The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer
product.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat
u het apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar
de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de
toekomst nogmaals nodig heeft.
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden
de uitvoering van de netstekker en het stopcontact
verschilt van hetgeen in deze gebruiksaanwijzing
is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zijn
in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet
uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het
netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of
een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen
toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet
vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin
met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden
geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok
veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer
u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw
dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of
uw dealer een nieuw snoer te kopen.
WAARSCHUWING: VERMINDER DE KANS OP
EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND EN STEL HET
TOESTEL NIET AAN REGEN OF VOCHT BLOOT.
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/
EEC), de EMC-richtlijnen (89/336/EEC en 92/31/EEC) en
de CE-markeringsrichtlijn (93/68/EEC).
DE NETSCHAKELAAR IS IN HET SECUNDAIRE
VOEDINGSCIRCUIT OPGENOMEN. DIT BETEKENT DAT
HET APPARAAT NIET VOLLEDIG VAN HET LICHTNET
IS LOSGEKOPPELD ALS DE NETSCHAKELAAR OP
‘STANDBY’ STAAT.
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
Onderhoud van de buitenkant
• Gebruik een zachte, droge doek om vuil en stof van het apparaat te verwijderen.
• Voor het verwijderen van hardnekkig vuil gebruikt u een zachte doek licht bevochtigd met een neutraal
reinigingsmiddel (5 tot 6 maal verdund met water). Wring de doek goed uit voordat u begint en wrijf met een
andere droge doek na. Gebruik geen boenwas of sterke reinigingsmiddelen.
• Gebruik nooit terpentijn, benzine, insectensprays of andere chemische middelen op of in de buurt van het
apparaat, aangezien deze de afwerking kunnen aantasten.
Apparatuurcodelijst (aan het einde van de gebruiksaanwijzing) ....... i
Apparatuurcodelijst voor VSX-709RDS ............................................................................i
Apparatuurcodelijst voor VSX-609RDS ..........................................................................vi
3
Du
Page 4
Kenmerken
Decoderen van DTS (Digital Theater Systems) signalen
DTS is het meest gebruikte digitale theatersysteem voor filmbioscopen over de gehele wereld.
De decodeereenheid die in deze receiver is ingebouwd kan DTS signalen verwerken en staat
borg voor een fantastisch geluid met dynamische surroundeffecten.
Decoderen van Dolby Digital en Dolby Pro Logic signalen
Problemen met programmaformaten behoren tot het verleden! Wanneer u Dolby Digital of
Dolby Surround materiaal weergeeft in de
decodering automatisch overeenkomstig het signaal dat ontvangen wordt. Wanneer een DVD/
LD-speler of LD-speler met een
demodulator (RFD-1) nodig.
RF uitgang aangesloten is, hebt u een los verkrijgbare RF-
2
RDS (Radio Data Systeem)
Bij het RDS systeem sturen de FM-zenders naast de normale radiosignalen ook nog andere
signalen met extra informatie. De zenders kunnen bijvoorbeeld de zendernaam uitzenden of
informatie verschaffen omtrent het type programma dat zij uitzenden, zoals nieuws, sport of
muziek. Dit apparaat kan drie soorten RDS informatie ontvangen: RT (radiotekst), PS
(zendernaam) en PTY (programmatype). Wanneer de EON functie ingeschakeld is en er een
andere geluidsbron dan de tuner wordt weergegeven, zal er automatisch op FM-ontvangst
worden overgeschakeld wanneer een FM-zender begint met het uitzenden van
verkeersinformatie of nieuwsberichten.
(Dolby) surround-stand, geschiedt de
2
Geavanceerde bioscooptheaterfuncties
Vier akoestiekfuncties waarmee de DTS en Dolby Surround weergave nog verder verbeterd
wordt door nabootsing van de akoestiek van een bioscooptheater (Drama, Action) of van een
concertzaal (Musical). Bij gebruik van de Expanded Theatre functie wordt Dolby Surround
gecodeerd materiaal weergegeven in gesimuleerde Dolby Digital.
DSP surroundfuncties
Met de DSP (digitale signaalverwerking) surroundfuncties kunt u in uw huiskamer zes
verschillende akoestische omgevingen creëren bij het luisteren naar muziek of het kijken naar
speelfilms.
Midnight-klankaanpassing
De Midnight-klankaanpassing zorgt voor uitzonderlijke akoestiekeffecten bij het luisteren met
laag volume, iets dat voorheen onmogelijk was.
DVD 5,1-kanaals ingangen
Speciale 5,1-kanaals ingangen zodat de VSX-709RDS/609RDS volledig compatibel is met
Dolby Digital decodeereenheden en DVD-spelers met 5,1-kanaals uitgangssignalen.
Geschikt voor afstandsbediening van andere componenten
De bijgeleverde afstandsbediening kan ook gebruikt worden om diverse andere componenten
te bedienen, door de juiste apparatuurcodes hiervoor in te voeren. Bovendien heeft de
afstandsbediening van de VSX-709RDS een leerfunctie waarmee u de afstandsbediening
nieuwe bedieningscodes kunt leren.
Energiebesparend ontwerp
4
Du
Dit apparaat is zodanig ontworpen dat slechts 1 watt stroom verbruikt wordt tijdens ‘standby’
(uitgeschakelde stand).
Page 5
Inleiding
Controleren van het bijgeleverd toebehoren
Controleer of u de volgende toebehoren in de verpakking aantreft:
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor
de VSX-609RDS/VSX-709RDS audio/
video meerkanaals receivers.
De gebruiksaanwijzing is verdeeld in twee delen:
Systeeminstellingen
In dit gedeelte wordt de opstelling van de receiver
en de aansluiting van de componenten beschreven.
Bovendien worden aanwijzingen gegeven voor de
installatie van een meerkanaals-luidsprekersysteem
om volledig profijt te trekken van het fantastische
surroundgeluid van dit apparaat.
Bediening
In dit gedeelte worden alle functies van de receiver
en de afstandsbediening in detail beschreven.
Tevens wordt beschreven hoe u de bijgeleverde
afstandsbediening kunt gebruiken voor de
bediening van uw andere Pioneer thuisbioscoopcomponenten. Wilt u meer weten over een
bepaalde toets, regelaar of indicator van de
receiver, raadpleeg dan eerst “Display en
bedieningsorganen” dat op blz. 28 begint. Van
hieruit wordt u dan in veel gevallen doorverwezen
naar een bepaald hoofdstuk of paragraaf in de
gebruiksaanwijzing.
In “Aanvullende informatie” (blz. 56 – 58) vindt u
informatie over het verhelpen van storingen en ook
de technische gegevens van het apparaat.
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende
symbolen gebruikt:
Afstandsbediening
VSX-709RDS
Opstelling van de receiver
Neem de volgende punten in acht:
• Plaats geen voorwerpen op de receiver. Dit
kan de afvoer van warmte belemmeren.
• Wanneer u de receiver in een audiomeubel
enz. plaatst, let er dan op dat er minimaal 20
cm vrije ruimte boven de receiver is.
20 cm
Receiver
De plaats van de
aansluitsnoeren
Laat de snoeren niet over de bovenzijde van
het apparaat lopen zoals aangegeven in de
afbeelding. Als de snoeren over het apparaat
heen lopen, kunnen deze stoorsignalen
oppikken van het magnetische veld dat
opgewekt wordt door de transformators in
het apparaat, wat kan resulteren in een
bromtoon via de luidsprekers.
Hier wordt aanvullende
informatie en advies omtrent de
bediening, enz. gegeven.
Geeft een knipperende
aanduiding aan.
5
Du
Page 6
Inleiding
Gereedmaken van de afstandsbediening
Inleggen van de batterijen
VSX-609RDS
Droge-cel batterijen
(AA-formaat, IEC R6P × 2)
VSX-709RDS
Droge-cel batterijen
(AA-formaat, IEC LR6 × 2)
Bereik van de afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet juist:
¶ Als er een obstakel is tussen de
afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor.
¶ Als er direct zonlicht of het licht van een tl-
lamp op de afstandsbedieningssensor valt.
¶ Als de receiver dicht bij een apparaat staat
dat infraroodstralen uitzendt.
¶ Als de receiver-afstandsbediening tegelijk
met een andere afstandsbediening die
infraroodstralen uitzendt wordt gebruikt.
LET OP!
Bij verkeerd gebruik kunnen de batterijen
lekken of barsten. Neem de volgende punten
in acht:
¶ Gebruik nooit tegelijk een oude en een
nieuwe batterij.
¶ Plaats de batterijen met de plus en min
zoals aangegeven door de markeringen in
de batterijhouder.
¶ Batterijen met dezelfde vorm kunnen een
andere spanning hebben. Gebruik nooit
verschillende typen batterijen door elkaar.
30
30
1 2 3
4
5
6
+
+
-
7 meter
Bediening van andere Pioneer componenten
Wanneer u andere Pioneer componenten met deze
afstandsbediening wilt bedienen, sluit u de
componenten door middel van een
bedieningssignaalsnoer (los verkrijgbaar) op de
receiver aan. In dit geval kunt u de andere
apparatuur bedienen door de afstandsbediening naar
de afstandsbedieningssensor op de receiver te
richten.
De afstandsbedieningssignalen worden door de
afstandsbedieningssensor van de receiver
ontvangen en dan via de CONTROL OUT
aansluiting aan de andere apparatuur doorgegeven.
U kunt andere Pioneer componenten ook
bedienen door de receiverafstandsbediening rechtstreeks op de
betreffende componenten te richten. In dit
geval hoeven er geen
6
afstandsbedieningssnoeren te worden
aangesloten.
Du
VSX-709RDS/
VSX-609RDS
CONTROL
OUT
Afstandsbediening
CONTROL
IN
OUT
Andere Pioneer
apparatuur voorzien van
het Î merkteken
Aansluiten op de
CONTROL IN aansluiting
van andere Pioneer
apparatuur met het Î
merkteken.
Page 7
Aansluiten van de apparatuur
Alvorens u begint met het maken van de aansluitingen of het wijzigen ervan, moet u de apparatuur
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken.
Audio-apparatuur
Om te beginnen, sluit u uw audio-apparatuur op de hieronder aangegeven aansluitingen aan. Dit zijn alle analoge
verbindingen bedoeld voor het aansluiten van uw analoge audio-apparatuur (cassettedeck enz.). Wanneer u
apparatuur aansluit waarmee u opnamen wilt maken, moet u vier snoeren aansluiten (twee stereo
ingangssnoeren en twee stereo uitgangssnoeren). Wanneer u apparatuur aansluit die u alleen voor weergave
gebruikt, hoeft u slechts twee snoeren aan te sluiten. Voor gebruik van digitaal geluidsmateriaal moet u de
digitale apparatuur op de digitale ingangen aansluiten, maar het verdient tevens aanbeveling de digitale
apparatuur op de analoge audio-aansluitingen aan te sluiten. Wilt u vanaf digitale apparatuur (zoals een MDrecorder) naar analoge apparatuur opnemen, of omgekeerd, dan moet de digitale apparatuur altijd via deze
analoge verbindingen aangesloten zijn. Zie blz. 9 en 10 voor nadere bijzonderheden betreffende de digitale
verbindingen.
• Alleen de VSX-709RDS is voorzien van S-video-aansluitingen en een optische digitale uitgang.
• De pijlen geven de richting van het audiosignaal aan.
VSX-709RDS
Systeeminstellingen
OUTPUT
L
R
CD-speler
REC PLAY
L
R
CD-recorder,
cassettedeck of MD-
recorder
7 Audiosnoeren
Gebruik audiosnoeren (niet bijgeleverd) om de audio-apparatuur aan te sluiten.
R
L
Steek de rode stekkers in de R (rechter kanaal)
aansluitingen en de witte stekkers in de L (linker kanaal)
aansluitingen. Steek de stekkers volledig in de
aansluitbussen.
Plaats van het cassettedeck
Afhankelijk van waar het cassettedeck staat, is het mogelijk dat u tijdens weergave van een cassette ruis hoort
als gevolg van fluxlekkage vanaf de transformator van de receiver. In dat geval moet u het cassettedeck verder
van de receiver vandaan plaatsen.
7
Du
Page 8
Aansluiten van de apparatuur
Video-apparatuur
Sluit uw video-apparatuur op de hieronder aangegeven aansluitingen aan. Bij digitale video-apparatuur (zoals een
DVD-speler) moet u voor het videosignaal de analoge verbindingen maken die op deze bladzijde zijn aangegeven,
maar om digitaal geluidsmateriaal te kunnen gebruiken moet de apparatuur tevens op een digitale audio-ingang
worden aangesloten (zie de volgende bladzijde). Het verdient aanbeveling de digitale apparatuur ook met de
analoge audio-aansluitingen te verbinden (zie de vorige bladzijde). Voor weergave van alle bestaande typen
laserdiscs moet de DVD/LD-speler of LD-speler via een analoge verbinding zijn aangesloten (zoals op deze
bladzijde is aangegeven) en via twee digitale verbindingen (zie de volgende bladzijde).
TV-tuner (of
satelliettuner)
OUTPUT
VIDEO
L
R
OUTPUT
VIDEO
L
R
DVD-speler (of LD-
speler)
Videorecorder of
DVR
VIDEO
L
R
INPUT
VIDEO
TV (video
monitor)
OUTPUTINPUT
VIDEO
L
R
Alleen voor de VSX-709RDS
7 Voorzijde
Videocamera
enz.
VIDEO OUTPUT
VSX-709RDS
LV
R
7 Audio/videosnoeren
Gebruik audio/videosnoeren (niet bijgeleverd)
om de video-apparatuur aan te sluiten en een
videosnoer om de TV (videomonitor) aan te
sluiten.
R
L
VIDEO
8
Du
Steek de rode
stekkers in de R
(rechter kanaal)
aansluitingen, de
witte stekkers in de
L (linker kanaal)
aansluitingen en de
gele stekkers in de
VIDEO
aansluitingen. Steek
de stekkers volledig
in de
aansluitbussen.
Zet de ingangsschakelaar op het voorpaneel op
“VIDEO” voor het videosignaal dat via de aansluiting
op het voorpaneel binnenkomt.
Alleen voor de VSX-709RDS
Als uw video-apparatuur is uitgerust met Svideo-aansluitingen, kunt u S-videosnoeren
(niet bijgeleverd) gebruiken om de
apparatuur op de S-video-aansluiting op de
voorkant of achterkant van de receiver aan
te sluiten.
Wanneer u de video-apparatuur via Svideosnoeren aansluit, moet u tevens de
TV via S-videosnoeren aansluiten.
Gebruikt u normale composietvideosnoeren voor het aansluiten van de
video-apparatuur, gebruik deze dan ook
voor de TV.
Page 9
Aansluiten van de apparatuur
Digitale apparatuur
Om PCM/Dolby Digital/DTS geluidssporen te kunnen gebruiken, moet u digitale audio-verbindingen maken.
Hierbij hebt u de keuze uit coaxiale of optische verbindingen (u hoeft niet beide verbindingen te maken). De
kwaliteit van deze twee typen verbindingen is hetzelfde, maar aangezien sommige digitale apparatuur alleen een
bepaald type digitale aansluiting heeft, bent u beperkt in uw keuze. De receiver heeft drie digitale ingangen,
waarvan een coaxiale en twee optische. U moet de aansluitingen aan de juiste componenten toewijzen (zie blz.
19 – 20).
Sluit de digitale apparatuur op de hieronder aangegeven wijze aan. Op de receiver is ook een digitale uitgang
(alleen op de VSX-709RDS). Indien u deze uitgang verbindt met de optische ingang van een digitale recorder
(MD-recorder, DAT-cassettedeck of CD-recorder) kunt u rechtstreekse digitale opnamen maken.
VSX-709RDS
Systeeminstellingen
Alleen voor de
VSX-709RDS
DIGITAL
OUT
DIGITAL OUT
OPT.COAX.
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
CD-recorder, MD-
CD-spelerDVD-speler
recorder of DAT-
cassettedeck
7 Digitale audiosnoeren/optische kabels
Gebruik los verkrijgbare digitale (coaxiale) audiosnoeren (normale videosnoeren kunnen ook worden
gebruikt) of optische kabels (niet bijgeleverd) om de digitale apparatuur op de receiver aan te sluiten.
Verwijder de stofkapjes van de digitale ingang en uitgang voordat u de stekkers naar binnen steekt. Steek
de stekkers volledig in de aansluitbussen.
Digitaal audiosnoer
(of normaal videosnoer)
Optische kabel
Du
9
Page 10
Aansluiten van de apparatuur
Aansluitvoorbeeld van een DVD/LD of LD-speler
Weergeven van een LD die is opgenomen in Dolby Digital
Om een DVD/LD of LD-speler aan te sluiten die een
demodulator (RFD-1) nodig. De RF-demodulator zet het digitale signaal om in een signaal dat door de VSX709RDS/VSX-609RDS kan worden verwerkt via de digitale ingangsaansluitingen. Zie de gebruiksaanwijzing van
de RFD-1 voor nadere bijzonderheden.
RF uitgang heeft, hebt u een los verkrijgbare RF-
2
VSX-709RDS
RF OUT
(AC-3)(LD)
DIGITAL OUT
PCM (OPT.)
1
23
OUTPUT
VIDEO
L
R
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
RF-demodulator RFD-1
Zorg dat de “digital-in” schakelaar van de
RF-demodulator in de juiste stand staat
(optisch of coaxiaal, afhankelijk van de
verbinding).
DVD/LD-speler of
LD-speler
10
Du
Page 11
Aansluiten van de apparatuur
DVD 5,1-kanaals apparatuur
In sommige gevallen hebt u een externe decodeereenheid nodig voor weergave van speciale DVD-discs en
dergelijke. Zie de onderstaande afbeelding voor het aansluiten van een externe decodeereenheid. Meestal hebt
u deze apparatuur echter niet nodig. (Zie blz. 40)
VSX-709RDS
Systeeminstellingen
Apparatuur voorzien van 5,1kanaals analoge uitgangen
Het 5,1-kanaals ingangssignaal kan alleen
gebruikt worden wanneer DVD 5.1 CH
gekozen is.
11
Du
Page 12
Aansluiten van de apparatuur
ª
Antennes
Sluit de bijgeleverde antennes op de hieronder aangegeven wijze aan.
AM-raamantenne
Bevestig de antenne in
de standaard.
Indien gewenst, bevestigt u de antenne
aan de muur e.d. en draait deze dan in de
richting die de beste ontvangst oplevert.
FM-draadantenne
Sluit de FM-draadantenne
aan en spreid deze
volledig uit langs een
raamkozijn e.d.
Draai de kerndraadjes in elkaar
en steek de draad in de
opening. Maak de aansluiting
dicht.
10 mm
Gebruik van buitenantennes
7 Voor een betere FMontvangst
Sluit een FM-buitenantenne aan.
PAL-stekker
75 Ω coaxkabel
7 Aansluiten van de luidsprekers
1 Draai de
kerndraadjes in
elkaar.
2 Draai het knopje van
de
luidsprekeraansluiting
los en steek de
draad naar binnen.
Alleen voor de
VSX-709RDS
12
Du
10 mm
3 Draai het knopje
weer vast.
7 Voor een betere AM-ontvangst
Sluit een vinyl-geïsoleerde draad van 5 – 6 meter lengte op de
AM-antenneaansluiting aan. Verbreek de aansluiting van de
bijgeleverde AM-raamantenne niet.
Voor een optimale ontvangst spant u de antenne horizontaal
buitenshuis op.
Binnenshuis
(vinylgeïsoleerde
draad)
Gebruik luidsprekersnoeren van
goede kwaliteit om de luidsprekers
op de receiver aan te sluiten.
1 Draai ongeveer 10 mm van de
kerndraadjes in elkaar.
2 Druk het lipje van de
luidsprekeraansluiting naar boven
en steek de draad in de opening.
3 Druk het lipje van de
luidsprekeraansluiting naar
beneden en controleer of de
draad vastzit.
Buitenshuis 5 - 6 meter
5 – 6 meter
·
Page 13
Aansluiten van de apparatuur
Luidsprekers
In de onderstaande afbeelding ziet u een volledige opstelling met zes luidsprekers, maar vanzelfsprekend is dit
niet voor iedereen het geval. Wij bevelen u aan de luidsprekers die u hebt op de hieronder beschreven wijze aan
te sluiten. De receiver werkt ook wanneer slechts twee stereo luidsprekers (deze worden de “voor”
luidsprekers genoemd in de afbeelding) zijn aangesloten, maar het apparaat is eigenlijk ontworpen om met
minimaal drie luidsprekers te worden gebruikt.
Sluit de rechter luidsprekers op de R (rechter kanaal) aansluitingen aan en de linker luidsprekers op de L (linker
kanaal) aansluitingen. Let er tevens op dat de plus en min (+/–) aansluitingen op de receiver verbonden worden
met de corresponderende aansluitingen op de luidsprekers.
De receiver heeft aansluitingen voor twee voorluidsprekersystemen, A en B. A is het
hoofdluidsprekersysteem dat u gebruikt voor een volledige weergave met surroundluidsprekers. Als u
zowel de A als de B voorluidsprekers inschakelt, wordt er alleen geluid via de voorluidsprekers en de
subwoofer weergegeven. Er wordt dan geen geluid via de midden- en surroundluidsprekers
weergegeven, maar meerkanaals bronnen worden over de werkende luidsprekers verdeeld (downmixing) zodat er geen geluid verloren gaat. Wanneer u enkel de B voorluidsprekers inschakelt, hoort u
alleen geluid via de B luidsprekers en wordt bij meerkanaals bronnen al het geluid over deze twee
luidsprekers verdeeld. Gebruik luidsprekers met een impedantie tussen 8 Ω en 16 Ω.
Systeeminstellingen
Voorluidsprekers (A)
LCSRSLR
Actieve subwoofer
INPUT
MiddenluidsprekerAchterluidsprekers
TV (De luidspreker
van de TV wordt
gebruikt als
middenluidspreker.)
Zorg dat alle
aansluitingen zijn voltooid
voordat u de stekker in
het stopcontact steekt.
VSX-709RDS
Wanneer u de luidspreker van uw TV als
middenluidspreker wilt gebruiken, verbind dan de
CENTER PREOUT aansluiting van de receiver met
de audio-ingang van de TV. In dit geval hoeft er
geen aparte middenluidspreker te worden
aangesloten.
13
Du
Page 14
Aansluiten van de apparatuur
Opstelling van de luidsprekers
Als u meerdere luidsprekers hebt, is de opstelling van de luidsprekers van groot belang. Stel de luidsprekers op
zoals in de onderstaande afbeelding is aangegeven, zodat een optimale surroundweergave wordt verkregen.
Zorg ervoor dat alle luidsprekers op een stevige ondergrond staan of stevig bevestigd zijn, om een ongeluk te
voorkomen. Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzing die bij de luidsprekers wordt geleverd voor advies omtrent
de plaats voor de luidsprekers. Sommige luidsprekers zijn ontworpen om op de vloer te worden geplaatst, terwijl
andere luidsprekers een beter geluid geven wanneer zij op een verhoging staan of aan de muur hangen.
LinksvoorRechtsvoorMidden
Subwoofer
Linksachter
(surround)
• Plaats de linker en rechter voorluidspreker op gelijke afstand van de TV.
• Wanneer u de luidsprekers in de buurt van de TV plaatst, gebruik dan magnetisch afgeschermde
luidsprekers om interferentie, zoals storing in de kleuren van het TV-beeld, te voorkomen. Als u geen
magnetisch afgeschermde luidsprekers hebt en de kleuren in het TV-beeld gestoord worden, moet u
de luidsprekers verder van de TV vandaan plaatsen.
• Plaats de middenluidspreker boven of onder de TV zodat het geluid van het middenkanaal juist
gelokaliseerd is.
Luisterplaats
Rechtsachter
(surround)
LET OP:
Wanneer u de middenluidspreker op de TV plaatst, moet u de luidspreker stevig met tape of iets
dergelijks aan de TV bevestigen. Dit om te voorkomen dat de luidspreker van de TV valt als gevolg
van schokken of trillingen, waardoor personen letsel kunnen oplopen of de luidspreker wordt
beschadigd.
14
Du
• Indien mogelijk, moet u de surroundluidsprekers een weinig boven oorhoogte installeren.
• Wanneer de surroundluidsprekers verder van de luisterplaats vandaan zijn geplaatst dan de middenen voorluidsprekers, is het mogelijk dat er geen duidelijk surroundeffect wordt verkregen.
Page 15
Voorbereidingen
Alvorens te beginnen, drukt u de hoofdnetschakelaar op het voorpaneel van de receiver op ON (_) zodat
de hoofdstroomvoorziening van het apparaat wordt ingeschakeld.
Instellingen voor surroundgeluid
Om verzekerd te zijn van een optimale surroundweergave, moet u de onderstaande instellingsprocedure
nauwkeurig opvolgen. Dit is vooral van belang bij gebruik van de
instellingen slechts een keer te maken (tenzij u de opstelling van de luidsprekers verandert, nieuwe luidsprekers
(DOLBY)/DTS functies. U hoeft deze
2
aanschaft e.d.). Zie de hiernavolgende bladzijden voor een gedetailleerde beschrijving van de beschikbare
instellingen.
1
Druk op de RECEIVER toets om het apparaat
VSX-709RDS
in te schakelen.
Het STANDBY indicatorlampje dooft.
SOURCE
DVDTVVCR CD-R
2
RCVCDTUNTVC
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT
ENTER
D.ACCESS BANDCLASS
VSX-609RDS
RECEIVER
MULTI CONTROL
123
5.1CH
EFFECT
0
TV
TVFUNC
MASTER VOLUME
MENU
CHANNEL
FQ
ENTER
FQ
1¡
4¢
ATT
DISC
456
789
+10
TV CONTROL
TV VOL
STST
8
3
MPXDISPLAYRF ATT
7
1
4
3
2
Druk op de RCV toets (VSX-709RDS) of de
RECEIVER toets (VSX-609RDS).
De afstandsbediening komt in de surround-instelstand te staan.
3
Druk op de @ of # toets om de functie te kiezen die
u wilt instellen.
Het verdient aanbeveling te beginnen met de “Luidspreker-instelfunctie”
en dan verder te gaan in de hieronder aangegeven volgorde.
De huidige instellingen worden automatisch in het display aangegeven.
Gebruik deze functie om in te stellen welke luidsprekers u hebt
aangesloten en het formaat ervan.
Subwoofer Aan/Plus/Uit instelfunctie (blz. 17)
Gebruik deze functie om in te stellen of er wel of geen subwoofer is
aangesloten.
Wisselfrequentie-instelfunctie (blz. 17)
Gebruik deze functie om in te stellen welke frequenties er naar de
subwoofer gestuurd worden (of de “Large” luidsprekers indien u geen
subwoofer hebt aangesloten).
LFE-verzwakking instelfunctie (blz. 17)
Gebruik deze functie om het piekniveau voor het LFE kanaal en het
crossover-netwerk voor de omgeleide basfrequenties in te stellen.
Laagfilter Aan/Uit instelfunctie (blz. 18)
Gebruik deze functie om het laagfilter in te schakelen wanneer er
vervormd geluid via de subwoofer wordt weergegeven.
Voorluidspreker-afstand instelfunctie (blz. 18)
Gebruik deze functie om de afstand vanaf uw luisterplaats tot de
voorluidsprekers in te stellen.
Middenluidspreker-afstand instelfunctie (blz. 18)
Gebruik deze functie om de afstand vanaf uw luisterplaats tot de
middenluidspreker in te stellen.
Gebruik deze functie om de afstand vanaf uw luisterplaats tot de
surroundluidsprekers in te stellen.
Dynamiekregeling-instelfunctie (blz. 19)
Gebruik deze functie om het dynamisch bereik van het geluidsspoor te
comprimeren.
Dubbele-mono instelfunctie (blz. 19)
Gebruik deze functie bij Dolby Digital materiaal met dubbele-mono
codering, om één kanaal afzonderlijk te gebruiken of als u via deze
speciale mono-functie wilt luisteren.
Coaxiale-digitale-ingang instelfunctie (blz. 19)
Gebruik deze functie om de ingangsbron te kiezen die aan de coaxiale
digitale ingang wordt toegewezen.
Met deze functie stelt u in welke luidsprekers u hebt aangesloten en het formaat ervan. U stelt hier bijvoorbeeld
in of er wel of geen surroundluidsprekers zijn aangesloten, en hoe groot de eventueel aangesloten
surroundluidsprekers zijn. De instelling “Large” (groot) of “Small” (klein) voor de luidsprekers bepaalt hoe veel
basfrequenties er naar de betreffende luidsprekers worden gestuurd. In dit instelsysteem gelden een aantal
beperkingen. U kunt bijvoorbeeld niet “Large” voor alle luidsprekers instellen; u moet bepalen welke
luidsprekers de meeste basfrequenties moeten ontvangen en die luidsprekers dan op “Large” instellen.
In het display geven de letters “F”, “C” en “S” respectievelijk de Front (voor), Center (midden) en Surround
(achter) luidsprekers aan. Het formaat van de luidsprekers wordt aangegeven door een “L” voor grote
luidsprekers en een “S” voor kleine luidsprekers. Een
niet aanwezig is.
Als de grootte (diameter) van de luidsprekerconus meer dan 12 cm is, moet u “Large” instellen voor
het luidsprekerformaat.
(sterretje) betekent dat de betreffende luidspreker(s)
*
Maak de juiste luidsprekerinstelling overeenkomstig de
luidsprekers die op het
apparaat zijn aangesloten.
Gebruik de % en fi toetsen.
De letters rechts hiernaast verschijnen in het
display van de receiver. Een van deze
lettercombinaties komt overeen met uw
luidspreker-configuratie. Doorloop de
mogelijkheden totdat u de juiste configuratie
hebt gevonden.
FQ
FQ
÷ Druk op de # toets om naar de volgende
receiver-instelling door te gaan en druk op
de @ toets om naar de vorige receiverinstelling terug te gaan.
16
Du
Page 17
Voorbereidingen
Subwoofer Aan/Plus/Uit instelfunctie
Met deze functie stelt u in of er wel of geen subwoofer is aangesloten. Wanneer er een subwoofer is
aangesloten, hebt u tevens de mogelijkheid om “Plus” in te stellen.
• De standaardinstelling is “ON”.
• Als bij de luidspreker -instelfunctie het formaat van de voorluidsprekers op “Small” (klein)
is ingesteld, zal de subwoofer-instelling automatisch op “ON” vergrendeld zijn.
• Gebruik de “Plus” instelling voor een versterking van de basweergave. Indien u “Plus”
instelt, zullen de basgeluiden ook via de subwoofer worden weergegeven wanneer de
voorluidsprekers op “Large” zijn ingesteld.
Druk op de % of fi toets om de ON, PLUS of OFF
dB
subwoofer-instelling te kiezen.
Wisselfrequentie-instelfunctie
De wisselfrequentie is het punt waar de receiver de hoge en lage tonen (frequenties) verdeeld over de
luidsprekers. Aangezien de meeste kleine luidsprekers de lage bastonen niet kunnen verwerken, kunt u deze
instelfunctie gebruiken om de betreffende tonen naar de subwoofer te sturen (of de luidsprekers die u op
“Large” hebt ingesteld in geval u geen subwoofer hebt), in plaats van naar de luidsprekers die op “Small” zijn
ingesteld. Kies het punt waar beneden de frequenties naar de subwoofer (of de “Large” luidsprekers) gestuurd
moeten worden.
Wij raden u aan de 200 Hz instelling te kiezen wanneer u kleine, boekenplank-type luidsprekers gebruikt voor uw
“Small” luidsprekers.
• De standaardinstelling is “100 Hz”.
• Als bij de luidspreker -instelfunctie alle luidsprekers (voor , midden en surround) op “Large”
zijn ingesteld, kunt u geen wisselfrequentie instellen aangezien er geen “Small”
luidsprekers zijn (in het display verschijnt
***
).
Druk op de % of fi toets om de wisselfrequentie
dB
voor uw kleine luidsprekers in te stellen (100 Hz,
150 Hz of 200 Hz).
150Hz100Hz
200Hz
100 Hz
De lage frequenties beneden 100 Hz worden naar de subwoofer (of
de “Large” luidsprekers) gestuurd.
150 Hz
De lage frequenties beneden 150 Hz worden naar de subwoofer (of
de “Large” luidsprekers) gestuurd.
200 Hz
De lage frequenties beneden 200 Hz worden naar de subwoofer (of
de “Large” luidsprekers) gestuurd.
Systeeminstellingen
LFE-verzwakking instelfunctie
Dolby Digital en DTS audiobronnen bevatten ultralage bastonen. Stel de LFE (Low Frequency Effect)
verzwakkingsfunctie naar vereist in wanneer deze ultralage tonen vervorming van het geluid veroorzaken.
• De standaardinstelling is “0 dB”.
• Als u ∞ instelt (in het display verschijnt ∗∗), is er geen LFE effect.
Druk op % of fi toets om het
10 dB0 dB
("**" aanduiding
∞
dB
)
verzwakkingsniveau [0 dB, 10 dB of ∗∗ dB (∞)] in
te stellen.
17
Du
Page 18
Voorbereidingen
Laagfilter Aan/Uit instelfunctie
Schakel het laagfilter in wanneer het geluid dat via de subwoofer wordt weergegeven vervormd klinkt.
• De standaardinstelling is “OFF”.
• Als de “OFF” subwoofer-instelling is gekozen in de subwoofer-instelfunctie, kan het
laagfilter niet worden ingeschakeld.
dB
uit te schakelen.
Voorluidspreker-afstand instelfunctie
Druk op de % of fi toets om het laagfilter in of
Stel hier de afstand in vanaf uw luisterplaats tot de voorluidsprekers.
• De afstand kan worden ingesteld tussen 0,3 en 9,0 meter, in stapjes van 30 cm.
• De standaardinstelling is 3,0 meter.
Druk op de % of fi toets om de afstand vanaf
dB
uw luisterplaats tot de voorluidsprekers in te
stellen (er zijn 30 instellingen mogelijk).
Middenluidspreker-afstand instelfunctie
Gewoonlijk staan de midden- en voorluidsprekers niet op gelijke afstand vanaf de luisterplaats, wat betekent dat
u het geluid van de luidsprekers niet tegelijk hoort. Om dit te corrigeren, moet u de middenluidspreker-afstand
juist instellen zodat het geluid van de midden- en voorluidsprekers tegelijk gehoord wordt.
• De afstand kan worden ingesteld tussen 0,3 en 9,0 meter, in stapjes van 30 cm.
• De standaardinstelling is 3,0 meter.
• Als bij de luidspreker-instelfunctie de “C∗” instelling is gekozen, kan de middenluidsprekerafstand niet worden ingesteld.
Druk op de % of fi toets om de afstand vanaf
dB
uw luisterplaats tot de middenluidspreker in te
stellen (er zijn 30 instellingen mogelijk).
Surroundluidspreker-afstand instelfunctie
Het geluid van de surroundluidsprekers moet uw gehoor iets later bereiken dan het geluid van de andere
luidsprekers zodat een juist surroundeffect wordt verkregen. Wanneer de afstand vanaf uw luisterplaats tot de
surroundluidsprekers juist is ingesteld, kunt u genieten van een optimale akoestiekweergave.
• De afstand kan worden ingesteld tussen 0,3 en 9,0 meter, in stapjes van 30 cm.
• De standaardinstelling is 3,0 meter.
• Als bij de luidspreker-instelfunctie de “S∗” instelling is gekozen, kan de
surroundluidspreker-afstand niet worden ingesteld.
Druk op de % of fi toets om de afstand vanaf
dB
uw luisterplaats tot de surroundluidsprekers in
te stellen (er zijn 30 instellingen mogelijk).
18
Du
Page 19
Voorbereidingen
Dynamiekregeling-instelfunctie
Het dynamisch bereik is het verschil tussen de zachtste en de luidste geluiden in een bepaald signaal. Met
behulp van de dynamiekregelfunctie kunt u de zachte gedeelten beter hoorbaar maken en vervorming in de luide
gedeelten voorkomen. Dit gebeurt door comprimering van het dynamisch bereik. Wanneer u naar een film kijkt
met laag volume, gebruikt u deze functie om de stille passages beter hoorbaar te maken, zonder dat u wordt
opgeschrikt door de luidere geluiden.
• IDe standaardinstelling is “OFF”.
• Wanneer het volume wordt verhoogd, moet u de dynamiekregeling op “OFF” zetten.
• Bij het luisteren met laag volume zet u de dynamiekregeling op “MAX” zodat een volle
weergave wordt verkregen.
• De dynamiekregeling heeft alleen effect bij weergave van een Dolby Digital signaal.
Druk op de % of fi toets om de instelling voor de
dB
dynamiekregeling te kiezen (OFF, MAX of MID).
Dubbele-mono instelfunctie
De dubbele-mono instelling kan alleen gebruikt worden bij het luisteren naar Dolby Digital discs die een dubbel
mono-geluidsspoor hebben. Via deze instelling kiest u het kanaal waarnaar u wilt luisteren. Dit is nuttig bij
geluidssporen die bijvoorbeeld een bepaalde taal op het ene kanaal hebben en een tweede taal op het andere
kanaal. Vergeet niet dat u deze instelfunctie alleen kunt gebruiken bij Dolby Digital materiaal met de juiste
codering. Indien dit niet het geval is, werkt de functie niet.
Systeeminstellingen
Er zijn twee manieren om het geluidssignaal te laten lopen bij de dubbele-mono instelling; een met Dolby Digital
ingeschakeld en de andere met Dolby Digital uitgeschakeld. Als Dolby Digital ingeschakeld is, wordt bij de kanaal
1 instelling het kanaal 1 geluid via de middenluidspreker weergegeven. Bij de kanaal 2 instelling wordt het kanaal
2 geluid via de middenluidspreker weergegeven en bij de Mix instelling worden beide kanalen via de
middenluidspreker weergegeven. Als Dolby Digital uitgeschakeld is, loopt het dubbele monogeluid als volgt: Bij
de kanaal 1 instelling hoort u het kanaal 1 geluid via beide voorluidsprekers. Bij de kanaal 2 instelling hoort u het
kanaal 2 geluid via beide voorluidsprekers. Bij de “L. c1 R. c2” instelling geven de voorluidsprekers elk een
geluidskanaal weer. De linker voorluidspreker geeft het geluid van kanaal 1 weer en de rechter voorluidspreker
het geluid van kanaal 2. Bij de Mix instelling worden beide geluidskanalen gemengd en via beide
voorluidsprekers weergegeven.
• De standaardinstelling is “L. c1 R. c2”.
L. c 1 R. c 2
MIXch2ch1
Druk op de % of fi toets om de dubbele-mono
instelling te kiezen.
Coaxiale-digitale-ingang instelfunctie
Stel hier de ingangsbron in die u aan de COAX (coaxiale) digitale ingang wilt toewijzen.
• De standaardinstelling is “DVD”.
Druk op de % of fi toets om de ingangsbron voor
dB
de coaxiale digitale ingang te kiezen (DVD, TV,
CD, CD-R, VCR, DVR of OFF).
Wanneer u een geluidsbron aan de COAX digitale ingang hebt
toegewezen, zal de receiver bij het kiezen van de betreffende geluidsbron,
zoals de DVD-speler, automatisch overschakelen naar de digitale
ingangsinstelling. Dit wordt aangegeven door de DIGITAL/ANALOG
indicator in het display van de receiver.
19
Du
Page 20
Voorbereidingen
Optische-digitale-ingang 1 instelfunctie
Stel hier de ingangsbron in die u aan de OPT 1 (optische) digitale ingang wilt toewijzen.
• De standaardinstelling is “CD”.
Druk op de % of fi toets om de ingangsbron
dB
voor de optische digitale ingang 1 te kiezen
(DVD, TV, CD, CD-R, VCR of OFF).
Wanneer u een geluidsbron aan de OPT 1 digitale ingang hebt
toegewezen, zal de receiver bij het kiezen van de betreffende
geluidsbron, zoals de CD-speler, automatisch overschakelen naar de
digitale ingangsinstelling. Dit wordt aangegeven door de DIGITAL/
ANALOG indicator in het display van de receiver.
Optische-digitale-ingang 2 instelfunctie
Stel hier de ingangsbron in die u aan de OPT 2 (optische) digitale ingang wilt toewijzen.
• De standaardinstelling is “CD-R”.
Druk op de % of fi toets om de ingangsbron
dB
voor de optische digitale ingang 2 te kiezen
(DVD, TV, CD, CD-R, VCR of OFF).
Wanneer u een geluidsbron aan de OPT 2 digitale ingang hebt
toegewezen, zal de receiver bij het kiezen van de betreffende
geluidsbron, zoals de CD-recorder, automatisch overschakelen naar de
digitale ingangsinstelling. Dit wordt aangegeven door de DIGITAL/
ANALOG indicator in het display van de receiver.
20
Du
Page 21
Voorbereidingen
Instellen van het volumeniveau van de afzonderlijke kanalen
(instellen van de volumebalans van de luidsprekers)
• De testtoon wordt alleen bij gebruik van de Dolby Digital/Dolby Surround/DTS functies
• De niveaus kunnen voor iedere surroundfunctie afzonderlijk worden ingesteld.
• De standaardinstelling is “0 dB”.
• Aangezien de subwoofer zeer lage tonen weergeeft, is het mogelijk dat het geluid van de
VSX-709RDS
DVDTV VCR CD-R
1
2
RCV CDTUN TVC
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT
D.ACCESS BANDCLASS
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
1
2
5
weergegeven.
subwoofer zachter klinkt dan het in feite is.
1
RECEIVER
SOURCE
MULTI CONTROL
123
5.1CH
EFFECT
0
TV
TVFUNC
MENU
CHANNEL
ENTER
DSP TEST TONE
REMOTE CONTROL UNIT
ATT
DISC
MASTER VOLUME
FQ
FQ
¡
¢
FL DIMMER
Î
456
789
+10
TV CONTROL
TV VOL
STST
8
31
MPXDISPLAY RF ATT
7
4
2
3
4,6
Druk op de RCV toets (VSX-709RDS) of de
RECEIVER toets (VSX-609RDS).
De afstandsbediening komt in de surround-instelstand te staan.
2
Druk op de 2 toets.
3
Gebruik de MASTER VOLUME + of – toetsen
om het volume naar wens in te stellen.
4
Druk op de TEST TONE toets om een testtoon
via de luidsprekers weer te geven.
De testtoon wordt in de onderstaande volgorde via de luidsprekers
weergegeven.
5
Stel de luidsprekerniveaus zo in dat op uw
luisterplaats de testtoon van iedere
luidspreker even luid klinkt.
Het instelbereik loopt van ±10 dB.
FL
SW
CTFR
SL
SR
Systeeminstellingen
VSX-609RDS
1
2
CHANNEL
1
5
2
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
TEST
ATT
SELECT
TONE
5678
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
CH
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ
STST
ENTER
FQ
78 3
CHANNEL
DISPLAY
1 ¡ 4 ¢
FL
REMOTE
MASTER
DIMMER
SETUP
VOLUME
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
RF ATT
6
Druk op de TEST TONE toets om de testtoon
uit te schakelen.
Î
Gebruik de CH (CHANNEL) SELECT en CH (CHANNEL)
4,6
VOL
TOP
MENU
LEVEL +/– toetsen om de volumebalans van de
luidsprekers in te stellen zonder dat er een testtoon
wordt weergegeven.
1 Druk op de CH (CHANNEL) SELECT toets om de luidspreker te
kiezen waarvan u het volume wilt instellen.
2 Druk op de CH (CHANNEL) LEVEL +/– toetsen om het volume naar
wens in te stellen.
3
21
Du
Page 22
Voorbereidingen
Instellen van de afstandsbediening
In aanvulling op bediening van de receiver, kunt u de bijgeleverde afstandsbediening ook gebruiken voor de bediening
van andere componenten (DVD-speler, MD-recorder, videorecorder, TV, LD-speler, CD-speler enz.). Indien uw
component voorkomt in de “Apparatuurcodelijst” aan het einde van de gebruiksaanwijzing, hoeft u enkel de juiste
apparatuurcode in te voeren.
Invoeren van apparatuurcodes (VSX-709RDS)
Hieronder ziet u de aanwijzingen voor het invoeren en toewijzen van apparatuurcodes aan de MULTI CONTROL
toetsen. Nadat een apparatuurcode is toegewezen, drukt u op de toets om de afstandsbediening automatisch in te
stellen voor de bediening van de corresponderende component.
• Zie “Apparatuurcodelijst” aan het einde van de gebruiksaanwijzing voor de componenten en
fabrikanten die bij de apparatuurcodes horen.
• Zie “Bediening van de rest van de installatie” op blz. 52 t/m 55 voor nadere bijzonderheden
betreffende het gebruik van de afstandsbediening voor de bediening van andere componenten.
1
Houd de SETUP toets drie seconden ingedrukt
om de afstandsbediening-instelfunctie in te
schakelen.
Het LED-lampje knippert tweemaal.
Uitschakelen van de instelfunctie
()
Druk op de SETUP toets.
2
Druk op een van de MULTI CONTROL toetsen
om de component te kiezen die u met de
receiver-afstandsbediening wilt bedienen.
Iedere toets kan worden ingesteld voor de bediening van een van de
hieronder genoemde componenten:
DVD
: DVD/LD-speler of DVD-recorder
TV
: TV, satelliettuner of kabel-TV tuner
CD
: CD-speler, CD-recorder, cassettedeck of MD-
recorder
CD-R
: CD-speler, CD-recorder, cassettedeck of MD-
recorder
VCR
: Videorecorder of DVR (DVD recorder)
TVC
: TV, satelliettuner of kabel-TV tuner
TUN
: FM/AM-tuner
3
Gebruik de cijfertoetsen om de 4-cijfer
apparatuurcode in te voeren.
Het LED-lampje knippert eenmaal na het invoeren van elk cijfer en tweemaal
nadat een geldige code volledig is ingevoerd.
Als het LED-lampje eenmaal lang oplicht, betekent dit dat een ongeldige
code is ingevoerd. Controleer in de apparatuurcodelijst of de code juist is en
voer deze zonodig opnieuw in. Als het niet mogelijk is om een
apparatuurcode in te voeren, zie dan blz. 24 om de afstandsbediening de
diverse bedieningsopdrachten handmatig te leren.
Herhaal de stappen1 t/m 3 indien u nog andere apparatuurcodes wilt
invoeren.
RECEIVER
SOURCE
DVDTVVCR CD-R
MULTI CONTROL
RCVCDTUNTVC
123
MIDNIGHT
5.1CHATT
456
SIGNAL SELECTEFFECT
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
TV VOL
8
D.ACCESS BANDCLASS
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
MASTER VOLUME
MENU
CHANNEL
FQ
STST
ENTER
FQ
31
MPXDISPLAYRF ATT
7
4
DSP TEST TONE
REMOTE CONTROL UNIT
DISC
¡
¢
FL DIMMER
LED
2
3
1,4
Î
22
Du
4
Druk op de SETUP toets om de instelfunctie te
verlaten.
De afstandsbediening komt weer in de vorige gebruiksstand te staan. De
afstandsbediening komt ook in de vorige gebruiksstand te staan wanneer u
ongeveer tien seconden geen bedieningshandeling verricht.
• U kunt geen apparatuurcode aan de RCV (Receiver) toets
toewijzen.
• U kunt alleen een apparatuurcode invoeren voor een component
die correspondeert met het opschrift op de MULTI CONTROL
toets. Zie blz. 27 voor het veranderen van de component-toewijzing
van een MULTI CONTROL toets.
• Als u een apparatuurcode voor een tuner invoert (“TUN” MULTI
CONTROL), kunt u de afstandsbediening niet meer gebruiken om
de ingebouwde tuner van deze receiver te bedienen. Om de
afstandsbediening weer inte stellen voor de bediening van de
ingebouwde tuner, moet u de “0080” apparatuurcode invoeren.
Page 23
Voorbereidingen
Invoeren van apparatuurcodes (VSX-609RDS)
Hieronder ziet u de aanwijzingen voor het invoeren en toewijzen van apparatuurcodes aan de MULTI CONTROL
toetsen. Nadat een apparatuurcode is toegewezen, drukt u op de toets om de afstandsbediening automatisch in
te stellen voor de bediening van de corresponderende component.
• Zie “Apparatuurcodelijst” aan het einde van de gebruiksaanwijzing voor de componenten
en fabrikanten die bij de apparatuurcodes horen.
• Zie “Bediening van de rest van de installatie” op blz. 52 t/m 55 voor nadere bijzonderheden
betreffende het gebruik van de afstandsbediening voor de bediening van andere
componenten.
1
Druk de REMOTE SETUP toets en cijfertoets 1
beide tegelijk in om de afstandsbediening-
1
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SA T VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
SELECT
567 8
CHANNEL
LEVEL
90
VOL
STST
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TAPE/MD
TEST
ATT
TONE
FUNC
TV CONTROL
FQ
ENTER
FQ
783
DISPLAY RF ATT
FL
REMOTE
DIMMER
SETUP
TV CONT
SELECT
EFFECT
10 DISC
CH
CHANNEL
MASTER
VOLUME
Î
5.1CH
SIGNAL
VOL
TOP
MENU
LED
2
3
1,4
instelfunctie in te schakelen.
Het LED-lampje op de afstandsbediening begint te knipperen.
Uitschakelen van de instelfunctie
()
Druk op de REMOTE SETUP toets.
2
Druk op een van de MULTI CONTROL toetsen
om de component te kiezen die u met de
receiver-afstandsbediening wilt bedienen.
Iedere toets kan worden ingesteld voor de bediening van een van de
hieronder genoemde componenten:
DVD/LD:DVD of LD-speler
TV/SAT:TV of satelliettuner
VCR/DVR:Videorecorder of DVR (DVD recorder)
CD:CD-speler
CD-R/TAPE/MD:CD-recorder, cassettedeck of MD-
TV CONT:TV of kabel-TV tuner
Het LED-lampje licht continu op.
recorder
Systeeminstellingen
3
Richt de afstandsbediening naar de
component die u wilt bedienen en voer de 3cijfer apparatuurcode in.
Wanneer u de apparatuurcode invoert, produceert de
afstandsbediening een Aan/Uit (stroom) bedieningstoon. Als de
component wordt in- of uitgeschakeld, hebt u de juiste code
ingevoerd.
Als uw component niet wordt in- of uitgeschakeld en er meer dan
één apparatuurcode voor de betreffende component is, probeer dan
een andere code in te voeren (herhaal de procedure vanaf stap 2).
Sommige fabrikanten gebruiken verschillende groepen
afstandsbedieningssignalen voor dezelfde componenten en het is
mogelijk dat de eerste code niet de juiste is voor uw component.
Herhaal de stappen 2 en 3 indien u nog andere apparatuurcodes
wilt invoeren.
4
Druk op de REMOTE SETUP toets om de
instelfunctie te verlaten.
De afstandsbediening komt weer in de vorige gebruiksstand
te staan.
• Voor de bediening van een Pioneer DVD/LD-speler moet
u de apparatuurcode “111” instellen.
• Het is niet mogelijk om een “tuner” apparatuurcode in
te stellen.
23
Du
Page 24
Voorbereidingen
Leerfunctie: Programmeren van de signalen van andere
afstandsbedieningen (alleen voor de VSX-709RDS)
Als er geen apparatuurcodes voor uw component(en) beschikbaar zijn of als de apparatuurcodes niet juist
werken, kunt u de signalen van de andere afstandsbediening rechtstreeks in de afstandsbediening van uw
receiver programmeren. U kunt deze functie ook gebruiken wanneer u een apparatuurcode hebt ingesteld, maar
dan nog een aantal extra bedieningshandelingen wilt programmeren die niet in de apparatuurcode zijn
opgenomen.
1
SOURCE
RECEIVER
DVDTVVCR CD-R
MULTI CONTROL
RCVCDTUNTVC
123
MIDNIGHT
5.1CHATT
456
SIGNAL SELECTEFFECT
2
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
TV VOL
8
D.ACCESS BANDCLASS
MPXDISPLAYRF ATT
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
MASTER VOLUME
MENU
CHANNEL
FQ
STST
ENTER
FQ
31
7
4¢
DSP TEST TONE
De in wit aangegeven toetsen
zijn geschikt voor het leren
van nieuwe
afstandsbedieningscodes.
SOURCE
DVDTVVCRCD-R
RCVCDTUNTVC
123
MIDNIGHT
456
SIGNAL SELECTEFFECT
789
+10
TV CONTROL
TV VOL
STST
8
D.ACCESSBANDCLASS
3
MPXDISPLAYRF ATT
7
2
24
CH SELECT CH LEVEL
Du
DISC
¡
FL DIMMER
Î
RECEIVER
MULTI CONTROL
5.1CHATT
0
TV
TVFUNC
MENU
CHANNEL
ENTER
1¡
4¢
DSP TEST TONE
LED
2
2
2
1,5
DISC
MASTER VOLUME
FQ
FQ
FL DIMMER
Druk op de SETUP toets en houd de toets drie
seconden ingedrukt.
Het LED-lampje knippert tweemaal.
2
Druk op de gewenste MULTI CONTROL toets
om de component te kiezen die u wilt
bedienen met de receiver-afstandsbediening
en druk dan op cijfertoets 9, 7 en 2 om de
leerfunctie in te schakelen. De receiverafstandsbediening is nu klaar voor het leren
van nieuwe bedieningsopdrachten van andere
afstandsbedieningen.
Het LED-lampje knippert snel.
Uitschakelen van de leerfunctie
Druk op de SETUP toets.
Als er gedurende tien seconden geen bedieningshandeling wordt
verricht, zal de afstandsbediening automatisch terugkeren naar de
()
vorige gebruiksstand.
3
Druk op de toets waaronder de
afstandsbedieningscode moet worden
vastgelegd (bijv. de 3 weergavetoets).
4
Richt de afstandsbedieningen naar elkaar toe,
ongeveer 2 – 5 cm uit elkaar, en druk op de
toets van de andere afstandsbediening
waarvan u de code wilt overnemen.
1 Richt de afstandsbedieningen naar elkaar toe.
2 Druk op de toets van de andere afstandsbediening waarvan u de
code wilt overnemen. Het LED-lampje op de receiverafstandsbediening dooft en knippert dan tweemaal om aan te
geven dat de code geleerd is.
Indien nodig, moet u opnieuw op de toets van de andere
afstandsbediening drukken waarvan u de code wilt overnemen en
eventueel de afstand tussen de afstandsbedieningen wijzigen,
totdat het lampje op de receiver-afstandsbediening tweemaal
knippert wat betekent dat de code geleerd is.
2 – 5 cm
ATT
DISC+10
ENTER
EFFECT
RECEIVER
0
5.1CH
TV
MALTI CONTROL
SOURCE
TV CONTROL
123
456
789
MIDNIGHT
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TNU TVC
SIGNAL SELECT
¡
MASTER VOLUME
MENU
TVFUNC
CHANNEL
TV VOL
FL DIMMER
FQ
FQ
4 ¢
ENTER
1
DSP TEST TONE
7
3
STST
MPX DTV ON / OFF DTV MENU
2
8
D.ACCESS BAND CLASS
CH SELECT CH LEVEL
Programmeren van aanvullende afstandsbedieningscodes van
dezelfde component
Herhaal de stappen 3 en 4.
Programmeren van afstandsbedieningscodes van andere
componenten
Herhaal de stappen 2 t/m 4.
5
Druk op de SETUP toets om de instelfunctie te
verlaten.
Als er gedurende tien seconden geen bedieningshandeling wordt
verricht, zal de afstandsbediening automatisch de instelfunctie
verlaten en terugkeren naar de vorige gebruiksstand.
Sommige bedieningsopdrachten van andere
afstandsbedieningen kunnen niet geleerd worden, maar in veel
gevallen hoeft u de afstandsbedieningen enkel dichter bij elkaar
of verder uit elkaar te leggen om de codes over te nemen.
Î
Î
REMOTE CONTROL UNIT
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
LOUDNESSFUNCTION SETUPMUTING
Page 25
Voorbereidingen
SOURCE
DISC
TV CONTROL
MULTI CONTROL
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
5.1CHATT
123
456
789
0
SOURCE
DISC
TV CONTROL
MULTI CONTROL
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
5.1CHATT
123
456
789
0
Wissen van een geleerde afstandsbedieningscode (VSX-709RDS)
Volg de onderstaande aanwijzingen om een bepaalde
afstandsbedieningscode die u geprogrammeerd hebt te wissen en de
fabrieksinstelling voor de toets te herstellen.
LED
1
Druk op de SETUP toets en houd de toets drie
2
seconden ingedrukt.
Systeeminstellingen
Het LED-lampje knippert tweemaal.
3
2
3
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
FL DIMMER
3
Î
1
Druk op de MULTI CONTROL toets die
verband houdt met de toets waarvan u de
afstandsbedieningscode wilt wissen.
3
Druk op cijfertoets 9, 7 en dan 6.
4
Druk op de toets waarvan u de
afstandsbedieningscode wilt wissen.
5
Druk nogmaals op de toets waarvan u de
afstandsbedieningscode wilt wissen.
Het LED-lampje knippert tweemaal om aan te geven dat de code
gewist is.
Wissen van alle afstandsbedieningsinstellingen
3
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
RECEIVER
CHANNEL
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
7
4¢
DSP TEST TONE
2
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SA T VCR/DVR CD
CD-R/
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
TEST
ATT
TONE
SELECT
567 8
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
CH
FUNC
TV CONTROL
1 ¡ 4¢
FL
REMOTE
MASTER
DIMMER
SETUP
VOLUME
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
FL DIMMER
Î
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
Î
LED
2
3
3
1
LED
0
REMOTE
SET UP
VSX-709RDS
Voor het wissen van alle apparatuurcodes en geleerde
afstandsbedieningscodes, en oproepen van de fabrieksinstellingen.
1
Druk op de SETUP toets en houd de toets drie
seconden ingedrukt.
Het LED-lampje knippert tweemaal.
2
Druk op een willekeurige MULTI CONTROL
toets.
3
Druk op cijfertoets 9, 8 en dan 1.
Het LED-lampje knippert tweemaal en dan nogmaals tweemaal (in
totaal viermaal) om aan te geven dat de instellingen gewist zijn.
VSX-609RDS
Voor het wissen van alle apparatuurcodes en oproepen van de
fabrieksinstellingen.
Druk de REMOTE SETUP toets en cijfertoets 0 beide
tegelijk in en houd de toetsen langer dan drie
seconden ingedrukt.
Het LED-lampje op de afstandsbediening begint te knipperen. Nadat het
lampje driemaal geknipperd heeft, zijn alle instellingen gewist.
25
Du
Page 26
Voorbereidingen
S
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV
MULTI CONTROL
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
5.1CHATT
123
456
789
0
S
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV
MULTI CONTROL
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
5.1CHATT
123
456
789
0
Direct-functie
De direct-functie is een handige voorziening waarmee u de receiver in een bepaalde geluidsbronfunctie kunt
schakelen (bijv. de CD-speler) terwijl u de afstandsbediening voor een andere functie gebruikt. Dit betekent dat u
bijvoorbeeld de afstandsbediening eerst gebruikt om te beginnen met weergeven van een CD (via de receiver)
en de afstandsbediening dan gebruikt om een cassette in uw videorecorder terug te spoelen, terwijl de
weergave van de CD gewoon doorgaat.
Als de direct-functie ingeschakeld is, zal bij indrukken van een MULTI CONTROL toets de functie van zowel de
receiver als de afstandsbediening veranderen. Wanneer u de direct-functie uitschakelt, kunt u de
afstandsbediening gebruiken zonder dat dit de ingestelde functie van de receiver beïnvloedt. U zou dan dus de
afstandsbediening kunnen gebruiken om de videorecorder te bedienen terwijl de receiver staat ingesteld voor
weergave van een andere component.
PLAYRF ATT
MPXDI
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
PLAYRF ATT
MPXDI
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
FL DIMMER
FL DIMMER
LED
2
MULTI
CONTROL
9
8
3
3
VSX-709RDS
Om de direct-functie voor een MULTI CONTROL toets uit te
schakelen:
1
Druk op de SETUP toets en houd de toets drie
seconden ingedrukt.
Het LED-lampje knippert tweemaal.
2
Druk op de MULTI CONTROL toets waarvoor u
de direct-functie wilt uitschakelen.
3
Druk op cijfertoets 9, 8 en dan 3.
1
Î
LED
Het LED-lampje knippert tweemaal om aan te geven dat directfunctie voor de toets is uitgeschakeld.
Om de direct-functie voor een MULTI CONTROL toets in te
schakelen:
2
MULTI
CONTROL
9
8
3
2
1
Î
1
Druk op de SETUP toets en houd de toets drie
seconden ingedrukt.
Het LED-lampje knippert tweemaal.
2
Druk op de MULTI CONTROL toets waarvoor u
de direct-functie wilt inschakelen.
3
Druk op cijfertoets 9, 8 en dan 2.
Het LED-lampje knippert tweemaal om aan te geven dat directfunctie voor de toets is ingeschakeld.
In/uitschakelen van de direct-functie is niet mogelijk bij de TVC
toets.
26
Du
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SA T VCR/DVR CD
RECEIVER
TUNER
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
SELECT
TONE
567 8
CHANNEL
LEVEL
90
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
FL
RECEIVER
DIMMER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
CD-R/
TAPE/MD
ATT
REMOTE
SETUP
EFFECT
‡
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
ENTER
MASTER
VOLUME
VSX-609RDS
Î
MULTI
CONTROL
3
1
2
2
1
Om de direct-functie uit te schakelen (de
standaardinstelling is “aan”), drukt u de
REMOTE SETUP toets en cijfertoets 3 beide
tegelijk in.
2
Om de direct-functie in te schakelen (nadat u
de functie hebt uitgeschakeld), drukt u de
1,2
REMOTE SETUP toets en cijfertoets 2 beide
tegelijk in.
In/uitschakelen van de direct-functie is niet mogelijk bij de TV
CONT toets.
Page 27
Voorbereidingen
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV
MULTI CONTROL
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
5.1CHATT
123
456
789
0
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV
MULTI CONTROL
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
5.1CHATT
123
456
789
0
Veranderen van de component-toewijzing van een MULTI
CONTROL toets (VSX-709RDS)
Gebruik deze voorziening om een bepaalde MULTI CONTROL toets te gebruiken voor de bediening van een
andere component dan waarvoor deze bestemd is. Wanneer u bijvoorbeeld geen tweede TV hebt maar wel een
tweede videorecorder, kunt u de “TV” MULTI CONTROL toets toewijzen aan de tweede videorecorder zodat er
videorecorder-bedieningstoetsen beschikbaar zijn wanneer u TV kiest.
1
LED
Druk op de SETUP toets en houd de toets
drie seconden ingedrukt.
2
3
Het LED-lampje knippert tweemaal.
2
Druk op de MULTI CONTROL toets waarvan
u de component-toewijzing wilt veranderen.
In het bovenstaande voorbeeld drukt u op de VCR toets.
3
Druk op cijfertoets 9, 9 en dan 2.
4
Druk op de MULTI CONTROL toets waarvan
u de instelling wilt kopiëren.
In het bovenstaande voorbeeld drukt u op de TV toets. De LED
knippert tweemaal. U kunt de TV toets nu gebruiken om de
afstandsbediening als een videorecorder-afstandsbediening te laten
werken. Vergeet niet om de juiste apparatuurcode in te voeren. De
standaardinstelling is de apparatuurcode voor Pioneer apparatuur.
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
FL DIMMER
3
Î
1
Controleren van de apparatuurcode (VSX-709RDS)
Volg de onderstaande aanwijzingen om te controleren welke
apparatuurcodes bij de MULTI CONTROL toetsen zijn ingevoerd.
1
Druk op de SETUP toets en houd de toets
drie seconden ingedrukt.
Het LED-lampje knippert tweemaal.
2
Druk op de MULTI CONTROL toets waarvan
u de apparatuurcode wilt controleren.
3
Druk op cijfertoets 9, 9 en dan 0.
Iedere apparatuurcode bestaat uit vier cijfers, bijv. 1329. Elk cijfer
wordt aangegeven door een serie knipperingen van het LED-lampje
van de afstandsbediening.
4
Druk op cijfertoets 1 om het eerste cijfer
(meest linkse cijfer) te controleren.
In het bovenstaande voorbeeld knippert het LED-lampje eenmaal
om het cijfer “1” aan te geven.
4
7
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
FL DIMMER
LED
2
6
5
3
3
1
Î
Systeeminstellingen
5
Druk op cijfertoets 2.
In het bovenstaande voorbeeld knippert het LED-lampje driemaal.
6
Druk op cijfertoets 3.
In het bovenstaande voorbeeld knippert het LED-lampje tweemaal.
7
Druk tenslotte op cijfertoets 4 om het laatste
cijfer te controleren.
In het bovenstaande voorbeeld knippert het LED-lampje
negenmaal.
27
Du
Page 28
Display en bedieningsorganen
Voorpaneel
De afbeelding toont het VSX-709RDS model.
1 Netschakelaar (— OFF/ _ ON)
Als deze schakelaar op OFF (—) staat, is de
receiver volledig uitgeschakeld en werken de
STANDBY/ON (aan/uit) toetsen (3) op de
receiver en de afstandsbediening niet. Zet de
schakelaar op ON (_) om de receiver in de
standby-stand te zetten. U kunt de receiver
daarna inschakelen met behulp van de
STANDBY/ON toets (3) op de receiver of de
afstandsbediening.
2 Ruststand-indicatorlampje (STANDBY)
Licht op wanneer de receiver in de standbystand staat. Tijdens standby verbruikt de receiver
een kleine hoeveelheid stroom (1 watt).
3 Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON)
Druk op deze toets om de receiver in en uit
(standby) te schakelen. Tijdens standby verbruikt
de receiver een kleine hoeveelheid stroom (1
watt).
4 Afstemsysteem-keuzetoets (TUNING
SELECT)
Gebruik deze toets voor het omschakelen tussen
voorkeurzender-afstemming en normale
frequentie-afstemming.
Voorkeurzendertoetsen [STATION (+/–)]
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van een
vastgelegde voorkeurzender.
Frequentietoetsen [FREQUENCY (+/–)]
Gebruik deze toetsen voor het afstemmen op
een zenderfrequentie.
28
Du
5 Voorkeurzendergroep-toets (CLASS)
(zie blz. 44 – 46)
Kies met deze toets de gewenste
voorkeurzendergroep (er zijn drie groepen).
6 Geheugentoets (MEMORY) (zie blz. 45)
Druk op deze toets om een zender in het
geheugen vast te leggen zodat u deze naderhand
met de STATION (+/–) toetsen kunt oproepen.
7 RF verzwakkingstoets (RF ATT) (zie
blz. 42)
Gebruik deze toets om het ingangsniveau te
verzwakken van een radiosignaal dat te sterk is
of dat gestoord wordt door interferentie van
andere zenders waardoor vervorming optreedt.
8 Letterteken-invoerfunctie/zoektoets
(CHARACTER/SEARCH) (zie blz. 45 en
49)
Gebruik deze toets voor het kiezen van een
programmatype bij gebruik van de RDS functie.
De toets wordt tevens gebruikt voor het
inschakelen van de letterteken-invoerfunctie bij
de benaming van zenders.
9 Direct-toets (DIRECT)
Druk op deze toets om de directweergavefunctie in of uit te schakelen. Wanneer
de direct-weergavefunctie ingeschakeld is, loopt
het signaal niet via de toonregeling en zijn de
kanaalniveau-instellingen uitgeschakeld,
waardoor een zeer accurate weergave van de
programmabron wordt verkregen.
0 Lagetonentoetsen (BASS +/–)
Gebruik deze toetsen om de lage tonen te
versterken/verzwakken (binnen een bereik van
–6 dB en +6 dB, in stappen van 2 dB).
Gebruik deze toetsen om de hoge tonen te
versterken/verzwakken (binnen een bereik van
–6 dB en +6 dB, in stappen van 2 dB).
~ MIDNIGHT toets (zie blz. 41)
Gebruik deze toets wanneer u ‘s avonds laat
naar een film kijkt en het volume laag is
ingesteld. U kunt dan de zachte geluiden
duidelijk horen, maar zult niet worden
opgeschrikt door plotselinge, luide
geluidseffecten.
! Afstandsbedieningssensor (Î)
Deze sensor ontvangt de signalen die vanaf de
afstandsbediening komen.
@ DSP functietoets (DSP MODE) (zie blz.
39)
Gebruik deze toets voor het omschakelen tussen
de diverse DSP functies (Hall 1, Hall 2, Jazz,Dance, Theatre 1, Theatre 2) en de “DSP uit”
stand. Met de DSP functies kunt u bij stereobronnen een gewenst surroundeffect oproepen.
# 2 /DTS toets (zie blz. 38 en 39)
Gebruik deze toets voor het omschakelen tussen
de diverse Dolby/DTS surroundfuncties.
$ Signaalselectietoets (SIGNAL SELECT)
(zie blz. 36)
Gebruik deze toets om het analoge of digitale
signaal te kiezen.
% Hoofdvolumeregelaar (MASTER
VOLUME)
Stel met deze regelaar het totale volume in.
^ Hoofdtelefoon-aansluiting (PHONES)
Sluit hierop een hoofdtelefoon aan. Bij het
aansluiten van een hoofdtelefoon worden de
luidsprekers niet uitgeschakeld.
& EON functietoets (EON MODE) (zie blz.
50)
Druk op deze toets om automatisch zenders te
zoeken die verkeersinformatie of
nieuwsberichten uitzenden (deze zoekmethode
wordt EON genoemd).
* Luidsprekertoets (SPEAKERS)
Gebruik deze toets om de gewenste
luidsprekers te kiezen: A = B = A+B = Uit.
( Functietoetsen
Gebruik deze toetsen om een beeld/geluidsbron
te kiezen voor weergave of opname.
) Opnamecontroletoets (MONITOR)
Gebruik deze toets om de
opnamecontrolefunctie in en uit te schakelen.
_ Video-ingangsaansluitingen (VIDEO
INPUT) (alleen op de VSX-709RDS)
Op deze VIDEO INPUT aansluitingen kunt u een
videocamera, videospel e.d. aansluiten (zie blz.
8).
Display en bedieningsorganen
Bediening
29
Du
Page 30
Display en bedieningsorganen
Afstandsbediening (VSX-709RDS)
RECEIVER
1
2
3
4
5
¢
6
7
8
9
0
=
~
!
SOURCE
DVDTVVCR CD-R
MULTI CONTROL
RCVCDTUNTVC
123
MIDNIGHT
5.1CH
456
SIGNAL SELECT
+10
TV VOL
8
D.ACCESSBANDCLASS
MPXDISPLAYRF ATT
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
EFFECT
789
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
MASTER VOLUME
MENU
CHANNEL
DSP TEST TONE
FQ
ENTER
FQ
1¡
4¢
FL DIMMER
STST
3
7
ATT
DISC
Î
@
#
1 Bron aan/uit-toets (SOURCE )
Gebruik deze toets om andere componenten
aangesloten op de receiver in en uit te
schakelen.
2 Multi-bedieningstoetsen (MULTI
CONTROL)
Gebruik deze toetsen om de receiver/
afstandsbediening in de corresponderende
functie te schakelen. Zie “Bediening van de rest
van de installatie” op blz. 52 t/m 55 voor nadere
bijzonderheden betreffende het gebruik van de
afstandsbediening voor de bediening van andere
componenten.
3 Receivertoets (RCV) (zie blz. 15)
Gebruik deze toets voor het maken van de
vereiste instellingen voor de surroundfuncties
van de receiver.
4 Cijfertoetsen/functietoetsen (zie blz.
22 en 43)
Gebruik de cijfertoetsen voor het intoetsen van
de zenderfrequenties bij rechtstreekse
afstemming of de (muziekstuk)nummers bij
weergave van een CD, DVD enz.
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
$
%
^
&
∞
*
(
)
_
+
¡
™
£
De toetsen met de hierna vermelde opschriften
hebben tevens nog een andere functie. Als u een
van deze functies probeert te gebruiken, maar de
aanduiding in het display knippert, betekent dit dat
de functie in de huidige gebruiksstand niet
beschikbaar is (de DSP functies kunnen
bijvoorbeeld niet gebruikt worden wanneer de 5.1
CH instelling is ingeschakeld).
MIDNIGHT toets (zie blz. 41)
Met deze toets kunt u de midnight-functie
inschakelen. Druk eerst op de RCV toets en dan
op deze toets.
5.1 CH toets (zie blz. 40)
Wanneer de DVD/LD of DVD 5.1 CH functie is
gekozen, kunt u met deze toets het DVD/LD
ingangssignaal omschakelen tussen DVD/LD en
DVD 5.1 CH. Druk eerst op de RCV toets en dan
op deze toets.
ATT toets
Gebruik deze toets om het niveau van het
analoge ingangssignaal te verlagen en zo
vervorming te voorkomen (zie ! en @ op blz.
34). Druk eerst op de RCV toets en dan op deze
toets.
SIGNAL SELECT toets (zie blz. 36)
Gebruik deze toets om het signaal (analoog of
digitaal) te kiezen van de ingeschakelde
geluidsbron. Druk eerst op de RCV toets en dan
op deze toets.
EFFECT +/– toetsen
Gebruik deze toetsen om het effect van de
diverse DSP functies en geavanceerde
bioscooptheaterfuncties te versterken of
verzwakken. Druk eerst op de RCV toets en dan
op deze toetsen.
5 TV-bedieningstoetsen (TV CONTROL).
De volgende toetsen zijn enkel voor de
bediening van de TV.
TV VOL +/– toetsen
Gebruik deze toetsen voor het instellen van het
volume van de TV.
toets
TV
Gebruik deze toets om de TV in en uit te
schakelen.
TV FUNC toets
Gebruik deze toets om de TV-functie te kiezen.
62 3 5∞
pijltoetsen (FQ +/–, ST +/–) &
invoertoets (ENTER) (zie blz. 15 – 20, 42)
De pijltoetsen worden gebruikt bij het instellen
van het surroundgeluidssysteem van het
apparaat (zie blz. 15 - 20). Deze toetsen worden
tevens gebruikt in de DVD menu’s/opties. Met
de FQ +/– toetsen kunt u het frequentiebereik
doorlopen om op een gewenste zender af te
stemmen. Met ST +/– toetsen kiest u de
zenders die in het geheugen zijn vastgelegd.
30
Du
Page 31
Display en bedieningsorganen
7 8 toets
Gebruik deze toets om andere componenten in
de pauzestand te zetten.
8 1 toets/afstembandtoets (BAND)
Gebruik deze toets voor het doorzoeken van een
CD e.d. in terugwaartse richting.
In de tuner-stand gebruikt u de toets om tussen
AM en FM om te schakelen.
9 3 toets/rechtstreekse toegangstoets
(D. ACCESS)
Gebruik deze toets voor weergave van andere
componenten. De toets wordt tevens gebruikt
voor het rechtstreeks afstemmen op een zender
door intoetsen van de zenderfrequentie.
0 7 toets/multiplextoets (MPX)
Gebruik deze toets om andere componenten in
de stopstand te zetten. De toets wordt tevens
gebruikt voor het omschakelen tussen
automatische FM stereo-ontvangst en FM monoontvangst. Als het signaal zwak is, wordt bij
overschakelen op mono een betere
geluidskwaliteit verkregen.
- 2toets
Gebruik deze toets om Dolby Digital, Dolby
Surround of een DTS functie in te schakelen. Druk
eerst op de RCV toets en dan op deze toets.
= DSP toets
Gebruik deze toets om een van de DSP functies
in te schakelen. Druk eerst op de RCV toets en
dan op deze toets.
~ Luidsprekerkanaal-keuzetoets (CH
SELECT)
Gebruik deze toets om de gewenste luidspreker
te kiezen bij het maken van de instellingen voor
de surroundfuncties. Druk eerst op de RCV toets
en dan op deze toets.
! Contourtoets (LOUDNESS)
Gebruik deze toets om de contourfunctie in te
schakelen. Deze functie wordt gebruikt voor het
versterken van de lage en hoge tonen bij het
luisteren met laag volume.
@ Functietoets (FUNCTION)
Gebruik deze toets om een beeld/geluidsbron te
kiezen voor weergave of opname. Bij
herhaaldelijk indrukken van de toets worden de
geluidsbronfuncties van de receiver als volgt
doorlopen: CD, tuner (FM/AM), AUX, CD-R/
TAPE/MD, VCR/DVR, DVD/LD, VIDEO en TV/
SAT.
# Luidsprekerniveau-insteltoetsen (CH
LEVEL +/–)
Gebruik deze toetsen om het volumeniveau van
de gekozen luidspreker in te stellen.
$ LED-lampje
Dit lampje knippert wanneer een
bedieningsopdracht vanaf de afstandsbediening
naar de receiver wordt gestuurd. Het lampje
knippert ook in andere gevallen, bijvoorbeeld
wanneer u een nieuwe apparatuurcode in de
afstandsbediening programmeert.
% Receiver aan/uit-toets (RECEIVER )
Gebruik deze toets om de receiver in en uit
(standby) te schakelen.
^ Invoertoets (DISC)
Deze toets wordt gebruikt bij de bediening van
andere componenten.
& Hoofdvolumetoetsen (MASTER
VOLUME +/–)
Gebruik deze toetsen om het totale volume in te
stellen.
* ¶ toets
Gebruik deze toets om vanaf een andere
component op te nemen.
( ¡ toets/zendergroeptoets (CLASS)
Gebruik deze toets voor het doorzoeken van een
CD e.d. in voorwaartse richting. De toets wordt
tevens gebruikt voor het omschakelen tussen de
drie voorkeurzendergroepen.
) ¢ toets/RF verzwakkingstoets (RT
ATT)
Gebruik deze toets om naar een nummer verder
vooruit op de CD e.d. te gaan. De toets wordt
tevens gebruikt om het ingangsniveau van een
radiosignaal te verlagen.
_ 4 toets/aanduidingskeuzetoets
(DISPLAY)
Gebruik deze toets om naar een nummer terug
op de CD e.d. te gaan. De toets wordt tevens
gebruikt om de RDS informatie in het display te
tonen.
+ Testtoontoets (TEST TONE)
Gebruik deze toets om de testtoon in te
schakelen bij het maken van de instellingen voor
de surroundfuncties. Druk eerst op de RCV toets
en dan op deze toets.
¡ Display-dimtoets (FL DIMMER)
Gebruik deze toets om de helderheid van het FL
(fluorescerend) display in te stellen. Er zijn drie
helderheidsinstellingen en een “uit” instelling.
™ Setuptoets (SETUP) (zie blz. 22 en 24)
Gebruik deze toets wanneer u de
afstandsbediening gereedmaakt voor de
bediening van andere componenten.
£ Dempingstoets (MUTING)
Gebruik deze toets om het geluid te dempen of
om de geluidsdemping te annuleren wanneer
deze ingeschakeld is.
¢ Menutoets (MENU)
Gebruik deze toets voor toegang tot de diverse
menu’s die bij uw DVD-speler horen.
∞ CHANNEL +/– toetsen
Gebruik deze toets om de kanalen op de TV te
kiezen.
Bediening
31
Du
Page 32
Display en bedieningsorganen
Afstandsbediening (VSX-609RDS)
2 toets (zie blz. 38 en 39)
Gebruik deze toets om Dolby Digital, Dolby
=
~
!
@
#
$
%
^
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
RECEIVER
2
CHANNEL
SELECT
VOL
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
1¡ 4¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
CD-R/
TUNER
DSP MODE MIDNIGHT
1234
TEST
TONE
5678
CHANNEL
LEVEL
90
FUNC
TV CONTROL
STST
FL
DIMMER
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
TAPE/MD
SIGNAL
ATT
SELECT
EFFECT
10 DISC
CH
FQ
ENTER
FQ
783
CHANNEL
DISPLAY
RF ATT
REMOTE
MASTER
SETUP
VOLUME
5.1CH
VOL
Î
TOP
MENU
1 Multi-bedieningstoetsen (MULTI
CONTROL)
Gebruik deze toetsen om de receiver/
afstandsbediening in de corresponderende
functie te schakelen. Zie “Bediening van de rest
van de installatie” op blz. 52 t/m 55 voor nadere
bijzonderheden betreffende het gebruik van de
afstandsbediening voor de bediening van andere
componenten.
2 Receivertoets (RECEIVER) (zie blz. 15)
Gebruik deze toets voor het maken van de
vereiste instellingen voor de surroundfuncties
van de receiver.
3 Cijfertoetsen/functietoetsen (zie blz.
22 en 43)
Gebruik de cijfertoetsen voor het intoetsen van de
zenderfrequenties bij rechtstreekse afstemming
of de (muziekstuk)nummers bij weergave van een
CD, DVD enz.
De toetsen met de hierna vermelde opschriften
hebben tevens nog een andere functie. Als u een
van deze functies probeert te gebruiken, maar de
aanduiding in het display knippert, betekent dit dat
de functie in de huidige gebruiksstand niet
beschikbaar is (de DSP functies kunnen
bijvoorbeeld niet gebruikt worden wanneer de 5.1
CH instelling is ingeschakeld).
Surround of een DTS functie in te schakelen. Druk
eerst op de RECEIVER toets en dan op deze
toets.
DSP MODE toets (zie blz. 39)
Gebruik deze toets om een van de DSP functies
in te schakelen. Druk eerst op de RECEIVER toets
en dan op deze toets.
MIDNIGHT toets (zie blz. 41)
Met deze toets kunt u de midnight-functie
inschakelen. Druk eerst op de RECEIVER toets en
dan op deze toets.
5.1 CH toets (zie blz. 40)
Wanneer de DVD/LD of DVD 5.1 CH functie is
gekozen, kunt u met deze toets het DVD/LD
ingangssignaal omschakelen tussen DVD/LD en
DVD 5.1 CH. Druk eerst op de RECEIVER toets en
dan op deze toets.
CHANNEL SELECT toets (zie op blz. 21)
Gebruik deze toets om de gewenste luidspreker
te kiezen bij het maken van de instellingen voor
de surroundfuncties. Druk eerst op de RECEIVER
toets en dan op deze toets.
TEST TONE toets (zie blz. 21)
Gebruik deze toets om de testtoon in te
schakelen bij het maken van de instellingen voor
de surroundfuncties. Druk eerst op de RECEIVER
toets en dan op deze toets.
ATT toets
Gebruik deze toets om het niveau van het
analoge ingangssignaal te verlagen en zo
vervorming te voorkomen (zie ! en @ op blz.
34). Druk eerst op de RECEIVER toets en dan op
deze toets.
CHANNEL LEVEL +/– toetsen (zie op blz. 21)
Gebruik deze toetsen om het volumeniveau van
de gekozen luidspreker in te stellen. Druk eerst op
de RECEIVER toets en dan op deze toetsen.
SIGNAL SELECT toets (zie blz. 36)
Gebruik deze toets om het signaal (analoog of
digitaal) te kiezen van de ingeschakelde
geluidsbron. Druk eerst op de RECEIVER toets en
dan op deze toets.
4 TV-bedieningstoetsen (TV CONTROL)
De volgende toetsen zijn enkel voor de
bediening van de TV.
FUNC toets
Gebruik deze toets om de TV-functie te kiezen.
Gebruik deze toets om de TV in te schakelen.
CH +/– toetsen
Gebruik deze toets om de kanalen op de TV te
kiezen.
toets
32
Du
Page 33
Display en bedieningsorganen
VOL +/– toetsen
Gebruik deze toetsen voor het instellen van het
volume van de TV.
5 Menutoets (MENU)
Gebruik deze toets voor toegang tot de diverse
menu’s die bij uw DVD-speler horen.
6 Bron aan/uit-toets (SOURCE )
Gebruik deze toets om andere componenten
aangesloten op de receiver in en uit te
schakelen.
7 De volgende toetsen worden gebruikt
voor de bediening van andere
componenten (zoals de DVD-speler) of
voor de bediening van de tuner van
deze receiver. Bij gebruik voor de
bediening van de tuner moet u eerst
op de “TUNER” MULTI CONTROL
toets drukken.
CLASS toets (zie blz. 44 en 46)
Gebruik deze toets voor het omschakelen tussen
de drie voorkeurzendergroepen.
MPX toets (zie blz. 42)
Gebruik deze toets voor het omschakelen tussen
automatische FM stereo-ontvangst en FM monoontvangst. Als het signaal zwak is, wordt bij
overschakelen op mono een betere
geluidskwaliteit verkregen. Dit is tevens de
pauzetoets voor CD’s, cassettes, DVD’s enz.
BAND toets (zie blz. 42 en 43)
Gebruik deze toets om bij radio-ontvangst de AM
of FM afstemband te kiezen.
D. ACCESS (zie blz. 43)
Gebruik deze toets voor rechtstreekse
afstemming op een zender door intoetsen van
de zenderfrequentie.
8 Contourtoets (LOUDNESS)
Gebruik deze toets om de contourfunctie in te
schakelen. Deze functie wordt gebruikt voor het
versterken van de lage en hoge tonen bij het
luisteren met laag volume.
9 Functietoets (FUNCTION)
Gebruik deze toets om een beeld/geluidsbron te
kiezen voor weergave of opname. Bij
herhaaldelijk indrukken van de toets worden de
geluidsbronfuncties van de receiver als volgt
doorlopen: CD, tuner (FM/AM), AUX, CD-R/
TAPE/MD, VCR/DVR, DVD/LD, DVD 5.1 CH en
TV/SAT.
0 Receiver aan/uit-toets (RECEIVER )
Gebruik deze toets om de receiver in en uit
(standby) te schakelen.
- Display-dimtoets (FL DIMMER)
Gebruik deze toets om de helderheid van het FL
(fluorescerend) display in te stellen. Er zijn drie
helderheidsinstellingen en een “uit” instelling.
= LED-lampje (zie op blz. 23 en 25)
Dit lampje knippert wanneer een
bedieningsopdracht vanaf de afstandsbediening
naar de receiver wordt gestuurd. Het lampje
knippert ook in andere gevallen, bijvoorbeeld
wanneer u een nieuwe apparatuurcode in de
afstandsbediening programmeert.
~ Effecttoetsen (EFFECT +/–) (zie op blz.
39)
Gebruik deze toetsen om het effect van de
diverse DSP functies en geavanceerde
bioscooptheaterfuncties te versterken of
verzwakken.
! 2 3 5∞ pijltoetsen (FQ +/–, ST +/–) &
invoertoets (ENTER) (zie blz. 15 – 20,
42)
De pijltoetsen worden gebruikt bij het instellen
van het surroundgeluidssysteem van het
apparaat (zie blz. 15 – 20). Deze toetsen worden
tevens gebruikt in de DVD menu’s/opties en
voor de bediening van deck 1 bij een dubbel
cassettedeck. Met de FQ +/– toetsen kunt u het
frequentiebereik doorlopen om op een gewenste
zender af te stemmen. Met ST +/– toetsen kiest
u de zenders die in het geheugen zijn
vastgelegd.
@ Beginmenutoets (TOP MENU)
In de DVD-stand gebruikt u deze toets om naar
het beginmenu te gaan.
# Voorkeurzendertoetsen [CHANNEL +/–
(4/DISPLAY, ¢/RF ATT)]
Gebruik deze toetsen om de zenders te kiezen
die in het geheugen zijn vastgelegd. Met deze
toetsen kunt u ook vooruit- of terugspringen naar
een nummer op een CD, DVD enz. De toetsen
worden ook gebruikt om RDS informatie in het
display weer te geven (DISPLAY) en om het
ingangsniveau van het radiosignaal verlagen (RF
ATT).
$ Dempingstoets (MUTING)
Gebruik deze toets om het geluid te dempen of
om de geluidsdemping te annuleren wanneer
deze ingeschakeld is.
% Hoofdvolumetoetsen (MASTER
VOLUME +/–)
Gebruik deze toetsen om het totale volume in te
stellen.
^ Afstandsbediening-setuptoets
(REMOTE SETUP) (zie blz. 23)
Gebruik deze toets wanneer u de
afstandsbediening gereedmaakt voor de
bediening van andere componenten.
Bediening
33
Du
Page 34
Display en bedieningsorganen
Display
PRO LOGIC
DIGITAL
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
DIGITAL
DTS
1 indicator
Licht op wanneer de DTS functie
ingeschakeld is.
2 2PRO LOGIC indicator
Wanneer de 2 (DOLBY)/DTS functie van de
receiver ingeschakeld is, licht deze indicator
op bij weergave van een twee-kanaals bron.
3 DSP indicator
Licht op wanneer een geavanceerde
bioscooptheaterfunctie of DSP functie
gekozen is.
4 MIDNIGHT indicator
Licht op wanneer de MIDNIGHT functie
ingeschakeld is.
5 DIRECT indicator
Licht op wanneer de direct-weergave functie
ingeschakeld is. Wanneer deze functie
ingeschakeld is, loopt het signaal niet via de
toon-, balans-, DSP en Dolby Surround circuits.
6 Opnamecontrole-indicator
(MONITOR)
Licht op wanneer de opnamecontrolefunctie
is gekozen voor weergave van de zojuist
gemaakte opname (zie blz. 51).
7 Tuner-indicators
MONO:
Licht op wanneer de mono-instelling is
gekozen met de MPX toets.
TUNED:
Licht op wanneer de tuner op een zender
staat afgestemd.
STEREO:
Licht op wanneer een FM-stereoprogramma
wordt ontvangen in de (automatische) stereostand.
8 EON indicator
Het kader rondom de EON indicator licht op
wanneer de zender waarop is afgestemd
EON informatie bevat.
Wanneer de EON functie ingeschakeld is,
licht de EON indicator op, maar tijdens de
ontvangst van een EON uitzending knippert
de indicator. Wanneer alleen het kader
oplicht van de EON indicator, betekent dit
dat er een EON uitzending ontvangen kan
worden, maar dat de receiver hiervoor niet is
ingesteld (deze aanduiding verschijnt alleen
wanneer de RDS ingeschakeld is).
9 RDS indicator
Licht op wanneer een RDS uitzending
ontvangen wordt.
34
Du
DSP
ATT
MIDNIGHT
LOUDNESS
DIRECT
S.BASS
MONITOREON
SP AB STEREO
MONO
TUNED
RDS
RF ATT
dB
0 RF verzwakkingsindicator (RF ATT)
Licht op wanneer de RF ATT functie ingeschakeld is
(zie blz. 42).
- Signaalselectie-indicators (SIGNAL
SELECT)
Deze indicators geven het type ingangssignaal aan
dat voor de huidige component is ingesteld (zie
“Voorpaneel”,$, SIGNAL SELECT).
ANALOG : Licht op wanneer een analoog
audiosignaal gekozen is.
DIGITAL : Licht op wanneer een digitaal
audiosignaal gekozen is.
2DIGITAL : Licht op wanneer een Dolby Digital
signaal wordt weergegeven.
DTS: Licht op wanneer een bron met DTS
audiosignalen wordt weergegeven.
= 2 DIGITAL indicator
Wanneer de 2 (DOLBY)/DTS functie van de
receiver is ingeschakeld, licht deze indicator op bij
weergave van een Dolby Digital signaal. De
PRO LOGIC indicator zal echter oplichten bij tweekanaals weergave van het Dolby Digital signaal.
~ Alfanumeriek display
Hier wordt de zenderfrequentie of gekozen
geluidsbron (DVD/LD, CD enz.) aangegeven.
! Oversturingsindicator (÷)
Deze indicator licht op wanneer een analoog signaal
te sterk is (de indicator werkt alleen wanneer de
SIGNAL SELECT toets op ANALOG staat). In dat
geval zal het geluid vervormd zijn en moet u de
signaalsterkte verlagen.
@ Verzwakkingsindicator (ATT)
Licht op wanneer de ATT functie gebruikt wordt om
het niveau van het ingangssignaal te verlagen
(werkt alleen in de ANALOG stand).
# Contour-indicator (LOUDNESS)
Licht op wanneer de contourregeling ingeschakeld
is voor het versterken van de lage en hoge tonen bij
laag ingesteld volume.
$ Luidspreker-indicator (SP 3 AB)
Deze indicator toont of de luidsprekers
ingeschakeld zijn. Als SP3A en/of B oplicht zijn de
luidsprekers ingeschakeld en als SP3 oplicht zijn
de luidsprekers uitgeschakeld.
% Hoofdvolume-aanduiding
Hier wordt het ingestelde hoofdvolume
aangegeven. Het ingestelde volumeniveau blijft in
het geheugen bewaard wanneer het apparaat wordt
uitgeschakeld. – – – dB geeft het minimumniveau
aan en 0 dB geeft het maximumniveau aan.
• Afhankelijk van de niveau-instellingen voor
de afzonderlijke kanalen kan het
maximumniveau worden ingesteld tussen
–10 dB en 0 dB.
2
Page 35
Geluidsfuncties
Overzicht van de geluidsfuncties
In de onderstaande paragrafen worden de geluidsfuncties van dit apparaat beschreven.
Dit apparaat is voorzien van een standaard bioscooptheaterfunctie en vier geavanceerde bioscooptheaterfuncties.
Deze akoestiekfuncties zijn ontworpen om gebruikt te worden met meerkanaals audio/video-materiaal met surroundcodering (zoals DVD’s en LD’s). De functies creëren een realistische surroundweergave zodat u het gevoel hebt
alsof u in een bioscoopzaal bent. Voordat u de functies gebruikt, verdient het aanbeveling een weinig met het
gebruik ervan te experimenteren om de juiste instellingen voor uw huiskamer te bepalen, alsook uw persoonlijke
voorkeur.
De DSP en STEREO functies zijn bedoeld voor muziekbronnen, maar sommige DSP functies zijn tevens geschikt
voor filmgeluid. Ook hier raden wij u aan een weinig te experimenteren om de gewenste instellingen te vinden.
Standaard bioscooptheaterfunctie
Deze functie is voor standaard decodering van Dolby Digital, DTS en Dolby Surround materiaal. Er worden geen
speciale effecten toegevoegd. Gebruik deze instelling voor films die zijn opgenomen met Dolby Digital, DTS of
Dolby Surround.
Dolby Digital materiaal is voorzien van het
voorzien van het
gecodeerd zijn.
3
beeldmerk, maar materiaal zonder dit beeldmerk kan soms toch Dolby Surround
Geavanceerde bioscooptheaterfuncties
“Musical” instelling
Simuleert de akoestiek van een grote concertzaal en is geschikt voor muziek voorzien van het
“Drama” instelling
Simuleert de ontspannende omgeving van een klassiek, middelgroot bioscooptheater en is geschikt voor
films met veel dialoog, voorzien van het
“Action” instelling
Simuleert de akoestiek van een modern, groot bioscooptheater en is geschikt voor actiefilms met veel
geluidseffecten, voorzien van het
“Expanded” instelling
Deze instelling is bedoeld om stereo-geluidsbronnen meer ‘diepte’ te geven. Er wordt een extra ruimtelijke en
dynamische weergave gecreëerd, zodat op basis van twee-kanaals (stereo) signalen een volwaardig vijfluidsprekergeluid kan worden nagebootst.
Gebruik deze instelling met Dolby Pro Logic voor een stereo surroundeffect. U kunt deze instelling tevens met
Dolby Digital bronnen gebruiken voor een meer ruimtelijk stereobeeld dan bij de “standaard” instelling.
of beeldmerk.
1
of beeldmerk. Dolby Surround materiaal is meestal
1
, of beeldmerk.
1
, of beeldmerk.
1
,
DSP functies
Met de DSP (Digital Signal Processing) functies kunt u in uw huiskamer diverse akoestische omgevingen
creëren bij weergave van standaard (twee-kanaals) bronnen, Dolby Surround bronnen en Dolby Digital bronnen.
Indien u probeert om het DSP effect toe te voegen aan functies waarbij dit niet mogelijk is, begint de “SP off”
aanduiding in het display te knipperen.
“Hall 1” instelling
Simuleert de akoestiek van een grote concertzaal met houten wanden. Door de lange vertragingstijd van
de gereflecteerde geluiden, in combinatie met de nagalmeffecten, kunt u genieten van een dynamische en
rijke akoestische omgeving waarin uitvoeringen van grote orkesten e.d. volledig tot hun recht komen,
zodat deze instelling bij uitstek geschikt is voor klassieke muziek.
“Hall 2” instelling
Simuleert de akoestiek van een concertzaal met stenen muren. Door de rijke nagalmeffecten en de
natuurlijke volheid van het geluid hebt u het gevoel zelf in een concertzaal aanwezig te zijn, zodat deze
instelling bij uitstek geschikt is voor het luisteren naar uitvoeringen van klassieke muziek.
“Jazz” instelling
Simuleert de akoestische omgeving van een jazzclub. Door de korte vertragingstijd van de gereflecteerde
geluiden wordt het effect gecreëerd van een ‘live’ band in een kleine jazzclub.
“Dance” instelling
Simuleert de akoestische omgeving van een disco, met sterke basweergave. De vertragingstijd van de
gereflecteerde geluiden is kort, zodat u ten volle kunt genieten van de beat van de dansmuziek.
“Theater 1”
Regelt de vertraging van de gereflecteerde geluiden bij om zo de akoestische omgeving van een
middelgroot bioscooptheater na te bootsen.
“Theater 2”
Simuleert de akoestische omgeving van een bioscooptheater terwijl de juiste ruimtelijke plaatsing van de
kanalen behouden blijft.
Bediening
35
Du
Page 36
Geluidsfuncties
Omschakelen tussen analoge/digitale ingangssignalen
Wanneer u een geluidsbron, bijv . de CD-speler , kiest die alleen via een digitale verbinding is aangesloten,
zal de analoog/digitaal-schakelaar automatisch op “digitaal” worden gezet. Wanneer de geluidsbron
zowel digitaal als analoog met de receiver is verbonden, kunt u zelf het gewenste ingangssignaal
kiezen.
VSX-709RDS
DVDTV VCR CD-R
1
2
RCVCD TUN TVC
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT
+10
TV VOL
VSX-609RDS
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
RECEIVER
1
CHANNEL
SELECT
VOL
SOURCE
RECEIVER
MULTI CONTROL
123
5.1CH
0
TV
TVFUNC
MENU
MULTI CONTROL
CD-R/
TUNER
TAPE/MD
DSP MODE MIDNIGHT
TEST
ATT
TONE
FUNC
TV CONTROL
FQ
STST
ENTER
EFFECT
MASTER VOLUME
EFFECT
10 DISC
CH
DISC
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
ATT
Î
VOL
TOP
456
789
TV CONTROL
2
123 4
567 8
CHANNEL
LEVEL
90
2
2
1
Druk op de RCV toets (VSX-709RDS) of de
RECEIVER toets (VSX-609RDS).
De afstandsbediening komt in de surround-instelstand te staan.
2
Druk op de SIGNAL SELECT toets om het
gewenste ingangssignaal van de gekozen
broncomponent te kiezen.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets wordt er beurtelings
omgeschakeld tussen “ANALOG” en “DIGITAL”.
3
Wanneer de SIGNAL SELECT toets op
DIGITAL staat, licht 2 DIGITAL op wanneer
een Dolby Digital signaal binnenkomt en
“DTS” wanneer een DTS signaal
binnenkomt.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets
wordt er beurtelings omgeschakeld tussen
“ANALOG” e n “DIGITAL”.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
Wanneer een Dolby
Digital signaal
binnenkomt
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
2DIGITAL
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
Wanneer een DTS
signaal binnenkomt
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
DTS
36
Du
• De SIGNAL SELECT toets is vast ingesteld op “ANALOG” bij
componenten die niet aan een van de twee digitale
ingangsaansluitingen zijn toegewezen.
• Deze receiver kan alleen Dolby Digital, PCM (32 kHz, 44 kHz en 48
kHz) en DTS digitale signaalformaten weergeven. Bij andere digitale
signaalformaten moet u de SIGNAL SELECT toets op “ANALOG”
zetten.
• Wanneer een laserdisc of CD opgenomen in DTS formaat wordt
weergegeven en de SIGNAL SELECT toets staat op “ANALOG”,
wordt er digitale ruis weergegeven omdat het DTS signaal niet
gedecodeerd wordt. Om dit te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
er digitale verbindingen zijn gemaakt (zie blz. 9) en dat de SIGNAL
SELECT toets op “DIGITAL” staat.
• Sommige DVD-spelers sturen geen DTS signalen uit. Zie de
gebruiksaanwijzing van de DVD-speler voor nadere bijzonderheden.
Page 37
Geluidsfuncties
Alvorens te beginnen, drukt u de hoofdnetschakelaar op het voorpaneel van de receiver op ON (_) zodat
de hoofdstroomvoorziening van het apparaat wordt ingeschakeld.
Weergeven van een geluidsbron
VSX-709RDS
1
Schakel de geluidsbron (broncomponent) in.
2
Druk op de RECEIVER toets om de receiver in
te schakelen.
Controleer of het STANDBY indicatorlampje op het voorpaneel dooft.
3
Druk op een van de MULTI CONTROL toetsen of
op de FUNCTION toets om de receiver in te
stellen op weergave van de broncomponent.
Als de direct-functie uitgeschakeld is, moet u de FUNCTION toets
gebruiken om de broncomponent te kiezen (zie blz. 26).
4
Druk indien nodig op de SIGNAL SELECT toets om
het gewenste ingangssignaal van de gekozen
broncomponent te kiezen (zie de beschrijving op
de vorige bladzijde).
5
Begin met de weergave van de broncomponent
gekozen in stap 1.
4
3
SOURCE
RECEIVER
DVDTV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCVCD TUN TVC
123
MIDNIGHT
5.1CH
456
SIGNAL SELECT
EFFECT
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
TV VOL
MASTER VOLUME
MENU
CHANNEL
FQ
STST
ENTER
FQ
8
D.ACCESS BANDCLASS
31
MPXDISPLAY RF ATT
7
4
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
ATT
DISC
¡
¢
FL DIMMER
2
3
Î
Î
VSX-609RDS
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
RECEIVER
TUNER
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
SELECT
567 8
CHANNEL
LEVEL
90
VOL
STST
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
3
RECEIVER
2
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
CD-R/
TAPE/MD
TEST
ATT
TONE
FUNC
TV CONTROL
FQ
ENTER
FQ
7 8 3
DISPLAY RF ATT
FL
REMOTE
DIMMER
SETUP
TV CONT
SELECT
EFFECT
10 DISC
CH
CHANNEL
MASTER
VOLUME
5.1CH
SIGNAL
Î
Bediening
3
4
VOL
TOP
MENU
37
Du
Page 38
Geluidsfuncties
Alvorens te beginnen, drukt u de hoofdnetschakelaar op het voorpaneel van de receiver op ON (_) zodat
de hoofdstroomvoorziening van het apparaat wordt ingeschakeld.
Weergeven van Dolby Digital en DTS geluidsbronnen
VSX-709RDS
1
SOURCE
DVDTV VCR CD-R
6
RCVCD TUN TVC
123
MIDNIGHT
456
SIGNAL SELECT
789
+10
TV CONTROL
TV VOL
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
4
5
2
3
VSX-609RDS
RECEIVER
MULTI CONTROL
5.1CH
0
TV
TVFUNC
MENU
DSP TEST TONE
EFFECT
MASTER VOLUME
FL DIMMER
2
3
ATT
DISC
8
Î
Schakel de geluidsbron (broncomponent) in.
2
Druk op de RECEIVER toets om de receiver
in te schakelen.
Controleer of het STANDBY indicatorlampje op het voorpaneel dooft.
3
Druk op een van de MULTI CONTROL toetsen
of op de FUNCTION toets om de receiver in te
stellen op weergave van de broncomponent.
Als de direct-functie uitgeschakeld is, moet u de FUNCTION toets
gebruiken om de broncomponent te kiezen (zie blz. 26).
4
Druk op de RCV toets (VSX-709RDS) of de
RECEIVER toets (VSX-609RDS).
De afstandsbediening staat nu gereed voor het kiezen van een
geluidsfunctie.
5
Druk op de SIGNAL SELECT toets om DIGITAL
in te stellen.
(Zie “Omschakelen tussen analoge/digitale ingangssignalen” op blz.
36.)
6
Druk op de 2 toets om de Dolby Digital/DTS
functie in te schakelen.
7
Begin met de weergave van de
broncomponent gekozen in stap 1.
8
Gebruik de MASTER VOLUME (+/–) toetsen
om het volume in te stellen.
4
6
2
3
2
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TV CONT
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
SELECT
567 8
CHANNEL
90
VOL
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
TEST
ATT
TONE
LEVEL
FUNC
TV CONTROL
FQ
STST
ENTER
FQ
7 8 3
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
FL
REMOTE
DIMMER
SETUP
REMOTE CONTROL UNIT
SIGNAL
SELECT
EFFECT
10 DISC
CH
MASTER
VOLUME
Î
3
5.1CH
5
VOL
TOP
MENU
8
23865
• Wanneer een laserdisc of CD opgenomen
in DTS formaat wordt weergegeven en de
SIGNAL SELECT toets staat op “ANALOG”,
wordt er digitale ruis weergegeven omdat
het DTS signaal niet gedecodeerd wordt.
Om dit te voorkomen, moet u ervoor zorgen
dat er digitale verbindingen zijn gemaakt (zie
blz. 9) en dat de SIGNAL SELECT toets op
“DIGITAL” staat.
Weergeven van een LD die is opgenomen in Dolby Digital
Om een DVD/LD of LD-speler aan te sluiten die een 2 RF uitgang heeft, hebt u een los verkrijgbare
RF-demodulator (RFD-1) nodig. De RF-demodulator zet het RF-signaal om in een digitaal signaal dat
vervolgens via de digitale ingangsaansluitingen door de receiver wordt verwerkt. Zie de
gebruiksaanwijzing van de RFD-1 voor nadere bijzonderheden.
38
Du
Page 39
Geluidsfuncties
Kiezen van een geluidsfunctie
Om ervoor te zorgen dat u een optimaal surroundgeluid verkrijgt, moet u eerst alle instellingsprocedures volgen
die beschreven zijn in “Instellingen voor surroundgeluid” (begint op blz. 15), voordat u de geluidsfuncties
gebruikt. Dit is vooral belangrijk bij weergave van
Bediening voor surroundgeluid
1
VSX-709RDS
DVDTV VCR CD-R
1
2
RCV CDTUN TVC
123
MIDNIGHT
456
SIGNAL SELECT
789
+10
2
CH SELECT CH LEVEL
VSX-609RDS
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
1
RECEIVER
2
1234
CHANNEL
SELECT
567 8
CHANNEL
LEVEL
90
VOLVOL
MULTI CONTROL
5.1CH
EFFECT
0
DSP TEST TONE
MULTI CONTROL
CD-R/
TUNER
TAPE/MD
DSP MODE MIDNIGHT
TEST
ATT
TONE
FUNC
TV CONTROL
FQ
FL DIMMER
TV CONT
SIGNAL
SELECT
EFFECT
10 DISC
CH
ATT
DISC
EFFECT
+/–
5.1CH
2
EFFECT
+/–
Druk op de RCV toets (VSX-709RDS) of de
RECEIVER toets (VSX-609RDS).
De afstandsbediening staat nu gereed voor het kiezen van een
geluidsfunctie.
(U kunt deze stap overslaan wanneer u de bedieningsorganen
op het voorpaneel van de receiver gebruikt.)
2
Druk op de DSP toets om de geluidsfunctie te
kiezen.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets worden de instellingen als
volgt doorlopen:
(Dolby)/DTS bronnen.
2
=HALL 1 = HALL 2 = JAZZ = DANCE
(OFF) +THEATER 2 + THEATER 1 +
2
De sterkte van het effect van
iedere DSP functie kan met
behulp van de EFFECT +/– toetsen
worden ingesteld tussen 10 en 90
(de standaardinstelling is 70).
Schakel de Dolby/DTS functie in door op de 2 surroundtoets te drukken. Wanneer de Dolby/DTS functie
ingeschakeld is, zullen de Dolby Pro Logic, Dolby Digital en DTS signaalverwerking automatisch worden
uitgevoerd overeenkomstig het signaal dat binnenkomt.
Gebruik deze toets om de diverse instellingen te kiezen.
Bij alle functies, met uitzondering van de standaardfunctie, wordt DSP ingeschakeld en verschijnt de
bijbehorende aanduiding in het display.
1
VSX-709RDS
Druk op de RCV toets (VSX-709RDS) of de
RECEIVER toets (VSX-609RDS).
SOURCE
2
1
2
RECEIVER
DVDTV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCV CDTUN TVC
74
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
FL DIMMER
¢
De afstandsbediening staat nu gereed voor het kiezen van een
geluidsfunctie.
(U kunt deze stap overslaan wanneer u de bedieningsorganen
op het voorpaneel van de receiver gebruikt.)
2
Druk op de 2 toets van de
afstandsbediening of op de 2/DTS toets op
VSX-609RDS
1
2
2
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
ATT
SELECT
TONE
567 8
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
2
het voorpaneel van de receiver om de
gewenste Dolby/DTS instelling te kiezen.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets worden de instellingen als
volgt doorlopen:
=STANDARD = MUSICAL = DRAMA
(OFF) + EXPANDED + ACTION +
Zie blz. 35 voor nadere bijzonderheden betreffende de surroundeffecten.
• De effecten van de Dolby/DTS functies kunt u met
behulp van de EFFECT +/– toetsen bijregelen tussen
10 en 90. (De standaardinstelling is 70.) Het
effectniveau van iedere Dolby/DTS functie kan
afzonderlijk worden ingesteld door op de EFFECT (+/
–) toetsen te drukken. Het niveau van de
standaardfunctie kan niet gewijzigd worden.
Bediening
39
Du
Page 40
Geluidsfuncties
dB
Weergeven van DVD 5,1-kanaals bronnen (VSX-709RDS)
Wanneer u een component met een 5,1-kanaals uitgang op de receiver aansluit, kunt u genieten van 5,1-kanaals
surroundgeluid.
DVD
MULTI
CONTROL
RCV
RECEIVER
SOURCE
DVDTV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCVCD TUN TVC
123
MIDNIGHT
5.1CH
456
SIGNAL SELECT
EFFECT
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
MASTER VOLUME
TV VOL
MENU
ATT
DISC
De DVD 5.1 CH functie kan op twee manieren
worden ingeschakeld. Bij gebruik van de
afstandsbediening drukt u op de “DVD” MULTI
CONTROL toets, vervolgens op de RCV toets en
dan op cijfertoets 5 (5.1CH). Bij gebruik van de
toetsen op de receiver hoeft u enkel op de
DVD/LD toets te drukken.
5.1CH
Druk opnieuw op cijfertoets 5 (5.1CH) van de
afstandsbediening om terug te keren naar de
normale DVD-functie. Bij gebruik van de
toetsen op de receiver drukt u gewoon op een
andere functietoets (DVD/LD enz.)
Bij herhaaldelijk indrukken: DVD/LD j DVD 5.1CH
j
dB
• Wanneer de 5.1 CH functie is ingeschakeld, zullen de
Dolby/DTS functie, DSP functie,
signaalselectiefunctie, ATT verzwakkingsfunctie,
direct-functie, toonregeling, midnight-functie,
contourregeling en luidsprekers B niet werken.
• Wanneer de 5.1 CH functie is ingeschakeld, kunt u
alleen het volume- en de kanaalniveaus wijzigen.
Weergeven van DVD 5,1-kanaals bronnen (VSX-609RDS)
Wanneer u een component met een 5,1-kanaals uitgang op de receiver aansluit, kunt u genieten van 5,1-kanaals
surroundgeluid.
DVD / LD
MULTI
CONTROL
RECEIVER
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
ATT
SELECT
TONE
567 8
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ
STST
ENTER
MENU
FQ
Î
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
5.1CH
CH
VOL
TOP
MENU
De DVD 5.1 CH functie kan op twee manieren
worden ingeschakeld. Bij gebruik van de
afstandsbediening drukt u op de “DVD” MULTI
CONTROL toets, vervolgens op de RECEIVER
toets en dan op cijfertoets 4 (5.1CH). Bij gebruik
van de toetsen op de receiver hoeft u enkel op
de DVD 5.1CH toets te drukken.
Druk opnieuw op cijfertoets 4 (5.1CH) van de
afstandsbediening om terug te keren naar de
normale DVD/LD-functie. Bij gebruik van de
toetsen op de receiver drukt u gewoon op een
andere functietoets (DVD/LD enz.)
40
Du
dB
• Wanneer de 5.1 CH functie is ingeschakeld, zullen de
Dolby/DTS functie, DSP functie, signaalselectiefunctie,
ATT verzwakkingsfunctie, direct-functie, toonregeling,
midnight-functie en contourregeling niet werken.
• Wanneer de 5.1 CH functie is ingeschakeld, kunt u
alleen het volume- en de kanaalniveaus wijzigen.
Page 41
Geluidsfuncties
Gebruik van de midnight-klankaanpassingsfunctie
Wanneer het volume erg laag is ingesteld, zijn de surroundeffecten over het algemeen minder goed. Om dit te
verhelpen, schakelt u de midnight-functie in zodat er ook bij laag volume een bevredigend surroundeffect wordt
verkregen. Deze functie is handig wanneer u bijvoorbeeld ‘s avonds laat naar een film kijkt en het geluid niet al
te hard wilt instellen.
Druk op de MIDNIGHT toets.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets wordt de midnight-functie
beurtelings in- en uitgeschakeld.
MIDNIGHT
dB
Het effect wordt automatisch bijgeregeld overeenkomstig het
volumeniveau.
Bediening
41
Du
Page 42
Gebruik van de tuner
Automatische en handmatige afstemming
In de onderstaande aanwijzingen wordt het afstemmen op FM- en AM-radiozenders via automatische
afstemming (zoekafstemming) of handafstemming (stapsgewijze afstemming) beschreven. Indien u de
frequentie van de gewenste zender weet, zie dan “Rechtstreekse afstemming” op de volgende bladzijde. Nadat
u op een zender afgestemd hebt, kunt u deze in het geheugen vastleggen, om de zender naderhand weer snel
te kunnen oproepen. Zie “Vastleggen van zenders in het geheugen” op blz. 44 voor nadere bijzonderheden.
VSX-709RDS
DVDTV VCR CD-R
RCV CDTUN TVC
123
MIDNIGHT
456
SIGNAL SELECT
789
+10
TV CONTROL
TV VOL
STST
8
D.ACCESS BANDCLASS
31
MPXDISPLAY RF ATT
7
4
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
VSX-609RDS
RECEIVER
SOURCE
MULTI CONTROL
5.1CH
EFFECT
0
TV
TVFUNC
MENU
CHANNEL
FQ
ENTER
FQ
DSP TEST TONE
REMOTE CONTROL UNIT
ATT
DISC
MASTER VOLUME
¡
¢
FL DIMMER
1
3
2
RF ATTMPX
Î
1
Druk op de “TUN” (TUNER) MULTI CONTROL
toets.
U kunt ook op de FM/AM toets op het voorpaneel van de receiver
drukken om de tuner-weergavestand te kiezen.
2
Gebruik de BAND toets om de gewenste
afstemband (FM of AM) te kiezen.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt er beurtelings tussen
FM en AM omgeschakeld (u kunt ook de FM/AM toets op het
voorpaneel van de receiver gebruiken).
3
Stem op de zender af.
Automatische afstemming
Om automatisch een zender op de huidige afstemband te zoeken,
houdt u de FQ + of FQ – toets ongeveer één seconde ingedrukt en
laat de toets dan los. De receiver zoekt automatisch de
eerstvolgende zender op de afstemband en blijft op die zender
afgestemd staan. Herhaal deze stap als dit niet de gewenste
zender is.
Handmatige afstemming
Druk even kort op de FQ + of FQ – toets om de frequentie één
stapje te veranderen.
Handmatige afstemming met hoge snelheid
Druk op de FQ + of FQ – toets en houd de toets ingedrukt totdat u
bij de frequentie van de gewenste zender bent.
MPX functie
42
Du
1
MPX
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TV CONT
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
ATT
SELECT
VOL
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
SELECT
TONE
567 8
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
CH
FUNC
TV CONTROL
FQ
STST
ENTER
FQ
78 3
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
FL
REMOTE
MASTER
DIMMER
SETUP
VOLUME
REMOTE CONTROL UNIT
5.1CH
SIGNAL
Î
Als u op een FM-zender hebt afgestemd en de TUNED of STEREO
indicator niet oplicht omdat het signaal erg zwak is, drukt u op de MPX
toets om over te schakelen op mono-ontvangst. De zender zal dan beter
doorkomen, maar het geluid is in mono.
RF ATT functie
VOL
TOP
3
MENU
2
RF ATT
Als het radiosignaal erg sterk is en het geluid vervormd, drukt u op de RF
ATT toets om het radiosignaal te verzwakken zodat de vervorming
minder wordt.
3
RF ATT
1, 2
Page 43
Gebruik van de tuner
Rechtstreekse afstemming
Gebruik rechtstreekse afstemming wanneer u de frequentie weet van de zender waarnaar u wilt luisteren. Bij
deze afstemmethode voert u de frequentie rechtstreeks in met de cijfertoetsen op de afstandsbediening (deze
afstemmethode is niet beschikbaar met de toetsen op het voorpaneel van de receiver).
VSX-709RDS
DVDTV VCR CD-R
RCV CDTUN TVC
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
TV VOL
STST
8
D.ACCESS BANDCLASS
3
31
MPXDISPLAY RF ATT
7
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESSFUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
SOURCE
MULTI CONTROL
123
5.1CHATT
456
789
DISC
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
MASTER VOLUME
MENU
CHANNEL
FQ
ENTER
FQ
¡
4
DSP TEST TONE
REMOTE CONTROL UNIT
¢
FL DIMMER
Î
1
4
2
1
Druk op de “TUN” (TUNER) MULTI CONTROL
toets.
2
Gebruik de BAND toets om de gewenste
afstemband (FM of AM) te kiezen.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt er beurtelings tussen
FM en AM omgeschakeld.
3
Druk op de D.ACCESS toets.
4
Gebruik de cijfertoetsen om de frequentie
van de gewenste zender in te voeren.
Voorbeeld:
Voor afstemmen op 106,00 (FM) drukt u op 1 – 0 – 6 – 0 – 0
TUNED
A
STEREO
SP
Als u een fout maakt bij het invoeren van de frequentie, drukt u
tweemaal op de D.ACCESS toets om de frequentie te wissen en
voert dan de juiste frequentie vanaf het begin in.
VSX-609RDS
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
1
3
RECEIVER
2
123 4
CHANNEL
SELECT
567 8
90
VOL
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
MULTI CONTROL
CD-R/
TUNER
TAPE/MD
DSP MODE MIDNIGHT
TEST
ATT
TONE
CHANNEL
LEVEL
FUNC
TV CONTROL
FQ
STST
ENTER
FQ
78 3
DISPLAY RF ATT
FL
REMOTE
DIMMER
SETUP
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
SIGNAL
SELECT
EFFECT
10 DISC
CH
CHANNEL
MASTER
VOLUME
Bediening
Î
5.1CH
4
VOL
TOP
MENU
2
43
Du
Page 44
Gebruik van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen (alleen
mogelijk met de toetsen op het voorpaneel)
Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, kunt u de frequentie van die zender in het geheugen vastleggen,
zodat u de betreffende zender naderhand weer snel kunt oproepen. U hoeft dan niet telkens handmatig op die
zender af te stemmen. In het geheugen van de receiver kunnen de frequenties van in totaal 30 zenders worden
vastgelegd, in drie verschillende zendergroepen (A, B en C) van elk 10 zenders. Bij het vastleggen van FMfrequenties worden tevens de MPX instelling (“auto” stereo of mono) en de RF ATT instelling in het geheugen
vastgelegd. Voor het vastleggen van zenders kunt u alleen de toetsen op het voorpaneel van de receiver
gebruiken.
423
1
Stem op de zender af die u in het geheugen
wilt vastleggen.
Zie “Automatische en handmatige afstemming” op blz. 42 en
“Rechtstreekse afstemming” op blz. 43 voor nadere
bijzonderheden.
2
Druk op de MEMORY toets.
In het display knippert de aanduiding van een van de
zendergroepen.
TUNED
A
SP
STEREO
3
Druk op de CLASS toets om de gewenste
zendergroep te kiezen.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets worden achter elkaar de
drie groepen (A, B en C) gekozen.
4
Druk op de STATION +/– toets om het
zendernummer te kiezen.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toetsen worden achter elkaar de
10 beschikbare zendernummers in iedere groep gekozen.
Nadat u het gewenste zendernummer hebt bepaald, knipperen de
zendergroep- en zendernummer-aanduiding ongeveer 5 seconden
in het display en wordt de zender in het geheugen vastgelegd.
Herhaal de stappen 1 t/m 4 om in totaal 30 zenders in het
geheugen op te slaan.
Beschikbare tekens voor de zendernamen:
Tekens
Display-
aanduidingen
Tekens
Display-
aanduidingen
Tekens
Display-
aanduidingen
ABCDEFGHI JKLMNO
PQRSTUVW
012
3456789!"%&'
XYZ[\]_
44
Du
Tekens
Display-
aanduidingen
()*+,-
./:=?@
Page 45
Gebruik van de tuner
Benaming van de vastgelegde zenders (alleen mogelijk
met de toetsen op het voorpaneel)
U kunt voor iedere vastgelegde zender een naam van vier tekens in het geheugen opslaan (zie de vorige
bladzijde voor het vastleggen van zenders). Deze naam ziet u dan in het display wanneer er op de betreffende
zender is afgestemd. Als u bijvoorbeeld de naam “BBC1” voor een zender invoert, zal die naam in het display
verschijnen en niet de frequentie van de zender.
1
Druk op de FM/AM toets om de tunerfunctie
in te schakelen.
3,564
2
2
Druk herhaaldelijk op de CLASS toets om de
zendergroep te kiezen.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets worden achter elkaar de
drie groepen (A, B en C) gekozen.
3
Druk op de STATION (+/–) toets om het
zendernummer te kiezen.
4
Druk op de CHARACTER/SEARCH toets om
de letterteken-invoerfunctie in te schakelen.
1
5
Druk op de STATION (+/–) toets om het
eerste teken te kiezen.
Bij indrukken van de STATION +/– toetsen worden de beschikbare
letters, cijfers en symbolen doorlopen. Zie “Beschikbare tekens
voor de zendernamen” op blz. 44.
6
Druk op de MEMORY toets om het eerste
teken vast te leggen.
U ziet het eerste teken in het display en de cursor verschuift
automatisch een plaats naar rechts.
Nadat vier tekens zijn ingevoerd, wordt de letterteken-invoerfunctie
automatisch afgesloten.
Herhaal de stappen 2 t/m 6 om in totaal 30 zenders van een
naam te voorzien.
Wissen of wijzigen van een zendernaam
Volg de procedure beschreven in “Benaming van de vastgelegde
zenders” en voer dan vier spaties in om de zendernaam te wissen.
Wilt u de zendernaam wijzigen, volg dan dezelfde procedure om de
nieuwe naam in te voeren.
Bediening
45
Du
Page 46
Gebruik van de tuner
Afstemmen op vastgelegde zenders
Nadat u 30 zenders in het geheugen hebt vastgelegd (zie de vorige bladzijde voor de wijze waarop u dit doet),
kunt u deze zenders weer snel en gemakkelijk oproepen.
VSX-709RDS
SOURCE
DVDTV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCV CDTUN TVC
123
MIDNIGHT
456
SIGNAL SELECT
789
+10
TV CONTROL
TV VOL
STST
8
D.ACCESS BANDCLASS
31¡
MPXDISPLAY RF ATT
74¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESSFUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
5.1CH
TV
TVFUNC
MENU
CHANNEL
ENTER
RECEIVER
0
EFFECT
MASTER VOLUME
FQ
FQ
FL DIMMER
1
Druk op de “TUN” (TUNER) MULTI CONTROL
toets.
U kunt ook op de FM/AM toets op het voorpaneel van de receiver
1
ATT
3
DISC
drukken om de tuner-weergavestand te kiezen.
2
Druk op de CLASS toets om de gewenste
zendergroep te kiezen.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets worden achter elkaar de
drie groepen (A, B en C) gekozen.
3
Gebruik de ST +/– toetsen om het
zendernummer te kiezen waaronder de
zender is vastgelegd.
3
2
Î
Bij gebruik van de toetsen op het voorpaneel van de receiver
gebruikt u de STATION +/– toetsen om het zendernummer te
kiezen.
U kunt ook de cijfertoetsen van de afstandsbediening gebruiken om
het nummer rechtstreeks in te voeren.
Als de receiver langere tijd niet op een stopcontact
aangesloten is, worden de zenders uit het geheugen gewist
en moeten deze weer opnieuw worden vastgelegd.
VSX-609RDS
1
2
46
Du
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
ATT
SELECT
TONE
567 8
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
CH
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ
STST
ENTER
MENU
FQ
SOURCE CLASS MPX BAND
78 3
CHANNEL
D.ACCESS
DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
FL
REMOTE
DIMMER
SETUP
REMOTE CONTROL UNIT
MASTER
VOLUME
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
32
Î
1
3
VOL
TOP
MENU
3
Page 47
Gebruik van de tuner
RDS & EON ontvangst
Het Radio Data Systeem, afgekort “RDS”, is een systeem dat door FM-radiozenders wordt gebruikt om de
luisteraars diverse soorten informatie te verschaffen, zoals de naam van de zender die ontvangen wordt of het
soort programma dat wordt uitgezonden. Deze informatie ziet u als tekst in het display en u kunt zelf kiezen
welke informatie getoond moet worden. Alhoewel niet alle FM-zenders RDS informatie verschaffen, gebeurt dit
tegenwoordig toch steeds meer.
De beste RDS voorziening is wellicht de mogelijkheid om zenders te zoeken op basis van een programmatype.
Wanneer u bijvoorbeeld naar jazzmuziek wilt luisteren, kunt u automatisch de zenders met het programmatype
“JAZZ” opzoeken. Er zijn ongeveer 30 programmatypen op basis waarvan u kunt zoeken, zoals diverse
muziekgenres, nieuws, sport, actualiteitenprogramma’s, financiële informatie enz.
De receiver kan drie verschillende soorten RDS informatie in het display tonen: radiotekst, zendernaam en
programmatype.
Onder radiotekst (RT) worden berichten verstaan die door de zender worden uitgezonden. Dit kan zeer
uiteenlopende informatie zijn — bij een inbelprogramma kan bijvoorbeeld het telefoonummer als RT worden
uitgezonden.
De zendernaam (PS) is de naam van de zender die ontvangen wordt.
Het programmatype (PTY) is de aanduiding van het soort programma dat nu ontvangen wordt.
De receiver kan de volgende programmatypen opzoeken en in het display aangeven:
NewsKorte feitelijke verslagen en reportages
AffairsActualiteitenprogramma’s
InfoAlgemene informatie
SportSportprogramma’s
EducateEducatieve programma’s
DramaHoorspelen en radioseries
CultureProgramma’s over nationale en regionale cultuur, toneel enz.
ScienceWetenschap en technologie
VariedHoofdzakelijk gesproken programma’s zoals quizprogramma’s en
interviews
Pop MPopmuziek
Rock MRockmuziek
M.O.R. M“Middle of the Road” muziek
Light MLicht klassiek
ClassicsSerieus klassiek
Other MAndere muziekgenres dan de bovenstaande categorieën
WeatherDagelijks weerbericht, weersvooruitzicht op lange termijn en andere
meteorologische informatie
FinanceFinanciële informatie zoals beursberichten
ChildrenKinderprogramma’s
Social ASociale kwesties
ReligionProgramma’s waarin aspecten van religie of geloof worden behandeld
Phone inProgramma’s waarin de luisteraars naar de radiozender opbellen om
hun mening te kennen te geven
TravelProgramma’s over reizen. Geen verkeersinformatie e.d.
LeisureOntspanning en hobbies
JazzPolyfonische, gesyncopeerde muziek gekenmerkt door improvisatie
CountryCountry-muziek
Nation MPopulaire muziek in een andere taal dan het Engels
OldiesPopulaire muziek uit de jaren 50
Folk MVolksmuziek
DocumentDocumentaires
Bediening
Bovendien is er een programmatype dat als “Alarm!” wordt aangeduid. Dit is uitsluitend voor noodberichten.
Wanneer zenders een programma met dit soort RDS signaal uitzenden, wordt hierop automatisch afgestemd.
47
Du
Page 48
Gebruik van de tuner
Omschakelen tussen de RDS aanduidingen
Om de diverse soorten RDS informatie (RT, PS en PTY; zie de beschrijving op de vorige bladzijde) in het display
te zien, drukt u op de TUN (TUNER) toets van de afstandsbediening en gebruikt dan de DISPLAY toets
(gemarkeerd met 4) om de gewenste RDS informatie te laten verschijnen.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets verandert de aanduiding in het display als volgt:
3
Dit apparaat zet eventuele kleine letters die door de radiozender worden uitgezonden automatisch om
in hoofdletters.
33 3
RT
PS
PTY
Frequentie
Korte beschrijving van de EON functie
EON (Enhanced Other Netwerk) functie
Wanneer de EON functie ingeschakeld is, schakelt de receiver automatisch over naar verkeersinformatie of
nieuwsberichten zodra deze door een van de andere zenders in het EON netwerk worden uitgezonden. Deze
functie kan alleen gebruikt worden in gebieden waarin EON informatie wordt uitgezonden en waar de FMzenders PTY gegevens uitzenden. Zodra de verkeersinformatie-uitzending of de nieuwsberichten zijn afgelopen,
wordt weer automatisch teruggekeerd naar de oorspronkelijke zender.
Er zijn twee instellingen voor de EON functie:
1) TA (verkeersinformatie)
Bij deze instelling wordt er automatisch op verkeersinformatie afgestemd wanneer deze uitgezonden wordt.
2) NEWS (nieuwsberichten)
Bij deze instelling wordt er automatisch op nieuwsberichten afgestemd wanneer deze uitgezonden worden.
Automatische ontvangst van TA/NEWS uitzendingen met de EON functie
Wanneer de EON functie ingeschakeld is, wordt er automatisch overgeschakeld op zenders uit het EON
netwerk die TA/NEWS (verkeersinformatie/nieuws) programma’s uitzenden. Zelfs als u naar een andere
geluidsbron dan de tuner luistert, zal er automatisch naar de FM-zender worden overgeschakeld die de
verkeersinformatie- of nieuwsuitzending verzorgt. Wanneer de uitzending afgelopen is, wordt weer
teruggekeerd naar de oorspronkelijke geluidsbron. De EON functie werkt niet wanneer u op een AM-uitzending
hebt afgestemd.
Interne programma-identificatiefunctie van de receiver
PI (programma-identificatie) code
De PI-code is een code die de tuner automatisch aan de zenders in het zendergeheugen (zie blz. 44) toewijst.
Deze code dient om de zenders die RDS gegevens uitzenden te onderscheiden van de zenders die dit niet doen,
zodat de receiver weet welke zenders in aanmerking komen voor RDS of EON ontvangst. De PI-code wordt niet
in het display aangegeven en u hoeft ook niets te doen betreffende het instellen e.d. van de PI-codes.
Registreren van de PI-codes
De receiver registreert automatisch een PI-code voor iedere zender die u in het geheugen vastlegt (zie blz. 44)
en die RDS of EON gegevens kan ontvangen.
Volg de onderstaande procedure om een PI-code te wissen:
1. Druk de EON MODE toets langer dan 2 seconden in.
“ERASE PI” verschijnt in het display.
2. Druk binnen 5 seconden op de MEMORY toets.
48
Du
Page 49
Gebruik van de tuner
Zoeken van een bepaald type radioprogramma (alleen
mogelijk met de toetsen op het voorpaneel)
Een van de handigste RDS functies is het zoeken van een bepaald type radioprogramma. U kunt een radiozender
zoeken die een programmatype uitzendt dat in een van de categorieën valt vermeld op blz. 47. Hieronder vallen
diverse soorten muziek, nieuws, weerberichten, sportprogramma’s, amusementprogramma’s enz.
1
Druk op de FM/AM toets om de FMafstemband te kiezen.
RDS ontvangst is alleen mogelijk op de FM-band.
2
Om de PTY zoekfunctie in te schakelen, drukt
u op de CHARACTER/SEARCH toets totdat in
342
het display de aanduiding “SEARCH”
verschijnt.
3
Gebruik de STATION +/– toetsen om het
gewenste programmetype te kiezen.
1
4
Druk op de MEMORY toets om een zender te
zoeken met het gekozen programmatype.
De tuner doorzoekt de FM-zenders die in het geheugen zijn
vastgelegd.
Wanneer een zender met het juiste programmatype wordt
gevonden, hoort u die zender voor 5 seconden. Druk op de
MEMORY toets om naar de zender te blijven luisteren. (De tuner
zoekt dan niet verder naar een andere zender.) Als u niet binnen 5
seconden op de MEMORY toets drukt, wordt het zoeken hervat.
Wanneer de tuner een zender met het gekozen programmatype
vindt, verschijnt de frequentie van die zender ongeveer 5 seconden
in het display en daarna ziet u even de aanduiding “FINISH”.
De tuner zoekt automatisch zenders die programma’s van het
gekozen programmatype uitzenden.
Deze functie doorzoekt de RDS zenders die in het 30-zender
geheugen zijn vastgelegd. Als u de functie gebruikt terwijl er
geen zenders in het geheugen zijn vastgelegd, verschijnt de
aanduiding “NO PTY” in het display. Als er geen zender met
het juiste PTY programmatype onder de RDS
geheugenzenders kan worden gevonden, verschijnt eveneens
deze aanduiding in het display.
Bediening
49
Du
Page 50
Gebruik van de tuner
Instellen van de EON functie (alleen mogelijk met de
toetsen op het voorpaneel)
1
Druk op de FM/AM toets om de FMafstemband te kiezen.
EON ontvangst is alleen mogelijk op de FM-band.
2
3
1
Stem op een EON FM-zender af (zie blz. 42 –
43, 46).
Het kader rondom de EON indicator licht op wanneer de zender
waarop is afgestemd EON informatie bevat.
3
Druk op de EON MODE toets om de
gewenste EON instelling te kiezen.
Er zijn twee EON instellingen: EON TA en EON NEWS. Bij EON TA
wordt automatisch naar verkeersinformatie-uitzendingen gezocht
en bij EON NEWS wordt automatisch naar nieuwsberichten
gezocht. Alleen de zenders die in het geheugen zijn vastgelegd
komen bij het zoeken in aanmerking.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets wordt er als volgt
omgeschakeld.
3
EON TAEON NEWS
OFF
3
2
50
Du
4
De EON functie is nu ingesteld. Wanneer er
een uitzending is die overeenkomt met de
gekozen EON instelling, zal automatisch op
de betreffende zender worden afgestemd.
De receiver ontvangt de EON informatie ook wanneer deze niet in
de tuner-gebruiksstand staat. Indien de informatie ontvangen
wordt, schakelt de receiver automatisch over naar de tuner-stand
en stemt dan op de EON uitzending af. Wanneer de uitzending is
afgelopen, wordt weer automatisch teruggekeerd naar de
oorspronkelijke geluidsbron.
Wanneer de EON functie ingesteld is, licht de EON indicator met
een kader eromheen in het display op. Tijdens de ontvangst van
een EON uitzending knippert de EON indicator. Wanneer alleen het
kader van de EON indicator oplicht, betekent dit dat er een EON
uitzending ontvangen kan worden, maar dat de receiver hiervoor
niet is ingesteld (deze aanduiding verschijnt alleen wanneer de RDS
ingeschakeld is).
• De EON functie komt te vervallen als u overschakelt op
AM-ontvangst tijdens het instellen van de EON. In dit geval
moet u terugkeren naar FM-ontvangst en dan opnieuw
beginnen.
• Het is niet mogelijk om tegelijk op verkeersinformatie (TA)
en nieuwsberichten (NEWS) in te stellen.
• U kunt de MEMORY en de CHARACTER/SEARCH toetsen
niet gebruiken wanneer de EON indicator oplicht.
• U kunt niet naar een andere geluidsbron dan de tuner
overschakelen wanneer de EON indicator oplicht (tijdens
ontvangst van een EON uitzending). Als u naar een andere
geluidsbron dan de tuner wilt overschakelen, moet u eerst
op de EON MODE toets drukken om de EON functie uit te
schakelen.
Page 51
Opnamen maken
Een audio- of video-opname maken
In de onderstaande aanwijzingen wordt beschreven hoe u een opname kunt maken vanaf de ingebouwde tuner
of vanaf een beeld- of geluidsbron die op de receiver is aangesloten (zoals een CD-speler of TV). Als opnameapparaat kan een CD-recorder, cassettedeck, MD-recorder, videorecorder of DVR-deck worden gebruikt dat op
de CD-R/TAPE/MD, VCR of DVR in/uitgangen is aangesloten.
De instellingen op de receiver voor het volume, de toonregeling (lage/hoge tonen en loudness) en de
surroundeffecten (Dolby Pro Logic/Dolby Digital en DSP instellingen) hebben geen invloed op het
opnamesignaal.
VSX-709RDS
1
VSX-609RDS
1
1
CHANNEL
FQ
STST
ENTER
FQ
8
D.ACCESS BANDCLASS
31
MPXDISPLAY RF ATT
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
FL
REMOTE
DIMMER
SETUP
REMOTE CONTROL UNIT
FL DIMMER
MASTER
VOLUME
MONITOR
¡
Î
1
Druk op de FUNCTION toets om de beeld/
geluidsbron te kiezen die u wilt opnemen (u
kunt ook de MULTI CONTROL toetsen
gebruiken als de direct-functie ingeschakeld
is).
Alle functies, behalve de MONITOR functie, zijn toegankelijk via de
afstandsbediening.
U kunt de beeld/geluidsbron ook kiezen met de functietoetsen op
het voorpaneel van de receiver.
2
Maak de beeld/geluidsbron klaar voor
opname.
Stem op de radiozender af, plaats een CD enz. Bij een videoopname plaatst u een videocassette, DVD enz.
3
Steek een blanco audiocassette, MD,
videocassette enz. in het opname-apparaat
dat is aangesloten op de CD-R/TAPE/MD of
VCR/DVR aansluitingen en stel het audioopnameniveau in.
Zie de gebruiksaanwijzing die bij het opname-apparaat wordt
geleverd voor nadere bijzonderheden. Bij de meeste videorecorders
wordt het audio-opnameniveau automatisch ingesteld; raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de videorecorder indien u het
opnameniveau bij uw videorecorder handmatig moet instellen.
Bediening
4
Begin met opnemen op het opname-apparaat
en start dan met de weergave van de
gekozen beeld/geluidsbron.
Opnamecontrolefunctie (MONITOR)
Gebruik de MONITOR toets op het voorpaneel van de receiver om te luisteren naar het geluid van de zojuist
gemaakte opname (bij een cassettedeck is dit alleen mogelijk wanneer het deck een driekoppensysteem heeft).
Bij herhaaldelijk indrukken van de MONITOR toets wordt er beurtelings omgeschakeld tussen weergave van het
opnamegeluid en weergave van de zojuist gemaakte opname.
Een digitale opname maken (alleen voor de VSX-709RDS)
De VSX-709RDS heeft een digitale uitgangsaansluiting. Als u een digitale opname vanaf deze receiver wilt
maken, verbindt u deze optische digitale uitgang met de optische digitale ingang van het digitale opnameapparaat. De geluidsbron die u opneemt (zoals een MD, CD, DVD enz.) moet natuurlijk digitaal zijn. Zorg er
tevens voor dat de analoog/digitaal-schakelaar op “digitaal” staat (zie blz. 36). De opnameprocedure is hetzelfde
als de hierboven beschreven procedure (maar u hoeft geen opnameniveau in te stellen).
51
Du
Page 52
Bediening van de rest van de installatie
Bediening van de CD-speler/MD-recorder/CD-recorder/
videorecorder/LD-speler
De afstandsbediening van de receiver kan gebruikt worden voor de bediening van deze componenten
nadat u de juiste apparatuurcodes hebt ingevoerd of de vereiste afstandsbedieningscodes met de leerfunctie
in de afstandsbediening hebt geprogrammeerd (alleen voor de VSX-709RDS) (zie blz. 22 – 24).
Gebruik de MULTI CONTROL toetsen om de afstandsbediening in de juiste
bedieningsstand te schakelen.
VSX-709RDS
VSX-609RDS
52
Du
RECEIVER
1
0
4
6
7
8
9
@
~
8
1
6
5
SOURCE
DVDTV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCV CDTUN TVC
123
MIDNIGHT
5.1CH
456
EFFECT
SIGNAL SELECT
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
MASTER VOLUME
TV VOL
MENU
CHANNEL
FQ
STST
ENTER
FQ
8
D.ACCESS BANDCLASS
31
MPXDISPLAY RF ATT
7
4
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESSFUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
ATT
SELECT
TONE
567 8
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
CH
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ
STST
ENTER
MENU
FQ
SOURCE CLASS MPX BAND
78 3
CHANNEL
D.ACCESS
DISPLAY
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
FL
REMOTE
RECEIVER
DIMMER
SETUP
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
ATT
DISC
¡
¢
FL DIMMER
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
RF ATT
MASTER
VOLUME
9
-
=
5
3
2
Î
Î
0
VOL
!
TOP
MENU
4
7
3
2
1SOURCE
Druk op deze toets om de CD-speler, MD-recorder, CD-recorder,
videorecorder of LD-speler in (ON) en uit (STANDBY) te schakelen.
2 4
Druk op deze toets om terug te keren naar het begin van het huidige
nummer. Druk herhaaldelijk op de toets om terug te keren naar het begin
van een nummer verder terug op de disc. Bij bediening van een
videorecorder gebruikt u de toets om het kanaalnummer te verlagen.
3 ¢
Druk op deze toets om naar het begin van het volgende nummer te gaan.
Druk herhaaldelijk op de toets om naar het begin van een nummer verder
vooruit op de disc te gaan. Bij bediening van een videorecorder gebruikt
u de toets om het kanaalnummer te verhogen.
4 8
Druk op deze toets om de weergave kortstondig te onderbreken.
5 ¡
Houd deze toets ingedrukt voor versnelde voorwaartse weergave.
6 1
Houd deze toets ingedrukt voor versnelde achterwaartse weergave.
7 3
Druk op deze toets om te beginnen met weergeven.
8 7
Druk op deze toets om te stoppen met weergeven (voor sommige
modellen: wanneer u op de toets drukt terwijl de disc stilstaat, gaat de
disc-lade open).
9 Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen om rechtstreeks naar een gewenst nummer op de
disc te gaan.
0 +10
Gebruik deze toets voor het kiezen van een nummer hoger dan 10. Druk
op deze toets voor het tiental en dan op de toets voor de enen (+10 + 3
= nummer 13).
- DISC
Bij een CD-speler met meerdere discs kiest u met deze toets de gewenste
disc. Bij een MD-recorder gebruikt u de toets om de disc naar buiten te
laten komen en bij een videorecorder gebruikt u de toets voor het
omschakelen tussen de videorecordertuner (om naar video's te kijken) en
de TV. Bij een LD-speler wordt de toets gebruikt om over te schakelen op
de andere kant van de LD.
= ¶ opnametoets (alleen voor de VSX-709RDS)
Druk op deze toets om te beginnen met opnemen. Om per ongeluk
starten met opnemen te voorkomen, moet u de toets tweemaal achter
elkaar indrukken (binnen 10 seconden).
~ MENU (alleen voor de VSX-609RDS)
Druk op deze toets om naar het begin van het volgende nummer te gaan.
Druk herhaaldelijk op de toets om naar het begin van een nummer verder
vooruit op de disc te gaan.
! TOP MENU (alleen voor de VSX-609RDS)
Druk op deze toets om terug te keren naar het begin van het huidige
nummer. Druk herhaaldelijk op de toets om terug te keren naar het begin
van een nummer verder terug op de disc.
@ 2 3 5∞ & ENTER (alleen voor de VSX-609RDS)
Gebruik deze toetsen voor weergeven, stoppen enz. van de diverse
apparatuur en voor het doorlopen van de DVD-menu’s/opties. De functie
van de afzonderlijke toetsen is als volgt:
2 Indrukken voor versnelde achterwaartse weergave van de programmabron.
3 Indrukken voor versnelde voorwaartse weergave van de programmabron.
5 Indrukken voor pauzeren van de programmabron.
∞ Indrukken voor stoppen van de programmabron.
ENTER Indrukken voor weergeven van de programmabron.
5∞ Tegelijk indrukken om te beginnen met opnemen (alleen voor opnameapparatuur).
Page 53
Bediening van de rest van de installatie
Bediening van het cassettedeck
De afstandsbediening van de receiver kan gebruikt worden voor de bediening van het cassettedeck
nadat u de juiste apparatuurcode hebt ingevoerd of de vereiste afstandsbedieningscodes met de leerfunctie
in de afstandsbediening hebt geprogrammeerd (alleen voor de VSX-709RDS) (zie blz. 22 – 24).
Gebruik de MUL TI CONTROL toetsen om de afstandsbediening in de juiste
bedieningsstand te schakelen.
VSX-709RDS
1
SIGNAL SELECT
4
6
7
8
CH SELECT CH LEVEL
VSX-609RDS
=
0
8
1
D.ACCESS
6
LOUDNESS FUNCTION MUTING
5
RECEIVER
SOURCE
DVDTV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCV CDTUN TVC
123
MIDNIGHT
5.1CH
456
EFFECT
789
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
MENU
CHANNEL
FQ
ENTER
FQ
DSP TEST TONE
REMOTE CONTROL UNIT
MULTI CONTROL
CD-R/
TUNER
TAPE/MD
DSP MODE MIDNIGHT
TEST
ATT
TONE
LEVEL
10 DISC
FUNC
TV CONTROL
FQ
STST
ENTER
FQ
78 3
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
FL
REMOTE
DIMMER
SETUP
REMOTE CONTROL UNIT
DISC
MASTER VOLUME
¡
FL DIMMER
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
EFFECT
CH
MASTER
VOLUME
+10
TV VOL
STST
8
D.ACCESS BANDCLASS
31
MPXDISPLAY RF ATT
7
4
2
LOUDNESSFUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
RECEIVER
2
123 4
CHANNEL
SELECT
567 8
CHANNEL
90
VOL
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
1 ¡ 4 ¢
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
1SOURCE
Druk op deze toets om het cassettedeck in (ON) en uit (STANDBY)
te schakelen.
2 4
Gebruik deze toets om de keerzijde van de cassette in een auto-
ATT
reverse cassettedeck af te spelen.
3 ¢
Gebruik deze toets om de voorzijde van de cassette in een autoreverse cassettedeck af te spelen.
4 8
Druk op deze toets om de weergave of opname kortstondig te
onderbreken.
5 ¡
=
9
5
¢
3
2
Î
Druk op deze toets om de band vooruit te spoelen. Houd de toets
tijdens weergeven ingedrukt voor versnelde voorwaartse weergave.
6 1
Druk op deze toets om de band terug te spoelen. Houd de toets
tijdens weergeven ingedrukt voor versnelde achterwaartse
weergave.
7 3
Druk op deze toets om te beginnen met weergeven.
8 7
Druk op deze toets om de weergave te stoppen.
9 ¶ opnametoets (alleen voor de VSX-709RDS)
Druk op deze toets om te beginnen met opnemen. Om per ongeluk
starten met opnemen te voorkomen, moet u de toets tweemaal
Î
achter elkaar indrukken (binnen 10 seconden).
Bediening
0 MENU (alleen voor de VSX-609RDS)
Druk op deze toets voor gebruik van het muziekzoeksysteem in
voorwaartse richting.
- TOP MENU (alleen voor de VSX-609RDS)
Druk op deze toets voor gebruik van het muziekzoeksysteem in
VOL
-
TOP
MENU
4
7
3
2
terugwaartse richting.
= De volgende toetsen worden gebruikt voor de
bediening van deck 1 van een dubbel cassettedeck
5 :Indrukken om te pauzeren.
∞ :Indrukken om te stoppen.
ENTER : Indrukken om te beginnen met afspelen.
2 : Indrukken om de band terug te spoelen.
3 : Indrukken om de band vooruit te spoelen.
Voor deck 2 van een dubbel cassettedeck of een ander deck dat kan
opnemen:
5∞ : Tegelijk indrukken om te beginnen met opnemen.
53
Du
Page 54
Bediening van de rest van de installatie
Bediening van de DVD-speler/DVR
De afstandsbediening van de receiver kan gebruikt worden voor de bediening van deze componenten
nadat u de juiste apparatuurcodes hebt ingevoerd of de vereiste afstandsbedieningscodes met de leerfunctie
in de afstandsbediening hebt geprogrammeerd (alleen voor de VSX-709RDS) (zie blz. 22 – 24).
Gebruik de MUL TI CONTROL toetsen om de afstandsbediening in de juiste
bedieningsstand te schakelen.
VSX-709RDS
VSX-609RDS
54
Du
SOURCE
1
0
4
7
8
9
0
9
1
7
6
RECEIVER
DVDTV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCV CDTUN TVC
123
MIDNIGHT
5.1CH
456
SIGNAL SELECT
EFFECT
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
TV VOL
MASTER VOLUME
MENU
CHANNEL
FQ
STST
ENTER
FQ
8
D.ACCESS BANDCLASS
31
MPXDISPLAY RF ATT
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESSFUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
ATT
SELECT
TONE
567 8
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
CH
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ
STST
ENTER
MENU
FQ
SOURCE CLASS MPX BAND
78 3
CHANNEL
D.ACCESS
DISPLAY
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
FL
REMOTE
RECEIVER
DIMMER
SETUP
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
DISC
¡
FL DIMMER
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
RF ATT
MASTER
VOLUME
ATT
5
!
-
=
6
3
2
Î
Î
5
VOL
~
TOP
MENU
4
8
3
2
1SOURCE
Druk op deze toets om de DVD-speler/DVR in (ON) en uit (STANDBY)
te schakelen.
2 4
Druk op deze toets om terug te keren naar het begin van het huidige
nummer (hoofdstuk). Druk herhaaldelijk op de toets om terug te keren
naar het begin van een nummer (hoofdstuk) verder terug. Bij bediening
van een DVR gebruikt u de toets om het kanaalnummer te verlagen.
3 ¢
Druk op deze toets om naar het begin van het volgende nummer
(hoofdstuk) te gaan. Druk herhaaldelijk op de toets om naar het begin
van een nummer (hoofdstuk) verder vooruit te gaan. Bij bediening
van een DVR gebruikt u de toets om het kanaalnummer te verhogen.
4 8
Druk op deze toets om de weergave kortstondig te onderbreken (bij
sommige modellen is er dan een stilstaand beeld).
5 Cijfertoetsen
Gebruik de cijfertoetsen voor het kiezen van instellingen e.d. in de
OSD beeldscherm-aanduidingen.
De +10 toets wordt gebruikt voor het kiezen van een nummer hoger
dan 10.
6 ¡
Houd deze toets ingedrukt voor versnelde voorwaartse weergave.
7 1
Houd deze toets ingedrukt voor versnelde achterwaartse weergave.
8 3
Druk op deze toets om te beginnen met weergeven (voor sommige
modellen: wanneer u op de toets drukt terwijl de disc-lade leeg is,
gaat de disc-lade open).
9 7
Druk op deze toets om te stoppen met weergeven (voor sommige
modellen: wanneer u op de toets drukt terwijl de disc stilstaat, gaat
de disc-lade open).
0 MENU
Gebruik deze toets voor het oproepen van de menu’s van de DVD of
DVR die gebruikt wordt.
- Gebruik de volgende toetsen voor het doorlopen
van de DVD-menu’s.
5: Omhoog
∞: Omlaag
ENTER: Invoeren van de gekozen opdracht.
2: Links
3: Rechts
5∞ : Tegelijk indrukken om te beginnen met opnemen (alleen voor
de VSX-609RDS).
= ¶ opnametoets (alleen voor de VSX-709RDS)
Druk op deze toets om te beginnen met opnemen. Om per ongeluk
starten met opnemen te voorkomen, moet u de toets tweemaal
achter elkaar indrukken (binnen 10 seconden).
~ TOP MENU (alleen voor de VSX-609RDS)
Druk op deze toets om het beginmenu van de DVD te laten
verschijnen.
! DISC (alleen voor de VSX-709RDS)
Druk op deze toets om het beginmenu van de DVD te laten
verschijnen.
Page 55
Bediening van de rest van de installatie
Bediening van de TV/kabel-TV/satelliet-TV
De afstandsbediening van de receiver kan gebruikt worden voor de bediening van deze componenten
nadat u de juiste apparatuurcodes hebt ingevoerd of de vereiste afstandsbedieningscodes met de leerfunctie
in de afstandsbediening hebt geprogrammeerd (alleen voor de VSX-709RDS) (zie blz. 22 – 24).
Gebruik de MUL TI CONTROL toetsen om de afstandsbediening in de juiste
bedieningsstand te schakelen.
1
VSX-709RDS
SIGNAL SELECTEFFECT
1
3
RECEIVER
SOURCE
DVDTV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCV CDTUN TVC
123
MIDNIGHT
5.1CHATT
456
789
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
MENU
CHANNEL
ENTER
4
DSP TEST TONE
REMOTE CONTROL UNIT
DISC
MASTER VOLUME
FQ
FQ
FL DIMMER
+10
TV VOL
STST
8
D.ACCESS BANDCLASS
31
MPXDISPLAY RF ATT
7
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESSFUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
TVC
6
7
2
4
5
¡
¢
Î
STANDBY/ON (aan/uit-toets)
Druk op deze toets om uw TV-toestel of kabel-TV in (ON) of
uit (STANDBY) te schakelen.
2 TV FUNC (alleen voor een TV-toestel)
Druk op deze toets om de TV ingangsfunctie te kiezen. (Dit is
niet mogelijk bij alle modellen. Als de toets niet werkt met de
vooringestelde code, kunt u de leerfunctie gebruiken — zie
blz. 24).
3 TV VOL +/–
Gebruik deze toetsen om het volume van de TV in te stellen.
4CHANNEL +/–
Gebruik deze toetsen om de TV-kanalen te kiezen.
5 5˜∞˜2˜3˜ENTER
Gebruik deze toetsen om de onderdelen in de menuschermen
te doorlopen en de gewenste instellingen te maken.
6 Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen om rechtstreeks een bepaald TV-kanaal
te kiezen.
7 DISC (alleen voor de VSX-709RDS)
Gebruik deze toets om een kanaal in te voeren.
VSX-609RDS
2
1
3
-
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
ATT
SELECT
TONE
567 8
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
CH
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ
STST
ENTER
MENU
FQ
SOURCE CLASS MPX BAND
78 3
CHANNEL
D.ACCESS
DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
FL
REMOTE
RECEIVER
DIMMER
SETUP
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
MASTER
VOLUME
Î
VOL
TOP
MENU
TV CONT
6
0
4
5
=
9
8
8 4 (alleen voor de VSX-609RDS)
Gebruik deze toets om naar de lagere kanalen te gaan.
9 ¢ (alleen voor de VSX-609RDS)
Gebruik deze toets om naar de hogere kanalen te gaan.
0 EFFECT +/– (alleen voor de VSX-609RDS)
Bij een TV-toestel of kabel-TV kunt u met deze toets
rechtstreeks een nieuw kanaal invoeren (kanaal-invoerfunctie).
Bij een satelliet-TV wordt deze toets gebruikt om het
menuscherm te verlaten.
- MENU (alleen voor de VSX-609RDS)
Gebruik deze toets om het gewenste menuscherm te kiezen.
= TOP MENU (alleen voor de VSX-609RDS)
Gebruik deze toets om het GUIDE programmainformatiescherm op een satelliet-TV op te roepen.
De eerste vier bovenstaande toetsen voor de VSX609RDS en de eerste drie toetsen voor de VSX-709RDS,
zijn uitsluitend bedoeld voor de bediening van de TV
die aan de TVC (TV CONT) toets is toegewezen.
Wanneer u dus maar één TV op deze installatie aansluit,
moet u deze aan de TVC(TV CONT) MULTI CONTROL
toets toewijzen. Wanneer u twee TV's aansluit, wijst u
de hoofd-TV aan de TVC (TV CONT) toets toe. Als u het
systeem op deze wijze instelt, zijn de eerste vier toetsen
altijd beschikbaar voor de bediening van de TV.
Bediening
55
Du
Page 56
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen
Storingen worden vaak veroorzaakt door een verkeerd gebruik van het apparaat. Raadpleeg daarom bij storingen
eerst de onderstaande lijst. Het is ook mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een andere
aangesloten component. Controleer daarom ook de andere componenten. Is het niet mogelijk om de storing aan
de hand van de onderstaande lijst te verhelpen, neem dan contact op met een officieel Pioneer servicecentrum
om het apparaat te laten repareren.
Storing
De installatie kan niet
worden ingeschakeld.
Het apparaat reageert
niet op het indrukken
van de toetsen.
Geen geluid bij
indrukken van de
brontoetsen.
Geen beeld bij
indrukken van de
brontoetsen.
Veel ruis in de radioontvangst.
Oorzaak
• De stekker zit niet in het
stopcontact.
• De hoofdnetschakelaar staat op
OFF (—).
• Het beveiligingscircuit is in werking
getreden.
• Er is statische elektriciteit
veroorzaakt door droge lucht.
• Verkeerde aansluitingen.
• De geluiddempingsfunctie is
ingeschakeld.
• Het volume is dichtgedraaid.
• De monitorfunctie is ingeschakeld.
• De luidsprekers zijn uitgeschakeld.
• Verkeerde aansluitingen.
• De verkeerde brontoets is
ingedrukt.
• Er is niet juist op de zender
afgestemd.
• De antenne is niet aangesloten.
• De
2 RF en/of digitale kabels
liggen dicht in de buurt van de
antenneaansluitingen of de
antennekabels.
Maatregel
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Zet de hoofdnetschakelaar op ON (_).
• Trek de stekker even uit het stopcontact.
• Trek de stekker even uit het stopcontact.
• Zorg dat de apparatuur juist op elkaar
is aangesloten (zie blz. 7 t/m 14).
• Druk op de MUTING toets van de
afstandsbediening.
• Verhoog het volume met de MASTER
VOLUME regelaar.
• Druk op de MONITOR toets.
• Druk op de SPEAKERS toets om de
luidsprekers in te schakelen.
• Zorg dat de apparatuur juist op elkaar
is aangesloten (zie blz. 8).
• Druk op de juiste brontoets.
• Stem opnieuw op de zender af.
• Sluit de antenne aan (zie blz. 12).
• Leg de
2 RF en de digitale kabels uit
de buurt van de antenneaansluitingen
en de antennekabels.
56
Du
FM-ontvangst
• De FM-draadantenne is niet
volledig uitgespreid of is verkeerd
gericht.
• Zwakke radiosignalen.
AM-ontvangst
• De AM-antenne is niet goed
gericht.
• Zwakke radiosignalen.
• Er worden andere elektrische
apparaten in de buurt gebruikt (tllamp, haardroger e.d.).
• Spreid de FM-draadantenne volledig
uit, richt deze zo dat de ontvangst
optimaal is en bevestig hem dan aan
de muur e.d.
• Sluit een FM-buitenantenne aan (zie blz.
12).
• Richt de AM-antenne zodanig dat de
ontvangst optimaal is.
• Sluit een extra antenne aan en bevestig
deze binnens- of buitenshuis (zie blz. 12).
• Schakel de andere apparaten uit of zet deze
verder van de receiver vandaan.
• Verwijder de antenne verder van de
apparaten die de storing veroorzaken.
Page 57
Aanvullende informatie
Storing
Automatische
afstemming op zenders
is niet mogelijk.
Er komt geen geluid
uit de midden- of
surroundluidsprekers.
Het geluid van de LD
en DVD-speler wordt
niet weergegeven,
maar wel van de
andere componenten.
Bij weergave van
materiaal met DTS
codering is er geen
geluid of is er alleen
ruis.
Wanneer bij een DTS
compatibele CD-speler
tijdens weergave de
zoekfunctie wordt
gebruikt, is er ruis.
Oorzaak
• Zwakke radiosignalen.
• De luidspreker-instellingen zijn
verkeerd.
• De achter- en/of
middenkanaalniveaus zijn te laag
ingesteld.
• De midden- en/of
surroundluidsprekers zijn niet
aangesloten.
• De SIGNAL SELECT toets staat
verkeerd ingesteld.
• De digitale ingangen zijn niet juist, of
helemaal niet toegewezen.
• De SIGNAL SELECT toets staat op
“ANALOG”.
• Er wordt een DVD-speler gebruikt die
niet geschikt is voor DTS of de
instellingen op de DVD-speler zijn
verkeerd.
• Het digitale uitgangsniveau is te laag
ingesteld bij een CD-speler of andere
component die voorzien is van een
digitale uitgangsniveauregeling. (Het
DTS signaal is gewijzigd door de
speler en kan niet afgelezen worden.)
• De zoekfunctie van de CD-speler
wijzigt de digitale informatie
enigszins, waardoor deze niet kan
worden afgelezen.
Maatregel
• Sluit een buitenantenne aan (zie blz.
12).
• Zie “Luidspreker-instelfunctie” op
blz. 16 en controleer of de
instellingen juist zijn.
• Zie “Instellen van het volumeniveau
van de afzonderlijke kanalen” op blz.
21 om de luidsprekerniveaus in te
stellen.
• Sluit de luidsprekers aan (zie blz. 13).
•
Zet de SIGNAL SELECT toets op
“DIGITAL” of “ANALOG”,
overeenkomstig de gemaakte
aansluitingen (zie blz. 36).
• Maak de juiste instellingen voor de
digitale ingangen (zie blz. 19 – 20).
• Maak digitale verbindingen (zie blz.
9) en zet de SIGNAL SELECT toets op
“DIGITAL” (zie blz. 36).
• Zie de gebruiksaanwijzing die bij de
DVD-speler wordt geleverd.
• Zet het digitale uitgangsniveau van
de CD-speler op maximaal of op
neutraal.
• Dit is geen defect. Verlaag het
volume zodat er geen luide
stoorgeluiden via de luidsprekers
worden weergegeven.
De afstandsbediening
werkt niet.
Het display is donker.
• De batterijen van de
afstandsbediening zijn leeg.
• De afstandsbediening wordt niet
binnen het bedieningsbereik
gebruikt.
• Er is een obstakel tussen de
afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op de
receiver.
• Het licht van een sterke tl-lamp valt
op de afstandsbedieningssensor van
de receiver.
• De FL DIMMER toets is ingedrukt.
• Vervang de batterijen door nieuwe (zie
blz. 6).
• Gebruik de afstandsbediening
binnen 7 meter en onder een hoek
van 30° ten opzichte van de
afstandsbedieningssensor op het
voorpaneel van de receiver (zie blz.
6).
• Verwijder het obstakel en gebruik de
afstandsbediening vanaf een andere
plaats.
• Zorg dat het licht van de tl-lamp e.d.
niet op de afstandsbedieningssensor
valt.
• Druk herhaaldelijk op de FL DIMMER
toets op het voorpaneel of de
afstandsbediening om de
standaardinstelling weer in te stellen.
Als het apparaat niet normaal werkt als gevolg van externe invloeden zoals statische
elektriciteit
Trek in dit geval even de stekker uit het stopcontact om de normale werking te herstellen.
57
Du
Page 58
Aanvullende informatie
Technische gegevens
Versterker-gedeelte
Continuvermogen (STEREO-FUNCTIE)
FRONT ......80 W + 80 W (DIN 1 kHz, THV 0,9%, 8 Ω)
Continuvermogen (SURROUND-FUNCTIE)
FRONT .........80 W per kanaal (1 kHz, THV 0,9%, 8 Ω)
CENTER ........................ 80 W (1 kHz, THV 0,9%, 8 Ω)
SURROUND ....................................... 80 W per kanaal
• De bovenstaande gegevens gelden bij 230 V
netspanning.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så
att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt.
VARNING: UTSÄTT ALDRIG APPARATEN FÖR REGN
ELLER FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR BRAND ELLER
ELEKTRISKA STÖTAR.
Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig
plats.
I vissa länder kan nätkabelkontakten och
vägguttaget ha en annan utformning än den som
visas i bruksanvisningens bilder .
Denna produkt uppfyller föreskrifterna i
Lågspänningsdirektiv (73/23/EEC), EMC-direktiv (89/336/
EEC, 92/31/EEC) och CE-märkningsdirektiv (93/68/EEC).
Anslutningsmetoden och manöveringen är dock
densamma.
VAR FÖRSIKTIG MED NÄTSLADDEN
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i sladden. Rör aldrig kabel eller
stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan resultera
i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte apparater eller
andra saker, t.ex. möbler, ovanpå nätsladden. Slå inte
knutor på kabeln och vira inte ihop den med andra kablar.
Dra nätsladdarna så det inte finns risk att man trampar på
dem. Om en nätsladd skadas finns det risk för eld eller
elektrisk stöt. Kontrollera nätsladden med jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din
närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din
återförsäljare och få den utbytt.
STRÖMBRYTAREN ÄR ANSLUTEN TILL
TRANSFORMATORSEKUNDÄREN OCH AVSKILJER
DÄRFÖR INTE APPARATEN FRÅN NÄTET I
BEREDSKAPSLÄGE (STANDBY).
Skötsel av utvändiga ytor
• Använd en polerduk eller en annan torr duk för att torka bort damm och smuts.
• När ytorna är mycket smutsiga, skall du torka av dem med en mjuk duk som har doppats i ett neutralt
diskmedel som har spätts ut med vatten fem eller sex gånger och vridits ur ordentligt. Torka därefter av igen
med en torr duk. Använd inte möbelvax eller andra rengöringsmedel.
• Använd aldrig thinner, bensol, insektssprayer eller andra kemikalier på eller i närheten av denna apparat, därför
att sådana kommer att korrodera ytorna.
Tekniska data ............................................................................................................... 58
Tabell över förinställda koder......................................................i
Tabell över förinställda koder för VSX-709RDS ................................................................i
Tabell över förinställda koder för VSX-609RDS ..............................................................vi
3
Sw
Page 62
Egenskaper
Avkodning av DTS (Digital Theater Systems)
Detta är det senaste och mest allmänt använda digitala biosalongssystemet för biolokaler över
hela världen. Dekodern har byggts in i denna receiver och klarar av att återge en mycket hög
ljudkvalitet, förutom att skapa dynamiska surroundljudseffekter.
Du behöver aldrig bekymra dig över programformat. Vid spelning av programkällor med
Dolby Digital eller Dolby Surround i funktionen
avkodningen automatiskt i enlighet med ingångssignalen. Vid anslutning av en DVD/LDspelare eller LD-spelare med användning av utgången
Med RDS-systemet kan FM-stationer överföra extra information tillsammans med de vanliga
programsignalerna. Stationer sänder till exempel sina stationsnamn samt upplysningar om
vilken typ av program som sänds, t.ex. nyheter, sport eller musik. Denna anläggning mottager
tre typer av RDS-signaler: radiotext (RT), programservicenamn (PS) och programtyp (PTY).
När EON-funktionen aktiveras och du väljer någon annan funktion än tunern, sker en
automatisk omkoppling till tunern när trafikinformation eller en nyhetssändning börjar.
(Dolby) Surround, omkopplas
2
RF, krävs en RF-demodulator (RFD-
2
Advanced Theater-funktioner
Fyra ljudfuktioner som förstärker ljuden för DTS och Dolby Surround genom att simulera
miljön i en biosalong (Drama, Action), eller ambiensen för en konsertsal (Musical). Med
Expanded Theatre kan du njuta av Dolby Surround-inkodade program i simulerad Dolby
Digital.
DSP surroundljudsfunktioner
Surroundljudsfunktionen DSP (Digital Signal Processing) ger dig möjlighet att omvandla ditt
lyssningsrum till sex olika ljudmiljöer vid lyssning på musik eller filmljud.
Funktion för nattlyssning
Midnight Listening-funktionen ger dig möjlighet att få utsökta surroundljudseffekter även vid
lyssning med låg ljudnivå, något som tidigare inte var möjligt.
DVD 5,1-kanalig ingång
En speciell 5,1-kanalig ingång gör VSX-709RDS/609RDS helt kompatibel med Dolby Digitaldekoders och DVD-spelare med 5,1-kanaliga utgångar.
Fjärrkontroll av andra apparater
Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen för att manövrera ett brett utbud av andra
apparater, genom att bara plocka fram lämpliga förinställda koder. Endast VSX-709RDS har en
inlärningsfunktion i fjärrkontrollen, som kan användas för att lära fjärrkontrollen nya
kommandon.
Strömsparande utförande
Denna apparat har utformats för att använda mindre än 1 W när den är i beredskapsläge.
4
Sw
Page 63
Inledande information
Kontroll av medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som skall medfölja:
FM trådantenn
AM ramantenn
VSX-609RDS:
Batterier av AA-storlek IEC R6P
(2 st.)
VSX-709RDS:
Batterier av AA-storlek IEC LR6
(2 st.)
VSX-
Fjärrkontroll
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
1234
CHANNEL
TEST
SELECT
TONE
5678
CHANNEL
LEVEL
90
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ
STST
ENTER
MENU
FQ
SOUCE CLASS MPX BAND
7 8 3
D.ACCESS
DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
FL
REMOTE
RECEIVER
DIMMER
SETUP
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
609RDS
RECEIVER
Î
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
ATT
SELECT
EFFECT
‡
ENTER
10 DISC
CH
VOL
TOP
MENU
CHANNEL
MASTER
VOLUME
SOURCE
DVD TV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCV CD TUN TVC
123
5.1CH
MIDNIGHT
456
SIGNAL SELECT
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
TV VOL
MENU
CHANNEL
STST
ENTER
8
D.ACCESS BAND CLASS
31
MPX DISPLAY RF ATT
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESSFUNCTION SETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
ATT
EFFECT
DISC
MASTER VOLUME
FQ
FQ
¡
FL DIMMER
Î
Iordningsställande
VSX-709RDS
Så används denna
bruksanvisning
Denna bruksanvisning gäller för VSX709RDS/VSX-609RDS audio/video
receiver med multi-kanaler.
Den är uppdelad i två huvuddelar:
Iordningsställande
Detta avsnitt omfattar placeringen av receivern och
hur alla övriga apparater i din hemmabioanläggning
skall anslutas till receivern. Avsnittet beskriver
också hur du skall arrangera en multi-kanalig
högtalaranläggning, för att helt kunna dra fördelar
av receiverns många utsökta
surroundljudsfunktioner.
Manövrering
Detta avsnitt visar hur du skall använda varje
egenskap för receivern och dess fjärrkontroll.
Avsnittet omfattar också hur du kan använda den
medföljande fjärrkontrollen för manövrering av dina
andra hemmabioapparater. Se avsnittet ‘’Display
och kontroller’’, som börjar på sidan 28, för att lära
dig mer om en viss knapp, kontroll eller indikator.
Där får du anvisningar om lämpliga avsnitt i
bruksanvisningen. I avsnittet ‘’Ytterligare
information’’ (sid. 56 – 58) hittar du en del om
felsökning samt tekniska data.
Följande symboler används i hela denna
bruksanvisning:
Placering av receivern
Observera:
• Ställ inte några föremål direkt ovanpå denna
apparat.
Då förhindras den erforderliga
värmebortledningen.
• Vid placering i ett musikrack, på en hylla, etc.,
måste du komma ihåg att lämna minst 20 cm
fritt utrymme ovanför receivern.
20 cm
Receiver
Vid anslutningen av
ledningar
Var noga med att inte arrangera ledningar så
att de böjs över apparatens ovansida, såsom
bilden visar. Om ledningar placeras ovanpå
denna apparat, kan det magnetfält som
skapas av transformatorerna i apparaten leda
till att brumljud hörs från högtalarna.
Ger detaljerade föreskrifter och
tips om manövrering, etc.
Anger att en display blinkar.
5
Sw
Page 64
Inledande information
Iordningsställande av fjärrkontrollen
Insättning av batterierna
VSX-609RDS
Batterier (2 st. av AA-storlek
IEC R6P)
VSX-709RDS
Batterier (2 st. av AAstorlek IEC LR6)
Fjärrkontrollens manöveromfång
Fjärrkontrollen kan fungera fel om:
¶ Det finns hinder mellan fjärrkontrollen och
receiverns fjärrkontrollsensor.
¶ Direkt solljus eller lysrörsljus lyser på
fjärrkontrollsensorn.
¶ Receivern har placerats nära utrustning
som avger infraröda strålar.
¶ Receivern manövreras samtidigt som en
annan infraröd fjärrkontroll.
OBSERVERA!
Felaktig användning kan leda till att batterier
börjar läcka eller spricker. Kom ihåg följande
säkerhetsföreskrifter:
¶ Använd aldrig nya och använda batterier
tillsammans.
¶ Sätt in batteriernas plus- och minusändar
korrekt enligt märkningarna inne i
batterifacket.
¶ Batterier som ser likadana ut, kan ha olika
spänning. Använd inte olika typer av
batterier tillsammans.
30
30
1 2 3
4
5
6
+
+
-
7m
Manövrering av andra Pioneer-apparater
Genom att ansluta en systemkontrolledning (köpes
separat), kan du manövrera andra Pioneer-apparater
med denna fjärrkontroll. Rikta fjärrkontrollen mot
fjärrkontrollsensorn på denna apparat, även om du
manövrerar andra apparater.
Fjärrkontrollens signaler mottages av
fjärrkontrollsensorn på denna apparat och matas till
de övriga apparaterna via utgången CONTROL OUT.
Du kan också manövrera Pioneerapparater genom att rikta receiverns
fjärrkontroll direkt mot den andra
apparaten. Vid denna manövrering behövs
inga systemkontrolledningar.
6
Sw
CONTROL
VSX-709RDS/
VSX-609RDS
Fjärrkontroll
OUT
CONTROL
IN
OUT
Andra Pioneer-apparater
med märkningen Î
Anslut till ingången
CONTROL IN på andra
Pioneer-apparater med
märkningen Î.
Page 65
Anslutning av dina apparater
Innan du utför eller ändrar anslutningar, skall du stänga av apparaten och lossa nätkabeln från
vägguttaget.
Ljudapparater
Du skall börja med att ansluta dina ljudapparater till uttagen på det sätt som visas här nedan. Samtliga är analoga
anslutningar och dina analoga ljudapparater (t.ex. kassettdäck) skall använda dessa uttag. Kom ihåg att om du vill
använda apparater för inspelning, måste du ansluta fyra ledningar (ett par för stereoingång och ett par för
stereoutgång). För apparater som endast används för avspelning, behöver du endast ansluta ett par
stereoledningar (två kontakter). För att använda digitala programkällors eglenskaper måste du ansluta dina
digitala apparater till digitala ingångar, men det är bra om du också ansluter dina digitala apparater till analoga
uttag. Om du vill spela in på/från digitala apparater (t.ex. en MD-spelare) på/från analoga apparater, måste du
ansluta dina digitala apparater till dessa analoga uttag. Se sidorna 9 och 10 för ytterligare upplysningar om
digitala anslutningar.
• Endast VSX-709RDS har S-videouttag och optisk digitalutgång.
• Pilarna visar ljudsignalens riktning.
VSX-709RDS
Iordningsställande
OUTPUT
L
R
CD-spelare
REC PLAY
L
R
CD-R-spelare,
kassettdäck eller
MD-spelare
7 Ljudledningar
Använd vanliga ljudledningar (medföljer inte) för att ansluta ljudapparaterna.
R
L
Anslut röda kontakter till R (höger) och vita kontakter till L
(vänster). Var noga med att sätta in dem så långt det går.
Placering av kassettdäck
Beroende på var kassettdäcket placeras, kan störningsljud uppträda under avspelning på ditt kassettdäck. Dessa
störningar orsakas av brumfältsläckage från transformatorn i receivern. Om detta inträffar skall du flytta
kassettdäcket längre bort från receivern.
7
Sw
Page 66
Anslutning av dina apparater
Videoapparater
Anslut dina videoapparater till uttagen på det sätt som visas här nedan. När det gäller digitala videoapparater
(t.ex. en DVD-spelare), måste du använda de analoga uttagen som visas på denna sida för videosignalen, men
för att kunna använda en digital programkälla skall du ansluta ljudledningarna till en digital ingång (se nästa sida).
Vi rekommenderar också att du ansluter dina digitala apparater även till analoga ljudanslutningar (se föregående
sida). För att täcka alla tänkbara typer av laserskivor för en DVD/LD-spelare eller LD-spelare, krävs en analog
anslutning (som visas här) samt två digitala anslutningar (se nästa sida).
TV-tuner (eller
satellittuner)
OUTPUT
VIDEO
L
R
OUTPUT
VIDEO
L
R
DVD-spelare (eller
LD-spelare)
Videobandspelare
eller DVR-spelare
VIDEO
L
R
INPUT
VIDEO
TV
(monitor)
OUTPUTINPUT
VIDEO
L
R
Endast VSX-709RDS
7 Framsidan
Videokamera
etc.
VIDEO OUTPUT
VSX-709RDS
LV
R
7 Ljud/videoledningar
Använd vanliga ljud/videoledningar (medföljer
inte) för att ansluta videoapparater och en
videoledning för att ansluta TV-monitorn.
R
L
VIDEO
8
Sw
Anslut röda
kontakter till R
(höger), vita
kontakter till L
(vänster) och gula
kontakter till
VIDEO. Var noga
med att sätta in
kontakterna så
långt det går.
Du kommer åt framsidans videoanslutningar när
ingångsväljaren bakom framsidans skyddslucka sätts
i ‘’VIDEO’’-läge.
Endast VSX-709RDS
Om dina videoapparater har S-videouttag,
kan du använda S-videoledningar (medföljer
inte) för att ansluta dem till S-videouttaget
på receiverns framsida eller baksida.
Om du använder S-videoledningar för
dina videoanslutningar, måste du dock
också ansluta TV-mottagaren med Svideoledningar. Och omvänt, om du
använder vanliga sammansatta
videoledningar för dina
videoanslutningar, skall du använda
sådana även för anslutningen av TVmottagaren.
Page 67
Anslutning av dina apparater
Digitala anslutningar
För att kunna använda ljud inkodade med PCM/Dolby Digital/DTS, måste du göra digitala ljudanslutningar. Du kan
göra detta genom endera koaxiala eller optiska anslutningar (du behöver inte använda båda). Kvaliteten för dessa
två typer av anslutningar är densamma, men eftersom vissa digitala apparater endast har en typ av
digitalutgångar, är det frågan om att de måste överensstämma. Receivern har en koaxial och två optiska
ingångar, alltså totalt tre digitala ingångar. Anslut dina digitala apparater på det sätt som visas här nedan. Du
måste tilldela uttagen till de rätta apparaterna (se sid. 19 – 20).
Anslut dina digitala apparater på det sätt som visas här nedan. Det finns en digital utgång (endast VSX-709RDS).
Om du ansluter mellan denna utgång och den digitala ingången på en digital inspelningsapparat (i dagens läge
inkluderar dessa MD-spelare, DAT-kassettdäck och CD-R-spelare), kan du göra direkta digitala inspelningar från
receivern.
VSX-709RDS
Iordningsställande
Endast
VSX-709RDS
DIGITAL
OUT
DIGITAL OUT
OPT.COAX.
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
CD-R-spelare, MD-
CD-spelareDVD-spelare
spelare eller DAT-
kassettdäck
7 Digitala ljudledningar/optiska kablar
För att ansluta digitala apparater till denna receiver används koaxiala ledningar för digitalljud (vanliga
videoledningar kan också användas) eller optiska kablar (medföljer inte).
När du vill använda optiska digitala ingångar och utgångar, skall du ta bort skyddskåporna och sätta in
kontakterna. Var noga med att sätta in dem så långt det går.
Digital ljudledning
(eller vanlig videoledning)
Optisk kabel
Sw
9
Page 68
Anslutning av dina apparater
Exempel på anslutning av en DVD/LD-spelare eller LD-spelare
Vid spelning av en LD-skiva inspelad med Dolby Digital
Vid anslutning till utgången
som kan köpas i fackhandeln. RF-demodulatorn ändrar RF-signalen till ett format som kan bearbetas av
modellerna VSX-709RDS/VSX-609RDS via deras digitala ingångar. För ytterligare upplysningar hänvisas till den
bruksanvisning som medföljer RFD-1.
RF på en DVD/LD-spelare eller LD-spelare, krävs en RF-demodulator (RFD-1)
2
VSX-709RDS
RF OUT
(AC-3)(LD)
DIGITAL OUT
PCM (OPT.)
1
23
OUTPUT
VIDEO
L
R
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
RF-demodulator RFD-1
Kontrollera att RF-demodulatorns
omkopplare för digitalingång har ställts in
korrekt (optiskt eller koaxialt, i enlighet med
anslutningen).
DVD/LD-spelare
eller LD-spelare
10
Sw
Page 69
Anslutning av dina apparater
DVD-apparater försedda med 5,1-kanaliga utgångar
I vissa fall kanske du kommer att behöva en yttre dekoder för att kunna spela speciella DVD-skivor och liknande.
Om du upptäcker att du behöver en yttre dekoder, skall du ansluta den på det sätt som visas här nedan. De
flesta människor behöver dock inte denna apparat (se sid. 40).
VSX-709RDS
Iordningsställande
Apparater försedda med 5,1kanaliga analoga utgångar
Den 5,1-kanaliga ingången kan endast
användas när DVD 5.1 CH väljes.
11
Sw
Page 70
Anslutning av dina apparater
ª
·
Antenner
Anslut de medföljande radioantennerna på det sätt som visas här nedan.
AM ramantenn
Sätt ihop antennen.
Sätt fast på en vägg, etc. (om du så
vill) och vrid den åt det håll som ger
den bästa mottagningen.
FM trådantenn
Anslut FM trådantennen
och sträck ut den helt
lodrätt längs en
fönsterkarm, etc.
Tvinna ihop de frilagda trådarna
och sätt in dem i hålet. För
därefter tillbaka spaken för att
låsa fast.
10mm
Användning av yttre antenner
7 För att förbättra FMmottagning
Anslut en FM utomhusantenn.
PAL-kontakt
75-ohms koaxialkabel
7 Högtalaruttag
1 Tvinna ihop de
frilagda trådarna.
10 mm
2 Lossa högtalaruttagets
knopp och sätt in de
ihoptvinnade trådarna.
3 Drag fast
uttagsknoppen.
7 För att förbättra AM-mottagning
Anslut en 5-6 meter lång plasttäckt ledning till AMantenningången, utan att lossa den medföljande AM
ramantennen.
För att få bästa tänkbara mottagning skall ledningen sättas upp
vågrätt utomhus.
Buitenshuis 5 - 6 meter
Binnenshuis
(vinylgeïsoleerde
draad)
Använd högtalarledning av bra
kvalitet för att ansluta högtalarna
till receivern.
1 Tvinna ihop ca. 10 mm av de
frilagda trådarna.
2 Öppna högtalaruttaget och
sätt in ledningen.
3 För tillbaka uttagsspaken för
att låsa fast.
5 – 6 meter
12
Sw
Endast VSX-709RDS
Page 71
Anslutning av dina apparater
Högtalare
Här nedan visas en full uppsättning med sex högtalare, men varje enskild bostads uppsättning kommer
naturligtvis att variera. Du skall helt enkelt ansluta de högtalare du har, på det sätt som visas här nedan.
Receivern kan fungera med bara två stereohögtalare (de kallas ‘’främre’’ högtalare på nedanstående bild), men vi
rekommenderar att du använder minst tre högtalare.
Var noga med att ansluta höger högtalare till R (höger) och vänster högtalare till L (vänster). Kontrollera också att
de positiva och negativa (+/–) terminalerna på receivern överensstämmer med motsvarande terminaler på
högtalarna.
Receivern har två högtalarsystem, A och B. A är huvudsystemet som kan arbeta med en full
uppsättning av surroundljudshögtalare. Om du aktiverar båda högtalarsystemen, A och B, hörs endast
ljud från de främre högtalarna och subwooferhögtalaren. Inget ljud hörs från mitthögtalare eller
surroundhögtalare, men flerkanaliga programkällor kommer att blandas och matas till de aktiva
högtalarna, så att inga ljudförluster uppstår. Om du på samma sätt endast väljer högtalarsystem B, kan
du endast höra ljud från de främre högtalarna anslutna till B-systemet, och flerkanaliga programkällor
blandas och matas till dessa två högtalare. Använd högtalare med märkimpedansen 8-16 ohm.
Främre högtalare (A)
LCSRSLR
MitthögtalareSurroundhögtalare
Iordningsställande
Driven
subwooferhögtalare
INPUT
TV-mottagare
(Kan användas
som
mitthögtalare)
När du vill använda din TV-mottagares högtalare
som mitthögtalare, skall du ansluta mellan
utgången CENTER PREOUT på denna apparat
och ljudingången på din TV-mottagare. I detta
fall behövs inte den mitthögtalare som visas på
bilden.
VSX-709RDS
Var noga med att utföra
alla andra anslutningar,
innan du ansluter denna
apparat till ett vägguttag.
13
Sw
Page 72
Anslutning av dina apparater
Placering av högtalarna
Om du har en anläggning med många högtalare, är placeringen av högtalarna mycket viktig. För att få bästa
tänkbara surroundljud, skall du placera högtalarna på det sätt som visas här nedan. Var noga med att placera
högtalarna på en säker plats, för att förhindra olyckor samt för att förbättra ljudets kvalitet. Läs noggrant igenom
bruksanvisningarna för dina högtalare, för att placera högtalarna på bästa tänkbara sätt. Vissa högtalare är
konstruerade för att stå på golvet, medan andras ljud förbättras avsevärt om de placeras på högtalarstativ, så att
de lyfts upp från golvet.
Främre
vänster högtalare
Vänster
surroundhögtalare
• Placera vänster och höger främre högtalare lika långt bort från TV-mottagaren.
• När du ställer högtalare nära TV-mottagaren, rekommenderar vi att du använder magnetiskt
avskärmade högtalare för att förhindra störningar som till exempel färgförvrängningar i TV-rutan. Om
du inte har magnetiskt avskärmade högtalare och upptäcker färgförvrängningar i TV-rutan, skall du
ställa högtalarna längre bort från TV-mottagaren.
• Placera mitthögtalaren ovanför eller under TV-mottagaren, så att mittkanalens ljud kan höras från TVrutans absoluta närhet.
Mitthögtalare
Lyssnings-
position
Främre
höger högtalare
Subwoofer-
högtalare
Höger
surroundhögtalare
OBSERVERA:
När mitthögtalaren ställs ovanpå TV-mottagaren, skall du vara noga med att sätta fast den med tejp
eller på något annat lämpligt sätt. Annars kan högtalaren falla ned från TV-mottagaren på grund av
yttre stötar, och detta kan leda till att personer i närheten eller högtalaren skadas.
14
Sw
• Om möjligt skall du placera surroundljudshögtalarna något högre än öronhöjd.
• Det kan bli svårt att få en sammanhängande surroundljudseffekt, om surroundljudshögtalarna placeras
längre bort från lyssningspositionen än de främre högtalarna och mitthögtalaren.
Page 73
Förberedelser
Innan du börjar manövrera receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på
framsidan för att sätta på apparaten (ON) (_).
Iordningsställande för surroundljud
För att vara säker på att få bästa tänkbara surroundljud, skall du vara noga med att utföra alla följande
manövreringar för iordningsställandet. Detta är speciellt viktigt när du använder ljudfunktionerna
Du behöver endast göra dessa inställningar en enda gång (om du inte ändrar placeringen för dina nuvarande
högtalare eller lägger till nya högtalare, etc.). Läs igenom följande sidor för att få detaljerade beskrivningar av de
inställningar som finns tillgängliga för varje funktion.
1
VSX-709RDS
DVDTVVCR CD-R
2
ENTER
RCVCDTUNTVC
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT
D.ACCESSBANDCLASS
RECEIVER
SOURCE
MULTI CONTROL
123
5.1CH
EFFECT
0
TV
TVFUNC
MASTER VOLUME
MENU
CHANNEL
FQ
ENTER
FQ
1¡
4¢
ATT
DISC
456
789
+10
TV CONTROL
TV VOL
STST
8
3
MPXDISPLAYRF ATT
7
1
4
3
Tryck in RECEIVER-knappen ( ) för att sätta på
apparaten.
STANDBY-indikatorn slocknar.
2
Tryck in RCV-knappen (VSX-709RDS) eller
RECEIVER-knappen (VSX-609RDS).
Detta kopplar om fjärrkontrollen till funktionen för iordningsställande
för surroundljud.
3
Tryck in pilknappen @ eller # för att välja den
funktion du vill ställa in.
Starta med ‘’Funktion för högtalarinställning’’ för att få bästa resultat,
och utför justeringarna i den ordning som beskrivs här nedan.
De nuvarande inställningarna visas automatiskt på displayen.
Funktion för högtalarinställning (främre, mitten, surround) (sidan 16)
Används för att specificera vilken typ av högtalare du har anslutit.
Funktion för subwooferhögtalarens inställning (på/plus/av)
(sidan 17)
Används för att specificera om subwooferhögtalaren är aktiverad eller
avstängd.
Funktion för inställning av brytfrekvens (sidan 17)
Används för att bestämma vilka frekvenser som skall matas till
subwooferhögtalaren (eller ‘’Large’’-högtalare, om du inte har en
subwooferhögtalare).
VSX-609RDS
Funktion för inställning av LFE-dämpare (sidan 17)
Används för att specificera toppnivån för LFE-kanalen samt
brytfrekvensnätet för omdirigerade låga frekvenser.
2
ENTER
1
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SA T VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TV CONT
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
ATT
SELECT
567 8
CHANNEL
LEVEL
90
VOL
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
TONE
FUNC
TV CONTROL
FQ
STST
ENTER
FQ
783
DISPLAY RF ATT
FL
REMOTE
DIMMER
SETUP
SELECT
EFFECT
10 DISC
CH
CHANNEL
MASTER
VOLUME
5.1CH
SIGNAL
VOL
Î
TOP
MENU
4
3
Funktion för inställning av Low cut-filter (sidan 18)
Används för att avskära distorderat ljud från subwooferhögtalaren.
Funktion för inställning av främre högtalarnas avstånd (sidan 18)
Används för att specificera avståndet från din lyssningsposition till de
främre högtalarna.
Funktion för inställning av mitthögtalarens avstånd (sidan 18)
Används för att specificera avståndet från din lyssningsposition till
mitthögtalaren.
Funktion för inställning av surroundhögtalarnas avstånd (sidan 18)
Används för att specificera avståndet från din lyssningsposition till
surroundhögtalarna.
Funktion för inställning av dynamikomfång (sidan 19)
Används för att komprimera musikens dynamikomfång.
Funktion för inställning av dubbelmono (sidan 19)
Används för Dolby Digital-program som har dubbel monoinkodning,
om du vill isolera en kanal eller lyssna i denna speciella monofunktion.
Funktion för inställning av koaxial digitalingång (sidan 19)
Används för att specificera vilken apparat som skall tilldelas den
koaxiala digitalingången.
Tryck in ENTERknappen för att
lämna
inställningsfunktionen.
Inställningsfunktionen
avslutas automatiskt,
om ingen
Funktion för inställning av optisk digitalingång (sidan 20)
Används för att specificera vilken apparat som skall tilldelas den
optiska digitalingången.
4
Tryck in pilknappen % eller fi för att välja
önskad inställning.
Inställningen matas in automatiskt.
manövrering utförs
5
inom 20 sekunder.
Upprepa steg 3 och 4 för att ställa in andra
surroundfunktioner.
(Dolby)/DTS.
2
Iordningsställande
15
Sw
Page 74
Förberedelser
Funktion för högtalarinställning (främre, mitten, surround)
Denna inställning fastställer storleken och omfattningen av den högtalaranläggning du har anslutit. Här skall du
till exempel mata in om du har anslutit surroundhögtalare eller ej, samt hur stora de är. Genom att välja ‘’Large’’
eller ‘’Small’’ bestäms hur mycket bas som skall sändas från receivern till de högtalare som just ställs in. Detta
system för iordningsställande har vissa begränsningar. Du kan till exempel inte välja ‘’Large’’ för dina samtliga
högtalare; du måste bestämma dig för vilka högtalare som skall mottaga den mesta basen och välja ‘’Large’’ för
dessa.
På displayen står ‘’F’’, ‘’C’’ och ‘’S’’ för främre högtalare, mitthögtalare respektive surroundhögtalare.
Högtalarens storlek kallas ‘’L’’ för stora högtalare, ‘’S’’ för små högtalare och ‘’
har anslutits.
Välj ‘’Large’’ om högtalarkonens storlek (diameter) är större än 12 cm.
’’ (asterisk) om ingen högtalare
*
Koppla om funktionen för
högtalarinställning i enlighet
med de högtalare du har
anslutit. Använd pilknapparna
% och fi.
De kombinationer som visas här till höger,
visas av displayen på receiverns framsida. En
av dem bör överensstämma med de
högtalare du har anslutit. Bläddra genom de
olika möjligheterna, tills du hittar den som
överensstämmer med dina högtalare.
FQ
FQ
÷ Tryck in pilknappen # för att flytta framåt
till nästa receiverinställning, och tryck in
pilknappen @ för att återgå till en
föregående receiverinställning.
16
Sw
Page 75
Förberedelser
Funktion för subwooferhögtalarens inställning
För att ställa in om en subwooferhögtalare används eller ej. När en sådan används, har du också möjlighet att
välja inställningen ‘’Plus’’.
• Utgångsinställningen är ‘’ON’’ (på).
• Om du väljer ‘’Small’’ för de främre högtalarnas storlek i funktionen för högtalarinställning,
låses subwooferhögtalaren automatiskt i ‘’ON’’-läge.
• Använd Plus-inställningen för att få extra bas. När du använder Plus-inställningen, får du
basljud från subwooferhögtalaren, även om ‘’Large’’ har valts för de främre högtalarna.
Tryck in pilknappen % eller fi för att välja
dB
subwooferfunktionen ON, PLUS eller OFF.
Funktion för inställning av brytfrekvens
Brytfrekvensen är den punkt, där receivern delar upp de höga och låga ljuden (frekvenserna) mellan högtalarna.
På grund av att de flesta små högtalare inte kan hantera djupa bastoner, kan du vid denna inställning sända
dessa ljud till subwooferhögtalaren (eller till högtalare inställda på ‘’Large’’, om du inte har en
subwooferhögtalare), i stället för till högtalarna inställda på ‘’Small’’ i din anläggning. Välj den punkt, där du vill att
ljudet skall börja matas till subwooferhögtalaren (eller ‘’Large’’ högtalare).
Vi rekommenderar att du ställer in 200 Hz, om du använder små bokhyllehögtalare som dina ‘’Small’ högtalare.
• Utgångsinställningen är ‘’100 Hz’’.
• Om alla högtalare (främre, mitthögtalare, surround, har ställts in på ‘’Large’’, kan ingen
brytfrekvens ställas in, eftersom det inte finns några ‘’Small’’ högtalare (
displayen).
***
lyser på
Tryck in pilknappen % eller fi för att specificera
dB
brytfrekvensen för dina små högtalare (100 Hz,
150 Hz eller 200 Hz).
Iordningsställande
150Hz100Hz
200Hz
100 Hz
Låga frekvenser under 100 Hz sänds till subwooferhögtalaren (eller till
‘’Large’’ högtalare).
150 Hz
Låga frekvenser under 150 Hz sänds till subwooferhögtalaren (eller till
‘’Large’’ högtalare).
200 Hz
Låga frekvenser under 200 Hz sänds till subwooferhögtalaren (eller till
‘’Large’’ högtalare).
Funktion för inställning av LFE-dämpare
Ljudkällor med Dolby Digital och DTS inkluderar ultralåga bastoner. Ställ in LFE-dämparen (lågfrekvenseffekt)
efter behov, för att förhindra att ultralåga bastoner förvränger ljudet från högtalarna.
• Utgångsinställningen är ‘’0 dB’.
• När ∞ väljes (∗∗ tänds på displayen) är LFE inte tillgänglig.
Tryck in pilknappen % eller fi för att ställa in
(display "
∞
10 dB0 dB
**
dB
")
dämpningsnivån (0 dB, 10 dB eller ∗∗ dB (∞)).
17
Sw
Page 76
Förberedelser
Funktion för inställning av Low cut-filter
Aktivera Low cut-filtret till ON, när förvrängt ljud utmatas från subwooferhögtalaren.
• Utgångsinställningen är ‘’OFF’’ (av).
• Om du väljer ‘’OFF’’ för subwooferhögtalaren i funktionen för subwooferhögtalarens
inställning, kan Low cut-filtret inte ställas in.
Tryck in pilknappen % eller fi för att välja
dB
inställningen ON (på) eller OFF (av) för Low cutfiltret.
Funktion för inställning av främre högtalarnas avstånd
För inställning av avståndet från de främre högtalarna till din lyssningsposition.
• Justera högtalarnas avstånd i steg på 0,3 meter från 0,3 meter till 9,0 meter.
• Utgångsinställningen är 3,0 m.
Tryck in pilknappen % eller fi för att ställa in
dB
avståndet mellan de främre högtalarna och din
lyssningsposition (upp till 30 steg).
Funktion för inställning av mitthögtalarens avstånd
Normalt placeras de främre högtalarna och mitthögtalaren på olika avstånd från lyssningspositionen. Det betyder
att ljudet från dessa högtalare inte hörs samtidigt. För att kompensera för detta, skall du ställa in mitthögtalarens
avstånd.
• Justera högtalarnas avstånd i steg på 0,3 meter från 0,3 meter till 9,0 meter.
• Utgångsinställningen är 3,0 m.
• När ‘’C∗’’ väljes i funktionen för högtalarinställning, kan mitthögtalarens avstånd inte
ställas in.
Tryck in pilknappen % eller fi för att ställa in
dB
avståndet mellan mitthögtalaren och din
lyssningsposition (upp till 30 steg).
Funktion för inställning av surroundhögtalarnas avstånd
För att få en bra surroundljudseffekt är det nödvändigt att lägga till en lämplig fördröjningstid för
surroundhögtalarna. Surroundhögtalarna är vanligtvis placerade på ett annat avstånd från lyssningspositionen än
andra högtalare. För att kompensera för detta, skall du ställa in surroundhögtalarnas avstånd.
• Justera högtalarnas avstånd i steg på 0,3 meter från 0,3 meter till 9,0 meter.
• Utgångsinställningen är 3,0 m.
• När ‘’S∗’’ väljes i funktionen för högtalarinställning, kan surroundhögtalarnas avstånd
inte ställas in.
Tryck in pilknappen % eller fi för att ställa in
dB
avståndet mellan surroundhögtalarna och din
lyssningsposition (upp till 30 steg).
18
Sw
Page 77
Förberedelser
Funktion för inställning av dynamikomfång
Dynamikomfånget är skillnaden mellan de kraftigaste och svagaste ljuden i vilken signal som helst. Kontrollen för
dynamikomfång hälper dig att spela ljud så att de svagare ljuden kan höras utan att de kraftigaste ljuden blir
förvrängda. Detta görs genom att dynamikomfånget komprimeras. När du tittar på en film med låg ljudnivå, kan
du ställa in denna funktion så att låga ljudnivåer kan höras lättare utan att du kastas ur soffan av kraftigare ljud.
• Utgångsinställningen är ‘’OFF’’ (av).
• Sätt i “OFF”-läge när ljudnivån höjs.
• För att kunna njuta vid lyssning med låg ljudnivå, skall du välja ‘’MAX’’ för att få maximal
komprimering av dynamikomfånget.
• Kontrollen för dynamikomfång fungerar endast vid avspelning av en Dolby Digital-signal.
Tryck in pilknappen % eller fi för att ställa in
dB
kontrollen för dynamikomfång (OFF, MAX eller
MID).
Funktion för inställning av dubbelmono
Dubbelmonoinställningen kan endast användas vid lyssning på Dolby Digital-skivor som innehåller program med
dubbelmono. Med denna inställning kan du välja vilken kanal som är den dubbelmonoinställning du vill lyssna på.
Den är alltså användbar för program som har ett språk på den ena kanalen och ett annat språk på den andra
kanalen. Kom ihåg att du endast kan använda denna inställning, om du har Dolby Digital-program med denna
egenskap och vill isolera en av kanalerna. Annars skall du bara strunta i denna funktion.
Iordningsställande
Det finns två olika sätt att mata ljudet i funktionen för dubbelmono, en med Dolby Digital aktiverat och den andra
med Dolby Digital avstängt. Om Dolby Digital har aktiverats, spelas kanal 1 via mitthögtalaren vid inställningen
för kanal 1. Vid inställningen för kanal 2 spelas kanal 2 via mitthögtalaren, medan Mix-inställningen spelar båda
kanalerna via mitthögtalaren. När Dolby Digital har stängts av, är ljudmatningen för dubbelmono den följande: Vid
inställningen för kanal 1, hörs kanal 1 från de båda främre högtalarna. Vid inställningen för kanal 2, hörs kanal 2
från båda högtalarna. Vid inställningen ‘’L. c1 R. c2'’ hörs de två ljudspåren oberoende av varandra från
högtalarna. Vänster främre högtalare matar ut kanal 1 och höger främre högtalare matar ut kanal 2. Vid den sista
inställningen, Mix, blandas båda kanalerna och hörs från båda högtalarna.
• Utgångsinställningen för denna funktion är L. c1 R. c2.
L. c 1 R. c 2
MIXch2ch1
Tryck in pilknappen % eller fi för att vandra över
de möjliga inställningarna för dubbelmono.
Funktion för inställning av koaxial digitalingång
För att välja den ingångsapparat som skall tilldelas till den digitala COAX-ingången (koaxial).
• Utgångsinställningen är ‘’DVD’’.
Tryck in pilknappen % eller fi för att välja den
dB
koaxiala digitalingången (DVD, TV, CD, CD-R,
VCR, DVR eller OFF).
När du har tilldelat apparaten till en digital COAX-ingång, kommer receivern
automatiskt att koppla om till den digitala ingångsinställningen varje gång
du väljer denna apparat, till exempel en DVD-spelare. Du kan se detta på
DIGITAL/ANALOG-indikatorn på receiverns framsida.
19
Sw
Page 78
Förberedelser
Inställning för optisk digitalingång 1
För att välja den ingångsapparat som skall tilldelas till den optiska OPT 1-ingången.
• Utgångsinställningen är ‘’CD’’.
Tryck in pilknappen % eller fi för att välja den
dB
optiska digitalingången 1 (DVD, TV, CD, CD-R,
VCR eller OFF).
När du har tilldelat apparaten till den digitala OPT 1-ingången, kommer
receivern automatiskt att koppla om till den digitala ingångsinställningen
varje gång du väljer denna apparat, till exempel en CD-spelare. Du kan se
detta på DIGITAL/ANALOG-indikatorn på receiverns framsida.
Inställning för optisk digitalingång 2
För att välja den ingångsapparat som skall tilldelas till den optiska OPT 2-ingången.
• Utgångsinställningen är ‘’CD-R’’.
Tryck in pilknappen % eller fi för att välja den
dB
optiska digitalingången 2 (DVD, TV, CD, CD-R,
VCR eller OFF).
När du har tilldelat apparaten till den digitala OPT 2-ingången, kommer
receivern automatiskt att koppla om till den digitala ingångsinställningen
varje gång du väljer denna apparat, till exempel en CD-R-spelare. Du kan
se detta på DIGITAL/ANALOG-indikatorn på receiverns framsida.
20
Sw
Page 79
Förberedelser
Inställning av ljudnivån för varje enskild kanal (justering
av högtalarnas ljudbalans)
• Testtonen utmatas endast i funktionerna för Dolby Digital/Dolby Surround/DTS.
• Du kan ställa in olika nivåer för varje surroundljudsfunktion.
• Utgångsinställningen är 0 dB.
• På grund av att subwooferhögtalaren matar ut ultralåga frekvenser, kan ljudet låta svagare
VSX-709RDS
DVDTV VCR CD-R
1
2
RCV CDTUN TVC
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT
D.ACCESS BANDCLASS
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
1
2
5
än det verkligen är.
RECEIVER
SOURCE
MULTI CONTROL
123
5.1CH
EFFECT
0
TV
TVFUNC
MENU
CHANNEL
ENTER
DSP TEST TONE
REMOTE CONTROL UNIT
DISC
MASTER VOLUME
FQ
FQ
FL DIMMER
ATT
3
¡
¢
4,6
Î
456
789
+10
TV CONTROL
TV VOL
STST
8
31
MPXDISPLAY RF ATT
7
4
2
1
Tryck in RCV-knappen (VSX-709RDS) eller
RECEIVER-knappen (VSX 609RDS).
Detta kopplar om fjärrkontrollen till funktionen för iordningsställande
av surroundhögtalare.
2
Tryck in knappen 2.
3
Tryck in MASTER VOLUME-knappen + eller –
för att justera till lämplig ljudnivå.
4
Tryck in TEST TONE-knappen för att mata ut
testtonen.
Testtonen utmatas i följande ordning.
FL
SW
5
Justera högtalarnas ljudnivåer så att du hör
CTFR
SL
SR
testtonen med samma nivå från varje enskild
högtalare, när du sitter i lyssningspositionen.
Kanalnivåernas omfång är ±10 dB.
Iordningsställande
VSX-609RDS
1
2
CHANNEL
1
5
2
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
TEST
ATT
SELECT
TONE
5678
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
CH
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ
STST
ENTER
FQ
78 3
CHANNEL
DISPLAY
1 ¡ 4 ¢
FL
REMOTE
DIMMER
SETUP
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
RF ATT
MASTER
VOLUME
6
Tryck in TEST TONE-knappen för att stänga av
testtonen.
Î
Högtalarnas ljudnivå kan justeras utan utmatning av
4,6
VOL
TOP
MENU
testtonen, genom att du trycker in knappen CH
(CHANNEL) LEVEL och CH (CHANNEL) SELECT.
1 Tryck in CH (CHANNEL) SELECT-knappen för att välja den kanal du
vill justera.
2 Tryck in CH (CHANNEL) LEVEL-knappen + eller – för att justera
ljudnivån.
3
21
Sw
Page 80
Förberedelser
Iordningsställande av fjärrkontrollen
Förutom att manövrera receivern, kan den medföljande fjärrkontrollen också manövrera dina andra apparater
(DVD, MD, VCR, TV, LD, CD, etc.). Om dina apparater finns i ‘’Tabell över förinställda koder’’ i slutet av denna
bruksanvisning, skall du bara plocka fram motsvarande förinställda koder.
Att plocka fram förinställda koder (VSX-709RDS)
Följande steg visar hur du kan plocka fram förinställda koder för varje MULTI CONTROL-knapp. När den
förinställda koden en gång har tilldelats, omkopplas fjärrkontrollen automatiskt för manövrering av respektive
apparat när du trycker in knappen.
• Se ‘’T abell över förinställda koder’ ’ i slutet av denna bruksanvisning för de apparater och
tillverkare som finns tillgängliga.
• Se ‘’Manövrering av resten av din anläggning’’ på sidorna 52 t.o.m. 55 för detaljerade
upplysningar om hur du manövrerar dina övriga apparater.
1
Håll SETUP-knappen intryckt i tre sekunder för
SOURCE
RECEIVER
DVDTVVCR CD-R
MULTI CONTROL
RCVCDTUNTVC
123
MIDNIGHT
5.1CHATT
456
SIGNAL SELECTEFFECT
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
TV VOL
8
D.ACCESS BANDCLASS
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
MASTER VOLUME
MENU
CHANNEL
FQ
STST
ENTER
FQ
31
MPXDISPLAYRF ATT
7
4¢
DSP TEST TONE
REMOTE CONTROL UNIT
DISC
¡
FL DIMMER
LED
2
3
1,4
Î
att välja funktionen för förinställda koder.
LED-indikatorn blinkar två gånger.
Avslutande av funktionen för förinställda koder
()
Tryck in SETUP-knappen.
2
Tryck in MULTI CONTROL-knappen för den
apparat du vill manövrera.
Varje knapp kan ställas in för manövrering av en av följande apparater.
DVD
: DVD/LD-spelare eller DVD-spelare
TV
: TV-mottagare, satellittuner eller kabel-TV-tuner
CD
: CD-spelare, CD-R-spelare, kassettdäck eller MD-
spelare
CD-R
: CD-spelare, CD-R-spelare, kassettdäck eller MD-
spelare
VCR
: Videobandspelare eller DVR-spelare (DVD-spelare)
TVC
: TV-mottagare, satellittuner eller kabel-TV-tuner
TUN
: FM/AM-tuner
3
Använd sifferknapparna för att mata in den 4siffriga förinställda koden.
LED-indikatorn blinkar efter inmatningen av varje siffra, och den
blinkar två gånger för att bekräfta att en giltig kod har matats in.
Om LED-indikatorn visar en lång blinkning, betyder det att en ogiltig
kod har matats in. Kontrollera då tabellen över förinställda koder och
försök igen. Om du inte kan mata in någon förinställd kod, kan du läsa
på sidan 24 om hur du lär fjärrkontrollen individuella kommandon.
Upprepa steg 1 och 3 för att plocka fram förinställda koder för så
många apparater som behövs.
22
Sw
4
Tryck in SETUP-knappen för att avsluta
funktionen för förinställda koder.
Fjärrkontrollen återgår till den föregående manövreringsfunktionen.
Den återgår också till föregående funktion efter tio sekunder utan
någon manövrering.
• RCV-knappen (receiver) kan inte förinställas.
• Du kan endast mata in en kod för den apparattyp som finns
skriven på varje MULTI CONTROL-knapp. Se sidan 27 för
upplysningar om hur du programmerar en annan apparattyp
än den som anges på knappen.
• Om du plockar fram en förinställd kod för tunern (TUN MULTI
CONTROL), kan du inte manövrera receiverns inbyggda tuner
med fjärrkontrollen. För att koppla om fjärrkontrollen till den
inbyggda tunern, skall du mata in den förinställda koden 0080.
Page 81
Förberedelser
Att plocka fram förinställda koder (VSX-609RDS)
Följande steg visar hur du kan plocka fram förinställda koder för varje MULTI CONTROL-knapp. När den
förinställda koden en gång har tilldelats, omkopplas fjärrkontrollen automatiskt för manövrering av respektive
apparat när du trycker in knappen.
• Se ‘’T abell över förinställda koder’ ’ i slutet av denna bruksanvisning för de apparater och
tillverkare som finns tillgängliga.
• Se ‘’Manövrering av resten av din anläggning’’ på sidorna 52 t.o.m. 55 för detaljerade
upplysningar om hur du manövrerar dina övriga apparater.
1
Tryck samtidigt in knapparna REMOTE SETUP
och 1 för att välja funktionen för förinställda
koder.
LED-indikatorn på fjärrkontrollen börjar blinka.
Avslutande av funktionen för förinställa koder när du så vill
()
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
2
Tryck in MULTI CONTROL-knappen för den
apparat du vill manövrera.
Varje knapp kan ställas in för manövrering av en av följande apparater.
DVD/LD:DVD-spelare eller LD-spelare
TV/SAT:TV-mottagare eller satellittuner
VCR/DVR:Videobandspelare eller DVR-spelare
(DVD-spelare)
CD:CD-spelare
CD-R/TAPE/MD:CD-R-spelare, kassettdäck eller MD-
TV CONT:TV-mottagare eller kabel-TV-tuner
spelare
1
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SA T VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
SELECT
567 8
CHANNEL
LEVEL
90
VOL
STST
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TAPE/MD
TEST
ATT
TONE
FUNC
TV CONTROL
FQ
ENTER
FQ
783
DISPLAY RF ATT
FL
REMOTE
DIMMER
SETUP
TV CONT
SELECT
EFFECT
10 DISC
CH
CHANNEL
MASTER
VOLUME
Î
5.1CH
SIGNAL
VOL
TOP
MENU
LED
2
3
1,4
Iordningsställande
LED-indikatorn lyser med fast sken.
3
Rikta fjärrkontrollen mot den apparat som
skall manövreras och mata in den 3-siffriga
förinställda koden.
När du matar in den förinställda koden, utmatar fjärrkontrollen en
signal för apparatens påsättning/avstängning. Om apparaten sätts på
eller stängs av, har du matat in rätt kod.
Om apparaten inte sätts på eller stängs av, och det finns mer än en
förinställd kod, kan du också försöka att mata in en annan kod (att
börja igen från steg 2).
Vissa tillverkare använder flera uppsättningar av fjärrkontrollsignaler
och det kan hända att den första koden inte passar din apparat.
Upprepa steg 2 och 3 för att tilldela förinställda koder för så
många apparater som behövs.
4
Tryck in REMOTE SETUP-knappen för att
avsluta funktionen för förinställda koder.
Fjärrkontrollen återgår till föregående manövreringsfunktion.
• Vid manövrering för en Pioneer DVD/LD-spelare, skall
du välja den förinställda koden “111” i funktionen för
förinställda koder .
• Ingen tunerkod kan ställas in.
23
Sw
Page 82
Förberedelser
Inlärningsfunktion: Programmering av signaler från andra fjärrkontroller
(endast VSX-709RDS)
Om förinställda koder inte finns tillgängliga för din apparat (dina apparater), eller om de tillgängliga förinställda
koderna inte fungerar på rätt sätt, kan du använda denna funktion för att programmera signaler från fjärrkontroller
för andra apparater. Denna programmering kan också användas efter att du har plockat fram en förinställd kod,
om du vill programmera ytterligare kommandon som inte finns under den förinställda koden.
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
2
+10
TV VOL
8
D.ACCESS BANDCLASS
MPXDISPLAYRF ATT
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
De ljusare markerade
knapparna kan läras
nya funktioner
24
Sw
SOURCE
RECEIVER
MULTI CONTROL
123
5.1CHATT
456
789
DISC
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
MASTER VOLUME
MENU
CHANNEL
FQ
STST
ENTER
FQ
31
7
4¢
¡
DSP TEST TONE
FL DIMMER
Î
SOURCE
RECEIVER
DVDTVVCRCD-R
MULTI CONTROL
RCVCDTUNTVC
123
MIDNIGHT
5.1CHATT
456
SIGNAL SELECTEFFECT
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
TV VOL
MENU
CHANNEL
STST
ENTER
8
D.ACCESSBANDCLASS
3
1¡
MPXDISPLAYRF ATT
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
DISC
MASTER VOLUME
FQ
FQ
FL DIMMER
LED
2
2
2
1,5
1
Håll SETUP-knappen intryckt i tre sekunder.
LED-indikatorn blinkar två gånger.
2
Tryck in MULTI CONTROL-knappen för den
apparat du vill manövrera. Tryck därefter in
sifferknapparna 9, 7 och 5 för att välja
inlärningsfunktionen. Därmed är
fjärrkontrollen klar för inlärning av nya
kommandon från andra fjärrkontroller.
LED-indikatorn blinkar snabbt.
Avslutande av inlärningsfunktionen
Tryck in SETUP-knappen.
Om inga kommandon matas in inom tio sekunder, återgår
()
fjärrkontrollen till sin föregående funktion.
3
Tryck in den knapp som skall programmeras
(till exempel knappen 3 [play]).
4
Vänd fjärrkontrollerna mot varandra, åtskilda
2 – 5 cm, och tryck in knappen på den andra
fjärrkontrollen för det kommando du vill
programmera.
1 Vänd fjärrkontrollerna mot varandra.
2 Håll intryckt den knapp på den andra fjärrkontrollen som motsvarar
det kommando du vill programmera. Kontrollera att LED-indikatorn
på denna receivers fjärrkontroll först slocknar och därefter blinkar
två gånger när kommandot har lärts in.
Tryck in knappen upprepade gånger och variera avståndet mellan
fjärrkontrollerna, tills du ser att indikatorn på receiverns
fjärrkontroll blinkar två gånger för att visa att kommandot har lärts
in.
Î
2 – 5 cm
ATT
DISC+10
ENTER
MASTER VOLUME
FQ
EFFECT
RECEIVER
0
5.1CH
TV
MENU
ENTER
TVFUNC
MALTI CONTROL
SOURCE
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TNU TVC
CHANNEL
TV CONTROL
123
456
789
STST
TV VOL
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT
Î
¡
FL DIMMER
FQ
4 ¢
1
DSP TEST TONE
REMOTE CONTROL UNIT
7
3
MPX DTV ON / OFF DTV MENU
2
8
D.ACCESS BAND CLASS
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
LOUDNESSFUNCTION SETUPMUTING
CH SELECT CH LEVEL
Programmering av ytterligare kommandon för samma apparat
Upprepa steg 3 och 4.
Programmering av kommandon för andra apparater
Upprepa steg 2 t.o.m. 4.
5
Tryck in SETUP-knappen för att avsluta
inlärningsfunktionen.
Om inga kommandon utförs under tio sekunder, avslutar
fjärrkontrollen automatiskt inlärningsfunktionen och återgår till
föregående funktion.
Vissa kommandon för andra fjärrkontroller kan inte läras in, men
i de allra flesta fall behöver du bara flytta fjärrkontrollerna närmare
eller längre bort från varandra.
Page 83
Förberedelser
SOURCE
DISC
TV CONTROL
MULTI CONTROL
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
5.1CHATT
123
456
789
0
SOURCE
DISC
TV CONTROL
MULTI CONTROL
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
5.1CHATT
123
456
789
0
Radering av ett av fjärrkontrollens programmerade
kommandon (VSX-709RDS)
Denna metod raderar en av de knappar du har programmerat och
återställer knappen till den kod som ställdes in på fabriken.
LED
1
Håll SETUP-knappen intryckt i tre sekunder.
LED-indikatorn blinkar två gånger.
2
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp som
tillhör den knapp som skall raderas.
3
Tryck in sifferknapparna 9, 7 och 6.
4
Tryck in den knapp vars kommando skall
raderas.
5
Tryck ännu en gång in den knapp vars
3
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
FL DIMMER
2
3
3
Î
1
kommando skall raderas.
LED-indikatorn blinkar två gånger för att visa att knappen har raderats.
Radering av fjärrkontrollens samtliga programmerade
kommandon
LED
2
VSX-709RDS
Raderar alla förinställda koder samt alla inlärda funktioner och återställer
fabriksinställningarna igen.
Iordningsställande
3
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
DVD/LD TV/SA T VCR/DVR CD
RECEIVER
CHANNEL
SELECT
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
7
4¢
DSP TEST TONE
2
FL DIMMER
MULTI CONTROL
CD-R/
TUNER
TV CONT
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
TEST
TONE
FUNC
TV CONTROL
FL
DIMMER
REMOTE
SETUP
ATT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
EFFECT
10 DISC
CH
MASTER
VOLUME
123 4
567 8
CHANNEL
LEVEL
90
1 ¡ 4¢
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
Î
Î
3
3
1
LED
0
REMOTE
SET UP
1
Håll SETUP-knappen intryckt i tre sekunder.
LED-indikatorn blinkar två gånger.
2
Tryck in vilken MULTI CONTROL-knapp som
helst.
3
Tryck in sifferknapparna 9, 8 och 1.
LED-indikatorn dubbelblinkar två gånger (alltså fyra gånger) för att visa
att allt har raderats.
VSX-609RDS
Raderar alla förinställda koder och återställer fabriksinställningarna igen.
Håll knapparna REMOTE SETUP och 0 intryckta
samtidigt i mer än 3 sekunder.
LED-indikatorn längst upp på fjärrkontrollen blinkar. När den har blinkat tre
gånger, raderas samtliga gjorda inställningar.
25
Sw
Page 84
Förberedelser
S
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV
MULTI CONTROL
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
5.1CHATT
123
456
789
0
S
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV
MULTI CONTROL
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
5.1CHATT
123
456
789
0
Direktfunktion
Direktfunktionen är en användbar egenskap, som ger dig möjlighet att bibehålla receivern i en funktion (t.ex. CD),
medan du kopplar om fjärrkontrollen till en annan funktion. Därmed kan du, till exempel, använda fjärrkontrollen
för att göra i ordning CD-spelaren och spela en CD-skiva via receivern, och därefter använda fjärrkontrollen för att
återspola ett band i din videobandspelare, medan du fortsätter att lyssna på CD-skivan.
När direktfuktionen är aktiverad, kommer en intryckning av någon MULTI CONTROL-knapp att koppla om
funktionen för både receivern och fjärrkontrollen. När du stänger av direktfuktionen, kan du manövrera
fjärrkontrollen utan att receivern påverkas. Du kan alltså koppla om till fjärrkontroll av en videobandspelare och
manövrera denna, medan en annan apparat spelas via receivern.
PLAYRF ATT
MPXDI
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
PLAYRF ATT
MPXDI
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
FL DIMMER
FL DIMMER
LED
2
MULTI
VSX-709RDS
För att stänga av direktfunktionen för en MULTI CONTROLknapp:
CONTROL
9
8
3
1
Î
LED
1
Håll SETUP-knappen intryckt i tre sekunder.
LED-indikatorn blinkar två gånger.
3
2
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp du vill
stänga av direktfunktionen för.
3
Tryck in sifferknapparna 9, 8 och 3.
LED-indikatorn blinkar två gånger för att visa att knappen har stållts
in.
Aktivering av direktfunktionen för en MULTI CONTROLknapp:
2
MULTI
CONTROL
9
8
3
2
1
Î
1
Håll SETUP-knappen intryckt i tre sekunder.
LED-indikatorn blinkar två gånger.
2
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp du vill
aktivera direktfunktionen för.
3
Tryck in sifferknapparna 9, 8 och 2.
LED-indikatorn blinkar två gånger för att visa att knappen har stållts
in.
TVC har inte denna egenskap och kan alltså inte använda
direktfunktionen.
26
Sw
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SA T VCR/DVR CD
RECEIVER
TUNER
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
SELECT
TONE
567 8
CHANNEL
LEVEL
90
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
FL
RECEIVER
DIMMER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
CD-R/
TAPE/MD
ATT
REMOTE
SETUP
EFFECT
‡
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
ENTER
MASTER
VOLUME
Î
VSX-609RDS
MULTI
CONTROL
3
1
2
2
1,2
1
För att stänga av direktfunktionen
(utgångsinställningen är “på” (ON)), skall du
samtidigt trycka in knapparna REMOTE SETUP
och 3.
2
För att åter aktivera direktfunktionen (om du
hade stängt av den), skall du samtidigt trycka
in knapparna REMOTE SETUP och 2.
TV CONT har inte denna egenskap och kan alltså inte använda
direktfunktionen.
Page 85
Förberedelser
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV
MULTI CONTROL
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
5.1CHATT
123
456
789
0
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV
MULTI CONTROL
DVDTVVCR CD-R
RCVCDTUNTVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECTEFFECT
+10
5.1CHATT
123
456
789
0
Programmering av en annan apparattyp i en MULTI
CONTROL-knapp (VSX 709RDS)
Denna funktion ändrar en vald MULTI CONTROL-knapp till en annan apparat. Om du till exempel inte har en
andra TV-mottagare, men i stället har en andra videobandspelare, kan du nytilldela TV MULTI CONTROL till VCR,
så att videobandspelarens kontroller blir tillgängliga när du väljer TV.
1
LED
Håll SETUP-knappen intryckt i tre sekunder.
LED-indikatorn blinkar två gånger.
Iordningsställande
2
3
2
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp du vill
ändra.
Tryck in VCR-knappen för ovanstående exempel.
3
3
Tryck in sifferknapparna 9, 9 och 2.
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
FL DIMMER
Î
1
4
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp du vill
duplicera.
I ovanstående exempel skall du trycka in TV-knappen. LEDindikatorn blinkar två gånger. TV-knappen kopplar nu om
fjärrkontrollen för manövrering av en videobandspelare. Kom ihåg
att tilldela korrekt förinställd kod för din apparat.
Utgångsinställningen är för Pioneer apparater.
Kontroll av förinställda koder (VSX-709RDS)
För att kontrollera vilken förinställd kod som har tilldelats en MULTI
CONTROL-knapp:
1
Håll SETUP-knappen intryckt i tre sekunder.
LED-indikatorn på fjärrkontrollen blinkar två gånger.
2
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp, vars
förinställda kod du vill kontrollera.
4
LED
2
6
5
7
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
FL DIMMER
3
3
1
Î
3
Tryck in sifferknapparna 9, 9 och 0.
Varje förinställd kod består av fyra siffror, till exempel 1329. Varje
siffra representeras av en serie blinkningar med fjärrkontrollens
LED-indikator.
4
Tryck in sifferknappen 1 för att kontrollera
siffran längst till vänster.
I ovanstående exempel blinkar LED-indikatorn en gång för att
siffran längst till vänster är ‘’1'’.
5
Tryck in sifferknappen 2.
I ovanstående exempel blinkar LED-indikatorn tre gånger.
6
Tryck in sifferknappen 3.
I ovanstående exempel blinkar LED-indikatorn två gånger.
7
Tryck in sifferknappen 4.
I ovanstående exempel blinkar LED-indikatorn nio gånger.
27
Sw
Page 86
Display och kontroller
Framsidan
Denna bild visar modell VSX-709RDS.
1 — OFF/ _ ON (huvudströmbrytare)
Om knappen är i OFF-läge (—), är
strömmatningen till receivern avskuren och då
fungerar inte STANDBY/ON-knappen (3) på
receivern eller fjärrkontrollen. När du trycker in
knappen sätts receivern på (ON _) och då sätts
receivern i beredskapsläge. I beredskapsläget
kan du sätta på receivern genom att trycka in
STANDBY/ON-knappen (3) på receivern eller
fjärrkontrollen.
2 Beredskapsindikator (STANDBY)
Lyser när receivern är i beredskapsläge
(observera att receivern förbrukar en mycket
liten strömmängd (1 W) även i beredskapsläge).
3 Strömbrytare (STANDBY/ON)
Kopplar om receivern mellan påslagning och
beredskapsläge (observera att receivern
förbrukar en mycket liten strömmängd (1 W)
även i beredskapsläge).
4 Knapp för val av
stationsinställningssätt (TUNING
SELECT)
Knapparna STATION (+/–)
För val av snabbvalsstationer när tunern används.
Knapparna FREQUENCY (+/–)
För val av frekvenser när tunern används.
5 Knapp för val av snabbvalsgrupp
(CLASS) (se sid. 44 – 46)
Kopplar om mellan de tre snabbvalsgrupperna
(klasserna).
6 Programmeringsknapp (MEMORY) (se
sid. 45)
Tryck in denna för att minneslagra en station
som senare skall kopplas in med STATIONknapparna (+/–).
7 Knapp för RF-dämpning (RF ATT) (se
sid. 42)
Används för att sänka nivån för en radiosignal,
som är för kraftig eller har interferensstörningar
så att receiverns ljud förvrängs.
8 Knapp för tecken/sökning
(CHARACTER/SEARCH) (se sid. 45, 49)
Använd denna knapp för att söka efter olika
programtyper i RDS funktionen. Den används
också för inmatning av stationsnamn.
9 Direktspelningsknapp (DIRECT)
Används för att aktivera eller avsluta direkt
avspelning. Denna funktion leder signalerna förbi
tonkontrollerna och kanalnivåerna, för att ge den
mest exakta återgivningen av en programkälla.
0 Basknappar (BASS +/–)
Används för att förstärka/dämpa basen (i steg på
2 dB, inom ett omfång från –6 dB till +6 dB).
- Display (se sid. 34)
28
Sw
Page 87
= Diskantknappar (TREBLE +/–)
Används för att förstärka/dämpa diskanten (i steg
på 2 dB, inom ett omfång från –6 dB till +6 dB).
~ Knapp för nattlyssning (MIDNIGHT) (se
sid. 41)
Använd denna vid lyssning på filmljud och annat
med låg ljudnivå. Denna egenskap ger dig
möjlighet att lyssna på svaga ljud utan att du
kastas ur soffan av kraftiga eller plötsliga
ljudeffekter.
! Î Fjärrkontrollsensor
Mottager signalerna från fjärrkontrollen.
@ Knapp för val av DSP-funktion (DSP
MODE) (se sid. 39)
Används för att koppla om mellan de olika DSPfunktionerna (Hall 1, Hall 2, Jazz, Dance,
Theater 1, Theater 2) samt för avstängning av
DSP-funktionen. Används för att skapa olika
surroundljudseffekter från vilken stereokälla som
helst.
# Knapp för val av
surroundljudsfunktion (2/DTS) (se
sid. 38, 39)
Används för att koppla om mellan de olika
surroundljudsfunktionerna för Dolby/DTS.
$ Knapp för signalval (SIGNAL SELECT)
(se sid. 36)
Används för att välja mellan analoga och digitala
signaler.
% Ljudnivåkontroll (MASTER VOLUME)
Används för att justera den allmänna
lyssningsnivån.
^ Hörtelefonuttag (PHONES)
Hit kan du ansluta hörtelefoner, men detta gör
inte att högtalarna kopplas bort.
& Knapp för EON-funktion (EON MODE)
(se sid. 50)
Använd denna knapp för att söka efter olika
program som sänder trafikmeddelanden eller
nyheter (denna sökningsmetod kallas EON).
* Högtalarknapp (SPEAKERS)
Används för att koppla om mellan
högtalarsystemen: A = B = A+B = av.
( Funktionsknappar
Används för att välja programkälla för avspelning
eller inspelning.
) Knapp för bandmedhörning
(MONITOR)
Tryck in denna för att aktivera/stänga av
funktionen för bandmedhörning.
_ Videoingångar (VIDEO INPUT) (endast
VSX-709RDS)
Du kan ansluta en videokamera, en
videogamemaskin, etc. till VIDEO INPUTingångarna (se sidan 8).
Display och kontroller
Manövrering
29
Sw
Page 88
Display och kontroller
Fjärrkontroll (VSX-709RDS)
$
RECEIVER
1
2
3
4
5
¢
6
7
8
9
0
=
~
!
SOURCE
DVDTVVCR CD-R
MULTI CONTROL
RCVCDTUNTVC
123
MIDNIGHT
5.1CH
456
SIGNAL SELECT
+10
TV VOL
8
D.ACCESSBANDCLASS
MPXDISPLAYRF ATT
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
EFFECT
789
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
MASTER VOLUME
MENU
CHANNEL
DSP TEST TONE
FQ
ENTER
FQ
1¡
4¢
FL DIMMER
STST
3
7
ATT
DISC
Î
@
#
1 Knappen SOURCE
Används för att sätta på/stänga av andra
apparater anslutna till receivern.
2 Knapparna MULTI CONTROL
Används för att koppla om receivern/
fjärrkontrollen till önskad funktion.
Se Manövrering av resten av din anläggning på
sidorna 52 – 55 beträffande manövreringen av
andra apparater.
3 Knappen RCV (receiver) (se sidan 15)
Använd denna knapp vid iordningsställande av
surroundljud för receivern.
4 Siffer/funktionsknappar (se sid. 22,
43)
Använd sifferknapparna för att ställa in
radiofrekvenser i tunerns funktion för
direktinställning, eller för att välja melodinummer
i CD-, DVD funktionerna, etc.
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
%
^
&
∞
*
(
)
_
+
¡
™
£
Dessutom har knappar märkta med följande namn
specialfunktioner. Om displayen blinkar när du
försöker att använda en av dessa funktioner,
betyder det att den önskade funktionen inte kan
användas i den just inställda funktionen (du kan till
exempel inte använda DSP-funktioner, när 5.1 CHinställningen har valts).
MIDNIGHT (se sid. 41)
Används för att aktivera receiverns funktion för
nattlyssning. Tryck först in RCV-knappen och
därefter denna knapp.
5.1 CH (se sid. 40)
När funktionen DVD/LD eller DVD 5.1 CH väljes,
ändras DVD/LD-ingången mellan DVD/LD och
DVD 5.1 CH varje gång knappen trycks in. Tryck
först in RCV-knappen och därefter denna knapp.
ATT
Används för att dämpa (sänka) nivån för en
analog ingångssignal för att förhindra
ljudförvrängningar (se sid. 34 !, @). Tryck först
in RCV-knappen och därefter denna knapp.
SIGNAL SELECT (se sid. 36)
Används för att välja lämplig signalingång (analog,
digital) för den programkälla du vill använda. Tryck
först in RCV-knappen och därefter denna knapp.
EFFECT +/–
Används för att förstärka eller dämpa
effektmängden i olika DSP-ljudsfunktioner eller i
funktionen för avancerad lyssning. Tryck först in
RCV-knappen och därefter denna knapp.
5 Knapparna TV CONTROL
Följande fem knappar och knappsatser är
speciella TV-kontroller.
TV VOL +/–
Används för att justera TV-mottagarens ljudnivå.
TV
Används för att sätta på TV-mottagaren.
TV FUNC
Används för att välja TV-funktionen.
6 Knapparna 2 3 5∞ (FQ +/–, ST +/–)
och ENTER (se sid. 15 – 20, 42)
Använd dessa pilknappar när du iordningsställer
ditt surroundljudssystem (se sid. 15 – 20). Dessa
knappar används också för att manövrera
menyer/valmöjligheter för en DVD-spelare. FQknapparna +/– kan användas vid uppsökning av
frekvenser. ST-knapparna +/– kan användas för
att välja snabbvalsstationer som har
minneslagrade frekvenser.
7 Knappen 8
Används för pausfunktionen för andra apparater.
8 Knappen 1 (BAND)
Används för snabbsökning bakåt på en CD-skiva,
etc. Används också för omkoppling mellan FMoch AM-banden i tunerfunktionen.
30
Sw
Page 89
Display och kontroller
9 Knappen 3 (D. ACCESS)
Används för spelning av andra apparater.
Används också för direkt inkoppling av en
radiostation genom att trycka in sifferknappar för
önskad station.
0 Knappen 7 (MPX)
Används för stopp av andra apparater. Används
också för omkoppling mellan mottagning av FMstationer med auto-stereo och mono. Om
signalen är svag, kan du koppla om till MONO för
att förbättra ljudets kvalitet.
- Knappen 2
Används för att koppla om receivern till
funktionerna för Dolby Digital, Dolby Surround och
DTS. Tryck först in RCV-knappen och därefter
denna knapp.
= Knappen DSP
Används för att koppla om receivern till en av
DSP-funktionerna. Tryck först in RCV-knappen och
därefter denna knapp.
~ Knappen CH SELECT
Används för att välja en högtalare vid
iordningsställande av receiverns surroundljud.
Tryck först in RCV-knappen och därefter denna
knapp.
! Knappen LOUDNESS
Används för att aktivera loudness-funktionen.
Denna egenskap är bra att använda för att få bra
bas och diskant vid lyssning med låg ljudnivå.
@ Knappen FUNCTION
Används för att välja programkälla för avspelning
eller inspelning. Knappen ger dig möjlighet att
vandra över receiverns olika funktioner i följande
ordning: CD, tuner (FM/AM), AUX, CD-R/TAPE/
MD, VCR/DVR, DVD/LD, VIDEO och TV/SAT.
# Knapparna CH LEVEL +/–
Används för att justera utnivån för den valda
kanalen (de valda kanalerna).
$ LED-indikator
Denna indikator blinkar när ett kommando sänds
från fjärrkontrollen till receivern. Den blinkar
också vid andra tillfällen, till exempel när du lär
receivern förinställda koder.
% Knappen RECEIVER
Denna knapp kopplar om receivern mellan
beredskapsläge och påslagning.
^ Knappen DISC
Används endast för manövrering av andra
apparater.
& Knapparna MASTER VOLUME +/–
Används för inställning av den allmänna
lyssningsnivån.
* Knappen ¶
Används för inspelning med andra apparater.
( Knappen ¡ (CLASS)
Används för snabbsökning framåt på CD-skivor,
etc. Använd också Class-funktionen för att
koppla om mellan de tre grupperna (klasserna) av
snabbvalsstationer.
) Knappen ¢ (RF ATT)
Används för överhoppning av melodier framåt på
CD-spelare, etc. Används också för att sänka
ingångsnivån för en kraftig radiosignal.
_ Knappen 4 (DISPLAY)
Används för överhoppning av melodier bakåt på
CD-spelare, etc. Används också för att visa RDSinformation på displayen.
+ Knappen TEST TONE
Används för att aktivera testtonen vid
iordningsställande av receiverns surroundljud.
Tryck först in RCV-knappen och därefter denna
knapp.
¡ Knappen FL DIMMER
Använd denna knapp för att göra displayen (FL)
ljussvagare eller ljusstarkare. Det finns tre
inställningar för ljusstyrkan plus en för total
släckning.
™ Knappen SETUP (se sid. 22, 24)
Använd denna knapp när du iordningsställer
fjärrkontrollen för manövrering av andra
apparater.
£ Knappen MUTING
Används för att dämpa ljudet eller återställa den
ursprungliga ljudnivån, om ljudet har dämpats.
¢ Knappen MENU
Används för att plocka fram olika menyer som
tillhör din DVD-spelare.
∞ CHANNEL +/–
Används för att byta kanaler på TV-mottagaren.
Manövrering
31
Sw
Page 90
Display och kontroller
Fjärrkontroll (VSX-609RDS)
Î
MULTI CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
RECEIVER
2
CHANNEL
SELECT
VOL
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
1¡ 4¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
CD-R/
TUNER
DSP MODE MIDNIGHT
1234
TEST
TONE
5678
CHANNEL
LEVEL
90
FUNC
TV CONTROL
STST
FL
DIMMER
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
TAPE/MD
SIGNAL
ATT
SELECT
EFFECT
10 DISC
CH
FQ
ENTER
FQ
783
CHANNEL
DISPLAY
RF ATT
REMOTE
MASTER
SETUP
VOLUME
5.1CH
VOL
TOP
MENU
1 Knapparna MULTI CONTROL
Används för att koppla om receivern/
fjärrkontrollen till önskad funktion.
Se Manövrering av resten av din anläggning på
sidorna 52 – 55 beträffande manövreringen av
andra apparater.
2 Knappen RECEIVER (se sid. 15)
Använd denna knapp vid iordningsställande av
surroundljud för receivern.
3 Siffer/funktionsknappar (se sid. 22, 43)
Använd sifferknapparna för att ställa in
radiofrekvenser i tunerns funktion för
direktinställning, eller för att välja melodinummer i
CD-, DVD-funktionerna, etc.
Dessutom har knappar märkta med följande namn
specialfunktioner. Om displayen blinkar när du
försöker att använda en av dessa funktioner,
betyder det att den önskade funktionen inte kan
användas i den just inställda funktionen (du kan till
exempel inte använda DSP-funktioner, när 5.1 CHinställningen har valts).
=
~
!
@
#
$
%
^
2(se sid. 38, 39)
Används för att koppla om receivern till
funktionerna för Dolby Digital, Dolby Surround och
DTS. Tryck först in RECEIVER-knappen och
därefter denna knapp.
DSP MODE (se sid. 39)
Används för att koppla om receivern till en av
DSP-funktionerna. Tryck först in RECEIVERknappen och därefter denna knapp.
MIDNIGHT (se sid. 41)
Används för att aktivera receiverns funktion för
nattlyssning. Tryck först in RECEIVER-knappen
och därefter denna knapp.
5.1 CH (se sid. 40)
När funktionen DVD/LD eller DVD 5.1 CH väljes,
ändras DVD/LD-ingången mellan DVD/LD och
DVD 5.1 CH varje gång knappen trycks in. Tryck
först in RECEIVER-knappen och därefter denna
knapp.
CHANNEL SELECT (se sid. 21)
Används för att välja en högtalare vid
iordningsställande av receiverns surroundljud.
Tryck först in RECEIVER-knappen och därefter
denna knapp.
TEST TONE (se sid. 21)
Används för att aktivera testtonen vid
iordningsställande av receiverns surroundljud.
Tryck först in RECEIVER-knappen och därefter
denna knapp.
ATT
Används för att dämpa (sänka) nivån för en
analog ingångssignal för att förhindra
ljudförvrängningar (se sid. 34 !, @). Tryck först
in RECEIVER-knappen och därefter denna knapp.
CHANNEL LEVEL +/– (se sid. 21)
Används för att iordningsställa nivåerna för
receiverns surroundljud. Tryck först in RECEIVERknappen och därefter denna knapp.
SIGNAL SELECT (se sid. 36)
Används för att välja lämplig signalingång (analog,
digital) för den programkälla du vill använda. Tryck
först in RECEIVER-knappen och därefter denna
knapp.
4 Knapparna TV CONTROL
Följande fem knappar och knappsatser är
speciella TV-kontroller.
Knappen FUNC
Används för att välja TV-funktionen.
Knappen
Används för att sätta på TV-mottagaren.
Knapparna CH +/–
Används för att byta kanaler på TV-mottagaren.
Knapparna VOL +/–
Används för att justera TV-mottagarens ljudnivå.
32
Sw
Page 91
Display och kontroller
5 Knappen MENU
Används för att plocka fram olika menyer som
tillhör din DVD-spelare.
6 Knappen SOURCE
Används för att sätta på/stänga av andra
apparater anslutna till receivern.
7 Följande knappar är både kontroller
för andra apparater (till exempel en
DVD-spelare) och speciella
tunerkontroller, och de förklaras här.
Du kan använda dem efter att du har
tryckt in MULTI CONTROL-knappen för
tunern.
Knappen CLASS (se sid. 44,46)
Används för att koppla om mellan de tre
grupperna (klasserna) av snabbvalsstationer.
Knappen MPX (se sid. 42)
Används för omkoppling mellan mottagning av
FM-stationer med auto-stereo och mono. Om
signalen är svag, kan du koppla om till
monofunktionen för att förbättra ljudets kvalitet.
Detta är också pausknappen för CD-skivor,
kassettband, DVD-skivor, etc.
Knappen BAND (se sid. 42, 43)
Används för omkoppling mellan FM- och AMbanden i tunerfunktionen.
Knappen D. ACCESS (se sid. 43)
Används för direkt inkoppling av en radiostation
genom att trycka in sifferknappar för önskad
station.
8 Knappen LOUDNESS
Används för att aktivera loudness-funktionen.
Denna egenskap är bra att använda för att få bra
bas och diskant vid lyssning med låg ljudnivå.
9 Knappen FUNCTION
Används för att välja programkälla för avspelning
och inspelning. Knappen ger dig möjlighet att
vandra över receiverns olika funktioner i följande
ordning: CD, tuner (FM/AM), AUX, CD-R/TAPE/
MD, VCR/DVR, DVD/LD, DVD 5.1 CH och TV/
SAT.
0 Knappen RECEIVER
Denna knapp kopplar om receivern mellan
beredskapsläge och påslagning.
- Knappen FL DIMMER
Använd denna knapp för att göra displayen
ljussvagare eller ljusstarkare. Det finns tre
inställningar för ljusstyrkan plus en för total
släckning.
= LED-indikator (se sid. 23, 25)
Denna indikator blinkar när ett kommando sänds
från fjärrkontrollen till receivern. Den blinkar
också vid andra tillfällen, till exempel när du lär
receivern förinställda koder.
~ Knapparna EFFECT +/– (se sid. 39)
Används för att justera effektmängden i olika
DSP-ljudsfunktioner eller i funktionen för
avancerad lyssning.
! Knapparna 2 3 5∞ (FQ +/–, ST +/–)
och ENTER (se sid. 15 – 20, 42)
Använd dessa pilknappar när du iordningsställer
ditt surroundljudssystem (se sid. 15 – 20). Dessa
knappar används också för att manövrera
menyer/valmöjligheter för en DVD-spelare samt
för kassettfack 1 på ett dubbelkassettdäck. FQknapparna +/– kan användas vid uppsökning av
frekvenser. ST-knapparna +/– kan användas för
att välja snabbvalsstationer som har
minneslagrade frekvenser.
@ Knappen TOP MENU
I DVD-funktionen kan denna knapp förflytta dig
till skivans början eller till utgångsmenyn.
# Knapparna CHANNEL +/– (4/
DISPLAY, ¢/RF ATT)
Används för att välja snabbvalsstationer med
minneslagrade frekvenser. Du kan också
använda dem för att hoppa över melodier bakåt
eller framåt på CD-skivor, DVD-skivor, etc. Du
kan också använda dem för att på displayen visa
RDS-information (DISPLAY), samt för att sänka
ingångsnivån för en radiosignal (RF ATT).
$ Knappen MUTING
Används för att dämpa ljudet eller återställa den
ursprungliga ljudnivån, om ljudet har dämpats.
% Knapparna MASTER VOLUME +/–
Används för inställning av den allmänna
lyssningsnivån.
^ Knappen REMOTE SETUP (se sid. 23)
Använd denna knapp vid iordningsställande av
fjärrkontrollen för manövrering av andra
apparater.
Manövrering
33
Sw
Page 92
Display och kontroller
Display
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
DIGITAL
DTS
PRO LOGIC
DIGITAL
DSP
ATT
1 Indikatorn
Lyser när DTS-funktionen används.
2 Indikatorn 2 PRO LOGIC
När du har aktiverat funktionen 2 (Dolby)/
DTS på receivern, lyser denna för att ange
spelning av en tvåkanalig programkälla.
3 Indikatorn DSP
Lyser när någon Advanced Theatre- eller DSPfunktion har valts.
4 Indikatorn MIDNIGHT
Lyser när nattlyssningsfunktionen har
aktiverats.
5 Indikatorn DIRECT
Lyser när funktionen för direktavspelning
används. Denna funktion leder signalerna
förbi alla ton- och balanskretsar, DSP- och
Dolby Surround-effekter.
6 Indikatorn MONITOR
Lyser när funktionen för medhörning av band
har aktiverats, för att lyssna på en inspelning
medan den utförs (se sid. 51).
7 Tunerindikatorer
MONO:
Lyser när monofunktionen har aktiverats med
MPX-knappen.
TUNED:
Lyser när en station mottages.
STEREO:
Lyser när en FM stereosändning mottages i
den automatiska stereofunktionen.
8 Indikatorn EON
Ramen runt EON-indikatorn lyser för att visa
att den just inställda stationen använder
EON-data.
När EON-funktionen har aktiverats, lyser
EON-indikatorn med en ram runtom; under
verklig mottagning av en EON-sändning
blinkar EON-indikatorn. En ensam tom ram
på EON-indikatorns plats betyder att det är
möjligt att fånga in en EON-sändning, men
att receivern inte har beordrats att göra detta
(denna tomma ram visas endast när RDSfunktionen har aktiverats).
9 Indikatorn RDS
Lyser vid mottagning av en RDS-station.
MIDNIGHT
LOUDNESS
DIRECT
S.BASS
MONITOREON
SP AB STEREO
MONO
TUNED
RDS
RF ATT
dB
0 Indikatorn RF ATT
Lyser när RF ATT-funktionen har aktiverats (se sid.
42).
- Indikatorer för signalval (SIGNAL
SELECT)
Lyser för att ange vilken typ av ingångssignal som
har tilldelats för just vald apparat (se ‘’Framsidan’’,
$, SIGNAL SELECT).
ANALOG : Lyser när en analog signal har valts.
DIGITAL : Lyser när en digital signal har valts.
2DIGITAL : Lyser när en Dolby Digital-signal
spelas.
DTS: Lyser när en programkälla med DTSljudsignaler spelas.
= Indikatorn 2 DIGITAL
När du har aktiverat receiverfunktionen 2 (Dolby)/
DTS, lyser denna för att ange spelning av en Dolby
Digital-signal. Indikatorn
under 2-kanalig spelning av Dolby Digital-signaler.
2 PRO LOGIC lyser dock
~ Teckendisplay
Visar den radiofrekvens eller funktion (DVD/LD, CD,
etc.) som receivern använder.
! ÷ Överbelastningsindikator
Denna lyser när en analog signal är för kraftig
(analog skall ha valts i funktionen för signalval). Det
betyder att ljudet förvrängs och att signalens nivå
skall sänkas.
@ Indikatorn ATT
Lyser när ATT-funktionen används för att dämpa
(sänka) nivån för ingångssignalen (kan endast
användas i den analoga funktionen).
# Indikatorn LOUDNESS
Lyser när Loudness-funktionen används för att
förstärka bas och diskant vid lyssning med låg
ljudnivå.
$ (SP 3 AB) Högtalarindikatorer
Visar om ett högtalarsystem har aktiverats eller ej.
SP 3A och/eller B betyder att högtalare har
aktiverats. SP 3betyder att högtalarna har
skurits bort.
% Ljudnivådisplay
Visar den allmänna ljudnivån. Ljudnivån bibehålls
även om receivern stängs av. – – – dB anger
miniminivån, medan 0 dB anger maximinivån.
• MAX-nivån kan variera mellan –10 dB och
0 dB, i enlighet med de nivåinställningar du
gör för enskilda kanaler.
34
Sw
Page 93
Ljudfunktioner
Något om ljudfunktionerna
Här nedan förklaras ljudfunktionerna.
Det finns två filmfunktioner: Standard och Advanced Theatre. De har utformats för användning med audio/video
programkällor med flerkanaligt surroundljud (som till exempel DVD-skivor och LD-skivor). Dessa funktioner kan
producera ett realistiskt och kraftfullt surroundljud, som återskapar känslorna i en biosalong. Du kanske måste
experimentera med dem, för att se vilka inställningar som passar för din hemmaanläggning och din personliga
smak.
DSP- och stereofunktionerna är utformade för att användas i kombination med musikprogramkällor, men vissa
DSP-funktioner lämpar sig också för filmljud. Än en gång: försök med olika inställningar för olika programkällor , för
att se vad du tycker om.
Standardfunktion
Denna funktion är till för ren avkodning av Dolby Digital, DTS och Dolby Surround. Inga specialeffekter läggs till.
Funktionen är bra att använda för att njuta av filmer som har spelats in med Dolby Digital, DTS eller Dolby Surround.
Du kan identifiera Dolby Digital-program genom märkningarna
programkällor har märkningen
3
, men även omärkta programkällor kan innehålla Dolby Surround.
Advanced Theatre-funktioner
Musical
Simulerar den akustiska miljön för en stor konsertsal och lämpar sig för musik eller musikaliska
programkällor som har märkningen
Drama
Simulerar den avslappnade miljön för en klassisk medelstor biosalong och är lämplig att använda när du
tittar på skådespel inspelade på programkällor märkta med
Action
Simulerar den akustiska miljön i en modern stor biosalong. Du kan njuta av kraften och dynamiken i filmljud,
som lämpar sig för action-filmer inspelade på programkällor märkta med
Expanded
Denna funktion är utformad speciellt för att ge djup åt stereoprogramkällor . Den totala effekten bygger upp ett
dynamiskt och brett ljudutrymme, vilket möjliggör tvåkanaliga (stereo) signaler att på ett utmärkt sätt imitera
ljud från fem högtalare.
Använd i kombination med Dolby Pro Logic för att få en stereosurroundeffekt. Du kan också använda den för
Dolby Digital programkällor för att få ett bredare stereoljudfält än i Standard funktionen.
, eller .
1
och . De flesta Dolby Surround-
1
, eller .
1
, eller .
1
DSP-funktioner
DSP-funktionerna (Digital Signal Processing) ger dig möjlighet att omvandla ditt vardagsrum till ett brett utbud av
olika ljudmiljöer, vid spelning av vanliga stereoprogramkällor (tvåkanaliga) samt programkällor med Dolby
Surround och Dolby Digital. Om du försöker att lägga till denna effekt för programkällor som inte kan använda
den, blinkar ‘’SP off’’ på displayen.
Hall 1
Simulerar den akustiska miljön för en stor konsertsal byggd av trä. Komplicerade fördröjningar av
reflekterade ljud i kombination med återklangseffekter, skapar ett dynamiskt och underbart vackert ljud
som för en orkester som spelar i en konsertsal, vilket gör funktionen lämplig för klassisk musik.
Hall 2
Simulerar den akustiska miljön för en konsertsal med stenväggar. De fylliga återklangerna och ljudets
naturliga fyllighet ger lyssnaren känslan av att befinna sig i en konsertsal, vilket gör funktionen lämplig för
klassisk musik.
Jazz
Simulerar den akustiska miljön för en jazzklubb. Kortare fördröjningar för reflekterade ljud förstärker
känslan av att lyssna på ett ‘’live’’-band.
Dance
Simulerar den akustiska miljön och kraftiga basljud för en nattklubb med ett fyrkantigt dansgolv. En kort
fördröjning för reflekterade ljud betonar dansmusikens råa kraft.
Theater 1
Justerar de reflekterade ljudens fördröjning för att simulera den akustiska miljön för en medelstor
biosalong.
Theater 2
Simulerar den akustiska miljön för en biosalong, samtidigt som den rätta lokaliseringen för varje enskild
kanal bibehålls.
Manövrering
35
Sw
Page 94
Ljudfunktioner
Omkoppling mellan analog/digital signalingång
När du väljer en funktion (till exempel CD), som endast har anslutits till en digital anslutning, kommer
omkopplaren för analog/digital anslutning automatiskt att välja digitalfunktionen. Om du har anslutit
till både analoga och digitala ingångar, kan du med denna omkoppling välja vilken du vill lyssna på.
VSX-709RDS
DVDTV VCR CD-R
1
2
RCVCD TUN TVC
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT
+10
TV VOL
VSX-609RDS
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
RECEIVER
1
CHANNEL
SELECT
VOL
SOURCE
RECEIVER
MULTI CONTROL
123
5.1CH
EFFECT
0
TV
TVFUNC
MENU
MULTI CONTROL
CD-R/
TUNER
TAPE/MD
DSP MODE MIDNIGHT
TEST
ATT
TONE
10 DISC
FUNC
TV CONTROL
FQ
STST
ENTER
DISC
MASTER VOLUME
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
EFFECT
CH
ATT
Î
VOL
TOP
456
789
TV CONTROL
2
123 4
567 8
CHANNEL
LEVEL
90
2
2
1
Tryck in RCV-knappen (VSX-709RDS) eller
RECEIVER-knappen (VSX-609RDS).
Detta gör att fjärrkontrollen omkopplas till funktionen för
iordningsställande för surroundljud.
2
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen för att
välja den ingångssignal som
överensstämmer med programkällan.
Varje gång du trycker in knappen inkopplas analog och digital signal
omväxlande.
3
När du har ställt in SIGNAL SELECT-knappen
för digital ingång, lyser indikatorn 2
DIGITAL när en Dolby Digital-signal inmatas;
DTS lyser när en DTS-signal inmatas.
Varje gång knappen trycks in, väljes analog
och digital signal omväxlande.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
När en Dolby Digitalsignal inmatas.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
2DIGITAL
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
När en DTS-signal
inmatas.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
DTS
36
Sw
• SIGNAL SELECT är låst i ‘’ANALOG’’-läge för apparater som inte har
tilldelats någon av digitalingångarna.
• Denna receiver kan endast avspela de digitala signalformaten Dolby
Digital, DTS och PCM (32 kHz, 44 kHz och 48 kHz). För andra
signalformat skall du välja ‘’ANALOG’’ med SIGNAL SELECT.
• När en LD-spelare eller CD-spelare, som kan använda DTS-signaler,
avspelas med SIGNAL SELECT-funktionen ‘’ANALOG’’, utmatas ett
digitalt brus på grund av direkt utmatning av DTS-signaler (ingen
avkodning). För att förhindra dessa störningar, måste du göra digitala
anslutningar (se sidan 9) och välja ‘’DIGITAL’’ för SIGNAL SELECT.
• Vissa DVD-spelare kan inte mata ut DTS-signaler. För ytterligare
upplysningar hänvisas till den bruksanvisning som medföljer DVDspelaren.
Page 95
Ljudfunktioner
Innan du börjar att använda receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på
apparatens framsida för att sätta på den (_).
Spelning av en programkälla
VSX-709RDS
1
Sätt på den apparat du vill använda.
2
Tryck in knappen RECEIVER för att sätta på
receivern.
Kontrollera att beredskapsindikatorn slocknar på receiverns framsida.
3
Tryck in en MULTI CONTROL-knapp eller
FUNCTION-knappen för att välja den
programkälla du vill använda.
Om du har stängt av direktfunktionen, måste du använda
funktionsknappen för att välja programkällan (se sid. 26).
4
Om så erfordras, skall du trycka in SIGNAL
SELECT-knappen för att välja den ingångssignal
som motsvarar den önskade programkällan (se
ovan).
5
Starta spelning av den programkälla du valde i
steg 1.
4
3
SOURCE
RECEIVER
DVDTV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCV CDTUN TVC
123
MIDNIGHT
5.1CH
456
SIGNAL SELECT
EFFECT
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
TV VOL
MASTER VOLUME
MENU
CHANNEL
FQ
STST
ENTER
FQ
8
D.ACCESS BANDCLASS
31
MPXDISPLAY RF ATT
7
4
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
ATT
DISC
¡
¢
FL DIMMER
2
3
Î
Î
VSX-609RDS
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
RECEIVER
TUNER
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
SELECT
567 8
CHANNEL
LEVEL
90
VOL
STST
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
3
RECEIVER
DIMMER
2
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
CD-R/
TAPE/MD
TEST
ATT
TONE
EFFECT
10 DISC
FUNC
TV CONTROL
FQ
ENTER
FQ
7 8 3
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
FL
REMOTE
SETUP
CH
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
MASTER
VOLUME
Manövrering
Î
3
4
VOL
TOP
MENU
37
Sw
Page 96
Ljudfunktioner
Innan du börjar att använda receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på
apparatens framsida för att sätta på den (_).
Spelning av programkällor med Dolby Digital eller DTS
VSX-709RDS
1
SOURCE
DVDTV VCR CD-R
6
RCVCD TUN TVC
123
MIDNIGHT
456
SIGNAL SELECT
789
+10
TV CONTROL
TV VOL
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
4
5
2
3
VSX-609RDS
RECEIVER
MULTI CONTROL
5.1CH
0
TV
TVFUNC
MENU
DSP TEST TONE
EFFECT
MASTER VOLUME
FL DIMMER
2
3
ATT
DISC
8
Î
Sätt på den apparat du vill använda.
2
Tryck in knappen RECEIVER för att sätta på
receivern.
Kontrollera att beredskapsindikatorn slocknar på receiverns framsida.
3
Tryck in en MULTI CONTROL-knapp eller
FUNCTION-knappen för att välja den
programkälla du vill använda.
Om du har stängt av direktfunktionen, måste du använda FUNCTIONknappen för att välja programkällan (se sid. 26).
4
Tryck in RCV-knappen (VSX-709RDS) eller
RECEIVER-knappen (VSX-609RDS).
Detta gör att fjärrkontrollen omkopplas till funktionen för val av
ljudfunktion.
5
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen för att välja
digitalfunktionen.
Se ‘’Omkoppling mellan analog/digital signalingång’’ på siden 36.
6
Tryck in knappen 2 för att aktivera
funktionen Dolby Digital/DTS.
7
Starta spelning av den apparat du valde i steg
1.
8
Tryck in MASTER VOLUME-knapparna (+/–)
för att justera ljudnivån.
4
6
2
3
2
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
ATT
SELECT
TONE
567 8
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
CH
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ
STST
ENTER
MENU
FQ
SOURCE CLASS MPX BAND
7 8 3
CHANNEL
D.ACCESS
DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
FL
REMOTE
DIMMER
SETUP
REMOTE CONTROL UNIT
MASTER
VOLUME
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
Î
3
5
VOL
TOP
MENU
8
23865
• När en LD-spelare eller CD-spelare, som kan
använda DTS-signaler, avspelas med
SIGNAL SELECT-funktionen ‘’ANALOG’’,
utmatas ett digitalt brus på grund av direkt
utmatning av DTS-signaler (ingen
avkodning). För att förhindra dessa
störningar, måste du göra digitala
anslutningar (se sidan 9) och välja ‘’DIGIT AL ’’
för SIGNAL SELECT.
Vid spelning av en LD-skiva inspelad med Dolby Digital
En RF-demodulator (RFD-1) krävs, om du vill ansluta en DVD/LD-spelare eller LD-spelare via utgången
2 RF. RF-demodulatorn omvandlar RF-signalen till en digital signal, som därefter bearbetas av
receivern via en digitalingång. För ytterligare upplysningar hänvisas till den bruksanvisning som
medföljer RFD-1.
38
Sw
Page 97
Ljudfunktioner
Val av en ljudfunktion
För att få bästa tänkbara ljud, skall du vara noga med att utföra de åtgärder för iordningsställande som beskrivs i
avsnittet ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ (som börjar på sidan 15), innan du börjar använda dessa
ljudfunktioner. Detta är speciellt viktigt när du vill använda funktionen
Manövrering för surroundljud
1
VSX-709RDS
DVDTV VCR CD-R
1
2
RCV CDTUN TVC
123
MIDNIGHT
456
SIGNAL SELECT
789
+10
2
CH SELECT CH LEVEL
VSX-609RDS
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
1
RECEIVER
2
123 4
CHANNEL
SELECT
567 8
CHANNEL
LEVEL
90
VOLVOL
MULTI CONTROL
5.1CH
EFFECT
0
DSP TEST TONE
MULTI CONTROL
CD-R/
TUNER
TAPE/MD
DSP MODE MIDNIGHT
TEST
ATT
TONE
FUNC
TV CONTROL
FQ
FL DIMMER
TV CONT
SIGNAL
SELECT
EFFECT
10 DISC
CH
ATT
DISC
EFFECT
+/–
5.1CH
2
EFFECT
+/–
Tryck in RCV-knappen (VSX-709RDS) eller
RECEIVER-knappen (VSX-609RDS).
Detta gör att fjärrkontrollen omkopplas till funktionen för val av
ljudfunktion.
(Du kan hoppa över detta steg, om du använder knapparna på
receivern.)
2
Tryck in DSP MODE-knappen för att välja
önskad ljudfunktion.
DSP-funktionen ändras i följande ordning varje gång knappen trycks
in:
Effektmängden för varje enskild
DSP-funktion kan justeras i
omfånget 10 till 90
(utgångsinställningen är 70)
genom att EFFECT-knappen (+/–)
trycks in.
Aktivera Dolby/DTS-funktionen genom att trycka in surroundknappen 2. När du har aktiverat Dolby/DTSfunktionen, aktiveras också funktionerna Dolby Pro Logic, Dolby Digital och DTS automatiskt i
överensstämmelse med ingångssignalen. Använd denna knapp för att söka mellan de olika möjligheterna.
DSP-funktionen är aktiverad och visas på displayen för alla andra funktioner än STANDARD.
VSX-709RDS
1
Tryck in RCV-knappen (VSX-709RDS) eller
RECEIVER-knappen (VSX-609RDS).
Detta gör att fjärrkontrollen omkopplas till funktionen för val av
ljudfunktion.
(Du kan hoppa över detta steg, om du använder knapparna på
receivern.)
2
Aktivera och stäng av Dolby/DTS-funktionen
genom att trycka in knappen 2 på
fjärrkontrollen eller 2/DTS på apparatens
framsida.
Varje intryckning ändrar displayen på följande sätt:
1
2
2
VSX-609RDS
1
2
2
SOURCE
RECEIVER
DVDTV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCV CDTUN TVC
74
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
RECEIVER
2
CHANNEL
SELECT
FL DIMMER
MULTI CONTROL
CD-R/
TUNER
TV CONT
TAPE/MD
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
567 8
5.1CH
SIGNAL
TEST
ATT
SELECT
TONE
¢
=STANDARD = MUSICAL = DRAMA
2
(OFF) + EXPANDED + ACTION +
Se sidan 35 för ytterligare upplysningar om varje enskild
surroundljudseffekt.
• Ljudeffekterna i Dolby/DTS-funktionen kan justeras
inom omfånget 10 t.o.m 90 genom att trycka in
EFFECT-knappen (+/–) (utgångsinställningen är 70).
Dessutom kan effektnivån ställas in för varje enskild
Dolby/DTS-funktion genom att EFFECT-knappen
(+/–) trycks in. Standardfunktionen kan inte ändras.
Manövrering
39
Sw
Page 98
Ljudfunktioner
dB
Avspelning med DVD 5.1 CH-kanalig ingång (VSX-709RDS)
Du kan ansluta en apparat med 5.1-kanalig utgång för att använda det surroundljud som skapas vid spelning av
5.1 kanaler.
DVD
MULTI
CONTROL
RCV
RECEIVER
SOURCE
DVDTV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCVCD TUN TVC
123
MIDNIGHT
5.1CH
456
SIGNAL SELECT
EFFECT
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
MASTER VOLUME
TV VOL
MENU
ATT
DISC
Det finns två sätt att aktivera funktionen för
DVD 5.1 CH. Med fjärrkontrollen skall du trycka
in knappen DVD MULTI CONTROL. Tryck
därefter in RCV-knappen och sifferknapp 5
(5.1CH). På huvudapparaten skall du bara trycka
in DVD/LD-knappen.
5.1CH
Tryck in fjärrkontrollens sifferknapp 5 (5.1CH)
för att återgå till den vanliga DVD-funktionen.
Om du vill avsluta denna funktion med hjälp av
huvudapparaten, skall du bara trycka in någon
annan funktionsknapp (DVD/LD, etc.).
Ingångsfunktionen ändras varje gång du trycker in knappen: DVD/LD j
DVD 5.1CH
j
dB
• När du väljer ingången 5.1 CH, kan du inte använda
funktionerna Dolby/DTS, DSP, Signal Select, Att,
Direct, Tone, Midnight, Loudness eller B-högtalarna.
• När du väljer ingången 5.1 CH, kan du endast justera
ljudnivån och kanalnivåer.
Avspelning med DVD 5.1 CH-kanalig ingång (VSX-609RDS)
Du kan ansluta en apparat med 5.1-kanalig utgång för att använda det surroundljud som skapas vid spelning av
5.1 kanaler.
DVD / LD
MULTI
CONTROL
RECEIVER
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SA T VCR/D VR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
TEST
CHANNEL
ATT
TONE
SELECT
567 8
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ
STST
ENTER
MENU
FQ
Î
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
5.1CH
CH
VOL
TOP
MENU
Det fins två sätt att aktivera funktionen för DVD
5.1 CH. Med fjärrkontrollen skall du trycka in
knappen DVD/LD MULTI CONTROL. Tryck
därefter in RECEIVER-knappen och sifferknapp 4
(5.1 CH). På huvudapparaten skall du bara trycka
in DVD 5.1CH-knappen.
Tryck in fjärrkontrollens sifferknapp 4 (5.1 CH)
för att återgå till den vanliga DVD/LDfunktionen.
Om du vill avsluta denna funktion med hjälp av
huvudapparaten, skall du bara trycka in någon
annan funktionsknapp (DVD/LD, etc.).
40
Sw
dB
• När du väljer ingången 5.1 CH, kan du inte använda
funktionerna Dolby/DTS, DSP, Signal Select, Att, Direct,
Tone, Midnight eller Loudness.
• När du väljer ingången 5.1 CH, kan du endast justera
ljudnivån och kanalnivåer.
Page 99
Ljudfunktioner
Användning av funktionen för nattlyssning
När ljudnivån är låg, har surroundljudseffekterna en tendens att låta lägre än vad som känns tillfredsställande.
Aktivera då funktionen för nattlyssning för att kunna njuta av surroundljudseffekter med hög kvalitet även vid
låga ljudnivåer. Denna funktion ger dig möjlighet att lyssna på effektiva surroundljud från filmer även om
ljudnivån är låg.
Tryck in MIDNIGHT-knappen.
Varje gång du trycker in denna knapp aktiveras och avstängs
nattlyssningsfunktionen omväxlande.
MIDNIGHT
dB
Effekten justeras automatiskt i enlighet med ljudnivån.
Manövrering
41
Sw
Page 100
Användning av tunern
Att söka efter en station
Följande steg visar hur du ställer in FM- och AM-radiostationer automatiskt (sökning) och manuellt (stegvis). Om
du redan känner till den exakta frekvensen för den station du vill lyssna på, skall du läsa avsnittet Direkt
inställning av en station på nästa sida. När du en gång har ställt in en station, kan du minneslagra dess frekvens
för framtida användning — se avsnittet Programmering av stationer på sidan 44 för ytterligare upplysningar om
hur du gör detta.
VSX-709RDS
DVDTV VCR CD-R
RCV CDTUN TVC
123
MIDNIGHT
456
SIGNAL SELECT
789
+10
TV CONTROL
TV VOL
STST
8
D.ACCESS BANDCLASS
31
MPXDISPLAY RF ATT
7
4
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
VSX-609RDS
RECEIVER
SOURCE
MULTI CONTROL
5.1CH
EFFECT
0
TV
TVFUNC
MENU
CHANNEL
FQ
ENTER
FQ
DSP TEST TONE
REMOTE CONTROL UNIT
ATT
DISC
MASTER VOLUME
¡
¢
FL DIMMER
1
3
2
RF ATTMPX
Î
1
Tryck in knappen MULTI CONTROL TUN
(TUNER).
På receivern skall du trycka in FM/AM-knappen för att välja
tunerfunktionen.
2
Tryck in BAND-knappen för att ändra
radiobandet (FM eller AM), om så erfordras.
Varje gång du trycker in knappen, omkopplas radiobandet
omväxlande mellan FM och AM (på huvudapparatens framsida skall
du använda FM/AM knappen).
3
Ställ in en station.
Automatisk stationsinställning
För att söka efter stationer på det just inkopplade radiobandet, skall
du hålla knappen FQ + eller FQ – intryckt i ca. en sekund. Då börjar
receivern söka efter nästa station, och denna sökning avslutas när
en station hittas. Upprepa denna manövrering, om du vill söka efter
andra stationer.
Manuell stationsinställning
Tryck in knappen FQ + eller FQ – för att ändra frekvensen steg för
steg.
Stationsinställning med hög hastighet
Håll knappen FQ + eller FQ – intryckt för att utföra
stationsinställning med hög hastighet, och släpp upp knappen när
den önskade frekvensen har ställts in.
MPX-funktionen
42
Sw
1
MPX
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TV CONT
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
ATT
SELECT
VOL
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
SELECT
TONE
567 8
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
CH
FUNC
TV CONTROL
FQ
STST
ENTER
FQ
78 3
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
FL
REMOTE
MASTER
DIMMER
SETUP
VOLUME
REMOTE CONTROL UNIT
5.1CH
SIGNAL
Î
Om indikatorn TUNED eller STEREO inte tänds vid inställning av en FMstation, därför att stationens signaler är svaga, kan du trycka in MPXknappen för att koppla om receivern till funktionen för monomottagning.
Då bör ljudets kvalitet förbättras, så att du kan njuta av radiosändningen.
RF ATT-funktionen
VOL
TOP
3
MENU
2
RF ATT
Om radiosignalen är för kraftig och/eller ljudet förvrängs, kan du trycka in
RF ATT-knappen för att dämpa (sänka) signalingången och minska
distorsionen.
3
RF ATT
1, 2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.