PIONEER VSX-827-S, VSX-527-S, VSX-527 User Manual [fr]

Page 1
Amplificateur AV
Mode d’emploi
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
VSX-827
-K/-S
VSX-527
-K/-S
Page 2
IMPORTANT
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
2
.
Page 3
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
3
Page 4
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour apprendre à utiliser correctement votre récepteur.
Préparatifs
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil. . . . . . . . 6
Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Organigramme des réglages sur le récepteur
01 Commandes et affichages
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Raccordement de votre équipement
Détermination des enceintes à utiliser . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
À propos du convertisseur vidéo
(VSX-827 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos du raccordement des sorties vidéo
(VSX-527 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de
lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth
Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en place des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Portée de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Quelques conseils pour améliorer la qualité du son . . . 11
Connectez les enceintes surround arrière ou surround
avant-haut (VSX-827) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connectez les enceintes surround arrière ou surround
avant-haut (VSX-527) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commutation du système d’enceintes . . . . . . . . . . . . . 14
Câbles HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
À propos de HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Câbles audio numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion au moyen de l’interface HDMI . . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI . . . . . 18
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI
(VSX-827 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
®
optionnel . 20
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Branchement du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Configuration de base
Annulation de la fonction d’arrêt automatique Auto Power
Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Désactivation du mode d’affichage de démonstration . . . 23 Configuration automatique du son surround
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration
MCACC automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Lecture de base
Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection du signal d’entrée audio. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lecture à partir d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de fichiers stockés sur un iPod. . . . . . . . . . . . . 27
Commandes de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualisation de photos et de contenu vidéo . . . . . . . . . 27
Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture des fichiers audio enregistrés sur un appareil
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture des fichiers photo enregistrés sur l’appareil
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
À propos des formats de fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . 29
ADAPTATEUR Bluetooth
sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture de musique sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et du
périphérique à technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . 30
Écoute de contenus musicaux d’un périphérique à
technologie sans fil Bluetooth avec votre système . . . . . 31
AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mémorisation de stations préréglées. . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour écouter les stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 32
Attribution de noms aux stations préréglées . . . . . . . . . 32
Introduction au RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichage d’informations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
®
pour profiter de la musique
05 Écoute de votre système
Choix du mode d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecture en mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Écoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation des effets surround avancés . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation des modes Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . 35
Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ. . . . . . . . 35
Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control . . . . . . 36
Utilisation du traitement de canal surround arrière. . . . . . 36
Réglage de la fonction Up Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
06 Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Au sujet des périphériques réseau DLNA . . . . . . . . . . . 39
Utilisation d’AirPlay sur un iPod touch, iPhone, iPad et
iTunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
À propos de la fonction de serveur DHCP . . . . . . . . . . . 39
Autorisation de ce récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK). . . . . . . . . 40
Commandes de lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Écoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants
en réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lecture de vos morceaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Menu de configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mise à jour du micrologiciel (Firmware Update). . . . . . . 43
Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine) . . . . . . 43
Informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
À propos de la lecture en réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Contenus lisibles via un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Anomalies lors de lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . 45
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
À propos des formats de fichiers lisibles. . . . . . . . . . . . . . 46
4
Page 5
Table des matières
07 Home Menu
Utilisation du menu d’accueil HOME . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Niveau de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Distance des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu d’affectation d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entrée analogique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entrée COMPONENT (VSX-827 uniquement). . . . . . . . . 50
Configuration du Speaker System
(VSX-827 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configuration des paramètres vidéo
(VSX-827 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Convertisseur vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuration de l’option Pre Out
(VSX-527 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Le menu Auto Power Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Le menu Network Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Le menu FL Demo Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
08 Fonction Control HDMI
Connexions pour la fonction Control HDMI . . . . . . . . . . . 53
Menu HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Avant la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
À propos des opérations synchronisées . . . . . . . . . . . . . . 54
Recommandations concernant la fonction Control
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
09 Commander le reste de votre système
Configurer la télécommande pour commander d’autres
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sélectionner directement des codes de préréglage . . . . . 55
Suppression de tous les réglages de la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Commandes pour les téléviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Commandes pour autres composants . . . . . . . . . . . . . . . 56
Liste des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10 Informations complémentaires
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fonction NETWORK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Informations importantes concernant la liaison
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Windows 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
À propos de FLAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
À propos des messages affichés lors de l’utilisation des
fonctions réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réinitialisation de l’unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5
Page 6
Préparatifs
Organigramme des réglages sur le récepteur
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil :
Microphone de configuration
Télécommande
Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2
Antenne cadre AM
Antenne filaire FM
Cordon d’alimentation
Câble iPod (VSX-827 uniquement)
Carte de garantie
Guide rapide
Instructions de sécurité
Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Installation du récepteur
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce
dernier est posé sur une surface plane et stable. N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient
être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui
produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté.
– à la lumière directe du soleil – à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
Réglage nécessaire
Réglage à effectuer si nécessaire
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­Raccordement des enceintes
1
L’emplacement des enceintes aura un effet déterminant sur la qualité du son.
Détermination des enceintes à utiliser (page 11)
Raccordement des enceintes (page 12)
Commutation du système d’enceintes (page 14)
Raccordement des composants
2
Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder le lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l’aide d’une connexion numérique.
À propos du convertisseur vidéo (VSX-827 uniquement) (page 16
À propos du raccordement des sorties vidéo (VSX-527 uniquement) (page 16
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture (page 17
Raccordement des antennes (page 21)
Branchement du récepteur (page 22)
Mise sous tension
3
Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo du téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de doute.
)
)
)
6
Configuration du Speaker System (VSX-827
4
uniquement) (page 50
(Choisissez d’utiliser les enceintes surround arrière ou les enceintes avant-haut, selon vos préférences.)
Configuration de l’option Pre Out (VSX-527 uniquement) (page 51
(Lors du raccordement des enceintes avant-haut.)
Menu d’affectation d’entrée (page 50)
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées.)
Menu HDMI Setup (page 53)
(Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel.)
Utilisez la configuration automatique à l’écran MCACC
5
pour configurer votre système
Configuration automatique du son surround (MCACC) (page 23
)
Lecture de base (page 25)
6
Sélection du signal d’entrée audio (page 25)
Lecture à partir d’un iPod (page 27)
Lecture à partir d’un périphérique USB (page 28)
Choix du mode d’écoute (page 34)
Réglage des préférences de son
7
Utilisation de la fonction Sound Retriever (page 35)
Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control
)
(page 36
Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ (page 35
)
Utilisation du traitement de canal surround arrière (page 36
)
Réglage de la fonction Up Mix (page 36)
Réglage des options audio (page 37)
Configuration manuelle des enceintes (page 47)
Utilisation optimale de la télécommande
8
Configurer la télécommande pour commander d’autres composants (page 55
)
)
)
Page 7
Chapitre
Commandes et affichages
1
1
Panneau frontal
1 7 938
2
456
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
10
1
Cadran
Permet de sélectionner une source d’entrée (page 25).
2
S’allume lorsque Acoustic Calibration EQ (page 35) est sélectionné (Acoustic Calibration EQ est automatiquement activé après la configuration MCACC automatique (page 23
3
4
Voir la section Afficheur à la page 8.
INPUT SELECTOR
Témoin MCACC
Touches de commande du récepteur
SPEAKERS
d’enceintes à la page 14.
DIMMER
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
DISPLAY
Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore, les paramètres Speaker System (VSX-827)/Pre Out (VSX-
527), ou le nom de l’entrée, en sélectionnant une source d’entrée.
• La configuration des paramètres Speaker System/Pre
– Voir la section Commutation du système
– Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
– Permet de sélectionner l’écran de cet appareil.
Out peut être affichée ou non, selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.
Afficheur alphanumérique
PHONES
11 12
AUTO SURROUND STREAM DIRECT
/
STANDARD SURR
ADVANCED
ALC/
SURROUND
MCACC
VIDEO
SETUP
MIC
HDMIMCACC
iPod iPhone iPad
SOUND
iPod iPhone iPad
RETRIEVER AIR
DIRECT CONTROL
USB
iPod
iPhone
iPad
MASTER VOLUME
1513 14 16
5
Touches de commande du tuner
BAND
– Permet de naviguer entre les bandes de signaux
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 32
TUNER EDIT TUNE
)).
nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 32
TUNE
radio voulue (page 32
PRESET
des stations de radio préréglées (page 32
6
Témoin HDMI
Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé ; s’allume lorsque ce composant est connecté (page 17
7
Témoin iPod iPhone iPad
S’allume lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté et que l’entrée
8
Capteur
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la section Portée de la télécommande
– Permet, en combinaison avec les touches
/, PRESET
/
et
ENTER
de mémoriser et de
).
/
– Ces touches servent à atteindre la fréquence
/
iPod/USB
).
– Ces touches permettent de sélectionner
est sélectionnée (page 27).
à la page 10).
17 18 19 20 21 19
23
).
).
24 25 26 27 27 2928
9
Cadran
MASTER VOLUME
10
).
STANDBY/ON
11
Voir la section PHONES
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Lorsqu’un casque est utilisé, seuls les modes d’écoute PHONES SURR, STEREO ou STEREO ALC sont disponibles (le mode S.R AIR est également disponible lorsque l’entrée ADAPTER est utilisée).
12
Touches de mode d’écoute
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
entre les modes de lecture Auto surround (page 34 Stream Direct (page 35
ALC/STANDARD SURR
d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 34
ADVANCED SURROUND
divers modes surround (page 35
).
– Ces touches permettent
– Permet de naviguer entre les
– Permet d’alterner
).
).
22
) et
7
Page 8
1
1
13
Voir la section MCACC SETUP MIC
Permet de raccorder un microphone pendant la configuration MCACC automatique (page 23
14
Borne iPod iPhone iPad/USB
Permet de raccorder votre Apple iPod ou votre périphérique de stockage de masse USB en tant que source audio (page 22
).
15
SOUND RETRIEVER AIR
Cette touche permet de commuter vers l’entrée ADAPTER et le mode d’écoute passe alors automatiquement sur S.R AIR (page 31
).
16
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Changez l’entrée de l’appareil sur iPod et activez les fonctions sur l’iPod (page 28
).
).
Afficheur
17
PHASE
S’allume lorsque la touche Phase Control est sélectionnée (page 36
).
18
AUTO
S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée (page 34
).
19
Voyants du syntoniseur RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS
(page 33
).
ST – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo automatique (page 32
TUNE – S’allume lors de la réception d’une émission radio normale.
PRESET – Indique si une station radio préréglée est enregistrée ou appelée.
MEM – Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée. kHz/MHz – S’allume lorsque l’affichage alphanumérique
indique la fréquence de la station radio AM/FM en cours de réception.
20
Indicateur d’enceinte
Indique si le système d’enceintes est utilisé ou non (page 14).
21
Voyant du minuteur de veille
S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille (page 9
).
).
22
Voyant des informations préréglées ou du signal
d’entrée
Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc.
23
Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
24
Voyants DTS DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio DTS encodés est détectée. HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux
audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée. ES – S’allume pour indiquer que le décodage DTS-ES est
activé. 96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée. NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6
lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé (page 34
).
25
Voyants Dolby Digital
2 D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est détecté.
2 D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée.
2HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio Dolby TrueHD encodés est détectée.
EX – S’allume pour indiquer que le décodage Dolby Digital EX est activé.
2PLII(x) – S’allume pour indiquer que le décodage 2 Pro Logic II/2 Pro Logic IIx est activé. Le voyant
s’éteint lorsque le décodage 2 Pro Logic IIz est utilisé (pour plus d’informations, voir la section Écoute de
sonorités d’ambiance à la page 34).
26
ADV.S.
S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été sélectionné (pour plus d’informations, voir la section
Utilisation des effets surround avancés
à la page 35).
Commandes et affichages
27
Indicateurs de SIGNAL SELECT DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est
sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe pas.
HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas.
28
Voyant Up Mix/DIMMER
S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (ON) (page 36
). S’allume également lorsque DIMMER est
désélectionné.
29
DIR.
S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE DIRECT est sélectionné (page 35
Pour retirer le cache avant
Pour fixer le cache avant
).
5 V
2.1
MCACC
VIDEO
SETUP
MIC
MCACC
VIDEO
2
SETUP
MIC
A
iPod
iPhone
USB
iPad
1
USB
iPod
iPhone
iPad
8
Page 9
1
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
SHIFT
1
2
11
12
13
14
15
16
3 4
5
6
7
8
9
10
RECEIVER
1
Commandes et affichages
Télécommande
La touche n’est pas utilisée sur cet appareil.
1
Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min – 60 min – 90 min – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche
2
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille.
3
Pour attribuer la télécommande au contrôle du récepteur (permet de sélectionner les commandes blanches au-dessus des touches numérotées ( également cette touche pour configurer le son surround (page 47
4
Servent à sélectionner la source d’entrée (page 25).
5
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 25 avec la télécommande (page 55
6
7
composants
Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante (
BD, DVD
SHIFT
SLEEP
SLEEP
.
RECEIVER
RECEIVER
MIDNIGHT
, etc.)). Utilisez
) ou les paramètres audio (page 37).
INPUT SELECT
Touches de fonction d’entrée
). Ceci permet de commander d’autres équipements
).
Touches de mode d’écoute
AUTO/DIRECT
lecture Auto surround (page 34 (page 35
ALC/STANDARD SURR
d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 34
ADV SURR
surround (page 35
– Permet d’alterner entre les modes de
).
) et Stream Direct
– Ces touches permettent
).
– Permet de naviguer entre les divers modes
).
Touches de commande du récepteur et des autres
, etc.).
Appuyez d’abord sur pour accéder au menu :
AUDIO PARAMETER
Audio (page 37
– Permet d’accéder aux options
).
HOME MENU
(Home) (page 47
RETURN
menu affiché. Appuyez d’abord sur au menu :
TOP MENU
Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU
RETURN
menu affiché.
MENU
Blu-ray Disc. Appuyez d’abord sur
TOOLS
facilement (page 32
stations mémorisées (page 32
BAND
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 32
PTY
RDS (page 33 Appuyez d’abord sur
iPod CTRL
l’iPod et celles du récepteur (page 27
8
/// (TUNE
Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 47 menus/options Blu-ray Disc/DVD.
Les touches fréquence radio et les touches rechercher une station de radio préréglée (page 32
9
Touches de commande de composants
Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide des touches de fonction d’entrée.
Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus de ces touches après avoir sélectionné la touche de source d’entrée correspondante ( fonctionnent également comme décrit ci-dessous.
Appuyez d’abord sur pour accéder au menu :
– Appuyez pour accéder au menu d’accueil
).
– Permet de confirmer et de quitter l’écran du
BD, DVD
ou sur
DVR/BDR
pour accéder
– Permet d’afficher le menu ‘supérieur’ d’un
– Permet d’afficher l’écran HOME MENU.
– Permet de confirmer et de quitter l’écran du
– Permet d’afficher le menu TOOLS du lecteur de
TUNER
– Pour mémoriser des stations afin d’y accéder
– Permet de naviguer entre les bandes de signaux
– Permet de rechercher des programmes de type
).
– Permet de basculer entre les commandes de
pour accéder au menu :
). Permet aussi de changer le nom des
).
).
iPod/USB
pour accéder au menu :
).
/, PRESET
/
),
ENTER
). Elle permet aussi de commander les
TUNE
/
permettent de rechercher une
PRESET
/
servent à
).
BD, DVD
ou CD). Ces touches
RECEIVER
9
Page 10
1
ATTENTION
30°
7 m
30°
1
Commandes et affichages
BASS +/–, TRE +/–
les fréquences aiguës.
• Ces commandes sont désactivées lorsque le mode d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.
• Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur SMALL (ou sélectionné automatiquement via la procédure de configuration MCACC) et que la fréquence de recouvrement X.Over est réglée au-dessus de 150 Hz, le niveau du canal de caisson de basse peut être ajusté à l’aide de la touche
10
Touches numériques et commandes pour d’autres
composants
Les touches numériques permettent d’accéder directement à une fréquence radio (page 32 Elles permettent aussi d’accéder à d’autres fonctions après avoir appuyé sur la touche . (Par exemple,
MIDNIGHT
EQ
– Appuyez sur cette touche pour sélectionner/ désélectionner le réglage Acoustic Calibration EQ (page 35
PHASE
– Permet d’activer/de désactiver la correction de
phase (page 36
SIGNAL SEL
d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez effectuer la lecture (page 25
S.RETRIEVER
un son de qualité CD vers des sources audio compressées (page 35
SB CH
– Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode ON, AUTO, ou OFF pour le canal surround arrière (page 36
CH SELECT
sélectionner un canal, puis sur niveau sur (page 49
LEV +/–
canaux.
MIDNIGHT
Midnight ou Loudness (page 37
SPEAKERS
d’enceintes à la page 14.
DIMMER
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
– Pour ajuster les fréquences graves et
BASS +/–
(page 48).
) ou aux pistes d’un CD, etc.
, etc.)
).
– Appuyez pour sélectionner le signal audio
).
).
– Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour
– Ces touches permettent d’ajuster le niveau des
– Permet de sélectionner le mode d’écoute
– Voir la section Commutation du système
– Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
RECEIVER
).
– Appuyez sur cette touche pour restaurer
).
LEV +/–
).
pour régler le
).
11
SOURCE
Cette touche permet de mettre sous/hors tension d’autres composants connectés au récepteur (page 55
12
Touches TV CONTROL
Ces touches servent à commander le téléviseur affecté à la touche
TV
. Ainsi, si vous n’avez qu’un téléviseur à raccorder
à ce système, affectez-le à la touche
– Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le
téléviseur.
INPUT
– Permet de sélectionner le signal d’entrée du
téléviseur.
CH +/–
– Permet de sélectionner les chaînes.
VOL +/–
– Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur.
13
+Favorite
Appuyez sur cette touche lorsqu’un morceau est sélectionné ou en cours de lecture. Le morceau sélectionné est consigné dans le dossier Favorites (page 41
14
VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
15
MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
16
DISP
Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore, les paramètres Speaker System (VSX-827)/Pre Out (VSX-527), ou le nom de l’entrée, en sélectionnant une source d’entrée.
La configuration des paramètres Speaker System/Pre Out peut être affichée ou non, selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.
).
TV
(page 56).
).
Mise en place des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
10
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.
-
Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales ou les recommandations publiques relatives à la protection de l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.
-
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
Portée de la télécommande
La télécommande ne fonctionnera pas correctement :
Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.
Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.
Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet des rayons infrarouges.
Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en provenance d’une autre télécommande à infrarouges.
Page 11
Chapitre
Important
Système surround à
5.1 canaux :
Système surround (surround arrière) à 6.1 canaux :
Système surround (surround arrière) à 7.1 canaux :
Système surround (surround avant-haut) à 7.1 canaux :
Zone principale
Enceintes B
2
2
Raccordement de votre équipement
Détermination des enceintes à utiliser
Un système surround de type 7.1 peut être obtenu en connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) (ou les enceintes avant-haut gauche et droite (FHL/ FHR)), et le subwoofer (SW).
Le système surround de type 5.1 est le plus couramment utilisés dans les cinémas à domicile. Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous.
RR
L
C
SW
SL
R
L
C
SW
SL
SBL
SR
SR
SBR
L
SW
FHL
L
SW
Quelques conseils pour améliorer la qualité du son
VSX-827 uniquement : Les enceintes surround arrière et les enceintes surround avant-haut peuvent être connectées simultanément. Dans ce cas, selon la configuration du Speaker System choisie, le son sera émis soit par les enceintes avant-haut, soit par les enceintes surround arrière (voir la section Configuration du Speaker System
(VSX-827 uniquement) à la page 50).
VSX-527 uniquement : Vous devez disposer d’un amplificateur supplémentaire pour raccorder les enceintes surround arrière ou surround avant-haut. Raccordez l’amplificateur supplémentaire aux sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT de cet appareil et
raccordez les enceintes surround arrière ou les enceintes surround avant-haut à l’amplificateur supplémentaire (voir la section Connectez les enceintes surround arrière ou
surround avant-haut (VSX-527) à la page 12).
C
SR
SB
SL
FHR
R
C
SL
SR
VSX-827 uniquement : Par ailleurs, vous utiliser les enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B pour bénéficier d’une reproduction stéréo dans une autre pièce. Pour plus d’informations sur les options d’écoute avec cette configuration, voir la section Commutation du système
d’enceintes à la page 14.
Vous ne pourrez pas connecter les enceintes B si vous connectez les enceintes avant-haut dans la zone principale. De plus, si vous utilisez les enceintes B, le
mode surround 5.1 sera le maximum possible dans la zone principale. (Aucun son n’est émis par les enceintes surround arrière.)
R
L
L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une grande influence sur la qualité du son obtenu. Les conseils suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre système.
Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces plus grandes.
Consultez le graphique ci-dessous pour le placement des enceintes que vous prévoyez de connecter.
SW
FHL
L
30 30
120 120
SL
-
Placez les enceintes surround à 120° de part et d’autre de l’axe central du système. Si vous, (1) utiliser une enceinte surround arrière et (2) n’utilisez pas les enceintes avant­haut, nous vous recommandons de placer les enceintes surround à 90° de part et d’autre de l’axe central, c’est-à­dire immédiatement à gauche et à droite de la position d’écoute.
-
Si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule enceinte surround arrière, placez-la dans l’axe central, directement derrière la position d’écoute.
-
Si les enceintes surround ne peuvent pas être placées directement à côté de la position d’écoute dans un système à 7.1 canaux, l’effet surround pourra être amélioré en désactivant la fonction Up Mix (voir la section Réglage de la fonction Up Mix
Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du téléviseur.
Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit.
SBL
60
SB
FHR
C
R
SR
SBR
à la page 36).
11
Page 12
2
ATTENTION
ATTENTION
10 mm
10 mm
2
Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de sorte que le son du canal central semble provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.
Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVD­Audio, les enceintes doivent être plus rapprochées de l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma à domicile.
Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli.
Placez les enceintes avant-haut gauche et droite à au moins un mètre à la verticale au-dessus des enceintes avant gauche et droite.
Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un téléviseur à écran cathodique, utilisez des enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques, ou placez les enceintes à une distance suffisante de l’écran.
Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les installer très haut en position murale.
Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez des enceintes capables de reproduire les basses fréquences au canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituées par les enceintes avant, celles­ci pourraient être endommagées.)
Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la configuration Auto MCACC (réglage de l’environnement des enceintes).
Voir la section Configuration automatique du son surround
(MCACC) à la page 23.
Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la qualité du son, mais aussi de réduire les risques de dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou de secousse telle qu’un tremblement de terre.
Raccordement des enceintes
Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround.
Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance normale comprise entre 6 Ω et 16 Ω.
Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.
Branchement des fils nus
1
Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2
Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.
3
Refermez la borne.
12 3
Raccordez les fils aux bornes d’enceintes B du système VSX­827, comme indiqué ci-dessous :
1
Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2
Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil
dénudé.
3
Relâchez les languettes.
12 3
12
Raccordement de votre équipement
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de sécurité.
Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut (VSX-827)
Les paramètres Speaker System doivent être configurés lorsque les raccordements ci-dessus sont réalisés. Sélectionnez Surr.Back dans le cas où les enceintes surround arrière sont connectées et Height lorsque les enceintes surround avant-haut sont raccordées (Si aucune des enceintes surround arrière et surround avant-haut ne sont connectées, n’importe quelle option convient) (voir la section
Configuration du Speaker System (VSX-827 uniquement)
page 50).
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
à la
Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut (VSX-527)
Raccordez les sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT de l’appareil et de l’amplificateur supplémentaire afin d’ajouter des enceintes surround arrière ou surround avant­haut. Les paramètres Pre Out doivent être configurés lorsque les raccordements ci-dessus sont réalisés. Sélectionnez Surr.Back dans le cas où les enceintes surround arrière sont connectées et Height lorsque les enceintes surround avant­haut sont raccordées (Si aucune des enceintes surround arrière et surround avant-haut ne sont connectées, n’importe quelle option convient) (voir la section Configuration de
l’option Pre Out (VSX-527 uniquement) à la page 51).
Vous pouvez également raccorder l’amplificateur supplémentaire aux sorties Pre Out de canal surround arrière pour ajouter une seule enceinte. Dans ce cas, connectez l’amplificateur à la borne gauche (L (Single)) uniquement.
Page 13
2
Configuration enceintes avant-haut
Réglage pour les enceintes B
Avant droite
Caisson de
basses
Centrale
Avant gauche
Surround droite
Surround gauche
Surround arrière droite
Surround
arrière
gauche
Avant-haut droite
Enceinte B - droite
Avant-haut gauche
Enceinte B - gauche
Les bornes d’enceintes avant-haut peuvent aussi être utilisées pour les enceintes B.
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière,
raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
Centrale
Surround droite
Avant droite
Avant gauche
Caisson de basses
Surround
gauche
Droite
Connectez les enceintes surround
arrière ou surround avant-haut
Amplificateur du canal surround
arrière ou surround avant-haut
Gauche
2
Schéma de connexion du système VSX-827 Schéma de connexion du système VSX-527
LINE LEVEL
HDMI
OUT
INPUT
MONITOR
OUT
DVD GAME VIDEOBD
IN
PREOUT
SAT/CBL DVR/BDR
SUBWOOFER
PREOUT SURR BACK/
DVD INSAT/CBL
FRONT HEIGHT
DVD
SAT/CBL
VIDEO
LAN
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
FRONT
A
RL
ATTENTION:
CAUTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
6 -16 .
)
(10/100
CENTER
CENTER
SURROUND
RL
LINE LEVEL
INPUT
DVD GAME VIDEOBD
IN
PB PR
NENT VIDEO
PREOUT
SAT/CBL DVR/BDR
SUBWOOFER
AUDIO
DVD INSAT/CBL
DVD
SAT/CBL
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
ANTENNA
FRONT
L
IN
R L
R
FM UNBAL
1
1
75
AM LOOP
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN1IN
(CD)
R L
SURROUND
SPEAKERS
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
(TV)
SURROUND BACK
R L
SURROUND BACK FRONT HEIGHT /
(
)
Single
RL
RL
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
FRONT HEIGHT
VOIR LE MODE D’EMPLOI
SELECTABLE
B
R L
Raccordement de votre équipement
(
)
CENTER
A
CENTER
COAXIAL
ASSIGNABLE
SURROUND
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 .
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
PRE OUT
ANALOG IN
ASSIGNABLE
AUDIO
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
)
Single
R
L
IN
R
(CD)
1
1
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
RL
Class 2 Wiring
FRONT
R L
)
FRONT
LAN
10/100
SPEAKERS
IN1IN
(TV)
(CD)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 .
SURROUND
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
R L
13
RL
ANALOG
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Page 14
2
Remarque
Important
Remarque
2
Commutation du système d’enceintes
Utilisez la touche système d’enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, aucun son n’est émis par les enceintes connectées à cet appareil.
VSX-827 uniquement : Si vous avez sélectionné l’option Surr.Back lors de la configuration du Configuration du Speaker
System (VSX-827 uniquement) à la page 50, vous pouvez
commuter les enceintes à l’aide de la touche vous avez sélectionné Height, la touche active ou désactive les bornes des enceintes principales. Les options ci-dessous sont uniquement destinées au réglage Surr.Back.
Utilisez la touche
sélectionner un réglage des bornes d’enceintes.
Appuyez de manière répétée sur la touche pour choisir parmi les options de réglage des bornes d’enceintes :
SPA – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes d’enceintes A et sur les bornes PRE OUT SURR BACK/ FRONT HEIGHT (VSX-527 uniquement) (la lecture multicanaux est possible).
SPB (VSX-827 uniquement) – Le signal de sortie audio est envoyé sur les deux enceintes connectées aux bornes d’enceintes B (le son est restitué en stéréo uniquement).
SPAB (VSX-827 uniquement) – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes d’enceintes A, sur les bornes d’enceintes B et sur le subwoofer. Les sources de type multicanal sont remixées uniquement lorsque le mode STEREO ou STEREO ALC est sélectionné pour la sortie stéréo à partir des bornes d’enceintes A et B.
SP – Aucun son n’est émis par les enceintes.
VSX-827 uniquement : La sortie du caisson de graves dépend des réglages effectués à la section Réglage des
enceintes à la page 47. Toutefois, si SPB est sélectionné
dans les réglages ci-dessus, le subwoofer n’émet aucun son (le canal LFE n’est pas remixé).
Toutes les bornes d’enceintes sont désactivées (SP) lorsqu’un casque est branché. L’option SPB peut être sélectionnée (VSX-827 uniquement) même lorsqu’un casque est connecté.
SPEAKERS
SPEAKERS DIMMER DISPLAY
pour activer ou désactiver le
SPEAKERS
du panneau avant pour
SPEAKERS
. Si
Raccordements des câbles
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil (conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l’appareil pourrait provoquer le ronflement des enceintes.
Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez l’appareil en veille.
Câbles HDMI
Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des câbles HDMI pour les deux connexions.
HDMI
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.
Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des
options audio à la page 37) sur THRU (THROUGH) et le
signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée
audio à la page 25) sur HDMI si vous souhaitez entendre la
sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).
Raccordement de votre équipement
Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).
Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.
À propos de HDMI
La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio compatibles avec le composant raccordé, par exemple les signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (voir ci-dessous pour les restrictions), CD-Vidéo/Super VCD et CD.
Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute Définition (HDMI
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.
Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
Transmission de signal 3D
Transfert des signaux Deep Color
Transfert de signaux x.v.Color
Audio Return Channel
Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé
(Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD 2 canaux uniquement), Video CD, Super VCD
Fonctionnement synchronisé avec les équipements dotés de la fonction d’Control HDMI (voir la section Fonction
Control HDMI à la page 53)
®
).
14
Page 15
2
Remarque
Remarque
Blanc (Gauche)
Rouge (Droit)
Câble audio
numérique
coaxial
Câble optique
Jaune
Vert (Y)
Rouge (PR)
Bleu (PB)
2
Raccordement de votre équipement
Utilisez un câble High Speed HDMI®. L’utilisation d’un câble HDMI de type autre que High Speed HDMI causer des dysfonctionnements.
L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré peut provoquer des dysfonctionnements.
Les options 3D, Deep Color, x.v.Color signal transfer et Audio Return Channel sont uniquement disponibles lorsqu’un composant compatible est connecté.
La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.
Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
®
peut
“x.v.Color” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Câbles audio analogiques
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L (côté gauche).
L
AUDIO
R
Câbles audio numériques
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour raccorder les appareils numériques au récepteur.
COAXIAL
IN
Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l’insertion de la fiche.
Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop serrée.
Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.
OPTICAL
IN
Câbles vidéo
Câbles vidéo RCA standard
Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes vidéo en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des câbles audio.
VIDEO
Câbles vidéo en composantes (VSX-827 uniquement)
Les câbles vidéo en composantes permettent d’obtenir la meilleure reproduction couleur possible de votre source vidéo. Le signal couleur de votre téléviseur regroupe le signal de luminance (Y) et la couleur (les signaux P sortie. Les interférences entre les signaux sont ainsi évitées.
COMPONENT VIDEO
B et PR) et la
Y
P
B
P
R
15
Page 16
2
Remarque
Borne pour le raccordement d’une source
Borne pour le raccordement d’un téléviseur
Périphérique de lecture
Téléviseur
Signaux vidéo pouvant être transmis.
L’affichage OSD
n’apparaît pas.
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro­technique et le désassemblage sont proscrits.
Borne pour le raccordement
d’une source
Borne pour le raccordement
d’un téléviseur
Périphérique de lecture
Téléviseur
L’affichage OSD
n’apparaît pas.
Signaux vidéo pouvant être transmis.
2
Raccordement de votre équipement
À propos du convertisseur vidéo (VSX-827 uniquement)
Le convertisseur vidéo garantit que toutes les sources vidéo sont envoyées vers la prise de sortie HDMI OUT.
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
HDMI
IN
YPBP
COMPONENT VIDEO
OUT
HDMI
R
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d’entrée, le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, puis composites (dans cet ordre).
Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez en désactivant le convertisseur vidéo (OFF) (voir la section Convertisseur
vidéo à la page 50).
Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Un signal 1080p ne peut pas être converti.
À propos du raccordement des sorties vidéo (VSX-527 uniquement)
Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Si vous utilisez des câbles HDMI pour raccorder un équipement en entrée, le même type de câble doit être utilisé pour le raccordement du téléviseur. Les signaux des entrées vidéo analogiques (composites) de cet appareil ne seront pas envoyés vers la prise de sortie HDMI OUT.
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
16
Page 17
2
Remarque
E
E
Sélectionnez-en une
Téléviseur compatible HDMI/DVI
Boîtier décodeur
Lecteur de DVD
Lecteur de Blu-ray Disc
Console de jeu
Équipements compatibles HDMI/DVI
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, cette connexion est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
Enregistreur DVD, enregistreur Blu-ray Disc
Équipement vidéo
VSX-827
2
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture
Connexion au moyen de l’interface HDMI
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce.
Si le téléviseur et les équipements de lecture connectés prennent en charge la fonction d’Control HDMI, cette fonction pratique peut être utilisée (voir la section Fonction
Control HDMI à la page 53).
La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
-
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué).
-
Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur peut être envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI
Setup à la page 53).
Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce récepteur via des câbles audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée
page 50).
HDMI OUT
à la
HDMI
HDMI
OUT
IN (
DVD
ASSIGNABLE
OUT
1
1
DVD GAME VIDEOBD
SAT/CBL DVR/BDR
VIDEO
MONITOR
DVD
SAT/CBL
OUT
IN
IN
)
YPBP
R
COMPONENT VIDEO
HDMI OUT
HDMI IN
AUDIO
DVD
SAT/CBL
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
L
IN
R
1
1
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
ANALOG IN1 (CD)
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
A
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 .
Raccordement de votre équipement
OPTICAL
LAN
)
FRONT
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 .
(10/100
)
CENTER
IN1 (TV)
COAXIAL
ASSIGNABLE
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
IN1IN
(CD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
(TV)
SURROUND BACK
(
Single
SEL
SEL
)
HDMI IN
17
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Page 18
2
Important
Remarque
RECEIVER
Sélectionnez-en une Sélectionnez-en une
Sélectionnez-en une
Téléviseur
Lecteur de DVD
Boîtier décodeur
Cette liaison est nécessaire pour pouvoir écouter le son du téléviseur ou du récepteur.
VSX-827
2
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au récepteur.
Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Connectez la sortie vidéo du lecteur DVD à l’aide d’un câble composite.
Pour écouter un contenu audio HD avec ce récepteur, connectez un câble HDMI et utilisez un câble vidéo analogique pour le signal d’entrée vidéo.
Selon le lecteur, il peut être impossible d’envoyer simultanément des signaux vidéo vers les prises de sortie HDMI et vers d’autres sorties vidéo (composite, etc.), et il peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant pour plus d’informations à ce sujet.
Lorsque le récepteur et le téléviseur sont connectés via un câble composite, la fonction OSD d’affichage sur l’écran du téléviseur des réglages et des opérations concernant le récepteur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, utilisez l’affichage sur le panneau avant du récepteur lorsque vous effectuez des réglages et des opérations.
Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce récepteur via des câbles audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée
page 50).
Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée optique ou à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre pour la connexion audio.
Pour écouter le son d’un équipement source connecté à ce récepteur via un câble optique ou un câble coaxial, commutez tout d’abord l’entrée sur DVD (lecteur DVD) ou
SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez les touches
O1 (OPTICAL1) ou C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection
du signal d’entrée audio à la page 25).
et
SIGNAL SEL
pour sélectionner le signal audio
VIDEO OUT
à la
ANALOG AUDIO OUT
RL
HDMI
MONITOR
OUT
1
1
IN (
)
DVD
ASSIGNABLE
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
OUT
HDMI
DVD IN
DVD GAME VIDEOBD
SAT/CBL DVR/BDR
SAT/CBL
AUDIO
DVD
IN
IN
DVD
SAT/CBL
DVD IN
VIDEO
MONITOR
OUT
YPB PR
COMPONENT VIDEO
SAT/CBL IN
18
OPTICALCOAXIAL
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
IN
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
ANALOG
IN1 (CD)
L
R
1
1
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
VIDEO OUT
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
A
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 .
ANALOG AUDIO OUT
(10/100
LAN
)
FRONT
RL
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 .
RL
ANALOG AUDIO OUT
Raccordement de votre équipement
RL
)
CENTER
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
IN1 (CD)
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
DIGITAL AUDIO OUT
IN1IN
(CD)
OPTICAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
(TV)
SURROUND BACK
(
Single
)
SELECTABLE
SELECTABLE
OPTICAL IN1 (TV)
Page 19
2
Remarque
Sélectionnez-en une
Lecteur de DVD
Sélectionnez-en une
Sélectionnez-en une
Boîtier décodeur
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, cette connexion est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
Sélectionnez-en une
Téléviseur compatible HDMI/DVI
2
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI (VSX-827 uniquement)
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur sans entrée HDMI) au récepteur.
La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
-
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué).
-
Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur peut être envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI
Setup à la page 53).
Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce récepteur via des câbles audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée
page 50).
Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée optique ou à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre pour la connexion audio. Pour écouter le son d’un équipement source connecté à ce récepteur via un câble optique ou un câble coaxial, commutez tout d’abord l’entrée sur DVD (lecteur DVD) ou SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez les touches
et
RECEIVER
O1 (OPTICAL1) ou C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection
du signal d’entrée audio à la page 25).
SIGNAL SEL
pour sélectionner le signal audio
à la
COMPONENT VIDEO OUT
YPBP
VIDEO OUT
R
ANALOG AUDIO OUT
RL
OUT
HDMI
HDMI
OUT
VIDEO
MONITOR
SAT/CBL
SAT/CBL
OUT
IN
IN
1
1
IN (
)
DVD
ASSIGNABLE
YPB PR
COMPONENT VIDEO
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
DVD GAME VIDEOBD
SAT/CBL DVR/BDR
AUDIO
DVD
IN
DVD
SAT/CBL
SAT/CBL
DVD IN
IN
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
IN
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
ANALOG IN1 (CD)
L
R
1
1
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
VIDEO OUT
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
A
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 .
Raccordement de votre équipement
ANALOG AUDIO OUT
(10/100
LAN
)
FRONT
RL
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 .
RL
ANALOG AUDIO OUT
RL
)
CENTER
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
IN1 (CD)
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
DIGITAL AUDIO OUT
IN1IN
(CD)
OPTICAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
(TV)
SURROUND BACK
(
Single
)
SELECTABLE
SELECTABLE
OPTICAL IN1 (TV)
19
Page 20
2
Important
Remarque
N
ADAPTER Bluetooth
®
VSX-527
T
C
au port LAN
Câble LAN (vendu
séparément)
Routeur
Modem
Internet
VSX-527
Ordinateur
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement de l’ADAPTATEUR optionnel
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº AS­BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil.
Connectez la clé
ADAPTER PORT à l’arrière de l’appareil.
Pour plus d’informations sur la lecture de contenu à partir d’un équipement équipé de la technologie sans fil
Bluetooth, voir la section Appairage de l’ADAPTATEUR
Bluetooth et du périphérique à technologie sans fil Bluetooth
à la page 30.
Ne déplacez pas l’appareil en laissant l’ADAPTATEUR Bluetooth connecté. Cela pourrait endommager le matériel ou produire un faux contact.
OUT
HDMI
Bluetooth
DVD GAME VIDEOBD
SAT/CBL DVR/BDR
DVD
SAT/CBL
MONITOR
IN
IN
OUT
VIDEO
DVD
ADAPTER à la borne
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
)
Single
ANTENNA
PRE OUT
R
AM LOOP
L
IN
R
FM UNBAL
(CD)
1
1
SAT/CBL
ANALOG IN
75
ASSIGNABLE
AUDIO
Bluetooth
LAN
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
FRONT
RL
SPEAKERS
®
Raccordement au réseau par l’interface LAN
En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est possible de lire des fichiers audio stockés sur les équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur.
(
)
10/100
(10/100
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
RL
)
FRONT
LAN
SPEAKERS
IN
SAT/CBL DVR/BDR
CE
DVD
IN
IDEO
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
GAME VIDEOBD
PRE OUT
SUB WOOFER
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
)
Single
ANTENNA
PRE OUT
R
AM LOOP
L
IN
R
FM UNBAL
(CD)
1
1
SAT/CBL
ANALOG IN
DVD
ASSIGNABLE
AUDIO
75
20
)
CENTER
RL
A
WAN
LAN
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN
(CD)
SURROUND
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 .
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de détails, voir la section Menu de configuration du réseau
page 41.
Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier selon votre environnement Internet.
L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès Internet local.
1
2
3
1
A
EN 6
à la
Page 21
2
2
1
3
4
Câble coaxial 75 Ω
Connecteur PAL simple
Antenne
extérieure
5 m à 6 m
Antenne intérieure
(câble avec protection
vinyle)
Périphérique de stockage de
masse USB
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section
Utilisation des antennes externes
ci-dessous).
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
1
Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez
complètement un fil dans chaque borne avant de relâcher les languettes pour mettre en place les fils de l’antenne AM.
2
Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens indiqué par la flèche, puis attachez le cadre sur le pied.
3
Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant
vers une direction qui offre la meilleure réception.
4
Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM externe.
FM UNBAL 75
Pour améliorer la réception AM
Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6 mètres de long à la borne d’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil métallique horizontalement, à l’extérieur.
ANTENNA
AM LOOP
21
Raccordement d’un appareil USB
Il est possible de lire un contenu audio et des fichiers d’images/photos stockés sur un périphérique USB en connectant le périphérique à l’appareil.
Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil
USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.
Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.
Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, voir la section Lecture à partir d’un périphérique USB
la page 28.
iPod iPhone iPad
HDMI
CONTROL ON / OFF
BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
O SURROUND
/
STANDARD SURR
EAM DIRECT
SOUND
ADVANCED SURROUND
iPod iPhone iPad
RETRIEVER AIR
DIRECT CONTROL
USB
VIDEO
iPod
iPhone
iPad
MASTER VOLUME
ALC/
MCACC SETUP
MIC
à
Page 22
2
ATTENTION
Remarque
iPod/iPhone/iPad
Câble iPod
(VSX-827 : fourni /
VSX-527 : vendu séparément)
2
Raccordement de votre équipement
Connexion d’un iPod
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant d’agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les commandes de ce récepteur.
Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble
iPod pour raccorder votre iPod à la borne iPod iPhone iPad USB du panneau avant du récepteur.
VSX-527 uniquement : Le câble iPod n’est pas fourni avec ce récepteur. Le câble iPod optionnel de Pioneer est vendu séparément sous la référence n° : L308102013030-IL.
Veuillez contacter le Service Consommateurs pour obtenir plus d’informations sur la manière de vous procurer un câble iPod optionnel.
Vous pouvez aussi utiliser le câble fourni avec votre iPod pour le connecter au récepteur. Raccordez la prise de l’iPod à la prise iPod iPhone iPad USB du récepteur. Cette connexion ne permet pas de lire ou d’afficher les vidéos et les images stockées sur l’iPod.
Pour le raccordement par câble, reportez-vous également au mode d’emploi de l’iPod.
Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, voir la section Lecture à partir d’un iPod
à la page 27.
CONTROL ON / OFF
BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
O SURROUND
/
STANDARD SURR
EAM DIRECT
SOUND
ADVANCED SURROUND
iPod iPhone iPad
RETRIEVER AIR
DIRECT CONTROL
USB
VIDEO
iPod
iPhone
iPad
ALC/
MCACC SETUP
MIC
Branchement du récepteur
iPod iPhone iPad
HDMI
Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après y avoir connecté tous les composants, y compris les haut-parleurs.
Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le
MASTER VOLUME
manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un court­circuit ou prendre un choc électrique. Ne placez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation, et évitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de nœud dans le cordon et ne le liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le remplacement auprès du service après-vente agréé Pioneer le plus proche.
N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que celles décrites ci-après.
Lorsque le récepteur n’est pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé de le débrancher, en retirant le connecteur d’alimentation de la prise murale.
Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a cessé. Lorsque la fonction Control HDMI est réglée sur OFF, vous pouvez sauter cette procédure. Pour plus d’informations sur la fonction d’Control HDMI, voir la section Menu HDMI Setup
1
Enfichez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC
IN à l’arrière du récepteur.
2
Enfichez l’autre extrémité dans une prise électrique.
à la page 53.
22
Page 23
Chapitre
ATTENTION
Important
Trépied
Microphone
Configuration de base
3
3
Annulation de la fonction d’arrêt automatique Auto Power Down
Lorsque ce récepteur n’est pas utilisé pendant une période de plusieurs heures, il se met automatiquement hors tension. La minuterie d’arrêt automatique est réglée en usine sur une durée six heures. Cette durée peut être modifiée et la fonction d’arrêt automatique peut aussi être désactivée. Pour plus de détails, voir la section Le menu Auto Power Down
à la page 52.
Désactivation du mode d’affichage de démonstration
Diverses informations (de démonstration) s’affichent sur le panneau avant lorsque le récepteur ne fonctionne pas.
Il est possible de désactiver ce mode d’affichage. Pour plus de détails, voir la section Le menu FL Demo Mode
Le mode démo est annulé automatiquement lorsque la configuration Auto MCACC est effectué (voir ci-dessous).
à la page 52.
L’entrée NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou ADAPTER ne doit pas être sélectionnée comme source d’entrée avant d’utiliser la fonction de configuration automatique MCACC.
VSX-827 uniquement : Lorsque les enceintes surround arrière et les enceintes avant-haut sont connectées en même temps, effectuez la procédure de configuration automatique MCACC deux fois : une fois en configurant le Speaker System sur Surr.Back et une fois en le configurant sur Height. (Il n’est pas nécessaire d’effectuer la procédure de configuration automatique MCACC à chaque modification du Speaker System.)
VSX-527 uniquement : Si vous avez raccordé les enceintes surround arrière ou les enceintes surround avant-haut, vérifiez que le paramètre Pre Out est correctement réglé avant d’exécuter la configuration automatique MCACC (voir la section page 51 l’utilisation de l’affichage OSD lorsque des enceintes surround arrière sont connectées.)
). (Voici un exemple expliquant
CONTROL ON / OFF
BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
O SURROUND
/
STANDARD SURR
EAM DIRECT
SOUND
ADVANCED SURROUND
iPod iPhone iPad
RETRIEVER AIR
DIRECT CONTROL
USB
VIDEO
iPod
iPhone
iPad
ALC/
MCACC SETUP
MIC
iPod iPhone iPad
HDMI
MASTER VOLUME
Configuration automatique du son surround (MCACC)
Le système de calibrage acoustique multicanaux (Multi­Channel Acoustic Calibration, MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre position d’écoute en tenant compte du bruit ambiant, de la taille et de la distance des enceintes et des tests sur le retard et le niveau de canal. Une fois que vous avez installé le microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations provenant d’une série de tonalités de test afin d’optimiser les réglages d’enceinte et l’égalisation pour une pièce spécifique.
Les tonalités de test utilisées dans la configuration MCACC automatique sont générées à un volume élevé.
L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour la configuration Auto MCACC.
La configuration MCACC automatique remplace tous les réglages précédemment effectués pour les enceintes.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
2
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant.
Connectez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC
3
sur le panneau avant.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone.
23
Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer le microphone afin qu’il soit au niveau des oreilles à votre position d’écoute normale. Sinon, placez le microphone au niveau des oreilles en utilisant une table ou une chaise.
Appuyez sur la touche de la télécommande,
4
puis sur la touche
Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN
pour sortir du menu actuel.
Appuyez sur le menu d’accueil (Home). Si vous annulez la configuration MCACC automatique à n’importe quel moment, le récepteur abandonne la configuration automatiquement et aucun réglage n’est enregistré.
L’économiseur d’écran démarre automatiquement au bout de trois minutes d’inactivité.
RECEIVER
HOME MENU
///
HOME MENU
.
et
ENTER
de la
à tout moment pour quitter
Page 24
3
Remarque
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4
. Speaker System
5
. Video Parameter
6
. HDMI Setup
7
. Auto Power Down
8
. Network Standby
9
. FL Demo Mode
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4
. Pre Out Setting
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
VSX-827
VSX-527
3
Configuration de base
5
6
7
Sélectionnez ‘Auto MCACC’ dans le menu d’accueil (Home), puis appuyez sur
Mic In! clignote lorsque le microphone n’est pas
raccordé à la prise MCACC SETUP MIC. Veillez à faire le moins de bruit possible après avoir appuyé sur tonalités de test pour établir le niveau de bruit ambiant.
ENTER
ENTER
.
. Le système émet une série de
Suivez les instructions à l’écran.
Assurez-vous que le microphone est connecté.
Vérifiez que le caisson de basses est allumé et que le
volume est monté.
Lorsque vous utilisez les enceintes surround arrière ou
surround avant-haut, mettez sous tension
l’amplificateur auquel les enceintes surround arrière
ou surround avant-haut sont connectées, et ajustez le
volume au niveau désiré.
Consultez les remarques ci-dessous relatives au bruit
de fond et aux autres interférences possibles.
Attendez que les tonalités de test ne retentissent plus.
Un rapport de progression est affiché à l’écran pendant que le récepteur émet des tonalités de test afin de déterminer la présence des enceintes dans votre configuration. Essayez de rester aussi silencieux que possible pendant cette opération.
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check Ambient Noise Speaker YES/NO
Return
Pour régler correctement vos enceintes, ne réglez pas le volume pendant que les tonalités de test sont générées.
Confirmez la configuration des enceintes.
8
La configuration affichée à l’écran doit indiquer les enceintes que vous avez réellement installées.
1 . Auto MCACC
Check!
[ YES ]
Front
[ YES ]
Center
[ YES ]
Surr Surr. Back Subwoofer
10:Next
Si un message d’erreur (tel que Too much ambient noise) s’affiche, séle ctionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (voir la section Autres problèmes lors
de l’utilisation de la configuration MCACC automatique
ci-dessous).
Si la configuration des enceintes affichée n’est pas correcte, utilisez
/
modifier la configuration. Lorsque vous avez
terminé, passez à l’étape suivante. Si un message d’erreur (ERR) s’affiche dans la colonne
de droite, il est possible que vous ayez mal raccordé vos enceintes. Si le fait de sélectionner la touche RETRY ne corrige pas le problème, arrêtez le récepteur et vérifiez les raccordements des enceintes.
Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné, puis appuyez sur
9
ENTER
.
Si l’écran, à l’étape 8, reste affiché 10 secondes sans intervention de votre part, et si vous n’appuyez pas sur la touche
ENTER
automatique démarre automatiquement, comme illustré ci-dessous.
à l’étape 9, la configuration MCACC
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing Speaker System Speaker Distance Channel Level Acoustic Cal EQ
---
]
[ [ YES ]
OK
Return
/
pour sélectionner l’enceinte et
Return
24
Un rapport de progression apparaît à l’écran pendant que le récepteur émet davantage de tonalités de test afin de déterminer les réglages optimum du récepteur en matière de niveau des canaux, distance des enceintes et calibrage Acoustic Calibration EQ.
De nouveau, essayez de rester aussi silencieux que possible pendant cette opération. Celle-ci peut prendre 1 à 3 minutes.
La configuration Auto MCACC est terminée ! Retournez
10
au menu d’accueil (Home).
Les réglages effectués dans la configuration Auto MCACC doivent permettre à votre système de fournir un excellent son surround, mais il est aussi possible d’ajuster ces réglages manuellement en utilisant le menu d’accueil (Home) (voir page 47
Selon les caractéristiques de votre pièce, parfois, des enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ 12 cm se retrouveront avec de s réglages de taille différents. Vous pouvez corriger le réglage manuellement à l’aide de la section Réglage des enceintes
Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin d’être changé.
).
à la page 47.
Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique
Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond, écho dans les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone) il se peut que les réglages finaux soient incorrects. Vérifiez s’il y a des équipements domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si des instructions apparaissent sur l’écran du panneau avant, veuillez les suivre.
Certains vieux téléviseurs peuvent interférer avec le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC automatique.
Page 25
Chapitre
Remarque
ENTER
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME MENU
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E S
E
T
P
R
E
S
E
T
Lecture de base
4
4
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma.
SLEEP
SOURCE
RECEIVER
Allumez les composants de votre système et votre
1
récepteur.
Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson de graves (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur
RECEIVER
Assurez-vous de débrancher le microphone de configuration.
Commutez l’entrée TV sur l’entrée qui est connectée à
2
ce récepteur.
Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée sélectionnée soit VIDEO.
Utilisez les touches de fonctions d’entrée pour
3
sélectionner la fonction d’entrée souhaitée.
L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors utiliser d’autres composants via la télécommande. Pour faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord sur la touche de la télécommande, puis appuyez sur la touche voulue.
INPUT
).
RECEIVER
La source d’entrée peut aussi être sélectionnée à l’aide
des touches
télécommande, ou du bouton rotatif
SELECTOR
permutera pas les modes de fonctionnement. Si vous sélectionnez la source d’entrée correcte et
qu’aucun son n’est émis, sélectionnez le signal d’entrée audio pour la lecture (voir la section Sélection du signal
d’entrée audio ci-dessous).
Appuyez sur
4
SURROUND, puis lancez la lecture de la source.
Si vous lisez un disque DVD enregistré en Dolby Digital ou DTS surround, l’utilisation d’une connexion audionumérique doit vous permettre de profiter du son surround. Si vous lisez à partir d’une source stéréo ou si la connexion audio est une connexion analogique, le son ne sera émis que par les enceintes avant gauche et droite en mode d’écoute par défaut.
Il est possible de voir l’affichage sur le panneau avant, que la lecture en mode surround s’effectue correctement ou non. Si vous utilisez une enceinte surround arrière, 2D+PLIIx s’affiche pendant la lecture des signaux Dolby Digital à
5.1 canaux et DTS+NEO:6 s’affiche pour la lecture des signaux DTS à 5.1 canaux.
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, 2D s’affiche pour la lecture de signaux Dolby Digital.
Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.
Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM.
Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, si vous désirez un son surround multicanaux, l’appareil doit être placé en mode d’écoute multicanaux.
INPUT SELECT
. Dans ce cas, la télécommande ne
AUTO/DIRECT
de la
INPUT
pour sélectionner AUTO
25
Utilisez le bouton rotatif
5
volume sonore.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes connectées à ce récepteur.
VOLUME +/–
pour régler le
Sélection du signal d’entrée audio
Le signal d’entrée audio peut être sélectionné pour chaque source d’entrée. Une fois le signal d’entrée audio réglé, il sera appliqué à chaque fois que vous sélectionnez la source d’entrée à l’aide des touches de fonctions d’entrée.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la
touche
SIGNAL SEL
audio correspondant au composant source.
Chaque pression sur la touche fait défiler les options suivantes :
H – Permet de sélectionner un signal HDMI. Vous pouvez sélectionner H pour l’entrée BD, DVD, SAT/ CBL, DVR/BDR, VIDEO ou GAME. Pour ce qui est des autres entrées, vous ne pouvez pas sélectionner H.
-
Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des
options audio à la page 37) est réglée sur THRU, le
son est transmis par le téléviseur non pas par ce récepteur.
A – Permet de sélectionner les entrées analogiques.
C1/O1 – Permet de sélectionner l’entrée numérique. La valeur C1 permet de sélectionner l’entrée coaxiale 1 et la valeur O1 permet de sélectionner l’entrée audio optique 1.
Lorsque H (HDMI) ou C1/O1 (numérique) est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’est pas fournie, l’option A (analogique) est automatiquement sélectionné.
pour sélectionner le signal d’entrée
1
4
7
CLR
RECEIVER
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
ENTER
0
Page 26
4
Remarque
Astuce
L
L
Audio
Audio
Audio
Audio
Vidéo/Audio (HDMI)
Vidéo
Autre que l’entrée TV
(Entrée TV)
Vidéo (VSX-827 uniquement)
Re-attribuable
(page 50)
4
Les entrées BD, DVR/BDR, VIDEO et GAME sont associées de manière fixe au signal H (HDMI). Elle ne peut pas être modifiée.
Pour l’entrée TV, seule l’option A (analogique) ou C1/O1 (numérique) peut être sélectionnée. Cependant, lorsque l’option ARC est activée (ON) dans le menu de configuration HDMI Setup, l’entrée est définie sur H (HDMI) et elle ne peut pas être modifiée.
En mode H (HDMI) ou C1/O1 (numérique), 2 s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu.
Lorsque H (HDMI) est sélectionné, les voyants A et DIGITAL sont éteints (voir page 8
Lorsque le mode d’entrée numérique (câble optique ou coaxial) est sélectionnée, cet appareil peut lire uniquement les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96 kHz/ 24 bits). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et DVD-Audio (192 kHz compris). Avec d’autres formats de signaux numériques, réglez sur A (analogique).
Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal analogique. Pour éviter le bruit, réalisez les connexions numériques adéquates (page 15 signal sur C1/O1 (numérique).
Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
).
) et réglez l’entrée de
Lecture de base
Pour bénéficiez de l’image et/ou du son des équipements connectés sur les différentes prises, sélectionnez la source de la manière indiquée ci-après.
CD
SIGNAL SEL
3
(TV)
SIGNAL SEL
SURROUND BACK
3
TV
C1
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
O1
).
(
Single
)
SELECTAB
SELECTAB
HDMI
SAT/CBL
OUT
VIDEO
MONITOR
DVD
1
1
IN (
)
DVD
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
DVD
DVD BD
DVD GAME VIDEOBD
DVD
SAT/CBL
RECEIVER
DVD
SAT/CBL
OUT
IN
IN
YPB PR
SAT/CBL
SAT/CBL DVR/BDR
GAME VIDEODVR/ BDR NETWORK
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
SIGNAL SEL
A
3
A
ANTENNA
AUDIO
DVD
SAT/CBL
ANALOG IN
ASSIGNABLE
CD
(CD)
TV
L
IN
R
1
1
RECEIVER
AM LOOP
FM UNBAL 75
SIGNAL SEL
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
A
RL
TUNER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 .
A
3
(10/100
LAN
ADAPTER
FRONT
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 .
DVD
SAT/CBL
RECEIVER
)
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN1IN
(CD)
TV
1.
2.
RECEIVER
CENTER
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
La prise d’entrée audio ANALOG IN1 est associée au lecteur CD lors de la fabrication du récepteur. Si vous souhaitez attribuer cette prise d’entrée au téléviseur (TV), veuillez effectuer les modifications nécessaires dans le menu Input Assign (page 50
26
Page 27
4
Important
Remarque
Astuce
Important
4
Lecture à partir d’un iPod
Ce récepteur est équipé d’un connecteur qui vous permet d’utiliser les commandes du récepteur pour contrôler la lecture des fichiers audio stockés sur votre iPod.
Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une panne de l’iPod.
L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension.
Ce récepteur accepte les signaux audio et vidéo des iPod nano 3G/4G/5G/6G (audio seulement pour l’iPod nano 6G), iPod touch 1G/2G/3G/4G, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPad et iPad 2. Toutefois, certaines des fonctions peuvent être restreintes pour certains modèles.
Ce récepteur a été développé et testé pour la version de logiciel de l’iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
L’installation de versions de logiciel sur votre iPod/iPhone/ iPad autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce récepteur.
L’utilisation des appareils iPod, iPhone et iPad est autorisée pour la reproduction de contenus non soumis à des droits d’auteur ou de contenus dont l’utilisateur détient légalement le droit de reproduction.
La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur.
Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone/iPad.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Voir la section Connexion d’un iPod à la page 22.
Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
2
connecte à l’appareil.
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant.
iPod iPhone iPad USB
Appuyez sur la touche
3
récepteur en mode d’entrée iPod/USB.
Lorsque l’affichage indique les noms de dossiers et de fichiers, le récepteur est prêt à lire le contenu audio stocké sur l’iPod.
Si, après que vous avez appuyé sur
l’affichage indique NO DEVICE, essayez d’éteindre le
récepteur et de reconnecter l’iPod au récepteur.
Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas
lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.
iPod/USB
pour mettre le
iPod/USB
Lecture de fichiers stockés sur un iPod
Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod, vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur.
Notez que les caractères non romains du titre s’affichent sous la forme ‘#’.
Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les clips vidéo enregistrés sur votre iPod.
Recherche des morceaux à écouter
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur votre iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez directement votre iPod.
Utilisez
/
1
appuyez sur
Utilisez
2
sélectionnée (par exemple, albums).
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
3
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur pour lancer la lecture.
Si vou s ê tes dan s l a ca té gor ie Morceaux, vous pouvez aussi appuyer sur
pour sélectionner une catégorie, puis
ENTER
Pour revenir au niveau précédent à tout moment,
appuyez sur
/
Utilisez
suivant.
pour naviguer dans cette catégorie.
RETURN
.
pour naviguer dans la catégorie
/
pour passer au niveau précédent/
ENTER
pour commencer la lecture.
27
Lecture de base
Vous pouvez lire tous les morceaux d’une catégorie particulière en sélectionnant l’option All figurant en haut de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvez lire tous les morceaux d’un artiste particulier.
,
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un iPod.
Appuyez sur mode de fonctionnement iPod/USB.
PARAMETER
HOME MENU
PTY
AUDIO
iPod CTRL
iPod/USB
pour mettre la télécommande en
MUTE
TOOLS
MENU
N
U
E
T
ENTER
T
P
R
E
S
E
T
E
U
N
1
4
7
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
T
E
S
E
R
P
Visualisation de photos et de contenu vidéo
Pour visualiser des photos ou une vidéo sur votre iPod, comme ce récepteur ne permet pas la commande vidéo, vous devez utiliser les commandes principales de votre iPod.
VSX-527 uniquement :
-
Pour lire ou afficher les vidéos ou les images stockées sur l’iPod à l’aide du récepteur, vous devez utiliser un câble iPod (vendu séparément).
-
Pour lire des photos ou une vidéo sur votre iPod, vous devez raccorder la prise MONITOR OUT composite et le téléviseur. Les photos et les vidéos ne peuvent pas être affichées ou lues si vous avez effectué la connexion avec le téléviseur via la sortie HDMI.
Vous ne pouvez regarder les photos iPod et le contenu
vidéo que lorsque l’iPod est raccordé à l’entrée iPod VIDEO sur le panneau avant.
Cette fonction est disponible uniquement si votre iPod possède une sortie vidéo.
Page 28
4
Astuce
Important
Remarque
4
Appuyez sur
1
commandes iPod permettant la lecture de photos et de vidéo.
Les commandes du récepteur sont indisponibles pendant que vous regardez des vidéos sur votre iPod ou que vous parcourez une liste de photos.
Appuyez à nouveau sur
2
commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.
Il est possible de sélectionner d’un seul geste l’entrée iPod sur l’appareil, en appuyant sur la touche
iPad DIRECT CONTROL
d’activer le contrôle des opérations à partir de l’iPod.
iPod CTRL
pour sélectionner les
iPod CTRL
sur le panneau avant, pour
pour réactiver les
iPod iPhone
Lecture à partir d’un périphérique USB
Il est possible de lire des fichiers en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périphériques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces périphériques à ce récepteur.
L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension.
Les périphériques USB compatibles sont : disques durs magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32.
Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte un grand nombre de données.
S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant.
Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ; lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont pas mentionnés, la rangée reste vide.
Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique USB.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Voir la section Raccordement d’un appareil USB à la
page 21.
Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
2
connecte à l’appareil.
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Appuyez sur
3
mettre le récepteur en mode iPod/USB.
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant.
Si un message USB Error s’affiche, essayez les procédures suivantes :
Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
Raccordez le périphérique USB avec le récepteur
éteint.
Sélectionnez une autre source d’entrée (comme BD),
puis revenez à iPod/USB.
Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le
périphérique) pour l’alimentation USB. Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que
votre périphérique USB soit incompatible.
iPod/USB
de la télécommande pour
Lecture des fichiers audio enregistrés sur un appareil USB
Le nombre maximum de niveaux accessibles à l’étape 1 (ci­dessous) est limité à 9.
Notez que les caractères non romains de la liste de lectures sont remplacés pas des astérisques ‘#’ à l’affichage.
Utilisez
/
1
sur
pour sélectionner un dossier, puis appuyez
ENTER
pour naviguer dans ce dossier.
Pour revenir au niveau précédent à tout moment,
appuyez sur
RETURN
.
28
Lecture de base
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
2
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur pour lancer la lecture.
Commandes de base pour la lecture
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périphérique USB.
Appuyez sur mode de fonctionnement iPod/USB.
PARAMETER
HOME MENU
PTY
AUDIO
iPod CTRL
iPod/USB
pour mettre la télécommande en
TOOLS
MENU
N
U
E
T
ENTER
T
P
R
E
S
E
T
E
U
N
1
2
4
5
7
8
T
E
S
E
R
P
MUTE
DISP
3
CH
6
CH
9
SHIFT
Lecture des fichiers photo enregistrés sur l’appareil USB
Utilisez
/
1
sur
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
2
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur pour lancer la lecture.
Le contenu sélectionné s’affiche en plein écran et la lecture commence en diaporama.
pour sélectionner un doss ier, puis appuyez
ENTER
pour naviguer dans ce dossier.
Pour les fichiers de haute résolution, un certain temps peut être nécessaire avant que les photos s’affichent.
Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur
RETURN
.
Page 29
4
Astuce
TOP
T
E
4
Lecture de base
Commandes de lecture de base
MENU
T
E
S E
R
P
HOME
MENU
PTY
iPod CTRL
ENTER, 
– Affiche une photo et lance le diaporama.
– Cette touche a pour effet d’arrêter le lecteur et de revenir
au menu précédent.
Il est possible de visionner des diaporamas de photos tout en écoutant de la musique. Pour cela, revenez à la liste des dossiers/fichiers pendant la lecture d’un fichier de musique stocké sur un périphérique USB puis lancez la lecture des fichiers photos.
ENTER
T
U
P
R
E S
E
T
E
N
BAND
RETURN
MUTE
À propos des formats de fichiers lisibles
La fonction USB de ce récepteur prend en charge les formats de fichiers suivants. Notez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils figurent comme formats de fichiers lisibles.
Fichiers de musique
Extension Flux
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
a
.mp3
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Canal 2 canaux Débit binaire 8 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/
16 bits
Pris en charge
WAV (LPCM)
.wav Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
Canal 2 canaux
WMA (WMA2/7/8/9)
b
.wma
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Canal 2 canaux Débit binaire 5 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/
Pris en charge
AAC (MPEG-4 AAC LC, MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2))
c
.m4a .aac .3gp .3g2
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Canal 2 canaux Débit binaire 16 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/
Pris en charge
FLAC
d
.flac
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
Canal 2 canaux
a. Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
b. Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être
lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en particulier Pro, Lossless, Voice.
c. Le format d’encodage sans perte Apple n’est pas pris en
charge.
d. Les fichiers FLAC non-compressés ne sont pas pris en charge.
Pioneer ne garantie pas la lecture de tels fichiers.
Fichiers photos
Extension Format
JPEG
.jpg Remplissant les conditions suivantes :
• Format JPEG de base
• Y:Cb:Cr - 4:2:2
29
Page 30
4
Important
Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Téléphone portable
Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique
Périphérique non équipé de la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique + émetteur audio Bluetooth (vendu dans le commerce)
Données
musicales
Fonctionnement par
télécommande
ADAPTER
Bluetooth
®
Ce récepteur
4
ADAPTATEUR
Bluetooth
®
pour profiter de la
musique sans fil
Lecture de musique sans fil
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº AS­BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil. De plus, en utilisant un émetteur sans fil Bluetooth disponible dans le commerce, vous pouvez écouter de la musique sur un périphérique non doté de la technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT100 et AS-BT200 prend en charge la protection de contenus SCMS-T, ainsi il est possible de profiter de la musique sur des périphériques équipés de la technologie sans fil Bluetooth de type SCMS-T.
La fonction Air Jam ne peut pas être utilisée avec l’AS­BT100.
Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil Bluetooth prenne en charge les profils A2DP.
Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres opérations.
Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil Bluetooth prenne en charge les profils AVRCP.
Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
Appairage de l’ADAPTATEUR périphérique à technologie sans fil
Il est nécessaire d’associer les composants Bluetooth avant de commencer la lecture de contenu avec la technologie sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth. Assurez-vous d’effectuer l’appairage la première fois que vous utilisez le système ou à chaque fois que les données d’appairage sont effacées. L’association est une étape nécessaire pour enregistrer les périphériques sans fil Bluetooth afin de permettre les communications Bluetooth. Pour plus d’informations, consultez aussi le mode d’emploi de votre périphérique Bluetooth.
L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le périphérique sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth.
Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le périphérique sans fil Bluetooth.
Bluetooth
Bluetooth
et du
Lecture de base
Si le code de sécurité du périphérique sans fil Bluetooth est “0000”, il n’est pas nécessaire de définir le code de sécurité sur le récepteur. Appuyez sur la touche commutez sur l’entrée ADAPTER, puis effectuez l’opération d’association sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si le jumelage réussit, les opérations suivantes seront superflues.
Si l’AS-BT200 est seulement utilisé : Cet appareil est conforme aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1. Lorsque cet appareil et un autre dispositif sans fil Bluetooth sont conformes aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1, le jumelage des deux sera éventuellement possible sans mot de passe.
Dans ce cas, un code peut apparaître sur le récepteur et sur le dispositif sans fil Bluetooth. Dans ce cas, vérifiez que le même code d’accès est affiché sur le récepteur et sur l’appareil équipé de la technologie sans fil Bluetooth, puis appuyez sur dispositif Bluetooth utilisé. Si le code d’accès ne correspond pas avec celui du périphérique Bluetooth à connecter, appuyez sur l’association, puis recommencez la procédure. Appuyez sur la touche l’entrée ADAPTER, puis effectuez l’opération d’association sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si le jumelage réussit, les opérations suivantes seront superflues.
Jumelez un appareil à la fois.
Si vous reliez ce récepteur par une connexion Bluetooth à un dispositif compatible Bluetooth pour écouter de la musique, ne connectez que ce récepteur par une connexion Bluetooth à ce dispositif compatible Bluetooth à l’exclusion de tout autre. Si une connexion Bluetooth à un autre dispositif que ce récepteur a déjà été établie, déconnectez l’autre dispositif avant de connecter ce récepteur.
ENTER
. Ensuite, connectez-vous sur le
RETURN
ADAPTER
ADAPTER
pour annuler
pour commutez sur
pour
30
Page 31
4
4
Lecture de base
Appuyez sur la touche
1
récepteur sur l’entrée ADAPTER.
Appuyez sur la touche
2
Bluetooth Setup.
Utilisez
3 4
5
6
7
/
ENTER
.
Utilisez les touches codes PIN 0000, 1234 ou 8888, puis appuyez sur
Vous pouvez utiliser n’importe lequel des codes PIN 0000/1234/8888. Un périphérique sans fil Bluetooth utilisant un autre code PIN ne peut pas être utilisé avec ce système.
Mettez sous tension l’équipement sans fil que vous souhaitez associer à l’appareil, placez-le à proximité de l’appareil et mettez-le en mode association.
Vérifiez que l’ADAPTATEUR périphérique sans fil
Lorsque le périphérique Bluetooth est raccordé :
Les noms des équipements et périphériques sans fil Bluetooth s’affichent sur l’écran de l’appareil.
Le système peut afficher uniquement des caractères alphanumériques. Il se peut que les autres caractères ne s’affichent pas correctement.
Si le périphérique sans fil Bluetooth n’est pas connecté :
L’indication WAITING s’affiche sur l’écran de l’appareil. Dans ce cas, effectuez la procédure de connexion depuis le périphérique sans fil Bluetooth.
Dans la liste des périphériques sans fil sélectionnez l’ADAPTATEUR PIN choisi à l’étape 4.
Dans certains cas, le code PIN est appelé PASSKEY.
ADAPTER
pour commuter le
TOP MENU
pour sélectionner PIN, puis appuyez sur
/
Bluetooth
pour sélectionner
pour sélectionner l’un des
Bluetooth
Bluetooth
est détecté par le
.
Bluetooth
Bluetooth
et entrez le code
ENTER
,
Écoute de contenus musicaux d’un périphérique à technologie sans fil
Appuyez sur la touche
1
récepteur sur l’entrée ADAPTER.
L’entrée ADAPTER peut aussi être sélectionnée à l’aide de la touche Dans ce cas, le mode d’écoute optimale S.R AIR est automatiquement sélectionné.
.
Effectuez la procédure de connexion du périphérique
2
sans fil
Si la clé Bluetooth ADAPTER n’est pas branchée sur la
borne ADAPTER PORT, l’indication NO ADP s’affiche
lorsque l’entrée ADAPTER est sélectionnée.
Lancez la lecture des contenus musicaux stockés sur le
3
périphérique sans fil
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périphérique sans fil Bluetooth.
Le périphérique Bluetooth doit être compatible avec le
profil AVRCP.
Selon l’équipement sans fil Bluetooth utilisé, le
fonctionnement peut différer des fonctions indiquées
sur les touches.
Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur
4
puis appuyez sur sélectionner S.R AIR.
Bluetooth
Bluetooth
SOUND RETRIEVER AIR
vers la clé l’ADAPTATEUR
Bluetooth
ADV SURR
avec votre système
ADAPTER
pour commuter le
.
à plusieurs reprises pour
du panneau avant.
Bluetooth
RECEIVER
AIR JAM
Air Jam – une application exclusive de Pioneer est disponible gratuitement.
Air Jam vous permet de raccorder plusieurs périphériques compatibles sur cet appareil en utilisant la technologie sans fil Bluetooth. Grâce à cette application, vous pouvez composer directement une liste de lecture de groupe sur un périphérique pris en charge pour la jouer sur votre Home Theater via cet appareil. Vous-même et vos amis pouvez ajouter à la Liste des chansons, provenant de vos périphériques. Air Jam vous permet aussi d’effacer une
.
chanson avant que personne ne l’ait entendue.
Appuyez sur la touche
1
récepteur sur l’entrée ADAPTER.
Appuyez sur la touche
2
Bluetooth Setup.
Utilisez
3 4
Pour plus d’informations sur l’emploi de l’application Air Jam, consultez notre site Web.
http://pioneer.jp/support/soft/iapp_airjam/en.html
La marque et les logos Bluetooth déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
/
sur
ENTER
Utilisez
/
appuyez sur
.
ADAPTER
pour commuter le
TOP MENU
pour sélectionner ‘Air Jam’, puis appuyez
pour sélectionner ‘Air Jam ON’, puis
ENTER
.
pour sélectionner
®
sont des marques
31
Page 32
4
Remarque
Astuce
4
Lecture de base
Pour écouter la radio
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y accéder ultérieurement—voir la section Mémorisation de
stations préréglées ci-dessous pour obtenir de plus amples
informations à ce sujet.
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
T
E
S
ENTER
E
R
P
HOME MENU
PTY
iPod CTRL
1 2
3
Appuyez sur
Utilisez nécessaire.
Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre FM (stéréo ou mono) et AM.
Pour régler une station de radio.
Une station peut être réglée de trois façons différentes :
Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur les touches maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ. Le récepteur lance la recherche de la station suivante et s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur la touche
Réglage rapide
Appuyez sur la touche enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la touche à la fréquence souhaitée.
TUNER
pour sélectionner le syntoniseur.
BAND
pour changer la bande (FM ou AM), si
TUNE
TUNE
/
.
TUNE
/
et maintenez-la
TOOLS
MENU
P
R
E S
E
T
MUTE
/
et
Amélioration du son FM
Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors du réglage d’une station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur le mode de réception mono.
Appuyez sur la touche
Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore acceptable.
BAND
pour sélectionner FM MONO.
Mémorisation de stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
1
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour
écouter la radio ci-dessus.
Appuyez sur la touche
2
L’écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une station préréglée.
Appuyez sur la touche
3
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.
Appuyez sur la touche
4
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur mémorise la station.
TOOLS
PRESET
ENTER
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
HOME MENU
PTY
iPod CTRL
.
/
.
1
ENTER
MUTE
DISP
2
3
pour sélectionner
32
Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues et devront être reprogrammées.
Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo. Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO, l’indication ST apparaît néanmoins lorsque la station est rappelée.
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Voir la section Mémorisation de
stations préréglées ci-dessus si vous n’avez pas encore
mémorisé de stations préréglées.
Appuyez sur la touche
la station préréglée que vous désirez.
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur la télécommande pour rappeler la station préréglée.
PRESET
/
pour sélectionner
Attribution de noms aux stations préréglées
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à toutes vos stations préréglées.
Choisissez la station préréglée que vous désirez
1
nommer.
Voir la section Pour écouter les stations préréglées ci-
dessus pour le détail à ce sujet.
Appuyez deux fois sur
2
Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur l’écran.
Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
3
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.
Utilisez les touches la position du caractère.
Utilisez les touches caractères.
Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur
ENTER
.
Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur
TOOLS
.
PRESET
/
pour sélectionner
TUNE
/
pour sélectionner les
ENTER
lorsque l’écran est vide. Appuyez
Page 33
4
Remarque
Remarque
4
sur
TOOLS
l’ancien nom.
Une fois que vous avez attribué un nom à une station préréglée, appuyez sur voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à plusieurs reprises sur
lorsque l’écran est vide afin de conserver
DISP
pour afficher le nom. Si vous
DISP
.
Introduction au RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations— notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ.
Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
NEWS – Informations AFFAIRS – Analyse de
l’actualité INFO – Informations d’ordre général
SPORT – Sport EDUCATE – Éducation DRAMA – Pièces
radiophoniques, etc. CULTURE – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc. SCIENCE – Science et technologie VARIED – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.
POP M – Musique pop ROCK M – Musique rock EASY M – Écoute aisée LIGHT M – Musique classique
« légère » CLASSICS – Musique classique « sérieuse » OTHER M – Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus
WEATHER – Bulletins météorologiques FINANCE – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc. CHILDREN – Programmes pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales RELIGION – Programmes
religieux PHONE IN – Opinion publique par téléphone TRAVEL – Voyages et vacances, plutôt qu’annonces de circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies JAZZ – Jazz COUNTRY – Musique country NATION M – Musique
populaire dans une autre langue que l’anglais OLDIES – Musique populaire des années 50 et 60
FOLK M – Musique folk DOCUMENT – Documentaires
De plus, il existe trois autres types de programme : ALARM, ALARMTST, et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont utilisés pour diffuser des annonces d’urgence. NO TYPE apparaît lorsqu’un type de programme ne peut pas être trouvé.
AUDIO
PARAMETER
TOP
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
MENU
ENTER
MUTE
1
DISP
2
3
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci­dessus.
Appuyez sur
1
bande FM.
Appuyez sur la touche
2
SEARCH apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur
3
programme à écouter.
Appuyez sur la touche
4
du type de programme.
Le système commence à rechercher les stations radio préréglées qui correspondent au type de programme souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche.
TUNER
puis sur
BAND
pour sélectionner la
La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.
PTY
.
PRESET
/
pour sélectionner le type de
ENTER
pour lancer la recherche
Lecture de base
RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.
Affichage d’informations RDS
La touche DISP permet d’afficher les différents types d’informations RDS disponibles.
Appuyez sur
système RDS.
Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant :
Mode d’écoute
Volume principal
Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio.
Program Type (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion.
Fréquence actuelle du syntoniseur (FREQ)
Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte.
Si vous voyez NO TEXT dans l’affichage RT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station. L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (en cas d’absence de données PS, l’indication NO NAME apparaît).
L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.
DISP
pour plus d’informations sur le
33
Page 34
Chapitre
Important
Remarque
Écoute de votre système
5
5
Choix du mode d’écoute
Votre récepteur dispose d’une variété de modes d’écoute pour s’adapter aux différents formats audio. Choisissez le mode d’écoute correspondant à la configuration/disposition des enceintes ainsi qu’à la source.
Lors de l’écoute d’une source, appuyez de manière
répétée sur la touche de sélection du mode d’écoute pour choisir le mode voulu.
AUDIO
PARAMETER
DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE
AUTO SURROUND
/
STANDARD SURR
STREAM DIRECT
Le mode d’écoute sélectionné est affiché sur le panneau avant.
Les modes d’écoute et de nombreuses fonctions décrites dans la présente section peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur.
Lecture en mode Auto
La fonction AUTO SURROUND correspond à l’option d’écoute en mode direct la plus simple. Grâce à cette fonction, le récepteur détecte automatiquement le type de source que vous écoutez et sélectionne un mode de lecture multicanaux ou stéréo selon les besoins.
TOOLS
MENU
ADVANCED
SOUND
ALC/
SURROUND
AUTO/
DIRECT
RETRIEVER AIR
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
/
Appuyez plusieurs fois sur la touche ce que AUTO SURROUND s’affiche brièvement (le format de décodage ou de lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur pour suivre le traitement de la source.
Les formats surround stéréo (matriciels) sont décodés, selon le cas, en NEO:6 CINEMA ou DOLBY PLIIx MOVIE (reportez-vous à la section Écoute de sonorités d’ambiance
ci-dessous pour de plus amples informations sur les
formats de décodage).
Lorsque la source sélectionnée est ADAPTER, la fonction S.R AIR est sélectionnée automatiquement (pour plus d’informations, voir la section Utilisation des effets
surround avancés à la page 35).
Écoute de sonorités d’ambiance
Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle source en son surround. Toutefois, les options disponibles dépendront de la configuration de vos enceintes et du type de source que vous écoutez.
Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera automatiquement sélectionné et apparaîtra sur l’afficheur.
Si vous sélectionnez le mode de contrôle automatique du niveau STEREO ALC, le récepteur ajuste le niveau de lecture en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur un lecteur audio portable.
En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les enceintes avant gauche et droite uniquement (et éventuellement sur le caisson de graves en fonction des réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo. Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stéréo et multicanaux.
AUTO/DIRECT
ALC/
STANDARD SURR
STANDARD
jusqu’à
ALC/
Notes explicatives Non : Non connectées / Oui : Connectées / Deux : Deux
enceintes sont connectées / – : Connectées ou non
Types de modes surround
Sources appropriées
Sources à deux canaux
STEREO ALC Voir ci-dessus. DOLBY PLIIx MOVIE Films
DOLBY PLII MOVIE Non
b
DOLBY PLIIx MUSIC
DOLBY PLII MUSIC
Musique
b
DOLBY PLIIx GAME Jeux vidéos DOLBY PLII GAME Non
c
DOLBY PLIIz HEIGHT
NEO:6 CINEMA
NEO:6 MUSIC
Films/Musique Non Oui
d
Films
d
Musique
DOLBY PRO LOGIC Films anciens
e
Décodage brut
f
STEREO
Aucun effet ajouté Non – Voir ci-dessus.
Sources à canaux multiples
STEREO ALC Voir ci-dessus. DOLBY PLIIx MOVIE Films Deux Non
b
DOLBY PLIIx MUSIC
Musique Oui Non
DOLBY DIGITAL EX Films/Musique Oui Non DTS-ES Films/Musique Oui Non DTS NEO:6 Films/Musique Oui Non DOLBY PLIIz HEIGHT Films/Musique Non Oui
e
Décodage brut
f
STEREO
a. Si le traitement de canal surround arrière (page 36) est
désélectionné ou si les enceintes surround arrière sont réglées sur NO, DOLBY PLIIx devient DOLBY PLII (son à 5.1 canaux).
Aucun effet ajouté – Voir ci-dessus.
Enceinte(s)
surround arrière
a
Oui
a
Oui Non
a
Oui
Enceintes avant-
haut
Non
Non
Non
34
Page 35
5
Remarque
Remarque
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
5
Écoute de votre système
b. Vous pouvez aussi régler les effets C.WIDTH, DIMEN. et
PNRM. (voir la section Réglage des options audio à la page 37).
c. Vous pouvez aussi régler l’effet H.GAIN (voir la section Réglage
des options audio à la page 37).
d. Vous pouvez aussi régler l’effet C.IMG (voir la section Réglage
des options audio à la page 37).
e. Modèle VSX-827 : Ne peut pas être sélectionné lorsque
Speaker System est réglé sur Surr. Back (voir la section
Configuration du Speaker System (VSX-827 uniquement) à la page 50).
Modèle VSX-527 : Ne peut pas être sélectionné lorsque Pre Out est réglé sur Surr. Back (voir la section Configuration de
l’option Pre Out (VSX-527 uniquement) à la page 51).
f. L’audio est reproduit selon vos réglages surround et vous
pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness, Phase Control, Sound Retriever et Tone.
Pour les modes offrant un son 6.1 canaux, le même signal est diffusé sur les deux enceintes surround arrière.
Utilisation des effets surround avancés
ADVANCED SURROUND
ADV SURR
La fonction surround avancé permet de créer différents effets surround. Essayez différents modes sur différentes bandes sonores pour déterminer le mode que vous préférez.
ACTION Conçu pour les films d’action avec des
DRAMA Conçu pour les films où les dialogues sont
pistes dynamiques.
nombreux.
ENT.SHOW Adapté aux sources musicales. ADVANCED GAME Convient pour les jeux vidéo. SPORTS Convient pour les programmes sportifs. CLASSICAL Offre un son digne d’une grande salle de
ROCK/POP Crée le son d’un concert en direct pour la
UNPLUGGED Convient aux sources musicales
EXT.STEREO Restitue un son multicanaux à partir d’une
concert.
musique rock et/ou pop.
acoustiques.
source stéréo et utilise toutes les enceintes.
F.S.S.ADVANCE (Surround avant perfectionné)
S.R AIR (Sound Retriever AIR)
PHONES SURR Lors d’une écoute avec un casque, vous
Permet de créer des effets sonores naturels de type surround en utilisant seulement les enceintes avant et le caisson de basses (subwoofer). Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround riche au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite.
Enceinte avant
Cette option est adaptée à l’écoute d’un contenu audio à partir d’un périphérique sans fil Bluetooth. Le mode d’écoute S.R AIR peut seulement être sélectionné avec la source ADAPTER.
gauche
Enceinte avant
droite
pouvez obtenir un effet surround global.
Utilisation des modes Stream Direct
Les modes Stream Direct permettent de reproduire une source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les fonctions de traitement de signal non nécessaires sont contournées.
AUTO SURROUND Voir la section Lecture en mode Auto à la
DIRECT Les paramètres (configuration des
page 34.
enceintes, niveaux des voies, distance des enceintes) définis dans le menu de configuration manuelle des enceintes Manual SP sont appliqués à la source, ainsi que les paramètres dual mono. La source est reproduite avec le nombre de voies que comporte le signal. Phase Control, Acoustic Calibration EQ, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et Center image sont disponibles.
35
PURE DIRECT Les sources analogiques et PCM sont
reproduites sans traitement numérique.
Utilisation de la fonction Sound Retriever
Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.
2
3
5
6
8
9
ENTER
0
S.RETRIEVER
SHIFT
DISP
CH
CH
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Appuyez sur la touche , puis sur
pour sélectionner ou désélectionner le rétablisseur de son S.RTV (Sound Retriever).
L’option Sound Retriever s’applique uniquement aux sources à 2 canaux.
1
4
7
CLR
RECEIVER
Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ
Vous pouvez écouter les sources en utilisant la fonction Acoustic Calibration Equalization détaillée dans la section
Configuration automatique du son surround (MCACC)
page 23. Reportez-vous à cette section pour plus
d’informations sur le calibrage acoustique.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
1
4
7
CLR
à la
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
ENTER
0
Page 36
5
Remarque
5
Écoute de votre système
Lorsque vous écoutez une source, appuyez sur la touche
RECEIVER
, puis appuyez sur désactiver la fonction de calibrage acoustique (Acoustic Calibration EQ).
L’indicateur MCACC situé sur le panneau avant s’allume lorsque la fonction Acoustic Calibration EQ est activée.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Acoustic Calibration EQ avec le mode Stream Direct et cette fonction n’a aucun effet avec un casque d’écoute.
EQ
pour activer ou
Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control
La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d’écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son.
La technologie Phase Control garantit une reproduction cohérente du son, grâce à l’utilisation de la correspondance de phase qui permet d’obtenir une image sonore optimale à la position d’écoute. La fonction Phase Control est activée par défaut et nous vous recommandons de la laisser activée pour tous les types de source sonore.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur la touche
RECEIVER
fonction P.CTL (Phase Control / Contrôle de phase).
La correspondance de phase est un facteur très important, qu’il est nécessaire de prendre en compte pour obtenir une reproduction sonore de qualité. Si deux ondes sont ‘en phase’, elles montent et descendent ensemble, ce qui
puis sur
PHASE
1
4
7
CLR
pour activer ou désactiver la
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
ENTER
0
augmente l’amplitude, la clarté et la présence du signal sonore. Si la crête d’une onde rejoint un creux, le son n’est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité.
Si votre caisson de base comporte un commutateur de commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou 0°). L’effet réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de caisson de base utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé de réorienter ou de déplacer le caisson de basses.
Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être effectué sur le caisson de basses, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.
Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement, l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé.
Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants :
-
Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ;
-
Lorsqu’un casque est branché.
Utilisation du traitement de canal surround arrière
Vous pouvez indiquer au récepteur d’utiliser automatiquement le décodage 6.1 ou 7.1 pour les sources 6.1 encodées (par exemple, Dolby Digital EX ou DTS-ES) ou vous pouvez choisir d’utiliser systématiquement le décodage 6.1 ou 7.1 (par exemple, avec les supports 5.1 encodés). Avec les sources 5.1 encodées, un canal surround arrière est généré, mais le son peut sembler meilleur dans le format 5.1 pour lequel il a été initialement encodé (dans ce cas, vous pouvez simplement désélectionner le traitement de canal surround arrière).
Dans un système surround 7.1 canaux, les signaux audio qui ont subi un décodage de type matriciel par traitement du can al su rro und arr ière , av ec a jou t de la fo nct ion Up M ix, sont transmis par les enceintes surround arrière.
2
3
5
6
8
9
ENTER
0
à maintes
SHIFT
DISP
CH
CH
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Appuyez sur , puis sur
reprises pour faire défiler les options de canal surround arrière.
Chaque pression sur cette touche fait défiler les options suivantes :
SB ON – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est activé.
SB AUTO – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est activé automatiquement. Le décodage matriciel n’est effectué que si des signaux surround arrière sont détectés dans les signaux d’entrée.
SB OFF – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est désactivé.
RECEIVER
1
4
7
CLR
SB CH
Réglage de la fonction Up Mix
Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes surround sont placées directement sur les côtés de la position d’écoute, le son surround des sources comportant
5.1 canaux sont restituées par les côtés. La fonction Up Mix mixe le son des enceintes surround avec celui des enceintes surround arrière afin que le son surround sorte en diagonale vers l’arrière, comme cela devrait être le cas.
La fonction Up Mix s’avère d’une grande efficacité lorsque les enceintes du système surround à 7.1 canaux sont configurées comme recommandé dans l’exemple de la
page 11
.
36
Page 37
5
Remarque
Important
5
Selon les positions des enceintes et la source sonore, il ne sera pas toujours possible d’obtenir de bons résultats. Dans ce cas, définissez le réglage sur OFF.
UP MIX OFF UP MIX ON
C
SW
L R
SL SR
SBL SBR SBL SBR
Mettez le récepteur en mode de veille.
1
Tout en maintenant enfoncé
2
avant, maintenez environ deux secondes.
UP MIX: OFF apparaît et la fonction Up Mix est
désactivée. Pour activer cette fonction, effectuez à nouveau les étapes 1 et 2.
Lorsque la fonction est activée (ON), le voyant (Up Mix) du panneau avant s’allume.
Réglez sur ON indépendamment de ce réglage lors de la lecture de signaux DTS-HD.
Peut être réglé automatiquement sur OFF, même lorsqu’il est réglé sur ON, selon le signal d’entrée et le mode d’écoute.
Si la fonction Network Standby est activée (ON), vous ne pourrez peut-être pas configurer la fonction Up Mix.
STANDBY/ON
C
SW
L R
SL SR
PRESET sur le panneau
enfoncé pendant
Réglage des options audio
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le son sur le menu des AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas expressément marquées comme telles, les options par défaut sont présentées en gras.
Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du fait de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Appuyez sur , puis sur
1
Utilisez les touches
2
que vous souhaitez ajuster.
Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines options peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau ci­dessous pour en savoir plus à ce sujet.
Utilisez les touches
3
sélectionné.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage.
Appuyez sur la touche
4
et quitter le menu.
Réglage / Fonction Option(s)
EQ (Égalisation du calibrage acoustique)
Sélectionne/Désélectionne l’effet de Acoustic Calibration EQ.
S.DELAY (Sound Delay) Certains moniteurs peuvent présenter un léger retard lors de la retransmission vidéo, de sorte que la bande sonore est légèrement désynchronisée par rapport à l’image. Cette fonction permet d’ajouter un peu de retard pour resynchroniser le son et l’image.
RECEIVER
/
/
AUDIO PARAMETER
pour sélectionner le paramètre
pour configurer le paramètre
RETURN
pour valider la sélection
ON
OFF
0,0 à 9,0 (images)
1 seconde =
25 images (PAL)
Réglage par
défaut : 0.0
Écoute de votre système
Réglage / Fonction Option(s)
MIDNIGHT/LOUDNESS MIDNIGHT permet de profiter d’un véritable
effet surround à faible volume pour les films. LOUDNESS permet d’obtenir un bon rendu des graves et des aigus lors de l’écoute de sources musicales à faible volume.
S.RTV (Sound Retriever) Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en
.
rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.
DUAL MONO
Définit la façon dont les bandes son en mode mono double Dolby Digital doivent être lues.
F.PCM (PCM fixe) Cette option est utile si vous constatez un certain retard avant que la fonction OFF ne reconnaisse le signal PCM d’un CD, par exemple. Si vous sélectionnez ON, du bruit peut être émis au cours de la lecture de sources non­PCM. Si cela pose problème, sélectionnez un autre signal d’entrée.
a
b
d
M/L OFF
MIDNIGHT LOUDNESS
c
OFF
ON
CH1 – Seul le
canal 1 est
entendu
CH2 – Seul le
canal 2 est
entendu
CH1 CH2 – Les
deux canaux sont
entendus sur les
enceintes avant
OFF
ON
37
Page 38
5
5
Écoute de votre système
Réglage / Fonction Option(s)
DRC (Dynamic Range Control)
Permet de régler le niveau de la plage dynamique des bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (cette fonction peut être utile pour l’écoute d’un son surround à faible volume).
LFE ATT (Atténuation LFE) Certaines sources audio Dolby Digital et DTS incluent des tonalités extrêmement graves. Réglez l’atténuateur LFE de façon à éviter que les tonalités extrêmement graves produisent une distorsion du son émis par les enceintes. L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation lorsqu’il est réglé sur 0 dB (valeur recommandée). Lorsqu’il est réglé sur –15 dB, l’atténuateur LFE applique une limitation équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est sélectionné, aucun son n’est transmis par le canal LFE.
SACD G. (SACD Gain) Fait ressortir les détails des SACD en optimisant la plage dynamique (pendant le traitement numérique).
HDMI (Audio HDMI) Permet de spécifier l’acheminement du signal audio HDMI : sortie sur ce récepteur (AMP) ou sur un téléviseur (THRU). Lorsque THRU est sélectionné, aucun son n’est émis par ce récepteur.
A.DLY (Auto Delay) Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le son et l’image entre les composants raccordés avec un câble HDMI. Le délai d’attente audio est paramétré en fonction de l’état opérationnel de l’écran raccordé avec un câble HDMI. La durée du retard vidéo s’ajuste automatiquement en fonction de la durée du retard audio.
f
g
AUTO
MAX MID
OFF
0 (0 dB)
5 (–5 dB) 10 (–10 dB) 15 (–15 dB) 20 (–20 dB)
** (OFF)
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
AMP
THRU
OFF
ON
Réglage / Fonction Option(s)
e
C.WIDTH (Largeur centrale)
(Disponible uniquement si une enceinte centrale est raccordée) Étire le canal central entre les enceintes avant droite et gauche ; le son émis semble être plus large (réglages plus hauts) ou au contraire plus étroit (réglages plus bas).
DIMEN (Dimension) Règle la balance du son surround de l’avant vers l’arrière ; le son émis semble être plus éloigné (réglages négatifs) ou au contraire plus proche (réglages positifs).
PNRM. (Panorama) Permet d’étendre la configuration stéréophonique à l’avant de façon à inclure les enceintes surround pour créer un effet sonore ‘en boucle’.
C.IMG (Image centrale) (Disponible uniquement si une enceinte centrale est raccordée) Ajustez l’image centrale afin de créer un effet stéréo plus large avec les voix. Ajustez l’effet de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers les enceintes avant droite et gauche) à 10 (canaux centraux envoyés vers l’enceinte centrale uniquement).
H.GAIN (Gain haut) Cette fonction permet de régler la sortie des enceintes avant-haut pour l’écoute en mode DOLBY PLIIz HEIGHT. Lorsque l’option H est activée, le volume sonore des enceintes avant­haut est rehaussé.
a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à
tout moment à l’aide de la touche
b. Vous pouvez modifier à tout moment la fonction Sound
Retriever à l’aide de la touche
c. Le réglage par défaut lorsque l’entrée iPod/USB, ADAPTER,
NETRADIO, M.SERVER ou FAVORITE est sélectionnée est ON
(activé).
d. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en
mode mono double Dolby Digital et DTS.
h
h
h
i
MIDNIGHT
S.RETRIEVER
0 à 7
Réglage par
défaut : 3
–3 à +3
Réglage par
défaut : 0
OFF
ON
0 à 10
Réglage par
défaut : 3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
L (faible)
M (moyen)
H (élevé)
e. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les
signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les autres signaux que Dolby TrueHD.
f. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la
plupart des disques SACD, mais si le son présente de la distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB.
g. Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend
en charge la synchronisation audio/vidéo automatique (‘lipsync’) du HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, rég lez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente manuelleme nt. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant.
h. Disponible uniquement avec les sources à 2-canaux en mode
DOLBY PLII MUSIC.
i. Uniquement lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode
NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.
38
Page 39
Chapitre
Remarque
Remarque
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
6
6
Introduction
Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les fonctions suivantes.
Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour les produits Pioneer vos stations préférées pour les écouter. Voir la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK)
la page 40 et Écoute des stations radio Internet à la page 40.
Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur
Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil toute votre musique enregistrée sur ordinateur.
Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres composants en utilisant le serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de connexion réseau).
Voir la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK)
la page 40 et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 41.
Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus.
Avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12, vous pouvez même écouter les fichiers audio protégés sur ce récepteur.
Au sujet des périphériques réseau DLNA
Ce récepteur vous permet de lire de la musique stockée sur des serveurs de contenus multimédias connectés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Ce récepteur permet de lire des fichiers stockés sur les équipements suivants :
Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11
Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé
Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la
à
norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)
Les fichiers stockés sur un ordinateur ou un DMS (Digital Media Server), comme indiqué ci-dessus, peuvent être lus via un contrôleur de média numérique externe (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderer). Ce récepteur dispose de cette fonction DMR. En mode DMR certaines opérations comme la lecture et l’arrêt de la lecture de fichiers peuvent être effectuées depuis un contrôleur externe. Le réglage de volume et la mise en sourdine sont également possibles. Le mode DMR est annulé si la télécommande est utilisée en mode DMR (sauf pour certaines touches, comme
à
les touches
VOLUME +/–, MUTE
Selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être interrompue au moment où le volume est réglé sur le contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.
et
DISP
).
Utilisation d’AirPlay sur un iPod touch, iPhone, iPad et iTunes
AirPlay est pris en charge par les appareils iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (4e, 3e et 2e génération), iPad 2, iPad avec iOS 4.2 ou version ultérieure, et iTunes 10.1 (Mac et PC) ou version ultérieure.
Pour utiliser AirPlay, sélectionnez votre récepteur sur votre iPod touch, iPhone, iPad ou dans iTunes. *1
L’entrée du récepteur bascule automatiquement sur AirPlay lorsque AirPlay est utilisé. *2 En mode AirPlay les opérations suivantes peuvent être effectuées :
Réglage du volume du récepteur depuis l’iPod touch, iPhone, iPad ou iTunes.
Pause/reprise de la lecture, plage précédente/suivante et lecture aléatoire/répétée depuis la télécommande du récepteur. (Appuyez sur la touche basculer la télécommande en mode réseau.)
*1: Pour plus d’informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com).
*2: Le récepteur se met automatiquement sous tension lorsque la fonction Network Standby est activée (ON) (page 52
).
Un raccordement au réseau est nécessaire pour pouvoir utiliser AirPlay.
La version AirPlay de ce récepteur a été mise au point et testée à partir des versions iPod, iPhone, iPad et des versions pour iTunes mentionnées sur le site de Pioneer. AirPlay peut ne pas être compatible avec les versions d’iPod, iPhone, iPad ou iTunes non mentionnées sur le site Pioneer.
NETWORK
pour
À propos de la fonction de serveur DHCP
Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es composants en réseau ni écouter les stations radio Internet. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Menu de configuration
du réseau à la page 41.
Autorisation de ce récepteur
Ce récepteur doit être autorisé pour permettre la lecture. L’autorisation est accordée automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportez-vous au mode d’emploi de votre serveur.
39
Page 40
6
Important
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK)
Si un domaine est configuré dans un environnement réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale.
Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher correctement.
L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
1
pour sélectionner la catégorie souhaitée.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au réseau.
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
NETRADIO – Radio Internet
M.SERVER – Serveurs (multimédia) sur le réseau
FAVORITE – Morceaux favoris en cours d’enregistrement
Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers, des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués.
Utilisez
/
2
musique ou la station radio Internet que vous voulez écouter, puis appuyez sur
Appuyez sur et sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste, appuyez sur Lorsque vous affichez la liste depuis la page de lecture, la page de lecture réapparaît automatiquement si vous n’effectuez aucune opération durant 10 secondes.
Seuls les fichiers audio pourvus du symbole peuvent être lus. Dans le cas de dossiers pourvus du symbole , utilisez fichiers audio souhaités.
pour sélectionner le dossier, les fichiers de
ENTER
/
pour monter ou descendre dans la liste
ENTER
, la lecture commence et la page de lecture de
RETURN
.
/
et
ENTER
pour sélectionner le dossier et les
NETWORK
.
Répétez l’étape 2 pour écouter le morceau souhaité.
3
Pour de plus amples informations, consultez la section indiquée ci-dessous.
Stations radio Internet – Voir la section Écoute des
stations radio Internet ci-dessous.
Serveur multimédia – Voir la section Lecture de fichiers
audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 41.
Favoris – Voir la section Lecture de vos morceaux
préférés à la page 41.
Commandes de lecture de base
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront pas disponibles.
Appuyez sur la touche
télécommande sur le mode d’utilisation NETRADIO, M.SERVER ou FAVORITE.
AUDIO
PARAMETER
N
U
E
T
T
E
S
ENTER
E
R
P
HOME MENU
T
E
U
N
PTY
iPod CTRL
NETWORK
P
R
E S
E
T
pour basculer la
1
2
4
5
7
8
CLR
0
ENTER
Écoute des stations radio Internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant une grande variété de services dans le monde entier. Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des personnes privées tandis que d’autres le sont par les stations radio hertziennes classiques et les réseaux de radiocommunication. Alors que les stations radio hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement limitées par la portée des ondes radio transmises par l’émetteur, les stations radio Internet sont accessibles dans chaque partie du monde dans la mesure où une connexion Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du genre et de la région.
Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.
À propos de la liste de radio Internet
MUTE
DISP
3
CH
6
CH
9
SHIFT
La liste des stations radio Internet de ce récepteur est créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour ce récepteur. Pour de plus amples informations sur vTuner, voir la section vTuner
Sauvegarde et réactivation de stations radio Internet
Vous pouvez aisément sauvegarder des stations radio Internet et les réactiver plus tard. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Lecture de vos morceaux préférés
page 41.
Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet.
Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu.
Les listes de stations radio Internet fournies par le service vTuner sont susceptibles d’être modifiées ou supprimées sans avis préalable pour différentes raisons.
Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
à la page 45.
à la
40
Page 41
6
Remarque
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Consignation de stations ne se trouvant pas dans la liste vTuner du site spécial Pioneer
Les stations n’apparaissant pas dans la liste de stations retransmises par vTuner peuvent être consignées et écoutées sur ce récepteur. Vérifiez le code d’accès nécessaire à la consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder au site spécial radio Internet Pioneer et consignez les stations souhaitées comme favorites. L’adresse du site spécial radio Internet Pioneer est la suivante :
http://www.radio-pioneer.com
Affichez la liste de la radio Internet.
1
Pour afficher l’écran de la liste des radios Internet, exécutez l’étape 1 à la section Lecture avec les fonctions
réseau (NETWORK) à la page 40.
Utilisez
/
2
ENTER
Utilisez
3
appuyez sur
Le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer s’affiche. Notez ce code.
Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page Help :
Accédez au site spécial radio Internet Pioneer par votre
4
ordinateur et procédez à la consignation.
http://www.radio-pioneer.com Accédez au site mentionné et utilisez le code d’accès obtenu à l’étape 3 pour procéder à votre enregistrement en suivant les instructions s’affichant à l’écran.
pour sélectionner ‘Help’, puis appuyez sur
.
/
pour sélectionner ‘Get access code’, puis
ENTER
.
Get access code – Permet d’afficher le code d’accès
nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer.
Show Your WebID/PW – Après la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer permet d’afficher le code d’identification et le mot de passe enregistrés.
Reset Your WebID/PW – Permet de réinitialiser toutes les informations concernant le site spécial radio Internet Pioneer. Lorsque les informations sont réinitialisées, toutes les stations consignées sont supprimées. Si vous voulez écouter de nouveau les mêmes stations, vous devrez les consignez à nouveau.
Consignez vos stations favorites en suivant les
5
instructions sur l’écran de l’ordinateur.
Vous pouvez consigner aussi bien les stations ne figurant pas dans la liste vTuner que les stations figurant dans la liste vTuner. Elles seront consignées en tant que favorites sur le récepteur et peuvent alors être écoutées.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau
Ce récepteur vous permet de lire de la musique stockée sur des serveurs de contenus multimédias connectés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Ce récepteur permet de lire des fichiers stockés sur les équipements suivants :
Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11
Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé
Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)
Lecture de vos morceaux préférés
Jusqu’à 64 pistes stockées sur le serveur multimédia et/ou stations de radio Internet peuvent être enregistrées dans le dossier de favoris (Favorites). Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau peuvent être consignés dans ce dossier.
Consignation et suppression de fichiers audio et de stations radio Internet dans et du dossier Favorites
Appuyez sur
1
en mode de fonctionnement M.SERVER ou NETRADIO.
La piste ou la station de radio Internet étant
2
sélectionnée, appuyez sur
Le morceau ou la station de radio Internet est alors enregistré(e) dans les favoris.
Pour supprimer des morceaux ou des stations radio Internet consignés, réglez l’entrée sur FAVORITE, sélectionnez le morceau ou la station devant être supprimé, puis appuyez sur la touche
NETWORK
pour basculer la télécommande
+Favorite
.
CLEAR
.
Menu de configuration du réseau
Ce menu permet de configurer les paramètres réseau sur l’appareil afin d’écouter la radio Internet.
Appuyez sur la touche
1
pour basculer l’entrée du récepteur sur NETRADIO.
Appuyez sur la touche
2
Le menu de configuration réseau (Network Setup) s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches et
ENTER
de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN
Appuyez sur la touche pour quitter le menu de configuration réseau (Network Setup).
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
3
Network Configuration
-
IP Address, Proxy – Pour configurer l’adresse IP/ Proxy de cet appareil (voir plus bas).
-
Friendly Name – Le nom du récepteur qui s’affiche sur un ordinateur ou un autre équipement connecté au réseau peut être changé (voir plus bas).
-
Parental Lock – Pour restreindre l’usage des fonctions réseau (page 42
Language – Permet de définir la langue pour l’écran OSD de la fonction NETWORK (page 43
Firmware Update – Pour effectuer la mise à jour ou vérifier la version du micrologiciel du récepteur (page 43
).
Factory Reset – Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut (page 43
System Info – Pour vérifier les paramètres réseau du récepteur (page 43
NETWORK
HOME MENU
pour sortir du menu actuel.
).
à plusieurs reprises
HOME MENU
).
).
.
à tout moment
).
///
41
Page 42
6
6
Configuration réseau
Réglage d’adresse IP /Proxy
Si le routeur relié à la prise LAN de ce récepteur est un routeur à large bande (avec serveur DHCP), mettez simplement la fonction du serveur DHCP en service, et le paramétrage manuel du réseau sera superflu. Vous devez paramétrer le réseau de la façon suivante seulement si le récepteur est connecté à un routeur à large bande sans serveur DHCP. Avant de paramétrer le réseau, demandez conseil à votre fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de réseau qui vous indiquera les réglages nécessaires. Il est conseillé de se référer aussi au mode d’emploi fourni avec le composant en réseau.
IP Address
L’adresse IP doit entrer dans les plages suivantes. Si l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les composants du réseau ni écouter les stations radio Internet.
Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254 Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254 Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254
Subnet Mask
Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est directement relié à ce récepteur, désignez le masque de sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir
255.255.255.0.
Passerelle par défaut
Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur, désignez l’adresse IP correspondante.
Serveur DNS primaire/Serveur DNS secondaire
Dans le cas où votre FAI ne vous a communiqué qu’une seule adresse de serveur DNS, entrez-la dans le champ “Primary DNS Server”. Si plus de deux adresses de serveur DNS sont indiquées, désignez “Secondary DNS Server” dans l’autre champ d’adresse de serveur DNS.
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Proxy Hostname/Proxy Port
Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur à Internet par un serveur proxy. Désignez l’adresse IP de votre serveur proxy dans le champ “Proxy Hostname”. Désignez aussi le numéro de port de votre serveur proxy dans le champ “Proxy Port”.
Sélectionnez ‘Network Configuration’ sur le menu
1
Network Setup.
Sélectionnez ‘IP Address, Proxy’ sur le menu Network
2
Configuration.
Sélectionnez le paramètre de configuration DHCP
3
souhaité.
Lorsque vous sélectionnez ON, le réseau est automatiquement paramétré, et vous n’avez pas besoin d’effectuer l’étape 4. Passez à l’étape 5.
S’il n’y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous sélectionnez ON, ce récepteur utilisera la fonction IP Auto pour déterminer automatiquement l’adresse IP.
L’adresse IP déterminée par la fonction IP Auto est
169.254.X.X. Vous ne pouvez pas écouter de station radio Internet si l’adresse IP est déterminée par la fonction IP Auto.
Entrez les informations d’adresse IP, de masque de
4
sous-réseau, de passerelle par défaut, de serveur DNS primaire et de serveur DNS secondaire.
Appuyez sur
/
Sélectionnez ‘OFF’ ou ‘ON’ pour le réglage Valider le
5
serveur proxy pour désactiver ou activer le serveur proxy.
Si vous sélectionnez OFF, passez à l’étape 8. Si vous sélectionnez ON par contre, passez à l’étape 6.
Désignez l’adresse de votre serveur proxy ou le nom de
6
domaine.
Utilisez spécifier la position et sélection.
/
pour déplacer le curseur.
pour sélectionner un numéro et sur
/
pour sélectionner un caractère,
ENTER
pour valider votre
/
Désignez le numéro de port de votre serveur proxy.
7
Utilisez
/
spécifier la position et sélection.
Sélectionnez ‘OK’ pour valider le réglage de l’adresse
8
IP/Proxy.
Nom convivial
Sélectionnez ‘Network Configuration’ sur le menu
1
Network Setup.
Sélectionnez ‘Friendly Name’ sur le menu Network
2
Configuration.
Sélectionnez ‘Edit Name’ puis sélectionnez ‘Rename’.
3
Si, après avoir changé le nom, vous souhaitez restaurer le nom par défaut, sélectionnez Default.
Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
4
Utilisez spécifier la position et sélection.
Parental Lock
Cette option vous permet de restreindre l’usage des services Internet. Vous devez aussi définir le mot de passe qui devra être entré pour accéder à la configuration de cette option.
Le mode de passe d’origine (à l’expédition du produit) est “0000”.
Sélectionnez ‘Network Configuration’ sur le menu
1
Network Setup.
Sélectionnez ‘Parental Lock’ sur le menu Network
2
Configuration.
Entrez le mot de passe.
3
pour
Utilisez spécifier la position et sélection.
Choisissez d’activer ou de désactiver le Parental Lock.
4
pour sélectionner un caractère,
ENTER
pour valider votre
/
pour sélectionner un caractère,
ENTER
pour valider votre
/
pour sélectionner un caractère,
ENTER
pour valider votre
OFF – Les services Internet ne sont pas restreints.
/
/
/
pour
pour
pour
42
Page 43
6
Important
6
ON – Les services Internet sont restreints.
Si vous souhaitez changer le mot de passe, sélectionnez
5
‘Change Password’.
Dans ce cas, vous êtes renvoyé(e) à l’étape 3 de la procédure.
Language
Cette option permet de définir la langue pour l’écran OSD de la fonction NETWORK.
Sélectionnez ‘Language’ sur le menu Network Setup.
1
Sélectionnez la langue désirée.
2
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
L’affichage revient au menu de configuration réseau (Network Setup).
RETURN
.
Mise à jour du micrologiciel (Firmware Update)
Cette procédure permet d’effectuer la mise à jour du micrologiciel du récepteur. La mise à jour par le dispositif USB s’effectue en téléchargeant le fichier de mise à jour d’un ordinateur, sauvegardant ce fichier sur un dispositif USB puis insérant le dispositif USB dans le port USB du panneau avant du récepteur. Dans ce cas, le dispositif USB contenant le fichier de mise à jour doit d’abord être inséré dans le port USB du panneau avant du récepteur.
Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site Pioneer, téléchargez-le sur votre ordinateur. Le fichier de mise à jour téléchargé du site Pioneer sur votre ordinateur est compr essé d ans le forma t ZIP. Il doi t être décom press é avant d’être sauvegardé sur le dispositif USB. Si le dispositif USB contient des fichiers téléchargés anciens ou des fichiers téléchargés pour d’autres modèles, supprimez­les.
NE débranchez PAS le cordon d’alimentation pendant la mise à jour.
Ne déconnectez pas le périphérique mémoire USB pendant la mise à jour.
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Vérifiez la version du micrologiciel du récepteur dans le menu System Info avant d’effectuer la mise à jour et assurez-vous que la version enregistrée sur le périphérique mémoire USB est une version plus récente.
L’opération de mise à jour peut réinitialiser les paramètres du récepteur à leurs valeurs d’origine (usine). Pour vérifier si cela s’applique à votre récepteur, veuillez consulter le site Web de Pioneer.
Sélectionnez ‘Firmware Update’ sur le menu Network
1
Setup.
Le récepteur vérifie si le périphérique mémoire USB connecté à la prise USB à l’avant de l’appareil contient un micrologiciel pour la mise à jour.
Pour effectuer la mise à jour, sélectionnez ‘Start’.
2
Lorsque ‘Updating in progress, don’t unplug!’ est
3
affiché, sélectionnez ‘OK’.
Si ‘File Not Found’ s’affiche, essayez ceci :
-
Aucun fichier de mise à jour n’a été trouvé sur le périphérique mémoire USB. Enregistrez le fichier dans le répertoire racine du périphérique mémoire USB.
-
Essayez de déconnecter puis de reconnecter le périphérique USB ou d’enregistrer à nouveau le fichier de mise à jour. Dans le cas où l’erreur se reproduit, essayez d’utiliser un autre périphérique mémoire USB.
La mise à jour du micrologiciel va commencer. Veuillez
4
attendre.
L’affichage OSD s’éteint pendant la mise à jour et l’indication ‘UPDATE’ s’affiche sur le panneau avant.
Lorsque l’indication ‘COMPLETE’ s’affiche, la procédure
5
de mise à jour est terminée.
L’affichage revient automatiquement à l’écran de lecture.
Si l’indication ‘FAIL’ s’affiche sur le panneau avant de l’appareil, cela signifie que la procédure de mise à jour a échoué. Essayez les manipulations suivantes :
-
Mettez le récepteur hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez d’effectuer de nouveau la mise à jour.
-
Essayez de déconnecter puis de reconnecter le périphérique USB ou d’enregistrer à nouveau le fichier de mise à jour. Dans le cas où l’erreur se reproduit, essayez d’utiliser un autre périphérique mémoire USB.
Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine)
Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut.
Sélectionnez ‘Factory Reset’ sur le menu Network
1
Setup.
Sélectionnez ‘Start’.
2
Sélectionnez ‘OK’ pour confirmer.
3
L’affichage revient automatiquement à l’écran de lecture.
Informations système
Il est possible de vérifier les paramètres réseau suivants.
Adresse IP – pour vérifier l’adresse IP du récepteur.
Adresse MAC – pour vérifier l’adresse MAC du récepteur.
Release ID – Pour vérifier la version du micrologiciel du récepteur.
Sélectionnez ‘System Info’ sur le menu Network Setup.
1
Les paramètres réseau du récepteur s’affichent.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
2
L’affichage revient au menu de configuration réseau (Network Setup).
RETURN
.
43
Page 44
6
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :
Windows Media Player
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Windows
Media Player 11/ Windows Media Player 12 à la page 45.
Windows Media DRM
WMDRM (Microsoft Windows Media Digital Rights Management) est une plateforme protégeant et fournissant en toute sécurité des contenus pouvant être lus sur les ordinateurs, les périphériques portables et les périphériques en réseau. Cet appareil fonctionne comme un équipement de gestion des droits numériques Windows Media (WMRDM 10) pour les périphériques mis en réseau. Les contenus protégés par WMDRM ne peuvent être lus que sur les serveurs multimédia prenant en charge WMDRM.
Les propriétaires de contenus emploient la technologie WMDRM pour protéger leur propriété intellectuelle et leurs droits d’auteurs. Cet appareil utilise un logiciel WMDRM pour accéder aux contenus protégés par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger les contenus, les propriétaires de contenus peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel d’employer WMDRM pour lire ou copier du contenu protégé. La révocation n’affecte pas les contenus non protégés. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé, vous acceptez que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec dans les licences. Les propriétaires de contenus peuvent vous demander de mettre à jour le logiciel WMDRM pour accéder à leurs contenus. Si vous refusez une mise à jour, vous ne pourrez plus accéder aux contenus exigeant une mise à jour.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’emploi ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit sans licence Microsoft sont interdits.
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED™ La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA™, le logo DLNA Logo et DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques d’homologation de Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible.
Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.
Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une liste de stations radio.
Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge.
Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.
Avis de non responsabilite concernant les contenus diffuses par un tiers
L’acces a du contenu Web requiert un acces internet haut debit et peut aussi necessiter l’enregistrement de vos coordonnees et le paiement d’un abonnement sur un site. Le contenu du site peut etre change, suspendu, interrompu sans aucun avertissement, Pioneer declinant toute responsabilite quant a d’eventuels changements.
Pioneer decline toute responsabilite quant au contenu, a sa disponibilite et quant a la continuite du service.
44
Page 45
6
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Anomalies lors de lecture en réseau
La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE-TX.
Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer.
Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
“Windows Media™” est une marque commerciale de Microsoft Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
®
Microsoft
, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
®
Windows
2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 et WindowsNT déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
®
sont des marques commerciales ou des marques
Glossaire
aacPlus
Le décodeur AAC emploie le aacPlus mis au point par Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de compression audio sans perte. Le son est compressé en FLAC sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le FLAC, consultez le site web suivant : http://flac.sourceforge.net/
vTuner
vTuner est un service de base de données en ligne, permettant d’écouter des émissions de radio et de télévision sur Internet. vTuner regroupe des milliers de stations dans plus de 100 pays au monde. Pour plus d’informations sur vTuner, consultez le site web suivant : http://www.radio-pioneer.com
“Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de NEMS et BridgeCo. L’emploi ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit sans licence NEMS et BridgeCo, ou d’une filiale autorisée, sont interdits.”
Windows Media
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des média. Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une application autorisée par Microsoft Corporation pour créer, distribuer ou lire des contenus de format Windows Media. L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Windows Media DRM
Windows Media DRM est un service DRM (Digital Rights Management) de la plateforme Windows Media. Il est destiné à assurer la sécurité de la distribution de contenus audio et/ ou vidéo par un réseau IP, à un ordinateur ou un périphérique de lecture, de manière à ce que le distributeur puisse s’assurer de la façon dont ce contenu est utilisé. Le contenu protégé par WMDRM ne peut être lu que sur un composant compatible avec le service WMDRM.
Windows Media Player 11/ Windows Media Player 12
Windows Media Player est un logiciel permettant de transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la musique, des photos et des films enregistrés sur un ordinateur Microsoft Windows. Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur ordinateur avec divers périphériques à l’endroit souhaité de la maison.
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows Vista)
Windows Media Player 12 (pour Windows 7)
Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.
45
Page 46
6
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
À propos des formats de fichiers lisibles
La fonction NETWORK de ce récepteur prend en charge les formats de fichiers suivants. Notez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils figurent comme formats de fichiers lisibles. De plus, la compatibilité des formats de fichiers dépend du type de serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la compatibilité des formats de fichiers pris en charge.
Le fonctionnement de la radio Internet peut être affecté par l’environnement de communication Internet. Dans ce cas, la lecture sur le réseau peut ne pas être possible, même pour les formats de fichiers indiqués ci-après.
Fichiers de musique
Extension Flux
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
a
.mp3
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
Canal 2 canaux Débit binaire 8 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/
WAV (LPCM)
.wav Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
Canal 2 canaux
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Pris en charge
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
WMA (WMA2/7/8/9)
b
.wma
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
Canal 2 canaux Débit binaire 5 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Pris en charge
AAC (MPEG-4 AAC LC, MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2))
.m4a .aac .3gp .3g2
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
Canal 2 canaux Débit binaire 16 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Pris en charge
FLAC
c
.flac
a. Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de
b. Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être
c. Les fichiers FLAC non-compressés ne sont pas pris en charge.
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
Canal 2 canaux
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en particulier Pro, Lossless, Voice.
Pioneer ne garantie pas la lecture de tels fichiers.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
46
Page 47
Chapitre
Important
Important
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4
. Speaker System
5
. Video Parameter
6
. HDMI Setup
7
. Auto Power Down
8
. Network Standby
9
. FL Demo Mode
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4
. Pre Out Setting
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
VSX-827
VSX-527
Home Menu
7
7
Utilisation du menu d’accueil HOME
La section suivante décrit de façon détaillée comment effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du récepteur et comment régler chaque système d’enceintes séparément selon vos exigences.
L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre téléviseur. Pour pouvoir afficher le menu d’accueil (Home Menu), utilisez la connexion HDMI.
Si un casque est branché sur le récepteur, débranchez-le.
Vous ne pouvez pas utiliser le menu Home Menu lorsque l’entrée NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou
ADAPTER est sélectionnée.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1 2
3
Appuyez sur RECEIVER
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant.
Appuyez sur , puis sur
Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN
Appuyez sur le menu d’accueil (Home).
RECEIVER
pour sortir du menu actuel.
pour allumer le récepteur.
///
HOME MENU
HOME MENU
et
à tout moment pour quitter
ENTER
de la
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
4
Auto MCACC – Il s’agit d’une configuration surround automatique rapide et efficace (voir la section
Configuration automatique du son surround (MCACC)
page 23).
Manual SP Setup
-
Speaker Setting – Permet de préciser la taille et le nombre d’enceintes raccordées (voir ci-dessous).
-
X.Over – Définit les fréquences qui seront envoyées vers le subwoofer (page 48
-
Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes (page 49
-
Speaker Distance – Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d’écoute (page 49
Input Assign
-
-
.
Speaker System (VSX-827 uniquement) – Permet de
spécifier l’utilisation que vous souhaitez faire des bornes d’enceintes (page 50
Video Parameter (VSX-827 uniquement)
-
-
-
).
Analog Input – Cette option permet d’indiquer l’équipement que vous avez connecté à l’entrée audio
ANALOG IN1 (page 50 Component Input (VSX-827 uniquement) – Définit ce que
vous avez raccordé aux entrées vidéo en composantes (page 50
).
Video Converter – Cette option permet de convertir le signal vidéo pour utiliser la prise de sortie HDMI OUT pour tous les types de vidéo (page 50 Resolution – Pour spécifier la résolution du signal de sortie vidéo (page 51 Aspect – Pour spécifier le format d’image (page 51).
).
).
).
).
).
).
à la
Pre Out Setting (VSX-527 uniquement) – Permet de spécifier l’utilisation des sorties PRE OUT SURR BACK/ FRONT HEIGHT (voir la section Configuration de l’option Pre
Out (VSX-527 uniquement) à la page 51).
HDMI Setup – Pour configurer la fonction ‘Audio Return Channel’ (voir la section Menu HDMI Setup
Auto Power Down – Permet de mettre automatiquement le récepteur hors tension lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures (voir la section Le menu Auto
Power Down à la page 52).
Network Standby – Cette option permet d’utiliser la fonction AirPlay même lorsque le récepteur est en mode veille (voir la section Le menu Network Standby
page 52).
FL Demo Mode – Pour configurer l’affichage de la démonstration sur le panneau avant (voir la section Le
menu FL Demo Mode à la page 52).
à la page 53).
à la
Configuration manuelle des enceintes
Ce récepteur permet d’effectuer des réglages précis pour optimiser l’impact du son surround. Ces réglages ne doivent être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes). Ces réglages sont destinés à optimiser les performances de votre système, mais si vous êtes satisfait des résultats obtenus avec la fonction de Configuration automatique du son
surround (MCACC) à la page 23, il n’est pas nécessaire
d’effectuer tous ces réglages.
VSX-827 uniquement : Selon la Speaker System, les paramètres de réglage des enceintes diffèrent. L’affichage OSD de ce mode d’emploi est un cas où la configuration Speaker System est réglée sur Surr. Back.
VSX-527 uniquement : Selon la Pre Out Setting, les paramètres de réglage des enceintes diffèrent. L’affichage OSD de ce mode d’emploi est un cas où la configuration Pre Out Setting est réglée sur Surr. Back.
Réglage des enceintes
Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes (taille, nombre d’enceintes). Il est conseillé de vous assurer que les réglages obtenus avec la fonction de Configuration
automatique du son surround (MCACC) à la page 23, sont
corrects.
47
Page 48
7
Remarque
7
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Speaker Setting’ sur le menu Manual SP
2
Setup.
Return
2a . Speaker Setting
Front Center Surr Surr. Back Subwoofer:
SMALL [ SMALL ] [ SMALL ] [ NO
YES
]
Return
2 . Manual SP Setup
. Speaker Setting
a
. X.Over
b
. Channel Level
c
. Speaker Distance
d
Choisissez l’ensemble d’enceintes à régler, puis
3
sélectionnez une taille d’enceinte.
Utilisez
/
chacune des enceintes suivantes :
Front – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave.
Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé vers les autres enceintes).
Front Height – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround avant-haut reproduisent de façon fidèle les fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes avant­haut, choisissez NO.
-
Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes).
pour sélectionner la taille (et le nombre) de
Le paramètre Front Height peut-être ajusté uniquement lorsque Pre Out Setting est réglé sur Height.
Surr. Back – Sélectionnez le nombre d’enceintes surround arrière que vous possédez (une, deux ou zéro). Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent de façon fidèle les fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, sélectionnez NO.
-
VSX-527 uniquement : Le paramètre Surr. Back peut-être ajusté uniquement lorsque Pre Out Setting est réglé sur Surr. Back.
-
VSX-527 uniquement : Si vous ne sélectionnez qu’une seule enceinte surround arrière, assurez-vous que l’amplificateur supplémentaire est raccordé à la borne PRE OUT L (Single).
-
VSX-827 uniquement : Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
Subwoofer – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson de graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques ci­dessous). Choisisse z le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de graves émette les basses en continu ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de graves). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave, choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par d’autres enceintes).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le caisson de graves se règle automatiquement sur YES. En outre, les enceintes centrale, surround, surround arrière et avant-haut ne peuvent pas être réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave.
Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière sont automatiquement réglées sur NO.
RETURN
Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceinte s avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de l’emplacement de vos enceintes dans la pièce, vous pouvez en fait remarquer une diminution de la quantité des graves en raison de l’annulation des basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modi fier la po siti on ou l’or ientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.
X.Over
Réglage par défaut : 100Hz Ce réglage détermine la coupure entre les basses lues par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de graves, et les basses lues par les enceintes réglées sur SMALL. Il détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE.
Pour plus d’informations sur la taille des enceintes et leur
sélection, voir la section Réglage des enceintes
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1
.
Menu.
Sélectionnez ‘X.Over’ sur le menu Manual SP Setup.
2
2 . Manual SP Setup
. Speaker Setting
a
. X.Over
b
. Channel Level
c
. Speaker Distance
d
Choisissez le point de coupure de fréquence.
3
Les fréquences qui se trouvent en-dessous de ce point de coupure seront envoyées vers le subwoofer (ou les enceintes LARGE).
Return
2b . X.Over
Frequency 100Hz
Home Menu
à la page 47.
Return
48
Page 49
7
ATTENTION
Remarque
Astuce
7
Home Menu
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
RETURN
Niveau de canal
En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes, facteur essentiel à la configuration d’un système home cinéma.
Les tonalités de test utilisées lors du réglage du niveau des canaux sont générées à un volume élevé.
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Channel Level’ sur le menu Manual SP
2
Setup.
Return
2c . Channel Level
Test Tone Manual
ENTER:Next
Return
2 . Manual SP Setup
. Speaker Setting
a
. X.Over
b
. Channel Level
c
. Speaker Distance
d
Sélectionnez une option de configuration.
3
Manual – Déplacez manuellement les tonalités de test d’une enceinte à l’autre et ajustez les différents niveaux de canal.
Auto – Ajuste les niveaux de canal en suivant le déplacement automatique des tonalités de tests d’une enceinte à l’autre.
.
Confirmez l’option de configuration sélectionnée.
4
Les tonalités de test commencent lorsque vous avez appuyé sur niveau de référence, des tonalités de test seront émises.
Réglez le niveau de chaque canal à l’aide des touches
5
/
Si vous avez sélectionné Manual, utilisez changer d’enceinte. La configuration Auto génère des tonalités de test selon l’ordre affiché à l’écran :
Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l’émission de la tonalité d’essai.
Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d’écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).
La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai a été réalisé avec une véritable bande son.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
6
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
ENTER
.
. Lorsque le volume aura atteint le
2c . Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution Loud test tones will be output.
Return
/
2c . Channel Level
Front L Center Front R Surround R Surr. Back R Surr. Back L Surround L Subwoofer
0dB [ 0dB ] [ 0dB ] [ 0dB ] [
– –
[
– – [ 0dB ] [ 0dB ]
– ] – ]
Return
RETURN
pour
Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout moment en appuyant sur , puis sur
LEV +/–
de la télécommande. Vous pouvez également
et appuyer sur le canal, puis utiliser canaux.
CH SELECT
RECEIVER
et utiliser
/
pour ajuster les niveaux des
Distance des enceintes
Pour que votre système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, vous devez préciser la distance séparant les enceintes et votre position d’écoute. Le récepteur peut alors ajouter le retard nécessaire pour obtenir un son surround correct.
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Speaker Distance’ sur le menu Manual SP
2
Setup.
2 . Manual SP Setup
. Speaker Setting
a
. X.Over
b
. Channel Level
c
. Speaker Distance
d
Return
Ajustez la distance de chaque enceinte en utilisant
3
/
.
Vous pouvez régler la distance de chaque enceinte par incrémentations de 0,1 m.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
.
2d . Speaker Distance
Front L Center Front R Surround R Surr. Back R Surr. Back L Surround L Subwoofer
/
pour sélectionner
3.0 m
[
3.0 m ]
3.0 m ]
[ [
3.0 m ] – –
[ – [ –
– –
3.0 m ]
[ [
3.0 m ]
RETURN
CH SELECT
– ] – ]
Return
.
49
Page 50
7
Remarque
3a . Analog Input
Return
Analog CD
VSX-827
7
Home Menu
Menu d’affectation d’entrée
Ce menu permet d’attribuer une fonction d’entrée à la prise d’entrée audio analogique et à la prise d’entrée vidéo en composantes (prise d’entrée vidéo en composantes pour le VSX-827 uniquement).
Pour plus d’informations sur l’attribution des signaux d’entrée numériques, voir la section Sélection du signal
d’entrée audio à la page 25.
Entrée analogique
La prise d’entrée audio ANALOG IN1 est associée au lecteur CD lors de la fabrication du récepteur, mais vous pouvez
changer cela si vous le souhaitez et attribuer la prise à l’entrée
TV.
Sélectionnez ‘Input Assign’ sur la page Home Menu.
1
Sélectionnez ‘Analog Input’ sur le menu Input Assign.
2
3 . Input Assign
a
. Analog Input . Component Input
b
Return
Sélectionnez l’option d’entrée souhaitée pour la prise
3
d’entrée audio ANALOG IN1.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Input Assign.
Lors de la lecture à partir de l’entrée audio analogique, accédez au menu d’entrée CD ou TV, appuyez sur la touche
puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche
RECEIVER
SIGNAL SEL
section Sélection du signal d’entrée audio
pour sélectionner A (Analogique). (voir la
RETURN
à la page 25)
Entrée COMPONENT (VSX-827 uniquement)
La prise d’entrée audio COMPONENT VIDEO IN1 est associée au lecteur DVD lors de la fabrication du récepteur, mais vous pouvez changer ce réglage si vous le souhaitez et attribuer la prise à l’entrée SAT/CBL.
Sélectionnez ‘Input Assign’ sur la page Home Menu.
1
Sélectionnez ‘Component Input’ sur le menu Input
2
Assign.
Return
3b . Component Input
Component DVD
3 . Input Assign
a
. Analog Input
. Component Input
b
Sélectionnez l’option d’entrée souhaitée pour la prise
3
d’entrée COMPONENT VIDEO IN1. Sélectionnez DVD, SAT/CBL ou OFF.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous retournez au menu Input Assign.
Assurez-vous d’avoir bien raccordé les câbles audio de l’appareil aux entrées correspondantes à l’arrière du récepteur.
Configuration du Speaker System (VSX-827 uniquement)
Cette section permet de choisir si le signal de sortie audio des
.
bornes d’enceintes B doit être envoyé vers les enceintes surround arrière (ou les enceintes B), ou bien vers les enceintes avant-haut.
Réglage par défaut : Surr. Back
Sélectionnez ‘Speaker System’ sur la page Home Menu.
1
Home Menu
1
. Auto MCACC . Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
. Speaker System
4
. Video Parameter
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
9
4 . Speaker System
SP System Surr. Back
50
Return
RETURN
Return
Sélectionnez l’option Speaker System à l’aide des
2
touches
/
Surr. Back – Le son est émis par les enceintes surround arrière ou par les enceintes B.
Height – Le son est émis par les enceintes avant-haut.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
.
Configuration des paramètres vidéo (VSX-827 uniquement)
Cet appareil peut effectuer une conversion ascendante du signal vidéo entré sur les bornes vidéo composite ou vidéo en composantes ; le signal de sortie est envoyé sur la prise HDMI OUT. Les différents réglages pour cette fonction sont décrits ci-après.
Convertisseur vidéo
Cette option permet d’activer/désactiver la fonction de conversion du signal d’entrée vidéo arrivant sur chaque prise vidéo composite. Lorsque OFF est sélectionné, les paramètres
.
de résolution et de format d’image ne peuvent pas être réglés.
Sélectionnez ‘Video Parameter’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Video Converter’ sur le menu Video
2
Parameter.
Return
5a . Video Converter
DVD SAT/CBL
5 . Video Parameter
a
. Video Converter
. Resolution
b
. Aspect
c
Sélectionnez la configuration souhaitée pour chaque
3
type d’entrée vidéo.
ON – Le signal de sortie est aussi envoyé vers la prise HDMI OUT.
[
ON
ON
RETURN
]
Return
.
Page 51
7
Remarque
Remarque
7
OFF – Le signal au niveau de la prise d’entrée HDMI pour la fonction d’entrée sélectionnée est envoyé vers la prise de sortie HDMI OUT. Le signal d’entrée au niveau des prises vidéo composite et des prises vidéo en composantes ne sera pas envoyé vers la prise de sortie HDMI OUT.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous revenez au menu Video Parameter.
RETURN
.
Résolution
Cette section permet de spécifier la résolution de sortie du signal vidéo (lorsque le signal d’entrée vidéo est envoyé vers la prise HDMI OUT, réglez cette option en fonction de la résolution de votre téléviseur et des images que vous souhaitez regarder).
Ce réglage ne s’applique pas aux signaux vidéo entrés via la connexion HDMI.
Sélectionnez ‘Video Parameter’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Resolution’ sur le menu Video Parameter.
2
5 . Video Parameter
a
. Video Converter
. Resolution
b
. Aspect
c
Sélectionnez la résolution de sortie.
3
AUTO – La résolution est sélectionnée automatiquement en fonction des caractéristiques du téléviseur (moniteur) connecté via la prise HDMI.
PURE – Les signaux ont la même résolution en sortie qu’en entrée.
480p/720p/1080i/1080p – Le signal de sortie a la résolution spécifiée ici (480p indique une résolution de 480/576).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous revenez au menu Video Parameter.
Return
5b . Resolution
Resolution
AUTO
RETURN
Return
.
Si la résolution spécifiée n’est pas compatible avec le téléviseur (moniteur), aucune image ne sera fournie. L’absence d’image peut être due dans certains cas aux signaux de protection anticopie. Il faut alors changer de réglage.
Format
Cette section permet de spécifier le format d’image lorsque le signal d’entrée vidéo analogique est envoyé vers la prise de sortie HDMI OUT. Effectuez les réglages souhaités en vérifiant l’image obtenue sur l’écran (si l’image ne correspond pas à votre écran, des parties seront tronquées ou des bandes noires apparaîtront).
Sélectionnez ‘Video Parameter’ sur la page Home
1
Menu.
Sélectionnez ‘Aspect’ sur le menu Video Parameter.
2
5 . Video Parameter
a
. Video Converter
. Resolution
b
. Aspect
c
Sélectionnez le format d’image souhaité.
3
THROUGH – Le signal d’entrée vidéo est sorti sans modification.
NORMAL – Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de l’image ou bien de chaque côté de celle-ci.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
4
Vous revenez au menu Video Parameter.
Si l’image n’est pas adaptée à votre type de téléviseur, réglez le format sur l’appareil source ou sur l’écran.
Return
5c . Aspect
DVD SAT/CBL FRONT VIDEO
NORMAL
[
THROUGH
[
THROUGH
RETURN
Return
] ]
.
Home Menu
Configuration de l’option Pre Out (VSX-527 uniquement)
Cette option permet de choisir la connexion qui doit être utilisée avec les sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT, entre les enceintes surround arrière et les enceintes surround avant-haut. Un amplificateur supplémentaire est nécessaire pour le raccordement des enceintes.
Réglage par défaut : Surr. Back
Sélectionnez ‘Pre Out Setting’ sur la page Home Menu.
1
Home Menu
1
. Auto MCACC . Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
. Pre Out Setting
4
. HDMI Setup
5
. Auto Power Down
6
. Network Standby
7
. FL Demo Mode
8
Sélectionnez les enceintes à connecter aux sorties PRE
2
OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT, à l’aide des touches
/
.
Surr. Back – Raccordez les enceintes surround arrière.
Height – Raccordez les enceintes avant-haut.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
4 . Pre Out Setting
Pre Out Surr. Back
Return
RETURN
.
51
Page 52
7
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4
. Speaker System
5
. Video Parameter
6
. HDMI Setup
7
. Auto Power Down
8
. Network Standby
9
. FL Demo Mode
7 . Auto Power Down
Return
Auto Power Down 6H
VSX-827
VSX-827
VSX-827
7
Home Menu
Le menu Auto Power Down
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
Réglage par défaut : 6H
Sélectionnez ‘Auto Power Down’ sur la page Home
1
Menu.
Définissez la durée d’inactivité avant la mise hors
2
tension.
Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou
OFF (mise hors tension automatique désactivée).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
RETURN
.
Le menu Network Standby
Ce menu permet de configurer la fonction AirPlay pour utiliser le récepteur à partir d’un ordinateur connecté au même réseau local (LAN) que le récepteur, même lorsque ce dernier est en mode veille.
Sélectionnez ‘Network Standby’ sur la page Home
1
Menu.
Home Menu
1
. Auto MCACC . Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
. Speaker System
4
. Video Parameter
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
9
Activez (ON) ou désactivez (OFF) l’utilisation en mode
2
veille.
ON – La fonction AirPlay peut être utilisée même lorsque le récepteur est en mode veille.
OFF – La fonction AirPlay ne peut pas être utilisée lorsque le récepteur est en mode veille (ceci permet de réduire la consommation électrique en mode veille).
-
Si l’option Network Standby est activée (ON), la consommation électrique sera plus importante lorsque le récepteur est en veille.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
8 . Network Standby
Network Standby
OFF
Return
RETURN
Le menu FL Demo Mode
Permet de définir si les démonstrations doivent s’afficher sur le panneau avant ou non.
Sélectionnez ‘FL Demo Mode’ sur la page Home Menu.
1
Home Menu
1
. Auto MCACC . Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
. Speaker System
4
. Video Parameter
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
9
Sélectionnez ON ou OFF respectivement pour activer ou
2
désactiver l’affichage des démonstrations.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
3
Retournez au menu d’accueil (Home).
.
9 . FL Demo Mode
FL Demo ON
Return
RETURN
.
52
Page 53
Chapitre
Important
Important
RECEIVER
VSX-827
8
8
Fonction Control HDMI
Les opérations synchronisées décrites ci-après sont possibles avec un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc Pioneer compatible avec la fonction Control HDMI, lorsque l’équipement est connecté à l’appareil via un câble HDMI.
Mode amp synchronisé
Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé avec la télécommande du téléviseur.
Synchronisation avec un téléviseur
Commutation automatique des entrées
L’entrée du récepteur change automatiquement en cas de changement de chaîne de télévision ou lorsqu’un équipement compatible avec la fonction Control HDMI est lu.
Pour les équipements Pioneer, la fonction Control HDMI est aussi appelée “KURO LINK”.
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Control HDMI avec des équipements qui ne la prennent pas en charge.
Nous garantissons uniquement que ce récepteur fonctionne avec des équipements Pioneer compatibles avec la fonction Control HDMI. Cependant, nous ne garantissons pas que toutes les opérations synchronisées fonctionnent avec les équipements qui prennent en charge la fonction Control HDMI.
Pour utiliser la fonction Control HDMI, connectez l’appareil et l’équipement voulu à l’aide d’un câble haut-
débit High Speed HDMI ne pas fonctionner correctement si un câble de type différent est utilisé.
Pour de plus amples informations sur les diverses opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
®
. La fonction Control HDMI peut
Connexions pour la fonction Control HDMI
La fonction Control HDMI peut être utilisée pour synchroniser le fonctionnement du récepteur avec un téléviseur et d’autres équipements.
Veillez à connecter le câble audio du téléviseur à l’entrée audio de l’appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des connexions HDMI, si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise
HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu
HDMI Setup ci-dessous).
Pour plus de détails, voir la section Connexion au moyen de
l’interface HDMI à la page 17.
Lors du raccordement de cet appareil ou de la modification des raccordements, veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. L’indicateur HDMI clignote sur l’afficheur pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsqu’il cesse de clignoter.
Pour bénéficier de tous les avantages de cette fonction, nous vous recommandons de connecter votre équipement HDMI non pas au téléviseur, mais directement à la prise HDMI de l’appareil.
Menu HDMI Setup
Pour utiliser la fonction d’Control HDMI, il est nécessaire de régler les paramètres de cet appareil et des équipements connecté compatibles avec la fonction d’Control HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque équipement.
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
1
Appuyez sur RECEIVER
Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
2
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant.
Appuyez sur , puis sur
3
Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches télécommande pour naviguer dans les écrans et
pour allumer le récepteur.
HOME MENU
///
et
ENTER
.
de la
sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN
pour sortir du menu actuel.
Appuyez sur le menu d’accueil (Home).
Sélectionnez ‘HDMI Setup’ dans le menu Home Menu.
4
Home Menu
1
. Auto MCACC . Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
. Speaker System
4
. Video Parameter
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
9
Sélectionnez le réglage ‘Control’ souhaité.
5
Choisissez selon que vous voulez ON ou OFF la fonction Control HDMI de cet appareil. Pour utiliser la fonction Control HDMI, vous devez l’activer en la réglant sur ON.
Lorsque vous utilisez un équipement qui ne prend pas en charge la fonction Control HDMI, désactivez-la en la réglant sur OFF.
ON – Pour activer la fonction Control HDMI. Lorsque cet appareil est hors tension et qu’un équipement connecté prenant en charge la fonction Control HDMI est mis en lecture, les signaux audio et vidéo sont sortis sur le téléviseur via la connexion HDMI.
OFF – Pour désactiver la fonction Control HDMI. Les opérations synchronisées ne peuvent pas être utilisées. Lorsque cet appareil est éteint, les signaux audio et vidéo des sources raccordées par une liaison HDMI ne sont transmis.
Sélectionnez le réglage ‘ARC’ souhaité.
6
Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction HDMI Audio Return Channel est connecté au récepteur, le son du téléviseur peut être entré via la prise HDMI.
ON – Le son du téléviseur est entré via la prise HDMI. Cette option peut uniquement être sélectionnée lorsque Control est réglé sur ON.
OFF – Le son du téléviseur est entré via les prises d’entrée audio autres que HDMI.
HOME MENU
à tout moment pour quitter
6 . HDMI Setup
Control ON
ARC
[
OFF
Return
]
53
Page 54
8
8
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
7
Retournez au menu d’accueil (Home).
RETURN
.
Avant la synchronisation
Une fois que tous les raccordements et réglages sont terminés, vous devez :
Mettez tous les équipements en mode veille.
1
Mettez tous les équipements sous tension, en
2
terminant par le téléviseur.
Choisir l’entrée HDMI par laquelle le téléviseur est relié
3
à ce récepteur et vous assurer que le signal de sortie vidéo des composants raccordés est indiqué correctement à l’écran.
Vérifier si les composants raccordés aux entrées HDMI
4
sont correctement indiqués.
À propos des opérations synchronisées
Cette section décrit le fonctionnement de la fonction Control HDMI avec un équipement connecté compatible.
Mode amp synchronisé
-
Dans l’écran de menu du téléviseur compatible avec la fonction Control HDMI, activez la lecture audio sur cet appareil, et l’appareil passera en mode d’amplification synchronisée synchronized amp.
-
Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est annulé lorsque le récepteur est mis hors tension. Pour réactiver le mode synchronized amp, activez la lecture audio sur cet appareil à l’aide de l’écran de menu du téléviseur, etc. L’appareil se mettra sous tension et passera en mode synchronized amp.
-
En mode d’amplification synchronisée, ce mode est annulé si une opération produisant du son en provenance du téléviseur est effectuée à partir de l’écran de menu du téléviseur, etc.
-
Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le récepteur se met hors tension si vous regardiez une source à signal HDMI ou une émission de télévision sur le téléviseur.
Synchronisation avec un téléviseur
-
Vous pouvez mettre le récepteur en veille en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.)
Commutation automatique des entrées
-
L’entrée de l’appareil change automatiquement lorsqu’un équipement compatible avec la fonction Control HDMI est mis en lecture.
-
L’entrée du récepteur change automatiquement en cas de changement de chaîne de télévision.
-
Le mode amp synchronisé reste valide même si vous commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre composant que celui raccordé par une liaison HDMI.
Recommandations concernant la fonction Control HDMI
Connectez le téléviseur et les autres équipements (lecteur Blu-ray Disc, etc.) directement à votre récepteur. L’interruption d’un raccordement direct avec d’autres amplificateurs ou un convertisseur AV (comme un commutateur HDMI) peut provoquer des erreurs de fonctionnement.
Lorsque la fonction Control HDMI est ON, il est possible d’envoyer les signaux audio et vidéo depuis un lecteur vers le téléviseur via la connexion HDMI, même si l’appareil est en mode veille, mais ceci uniquement si l’équipement connecté (lecteur Blu-ray Disc, etc.) et le téléviseur sont compatibles avec la fonction Control HDMI. Dans ce cas, le récepteur se met sous tension et les témoins d’alimentation et HDMI s’allument.
Fonction Control HDMI
54
Page 55
Chapitre
Remarque
RECEIVER
RECEIVER
9
9
Commander le reste de votre système
Configurer la télécommande pour commander d’autres composants
La plupart des composants peuvent être affectés à l’une des touches de fonctions d’entrée en utilisant le code de préréglage du fabricant du composant mémorisé dans la télécommande. Cependant, veuillez remarquer qu’il y a des cas où seulement certaines fonctions peuvent être contrôlées après affectation du code de préréglage adéquat ou bien les codes pour fabricant se trouvant dans la télécommande ne fonctionneront pas pour le modèle que vous utilisez.
Les touches commander un téléviseur (par exemple : codes pour télévision, télévision par câble, télévision par satellite ou télévision numérique).
Pour annuler ou abandonner la configuration, maintenez la touche .
Au bout d’une minute d’inactivité, la télécommande quitte automatiquement l’opération.
TV CONTROL
RECEIVER
servent uniquement à
Sélectionner directement des codes de préréglage
1
2
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
CLR
Tout en appuyant sur la touche , maintenez la
1
touche ‘1’ enfoncée pendant trois secondes.
Appuyez sur la touche de fonction d’entrée
2
correspondant au composant que vous voulez utiliser.
Le composant peut être affecté à la touche BD,
DVR/BDR, SAT/CBL, GAME, VIDEO, CD
Pour affecter des codes préréglés à appuyez ici sur
Utilisez les touches numériques pour entrer le code de
3
préréglage.
Les codes de préréglage sont indiqués en page 56. Si vous avez entré le bon code, le composant raccordé se
met sous ou hors tension. La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant peut être directement allumé par la télécommande.
Répétez les étapes 2 et 3 pour essayer un autre code ou
4
entrer un code pour un autre composant à commander.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
5
RECEIVER
INPUT
.
.
4
5
7
8
0
RECEIVER
TV CONTROL
3
6
9
ENTER
, ou TV.
DISP
CH
CH
SHIFT
DVD
Suppression de tous les réglages de la télécommande
Vous pouvez effacer tous les préréglages et rétablir les réglages d’usine.
Tout en appuyant sur la touche , maintenez la
touche ‘0’ enfoncée pendant trois secondes.
Codes de préréglages par défaut
Touche de fonction d’entrée
BD DVD DVR/BDR SAT/CBL GAME VIDEO CD TV
,
TV CONTROL
,
Code de préréglage
2255 2256 2257 6325 5003 6099 5000 0291 0291
55
Page 56
9
Important
Téléviseur
Pioneer
0113
exemple :
Catégorie Code de préréglage
Fabricant
9
Commander le reste de votre système
Commandes pour les téléviseurs
La télécommande du récepteur permet aussi de commander des équipements tels que TV, TV numérique, TV satellite / câble, après avoir entré les codes appropriés ou effectué la procédure d’apprentissage des commandes au niveau du récepteur (pour plus d’informations, voir la section
Commander le reste de votre système
touches de fonction d’entrée pour sélectionner le composant.
Les touches destinées à commander le téléviseur affecté à la touche
CONTROL
TV CONTROL
INPUT
.
Touche(s) Fonction
TV CONTROL Pour mettre le téléviseur en mode veille ou
TV CONTROL INPUT
TV CONTROL CH +/–
TV CONTROL VOL +/–
SOURCE
HOME MENU
RETURN
Touches numériques
ENTER
MENU
///
ENTER
CH +/–
sous tension. Commute l’entrée téléviseur. (Pas possible
avec tous les modèles.) Sélectionne les chaînes.
Ajuste le volume du téléviseur.
Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil affecté à la touche TV.
Utilisez cette touche comme la touche GUIDE pour la navigation.
Permet de sélectionner le sous-titrage codé avec la télévision numérique.
S’utilisent pour sélectionner un chaîne télévision spécifique.
Utilisez cette touche pour saisir une chaîne. Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu du téléviseur.
/
Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou ajuster et naviguer parmi les éléments de l’écran de menu.
Sélectionne les chaînes.
à la page 55). Utilisez les
de la télécommande sont
Commandes pour autres composants
Cette télécommande peut commander ces composants (BD, DVD, CD, DVR (BDR), VCR, CD-R) après avoir entré les codes corrects ou effectué l’apprentissage des commandes au niveau du récepteur (voir la section Commander le reste de
votre système à la page 55 pour en savoir plus). Utilisez les
touches de fonction d’entrée pour sélectionner le composant.
Pour lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD, lecteur CD, DVR (BDR), VCR, CD-R :
TV
Touche(s) Fonction
SOURCE
Appuyez sur cette touche pour retourner au
Appuyez sur cette touche pour avancer au
Faire une pause dans la lecture ou
Permet de lancer la lecture. Tenez cette touche enfoncée pour une lecture
Tenez cette touche enfoncée pour une lecture
Arrête la lecture (sur certains modèles, la
Touches numériques
DISP
TOP MENU
MENU
Appuyez sur cette touche pour allumer le composant ou le mettre en veille.
début de la piste en cours. Les pressions répétées font sauter au début des pistes précédentes.
début de la piste suivant. Les pressions répétées font sauter au début des pistes suivantes.
l’enregistrement.
rapide.
arrière rapide.
pression de cette touche lorsque le disque est déjà arrêté peut entraîner l’ouverture du plateau).
Permettent d’entrer un numéro de titre, de chapitre ou de plage.
Appuyez sur cette touche pour afficher des informations.
Affiche le menu ‘supérieur’ du disque d’un lecteur de BD/DVD.
Affiche les menus du BD/DVD ou DVR que vous utilisez.
56
Touche(s) Fonction
///
/
ENTER/RETURN HOME MENU CH +/–
Permet de naviguer dans le menu/les options du BD/DVD.
Affiche l’écran HOME MENU. Sélectionne les chaînes. (DVR/VCR
uniquement)
Liste des codes de préréglage
Vous ne devriez rencontrer aucun problème de commande d’un composant si le fabricant apparaît dans la liste. Il se peut toutefois que certains codes de fabricant figurant dans la liste ne fonctionnent pas pour le modèle que vous utilisez. Il est également possible que seules certaines fonctions puissent être commandées après l’affectation du code de préréglage approprié.
Nous ne garantissons pas le fonctionnement de la télécommande avec les produits indiqués dans la liste. Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas avec un appareil même lorsque le code de préréglage indiqué est entré.
Page 57
9
9
Téléviseur
Pioneer
0113, 0233, 0252, 0275, 0291,
0295, 0296, 0305
A.R. Systems Acme Acura ADC Admiral Adyson Agashi Agazi Aiko
Aim Aiwa Akai
Akiba Akura Alaron Alba
Alcyon Allorgan Allstar AMOi Amplivision Amstrad Anam Anglo Anitech Ansonic
Arcam Arcam Delta Aristona Arthur Martin ASA Asberg Astra Asuka Atlantic Atori Auchan Audiosonic
AudioTon Ausind Autovox Awa
Baird Bang & Olufsen Basic Line
Bastide Baur Bazin Beko
0155 0141 0142, 0154
0140
0138, 0139, 0140, 0145, 0146
0141, 0228, 0229
0228, 0229
0140
0141, 0142, 0154, 0155, 0228,
0229
0155
0199
0142, 0143, 0149, 0152, 0154,
0155, 0228, 0229
0143, 0155 0140, 0143, 0154, 0155
0228
0125, 0141, 0142, 0143, 0147, 0150, 0152, 0154, 0155, 0190, 0193, 0203, 0228
0132
0229
0149, 0155
0224
0125, 0141, 0156, 0229
0140, 0142, 0143, 0154, 0155 0142 0142, 0154
0132, 0140, 0142, 0154, 0155 0125, 0133, 0142, 0144, 0154,
0155
0228, 0229
0141
0149, 0152, 0155
0156
0138, 0146
0132, 0149, 0155
0142
0140, 0141, 0143, 0228, 0229
0141, 0149, 0152, 0155, 0228
0142, 0154
0156
0125, 0141, 0142, 0143,
0149, 0152, 0155, 0229
0125, 0141, 0229
0132
0132, 0138, 0140, 0141, 0229
0228, 0229
0229
0138, 0230
0142, 0143, 0149, 0154,
0155, 0229
0141, 0229
0152, 0155
0229
0125, 0150, 0155, 0175
Benq
0219
Beon
0149, 0152, 0155
Best
0125
Bestar
0125, 0149, 0155
Binatone
0141, 0229
Blue Sky
0143, 0155
Blue Star
0151
Boots
0141, 0229
BPL
0151, 0155
Brandt
0148, 0153, 0157, 0159
Brinkmann
0155
Brionvega
0138, 0149, 0152, 0155
Britannia
0141, 0228, 0229
Bruns
0138
BTC
0143
Bush
0142, 0143, 0145, 0147, 0149, 0151, 0152, 0154, 0155, 0180, 0193, 0229
Capsonic
0140
Carena
0155
Carrefour
0147
Cascade
0142, 0154, 0155
Casio
0221
Cathay
0149, 0152, 0155
CCE
0229
Centurion
0149, 0152, 0155
Century
0138
CGE
0125, 0132
Cimline
0142, 0154
City
0142, 0154
Clarivox
0152
Clatronic
0125, 0132, 0140, 0141, 0142, 0143, 0149, 0150, 0154, 0155, 0229
CMS
0228
CMS Hightec Concorde Condor
Contec Continental Edison Cosmel Crosley Crown
CS Electronics CTC Clatronic Cybertron
Daewoo
Dainichi Dansai
Dantax Dawa Daytron De Graaf Decca Denver Desmet
0229
0142, 0154
0125, 0141, 0149, 0150, 0154,
0155, 0228
0141, 0142, 0147, 0154, 0228
0142, 0154 0132, 0138
0125, 0132, 0142, 0149, 0150,
0152, 0154, 0155
0154, 0155, 0169, 0179, 0206, 0228, 0229
0140, 0149, 0152, 0155, 0228,
0229
0125, 0152
0155
0141, 0149, 0152, 0155, 0229
0148
0141, 0143, 0228
0144
0143
0128, 0141, 0142, 0149,
0143, 0228
0142, 0154
0145
0213, 0218 0149, 0152, 0155
Diamant
0155
Diamond
0228
Dixi
0142, 0149, 0152, 0154, 0155,
0229
DTS
0142, 0154
Dual
0141, 0155, 0229
Dual-Tec
0141, 0142
Dumont
0138, 0141, 0144, 0229
Dux
0152
Dynatron
0149, 0152, 0155
Elbe
0125, 0133, 0155, 0229
Elcit
0138
Electa
0151
ELECTRO TECH Elin Elite Elman Elta Emerson Epson Erres ESC Etron Eurofeel Euroline Euroman
0155, 0228, 0229
Europhon
0228, 0229
Expert Exquisit
Fenner Ferguson Fidelity Filsai Finlandia Finlux
0152, 0155, 0229
Firstline
0228, 0229
Fisher
0229
Flint Formenti
0152, 0228
Formenti/Phoenix Fortress Fraba Friac Frontech
0154, 0229
Fujitsu Fujitsu General Funai
Galaxi Galaxis GBC Geant Casino GEC
0229
0142
0141, 0149, 0152, 0154, 0155, 0228
0143, 0149, 0155
0144
0142, 0154, 0228
0125, 0138, 0155
0216
0149, 0152, 0155
0229
0142
0229, 0140 0152
0125, 0140, 0141, 0149,
0141, 0144, 0149, 0155,
0156
0155
0142, 0154
0148, 0152, 0153, 0157
0141, 0145, 0155, 0228
0229
0145
0132, 0138, 0141, 0144, 0149,
0141, 0142, 0149, 0154, 0155,
0125, 0138, 0141, 0147, 0150,
0149, 0155
0132, 0138, 0139, 0141,
0228
0138, 0139
0125, 0155
0125
0140, 0142, 0145, 0146,
0229
0229
0140
0155, 0150
0125, 0155
0142, 0147, 0154
0156
0141, 0146, 0149, 0152, 0155,
Geloso
0142, 0145, 0154
General Technic Genexxa Giant GoldHand Goldline Goldstar
0149, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229
Goodmans
0152, 0154, 0155, 0222, 0229
Gorenje GPM Graetz Granada
0149, 0152, 0155, 0156, 0229
Grandin Gronic Grundig
Halifax Hampton Hanseatic
0147, 0149, 0152, 0154, 0155, 0229
Hantarex Hantor Harwood HCM
0155, 0229
Hema Higashi HiLine Hinari
0154, 0155
Hisawa Hitachi
0155, 0191, 0226, 0229
Hornyphon Hoshai Huanyu Hygashi Hyper Hypson
0155, 0156, 0229
Iberia ICE
0140, 0141, 0142, 0143, 0149, 0154,
0155, 0228, 0229
ICeS Imperial
0155
Indiana Ingelen Ingersol Inno Hit
0152, 0154, 0155, 0229
Innovation Interactive Interbuy Interfunk
0152, 0155
International Intervision
0155, 0229
0142, 0154
0143, 0146, 0149, 0155
0229
0228
0155
0125, 0141, 0142, 0145,
0140, 0142, 0147, 0149,
0125, 0150
0143
0146
0132, 0141, 0145, 0147,
0142, 0143, 0151, 0152
0229
0124, 0125, 0132, 0155, 0162
0140, 0141, 0228, 0229
0141, 0228, 0229
0125, 0133, 0141, 0142,
0142, 0154, 0155
0155
0154, 0155
0140, 0141, 0142, 0151, 0154,
0154, 0229
0228 0155 0142, 0143, 0147, 0149, 0152,
0143, 0151, 0156
0137, 0141, 0145, 0146, 0147,
0149, 0155
0143
0141, 0228 0141, 0228, 0229
0141, 0142, 0154, 0228, 0229
0140, 0141, 0149, 0151, 0152,
0155
0228
0125, 0132, 0146, 0149, 0150,
0149, 0152, 0155
0146
0142, 0154 0132, 0141, 0142, 0143, 0149,
0140, 0142
0125
0142, 0154
0125, 0138, 0146, 0149,
0228
0125, 0140, 0141, 0144,
Commander le reste de votre système
Irradio
0132, 0142, 0143, 0149, 0152,
0154, 0155
Isukai
0143, 0155
ITC
0141, 0229
ITS
0143, 0149, 0151, 0155, 0228
ITT
0142, 0146
ITV
0142, 0152, 0155
JVC
0134, 0135, 0147, 0149, 0192
Kaisui
0141, 0142, 0143, 0151, 0154,
0155, 0228, 0229
Kamosonic
0141
Kamp
0141, 0228
Kapsch
0146
Karcher
0125, 0141, 0142, 0152, 0155
Kawasho
0228
Kendo
0125, 0144, 0145, 0155
KIC
0229
Kingsley
0141, 0228
Kneissel
0125, 0133, 0155
Kolster
0149, 0155
Konka
0143
Korpel
0149, 0152, 0155
Korting
0125, 0138
Kosmos
0155
Koyoda
0142
KTV
0141, 0229
Kyoto
0228, 0229
Lasat
0125
Lenco
0142, 0154
Lenoir
0141, 0142, 0154
Leyco
0140, 0149, 0152, 0155
LG
0125, 0136, 0141, 0142, 0145, 0149, 0152, 0154, 0155, 0186, 0189, 0196, 0220, 0228, 0229
LG/GoldStar Liesenk Liesenkotter Life Lifetec Lloyds Loewe Loewe Opta Luma Lumatron
Lux May Luxor
M Electronic
Magnadyne Magnafon Magnum Mandor Manesth
Marantz Marelli Mark
Masuda
0129
0152
0155
0140, 0142
0140, 0142, 0154, 0155
0154
0125, 0133, 0155, 0166, 0167
0138, 0149, 0152
0145, 0152, 0154, 0155
0145, 0149, 0152, 0155,
0229
0149
0141, 0145, 0229
0141, 0142, 0146, 0148,
0149, 0152
0138, 0144, 0152
0132, 0141, 0144, 0228
0140, 0142
0140
0140, 0141, 0149, 0152,
0155, 0229
0149, 0152, 0155
0138
0149, 0152, 0154, 0155, 0228,
0229
0229
Matsui
0152, 0154, 0155, 0229
Mediator Medion M-Electronic Melvox Memorex Memphis Mercury Metz
0138, 0299, 0300, 0301, 0302
Micromaxx Microstar Minerva Minoka Mitsubishi
0200
Mivar
0125, 0132, 0133, 0141, 0228,
0229
Motion MTC
0125, 0228
Multi System Multitech
0145, 0147, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229
Murphy Naonis
NEC
0147, 0229
Neckermann
0149, 0150, 0152, 0155, 0229
NEI
0149, 0152, 0155
Neufunk New Tech
0229
New World Nicamagic Nikkai
0154, 0155, 0228, 0229
Nobliko Nokia
0146
Nordic Nordmende Nordvision Novatronic
Oceanic Okano ONCEAS Opera Orbit
0149, 0155
Orion
0142, 0149, 0152, 0154, 0155,
0194
Orline Osaki
0140, 0141, 0143, 0155, 0229
Oso
0143
Otto Versand
0149, 0151, 0152, 0155, 0229
Pael
0141, 0228
Palladium
0229
Palsonic
0141, 0142, 0145, 0147, 0149,
0149, 0152, 0155
0140, 0142, 0155
0154, 0155, 0228, 0229
0156
0142, 0154
0142, 0154
0154, 0155
0140, 0142
0140, 0142
0132
0149, 0155
0138, 0147, 0149, 0155,
0132
0152
0125, 0141, 0142, 0144,
0141, 0228
0145
0125, 0138, 0141, 0145,
0154, 0155
0142, 0149, 0154, 0155,
0143
0141, 0228
0140, 0141, 0143, 0149, 0152,
0132, 0141, 0144, 0228
0229
0138, 0146, 0148, 0149
0152
0155
0146, 0156
0125, 0150, 0155
0141
0155
0155
0139, 0141, 0147,
0125, 0141, 0150, 0155,
0229
57
Page 58
9
9
Panama
0140, 0141, 0142, 0154, 0155,
0228, 0229
Panasonic
0123, 0146, 0155, 0158,
0164, 0214, 0217
Panavision
0155
Pathe Cinema
Pausa Perdio Perfekt Philco Philharmonic Philips
Phoenix
Phonola Plantron Playsonic Poppy Prandoni-Prince Precision Prima Profex Profi-Tronic Proline Prosonic
Protech
Provision Pye Pymi
Quandra Vision Quelle
Questa Radialva
Radio Shack Radiola Radiomarelli Radiotone Rank Recor Redstar Reflex Revox Rex RFT Rhapsody R-Line Roadstar Robotron Rowa Royal Lux RTF
Saba
0125, 0133, 0141,
0156, 0228
0142, 0154
0155, 0228
0155
0125, 0132, 0138, 0155
0141, 0229
0115, 0117, 0138, 0141, 0149, 0152, 0155, 0160, 0163, 0165, 0170, 0171, 0173, 0174, 0182, 0183, 0195, 0196, 0202, 0205, 0212, 0215
0125, 0138, 0149, 0152, 0155,
0228
0138, 0149, 0152, 0155, 0228
0140, 0149, 0154, 0155
0229
0142, 0154
0132, 0145
0141, 0229
0142, 0146, 0154
0142, 0154
0149, 0155
0149, 0155
0125, 0141, 0152, 0155,
0228, 0229, 0232
0140, 0141, 0142, 0144, 0149,
0152, 0229
0152, 0155
0149, 0152, 0155, 0198
0142, 0154
0156
0140, 0141, 0149, 0152, 0155, 0229
0147
0155
0155
0149, 0152, 0155, 0229
0138, 0155
0125, 0149, 0154, 0155
0147
0155
0155
0155
0125, 0149, 0152, 0155 0140, 0145, 0146 0125, 0133, 0138
0228
0149, 0152, 0155
0140, 0142, 0143, 0154
0138
0228, 0229
0125
0138
0138, 0146, 0148, 0153, 0157,
0159
Saisho
0140, 0141, 0142, 0154, 0229
Salora
0145, 0146
Sambers
0132, 0144
Samsung
0119, 0120, 0125, 0140, 0141, 0142, 0149, 0150, 0152, 0154, 0155, 0177, 0178, 0181, 0204, 0208, 0228, 0229
Sandra
0141, 0228, 0229
Sansui
0149, 0155
Sanyo
0125, 0133, 0141, 0147, 0154,
0187, 0228, 0229
SBR
0152, 0155
SCHAUB LORENTZ Schneider
0155, 0190, 0229
SEG
0140, 0141, 0144, 0147, 0152,
0154, 0155, 0190, 0228, 0229
SEI
0155
SEI-Sinudyne Seleco
0145, 0146, 0147
Sencora Sentra
0154
Serino
0228
Sharp
0130, 0131, 0139, 0147, 0184,
0207
Siarem
0138, 0144, 0155
Sierra
0149, 0155
Siesta
0125
Silva
0228
Silver
0147
Singer Sinudyne Skantic Solavox Sonitron Sonoko
0154, 0155, 0229
Sonolor Sontec
0125, 0149, 0152, 0155
Sony
0116, 0118, 0142, 0147, 0161, 0168, 0172, 0185, 0188, 0197, 0201, 0211, 0225, 0227
Sound & Vision Soundwave Standard
0154, 0155, 0229
Starlight Starlite Stenway Stern
0145, 0146
Strato
0154, 0155
Stylandia Sunkai
0142
Sunstar Sunwood Superla SuperTech Supra
0142, 0154
Susumu Sutron
0142, 0154
Sydney
0146
0141, 0143, 0149, 0152,
0138, 0144, 0146
0142, 0154
0138, 0144, 0156
0138, 0144, 0152, 0155
0146
0146
0125, 0229
0140, 0141, 0142, 0149, 0152,
0146, 0156
0143, 0144
0149, 0152, 0155
0141, 0142, 0143, 0149,
0152
0154, 0155
0151
0229
0154, 0155
0142, 0149, 0154, 0155
0141, 0228, 0229
0154, 0155, 0228
0143
0141, 0228, 0229
Sysline
0152
Sytong
0228
Tandy
0139, 0141, 0143, 0146, 0229
Tashiko
0144, 0145, 0147, 0228, 0229
Tatung
0141, 0149, 0152, 0155, 0229
TCM
0140, 0142
Teac
0155, 0229
Tec
0141, 0142, 0154, 0229
TEDELEX
0229
Teleavia
0148
Telecor
0155, 0229
Telefunken
0148, 0149, 0155, 0157
Telegazi
0155
Telemeister Telesonic Telestar Teletech Teleton Televideon Televiso Tensai
Tesmet Tevion Texet Thomson
Thorn Tokai Tokyo Tomashi Toshiba
Towada Trakton Trans Continens Transtec Trident Triumph
Vestel
Vexa Victor VIDEOLOGIC Videologique VideoSystem Videotechnic Viewsonic Visiola Vision Vortec Voxson
Waltham Watson Watt Radio Wega Wegavox Weltblick
0155
0155
0155
0142, 0152, 0154, 0155
0141, 0229
0228
0156
0142, 0143, 0149, 0154, 0155,
0229
0149
0140, 0142
0141, 0154, 0228, 0229
0121, 0122, 0141, 0148,
0149, 0153, 0155, 0157, 0159, 0210
0152, 0155
0149, 0155, 0229
0141, 0228
0151
0126, 0127, 0147, 0176, 0209,
0229
0146, 0229
0229
0155, 0229
0228
0229
0155
0145, 0146, 0149, 0150, 0152,
0155, 0229
0142, 0152, 0154, 0155
0147, 0149
0228
0141, 0143, 0228, 0229 0149, 0155 0228, 0229
0223
0141, 0228
0149, 0155, 0229
0149, 0152, 0155 0132, 0138, 0145, 0146, 0149,
0155
0141, 0155, 0229
0149, 0152, 0155
0141, 0144, 0228
0138, 0147, 0155
0154 0149, 0152, 0155, 0229
White Westinghouse
0152, 0155, 0228
Xrypton
0155
Yamishi
0155, 0229
Yokan
0155
Yoko
0125, 0140, 0141, 0142, 0143,
0149, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229
Yorx
0143
Zanussi
0145, 0229
DVD
Si les commandes ne fonctionnent pas avec les codes de préréglage ci-dessous, essayez d’utiliser les codes de préréglages indiqués pour les produits BD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer
2014
AEG
2188
Aiwa
2149
Akai
2096
Akura
2186
Alba
2122, 2133, 2143
Amitech
2188
AMW
2189
Awa
2189
Bang & Olufsen Bellagio
2189
Best Buy
2185
Brainwave Brandt
2112, 2139
Bush
2122, 2143, 2177, 2184
Cambridge Audio CAT
2182, 2183
Centrum
2183
CGV
2180, 2188
Cinetec
2189
Clatronic
2184
Coby
2190
Conia
2177
Continental Edison Crown
2188
C-Tech
2181
CyberHome Daenyx
2189
Daewoo
2130, 2154, 2188, 2189
Daewoo International Dalton
2187
Dansai
2179, 2188
Daytek
2105, 2128, 2189
Dayton
2189
DEC
2184
Decca
2188
Denon
2161, 2163
Denver
2164, 2184, 2186, 2190
Denzel
2178
0141, 0144,
2191
2188
2180
2189
2103, 2132
2189
Commander le reste de votre système
Diamond
2180, 2181
DK Digital
2129
Dmtech
2095
Dual
2178
DVX
2181
Easy Home
2185
Eclipse
2180
Electrohome Elin Elta Enzer
Finlux Gericom
Global Solutions Global Sphere Goodmans Graetz Grundig Grunkel
H&B Haaz HiMAX Hitachi
Innovation JVC Kansai
Kennex Kenwood KeyPlug Kiiro Kingavon Kiss Koda KXD
Lawson Lecson Lenco LG Life Lifetec Limit Loewe LogicLab
Magnavox Majestic Marantz Marquant Matsui Mecotek Medion MiCO Micromaxx Microstar Minoka Mizuda Monyka Mustek Mx Onda
2188 2188 2142, 2188
2178
2180, 2188
2145
2181
2181
2122, 2165, 2184
2178
2148 2188
2184
2180, 2181
2185 2110, 2178, 2185
2097
2119, 2136, 2152
2190
2188
2146
2188
2188
2184
2178
2184
2185
2181
2179
2184, 2188
2111, 2115, 2135, 2138, 2160, 2171
2097
2097
2181
2151
2181
2184 2190 2157
2188
2139
2188
2097
2180
2097
2097 2188 2184, 2185 2178 2101
2180
Naiko
2188
Neufunk Nevir
2188
NU-TEC Onkyo
Optim Optimus Orava Orbit
2189
Orion
2156
P&B
2184
Pacific Panasonic
2131, 2170
Philips
2134, 2157
Pointer Portland Powerpoint Prosonic Provision
Raite
2178
RedStar Reoc
2181
Roadstar Ronin
2189
Rowa
2177
Rownsonic Saba
2112, 2139
Sabaki Saivod Samsung
2176
Sansui Sanyo ScanMagic Schaub Lorenz Schneider Scientific Labs Scott
2120, 2187
SEG
2116, 2178, 2181, 2189
Sharp
2097, 2141, 2174
Sigmatek Silva
2186
Singer Skymaster Skyworth Slim Art SM Electronic Sony
2104, 2108, 2123, 2124, 2125,
2150, 2175
Soundmaster Soundmax Spectra Standard Star Cluster Starmedia Sunkai Supervision Synn
2181
2178
2177
2167
2179
2099
2184
2181
2113, 2114, 2121, 2127,
2100, 2106, 2117, 2118, 2126,
2188
2188
2189
2190
2184
2186, 2188, 2190
2116, 2184
2183
2181
2188
2110, 2137, 2158, 2173,
2180, 2181, 2188
2140, 2166
2101
2188
2095
2181
2185
2180, 2181
2153, 2181
2186
2188
2181
2181
2181
2189
2181
2181
2184
2188
2181
58
Page 59
9
9
Tatung
2130, 2188
TCM
2097
Teac
2162, 2177, 2181
Tec
2186
Technika
2188
Telefunken Tensai Tevion Thomson Tokai Toshiba TRANScontinents Trio TruVision
Wharfedale Xbox
Xlogic XMS
Yamada Yamaha Yamakawa Yukai
BD
Si les commandes ne fonctionnent pas avec les codes de préréglage ci-dessous, essayez d’utiliser les codes de préréglages indiqués pour les produits DVD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer
Denon Hitachi JVC LG Marantz Mitsubishi Onkyo Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba Yamaha
2183
2188
2097, 2181, 2187
2098, 2112, 2155, 2159
2178, 2186
2102, 2156, 2168, 2169, 2172
2188
2098
2181, 2188
2188
2101, 2147
2260, 2281
2290, 2291, 2293, 2294, 2295, 2296
2286, 2287
2304, 2305, 2306
2283, 2284, 2285, 2292
2189
2185
2180, 2181
2189 2106
2178, 2189
2034, 2192, 2255, 2258, 2259,
2310, 2311, 2312 2307, 2308, 2309
2302, 2303
2300, 2301
2289
2277, 2278, 2279
2280
2282
2288, 2262
2297, 2298, 2299
DVR (BDR, HDR)
Si les commandes ne fonctionnent pas avec les codes de préréglage ci-dessous, essayez d’utiliser les codes de préréglages indiqués pour les produits DVD, BD.
Pioneer
2078, 2099, 2107, 2109, 2144, 2157, 2193, 2194, 2195, 2196, 2258, 2259, 2260, 2261, 2264, 2265, 2266, 2270
Panasonic
2263, 2269
Sharp
2267, 2275
Sony
2268, 2271, 2272, 2273, 2276
Toshiba
2274
Magnétoscope
Pioneer
1053, 1108
Adyson
1050
Aiwa
1033, 1034, 1035
Akai
1034
Akiba
1040, 1050
Akura
1034, 1040, 1050
Alba
1035, 1036, 1037, 1040, 1050,
1051
Ambassador Amstrad Anitech ASA Asuka Audiosonic
Baird Bang & Olufsen Basic Line
Baur Bestar Black Panther Line Blaupunkt Bondstec Bush
Cathay Catron CGE Cimline Clatronic Condor Crown
Daewoo Dansai Dantax Daytron De Graaf Decca Denko
1037
1033, 1050, 1051
1040, 1050
1038, 1039
1033, 1038, 1039, 1040, 1050
1051
1033, 1034, 1036, 1051
1052
1035, 1036, 1037, 1040,
1050, 1051
1039
1036, 1037, 1051
1035, 1036, 1040, 1050, 1051
1037
1033, 1034
1036, 1037, 1040, 1050, 1051
1040, 1050, 1051
1033, 1034, 1039
1050
1036, 1051
1039
1037, 1050
1051
1035, 1040, 1050
1037, 1050
1036, 1037, 1051
1036, 1037, 1051
1035
1036, 1051
1039
Dual
1034, 1051, 1060
Dumont
1033, 1039
Elbe
1051
Elcatech
1050
Elsay
1050
Elta
1040, 1050, 1051
Emerson
1050
ESC
1036, 1051
Etzuko
1040, 1050
Ferguson
1034
Fidelity
1033, 1050
Finlandia
1039
Finlux
1033, 1034, 1039
Firstline
1035, 1038, 1040, 1050
Flint
1035
Formenti/Phoenix Frontech
1037
Fujitsu
1033
Funai
1033
Galaxy
1033
GBC
1037, 1040
GEC
1039
Geloso
1040
General
1037
General Technic GoldHand
1040, 1050
Goldstar
1033, 1048
Goodmans
1033, 1036, 1037, 1038,
1040, 1050, 1051
Graetz
1034
Granada
1039
Grandin
1033, 1036, 1037, 1038, 1040,
1050, 1051
Grundig
1039, 1040
Hanseatic
1038, 1039, 1051
Harwood
1050
HCM
1040, 1050
Hinari
1035, 1040, 1050, 1051
Hisawa
1035
Hitachi
1033, 1034, 1039, 1045
Hypson
1035, 1040, 1050, 1051
Impego
1037
Imperial
1033
Inno Hit
1036, 1037, 1039, 1040, 1050,
1051
Innovation
1035
Interbuy
1038, 1050
Interfunk
1039
Intervision
1033, 1051
Irradio
1038, 1040, 1050
ITT
1034
ITV
1036, 1038, 1051
JVC
1034, 1046
Kaisui
1040, 1050
Karcher
1039
Kendo
1035, 1036, 1037, 1050
Korpel
1040, 1050
Kyoto
1050
Lenco
1036
1035
1039
Leyco
1040, 1050
LG
1033, 1038, 1049
Lifetec
1035
Loewe Opta Logik
1040, 1050
Lumatron
1036, 1051
Luxor
1050
M Electronic Manesth
1040, 1050
Marantz
1039
Mark
1051
Matsui
1035, 1038
Matsushita
1033, 1039
Mediator
1039
Medion
1035
Memorex
1033, 1038
Memphis
1040, 1050
Micromaxx
1035
Microstar
1035
Migros
1033
Multitech
1033, 1037, 1039, 1040,
1050
Murphy
1033
NEC
1034
Neckermann NEI
1039
Nesco
1040, 1050
Nikkai
1037, 1050, 1051
Nokia
1034, 1051
Nordmende Oceanic
1033, 1034
Okano
1035, 1050, 1051
Orion
1035
Orson
1033
Osaki
1033, 1038, 1040, 1050
Otto Versand Palladium
1034, 1038, 1040, 1050
Panasonic
1043
Pathe Marconi Perdio
1033
Philco
1050
Philips
1039, 1045, 1052
Phonola
1039
Portland
1036, 1037, 1051
Prinz
1033
Profex
1040
Proline
1033
Prosonic
1035, 1051
Pye
1039
Quelle
1033, 1039
Radialva
1050
Radiola
1039
Rex
1034
RFT
1037, 1039, 1050
Roadstar
1036, 1038, 1040, 1050,
1051
Royal
1050
Saba
1034
Saisho
1035, 1040
1038, 1039
1033
1034, 1039
1034
1039
1034
Commander le reste de votre système
Samsung
1041
Samurai
1037, 1050
Sansui
1034
Saville
1051
SBR
1039
Schaub Lorenz Schneider
1038, 1039, 1040, 1050, 1051
SEG SEI-Sinudyne Seleco Sentra Sentron Sharp Shintom Shivaki Siemens Silva Silver Sinudyne Solavox Sonneclair Sonoko Sontec Sony Standard Stern Sunkai Sunstar Suntronic Sunwood Symphonic
Taisho Tandberg Tashiko Tatung TCM Teac Tec Teleavia Telefunken Teletech Tenosal Tensai Tevion Thomson Thorn Tokai Tonsai Toshiba Towada Towika TVA
Uher Ultravox United Quick Star Universum
Videon Weltblick Yamishi
1033, 1034
1033, 1035, 1036, 1037,
1040, 1050, 1051
1039 1034 1037, 1050
1040, 1050
1042
1040, 1050
1038
1038
1038
1051
1039
1037
1050
1036, 1051
1038
1044
1036, 1051
1051
1035
1033
1033 1040, 1050
1050
1035
1051
1033
1033, 1034, 1039 1035 1051
1037, 1050, 1051
1034
1034
1050, 1051
1040, 1050
1033, 1038, 1040, 1050
1035
1034, 1048
1034
1038, 1040, 1050
1040
1034, 1039, 1047 1040, 1050 1040, 1050
1037
1038
1051
1033, 1038, 1039
1035
1038
1040, 1050
1036, 1051
Yokan Yoko
1037, 1038, 1040, 1050
Décodeur satellite
Pioneer @sat
6251
@Sky
6238
ABsat
6180
Acoustic Solutions ADB
6174
Akai
6214
Akura Alba
6176, 6200, 6180, 6217
Allsat
6214
Alltech Allvision Amitronica Ampere Amstrad
6236, 6180
Anglo Ankaro Ansonic Anttron Apollo Apro
6232
Arcon
6192
Arcus
6193
Armstrong Arnion ASA
6230
Asat
6214
ASCI
6213, 6238
ASLF
6180
AssCom Astra Astratec Astrell Astro
6177, 6236, 6255, 6200, 6246,
6215, 6222, 6243
Atlanta Atsat
6251
AtSky Audioline Audioton Austar Avalon Axil
6244, 6186, 6245
Axis
6267
Axitronic B.net
6232
B@ytronic Balmet Beko
6176
Belson Big Sat Black Diamond Blaupunkt Blue Sky
1040, 1050
6220, 6219, 6204
6217
6228
6180
6252, 6238, 6199
6180
6256, 6261
6202, 6243, 6256, 6261,
6180
6180
6245 6200
6176
6214
6251
6220
6255, 6180
6268, 6269
6202
6245
6238
6232 6200
6174
6261
6228
6230, 6199
6186
6245
6186
6217
6177
6180
59
Page 60
9
9
Boca
6256, 6180, 6252, 6185, 6257,
6237, 6187, 6188
Bodner & Mann Boshmann Boston Brainwave British Sky Broadcasting Broco BskyB BT
6195
Bubu Sat Bush
6232, 6268, 6201, 6265, 6182
Cambridge Canal Digital Canal Satellite
6277
Canal+ CGV Cherokee Chess CityCom
6241, 6252
Clark Classic Clatronic Clayton Clemens Kamphus Cobra Colombia Columbia Comag
6257, 6237, 6189, 6187, 6188
Comsat Condor Connexions Conrad Coship Crown Cryptovision CS
6247
Cyfrowy Polsat Cyrus
D-box Daewoo Dantax Deltasat Denver Digatron Digenius Digiality Digifusion Digihome DigiLogic DigiQuest DigiSat Digisky Digital Digital Vision DigitalBox Dijam
6194
6244, 6247
6227
6232, 6231
6180
6210
6180
6254, 6217, 6264, 6228, 6190,
6236
6220
6220, 6219, 6278,
6220, 6277
6244, 6183
6194
6213, 6180, 6238, 6228
6229, 6255, 6179, 6192,
6200
6232
6244
6228
6261
6256, 6252, 6185, 6199, 6244,
6186, 6232 6217
6214
6275
6187
6195
6261
6256 6256
6244
6255, 6253
6261
6256, 6236, 6207, 6255
6176
6220
6267, 6180, 6195, 6268, 6182
6228
6192
6245
6231
6229, 6226
6255, 6238
6268, 6269
6217, 6265, 6218
6217
6251, 6186, 6247 6252 6186
6269
6222, 6247
6210
DirecTV
6263
Discovery
6194
Distratel
6202, 6250
DMT
6192
DNT
6214, 6261
Doro
6232
Dual
6252
Durabrand
6217, 6218
Echolink
6185
Echostar
6220, 6233, 6261, 6176,
6180, 6181, 6239
Edision
6247
Einhell
6256, 6236, 6180
Elap
6180, 6244, 6183
Elbe
6245
Elless
6230
Elsat
6180
Elta
6214
eMTech
6196
Energy Sistem Engel EP Sat Eurieult Eurocrypt EuroLine Europa Europhon Eurosat Eurosky
6230
Eurostar Eutelsat Eutra Evesham Exator
Fagor Fenner Ferguson Fidelity Finlandia Finlux FinnSat Flair Mate Fly Com FMD Freecom FTEmaximal Fuba
6196
Galaxis Gardiner Garnet GbSAT Gecco General Satellite Globo GOD Digital Gold Box Gold Vision Golden Interstar
6247
6180, 6227
6176
6202
6176
6227
6236, 6255
6256, 6229, 6255 6189 6256, 6213, 6229, 6236, 6255,
6255, 6179
6180
6230
6218
6200
6203
6180
6176, 6264, 6268, 6269
6236
6176
6176, 6207, 6228
6230
6180
6186
6213, 6244, 6186
6236
6180, 6189
6177, 6229, 6261, 6207, 6226,
6220, 6267
6179 6192 6196
6246, 6199
6241
6230, 6227, 6238, 6199, 6257
6214
6220, 6219
6247
6250
Goodmans
6176, 6254, 6217, 6264,
6271, 6218, 6201, 6190
Gran Prix
6230
Granada
6176
Grandin
6228
Grocos
6239, 6186
Grundig
6220, 6177, 6217, 6264, 6232,
6218, 6201, 6190
Haensel & Gretel Haier
6245
Hama Hanseatic Hauppauge HB
6196
Heliocom Helium Hiro
6189
Hirschmann
6236, 6207, 6255, 6230, 6252, 6199, 6189
Hitachi HNE
6256
Hornet Houston Humax Huth
6256, 6255, 6192, 6193
Hyundai ID Digital
ILLUSION sat Imperial Ingelen Inno Hit International Interstar Intervision Inves
6268
iotronic ITT Nokia
Jaeger K-SAT
Kamm Kaon
6251
KaTelco Kathrein
6200, 6180, 6179, 6272, 6183
Kendo Kenwood Key West Kiton KR
6200
Kreiling Kreiselmeyer Kyostar
L&S Electronic Labgear LaSAT Leiko
6228
Lemon Lenco Lenson
6256
6183
6215, 6222
6231, 6232
6255
6255
6267, 6177, 6229, 6261,
6176, 6217, 6218
6251
6261
6241, 6268, 6242
6192
6241
6247
6222, 6216, 6223, 6238, 6232
6213, 6261
6228
6256
6196
6255
6244
6176, 6207
6238
6180
6180
6267
6177, 6214, 6213, 6262,
6252
6220
6256
6213
6213, 6194, 6228
6177
6200
6256, 6238
6195
6177, 6256, 6229, 6255, 6230
6238
6255, 6180
6236
LG
6192
Lifesat
6256, 6229, 6180
Listo
6228
Lodos
6217
Logik
6217
Logix
6192
Lorenzen
6256, 6229, 6255, 6226,
6231, 6257, 6237
Luxor
6236, 6207, 6265
M Electronic Manata Manhattan Marantz Maspro Matsui
Max Maximum Mediabox Mediacom MediaSat
Medion
Medison Mega MegaSat Metronic
Metz Micro Micro Elektronic Micro Technology Micromaxx Microstar Microtec Mitsubishi Morgan’s
Multibroadcast Multichoice Myryad Mysat MySky
NEOTION Netsat Neuhaus Neuling Neusat Neveling Newton NextWave Nichimen Nikko Noda Electronic Nokia Nordmende
Octagon OctalTV Onn
6179
6256, 6180
6176, 6251
6214
6177, 6180
6177, 6217, 6271, 6228, 6268,
6269
6255
6192, 6238 6220, 6219
6198
6220, 6219, 6236, 6278,
6277
6256, 6229, 6180, 6230, 6192,
6252, 6238, 6199, 6228
6180
6214
6189 6256, 6200, 6180, 6179,
6202, 6250, 6238, 6244
6177
6236, 6255, 6200, 6180, 6231
6180
6229
6229, 6192, 6226
6180
6176
6214, 6256, 6180, 6252,
6199
6174
6174
6214
6180
6212, 6211
6238
6263
6236, 6255, 6180
6256, 6252, 6257, 6188
6180
6226
6261
6193
6254
6214, 6180
6202
6220, 6176, 6207, 6206
6176
6200
6231
6217, 6218
6180
Commander le reste de votre système
Opentel
6252, 6199
Optex
6213, 6180, 6250, 6244, 6203,
6228
Orbis
6252, 6238, 6199
Orbitech
6213, 6236, 6215, 6222,
6216, 6223
P/Sat
6252
Pace
6220, 6214, 6176, 6181, 6273,
6212, 6211
Pacific
6217
Packard Bell Palcom Palladium Palsat Panasonic Panda Pansat Pass Patriot peeKTon Philips
Phoenix Phonotrend Pilotime Pino Pixx Planet PMB Polytron Portland Preisner Premier Primacom Pro Basic Proline Promax Proscan Quelle Radiola Radix Rainbow RCA Rebox Regal RFT Roadstar Rollmaster Rover Rownsonic SAB Saba Sabre Sagem Saivod Salora Samsung
Sanyo SAT
6267
6229, 6226, 6239
6261, 6236
6236
6176, 6178
6177, 6176, 6255
6191
6183
6256
6186, 6245
6220, 6177, 6214, 6275, 6219, 6277, 6268, 6232, 6179, 6200, 6176, 6263
6245
6233
6278 6238 6191
6261
6180, 6203
6261
6195 6256, 6261, 6243, 6185 6219
6267
6220, 6184
6217
6176
6234
6229, 6255
6214
6261, 6243
6200
6234
6196
6227
6214
6220, 6180
6244
6180
6183
6227, 6251
6255, 6230, 6202, 6184
6176
6275, 6258, 6277 6245
6252
6220, 6198, 6197, 6273,
6253
6228
6236
Sat Control Sat Partner Sat Team SAT+
6239
Satcom Satec
6180
Satelco Satplus SatyCon Schaecke Schaub Lorenz Schneider Schwaiger
6230, 6202, 6192, 6238, 6199, 6186, 6257, 6247, 6232, 6187, 6188
Scientific Atlanta SCS
6229, 6230
Sedea Electronique
6198, 6250, 6228
Seemann SEG
6213, 6192, 6227, 6217, 6228
Septimo Serd
6199
Servimat ServiSat Shark
6247
Sharp
6265, 6218
Siemens Sigmatek Silva
6229
SilverCrest Skantin SKR
6180
SKT
6256
SKY
6263, 6210, 6212, 6211
SKY Italia Sky XL Skymaster
6239, 6183, 6203, 6184
Skymax Skypex Skyplus SkySat Skyvision SL
6256, 6229, 6230, 6231, 6257, 6232
SM Electronic Smart
6246, 6244, 6257, 6247
SmartVision Sony
6235, 6220, 6219, 6176
SR
6256
Star Sat Starland Starlite Stream Stream System Strong
6245, 6217, 6239
Sumin Sunny Sunsat
6251
6236, 6200
6180
6255
6252
6222
6247
6200
6196, 6245
6198, 6227
6267, 6256, 6262, 6255,
6209
6256, 6213,
6261
6202
6203
6180, 6227
6177, 6261, 6238
6245
6187
6180
6220, 6212
6227, 6199
6233, 6180, 6192, 6238,
6214, 6244
6230
6230, 6252, 6238, 6199
6213, 6236, 6255, 6180
6238
6233, 6180, 6239
6256, 6261, 6180, 6243, 6252,
6186
6196
6180 6214 6212
6251
6220, 6228, 6256, 6200, 6180,
6199 6251
6180
60
Page 61
9
9
Sunstar
6174, 6256
SuperMax
6193
Supratech
6244
Systec
6238
Tantec
6176
Targa
6191
Tatung
6176
TBoston
6227, 6245
Tecatel
6233
Technical
6228
Technika
6217, 6232, 6218
TechniSat
6213, 6261, 6176, 6236,
6215, 6222, 6216, 6223
Technomate Technosat Technosonic Technotrend Technowelt Techwood Telasat TELE System Teleciel Teleka Telesat Telestar
Teletech Televes
Telewire Tempo Tevion Thomson
Thorn Tiny Tioko Titan TNT SAT Tokai Tonna Topfield Toshiba Trevi Triasat Triax
Turnsat Twinner
Unisat United Univers Universum
Van Hunen Variosat VEA Ventana
6250
6193
6254, 6232
6232
6256, 6255
6213, 6217, 6228, 6218
6255
6261, 6227, 6239, 6203
6200
6261, 6236, 6255, 6200
6255
6213, 6236, 6215, 6222, 6216,
6223, 6227, 6238, 6228, 6232
6213
6256, 6176, 6236, 6196, 6251,
6238, 6257
6252 6193 6254, 6180, 6239, 6232, 6184
6220, 6219, 6180, 6255, 6176, 6265, 6277, 6234, 6264, 6210, 6212
6176
6232
6256
6189, 6184
6258
6214
6176, 6236, 6180, 6203
6198
6176, 6217
6227
6236
6220, 6214, 6256, 6189, 6253, 6228, 6203, 6261, 6213, 6257, 6244, 6195, 6264, 6227, 6243, 6180, 6236
6180
6180, 6203
6214, 6256
6227
6189
6177, 6213, 6229, 6255,
6230, 6215, 6227
6226
6177
6245
6214
Vestel
6213, 6227, 6217, 6218
VH Sat
6229
Viasat
6273
Viola Digital Vision Visionic Visiosat
Vitecom Volcasat VTech
Wetekom Wewa Wharfedale Wisi
Worldsat WorthIt! Woxter
Xoro Xsat Xtreme
Yakumo ZapMaster
Zehnder
Zeta Technology Zodiac
Décodeur satellite (Combiné SAT/PVR)
@sat Allvision
Atsat B@ytronic
Boca BskyB Bush
Canal Satellite Comag
Daewoo Digifusion Digihome DigiQuest Digital DMT
Edision eMTech
GbSAT Gecco Globo Goodmans
Hirschmann Humax Huth
6232
6228, 6189
6250 6213, 6254, 6180, 6244, 6186,
6191
6244
6245
6179
6236
6176
6217, 6265, 6218
6177, 6256, 6229, 6261, 6176,
6236, 6255, 6230, 6252, 6199
6213, 6196, 6227, 6194 6190
6245
6191 6180, 6196, 6181
6251
6244
6230
6213, 6262, 6179, 6192, 6252, 6227, 6238, 6199, 6244, 6247, 6249
6251
6187
6254
6192
6192
6261, 6200
6199
6251
6230, 6199
6210
6199, 6187
6182
6269 6218 6251
6187
6247
6196
6196 6199 6199
6254, 6218
6241, 6242
6214
6278
6230, 6199
Hyundai
6192
Kathrein
6272
LaSAT
6230
LG
6192
Luxor
6265
Maximum
6238
Mediacom
6198
MediaSat
6277
Medion
6230, 6199
Microstar
6192
Morgan’s
6199
MySky
6212, 6211
NEOTION
6238
Nichimen
6254
Nokia
6206
Opentel
6199
Orbis
6199
Pace
6273, 6211
Panasonic
6178
Philips
6263, 6277
Pilotime
6278
Pixx
6191
Proscan
6234
Rebox
6196
Sagem
6258
Samsung
6198, 6197, 6273
Sat Control
6251
Schneider
6198
Schwaiger
6230, 6192, 6199, 6187
Sedea Electronique Serd
6199
Sharp
6218
SilverCrest
6187
SKY
6210, 6212, 6211
SKY Italia
6212
Sky XL
6199
Skymaster
6192
Skypex
6230
Skyplus
6230, 6238, 6199
Stream System Sumin Sunny
Targa TechniSat Technosonic Telestar Thomson TNT SAT Topfield
Viasat Visiosat
Wisi Xoro
Xtreme Zehnder
6199 6251
6191
6216, 6223
6216, 6223
6210, 6265
6258
6198
6273
6254, 6191
6230
6191
6251
6192, 6199, 6249
6251
6254
6198
Décodeur câble
Pioneer
6205, 6325, 6328, 6329
ABC
6266
ADB
6175
Auna
6175
Austar
6276
Bell & Howell Birmingham Cable
Cablecom Fosgate
France Telecom Freebox
General Instrument Humax Jerrold Kabel Deutschland Macab
Madritel Magnavox Memorex Motorola
Nokia Noos NTL
Optus Orange
Pace Panasonic Paragon Philips Pulsar Runco
Sagem Salora Samsung Scientific Atlanta StarHub Supercable
Telewest Thomson Toshiba
UPC US Electronics
Virgin Media Visiopass
Zenith Ziggo
6266
Communications
6270
6276
6260
6274
6224, 6248
6276, 6266
6260
6175
6266
6240
6276
6208
6260
6276, 6221
6276
6260
6221
6240
6240
6260, 6270 6240 6240
6260 6240
6221, 6240
6276
6276
6225
6270, 6224
6240
6270
6276
6225, 6221
6260
6240
6208
6225
6276
6276, 6266
6224
Commander le reste de votre système
Décodeur câble (Combiné Câble/PVR)
Freebox
6274
Humax
6248, 6224
Nokia
6208
Scientific Atlanta Telewest Thomson UPC
6270
Virgin Media
6225
6270
6225
6225
CD
Pioneer
5000, 5011, 5062, 5063, 5064, 5067, 5068, 5070, 5071, 5072, 5073, 5074, 5075
AKAI
5043
Asuka
5045
Denon
5019
Fisher
5048
Goldstar
5040
Hitachi
5042
Kenwood
5020, 5021, 5031
Luxman
5049
Marantz
5033
Onkyo
5017, 5018, 5030, 5050
Panasonic
5036
Philips
5022, 5032, 5044
RCA
5013, 5029
Roadstar
5052
Sharp
5051
Sony
5012, 5023, 5026, 5027, 5028,
5039
TEAC
5015, 5016, 5034, 5035, 5037
Technics
5041
Victor
5014
Yamaha
5024, 5025, 5038, 5046, 5047
CD-R
Pioneer
5001, 5053, 5071
Philips
5054
Yamaha
5055
Lecteur de disque laser
Pioneer
5002, 5003, 5004, 5005, 5006,
5007, 5008, 5009, 5010
Platine à cassette
Pioneer
Platine à cassette numérique
Pioneer
MD
Pioneer
Lecteur réseau audiophile
Pioneer
Jeu
X-Box 2313
Amplificateur AV
Pioneer
5058, 5059
5057
5056
5063
5062
61
Page 62
Chapitre
10
10
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Inspectez les autres appareils électriques raccordés au récepteur car quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Si le problème ne peut pas être résolu grâce à la liste de contrôle ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer indépendant agréé le plus proche pour effectuer la réparation.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchez­la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Généralités
Impossible de mettre l’appareil sous tension.Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et
rebranchez-la.
Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le
panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.
Le récepteur s’éteint brusquement.Lorsque la fonction Auto Power Down est activée, l’appareil se
met hors tension automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. Vérifiez le réglage de la fonction de mise hors tension automatique Auto Power Down (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 52).
Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez
pas allumer l’appareil, rallumez le récepteur. Si le message persiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer.
L’appareil se met soudainement sous tension ou hors
tension, ou l’entrée permute soudainement (lorsque la fonction Control HDMI est activée).
Ceci est causé par le mode de fonctionnement synchronisé de
la fonction Control HDMI. Si vous n’avez pas besoin du mode de fonctionnement synchronisé, désactivez (OFF) la fonction Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup à la page 53).
L’indication OVERHEAT s’affiche et l’appareil se met hors
tension.
La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur
admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (page 2).
Abaissez le volume.
L’indication TEMP s’affiche et le volume est abaissé.La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur
admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (page 2).
Abaissez le volume.Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction d’entrée est
sélectionnée.
Utilisez le bouton rotatif
volume.
Appuyez sur la touche
désactiver la sourdine.
Appuyez sur
d’enceintes (voir la section Commutation du système
d’enceintes à la page 14).
Réglez
(analogique) selon le type de connexion utilisé (page 25).
Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la
section Raccordement de votre équipement à la page 11).
Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’équipement
source.
Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction d’entrée
est sélectionnée.
Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la
section Raccordement de votre équipement à la page 11).
VSX-527 uniquement : Utilisez des câbles vidéo de même type
pour raccorder l’équipement source et le téléviseur à ce récepteur (voir la section À propos du raccordement des sorties
vidéo (VSX-527 uniquement) à la page 16).
VSX-827 uniquement : Pour vérifier que vous avez attribué
l’entrée correcte, voir la section Menu d’affectation d’entrée à la
page 50.
L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte.
Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
VSX-827 uniquement : Pour la connexion HDMI, ou lorsque le
convertisseur vidéo est désactivé (OFF) et qu’un téléviseur et un autre équipement sont raccordés avec des câbles différents (voir la section Convertisseur vidéo à la page 50), vous devez raccorder le téléviseur à cet appareil en utilisant le même type de câble vidéo que pour le raccordement de l’équipement vidéo.
VSX-827 uniquement : Sur certains composants (comme les
consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Si le réglage de la résolution de cet appareil (voir la section Résolution à la page 51) et/ou de l’équipement vidéo ou du téléviseur/moniteur ne permet pas de résoudre le problème, essayez de désactiver (OFF) le convertisseur vidéo (voir la section Convertisseur vidéo à la page 50).
SPEAKERS
SIGNAL SEL
VOLUME +/–
MUTE
pour sélectionner le bon groupe
sur H (HDMI), C1/O1 (numérique) ou A
pour augmenter le
de la télécommande pour
62
Aucun son ne sort du caisson de grave.Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous
qu’il est en position d’écoute.
La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas
avoir de canal LFE.
Changez le réglage du subwoofer sur YES ou PLUS, comme
indiqué à la section Configuration des enceintes, Réglage des
enceintes à la page 47.
Réglez la fonction LFE ATT (Atténuation LFE), décrite en
page 38, sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 5.
Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale.Raccordez correctement les enceintes (page 12).Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des
enceintes à la page 47).
Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau de
canal à la page 49).
L’écran OSD (menu d’accueil Home, etc.) ne s’affiche pas.L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué
la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour configurer le système.
La fonction Phase Control semble n’avoir aucun effet
audible.
Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas
de votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre caisson de basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel, sur la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble optimal).
Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est
correctement défini pour chaque enceinte (voir la section
Distance des enceintes à la page 49).
Bruit considérable lors de la radiodiffusion.Raccordez l’antenne (page 21) et réglez sa position de façon à
obtenir une bonne réception.
Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des
fils électriques.
Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à
obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM extérieure).
Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire
(page 21).
Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou
éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils qui provoquent des interférences).
Page 63
10
10
Informations complémentaires
Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées
automatiquement.
Raccordez une antenne externe (page 21).Émission de bruit pendant la lecture d’une platine à
cassettes.
Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à
disparition du bruit.
Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun
son n’est émis ou seul du bruit est émis.
Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou
que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
Il semble qu’il y ait un décalage entre les enceintes et la
sortie du caisson de grave.
Reportez-vous à la section Configuration automatique du son
surround (MCACC) à la page 23 pour reconfigurer votre
système en utilisant la fonction MCACC (cela permet de compenser automatiquement le retard de la sortie du subwoofer).
Après l’utilisation de la configuration MCACC
automatique, la taille d’enceinte (LARGE ou SMALL) est incorrecte.
Le bruit basse fréquence pourrait avoir été causé par un
climatiseur ou un moteur. Éteignez tous les appareils et relancez la configuration MCACC automatique.
Impossible de faire fonctionner la télécommande.Remplacez les piles (page 10).Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de
7 m, dans un angle de 30º du capteur de la télécommande (page 10).
Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre
position.
Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau
frontal à la lumière directe.
L’afficheur est sombre ou éteint.Appuyez sur la touche
plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut.
L’affichage du panneau avant change et affiche
différentes informations sans raison apparente.
Ceci se produit car le mode démonstration est activé. Pour
quitter le mode démonstration et revenir au mode d’affichage initial, appuyez sur n’importe quelle touche, ou bien désactivez le mode démonstration en configurant l’option FL Demo Mode sur OFF (voir la section Le menu FL Demo Mode à la
page 52).
DIMMER
de la télécommande à
Le récepteur ne reconnaît pas le iPod touch/iPhone.Essayez les manipulations suivantes.
1. Appuyez simultanément sur la touche veille et sur la touche home de l’iPod touch/iPhone pendant plus de 10 secondes pour redémarrer.
2. Mettez le récepteur sous tension.
3. Connectez l’iPod touch/iPhone au récepteur.
Le périphérique sans fil Bluetooth ne peut pas être
connecté ou utilisé. Aucun son ne provient du périphérique sans fil Bluetooth ou le son est interrompu.
Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes
électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à micro­ondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à technologie sans fil Bluetooth) n’est à proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les ondes électromagnétiques.
Vérifiez que le périphérique Bluetooth n’est pas trop éloigné de
l’appareil et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre le périphérique Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’appareil de façon à ce que la distance entre eux soit inférieure à 10 m et qu’il n’y ait pas d’obstructions entre eux.
Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER
PORT de l’appareil sont correctement raccordés.
Il se peut que le périphérique Bluetooth ne soit pas configuré
sur le mode de communication prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez la configuration du périphérique Bluetooth.
Vérifiez l’appairage. Le réglage d’appairage a été supprimé de
cet appareil ou du périphérique Bluetooth. Rejumelez les deux appareils.
Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique
Bluetooth prenant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.
63
Fonction NETWORK
Impossible d’accéder au réseau.Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 20).
Le routeur n’est pas sous tension. Mettez le routeur sous
tension.
Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le composant
raccordé. Dans certains cas, il n’est pas possible d’accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé.
Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est
mis sous tension. Mettez le composant audio en réseau sous tension avant le récepteur.
La lecture ne démarre pas alors que ‘Connecting Wired...’
reste affiché.
Le composant est actuellement débranché du récepteur ou de
la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.
L’ordinateur ou la radio Internet ne fonctionne pas
correctement.
L’adresse IP n’a pas été désignée correctement. Mettez en
service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou paramétrez le réseau manuellement pour votre environnement réseau (page 52).
L’adresse IP est désignée automatiquement. Le paramétrage
automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.
Les fichiers audio enregistrés sur les composants en
réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus.
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est
pas actuellement installé sur votre ordinateur. Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont
lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.
Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas
correctement.
-
Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il est en veille.
-
Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.
Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage de
fichiers. Essayez de changer les réglages du composant raccordé au réseau.
Page 64
10
10
Informations complémentaires
Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a
été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau.
Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à
l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.
Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé
correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la connexion n’est pas réglée sur “Do not authorize” (Ne pas autoriser).
Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé
au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau.
La lecture audio s’arrête ou est perturbée.Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été
enregistré dans un format lisible par ce récepteur.
-
Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par ce récepteur.
-
Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit.
-
Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient compatibles avec ce récepteur (page 46).
Le câble LAN est actuellement débranché. Raccordez le câble
LAN correctement (page 20).
Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez
accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau.
En mode DMR, selon le contrôleur externe utilisé, la lecture
peut être interrompue au moment où le volume est réglé sur le contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.
Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12.
Dans le cas de Windows Media Player 11 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 40).
Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 est installé. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 40).
Impossible d’écouter des stations radio Internet.Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent
actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des composants en réseau.
Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les
réglages de connexion des composants en réseau et adressez­vous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire (page 41).
Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou
interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce récepteur (page 40).
La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la
télécommande.
La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK.
Appuyez sur mode NETWORK (page 44).
NETWORK
pour basculer la télécommande sur le
HDMI
Pas d’image ou de son.Si le problème persiste lorsque vous connectez directement
votre composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente du fabricant.
Pas d’image.VSX-527 uniquement : Les signaux vidéo qui sont entrés sur la
borne vidéo analogique ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne HDMI. Les signaux qui sont entrés sur la borne HDMI ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne vidéo analogique. Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même type.
Il est possible que les paramètres de sortie du composant
source soient configurés de manière telle que le format vidéo transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez-la à l’aide des prises composite.
Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants
raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les à l’aide des prises vidéo composite.
Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas
fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l’aide des prises vidéo composite.
Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez
d’ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres paramètres sur votre équipement.
Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI
(câble High Speed HDMI®) pour relier ce récepteur à un composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep Color.
Pas de son ou arrêt soudain du son.Vérifiez que le paramètre HDMI est réglé sur AMP (page 37).Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion
distincte pour l’audio.
La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite
plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.
Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique
connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.
Les opérations synchronisées ne fonctionnent pas avec la
fonction Control HDMI.
Vérifiez les liaisons HDMI.Le câble est peut-être endommagé.Activez la fonction d’Control HDMI sur l’appareil en
sélectionnant ON (voir la section Menu HDMI Setup à la
page 53).
Mettez le téléviseur sous tension avant de mettre ce récepteur
sous tension.
Activez la fonction Control HDMI sur le téléviseur (voir le guide
d’utilisation du téléviseur).
Informations importantes concernant la liaison HDMI
Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible d’acheminer les signaux HDMI via ce récepteur (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les informations du fabricant concernant la compatibilité HDMI). Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (du composant) via ce récepteur, essayez la configuration suivante pour la connexion.
Configuration A
Raccordez votre composant HDMI directement à l’écran par un câble HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le
64
Page 65
10
Remarque
Remarque
10
Informations complémentaires
volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.
Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’écran raccordé (par exemple, le signal audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne présente qu’un son stéréo).
Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran.
Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée.
Configuration B (VSX-827 uniquement)
Reliez la sortie vidéo de votre composant HDMI à l’entrée vidéo à composantes du récepteur avec des câbles vidéo à composantes. Le récepteur pourra alors convertir le signal vidéo à composantes analogique en signal numérique HDMI avant de l’afficher. Pour ce faire, utilisez la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio.
La qualité de l’image change légèrement à la suite de la conversion.
Windows 7
À propos de l’iPod/iPhone/iPad
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Apple n’est pas responsable de l’usage de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes de sécurité et les réglementations. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, un iPhone, ou un iPad peut affecter les performances sans fil.
Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod shuffle, iPod nano, iPod touch, iTunes et Mac sont des marques déposées d’Apple Inc, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo AirPlay est une marque commerciale d’Apple Inc.
À propos de FLAC
Décodeur FLAC
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
La redistribution du code source retienne l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non­responsabilité suivant.
Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution.
Le nom de Xiph.org Foundation et les noms de ses collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission préalable écrite.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
65
Page 66
10
Important
10
Informations complémentaires
À propos des messages affichés lors de l’utilisation des fonctions réseau
Si un message d’état apparaît lors de l’utilisation des fonctions réseau (NETWORK), consultez les informations ci­après.
Mentions d’état Descriptions
Connection Down Impossible d’avoir accès à la catégorie
File Format Error Lecture impossible pour une raison
Track Not Found Le morceau sélectionné n’a pas pu être
Server Error Impossible d’accéder au serveur
Server Disconnected Le serveur a été débranché. Empty Aucun fichier stocké dans le dossier
License Error La licence du contenu devant être lu est
Item Already Exists Cette mention s’affiche lorsque le fichier
Favorite List Full Cette mention s’affiche lorsque vous
sélectionnée ou à la station radio Internet.
quelconque.
localisé sur le réseau.
sélectionné.
sélectionné.
invalide.
que vous essayez de consigner dans le dossier Favorites a déjà été consigné.
essayez de consigner un fichier dans le dossier Favorites alors que celui-ci est déjà plein.
Réinitialisation de l’unité principale
Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal pour ce faire.
Pour plus d’informations sur la réinitialisation des paramètres de connexion réseau, voir la section
Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine)
page 43.
Mettez le récepteur en mode de veille.
1
Tout en maintenant la touche
2
appuyez sur la touche secondes environ.
Lorsque RESET? apparaît à l’écran, appuyez sur
3
SURROUND/STREAM DIRECT
OK? apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur
4
OK apparaît à l’écran pour indiquer que le récepteur a été réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut.
Si la fonction Control HDMI est activée (ON), vous ne pourrez peut-être pas réinitialiser l'appareil. Dans ce cas, désactivez (OFF) la fonction Control HDMI, ou mettez l'appareil en mode veille et mettez hors tension tous les équipements connectés, puis réinitialisez l'appareil une fois que le voyant HDMI du panneau avant est éteint.
ALC/STANDARD SURR
BAND
STANDBY/ON
.
à la
enfoncée,
pendant deux
AUTO
pour confirmer.
Nettoyage de l’appareil
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté.
Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles.
N’utilisez jamais de diluants, de benzine, d’insecticides ou autres produits chimiques qui pourraient corroder la surface de l’appareil.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby », « Pro Logic » et « Surround EX », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours d’enregistrement. DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
66
Page 67
10
Remarque
10
Informations complémentaires
Spécifications
Section audio
Puissance nominale de sortie
Avant, Centrale, Surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W par canal (1 kHz, 6
Distorsion harmonique totale
. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,06 % (20 Hz à 20 kHz, 8
Réponse en fréquence (mode LINE Pure Direct)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz à 100 kHz dB
Impédance garantie des enceintes . . . . . . . . . . . . 6
Entrée (Sensibilité/Impédance)
LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/47 kΩ
Rapport signal/bruit (IHF, court-circuité, réseau A)
LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 dB
Section vidéo
Niveau des signaux
Composite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Section tuner
Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω asymétriques
Gamme de fréquences (AM) . . . . . . . . . . .531 kHz à 1 602 kHz
Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
Section Entrée/Sortie numériques
Borne HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Type A (19 broches)
Type de sortie HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Prise USB . . . . . . . . . .USB 2.0 Haut débit (Type A) 5 V / 2,1 A
Prise d’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB et Vidéo (Composite)
Prise ADAPTER PORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Section Réseau
Prise LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 BASE-T/100 BASE-TX
100 W par canal (20 Hz à 20 kHz, 8
Ω
Ω
, 0,09 %)
Ω
, 50 W/ch)
Ω
à 16
, 1 %)
Divers
Puissance requise. . . . . . . . . . CA 220 V à 230 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . 520 W (VSX-827)
En veille . . . . . . . . . . . . . . .0,45 W (Contol HDMI désactivé)
Dimensions externes
. . . . . . . . . . . . . . . . . 435 mm (L) x 168 mm (H) x 342,5 mm (P)
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,3 kg (VSX-827)
Pièces fournies
Microphone (pour la configuration Auto MCACC). . . . . . . . .1
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ω
Piles à anode sèche (AAA IEC R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Antenne fil FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Câble iPod (VSX-827 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carte de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cordon d’alimentation Guide rapide Instructions de sécurité Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Les spécifications sont valables pour une alimentation de
230 V.
Les spécifications et la conception sont sujettes à de
possibles modifications sans préavis, suite à des
améliorations.
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de
NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de
NEC Corporation.
450 W (VSX-527)
8,9 kg (VSX-527)
67
Page 68
<ARC8046-A>
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.eu
Loading...