez
noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, un iPhone,
ou un iPad peut affecter les performances sans fil.
Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod shuffle, iPod nano, iPod
touch, iTunes et Mac sont des marques déposées d’Apple Inc,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo AirPlay est une marque commerciale d’Apple Inc.
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
•
La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant.
•
Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis
de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de
non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les
matériaux qui accompagnent la distribution.
•
Le nom de Xiph.org Foundation et les noms de ses
collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour
endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel
sans permission préalable écrite.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
•
Windows et le logo Windows sont des marques
commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
65
Page 66
10
Important
10
Informations complémentaires
À propos des messages affichés lors de
l’utilisation des fonctions réseau
Si un message d’état apparaît lors de l’utilisation des
fonctions réseau (NETWORK), consultez les informations ciaprès.
Mentions d’étatDescriptions
Connection DownImpossible d’avoir accès à la catégorie
File Format ErrorLecture impossible pour une raison
Track Not FoundLe morceau sélectionné n’a pas pu être
Server ErrorImpossible d’accéder au serveur
Server Disconnected Le serveur a été débranché.
EmptyAucun fichier stocké dans le dossier
License ErrorLa licence du contenu devant être lu est
Item Already Exists Cette mention s’affiche lorsque le fichier
Favorite List FullCette mention s’affiche lorsque vous
sélectionnée ou à la station radio
Internet.
quelconque.
localisé sur le réseau.
sélectionné.
sélectionné.
invalide.
que vous essayez de consigner dans le
dossier Favorites a déjà été consigné.
essayez de consigner un fichier dans le
dossier Favorites alors que celui-ci est
déjà plein.
Réinitialisation de l’unité principale
Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine
du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal
pour ce faire.
•
Pour plus d’informations sur la réinitialisation des
paramètres de connexion réseau, voir la section
Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine)
page 43.
Mettez le récepteur en mode de veille.
1
Tout en maintenant la touche
2
appuyez sur la touche
secondes environ.
Lorsque RESET? apparaît à l’écran, appuyez sur
3
SURROUND/STREAM DIRECT
OK? apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur
4
OK apparaît à l’écran pour indiquer que le récepteur a été
réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut.
•
Si la fonction Control HDMI est activée (ON), vous ne
pourrez peut-être pas réinitialiser l'appareil. Dans ce cas,
désactivez (OFF) la fonction Control HDMI, ou mettez
l'appareil en mode veille et mettez hors tension tous les
équipements connectés, puis réinitialisez l'appareil une
fois que le voyant HDMI du panneau avant est éteint.
ALC/STANDARD SURR
BAND
STANDBY/ON
.
à la
enfoncée,
pendant deux
AUTO
pour confirmer.
Nettoyage de l’appareil
•
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et
la saleté.
•
Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux
bien essoré, préalablement trempé dans un détergent
neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez
de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de
produit nettoyant pour meubles.
•
N’utilisez jamais de diluants, de benzine, d’insecticides ou
autres produits chimiques qui pourraient corroder la
surface de l’appareil.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes
« Dolby », « Pro Logic » et « Surround EX », ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.