UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 40 cm oberhalb des Gerätes, 20 cm hinter
dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
.
2
.
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem
Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
3
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von
Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam, damit Sie Ihr Modell
richtig bedienen können.
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig
erhalten haben:
•
Mikrofon für die Einstellung
•
Fernbedienung
•
AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zur Betriebsbestätigung) x 2
•
MW-Rahmenantenne
•
UKW-Drahtantenne
•
Netzkabel (Für Europa und Russland VSX-828 und für
Großbritannien und Australien VSX-528)
•
Garantiekarte
•
Kurzanleitung
•
Sicherheitsbroschüre
•
Lautsprecher-Sicherheitshinweise (nur Englisch)
•
Diese Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Aufstellung des Receivers
•
Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass
es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt
wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
erscheinen);
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines
Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang
stören;
– in direktem Sonnenlicht;
– an feuchten oder nassen Orten;
– an extrem heißen oder kalten Plätzen;
– an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;
– an Orten, die sehr staubig sind;
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer
Küche)
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt
von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht,
nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt
vorgenommen sind.
Die Platzierung der Lautsprecher hat eine große
Auswirkung auf den Sound.
•
Bestimmen der Lautsprecheranwendung (Seite 11)
•
Anschluss der Lautsprecher (Seite 12)
•
Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses (Seite 15)
Anschließen der Komponenten
2
Für den Surroundklang möchten Sie den Blu-ray Disc/
DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am
Receiver anschließen.
•
Über Video-Ausgangsanschlüsse (Seite 17)
•
Anschließen eines Fernsehers und von WiedergabeGeräten (Seite 18
•
Anschluss der Antennen (Seite 21)
•
Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 24)
Eingeschaltet
3
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an
Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt
haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
)
Lautsprechersystem-Einstellung (nur VSX-828)
4
(Seite 57
)
(Die Verwendung der Surround-Back-, Front- Höhen- und
Bi-amp-ZONE-2-Lautsprecher angeben.)
Eingangszuweisungsmenü (Seite 56
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen
Verbindungen.)
HDMI Setup (Seite 59
(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-AudioRückkanal-Funktion unterstützt.)
Richten Sie das System über das automatische MCACC-
5
Setup am Bildschirm ein
•
Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC) (Seite 25
Standard-Wiedergabe (Seite 28)
6
•
Wählen des Audio-Eingangssignals (Seite 28)
•
Abspielen eines iPod (Seite 30)
•
Abspielen mit einem USB-Gerät (Seite 31)
•
Wählen des Hörmodus (Seite 38)
Einstellen des gewünschten Klangs
7
•
Verwenden des Sound-Retrievers (Seite 40)
•
Besserer Klang mit Phasensteuerung (Seite 40)
•
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ (Seite 40)
•
Verwenden der Verarbeitung des hinteren SurroundKanals (nur VSX-828) (Seite 41
•
Einstellen der Up Mix-Funktion (nur VSX-828)
(Seite 41
•
•
Maximale Ausnutzung der Fernbedienung
8
•
)
Einstellen der Audio-Optionen (Seite 42)
Manuelle Lautsprechereinstellung (Seite 53)
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer
Komponenten (Seite 61
)
)
)
)
)
4
7
66
6
Kapitel
VSX-828
1
1
Bedienelemente und Anzeigen
Vorderes Bedienfeld
32181049
11
121514171813
1
INPUT SELECTOR
Auswahl einer Eingangsquelle (Seite 28).
2
SPEAKERS
Siehe Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses auf
Seite 15.
Die Einstellung des Lautsprechersystems kann je nach der
gewählten Eingangsquelle angezeigt werden oder nicht.
3
MCACC-Anzeige
Leuchtet, wenn Acoustic Calibration EQ (Seite 40)
eingeschaltet ist (Acoustic Calibration EQ wird nach dem
Auto MCACC Setup automatisch auf Ein gestellt (Seite 25)).
4
ZONE-Bedienelemente (nur VSX-828)
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONEAnschlüssen (siehe Herstellen der MULTI-ZONE-Verbindungen
auf Seite 58), um die Nebenzone von der Hauptzone aus zu
steuern (siehe Verwendung der MULTI-ZONE-
Bedienungselemente auf Seite 58).
Receiver – Bedientasten (nur VSX-528)
DIMMER
kann in vier Stufen eingestellt werden.
-Bedienknopf
– Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit
56
7
26
16
DISPLAY
– Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der
Hörmodus, das Klangvolumen und die Bezeichnung des
Eingangs können durch Wahl einer Eingangsquelle überprüft
werden.
5
Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 8.
6
Tasten zur Einstellung des Tuners
BAND
– Schaltet um zwischen den RadioEmpfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO
(Seite 36
).
TUNER EDIT
TUNE
einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen
(Seite 36
TUNE
PRESET
(Seite 36
7
HDMI-Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI
ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente
angeschlossen ist (Seite 18
– Verwenden Sie diese Taste zusammen mit
/, PRESET
).
/
/
).
/
und
ENTER
, um Sender für
– Für die Suche von Senderfrequenzen (Seite 36).
– Zum Wählen voreingestellter Radiosender
).
19202123 2421
22
2728293030 3231
8
iPod iPhone iPad-Anzeige
Leuchtet, wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen ist und
iPod/USB
der
9
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Reichweite
der Fernbedienung auf Seite 10).
10
11
12
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die
Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den
Lautsprechern kein Ton. Der Hörmodus kann, wenn der Ton
über die Kopfhörer gehört wird, nur vom PHONES SURRModus, vom STEREO-Modus oder vom STEREO ALC-Modus
gewählt werden (der S.R AIR-Modus kann auch mit dem
ADAPTER-Eingang gewählt werden).
13
Schließen Sie hier ein Mikrofon für das automatische
MCACC-Setup an (Seite 25
-Eingang gewählt worden ist (Seite 30).
Fernbedienungssignal-Sensor
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
PHONES-Buchse
MCACC SETUP MIC-Buchse
-Bedienknopf
).
4
7
25
66
7
1
1
14
Hörmodus-Tasten
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
automatischem Surround-Modus (Seite 38
Direct-Wiedergabe um (Seite 39
ALC/STANDARD SURR
Decodierung und für das Umschalten zwischen den Modi
Pro Logic II,
sowie dem Stereo-Modus mit automatischer PegelSteuerung (Seite 38
ALC/STANDARD SURR
Standard-Dekodierung sowie zur Umschaltung zwischen den
Modi
Automatische Niveausteuerung Stereo (Seite 38
ADVANCED SURROUND
verschiedenen Surround-Modi (Seite 39
15
ECO
Schaltet zwischen dem ECO-Modus 1 und dem ECO-Modus 2
um. Wenn der ECO-Modus eingeschaltet wird, wird das
Display dunkel (Seite 39).
16
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Ändern Sie den Receiver-Eingang zum iPod und ermöglichen
Sie so iPod-Operationen auf dem iPod (Seite 32
17
iPod/iPhone/iPad-Anschlüsse
Verwendung zum Anschluss Ihres Apple-iPods/iPhones/
iPads oder Ihres USB-Massenspeichers als Audio-Quelle
(Seite 22
18
HDMI-Eingang/MHL-Anschluss
Dient zum Anschluss an kompatible HDMI-Geräte
(Videokamera usw.) (Seite 23
mobiles Gerät kann auch hier mit einem MHL-Kabel (separat
zu beziehen) angeschlossen werden (Seite 23).
2
2
Pro Logic ii und NEO:6 und dem Modus
).
(nur VSX-828) – Für die Standard-
Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz und NEO:6
) drücken.
(nur VSX-828) – Drücken für die
– Umschalten zwischen den
). Ein mit MHL kompatibles
– Schaltet zwischen
) und Stream-
).
).
2
) drücken.
).
Display
19
PHASE
Leuchtet, wenn Phasensteuerung eingeschaltet ist (Seite 40).
20
AUTO
Leuchtet, wenn die automatische Surround-Funktion
eingeschaltet ist (Seite 38
21
Tuner-Anzeigen
RDS
– Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung empfangen
wird (Seite 37
ST
– Leuchtet, wenn im Auto-Stereo-Modus ein Stereo-UKW-
Sender empfangen wird (Seite 36
TUNE
– Leuchtet bei einem normalen Sendekanal.
).
) (für Europa).
).
PRESET
– Zeigt an, wenn ein voreingestellter Sender
registriert ist oder aufgerufen wird.
MEM
– Blinkt, wenn ein Sender registriert ist.
kHz/MHz
– Leuchtet, wenn das Zeichen-Display die
momentan empfangene AM/FM-Sendefrequenz anzeigt.
22
ZONE (nur VSX-828)
Leuchtet, wenn MULTI-ZONE aktiviert ist (Seite 58).
23
Lautsprecher-Anzeigen
Leuchtet, um anzuzeigen, ob das Lautsprecher-System
eingeschaltet ist oder nicht (Seite 15
24
Sleep-Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet
).
(Seite 9
25
PRESET-Informations- (Voreinstellungs-) oder
Eingangssignal-Anzeige
Zeigt die Speichernummer des Tuners oder den
Eingangssignal-Typ usw. an.
26
Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
27
DTS-Anzeigen
DTS
– Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird.
HD
– Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren
Audiosignale per DTS-EXPRESS oder DTS-HD codiert sind.
ES
– Leuchtet, um DTS-ES-Dekodierung anzuzeigen.
96/24
– Leuchtet, wenn ein mit DTS 96/24 verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird.
NEO:6
– Wenn am Receiver einer der NEO:6-Modi aktiv ist,
zeigt diese Anzeige die NEO:6-Verarbeitung (Seite 38
28
Dolby Digital-Anzeigen
2 D – Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital verschlüsseltes
Signal erkannt wird.
2
D+
– Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per Dolby Digital Plus codiert sind.
2HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per Dolby TrueHD codiert sind.
EX
(nur VSX-828) – Leuchtet, um die Dekodierung mit Dolby
Digital EX anzuzeigen.
2
PLII(x)
(nur VSX-828) – Leuchtet zur Anzeige der
Dekodierung mit
der Dekodierung mit
Surroundklang
2
Pro Logic II. Das Licht erlischt während
2
auf Seite 38 für weitere Informationen).
).
Pro Logic IIz (siehe
Wiedergabe im
) an.
Bedienelemente und Anzeigen
2
PLII
(nur VSX-528) – Leuchtet zur Anzeige der Dekodierung
mit
2
Pro Logic II (hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe
den Abschnitt
29
ADV.S.
Leuchtet, wenn eine der Advanced-Surround-Modi
ausgewählt wurde (siehe Verwendung von Advanced Surround
auf Seite 39 für weitere Informationen).
30
SIGNAL SELECT-Anzeigen
DIGITAL
ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein digitales Audiosignal
gewählt wird und der gewählte Audio-Eingang nicht zur
Verfügung steht.
HDMI
Blinkt, wenn ein HDMI-Signal gewählt wird und der gewählte
HDMI-Eingang nicht zur Verfügung steht.
31
Up-Mix-Indikator (nur VSX-828)
Leuchtet, wenn die Up-Mix-Funktion auf ON eingestellt ist
(Seite 41
32
DIR.
Leuchtet, wenn der Modus DIRECT oder PURE DIRECT
eingeschaltet wurde (Seite 39
Wiedergabe im Surroundklang
– Leuchtet, wenn ein digitales Audiosignal
– Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal ausgewählt wurde.
).
).
auf Seite 38).
4
7
66
8
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
SHIFT
1
2
11
12
13
14
15
16
3
4
5
6
7
8
9
10
SHIFT
RECEIVER
RECEIVER
1
1
Fernbedienung
•
Die folgenden Tasten werden bei diesem Receiver nicht
verwendet:
-
1
SLEEP
Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der Receiver
in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min – 90 min – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit
überprüfen, indem Sie einmal
2
RECEIVER
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um.
3
RECEIVER
Schaltet die Fernbedienung auf die Steuerung des Receivers
um (wird dazu verwendet, die weißen Befehle oberhalb der
Zifferntasten (wie z.B.
Verwenden Sie diese Taste auch, um den Raumklang
(Seite 53) oder Audio-Parameter (Seite 42) einzustellen.
4
INPUT SELECT
Zur Wahl der Signalquelle (Seite 28).
5
Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver
verwendet (Seite 28
mit der Fernbedienung zu steuern (Seite 61
6
Hörmodus-Tasten
AUTO/DIRECT
Surround-Modus (Seite 38
um (Seite 39
ALC/STANDARD SURR
Decodierung und für das Umschalten zwischen den Modi
Pro Logic II,
sowie dem Stereo-Modus mit automatischer PegelSteuerung (Seite 38
ALC/STANDARD SURR
Standard-Dekodierung sowie zur Umschaltung zwischen
den Modi
Automatische Niveausteuerung Stereo (Seite 38
ADV SURR
Surround-Modi (Seite 39
7
Bedientasten für Receiver und Gerät
Auf die folgenden Tasten-Bedienelemente kann zugegriffen
werden, nachdem die entsprechende EingangsFunktionstaste (
). Dies ermöglicht es Ihnen, andere Geräte
– Schaltet zwischen automatischem
).
2
Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz und NEO:6
2
Pro Logic ii und NEO:6 und dem Modus
– Umschalten zwischen den verschiedenen
BD, DVD
SLEEP
drücken.
MIDNIGHT
usw.) auszuwählen).
).
) und Stream-Direct-Wiedergabe
(nur VSX-828) – Für die Standard-
) drücken.
(nur VSX-828) – Drücken für die
).
usw.) gewählt wurde.
2
) drücken.
Bedienelemente und Anzeigen
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
AUDIO PARAMETER
Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 42
HOME MENU
zuzugreifen (Seite 53
RETURN
– Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm.
Drücken Sie zuerst BD,
erhalten auf:
TOP MENU
DVD an.
HOME MENU
RETURN
– Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm.
MENU
– Zeigt das TOOLS-Menü des Blu-ray Disc-Players an.
Drücken Sie zuerst
TOOLS
– Speichert Sender für deren Wiederaufruf (Seite 36),
dient auch der Änderung des Namens (Seite 36
BAND
– Schaltet um zwischen den RadioEmpfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO
(Seite 36
Drücken Sie zuerst
8
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres
Raumklang-Systems (Seite 53
Blu-ray Disc/DVD-Menüs/Optionen.
TUNE
finden, und
voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 36
9
Die Haupttasten (, , usw.) werden verwendet, um eine
Komponente zu steuern, nachdem sie mit den
Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie
die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt
haben (
wie unten beschrieben.
).
iPod CTRL
Bedienelementen (Seite 31
PTY
Europa).
– Schaltet zwischen den iPod- und den Receiver-
– Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 37) (für
/// (TUNE
/
kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu
PRESET
Komponenten-Steuerungstasten
BD, DVD
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
BASS +/–, TRE +/–
Höhen verwendet.
– Verwenden Sie diese Taste, um
– Drücken, um auf das Home-Menü
).
DVD
oder
DVR/BDR
, um Zugriff zu
– Zeigt das Disc-Startmenü der Blu-ray Disc/
– Zeigt den HOME MENU Bildschirm an.
TUNER
, um Zugriff zu erhalten auf:
).
iPod/USB
, um Zugriff zu erhalten auf:
) um.
/, PRESET
/
),
ENTER
). Auch für die Steuerung von
/
kann verwendet werden, um
).
oder CD). Diese Tasten funktionieren auch
– Wird zur Einstellung von Bass oder
).
4
7
66
9
1
WARNUNG
ACHTUNG
30°
7 m
30°
1
Bedienelemente und Anzeigen
• Diese Bedienelemente sind deaktiviert, wenn der
Hörmodus auf DIRECT oder PURE DIRECT eingestellt ist.
• Wenn der Frontlautsprecher bei der
Lautsprechereinstellung (oder automatisch mittels der
Auto-MCACC-Einrichtung) auf SMALL eingestellt
worden ist und X.Over auf über 150 Hz eingestellt ist,
kann der Pegel des Subwoofer-Kanals durch Drücken
BASS +/–
von
10
Zifferntasten und andere Komponentensteuerungen
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz
) oder die Spuren auf einer CD direkt auszuwählen. Es
(Seite 36
gibt andere Tasten, auf die zugegriffen werden kann, nachdem
RECEIVER
EQ
– Drücken, um Acoustic Calibration EQ ein- und
auszuschalten (Seite 40
PHASE
ein- und auszuschalten (Seite 40
SIGNAL SEL
des Gerätes für die Wiedergabe zu wählen (Seite 28
S.RETRIEVER
CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 40
SB CH
den hinterer Surround-Kanal zu wählen (Seite 41
CH SELECT
Kanal auszuwählen, verwenden Sie anschließend
um den Pegel einzustellen (Seite 54
LEV +/–
MIDNIGHT
Wiedergabe um (Seite 42
SPEAKERS
Anschlusses
DIMMER
kann in vier Stufen eingestellt werden.
Während der Ausführung des ECO-Modus kann die Helligkeit
zwischen zwei Stufen umgeschaltet werden. Wenn die
dunkelste Stufe gewählt wird, wird auf dem Display DIMMER
angezeigt (Anderer Modus als ECO:
4 Niveaustufen, ECO-Modus: 2 Niveaustufen).
+Favorite
gestoppt wird. Der gewählte Song wird dann im FavoritenOrdner registriert (Seite 47
11
SOURCE
Drücken, um andere an den Receiver angeschlossene
Komponenten ein- oder auszuschalten (Seite 61
eingestellt werden (Seite 54).
gedrückt worden ist. (Zum Beispiel
– Drücken Sie diese Taste, um die Phasensteuerung
(nur VSX-828) – Drücken, um ON,
– Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen
– Für die Einstellung des Kanalpegels.
– Schaltet auf Midnight- oder Loudness-
– Siehe
– Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit
– Drücken, während ein Song abgespielt oder
).
– Wird gedrückt, um das Audio-Eingangssignal
– Drücken zum Wiederherstellen von Klang in
).
Umschalten des Lautsprecher-
auf Seite 15.
).
MIDNIGHT
).
AUTO
).
oder
).
).
, usw.)
).
).
OFF
LEV +/–
12
TV CONTROL-Tasten
Diese Tasten sind dazu bestimmt, das der TV-Taste
zugewiesene Fernsehgerät zu steuern. Wenn Sie an diesem
System nur ein Fernsehgerät angeschlossen haben, ordnen
TV
Sie es der
13
Schaltet zwischen dem ECO-Modus 1 und dem ECO-Modus 2
um. Wenn der ECO-Modus eingeschaltet wird, wird das
Display dunkel (Seite 39
14
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen.
15
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.
16
Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Die Einstellung des
für
Hörmodus, der Tonlautstärke und des Lautsprechersystems
(VSX-828) oder der Eingabename kann durch Wahl einer
Eingangsquelle überprüft werden.
,
•
Die Einstellung des Lautsprechersystems kann je nach der
gewählten Eingangsquelle angezeigt werden oder nicht.
-Taste zu (Seite 62).
– Schaltet den Strom des Fernsehgerätes ein/aus.
INPUT
– Verwenden Sie diese Taste, um das Eingangssignal
des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/–
– Zur Auswahl von Kanälen.
VOL +/–
– Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke des
Fernsehgeräts einzustellen.
ECO
VOLUME +/–
MUTE
DISP
).
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür
vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüf en. Sie können
nicht über längere Zeit verwendet werden. Der Gebrauch von
Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen.
•
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der
Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung,
10
Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem
kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
•
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien
ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im
Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine
unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie
auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten
Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die
in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der
Umweltbehörden.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf,
die Federn der negativen (–) Pole nicht zu beschädigen.
Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder
überhitzt werden.
Reichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß,
wenn Folgendes der Fall ist:
•
Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor
des Receivers befinden sich Hindernisse.
•
Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint
auf den Fernbedienungssensor.
•
Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das
Infrarotstrahlen abgibt.
•
Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen InfrarotFernbedienung betrieben.
Durch Anschließen des linken und rechten Frontlautsprechers
(
L/R
), des Center- Lautsprechers (C), des linken und rechten
Surround-Lautsprechers (
rechten Surround-Lautsprechers (
und rechten Front-Höhenlautsprechers (
Subwoofers (
einem 7.1-Kanal-Raumklang- System erfreuen.
Bei Heimkino ist das 5.1-Kanal-Raumklang- System das am
häufigsten verwendete System. Stellen Sie Ihre Lautsprecher
wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen
Surroundklang zu erzielen.
SW
RR
L
SW
SL
R
L
SW
SL
SBL
SL/SR
), des hinteren linken und
SBL/SBR
) können Sie sich an einem System bis zu
L
C
SR
C
SR
SBR
SW
FHL
L
SW
) (oder des linken
FHL/FHR
)) und des
C
SB
SL
FHR
R
C
SL
Bi-Amping-Anschluss
Nur VSX-828
•
Die hinteren Surround-Lautsprecher und die FrontHöhenlautsprecher können gleichzeitig angeschlossen
sein. In diesem Falle wird der Ton entweder von den FrontHöhenlautsprechern oder den hinteren SurroundLautsprechern abgegeben, je nachdem, welche bei der
Einstellung des Lautsprecher- Systems (
gewählt wurden (siehe
VSX-828)
auf Seite 57).
Anschluss des Lautsprechers B
Sie können die an die B-Lautsprecheranschlüsse
angeschlossenen Lautsprecher verwenden, um sich StereoWiedergabe in einem anderen Raum anzuhören. Zu
Wiedergabeoptionen mit diesem Setup siehe Umschalten des
Lautsprecher-Anschlusses auf Seite 15.
•
Wenn die Front-Höhenlautsprecher in der Hauptzone
angeschlossen sind, ist es nicht möglich, die BLautsprecher anzuschließen.
Bei Verwendung der B-Lautsprecher ist eine 5.1-KanalWiedergabe das Maximum in der Hauptzone. (Vom
SR
SR
hinteren Surround-Lautsprecher wird kein Ton abgegeben.)
Lautsprechersystem-Einstellung (nur
R
L
Speaker System
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe
Klangqualität mit 5.1-Kanal-Raumklang.
•
Bei Verwendung des Front-Bi-Amping- Anschlusses wird der
Ton nur von den Frontlautsprechern, den SurroundLautsprechern und dem Subwoofer ausgegeben.
)
Anschluss ZONE 2 (Multizone)
Mit diesen Anschlüssen können Sie sich gleichzeitig am
Surround-Sound in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe auf
einem anderen Gerät in ZONE 2 erfreuen (Die Auswahl der
Eingabegeräte ist begrenzt.). Siehe MULTI-ZONE Hörmodus
auf Seite 58.
R
L
4
7
66
11
2
ACHTUNG
L
SW
C
FHL
SL
SBL
SBR
SB
SR
R
FHR
30 30
60
120120
10 mm
12 3
10 mm
2
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich
stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien
sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem
System herauszuholen.
•
Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der
Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe
des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen
kleineren Winkel.
•
Zur Positionierung der Lautsprecher, die Sie anschließen
wollen, siehe die Abbildung unten.
-
Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher in einem
Winkel von 120° vom Zentrum. Für den Fall, dass (1) der
hintere Surround- Lautsprecher verwendet wird und (2)
die Front- Höhenlautsprecher nicht verwendet werden,
empfehlen wir Ihnen, den Surround-Lautsprecher rechts
neben sich zu platzieren.
-
Wenn beabsichtigt ist, nur einen hinteren SurroundLautsprecher anzuschließen, dann platzieren Sie ihn
direkt hinter sich.
-
Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht
direkt auf die Seite der Hörposition bei einem 7.1-KanalSystem eingestellt werden können, kann der
Surroundeffekt verbessert werden, indem die Up-MixFunktion ausgeschaltet wird (siehe Einstellen der Up Mix-
Funktion (nur VSX-828) auf Seite 41).
•
Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur Erzielung des besten
Stereoeffekts 2 bis 3 Meter voneinander entfernt auf, in
gleichem Abstand zum Fernsehgerät.
•
Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie
die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf.
Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem
engeren Winkel auf.
•
Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem
Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am
Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem
darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die
Verbindungslinie zwischen den Vorderkanten der beiden
vorderen Lautsprecher kreuzt.
•
Surround-Lautsprecher und hintere Surround-Lautsprecher
sollten 60 cm bis 90 cm über Ihren Ohren angeordnet und
leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich
die Lautsprecher nicht gegenüber stehen. Für DVD-Audio
sollten sich die Lautsprecher noch direkter hinter dem
Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.
•
Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter
entfernt von der Hörposition aufzustellen als die Front- und
Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang-Effekt
abgeschwächt.
•
Platzieren Sie den linken und den rechten FrontHöhenlautsprecher mindestens einen Meter direkt über
dem linken und dem rechten Frontlautsprecher.
•
Verwenden Sie, wenn Sie Ihre Lautsprecher rund um Ihren
Bildröhren-Fernseher (CRT-TV) platzieren, abgeschirmte
Lautsprecher oder platzieren Sie die Lautsprecher in
genügendem Abstand von Ihrem CRT-TV.
•
Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden.
Idealerweise sollten sich die anderen Lautsprecher beim
Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon
abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des
Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen oder sie weit oben
an der Wand zu montieren.
•
Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird, schließen Sie
Lautsprecher mit Niederfrequenz-Reproduktionsfähig keit am
Front-Kanal an. (Die Niederfrequenzkomponente des
Subwoofers wird von den Front-Lautsprechern ausgegeben,
so dass die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
•
Führen Sie nach dem Anschließen immer immer die
Auto-MCACC-Einstellung (Einstellung der
Lautsprecherumgebung) aus.
Siehe Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC) auf Seite 25.
•
Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert
sind. Dies verbessert nicht nur die Klangqualität, sondern
reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B.
Erdbeben) das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung
durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher.
12
Anschluss der Geräte
Anschluss der Lautsprecher
Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei
Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in der
Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von
mindestens drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges
Setup immer noch den besten Raumklang liefert.
Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den
rechten Anschluss (R) und den Lautsprecher links an den
linken Anschluss (L) anzuschließen. Stellen Sie außerdem
sicher, dass die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse am
Receiver denen an den Lautsprechern entsprechen.
Sie können Lautsprecher mit einer normalen Impedanz
zwischen 6 und 16 verwenden.
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das
Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.
Blanke Kabelanschlüsse
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge
miteinander.
2
Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den
hervorstehenden Draht ein.
3
Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
123
Die Drähte an die B-Lautsprecher-Anschlüsse des VSX-828
anschließen wie unten dargestellt:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge
miteinander.
2
Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den
hervorstehenden Draht ein.
3
Lassen Sie die Klemmen los.
4
7
66
2
ACHTUNG
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
FRONT HEIGHT
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK
R L
Einstellung Front-Höhenlautsprecher
Lautsprecher B-Einstellungen
Vorn rechtsSubwoofer
Center
Vorn links
Surround
rechts
Surround
links
Surround hinten rechtsSurround hinten links
Front-Höhenlautsprecher
rechts
Lautsprecher B – rechts
Front-Höhenlautsprecher
links
Lautsprecher B – links
Die Front-Höhenlautsprecher-Anschlüsse können auch für Lautsprecher B verwendet werden.
Die Surround-Back-Anschlüsse können auch für ZONE 2
verwendet werden.
5.1-Kanal-Raumklang-Einstellung
6.1-Kanal-Raumklang-Einstellung
7.1-Kanal-Raumklang-Einstellung
ZONE-2-Einstellung
Nicht angeschlossen
Nicht angeschlossen
Surround-Back
Nicht angeschlossen
ZONE 2 – RechtsZONE 2 – Links
2
•
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den
Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
•
Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den
Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die
Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung
kommen.
Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher
anschließen (nur VSX-828)
Die „Speaker System“-Einstellung muss vorgenommen werden, wenn die obigen Anschlüsse
vorgenommen worden sind. Wählen Sie Surr.Back, wenn der hintere Surround-Lautsprecher
angeschlossen ist, und Height, wenn der Front-Höhenlautsprecher angeschlossen ist (Wenn
weder der hintere Surround-Lautsprecher noch der Front-Höhen- lautsprecher angeschlossen
sind, genügt eine Einstellung von beiden) (siehe Lautsprechersystem-Einstellung (nur VSX-828)
auf Seite 57).
•
Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an den
SURROUND BACK L (Single)
-Anschluss an.
Anschluss der Geräte
Anschluss-Diagramm für den VSX-828
4
7
66
13
2
Hight
Low
Hight
Low
Center
Surround rechts
Vorn rechts
Vorn links
Subwoofer
Surround links
Front-
Höhenlautsprecher
links
FrontHöhenlautsprecher
rechts
Center
Surround rechts
Vorn rechts
Vorn links
Subwoofer
Surround links
2
Front-Bi-Amping-Anschluss (nur VSX-828)Anschluss-Diagramm für den VSX-528
Anschluss der Geräte
4
LINE LEVEL
INPUT
7
66
PREOUT
SUBWOOFER
FRONT
R L
CENTER
SURROUND
R L
14
2
Hinweis
Wichtig
Hinweis
HDMI
2
Anschluss der Geräte
Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses
VSX-828: Wenn Lautsprechersystem-Einstellung (nur VSX-828)
auf Seite 57 auf SPB eingestellt wird, schaltet jeder Druck
der Lautsprechertaste den für die Wiedergabe verwendeten
Lautsprecher um: SP, SPA, SPB, SPAB.VSX-528: Jeder Druck der Lautsprechertaste schaltet den für
die Wiedergabe verwendeten Lautsprecher um: SP, SPA.
Wenn das Lautsprechersystem auf SP-B eingestellt wird:
Jeder Druck der Lautsprechertaste schaltet den für die
Wiedergabe verwendeten Lautsprecher um: OFF, A, B, AB.
Wenn das Lautsprechersystem auf etwas anderes als SP-B
eingestellt wird: Jeder Druck der Lautsprechertaste schaltet
den für die Wiedergabe verwendeten Lautsprecher um: OFF, A.
Zu weiteren Einzelheiten über das Lautsprechersystem siehe
Lautsprechersystem-Einstellung (nur VSX-828)
Drücken Sie wiederholt, um eine LautsprecheranschlussOption zu wählen:
•SPA – Der Ton wird von den an die A-Lautsprecher-
Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben.(Mehrkanal-Wiedergabe ist möglich).
•SPB (nur VSX-828) – Der Ton wird von den zwei an die B-
Lautsprecher- Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher
abgegeben (nur Stereo-Wiedergabe ist möglich).
•SPAB (nur VSX-828) – Der Ton wird von den A-
Lautsprecher- Anschlüssen, den zwei an die B-LautsprecherAnschlüsse angeschlossenen Lautsprechern und dem
Subwoofer abgegeben. Mehrkanal-Quellen werden nur
einem Downmix unterzogen, wenn für die StereosignalAbgabe vom A- und B-Lautsprecher-Anschluss der
oder der
STEREO ALC
– Von den Lautsprechern wird kein Ton abgegeben.
Nur VSX-828: Der Subwoofer-Ausgang hängt von den
Einstellungen ab, die Sie unter Lautsprechereinstellung
Seite 53 durchgeführt haben. Wenn oben allerdings SPB
ausgewählt wird, ist keinerlei Ton vom Subwoofer hörbar
(der LFE-Kanal wird nicht heruntergemischt).
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, sind alle
Lautsprecheranschlüsse ausgeschaltet (
beim VSX-828 gewählt werden, auch wenn die Kopfhörer
angeschlossen sind.
•SP
•
•
-Modus gewählt worden ist.
SP). SPB kann
auf Seite 57.
STEREO
Kabel anschließen
Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes
(wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies geschieht, kann
das Magnetfeld, das durch die Transformat oren in diesem Gerät
erzeugt wird, ein Brummen der Lautsprecher verursachen.
•
Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten
Sie die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel
aus der Steckdose.
•
Schalten Sie, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen, den Strom für das Gerät auf Standby.
-
auf
15
HDMI-Kabel
Video- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem
Kabel übertragen. Verwenden Sie, wenn Sie den Player und
den Fernseher über diesen Receiver miteinander verbinden,
HDMI-Kabel.
Darauf achten, dass die Anschlüsse in korrekter Ausrichtung
vorgenommen werden.
•
Stellen Sie die HDMI-Parameter in Einstellen der Audio-
Optionen auf Seite 42 auf THRU (durchgehend) und stellen
Sie das Wählen des Audio-EingangssignalsHDMI ein, wenn Sie von Ihrem Fernseher HDMI-AudioAusganssignale hören wollen (von diesem Receiver ist kein
Klang zu hören).
•
Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint,
dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf
Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass
manche Komponenten (z.B. Videospielkonsolen) hohe
Auflösungen verwenden, die nicht angezeigt werden
können. Verwenden Sie in diesem Fall eine (analoge)
Composite-Verbindung.
•
Wenn das Videosignal vom HDMI 480i, 480p, 576i oder
576p ist, können Multi Ch PCM Sound und HD Sound nicht
empfangen werden.
auf Seite 28 auf
Über HDMI
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale
Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen
Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene
Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem
DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe
unten), Video CD/Super VCD und CD.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia
Interface-Technologie (HDMI
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen
Funktionen über HDMI-Verbindungen.
Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-DigitalAudiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
•
Eingabe der
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher
Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio,
CD, SACD (nur DSD-2-Kanal), Video CD, Super VCD
•
Synchronisierte O
der Steuerung (Control) mit der HDMI-Funktion (siehe
Control mit HDMI-Funktion
•
4K Signalübertrag
– Je nach den angeschlossenen Geräten kann es sein, dass
dies nicht richtig betrieben werden kann.
– Die Signale 4K 24p, 4K 25p und 4K 30p werden unterstützt
•
Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI®/™-Kabel. Wenn Sie
anstelle eines High-Speed-HDMI
Kabel verwenden, kann es sein, dass dieses Kabel nicht
richtig funktioniert.
•
Wenn ein HDMI-Kabel mit einem eingebauten Equalizer
angeschlossen ist, kann es sein, dass dieses Kabel nicht
richtig funktioniert.
•
Die Signalübertragung von 3D, Deep Color, x.v.Color und
4K sowie Audiorückkanal (ARC) sind nur bei Anschluss an
ein kompatibles Gerät möglich.
•
Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format benötigen
längere Zeit, um erkannt zu werden. Daher kann es zu einer
Tonunterbrechung kommen, wenn zwischen Audioformaten
umgeschaltet oder die Wiedergabe gestartet wird.
•
Das Ein- oder Ausschalten des während der Wiedergabe
an den Ausgang HDMI OUT dieser Einheit
angeschlossenen Gerätes oder das Trennen/A
des HDMI-Kabels während der Wiedergabe können
Geräusche oder unterbrochene Audiosignale hervorrufen.
folgenden digitalen Audioformate:
peration mit Geräten unter Verwendung
ung
auf Seite 59
).
®
/™-Kabel ein anderes
nschließen
Die Bezeichnungen HDMI und High-Definition Multimedia
Interface sowie das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den
USA und anderen Ländern.
„x.v.Color“ und sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
Analoge Audiokabel
Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge
Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot und
weiß gekennzeichnet, und Sie müssen die roten Stecker an
die R-Anschlüsse (rechts) und die weißen Stecker an die LAnschlüsse (links) anschließen.
Anschluss der Geräte
Digitale Audiokabel
Für den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen
Receiver sollten handelsübliche koaxiale Digitalaudiokabel
oder optische Kabel verwendet werden.
•
Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werde n,
stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der
Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht
beschädigt wird.
•
Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Das
Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe
Kanten gewickelt wird.
•
Sie können für koaxiale Digitalanschlüsse auch StandardRCA-Videokabel verwenden.
4
7
66
16
2
VIDEO
gelb
Grün (Y)
Rot (PR)
Blau (PB)
Anschluss zum Anschließen
des Quellgeräts
Anschluss zum
Anschließen des
Fernsehmonitors
Wiedergabegerät
TV
Das Bildschirmmenü
(OSD) erscheint nicht.
Video-Signale können ausgegeben werden.
2
Anschluss der Geräte
Videokabel
Standard-RCA-Videokabel
Diese Kabel sind der am weitesten verbreitete Typ von
Videoanschluss und werden zur Verbindung mit den
Composite-Video-Anschlüssen verwendet. Die gelben Stecker
unterscheiden sie von Audiokabeln.
Komponentenvideo-Kabel (nur VSX-828)
Verwenden Sie Komponentenvideo-Kabel, um eine
bestmögliche Farbwiedergabe Ihrer Videoquelle zu erzielen.
Die Bildinformationen des Fernsehgeräts werden hierbei
getrennt übertragen, nämlich als Y-Signal (Helligkeit) und als
Farbdifferenzkomponenten blau und rot (P
Weise werden Interferenzen zwischen den Signalen
vermieden.
B/PR). Auf diese
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
P
R
Über Video-Ausgangsanschlüsse
Dieser Receiver ist nicht mit einem Videokonverter bestückt.
Wenn Sie HDMI-Kabel für das Anschließen an das EingangsGerät verwenden, müssen die gleichen Kabel für das
Anschließen an den Fernseher verwendet werden.
Der Signaleingang von den analogen (Composite-)
Videoeingängen dieser Einheit wird nicht vom HDMI OUTAnschluss ausgegeben.
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
4
7
66
17
2
Hinweis
HDMI
OUT
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT
HDMI IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
HDMI-/DVI-kompatibler
Fernseher
Set-Top-Box
DVD-Player
Blu-ray-Disc-Player
Spielkonsole
HDMI/DVI-kompatible Geräte
Wenn der Fernseher die
HDMI-Audio-RückkanalFunktion nicht unterstützt,
ist dieser Anschluss
erforderlich, um den Ton
der Fernsehers über den
Receiver zu hören.
DVD-Rekorder,
Blu-ray-Disc-Rekorder
VSX-828
Wählen Sie einen Anschluss
2
Anschluss der Geräte
Anschließen eines Fernsehers und von
Wiedergabe-Geräten
Anschluss unter Verwendung von HDMI
Wenn Sie über ein mit HDMI oder DVI (mit HDCP)
ausgestattete Gerät verfügen (Blu-ray-Disc Player, usw.),
können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an
diesen Receiver anschließen.
Wenn der Fernseher und die Wiedergabegeräte Control mit
HDMI-Funktion unterstützen, kann das bequeme Control mit
HDMI-Funktionen verwendet werden (siehe Control mit
HDMI-Funktion auf Seite 59).
•
Der folgende Anschluss/die folgende Einstellung ist
erforderlich, um den Ton des Fernsehers über diesen
Receiver zu hören.
-
-
-
•
Um die Audiosignale vom Fernseher, der mit einem
analogen Audiokabel an diesen Receiver angeschlossen
ist, zu hören, ist eine Einrichtung für analogen
Audioeingang erforderlich (siehe
Eingangszuweisungsmenü
Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal- Funktion
nicht unterstützt, den Receiver und den Fernseher mit
Audio-Kabeln anschließen (wie dargestellt).
Wenn der Fernseher die HDMI-Audio- UmkehrkanalFunktion unterstützt, kann der Ton des Fernsehers über
den HDMI-Anschluss in den Receiver eingegeben
werden, so dass es nicht erforderlich ist, ein Audiokabel
anzuschließen. In diesem Falle i st ARC beim HDMI Setup
auf ON einzustellen (siehe HDMI Setup
Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung des
Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den
Fernseher.
auf Seite 56).
auf Seite 59).
18
4
7
66
2
Wichtig
Hinweis
RECEIVER
ANALOG
IN1 (CD)
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
DVD IN
SAT/CBL IN
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIA L
RL
ANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
IN1 (CD)
MONITOR
OUT
HDMI
DVD IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
HDMI OUT
Wählen Sie einen AnschlussWählen Sie einen Anschluss
Wählen Sie einen Anschluss
TV
DVD-Player
Set-Top-Box
Diese Verbindung ist
erforderlich, um den
Ton vom Fernsehgerät
über den Receiver zu
hören.
VSX-828
2
Anschluss der Geräte
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers
(ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere
Wiedergabegeräte) zum Receiver.
•
Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum
Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVD-Player mit
einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die
Videosignale des DVD-Players unter Verwendung eines
Composite-Kabels an.
•
Schließen Sie, um HD-Audiosignale mit diesem Receiver zu
hören, ein HDMI- Kabel an und verwenden Sie ein analoges
Videokabel für den Videosignal-Eingang.
Je nach dem verwendeten Player kann es sein, dass es nicht
möglich ist, gleichzeitig Videosignale sowohl zum HDMI- als
auch zu einem anderen Videoausgang (Composite usw.)
auszugeben, und es kann erforderlic h sein, VideoausgangsEinstellungen vorzunehmen. Siehe mit Ihrem Player
mitgelieferte Bedienungsanleitung für weitere Information.
•
Wenn der Receiver und der Fernseher mit einem
Composite-Kabel verbunden sind, kann die OSD-Funktion,
mit der die Anzeige der Einstellungen, der Operationen
usw. des Receivers auf dem Fernsehbildschirm möglich
ist, nicht verwendet werden. Schauen Sie in diesem Fall auf
die Anzeige auf dem vorderen Bedienfeld des Receivers,
während Sie verschiedene Operationen ausführen und
Einstellungen vornehmen.
•
Um die Audiosignale vom Fernseher, der mit einem
analogen Audiokabel an diesen Receiver angeschlossen ist,
zu hören, ist eine Einrichtung für analogen Audioeingang
erforderlich (siehe
•
Nur ein Gerät kann sowohl an den optischen EingangsAnschluss als auch an den koaxialen Eingangs-Anschluss
angeschlossen werden. Bitte verwenden Sie für den
Anschluss anderer Geräte eine andere Methode, um Audio
anzuschließen.
Um die Audiosignale von dem Quellgerät zu hören, das mit
einem optischen Kabel oder einem Koaxialkabel an diesen
Receiver angeschlossen ist, schalten Sie zuerst auf DVD
(DVD-Player) oder SAT/CBL (Set-Top-Box) und verwenden.
Sie dann und
O1 (OPTISCH 1) oder C1 (KOAXIAL 1) zu wählen (siehe
Wählen des Audio-Eingangssignals auf Seite 28).
Eingangszuweisungsmenü
SIGNAL SEL
auf Seite 56).
, um das Audiosignal
19
4
7
66
2
Wichtig
Hinweis
Bluetooth® ADAPTER
VSX-828
WAN
3
2
1
LAN
zum LAN-Anschluss
LAN-Kabel
(getrennt erhältlich)
Router
Modem
Internet
VSX-828
Computer
2
Anschluss der Geräte
Anschluss des optionalen
Wenn der Bluetooth ADAPTER (Pioneer-Modell Nr. AS-BT100
oder AS-BT200) an dieses Gerät angeschlossen ist, kann man
mit einem mit kabelloser Bluetooth-Technologie
ausgerüsteten Gerät (Mobiltelefon, digitales
Musikabspielgerät usw.) kabellos Musik hören.
Einen
Bluetooth
Anschluss auf dem hinteren Bedienfeld anschließen.
•
Für Anweisungen zum Wiedergabe mit einem Gerät mit der
kabellosen
Bluetooth-Adapters und des mit der drahtlosen BluetoothTechnologie ausgestatteten Gerätes
•
Bewegen Sie den Receiver nicht, wenn der Bluetooth
ADAPTER angeschlossen ist. Wenn Sie dies nicht
beachten, könnte es zu einer Beschädigung oder einem
defekten Kontakt kommen.
-ADAPTER an den ADAPTER PORT-
Bluetooth
-Technologie siehe
Bluetooth® ADAPTER
auf Seite 34.
Paarung des
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über
die LAN-Schnittstelle
Bei Anschluss dieses Receivers an das Netzwerk über den
LAN-Anschluss können Sie Internet-Radiosender hören. Zum
Hören von Internet-Radiosendern müssen Sie einen Vertrag
mit einem ISP (Internet-Provider) haben.
Bei einem Anschluss auf diese Weise können Sie
Audiodateien wiedergeben, die auf den Geräten im lokalen
Netzwerk einschließlich Ihrem Computer gespeichert sind.
Aktivieren Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers. Wenn
Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-Funktion hat,
müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten
finden Sie im Abschnitt Netzwerk-Setup-Menü
•
Hinsichtlich der Bedienungsanleitung der von Ihnen
angeschlossenen Ausstattung und der Art und Weise des
Anschlusses kann es je nach Ihrer Internet-Umgebung
Unterschiede geben.
•
Bei Verwendung eines Breitband- Internetanschlusses ist
ein Vertrag mit einem Internetanbieter erforderlich. Wenden
Sie sich zu Einzelheiten an Ihren nächsten Internetanbieter.
auf Seite 47.
4
7
66
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit
dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne
eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten LANKabel (CAT 5 oder höher).
20
2
Abb. a
Abb. b
FM UNBAL
75
75 Koaxialkabel
One-Touch PAL Stecker
FM UNBAL
75
J-Stecker
(nicht mitgeliefert)
75
Koaxialkabel
Außenantenne
5 m bis 6 m
Zimmerantenne
(vinylbeschichtetes
Kabel)
2
Anschluss der Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKWDrahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und
die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe
Antennen an (siehe Verwendung externer Antennen
unten).
2
4
Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-Antennenbuchse
anschließen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne zur
vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem
Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose
herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Für Europa, Russland und Großbritannien
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang),
um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
Anschluss der Geräte
Zur Verbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie ein 5 bis 6 Meter langes, vinylbeschichtetes
Kabel am MW-Antennenanschluss an, ohne dass Sie die im
Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne trennen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen
Aufhängung im Freien.
4
7
66
4
1
Öffnen Sie die Schnappanschlüsse, führen Sie in jeden
Anschluss einen der Drähte bis zum Anschlag ein und lösen
Sie dann die Arretierung der Schnappanschlüsse, um die
Verbindung der MW-Antennendrähte zu sichern.
2
Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem
beiliegenden Ständer.
Um den Ständer mit der Antenne zu verbinden, biegen Sie ihn
in die durch den Pfeil gezeigte Richtung (Abb. a) und
befestigen Sie dann den Rahmen am Ständer (Abb. b).
3
Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche
in der Richtung, die den besten Empfang bietet.
1
3
Für Australien
Eine externe UKW-Antenne anschließen, wie unten
dargestellt.
21
2
Hinweis
Hinweis
IN
IR
IN
IR
Anderes Gerät
Gerät in Schrank oder
Regal
IR-Empfänger
iPod/iPhone/iPad
USB-Kabel, das mit dem
iPod mitgeliefert wird
iPod/iPhone/iPad
iPod-Kabel
2
Anschließen eines IR-Receivers (nur VSX-828)
Wenn sich Ihre Stereo-Komponenten in einem
geschlossenen Schrank oder Geräteregal befinden, oder
wenn Sie die Sub-Zone-Fernbedienung in einer anderen Zone
benutzen möchten, können Sie anstelle des
Fernbdienungssensors auf der Vorderseite dieses Receivers
einen optionalen IR-Empfänger (z.B. von Niles oder Xantech)
zur Bedienung Ihres Systems verwenden.
•
Wenn der IR-Empfänger der Fernbedienung von einer
starken Leuchtstofflampe direkt angestrahlt wird,
funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht.
•
Bitte beachten Sie, dass andere Hersteller möglicherweise nicht
die IR-Terminologie verwenden. Lesen Sie bitte das zu Ihrer
Komponente gehörende Handbuch, um die IR-Kompatibilität
festzustellen.
Verbinden Sie den Sensor des IR-Empfängers mit der IR
IN-Buchse auf der Rückseite dieses Receivers.
Weitere Informationen zum Anschluss des IR-Empfängers
finden Sie in der Installationsanleitung für den IR-Empfänger.
Anschließen eines iPod
Dieser Receiver besitzt einen zugehörigen iPod/iPhone/iPadAnschluss, der die Steuerung der Wiedergabe von Audiosignalen
vom iPod mit den Bedienelementen dieses Receivers ermöglicht.
•
Ein iPod/iPhone/iPad kann an den Receiver angeschlossen
werden. Zu Einzelheiten über unterstützte Modelle und
Versionen der jeweiligen Produkte siehe Abspielen eines
iPod auf Seite 30.
Den Receiver auf Standby umschalten und dann das
iPod-Kabel zum Anschluss des iPods an den iPod/iPhone/
iPad-Anschluss auf dem vorderen Bedienfeld dieses
Receivers verwenden.
•
Hinsichtlich des Kabelanschlusses siehe auch die
Bedienungsanleitung für Ihren iPod.
•
Beim Anschluss eines iPhones an diese Einheit das iPhone
mindestens 20 cm von dieser Einheit entfernt halten. Wenn
das iPhone näher als 20 cm an dieser Einheit verbleibt und
vom iPhone ein Telefonanruf empfangen wird, kann es sein,
dass das Geräusch von diesem Gerät ausgegeben wird.
22
Anschluss der Geräte
•
Nach jedem Anschließen eines iPod an dieses Gerät wird
dieser aufgeladen. (Das Wiederaufladen ist nur möglich,
wenn der Strom für die Einheit eingeschaltet ist.)
•
Für Anweisungen zur Wiedergabe vom iPod siehe
eines iPod
auf Seite 30.
Abspielen
Verwenden Sie ein dafür vorgesehenes Kabel, um
sich an iPod-Videos zu erfreuen
Wenn ein iPod mit einem dafür vorgesehenen iPodAnschlusskabel (separat zu beziehen) angeschlossen wird,
dann können Sie sich an Videos vom iPod auf einem
Fernseher, der an den Receiver angeschlossen ist, erfreuen.
•
Das iPod-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang dieses
Receivers. Das optionale iPod-Kabel von Pioneer kann
separat unter der Teile-Nummer
werden. Wenden Sie sich hinsichtlich weiterer Informationen
zum Bezug eines optionalen iPod-Kabels an die
Kundendienstabteilung von Pioneer.