Pioneer VSX-521 User manual

VIKTIGT
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig triangel är avsedd som en varning till användaren om att det finns oisolerad spänning innanför produktens hölje. Denna spänning är tillräckligt stark för att kunna ge elektriska stötar som är farliga för människan.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region. Försäkra dig om att spänningen i det område där apparaten kommer att användas motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på bakpanelen.
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet. För eventuell reparation av fel som beror på användning för annat än hemmabruk (till exempel långvarig användning inom näringsverksamhet i en restaurang eller i en bil eller på ett fartyg) kommer betalning att utkrävas även under garantiperioden.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD SERV ICEPERSONAL.
D3-4-2-1-3_A1_Sv
D3-4-2-1-4*_A1_Sv
K041_A1_Sv
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för att uppmärksamma användaren på viktiga användar- och underhållsanvisningar (service) i de dokument som medföljer apparaten.
D3-4-2-1-1_A1_Sv
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte passar i det eluttag du vill använda, måste den tas bort och en ny som passar monteras på. Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och monteras av behörig servicepersonal. Om den borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort. Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten ska stå oanvänd under en längre tid (till exempel under semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A1_Sv
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av strömmen från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra dig därför om att enheten har installerats så att nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör nätkabeln också dras ur när apparaten inte ska användas under en längre tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_S v
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt apparaten när denna installerats för att förbättra värmeavledningen (minst 40 cm på ovansidan, 20 cm på baksidan och 20 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot överhettning. För att minska risk för brand får öppningarna aldrig blockeras eller täckas över (exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Sv
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön: +5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet (kylventilationen får inte vara blockerad) Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme, eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c*_A1_Sv
2
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och
Pb
Symbol produkter
Symbol batterier
förbrukade batterier
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och människors hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier, kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
K058a_A1_Sv
3
Sv
Tack för att du har valt denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
Innehållsförteckning
Innan du börjar
Kontrollera innehållet i lådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installera receivern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inställningar på receivern 01 Knappar och display
Frontpanelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fjärrkontroll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lägga i batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fjärrkontrollens räckvidd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Ansluta andra apparater
Placering av högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Placering av högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ansluta högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre
höjdhögtalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anslutning av kablarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-kablar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Om HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analoga ljudkablar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Digitala ljudkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Videokablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Om anslutning av bildutgångarna. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ansluta TV:n och apparater för uppspelning . . . . . . . . . . 14
Anslutning via HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ansluta en produkt utan HDMI-utgång . . . . . . . . . . . .15
Ansluta en satellitmottagare eller annan digitalbox. . . . . 15
Ansluta en DVD-inspelare (med eller utan hårddisk),
Blu-ray Disc-inspelare och andra videoapparater . . . . . .16
Använda komponentvideouttagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ansluta andra ljudenheter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ansluta Bluetooth
Ansluta antenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Använda utomhusantenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ansluta till frontpanelens ljuduttag för minikontakt. . . . . 18
Ansluta receivern till eluttaget. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
®
-adapter (medföljer ej). . . . . . . . . . . . 17
03 Grundinställning
Stänga av demofunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) . . . . . 19
Andra problem vid användning av den automatiska
MCACC-inställningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
04 Vanlig uppspelning
Uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Välja typ av ljudsignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
®
Bluetooth
musik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lyssna på radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introduktion till RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
05 Lyssna på anläggningen
Välja lyssnarfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever) . . . . . . . . . 27
Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning . . . . . . . 27
Bättre ljud med faskontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Använda bearbetning av bakre surroundkanal . . . . . . . . 28
Ställa in Up Mix-funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ställa in ljudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Göra en ljud- eller videoinspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
-adapter för trådlös uppspelning av
Spela musik trådlöst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Koppla ihop Bluetooth-adaptern och Bluetooth-
produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Att spela upp musik från en Bluetooth-produkt via
högtalarsystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Förbättra ljudet på FM-bandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spara stationsinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lyssna på lagrade stationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Döpa lagrade stationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Söka efter RDS-program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visa RDS-information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Automatisk uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lyssna med surroundljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Använda de avancerade surroundfunktionerna . . . . . 27
Använda Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
06 Systeminställningsmenyn
Använda Systeminställningsmenyn (System Setup). . . . 31
Manuell högtalarinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Högtalarinställning (Speaker Setting) . . . . . . . . . . . . . 31
Delningsfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kanalnivå (Channel Level). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Högtalaravstånd (Speaker Distance). . . . . . . . . . . . . . 33
Inställningsmenyn för ingångarna
(Input assign). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) . . . . . . . . . . 34
Menyn för automatisk avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menyn för demofunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
07 HDMI-kontroll (Control with HDMI)
Ansluta för HDMI-kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HDMI-inställning (HDMI SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Förbereda synkronisering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Om synkroniserade kommandon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Om anslutningar till en produkt av annat märke som
stöder HDMI-kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Varningar och råd i samband med HDMI-kontroll . . . . . 36
08 Övrig information
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Allmänt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Viktig information om HDMI-anslutningen . . . . . . . . . 38
Återställa receivern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rengöring av apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Innan du börjar
Kontrollera innehållet i lådan
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
• Inställningsmikrofon
• Fjärrkontrollen
• AAA/R03 torrbatterier (för fjärrkontrollen) x2
•AM ramantenn
• FM trådantenn
•Nätkabel
• Garantibevis
• Denna bruksanvisning
Installera receivern
• När du installerar denna apparat ska du vara noga med att placera den på en jämn, stabil yta.
Placera den inte: – på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd) – nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett
magnetiskt fält). Detta kan ge ljudstörningar. – i direkt solljus – på fuktiga eller våta ställen – på extremt varma eller kalla ställen – på platser där det förekommer vibrationer eller andra rörelser – på mycket dammiga ställen – på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till exempel i ett kök)
Inställningar på receivern
Denna produkt är en avancerad receiver utrustad med en mängd funktioner och uttag. Den är lätt att använda när nedanstående anslutningar och inställningar är klara.
Färgerna på de olika stegen har följande betydelse:
Obligatoriska inställningar och förberedelser
Inställningar vid behov
1
Ansluta högtalarna
Högtalarnas placering har stor inverkan på ljudet.
• Placering av högtalarna (sidan 10)
• Ansluta högtalarna (sidan 11)
2
Ansluta andra produkter
För att få surroundljud måste du göra en digital anslutning från Blu-ray Disc-/DVD-spelaren till receivern.
• Om anslutning av bildutgångarna (sidan 13)
• Ansluta TV:n och apparater för uppspelning (sidan 14)
• Ansluta antenner (sidan 17)
• Ansluta receivern till eluttaget (sidan 18)
3
Sätta på strömmen
Se till att du har ställt in videoingången på din TV för denna receiver. Läs i manualen som medföljde TV:n, om du inte vet hur detta görs.
4
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) (sidan 34)
(När du ansluter främre höjdhögtalare.)
Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) (sidan 33)
(Om du har anslutit på annat sätt än det som rekommenderas.)
Använda funktionen Audio Return Channel (sidan 35)
(När den anslutna TV:n stöder funktionen HDMI Audio Return Channel.)
5
Använd den automatiska MCACC-inställningen för att
ställa in ditt system
• Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) (sidan 19)
6
Uppspelning (sidan 21)
• Välja typ av ljudsignal (sidan 21)
• Välja lyssnarfunktion (sidan 26)
7
Justera ljudet efter personlig smak
• Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever) (sidan 27)
• Bättre ljud med faskontroll (sidan 28)
• Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning (sidan 27)
• Använda bearbetning av bakre surroundkanal (sidan 28)
• Ställa in Up Mix-funktionen (sidan 28)
• Ställa in ljudet (sidan 29)
• Manuell högtalarinställning (sidan 31)
5
Sv
Kapitel 1:
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
INPUT SELECTOR
SOUND
RETRIEVER AIR
SOUND
RETRIEVER
ADVANCED SURROUND
PHONES
PORTABLE
/
MCACC
SETUP MIC
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
HDMIMCACC
VSX
-521
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
1 456
9 10 12 1311 14
2 738
15 16 17 18 19 17
22 23 24 25 25 2726
20
21
Knappar och display
Frontpanelen
1 INPUT SELECTOR-ratt
För att välja apparat (sidan 21).
2 MCACC-indikator
Lyser när den akustiska EQ-kalibreringen (Acoustic Calibration EQ, sidan 27) är på (Acoustic Calibration EQ ställs automatiskt in på ”On” efter den automatiska MCACC­inställningen (sidan 19)).
3 Kontrollknappar för receivern
SPEAKERS – Används för att sätta på och stänga av
högtalarsystemet. När SP OFF har valts matas inget ljud ut från de högtalare som är anslutna till receivern.
DIMMER – Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra inställningar för ljusstyrkan.
DISPLAY – Används för att växla mellan olika sorters information på displayen. Man kan kontrollera aktuell lyssnarfunktion, ljudvolym, Pre Out-inställning eller ingångens namn genom att välja en ansluten apparat.
• Pre Out-inställningen visas ibland och ibland inte
4 Teckenrutor
Se Display på sidan 7.
6
beroende på vilken ansluten apparat du har valt.
Sv
5 Radioknappar
BAND – Tryck på knappen för att växla mellan
radiobanden AM, FM ST (stereo) och FM MONO (sidan 24).
TUNER EDIT – Används tillsammans med TUNE /, PRESET / och ENTER för att döpa och lagra
radiostationer för snabbinställning (sidan 24). TUNE / – Används för att hitta radiofrekvenser
(sidan 24). PRESET / – Används för att välja förinställda
radiostationer (sidan 24).
6 Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen (se Fjärrkontrollens räckvidd på sidan 9).
7 HDMI-indikator
Blinkar under anslutning av en HDMI-utrustad apparat; lyser med fast sken när apparaten är ansluten (sidan 14).
8 MASTER VOLUME-ratt
STANDBY/ON
9
10 PHONES-uttag
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna kommer inget ljud från högtalarna. När ljudet spelas upp via hörlurar kan endast lyssnarfunktionerna PHONES SURR, STEREO eller STEREO ALC väljas (S.R AIR-funktionen kan också väljas för ADAPTER-ingången).
11 Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Växlar mellan
uppspelningsfunktionerna Auto surround (sidan 26) och Stream Direct (sidan 27).
ALC/STANDARD SURR – Tryck på knappen för att få standardavkodning och för att växla mellan funktionerna 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz och Neo:6 samt den automatiska nivåkontrollen för stereo (sidan 26).
ADVANCED SURROUND – Växlar mellan de olika surroundfunktionerna (sidan 27).
12 SOUND RETRIEVER AIR
När du trycker på knappen byter receivern ingång till ADAPTER och lyssnarfunktionen S.R AIR ställs in automatiskt (sidan 23).
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
13 SOUND RETRIEVER
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med komprimerat ljud (sidan 27).
14 PORTABLE/MCACC SETUP MIC-uttag
Används för att ansluta en extra produkt via stereokabel med minikontakt (sidan 18), eller en mikrofon vid automatisk MCACC-inställning (sidan 19).
Display
15 PHASE
Lyser när faskontrollen sätts på (sidan 28).
16 AUTO
Tänds när den automatiska surroundfunktionen sätts på (sidan 26).
17 Radioindikatorer
RDS – Tänds under RDS-utsändning (sidan 25). ST – Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i
automatiskt stereoläge (sidan 24).
TUNE – Tänds när ett vanligt radioprogram tas emot. PRESET – Visar när en förinställd radiostation har
registrerats eller används.
MEM – Blinkar när en radiostation har registrerats. kHz/MHz – Tänds när displayen visar den AM/FM-
frekvens som radion för närvarande är inställd på.
18 Högtalarindikatorer
Visar om högtalarsystemet är på eller inte (sidan 6).
SPA betyder att högtalarna är på. SP betyder att högtalarna är avstängda.
19 Indikator för insomningstimer
Lyser när receiverns insomningsfunktion är på (sidan 8).
20 Information om förinställningar eller indikator för insignalen
Visar numret för den förinställda radiostationen, eller vilken typ av signal som tas emot, etc.
21 Teckenrutor
Visar systeminformation av olika slag.
22 DTS-indikatorer
DTS – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
format. HD – Tänds när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
EXPRESS- eller DTS-HD-format.
ES – Tänds för att visa att DTS-ES-avkodning pågår.
96/24 – Lyser när receivern har identifierat material med
ljudsignaler i DTS 96/24-format. NEO:6 – När någon av NEO:6-funktionerna är på, tänds
denna för att ange NEO:6-behandling (sidan 26).
23 Dolby Digital-indikatorer
2D – Lyser när receivern känner av en Dolby Digitalsignal.
2D+ – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby Digital Plus-format.
2HD – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby TrueHD-format.
EX – Tänds för att visa att Dolby Digital EX-avkodning pågår.
2PLII(x) – Tänds för att visa att 2 Pro Logic II/ 2 Pro Logic IIx-avkodning pågår. Indikatorn släcks när
en 2 Pro Logic IIz-signal avkodas (läs mer om detta under Lyssna med surroundljud på sidan 26).
24 ADV.S.
Lyser när någon av funktionerna för avancerat surroundljud har valts (läs mer om detta under Använda de avancerade surroundfunktionerna på sidan 27).
25 Radioindikatorer (SIGNAL SELECT)
DIGITAL – Lyser när en digital ljudsignal har valts. Blinkar
när en digital ljudsignal har valts och sådan signal saknas.
HDMI – Lyser när en HDMI-signal har valts. Blinkar när en HDMI-signal har valts och sådan signal saknas.
26 UP Mix-/DIMMER-indikator
Tänds när UP Mix-funktionen är inställd på ON (på) (sidan 28). Tänds också när DIMMER är avstängd (off).
27 DIR.
Lyser när DIRECT- eller PURE DIRECT-funktionen är på (sidan 27).
7
Sv
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
BD MENU
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
EQ
PHASE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER VOLUME
BAND
MENU
HOME MENU
SETUP
PTY SEARCH
TRE
BASS
TOP MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER DTV/TV
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
12
13
15
14
16
17
3 4
6
5
7
8
9
10
11
18
RECEIVER
RECEIVER
8
Sv
Fjärrkontroll
När det gäller fjärrstyrning av andra apparater är koderna för Pioneer-produkter förinställda. Inställningarna kan inte ändras.
1 SLEEP
Tryck på knappen för att ändra den tid som återstår innan receivern ska slå av till standby-läge (30 min – 60 min – 90 min – Off (avstängd)). Du kan när som helst kontrollera återstående insomningstid genom att trycka på SLEEP- knappen en gång.
2RECEIVER
Används för att sätta på och slå av receivern till standby.
3
Gör så att fjärrkontrollen växlar över till att styra receivern (och väljer de kommandon som står i vitt ovanför sifferknapparna (MIDNIGHT, etc.)). Denna knapp används också för att ställa in surroundljudet (sidan 31) eller ljudparametrarna (Audio Parameter, sidan 29).
4 INPUT SELECT
Används för att välja ingångskälla (apparat/material, sidan 21).
5 Knappar för val av apparater/ingångar
Används för att välja ingång/apparat ansluten till receivern (sidan 21). Härigenom kan du styra andra anslutna Pioneer­produkter med fjärrkontrollen.
6 S.RETRIEVER
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med komprimerat ljud (sidan 27).
7 Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO/DIRECT – Växlar mellan
uppspelningsfunktionerna Auto surround (sidan 26) och Stream Direct (sidan 27).
STEREO – Tryck på knappen för att växla till uppspelning i stereo (sidan 26).
ALC/STANDARD SURR – Tryck på knappen för att få standardavkodning och för att växla mellan funktionerna 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz och Neo:6 samt den automatiska nivåkontrollen för stereo (sidan 26).
ADV SURR – Växlar mellan de olika surroundfunktionerna (sidan 27).
Tryck först på BD:
BD MENU* – Visar skivmenyn på BD-skivor.
8 Kontrollknappar för systeminställning och komponenter
Följande kontrollknappar kan användas när du har tryckt på knappen för respektive apparat (BD, DVD, etc.).
Tryck först på :
AUDIO PARAMETER – Används för att komma till ljudinställningarna (sidan 29).
SETUP – Tryck på knappen för att öppna inställningsmenyn (System Setup) (sidan 31).
RETURN – Tryck på knappen för att bekräfta och stänga aktuell menyskärm.
Tryck först på BD, DVD eller DVR/BDR för att komma åt nedanstående funktioner:
TOP MENU – Öppnar huvudmenyn på en Blu-ray Disc-/ DVD-skiva.
HOME MENU – Öppnar Hemmenyn (HOME MENU). RETURN – Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
aktuell menyskärm. MENU – Visar verktygsmenyn (TOOLS) på en Blu-ray
Disc-spelare.
Tryck först på TUNER:
TUNER EDIT – Lagrar stationer i minnet (sidan 24), och används också för att byta namn (sidan 24).
BAND – Tryck på knappen för att växla mellan radiobanden AM, FM ST (stereo) och FM MONO (sidan 24).
PTY SEARCH – Används för att söka efter programtyper med RDS-systemet (sidan 25).
9
///
Använd piltangenterna när du ska ställa in surroundsystemet (sidan 31). Används också för att styra Blu-ray Disc-/DVD­menyer/menyalternativ.
Knapparna TUNE / kan användas för att hitta radiofrekvenser och PRESET / för att välja förinställda radiostationer (sidan 24).
10 Kontrollknappar för andra apparater
De viktigaste knapparna (, , etc.) används för att styra en apparat som du först har valt med hjälp av apparatknapparna.
Du kommer åt de kommandon som anges ovanför dessa knappar när du har tryckt på respektive apparatknapp (BD, DVD, DVR/BDR och CD). Dessa knappar fungerar också enligt anvisningarna nedan. Tryck först på :
BASS –/+, TRE –/+ – Används för att justera bas eller diskant.
(TUNE
RECEIVER
/
, PRESET
/
), ENTER
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
• Dessa kontroller kan inte användas när någon av
VARNING
RECEIVER
30°
7 m.
30°
lyssnarfunktionerna DIRECT eller PURE DIRECT har valts.
• När de främre högtalarna har ställts in på SMALL på inställningsmenyn för högtalarna (Speaker setting, eller har ställts in automatiskt via den automatiska MCACC-inställningen) och delningsfiltret är inställt på mer än 150 Hz justeras kanalnivån för subwoofern genom att man trycker på BASS –/+ (sidan 32).
11 Sifferknappar och knappar för andra apparater
Använd sifferknapparna för att välja en radiofrekvens direkt (sidan 24) eller respektive spår på en CD-skiva, etc. Det finns andra knappar som kan användas när du har tryckt på
. (Till exempel MIDNIGHT, etc.)
HDD*, DVD*, VCR* – Dessa knappar används för att koppla om knapparna till att styra hårddisken, DVD­enheten respektive videobandspelaren på en DVD­inspelare med respektive utan hårddisk eller en videobandspelare (VCR).
SB CH – Tryck på knappen för att välja ON, AUTO eller OFF (på, auto eller av) för den bakre surroundkanalen
(sidan 28). CH SELECT – Tryck upprepade gånger för att välja en
kanal och använd sedan knapparna LEV +/– för att justera nivån (sidan 33).
LEV +/– – Används för att justera kanalnivåerna. EQ – Tryck på knappen för att sätta på/stänga av akustisk
EQ-kalibrering (sidan 27). MIDNIGHT – Växlar över till Midnight- eller
Loudnessfunktionen (sidan 29). SPEAKERS – Används för att sätta på och stänga av
högtalarsystemet. När SP OFF har valts matas inget ljud ut från de högtalare som är anslutna till receivern.
PHASE – Tryck på knappen för att sätta på/stänga av faskontrollen (Phase Control) (sidan 28).
DIMMER – Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra inställningar för ljusstyrkan.
12SOURCE
Sätter på eller stänger av strömmen på en DVD-spelare/­inspelare från Pioneer när BD, DVD, DVR/BDR eller CD har valts med ingångsknapparna.
13 TV CONTROL – knappar för andra apparater
Dessa knappar kan bara användas för en Pioneer-TV.
– Används för att sätta på/stänga av TV:n.
INPUT – Används för att välja insignalen för TV:n.
CH +/– – Används för att byta kanaler. VOL +/– – Används för att justera volymen på TV:n. DTV/TV* – Växlar mellan digital (DTV) och analog TV-
funktion på en TV från Pioneer.
14 SIGNAL SEL
Tryck på knappen för att välja typ av ljudsignal för aktuell apparat (sidan 21).
15 MASTER VOLUME +/–
Används för att ställa in volymen.
16 MUTE
Stänger av/sätter på ljudet.
17 DISP
Används för att växla mellan olika sorters information på displayen. Man kan kontrollera aktuell lyssnarfunktion, ljudvolym, Pre Out-inställning eller ingångens namn genom att välja en ansluten apparat.
• Pre Out-inställningen visas ibland och ibland inte beroende på vilken ansluten apparat du har valt.
18 SHIFT
Tryck på knappen för att komma åt inramade kommandon (ovanför knapparna) på fjärrkontrollen. Dessa knappar är märkta med en asterisk (*) i det här avsnittet.
Lägga i batterierna
De medföljande batterierna är bara till för den inledande installationen. De räcker inte särskilt länge. Vi rekommenderar alkaliska batterier som håller längre.
• Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att batterierna börjar läcka eller spricker. Iaktta följande försiktighetsåtgärder:
-
Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
-
Se till att plus- och minuspolerna på batterierna stämmer med märkningen i batterifacket.
-
Batterier med samma form kan ha olika spänning. Använd därför inte olika typer av batterier tillsammans.
-
När förbrukade batterier kasseras ska nationella och lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
-
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld. Batteriernas livslängd eller prestanda kan också försämras.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
• Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns fjärrstyrningssensor.
• Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på fjärrstyrningssensorn.
• Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda strålar.
• Receivern manövreras samtidigt som en annan fjärrkontroll med infraröd strålning används.
9
Sv
Kapitel 2:
VARNING
Viktigt
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
SB
120
120
SL
L
FHL
FHR
SW
C
R
SR
90
90
60
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
5.1-kanaligt surroundljud:
7.1-kanaligt surroundsystem (med bakre surround):
a
7.1-kanaligt surroundsystem (med främre höjdhögtalare): a
6.1-kanaligt surroundsystem (med bakre surround):
a
Ansluta andra apparater
Placering av högtalarna
Genom att ansluta vänster och höger främre högtalare (L/R), en centerhögtalare (C), vänster och höger surroundhögtalare ( surroundsystem. Genom att dessutom använda en extern förstärkare kan du ansluta vänster och höger bakre surroundhögtalare (SBL/SBR) eller vänster och höger främre höjdhögtalare (FHL/FHR) för att utöka till ett 7.1-kanaligt surroundsystem.
• Du kan också ansluta en bakre surroundhögtalare (SB) och få ett 6.1-kanaligt surroundsystem.
För att få bästa möjliga surroundljud ska du installera dina högtalare enligt bilden nedan.
10
Sv
a. Denna installation fungerar bara om en extraförstärkare är ansluten till receivern och bakre
surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare är anslutna till förstärkaren. Läs mer under Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare på sidan 11.
SL/SR
) och en subwoofer (SW) får du ett 5.1-kanaligt
Placering av högtalarna
Var i rummet högtalarna placeras har stor betydelse för ljudkvaliteten. Följ nedanstående riktlinjer för att få bästa ljud från anläggningen.
• Subwoofern kan placeras på golvet. För bästa resultat bör de andra högtalarna placeras ungefär i öronhöjd under användning. Att placera högtalare på golvet (förutom subwoofern) eller högt upp på en vägg är inte att rekommendera.
• För bästa stereoeffekt, placera de främre högtalarna 2 till 3 meter ifrån varandra och på samma avstånd från TV:n.
• Om du ska installera högtalare runt en CRT-TV (med katodstrålerör) ska du använda magnetiskt skärmade högtalare eller placera högtalarna så långt från CRT-TV:n att störningar undviks.
• Om du använder en centerhögtalare, placera de främre högtalarna längre ifrån varandra. Om inte, placera dem närmare varandra.
• Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från centerkanalen kommer från TV-skärmsområdet. Se också till att centerhögtalaren inte är placerad närmare lyssnaren än den främre vänstra och högra högtalaren.
• Det optimala är att rikta in högtalarna mot lyssnarpositionen. Vinkeln beror på rummets storlek. Ju större rum desto mindre vinkel.
• Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare bör placeras 60 cm till 90 cm över öronhöjd och luta en aning nedåt. Se till att högtalarna inte står vända mot varandra. För DVD-Audio är det en fördel om högtalarna står mer direkt bakom lyssnaren än vad de gör för hemmabio.
• Om du har ett 7.1-kanaligt system och surroundhögtalarna inte kan placeras precis bredvid lyssnarpositionen kan du förstärka surroundeffekten genom att stänga av funktionen Up Mix (se Ställa in Up Mix-funktionen på sidan 28).
• Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd från lyssnarplatsen än de främre högtalarna och centerhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
• Placera främre vänstra och högra höjdhögtalarna minst en meter rakt ovanför främre vänster respektive höger högtalare.
• Försäkra dig om att alla högtalare installeras och monteras på ett säkert sätt. Detta förbättrar inte enbart ljudkvaliteten utan minskar också risken för att en högtalare ska välta eller falla ned och skada något eller någon om den knuffas omkull, eller i händelse av jordbävning eller annan yttre påverkan.
• För att kunna ansluta bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare behövs en extra förstärkare. Anslut denna extraförstärkare till utgångarna PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT på receivern och anslut de bakre surroundhögtalarna till extraförstärkaren (se Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare på sidan 11).
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ansluta högtalarna
VARNING
12 3
10 mm.
10 mm.
LINE LEVEL
INPUT
ANALOG
RL
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Center
Surroundhögtalare höger
Främre höger
Förstärkare för bakre surroundkanalen
eller främre höjdkanalen
Främre vänster
Subwoofer
Surroundhögtalare
vänster
Höger
Vänster
Bakre surround- eller främre
höjdhögtalare
Receivern fungerar med endast två stereohögtalare (de främre högtalarna på bilden) men vi rekommenderar att minst tre högtalare används och en fullständig uppsättning är bäst för surroundljud.
Se till att den högra högtalaren ansluts till den högra (R) kontakten och den vänstra högtalaren till vänster (L) kontakt. Se också till att de positiva och negativa (+/–) kontakterna på receivern respektive högtalarna stämmer överens.
Se till att alla komponenter har anslutits ordentligt innan du sätter i apparatens stickkontakt i ett eluttag.
Anslutning av skalade kablar
Uttag för de främre högtalarna:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Skruva upp kontakten och stick in den
frilagda tråden.
3
Dra åt kontakten.
Uttag för center- och surroundhögtalarna:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Tryck på låsknapparna och stick in den
skalade ledningen.
3
Släpp låsknapparna.
• Dessa högtalarkontakter är strömförande och innehåller FARLIG SPÄNNING. För att minska risken för elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur högtalarkablarna ska nätkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
• Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är hoptvinnad och helt instucken i högtalarkontakten. Om en frilagd del av en kabeltråd nuddar bakpanelen kan detta medföra att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås av.
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare
Anslut PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT-utgångarna på receivern och en extra förstärkare för att utöka systemet med bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare.
• Pre Out måste ställas in om du ansluter på det sätt som beskrivs ovan. Välj SURR.BACK om den bakre surroundhögtalaren är ansluten. Välj HEIGHT om främre höjdhögtalare är anslutna (om varken bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare är anslutna går det bra med vilken inställning som helst) (se Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) på sidan 34).
• Du kan använda den extra förstärkaren ansluten till lågnivåutgångarna för den bakre surroundkanalen även för en ensam högtalare. Då ska du ansluta förstärkaren till enbart det vänstra uttaget (L (Single)).
12 3
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/ BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
COMPONENT VIDEO
DVD IN
TV/SATINBD
B PR
BD IN VIDEO IN
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
CD-R/TAPE
BD
OUT
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
L
(
Single
PRE OUT
R
CD
L
R
L
IN
R
DVD
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
FM UNBAL 75
SUBWOOFER
PRE OUT
COAXIAL
1
IN
(CD)
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
ASSIGNABLE
ANTENNA
OPTICAL
IN
IN
1
2
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
SPEAKERS
ASSIGNABLE
)
A
CENTER
SURROUND
RL
11
Sv
Anslutning av kablarna
Viktigt
OBS
OBS
HDMI
Se till att inte böja kablarna över apparatens ovansida (såsom visas på bilden). Om detta sker kan det magnetiska fält som skapas av apparatens transformatorer förorsaka ett brummande ljud från högtalarna.
• Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar
ska strömmen stängas av och stickkontakten dras ur.
• Innan stickkontakten dras ur ska strömmen slås av till
standby-läge.
HDMI-kablar
Både bild- och ljudsignaler kan överföras samtidigt via en ensam kabel. Om du ansluter spelaren till TV:n via receivern ska du använda HDMI-kablar för båda anslutningarna.
Var noga med att ansluta kontakten rätt.
• Ställ in HDMI-parametern på THRU (genomkoppling)
enligt anvisningarna i Ställa in ljudet på sidan 29 och ställ in insignalen på HDMI enligt anvisningarna under Välja typ av ljudsignal på sidan 21 om du vill få HDMI-ljud genom TV:n (inget ljud matas ut via receivern).
• Om det inte visas någon bild på TV:n ska du pröva med att
ändra inställningen för upplösningen på den anslutna apparaten eller TV:n. Observera att vissa apparater (exempelvis videospel) kan ha en upplösning som inte kan visas. Då ska du använda en (analog) videoanslutning.
• Om videosignalen från HDMI-uttaget är 480i, 480p, 576i eller 576p kan receivern inte ta emot ljud i Multi Ch PCM­eller HD-format.
Om HDMI
HDMI-anslutningen klarar okomprimerad digital video samt nästan alla sorters digitalt ljud som den anslutna apparaten är kompatibel med, bland annat DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (läs om begränsningar nedan), Video-CD-/Super VCD­och CD-skivor.
Den här receivern innehåller HDMI Multimedia Interface). Denna receiver stöder de funktioner som beskrivs nedan via HDMI-anslutningar.
• Digital överföring av okomprimerat videomaterial (HDCP­skyddat material (1080p/24, 1080p/60, etc.)).
• Överföring av 3D-signaler
• Överföring av Deep Color-signaler
• Överföring av x.v.Color-signaler
• Audio Return Channel för ljudöverföring
• Inmatning av flerkanaliga, linjära, digitala ljudsignaler i PCM-format (192 kHz eller mindre) för upp till 8 kanaler.
• Inmatning av följande digitala ljudformat: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, ljud med högt
bitflöde (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD­Audio, CD, SACD (gäller bara DSD 2ch), Video CD, Super VCD.
• Synkronisering med andra produkter genom funktionen HDMI-kontroll (se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på sidan 35).
®
-teknik (High-Definition
• Använd en höghastighetskabel för HDMI®. HDMI­kontrollen fungerar inte alltid korrekt om andra HDMI­kablar än en höghastighetskabel (High Speed HDMI används.
• Det är inte säkert att HDMI-kablar med inbyggd equalizer fungerar ordentligt på denna receiver.
• Signalöverföring för 3D, Deep Color och x.v.Color samt Audio Return Channel fungerar bara när en kompatibel produkt är ansluten.
• Digital ljudöverföring i HDMI-format tar längre tid för anläggningen att identifiera. Därför kan det bli avbrott i ljudet när du växlar mellan olika ljudformat eller påbörjar uppspelning.
• Om du sätter på/stänger av den apparat som är ansluten till receiverns HDMI OUT-utgång medan uppspelning pågår, eller drar ur/ansluter HDMI-kabeln under uppspelning kan det bli ljudstörningar eller avbrott i ljudet.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC i USA och andra länder.
®
)
”x.v.Color” och är varumärken som tillhör Sony Corporation.
12
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Analoga ljudkablar
OBS
L
R
AUDIO
Vit (Vänster)
Röd (Höger)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaxial digital
ljudkabel
Optisk kabel
VIDEO
Gul
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
Grön (Y)
Röd (PR)
Blå (PB)
Ingångar för ansluten apparat
Utgångar för anslutning till TV
Apparat för
uppspelning
TV
Skärmmenyer kan inte visas.
Videosignaler kan matas ut.
Använd RCA-stereokablar för att ansluta analoga ljudenheter. Dessa kablar har vanligtvis röda och vita kontakter; anslut röd kontakt till höger uttag (R) och vit kontakt till vänster uttag (L).
Videokablar
RCA-videokablar av standardtyp
Dessa kablar är den vanligaste sorten för videoanslutning och används för anslutning till de komposita videouttagen. De har gula kontakter för att lätt kunna skiljas från ljudkablar.
Om anslutning av bildutgångarna
Den här receivern har ingen videokonverter. Om du använder komponentvideokablar eller HDMI-kablar för insignalen ska samma typ av kabel användas för anslutningen från receivern till TV:n.
Signalerna via de analoga videoingångarna (VIDEO och COMPONENT) på receivern kommer inte att matas ut via utgången HDMI OUT.
Digitala ljudkablar
Man bör använda koaxiala digitala ljudkablar eller optiska kablar för att ansluta digitala enheter till receivern.
• När du använder optiska kablar måste du vara försiktig när du sätter i kontakten så att du inte skadar den lucka som skyddar det optiska uttaget.
• Optiska kablar får inte viras ihop för hårt under förvaring. Kabeln kan även skadas om den böjs runt skarpa hörn och kanter.
• Du kan också använda en RCA-videokabel av standardtyp för koaxiala digitala anslutningar.
Komponentvideokablar
Använd komponentvideokablar för bästa möjliga färgåtergivning av ditt videomaterial. Färgsignalen för TV:n delas upp i luminans- (Y) och färgsignaler (P de matas ut. På så sätt undviks att signalerna stör varandra.
B och PR) innan
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
YPBP
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
YPBP
COMPONENT VIDEO
IN
R
R
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
13
Sv
Ansluta TV:n och apparater för uppspelning
Viktigt
VIDEO
MONITOR
OUT
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVR/ BDR
L
R
R
L
YP
BPR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(CD)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SATINBD
IN
OUTINDVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR OUT
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM UNBAL 75
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
VIDEO IN
HDMI IN
HDMI OUT
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
Välj en av dessa
HDMI-/DVI-kompatibel TV
HDMI-/DVI-kompatibel
Blu-ray Disc-spelare
Denna anslutning krävs för att du ska kunna se receiverns skärmmenyer på TV:n.
Om TV:n inte stöder funktionen HDMI Audio Return Channel måste du ansluta på det här sättet för att kunna höra TV-ljudet via receivern.
Anslutning via HDMI
Om du har en HDMI- eller DVI-utrustad (med kopieringsskyddet HDCP) apparat (Blu-ray Disc­spelare, etc.) kan du ansluta den till receivern med en HDMI-kabel (kan köpas i fackhandeln). Om TV:n och de apparater som spelar upp materialet stöder HDMI-kontroll kan ett antal praktiska HDMI-funktioner användas (se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på sidan 35).
• Nedanstående anslutning/inställning krävs för att ljudet från TV:n ska kunna höras via
receivern.
-
Om TV:n inte stöder funktionen HDMI Audio Return Channel ska receivern och TV:n anslutas via ljudkablar (se bilden).
-
Om TV:n stöder funktionen HDMI Audio Return Channel går ljudet från TV:n till receivern via HDMI-uttaget, och då behövs ingen ljudkabel. Då ska du ställa in ARC vid HDMI SetupON (se HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 35).
• Om receivern är ansluten till en TV med en HDMI-kabel kan inga skärmmenyer visas.
Använd istället en analog RCA-videokabel av standardtyp för anslutningen. Om du vill kunna se skärmmenyer (för inställning, etc.) ska du byta till analog ingång på TV:n.
• När HDMI-kontrollen är på (ON) och receivern är ansluten till en kompatibel TV via HDMI-
kabel och du byter till komposit- eller komponentingång på TV:n kan receivern eventuellt växla över till TV/SAT-ingången automatiskt. Om detta inträffar ska du byta tillbaka till den ursprungliga ingången på receivern eller stänga av funktionen HDMI-kontroll (OFF; se HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 35).
14
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ansluta en produkt utan HDMI-utgång
OBS
OBS
T
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
Välj en av dessa
TV
DVD-spelare
Välj en av dessa
Denna anslutning krävs för att du ska kunna höra ljudet från TV:n via receivern.
T
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
VIDEO OUT
Välj en av dessa
Digitalbox, etc.
På den här bilden visas hur en TV och en DVD-spelare (eller annan apparat för uppspelning) utan HDMI-ingång ska anslutas till receivern.
• Om både din TV och spelare har komponentvideouttag kan du ansluta även dessa. Se Använda komponentvideouttagen på sidan 16 för mer information.
COAXIAL
CD-R/TAPE
BD
OUT
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
L
(
Single
PRE OUT
R
CD
L
R
L
IN
R
DVD
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
FM UNBAL 75
SUBWOOFER
PRE OUT
1
IN
(CD)
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
ASSIGNABLE
ANTENNA
IN
IN
1
2
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
SPEAKERS
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/ BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
COMPONENT VIDEO
DVD IN
TV/SATINBD
BPR
BD IN VIDEO IN
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
Ansluta en satellitmottagare eller annan digitalbox
Satellit- och kabelmottagare samt TV-mottagare för markbunden digital-TV är alla exempel på så kallade ”digitalboxar”.
• Om din digitalbox eller videoapparat dessutom har HDMI- eller komponentvideoutgångar
kan du ansluta någon av dessa också. Se Anslutning via HDMI på sidan 14 eller Använda komponentvideouttagen på sidan 16 för mer information.
COAXIAL
CD-R/TAPE
BD
OUT
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
L
(
Single
PRE OUT
R
CD
L
R
L
IN
R
DVD
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
FM UNBAL 75
SUBWOOFER
PRE OUT
1
IN
(CD)
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
ASSIGNABLE
ANTENNA
OPTICAL
IN
IN
1
2
ASSIGNABLE
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
SPEAKERS
)
CEN
A
DVD IN
DVR/BDR IN
HDMI
VIDEO
MONITOR
DVR/
CEN
A
BDR
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SATINBD
OUT
OUTINDVD IN
YP
BPR
BD IN VIDEO IN
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
• För att kunna lyssna på ljud från en DVD-spelare ansluten till receivern via en optisk eller en koaxial kabel måste du först växla över till DVD-ingången, och sedan trycka på knappen
SIGNAL SEL för att välja ljudsignalen O2 (OPTICAL2) eller C1 (COAXIAL1) (se Välja typ av ljudsignal på sidan 21).
• För att kunna lyssna på ljud från en apparat ansluten till receivern via en koaxial kabel måste du först växla över till TV/SAT-ingången, och sedan trycka på knappen SIGNAL SEL för att välja ljudsignalen C1 (COAXIAL1) (se Välja typ av ljudsignal på sidan 21).
15
Sv
Ansluta en DVD-inspelare (med eller utan hårddisk),
OBS
Viktigt
T
Välj en av dessa
DVD-inspelare, Blu-ray Disc­inspelare, etc.
C
FRONT HEIGHT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
DVD-spelare
TV
Blu-ray Disc-inspelare och andra videoapparater
Denna receiver har ljud-/bildingångar och utgångar som passar för anslutning av analoga eller digitala videoinspelare, till exempel DVD-inspelare och Blu-ray Disc-inspelare.
• Endast insignaler via ingången VIDEO IN kan matas ut via utgången VIDEO OUT.
• Ljudsignaler som matas in genom den digitala ingången kan inte matas ut via de analoga utgångarna.
COAXIAL
CD-R/TAPE
BD
OUT
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
L
(
Single
PRE OUT
R
CD
L
R
L
IN
R
DVD
IN
(CD)
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
FM UNBAL 75
SUBWOOFER
PRE OUT
1
ASSIGNABLE
ADAPTER PORT
)
ANTENNA
AM LOOP
OPTICAL
IN
IN
1
2
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
SPEAKERS
ASSIGNABLE
)
CEN
A
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/ BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
COMPONENT VIDEO
DVD IN
TV/SATINBD
BPR
BD IN VIDEO IN
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
Använda komponentvideouttagen
Komponentvideo bör ge mycket bättre bildkvalitet än kompositvideo. En annan fördel (om både ditt material och din TV är kompatibla) är s.k ”progressive-scan video”, vilket ger en väldigt stabil och flimmerfri bild. Titta igenom manualerna som följde med din TV och källapparaten (den som spelar upp materialet) för att kontrollera om de är kompatibla med progressiv bilduppdatering.
• Läs om ljudanslutningen under Ansluta en produkt utan HDMI-utgång på sidan 15.
• Om du ansluter en apparat till receivern via en komponentvideoingång, måste du dessutom ansluta TV:n till uttagen märkta COMPONENT VIDEO MONITOR OUT på receivern.
• Ställ in komponentvideoingångarna för den apparat du har anslutit, om så krävs. Du behöver bara göra detta om du inte har anslutit dem enligt följande standardanslutningar:
-
COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
-
COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
Se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 33 för mer information.
MONITOR
DVR/ BDR
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SATINBD
OUT
OUTINDVD IN
YP
B PR
DVR/BDR
D-R/TAPE
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
ADAPTER PORT
L
(
)
Single
(
OUTPUT 5 V
)
PRE OUT
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
FRONT
R
L
IN
R
BD
DVD
RL
SUBWOOFER
PRE OUT
SPEAKERS
C
A
RL
ANALOG AUDIO IN
• För att kunna lyssna på ljud från en produkt ansluten till receivern via optisk kabel måste du först byta till DVR/BDR-ingången, och sedan trycka på knappen SIGNAL SEL för att välja ljudsignalen O2 (OPTICAL2; se Välja typ av ljudsignal på sidan 21).
16
Sv
VIDEO IN
VIDEO OUT
RL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ansluta andra ljudenheter
OBS
Viktigt
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVR/ BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(CD)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SATINBD
IN
OUTINDVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR OUT
(
DVR/ BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM UNBAL 75
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
REC
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO IN
OPTICALCOAXIAL
Välj en av dessa
CD-brännare, MD, DAT, bandspelare, etc.
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVR/ BDR
L
R
R
L
YP
BPR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKE
ANTENNA
OP
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASS
OUT
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(CD)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SATINBD
IN
OUTINDVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR OUT
(
DVR/ BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
IN
2
FM UNBAL 75
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
Bluetooth®-adapter
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
2
1
3
4
fig. a
fig. b
Hur många och vilken sorts anslutningar du kan använda beror på den apparat du ansluter. Följ nedanstående anvisningar för att ansluta en CD-brännare, MD-/DAT­spelare, videobandspelare eller annan ljudenhet.
• Observera att digitala apparater även måste anslutas till analoga ljuduttag, om du vill spela in på/från digitala apparater (exempelvis en MD-spelare) från/på analoga apparater.
• För att kunna lyssna på ljud från en CD-spelare ansluten till receivern via koaxial kabel måste du först byta till CD- R-ingången, och sedan trycka på knappen SIGNAL SEL för att välja ljudsignalen C1 (COAXIAL1; se Välja typ av ljudsignal på sidan 21).
Ansluta
När Bluetooth-adaptern (Pioneer, modellnr AS-BT100 eller AS-BT200) är ansluten till receivern kan en produkt utrustad med Bluetooth (mobiltelefon, digital musikspelare, etc.) användas för trådlös uppspelning av musik.
PORT på bakpanelen.
Bluetooth®-adapter (medföljer ej)
Anslut en
Bluetooth
-ADAPTER till uttaget ADAPTER
• För anvisningar om trådlös uppspelning från en
Bluetooth-produkt, se Koppla ihop Bluetooth-adaptern och Bluetooth-produkten på sidan 23.
• Flytta inte receivern med Bluetooth-adapter ansluten för
då kan den skadas och kontakten bli dålig.
Ansluta antenner
Anslut antennerna, en AM ramantenn och en FM trådantenn, enligt bilderna nedan. För att få bättre mottagning och ljudkvalitet kan utomhusantenner anslutas (se Använda utomhusantenner på sidan 18).
1
Tryck på låsknappen och stick sedan in en ledning så långt som går i varje kontakt, och släpp sedan låsknappen för att låsa fast antennledningarna för AM-radio.
2
Sätt fast ramantennen för AM-radio i det medföljande stativet.
För att sätta ihop stativet med antennen, böj i den riktning som visas med en pil (fig. a) och sätt sedan fast antennen på stativet (fig. b).
3
Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det håll som ger bäst mottagning.
4
Anslut FM-antennen till FM-antennuttaget.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd och sätt fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt den inte hänga löst eller ligga ihoprullad.
17
Sv
Använda utomhusantenner
VARNING
OBS
Pal-kontakt
Koaxial kabel på 75
Utomhusantenn
5 m till 6 m
Inomhusantenn
(plastisolerad
ledning)
AUDIO OUT
Denna receiver
Digital ljudspelare, etc.
För att förbättra FM-mottagningen
Använd en PAL-kontakt (medföljer ej) för att ansluta en extern FM-antenn.
ANTENNA
FM UNBAL 75
För att förbättra AM-mottagningen
Anslut en 5 till 6 meter lång plastisolerad ledning till AM­antennens kontakt utan att dra ur den medföljande AM­ramantennen.
För bästa möjliga mottagning ska ledningen sättas upp horisontellt utomhus.
ANTENNA
AM LOOP
Ansluta till frontpanelens ljuduttag för minikontakt
Du aktiverar ljudanslutningarna på frontpanelen med hjälp av INPUT SELECTOR- eller PORTABLE-knappen på fjärrkontrollen. Använd en stereokabel med minikontakt för att ansluta en digital ljudspelare, etc.
SOUND
RETRIEVER
PRESET ENTER
PORTABLE /
SETUP MIC
MCACC
MASTER VOLUME
Ansluta receivern till eluttaget
Anslut inte receivern till eluttaget förrän alla övriga apparater är anslutna, inklusive högtalarna.
• Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i kabeln. Rör aldrig kabel eller stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte enheten, möbler eller andra saker ovanpå nätkabeln och se till att den aldrig kommer i kläm. Slå aldrig knut på kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra nätkablarna så att det inte finns risk att man trampar på dem. Om en nätkabel skadas kan det innebära brandfara eller risk för elektriska stötar. Kontrollera nätkabeln emellanåt. Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad och få den utbytt.
• Använd ingen annan nätkabel än den som medföljer denna enhet.
• Använd inte den medföljande nätkabeln till något annat ändamål än det som beskrivs ovan.
• Dra ur stickkontakten när receivern inte ska användas på ett tag, till exempel under semestern.
• När du har anslutit receivern till ett eluttag startar en HDMI-initiering som tar cirka två till tio sekunder. Under den här tiden går det inte att utföra någonting med utrustningen. HDMI-indikatorn på frontpanelens display blinkar under initieringsprocessen. När indikatorn slutat bli nka k an du sät ta på rece iver n. Om du st änge r av H DMI­kontrollen (OFF) kan du hoppa över detta. För ytterligare information om HDMI-kontroll, se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på sidan 35.
1
Anslut den medföljande nätkabeln till uttaget märkt AC
IN på baksidan av receivern.
2
Anslut den andra ändan av kabeln till vägguttaget.
18
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 3:
VARNING
Viktigt
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD TV
DTV/TV
ENTER
MUTE
RETURN
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
BAND
MENU TOP MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME MENU
SETUP
PTY SEARCH
Stativ
Mikrofon
RECEIVER
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check Ambient Noise Speaker YES/NO
Return
Grundinställning
Stänga av demofunktionen
Displayen på frontpanelen visar automatiskt olika sorters information (demovisning) när receivern inte används. Du kan stänga av denna demofunktion. Läs mer under Menyn för demofunktionen på sidan 34.
• Demofunktionen stängs av automatiskt när automatisk MCACC-inställning utförs (se nedan).
Automatisk inställning för surroundljud (MCACC)
Det automatiska MCACC-systemet (Auto Multi-Channel Acoustic Calibration) mäter de akustiska förhållandena i lyssnarmiljön och tar hänsyn till bakgrundsljud i omgivningen, högtalarnas storlek och avstånd från lyssnarplatsen samt utför test för både kanalfördröjning och volymnivå för individuella kanaler. När den medföljande mikrofonen är ansluten och på plats, använder receivern information som kommer från en serie testtoner för att få bästa möjliga högtalarinställningar och balans för just ditt rum.
• De testtoner som används för den automatiska MCACC­inställningen matas ut på hög volym.
• Skärmmenyn visas inte om du har anslutit till TV:n via HDMI-utgången. Använd kompositanslutningar för systeminställningen.
• Den automatiska MCACC-inställningen raderar eventuella tidigare högtalarinställningar.
• Om du har anslutit antingen bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare måste du kontrollera att Pre Out-inställningen är korrekt innan du utför den automatiska MCACC-inställningen (se sidan 34). (Nedan förklaras hur man ansluter de bakre surroundhögtalarna med hjälp av skärmmenyn.)
1
Sätt på receivern och din TV.
2
Byt till den TV-ingång via vilken receivern är ansluten
till TV:n med komposit- eller komponentkabel.
3
Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på
frontpanelen.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och mikrofonen.
Om du har ett mikrofonstativ placerar du mikrofonen i detta så att den befinner sig i öronhöjd på den plats där du brukar sitta och lyssna. Annars placerar du mikrofonen i öronhöjd på ett bord eller en stol.
4
SETUP-knappen.
Inställningsmenyn (System Setup) visas på TV:n. Använd knapparna /// och ENTER på fjärrkontrollen för att navigera bland skärmarna och för att göra menyval. Tryck på RETURN för att lämna aktuell meny.
PRESET ENTER
SOUND
RETRIEVER
MCACC
PORTABLE /
SETUP MIC
MASTER VOLUME
Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan på
• Du kan när som helst trycka på SETUP för att stänga systeminställningsmenyn. Om du vid något tillfälle avbryter den automatiska MCACC-inställningen avslutas inställningen automatiskt utan att några inställningar sparas.
• Skärmsläckaren aktiveras automatiskt om inget händer på tre minuter.
5
Välj ”Auto MCACC” på System Setup-menyn och tryck
sedan på ENTER.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return
MIC IN blinkar om mikrofonen inte är ansluten till uttaget MCACC SETUP MIC.
Försök vara så tyst som möjligt när du har tryckt på ENTER. Systemet matar ut en serie testtoner för att fastställa nivån på bakgrundsljud i omgivningen.
6
Följ instruktionerna på skärmen.
• Kontrollera att mikrofonen är ansluten.
• Kontrollera att subwoofern är på och att volymen är uppskruvad.
• När du använder bakre surround- eller främre höjdhögtalare ska du sätta på strömmen till den förstärkare som de bakre surround- eller främre höjdhögtalarna är anslutna till och ställa in ljudet på önskad nivå.
• Se stycket om högt bakgrundsljud och andra eventuella störningar nedan.
7
Vänta tills testtonerna tystnar.
En rapport om hur inställningen framskrider visas på skärmen medan receivern sänder ut testtoner för att kontrollera vilka högtalare som finns med i din anläggning. Försök att vara så tyst som möjligt under tiden.
19
Sv
• För att få rätt högtalarinställningar får volymen inte
OBS
1.Auto MCACC
Check!
OK
Return
10:Next
Front Center Surr Surr. Back Subwoofer
[ YES ] [ YES ] [ YES ] [YESx2] [ YES ]
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing Speaker System Speaker Distance Channel Level Acoustic Cal EQ
Return
justeras medan testtonerna matas ut.
8
Bekräfta högtalaruppsättningen.
Den konfiguration som nu visas på skärmen bör motsvara de högtalare du har anslutit.
• Om ett felmeddelande visas (till exempel Too much ambient noise (för mycket bakgrundsljud)) ska du försöka få bort störande ljud i rummet och sedan välja
RETRY (försök igen; se Andra problem vid användning av den automatiska MCACC-inställningen nedan).
Om högtalaruppsättningen inte visas korrekt använder du / för att välja respektive högtalare, och / för att ändra inställningen. När du är klar går du vidare till nästa steg.
Om du ser ett felmeddelande (ERR) i kolumnen till höger kan det vara fel på själva anslutningarna till högtalarna. Försök med RETRY; om detta inte löser problemet, ska du stänga av strömmen och kontrollera anslutningarna.
9
Se till att du har valt ”OK” och tryck sedan på ENTER.
Om skärmen vid steg 7 lämnas oförändrad i 10 sekunder och du inte trycker på ENTER-knappen i steg 8 kommer den automatiska MCACC-inställningen att starta automatiskt och skärmen nedan visas.
10
Den automatiska MCACC-inställningen är nu klar! Du
kommer nu tillbaka till systeminställningsmenyn.
De inställningar som gjorts under den automatiska MCACC­inställningen bör ge utmärkt surroundljud, men det går också att justera dessa inställningar manuellt med hjälp av systeminställningsmenyn (System Setup; se sidan 31 och framåt).
• Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland få olika storleksinställningar. Du kan alltid korrigera inställningen manuellt, se Högtalarinställning (Speaker Setting) på sidan 31.
• Inställt avstånd till subwoofern kan vara längre än det verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till fördröjning och rummets egenskaper) och behöver i allmänhet inte ändras.
Andra problem vid användning av den automatiska MCACC-inställningen
Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACC­inställning (för mycket bakgrundsljud, eko från väggarna, föremål som står i vägen mellan högtalarna och mikrofonen) kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det inte finns några hushållsapparater (inklusive luftkonditionering, kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka miljön, och stäng av dem om så behövs. Om det visas instruktioner på frontpanelens display ska dessa följas.
• En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion. Om så verkar vara fallet ska TV:n stängas av under den automatiska MCACC-inställningen.
En statusrapport visas på skärmen medan receivern sänder ut fler testtoner för att göra bästa möjliga inställningar för kanalnivå, högtalaravstånd och akustisk kalibrering (Acoustic Calibration EQ). Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta pågår. Det tar cirka 1 till 3 minuter.
20
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 4:
OBS
OBS
Vanlig uppspelning
Uppspelning
Här följer grundinstruktionerna för att spela material (till exempel en DVD-skiva) på din hemmabioanläggning.
AUTO/
DIRECT
SOURCESLEEP
INPUT SELECT
PORTABLE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
TV
CONTROL
DTV/TV
INPUT
CH
VOL
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDRCDCD-R
TUNER
ADAPTER
VIDEO
1
Sätt på apparaterna i anläggningen samt receivern.
Börja med att sätta på den apparat som ska spela materialet (till exempel en DVD-spelare), din TV och subwoofern (om du har någon) och sedan receivern (tryck på RECEIVER).
• Kontrollera att inställningsmikrofonen är urdragen.
2
Byt till den TV-ingång som receivern är ansluten till.
(Om du till exempel har anslutit receivern till VIDEO-uttagen på TV:n ska du se till att VIDEO-ingången nu har valts.)
3
Tryck på ingångsknapparna för att välja den apparat du
vill lyssna på.
• Receivern byter ingång och du kan styra andra produkter med hjälp av fjärrkontrollen. För att fjärrstyra receivern trycker du först på på fjärrkontrollen och sedan på önskad knapp.
• Du kan också välja apparat med knapparna INPUT
SELECT på fjärrkontrollen eller med INPUT SELECTOR-ratten på frontpanelen. Då går det inte att byta
funktion med fjärrkontrollen.
Om du har valt rätt ingång och det fortfarande inte kommer något ljud ska du byta till rätt typ av ljudsignal för uppspelningen (se Välja typ av ljudsignal nedan).
RECEIVER
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
T
E
S
E
R
P
HOME MENU
SETUP
PTY SEARCH
STEREO
ENTER
BASS
4
Tryck på AUTO/DIRECT för att välja ”AUTO SURROUND”
och starta uppspelning av materialet.
Om du spelar en DVD-skiva med surroundljud i Dolby Digital­eller DTS-format och har en digital ljudanslutning ska du nu kunna höra surroundljud. Om du spelar material i stereo eller om anslutningen är analog kommer du i grundinställning bara att höra ljud från vänster och höger främre högtalare. På displayen på frontpanelen kan du kontrollera om ljudet
BD MENU
ALC/
ADV SURR
STANDARD
MASTER
TUNER EDIT
VOLUME
TOOLS
MENU
N
U
E
T
P
R
E S
E
T
T
E
U
N
BAND
RETURN
MUTE
TRE
spelas upp med korrekt surroundljud eller ej. När du använder en bakre surroundhögtalare visas
2D+PLIIx när du spelar 5.1-kanaligt ljud i Dolby Digital- format, och när du spelar 5.1-kanaliga ljud i DTS-format visas DTS+NEO:6.
Om du inte använder någon bakre surroundhögtalare visas 2D när du spelar ljud i Dolby Digital-format. Om displayen inte visar rätt insignal och lyssnarfunktion ska du kontrollera anslutningarna och inställningarna.
• Eventuellt måste du kontrollera inställningarna för digital ljudutgång på din DVD-spelare eller digitala satellitmottagare. Den ska vara inställd på utmatning av ljud i formaten Dolby Digital, DTS och 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanaligt), och om det finns ett MPEG-alternativ ska det ställas in på att konvertera MPEG-ljud till PCM­format.
• Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du använder kan du eventuellt bara få 2-kanaligt digitalt stereoljud och analogt ljud. Då måste du ändra till en flerkanalig lyssnarfunktion om du vill ha flerkanaligt surroundljud.
5
Tryck på MASTER VOLUME för att ställa in ljudvolymen.
Sänk volymen på TV:n så att allt ljud kommer från de högtalare som är anslutna till receivern.
Välja typ av ljudsignal
Ljudsignalen kan ställas in separat för varje ansluten produkt. När en ljudsignal har ställts in kommer denna att användas varje gång du väljer denna produkt med ingångsknapparna.
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
VIDEO
Tryck på SIGNAL SEL för att välja ljudsignal för den
apparat som spelar materialet.
För varje tryckning växlar alternativen i följande ordning:
H – Väljer en HDMI-signal. H kan väljas för BD-, DVD-, DVR/BDR- eller VIDEO-ingångarna. H kan inte väljas för någon annan ingång.
-
När HDMI har ställts in på THRU enligt anvisningarna i Ställa in ljudet på sidan 29 hörs ljudet via TV:n, inte från receivern.
A – Väljer de analoga ingångarna.
C1/O1/O2 – Väljer den digitala ingången. Den koaxiala ingången (COAXIAL 1) väljs för C1, och de optiska ljudingångarna (OPTICAL 1 eller 2) väljs för O1 respektive O2.
Om H (HDMI) eller C1/O1/O2 (digital) har valts och den valda ljudsignalen inte finns i det material som spelas upp väljs A (analog) automatiskt.
VIDEO-ingången är alltid inställd på H (HDMI). Det går inte att byta.
•För TV/SAT-ingången kan endast A (analog) eller C1/O1/
O2 (digital) väljas. Men om ARC har ställts in på ON vid HDMI Setup är ingången alltid inställd på H (HDMI) och
kan inte bytas.
•När H (HDMI) eller C1/O1/O2 (digital) har ställts in tänds 2 när receivern känner av en Dolby Digital-signal, och DTS tänds när den känner av en DTS-signal.
•När H (HDMI) har valts slocknar A- och DIGITAL- indikatorerna (se sidan 7).
PORTABLE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
CH
VOL
21
Sv
• När en digital ingång (optisk eller koaxial) har valts kan
Viktigt
Trådlös produkt med Bluetooth-överföring: mobiltelefon
Trådlös produkt med Bluetooth-överföring: Digital musikspelare
Produkt utan trådlös Bluetooth-funktion: digital musikspelare + Bluetooth ljudsändare (finns i fackhandeln)
Musik
Styrning med
fjärrkontrollen
Bluetooth®-adapter
Denna receiver
Tips
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVR/ BDR
L
R
R
L
YP
BPR
COAXIAL
AUDIO
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(CD)
1
IN IN
CD
TV/SATINBD
IN
OUT
IN DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN DV D IN BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM UNBAL 75
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR OUT
DVD BD
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
TV
DVR/BDR
TV BD
DVR/BDR
DVD
CD-R CD
DVR/BDR
BD DVDTV
VIDEO
1.
1.
1.
O2
A
2.
SIGNAL SEL
SIGNAL SEL
O1
2.
SIGNAL SEL
C1
2.
SIGNAL SEL
DVR/BDR
DVD
Ljud
Annan ingång än CD
Ljud
Ljud
Ljud
Video/Ljud (HDMI)
Video
Video
Annan ingång än TV/SAT
Annan ingång än CD-R
(CD-ingång)
(TV/SAT-ingång)
(CD-R-ingång)
Kan ställas om
(sidan 33)
receivern bara spela upp digitala signaler i formaten Dolby Digital, PCM (32 kHz till 96 kHz) och DTS (inklusive DTS 96 kHz/24 bitar). Kompatibla signaler via HDMI­uttagen är: Dolby Digital, DTS, SACD (gäller bara DSD 2ch), PCM (32 kHz till 192 kHz samplingsfrekvens) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio och DVD Audio (inklusive 192 kHz). För andra digitala signalformat ska du ställa in på A (analog).
• För att kunna njuta av bild och/eller ljud från en apparat ansluten till de olika ingångarna ska du välja respektive ingång på följande sätt.
• Du kan eventuellt få digitalt brus när en DTS-kompatibel LD- eller CD-spelare spelar en analog signal. För att undvika brus ska digitala anslutningar göras korrekt (sidan 13) och signalingången ska ställas in på C1/O1/O2 (digital).
• Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. Om du vill veta mer om detta kan du läsa i den bruksanvisning som medföljde din DVD-spelare.
Bluetooth®-adapter för trådlös uppspelning av
musik
22
Sv
Spela musik trådlöst
När Bluetooth-adaptern (Pioneer, modellnr AS-BT100 eller AS-BT200) är ansluten till receivern kan en produkt utrustad med Bluetooth (mobiltelefon, digital musikspelare, etc.) användas för trådlös uppspelning av musik. Genom att använda en sändare som stöder Bluetooth (kan köpas i fackhandeln) kan du lyssna på musik från en produkt som inte är utrustad med Bluetooth. AS-BT100 och AS-BT200­modellen stöder kopieringsskyddet SCMS-T, så musik kan även spelas på produkter utrustade med Bluetooth med SCMS-T.
•Den Bluetooth-utrustade produkten måste stödja A2DP-
profiler.
• Pioneer garanterar inte att anslutningen fungerar korrekt eller att systemet fungerar tillsammans med alla trådlösa Bluetooth-produkter.
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Styrning med fjärrkontrollen
MUTE
TRE
BASS
Den fjärrkontroll som medföljer systemet kan användas för att bland annat starta och stoppa uppspelning samt vissa andra funktioner.
•Den Bluetooth-utrustade produkten måste stödja AVRCP-
profiler.
• Det kan inte garanteras att fjärrkontrollen kan användas
för alla Bluetooth-produkter.
Koppla ihop
Bluetooth
-adaptern och
produkten
Innan du kan starta uppspelning från Bluetooth-produkten måste den ”kopplas ihop” med Bluetooth-adaptern. Koppla ihop dem första gången du använder systemet eller om ihopkopplingsinformation har raderats. ”Ihopkoppling” är nödvändigt för att registrera Bluetooth-produkten och kunna upprätta Bluetooth-kommunikation. För ytterligare information, se den bruksanvisning som medföljde Bluetooth-produkten.
• Ihopkoppling krävs första gången du använder Bluetooth- produkten och Bluetooth-adaptern tillsammans.
• För att upprätta Bluetooth-kommunikation ska ihopkoppling ske för både denna anläggning och Bluetooth-produkten.
•Om Bluetooth-produktens säkerhetskod är ”0000” behöver säkerhetskoden inte ställas in på receivern. Tryck på ADAPTER för att byta till ADAPTER-ingången, och starta sedan ihopkopplingsprocessen på Bluetooth- produkten. Om ihopkopplingen lyckades behöver nedanstående ihopkoppling inte göras.
• När AS-BT200 används: Om Bluetooth-produkten stöder SSP (Secure Simple Pairing) behöver säkerhetskoden inte ställas in. Tryck på ADAPTER för att byta till ADAPTER-ingången, och starta sedan ihopkopplingsprocessen på Bluetooth-produkten. Om ihopkopplingen lyckades behöver nedanstående ihopkoppling inte göras.
1
Tryck på TOP MENU.
2
Tryck på ENTER för att förbereda ihopkoppling.
3
Välj den PIN-kod som ska användas. Välj mellan 0000/
1234/8888 med hjälp av PAIRING (ihopkoppling) blinkar.
• Du kan använda någon av följande PIN-koder: 0000/1234/
8888. Bluetooth-produkter som har en annan PIN-kod kan inte användas tillsammans med detta system.
/
och tryck sedan på ENTER.
Bluetooth
4
Sätt på den placera den nära receivern och ställ den i ihopkopplingsläge.
5
Kontrollera att
Bluetooth
När Bluetooth-produkten är ansluten:
Namnet på Bluetooth-produkten visas på receiverns display.
• Systemet kan bara visa siffror och bokstäver. Andra
-
tecken kan inte visas korrekt.
När Bluetooth-produkten inte är ansluten:
NODEVICE (ingen produkt) visas på receivern display. Då ska du försöka ansluta via Bluetooth-produkten.
6
Välj produkter och mata in den PIN-kod som valts i steg 4.
• PIN-koden kallas ibland PASSKEY.
Att spela upp musik från en
Bluetooth
Bluetooth
-produkten.
Bluetooth
ADAPTER från listan med
-produkt du vill koppla ihop, och
-adaptern har identifierats av
Bluetooth
via högtalarsystemet
1
Tryck på ADAPTER för att byta till ADAPTER-ingången på receivern. ADAPTER-ingången kan också väljas med knappen SOUND RETRIEVER AIR på frontpanelen. Då väljs S.R AIR, bästa
möjliga lyssnarfunktion, automatiskt.
2
Anslut från adaptern.
•Om ingen Bluetooth-adapter är ansluten till ADAPTER
PORT visas NO ADAPTER om du väljer ADAPTER-
ingången.
3
Starta uppspelning av musik lagrad på produkten.
Knapparna på receiverns fjärrkontroll kan användas för enkel uppspelning av filer lagrade på en Bluetooth-produkt.
Bluetooth-produkten måste vara kompatibel med AVRCP-
profilen.
• För vissa Bluetooth-produkter stämmer inte
kommandona med det som står på fjärrkontrollens
knappar.
Bluetooth
-produkten till
Bluetooth
-produkt
Bluetooth
Bluetooth
Märket Bluetooth varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och PIONEER CORPORATION använder dessa märken och logotyper på licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
-
-
-
®
och Bluetooth-logotyperna är registrerade
23
Sv
Lyssna på radio
OBS
Tips
CH
VOL
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
ENTER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER VOLUME
BAND
MENU TOP MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME MENU
SETUP
PTY SEARCH
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
1
ENTER
2
DISP
3
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
HOME MENU
SETUP
PTY SEARCH
Nedanstående anvisningar beskriver hur man ställer in radiostationer på FM- och AM-banden med den automatiska (sökning) respektive manuella (stegvis) inställningsfunktionen. När du väl har ställt in en station kan du lagra frekvensen i minnet och använda den vid senare tillfällen – se avsnittet Spara stationsinställningar nedan för ytterligare upplysningar om hur detta går till.
1
Tryck på TUNER-knappen för att välja radion.
2
Använd BAND-knappen för att byta band (FM eller AM)
om det behövs.
Du växlar mellan FM- (stereo eller mono) och AM-banden varje gång du trycker på knappen.
3
Ställ in en station.
Det finns tre sätt att göra detta:
Automatisk stationsinställning
För att söka efter stationer på det för ögonblicket valda bandet trycker du på TUNE / och håller knappen intryckt i ungefär en sekund. Receivern börjar söka efter nästa station och avbryter sökningen när en station har hittats. Upprepa manövern för att söka efter andra stationer.
Manuell stationsinställning
Tryck upprepade gånger på TUNE / för att ändra frekvens stegvis.
Snabb stationsinställning
Tryck på TUNE / och håll knappen intryckt för att utföra stationsinställning med hög hastighet. Släpp knappen vid den önskade frekvensen.
24
Sv
Förbättra ljudet på FM-bandet
Om TUNE- eller ST-indikatorn inte tänds när en FM-station har ställts in och detta beror på att signalen är för svag ska du ställa in receivern på monomottagning.
Tryck på BAND och välj FM MONO.
Detta bör förbättra ljudkvaliteten så att du kan njuta mer av programmet.
Spara stationsinställningar
Om du lyssnar på en viss radiostation väldigt ofta är det praktiskt att lagra den här frekvensen i receiverns minne så att du lätt kan ställa in den när du vill lyssna på stationen i fråga. Detta gör att du slipper ställa in den manuellt varje gång. Den här receivern kan lagra upp till 30 stationer.
1
Ställ in en station som du vill lagra i minnet.
Se Lyssna på radio ovan för mer information.
2
Tryck på TUNER EDIT.
Displayen visar PRESET, och sedan en blinkande minnesgrupp (MEM) samt en lagringsposition.
3
Tryck på PRESET
du önskar.
Du kan också använda sifferknapparna.
4
Tryck på ENTER.
Siffran för förinställd kanal slutar blinka och receivern lagrar stationen i minnet.
• Om receivern står oanvänd med nätkabeln urdragen i mer än en månad så kommer minnet att raderas och stationerna måste programmeras in på nytt.
• Stationer lagras i stereo. Om stationen lagras i FM MONO-läge visas den som ST när du ställer in den.
/
för att välja den lagrade station
Lyssna på lagrade stationer
Du måste ha lagrat stationen för att kunna göra detta. Se Spara stationsinställningar ovan om du inte redan har gjort detta.
Tryck på PRESET
du önskar.
• Du kan också använda sifferknapparna på fjärrkontrollen för att söka efter den lagrade stationen.
/
för att välja den lagrade station
Döpa lagrade stationer
För att lättare identifiera lagrade stationer kan man döpa dem.
1
Välj den lagrade station du vill döpa.
I Lyssna på lagrade stationer ovan förklaras hur detta går till.
2
Tryck på TUNER EDIT två gånger.
Markören blinkar vid den första teckenpositionen på displayen.
3
Mata in önskat namn.
Välj ett namn med högst åtta tecken.
• Använd piltangenterna PRESET / för att välja teckenposition.
• Använd piltangenterna TUNE / för att välja tecken.
• Namnet lagras när du trycker på ENTER.
• För att radera ett stationsnamn följer du punkt 1 och 2 i anvisningarna och trycker på ENTER när displayen är tom. Tryck på TUNER EDIT medan displayen är tom för att behålla det tidigare namnet.
• När du har döpt en lagrad station trycker du på DISP för att visa namnet. När du vill återgå till att visa frekvensen trycker du upprepade gånger på DISP tills frekvensen visas.
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Introduktion till RDS
OBS
OBS
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
ADV SURR
CH
VOL
RECEIVER
BD MENU
BD DVD TV
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
1
4
ENTER
2
5
SB CH
DISP
3
6
CH
CH SELECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
EQ
HOME MENU
SETUP
PTY SEARCH
AUTO/
DIRECT
ALC/
STANDARD
STEREO
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FM­stationer använder för att förse lyssnarna med olika sorters information, till exempel namnet på stationen och den sorts program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som sänder ett program av programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
NEWS – Nyheter AFFAIRS – Dagsaktuella
ämnen
INFO – Allmän information SPORT – Sport EDUCATE – Utbildning DRAMA – Radioteater, etc. CULTURE – Nationell eller
regional kultur, teater, etc. SCIENCE – Vetenskap och teknik VARIED – Talbaserade program som till exempel frågesport eller intervjuer.
POP M – Popmusik ROCK M – Rockmusik EASY M – Lättlyssnat LIGHT M – ”Lätt” klassisk
musik CLASSICS – ”Seriös” klassisk musik OTHER M – Musik som inte passar in i kategorierna ovan WEATHER – Väderleksrapporter
• Dessutom finns tre andra programtyper: ALARM, ALARMTST och NO TYPE, ALARM och ALARMTST används för nödmeddelanden. NO TYPE visas när en viss programtyp inte kan hittas.
FINANCE – Rapporter om aktiemarknad, handel, etc.
CHILDREN – Barnprogram SOCIAL – Samhällsprogram RELIGION – Program om
religion PHONE IN – Telefonväktarprogram
TRAVEL – Reseprogram LEISURE – Fritidsintressen och
hobby
JAZZ – Jazz COUNTRY – Countrymusik NATION M – Populärmusik på
annat språk än engelska OLDIES – Populärmusik från 50- och 60-talen
FOLK M – Folkmusik DOCUMENT –
Dokumentärprogram
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter de programtyper som finns med i listan ovan.
1
Tryck på TUNER-knappen och sedan på BAND för att
välja FM-bandet.
• RDS fungerar endast på FM-bandet.
2
Tryck på PTY SEARCH.
SEARCH visas på displayen.
3
Tryck på PRESET
vill lyssna till.
4
Tryck på ENTER för att söka efter denna programtyp.
Systemet börjar söka bland de lagrade stationerna och stannar när det hittar en som stämmer med önskemålet. Upprepa manövern för att söka efter andra stationer.
Om NO PTY visas innebär detta att radion inte kunde hitta denna programtyp medan sökningen utfördes.
• RDS letar endast igenom stationer lagrade i minnet. Om det inte finns några lagrade stationer, eller om programtypen inte kunde hittas bland de lagrade stationerna visas NO PTY. FINISH betyder att sökningen är avslutad.
/
för att välja den programtyp du
Visa RDS-information
Använd DISP-knappen för att visa de olika typer av RDS­information som finns tillgängliga.
Tryck på DISP-knappen för att välja RDS-information.
För varje tryckning ändras displayen enligt följande:
• Lyssnarfunktion
•Volym
• Radiotext (RT) – Meddelanden som skickas från radiostationerna. En pratshow kan till exempel visa ett telefonnummer som RT.
• Programservicenamn (PS) – Namnet på radiostationen.
•Programtyp (PTY) – Anger vilken kategori det aktuella programmet tillhör.
• Aktuell radiofrekvens (FREQ)
• Om ljudstörningar förekommer medan radiotexten (RT) visas rullande på displayen kan vissa bokstäver visas felaktigt.
•Om du ser NO TEXT på RT-displayen innebär det att ingen RT-information sänds från den aktuella stationen. Displayen växlar automatiskt över till att visa PS­information (om PS-information saknas visas NO NAME).
• På PTY-displayen visas ibland NO PTY.
25
Sv
Kapitel 5:
Viktigt
OBS
SOUND
RETRIEVER
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED SURROUND
DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
Lyssna på anläggningen
Välja lyssnarfunktion
Denna receiver har en mängd olika lyssnarfunktioner för uppspelning av olika ljudformat. Välj någon av funktionerna utifrån vilken högtalaruppsättning du har eller vilket material du ska spela.
När ljud spelas upp trycker du upprepade gånger på en
lyssnarfunktionsknapp för att välja önskad funktion.
BD MENU
STEREO
ALC/
STANDARD
TUNER EDIT
TOOLS
ADV SURR
MASTER VOLUME
AUTO/
DIRECT
AUDIO
PARAMETER
• Den aktuella funktionen visas på displayen på frontpanelen.
• Lyssnarfunktionerna och många andra funktioner som förklaras i detta avsnitt är inte alltid tillgängliga, utan beror på aktuellt material, inställningar och receiverns status.
26
Sv
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
ALC/
STANDARD SURR
/
Automatisk uppspelning
Det enklaste, mest direkta lyssnaralternativet är den automatiska surroundfunktionen (AUTO SURROUND). Med denna funktion känner receivern automatiskt av vilken sorts material du spelar och väljer stereo eller flerkanalig uppspelning beroende på signal.
• Tryck upprepade gånger på AUTO/DIRECT tills AUTO SURROUND visas på displayen en kort stund (sedan visas avkodnings- eller uppspelningsformat). Titta på de digitala formatindikator erna på frontpanelen för att se hur materialet behandlas.
• Surroundformat i stereo (matris) avkodas på samma sätt med hjälp av NEO:6 CINEMA eller DOLBY PLIIx MOVIE (läs mer om dessa avkodningsformat under Lyssna med surroundljud nedan).
• När du lyssnar på en apparat ansluten till ADAPTER- ingången väljs ljudåterskaparen (S.R AIR) automatiskt (läs mer om detta i Använda de avancerade surroundfunktionerna på sidan 27).
Lyssna med surroundljud
Med den här receivern kan du få surroundljud från vilket material som helst. Vilka alternativ som finns tillgängliga beror dock på vilka högtalare som ingår i din anläggning och vilken sorts material du lyssnar på.
• Om materialet är i Dolby Digital-, DTS- eller Dolby Surround-format väljs rätt avkodningsformat automatiskt, och detta visas på displayen.
När receivern är inställd på stereo med automatisk nivåkontroll (STEREO ALC) jämnas ljudnivåerna ut under uppspelning av musik inspelad på en bärbar ljudspelare där ljudnivåerna skiftar.
När du väljer STEREO hörs ljudet enbart genom främre vänster och höger högtalare (och eventuellt också subwoofern beroende på hur högtalarinställningarna är gjorda). Flerkanaligt Dolby Digital- och DTS-material blir nedmixat till stereo.
Följande funktioner ger vanligt surroundljud för stereo- och flerkanaligt material.
AUTO/
DIRECT
ALC/
STANDARD
Ordförklaringar:
Nej:
Inte ansluten
– :
Vare sig de är anslutna eller ej
/ Ja:
Ansluten
/ Två:
Två högtalare anslutna
Surroundfunktion Lämpligt material
Tvåkanaligt material
STEREO ALC Se ovan. DOLBY PLIIx MOVIE Film
DOLBY PLII MOVIE Nej
DOLBY PLIIx MUSICb
Musik
DOLBY PLII MUSICb DOLBY PLIIx GAME Videospel
DOLBY PLII GAME Nej
DOLBY PLIIz HEIGHTc
NEO:6 CINEMAd
NEO:6 MUSICd
Film/Musik Nej Ja
Film
Musik
DOLBY PRO LOGIC Gamla filmer
Rak avkodninge
STEREOf
Inga pålagda effekter Nej
Se ovan.
Flerkanaligt material
STEREO ALC Se ovan. DOLBY PLIIx MOVIE Film
DOLBY PLII MOVIE Nej
DOLBY PLIIx MUSICb
Musik
DOLBY PLII MUSICb DOLBY DIGITAL EX Film/Musik Ja Nej DTS-ES Film/Musik Ja Nej DTS NEO:6 Film/Musik Ja Nej DOLBY PLIIz HEIGHT Film/Musik Nej Ja
Rak avkodninge
STEREOf
Inga pålagda effekter
Se ovan.
/
Bakre surround-
högtalare
Främre höjd-
Nej
Jaa
Nej
Jaa Nej
Nej
Jaa
Nej
Tvåa
Nej
Tvåa
Nej
högtalare
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
a. Om bearbetning av bakre surroundkanal (sidan 28) är
OBS
OBS
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
avstängd, eller om de bakre surroundhögtalarna är inställda på NO, konverteras DOLBY PLIIx till DOLBY PLII (5.1-kanaligt ljud).
b. Du kan också justera effekterna C.WIDTH, DIMEN. och
PNRM. (se Ställa in ljudet på sidan 29).
c. Du kan också justera H.GAIN-effekten (se Ställa in ljudet
sidan 29).
d. Du kan också justera C.IMG-effekten (se Ställa in ljudet
sidan 29).
e. Kan inte väljas när Pre Out har ställts in på Surr. Back (se
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) på sidan 34).
f. • Du kan välja STEREO-funktionen med STEREO-knappen på
fjärrkontrollen.
• Ljudet följer dina surroundinställningar och du kan fortfarande använda funktionerna Midnight, Loudness, Phase Control, Sound Retriever samt ställa in klangfärgen.
• Med 6.1-kanaliga ljudfunktioner hörs samma signal från båda de bakre surroundhögtalarna.
Använda de avancerade surroundfunktionerna
ADVANCED
BD MENU
SURROUND
ADV SURR
Den avancerade surroundfunktionen kan skapa flera olika surroundeffekter. Pröva olika funktioner tillsammans med olika ljudspår för att se vilka du tycker om.
ACTION Utformad för actionfilmer med dynamiskt
soundtrack.
DRAMA Utformad för filmer med mycket dialog. ENT.SHOW Passar för musik. ADVANCED GAME Passar för videospel. SPORTS Passar för sportprogram. CLASSICAL Ger ett fylligt, konsertsalsliknande ljud. ROCK/POP Skapar ljud som påminner om en live-
UNPLUGGED Passar för akustisk musik. EXT.STEREO Ger flerkanaligt ljud på stereomaterial och
konsert med rock och/eller popmusik.
använder samtliga anslutna högtalare.
F.S.S.ADVANCE (de avancerade främre surround­funktionerna)
S.R AIR (ljudåterskaparen)
PHONES SURR Används för att få surroundeffekt även när
Använda Stream Direct
Använd Stream Direct-funktionerna när du vill höra ett ljud som ligger så nära originalljudet som möjligt. Ingen onödig signalbehandling utförs.
Gör att du kan skapa naturliga surroundeffekter med hjälp av enbart de främre högtalarna och subwoofern. Används för att ge en fyllig surroundeffekt i det område där ljudet från främre vänster och höger högtalare strålar samman.
Främre vänster
högtalare
Passar för ljud från en trådlös Bluetooth- produkt. Ljudåterskaparen (S.R AIR) kan bara väljas för ingången ADAPTER.
Främre höger
högtalare
du lyssnar med hörlurar.
AUTO SURROUND STREAM DIRECT
/
AUTO/ DIRECT
AUTO SURROUND Se Automatisk uppspelning på sidan 26. DIRECT Material spelas upp i enlighet med de
PURE DIRECT Analogt material och material i PCM-format
inställningar som gjorts med den manuella högtalarinställningen (högtalarinställningar, kanalnivå, högtalaravstånd) samt inställningarna för dubbelmono (dual mono). Materialet spelas upp med det antal kanaler som finns i signalen. Funktionerna faskontroll, automatisk EQ­kalibrering, ljudfördröjning, automatisk fördröjning, LFE-dämpning och centerbild är tillgängliga.
spelas upp utan digital behandling.
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever)
När ljuddata tas bort vid komprimering blir ljudbilden ofta ojämn. Funktionen Sound Retriever använder ny DSP-teknik (digital signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet på komprimerat 2-kanaligt ljud genom att återskapa kraften i ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid komprimeringen.
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
VIDEO
Tryck på S.RETRIEVER-knappen för att sätta på/stänga
av ljudåterskaparen S.RTV (Sound Retriever).
• Funktionen Sound Retriever kan bara användas på 2­kanaligt material.
PORTABLE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
CH
VOL
Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning
När du lyssnar kan du använda den akustiska EQ-justering (Acoustic Calibration Equalization) som ställts in enligt beskrivningen i Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 19. Läs mer om akustisk equalizer­kalibrering på dessa sidor.
Tryck på medan du lyssnar på något och
sedan på EQ för att sätta på eller stänga av den akustiska EQ-kalibreringen.
MCACC-indikatorn på frontpanelen tänds när Acoustic Calibration EQ är aktiverad.
• Du kan inte använda akustisk EQ-kalibrering tillsammans med Stream Direct-funktionen, och den har ingen effekt på ljud via hörlurar.
27
Sv
Bättre ljud med faskontroll
OBS
OBS
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
Funktionen Phase Control (faskontroll) på receivern korrigerar faserna så att ljudet vid lyssnarpositionen är i fas samt förhindrar oönskade ljudförvrängningar och/eller färgning av ljudet.
Tack vare faskontrollen får du korrekt ljudåtergivning med hjälp av fasmatchning, så att ljudbilden blir bästa möjliga vid lyssnarplatsen. I grundinställning är fasregleringen på och vi rekommenderar att du låter den förbli på för alla ljudkällor.
Tryck på och sedan på PHASE för att sätta på/
stänga av faskontrollen.
• Fasmatchning är en mycket viktig faktor för korrekt ljudåtergivning. Om två vågformer är ”i fas” sammanfaller deras toppar och vågdalar, vilket ger ljudsignalen ökad amplitud, skärpa och närvaro. Om en vågtopp sammanfaller med en vågdal är ljudet ”ur fas” och du får en mindre distinkt ljudbild.
• Om din subwoofer har omkopplare för fasreglering ska du ställa den på plus (+) (eller på 0°). Men den effekt du faktiskt upplever när faskontrollen är på beror på vilken sorts subwoofer du har. Ställ in din subwoofer för att maximera effekten. Du kan också pröva med att vrida eller flytta på subwoofern.
• Ställ brytaren för lågpassfiltret på subwoofern på OFF. Om detta inte går på din subwoofer ska brytpunkten för frekvensen ställas in på ett högre läge.
• Om högtalaravståndet inte är ordentligt inställt är det inte säkert att du får maximal effekt av faskontrollen.
• Faskontrollen kan inte sättas på i följande fall:
-
När PURE DIRECT är aktiverad.
-
När hörlurar är anslutna.
Använda bearbetning av bakre surroundkanal
Du kan ställa in receivern så att den automatiskt använder
6.1- eller 7.1-avkodning för 6.1-kodat material (t.ex. Dolby Digital EX eller DTS-ES), eller också kan du välja att alltid använda 6.1- eller 7.1-avkodning (för t.ex. 5.1-kodat material). Med material i 5.1-format genereras en bakre surroundkanal, men materialet kan låta bättre i 5.1-format som det ju ursprungligen var avsett för, och (då kan du helt enkelt stänga av bearbetningen av den bakre surroundkanalen).
• På ett 7.1-kanaligt surroundsystem kommer ljudsignaler som har matrisavkodats genom bakre surroundkanalsbearbetning med Up Mix-funktionen aktiverad att matas ut via de bakre surroundhögtalarna.
Tryck på -knappen och sedan upprepade
gånger på SB CH för att bläddra igenom alternativen för den bakre surroundkanalen.
Varje gång du trycker på knappen bläddras alternativen igenom i följande ordning:
SB ON – Matrisavkodning för att generera bakre surroundljud från surroundsignalen är på.
SB AUTO – Matrisavkodning för att generera bakre surroundljud från surroundsignalen sätts på automatiskt. Matrisavkodning utförs bara när receivern identifierar bakre surroundsignaler i insignalen.
SB OFF – Matrisavkodning för att generera bakre surroundljud från surroundsignalen är avstängd.
Ställa in Up Mix-funktionen
På ett 7.1-kanaligt surroundsystem med surroundhögtalare placerade precis bredvid lyssnarpositionen hörs surroundljud från 5.1-kanaligt material från sidorna. Up Mix­funktionen mixar ljudet från surroundhögtalarna med de bakre surroundhögtalarna så att surroundljudet hörs snett bakifrån som det är tänkt att vara.
• Up Mix-funktionen har effekt när högtalarna i ett
7.1-kanaligt surroundsystem är placerade enligt rekommendationerna i exemplet på sidan 10.
• Beroende på högtalarnas placering och det aktuella ljudmaterialet blir resultatet i vissa fall inte så bra. Då ska du ställa in på OFF (av).
UP MIX OFF UP MIX ON
C
SW
L R
SL SR
SBL SBR SBL SBR
1
Slå av anläggningen till standby.
2
Håll knappen PRESET intryckt på frontpanelen och
tryck på
UP MIX: OFF visas och Up Mix-funktionen stängs av. Om du vill sätta på funktionen igen följer du anvisningarna i punkt 1 och 2 en gång till.
STANDBY/ON i ungefär två sekunder.
• När du ställer in på ON tänds Up Mix-indikatorn på frontpanelen.
• Ställs in på ON oavsett vilken inställning som har gjorts här när du spelare ljud i DTS-HD-format.
• Kan automatiskt ställas in på OFF (av) även när den är inställd på ON (på) beroende på vilken insignal och lyssnarfunktion som används.
C
SW
L R
SL SR
28
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ställa in ljudet
Viktigt
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD TV
DTV/TV
ENTER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER VOLUME
BAND
MENU TOP MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME MENU
SETUP
Det finns ytterligare ett antal ljudinställningar man kan göra med hjälp av menyn AUDIO PARAMETER. Grundinställningarna anges med fet stil om de inte står specificerade.
• Observera att om en inställning int e finns med på AUDIO PARAMETER-menyn är den för närvarande inte tillgänglig på grund av det aktuella materialet, inställningar och receiverns status.
1
knappen.
2
Receiverns aktuella status/funktion kan göra så att vissa alternativ inte kan väljas. Läs mer om detta i tabellen nedan.
3
alternativ.
I tabellen nedan hittar du tillgängliga alternativ för varje inställning.
4
Inställning/funktion Alternativ
EQ (Akustisk EQ-kalibrering)
Sätter på/stänger av effekten av akustisk EQ­kalibrering.
S.DELAY (ljudfördröjning) På vissa bildskärmar förekommer en kort fördröjning när video visas så att ljudspåret inte är helt synkroniserat med bilden. Genom att lägga till en kort fördröjning kan du justera ljudet så att det överensstämmer med bilden.
MIDNIGHT/LOUDNESSa MIDNIGHT gör att du kan höra surroundljud
från filmer även på låg volym. LOUDNESS används för att få bra bas och diskant på musik även vid låg volym.
RECEIVER
Tryck på och sedan på AUDIO PARAMETER-
Använd
/
för att välja den inställning du vill ändra.
Använd piltangenterna
/
för att ändra till önskat
Tryck på RETURN för att bekräfta och stänga menyn.
ON
OFF
0,0 till 9,0 (bilder)
1 sekund = 25
bilder (PAL)
Grundinställning:
0.0
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
Inställning/funktion Alternativ
S.RTV (ljudåterskaparen)b
När ljuddata tas bort vid komprimering blir ljudbilden ofta ojämn. Funktionen Sound Retriever använder ny DSP-teknik (digital signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet på komprimerat 2-kanaligt ljud genom att återskapa kraften i ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid komprimeringen.
DUAL MONOd
Anger hur ljudspår i Dolby Digital-format med dubbelmono ska spelas.
F.PCM (Fast PCM) Detta är praktiskt om du till exempel märker av en viss fördröjning innan OFF känner igen PCM-signalen på en CD-skiva. När ON har valts kan brus matas ut under uppspelning av material som inte är i PCM­format. Om detta är ett problem ska du välja en annan insignal.
DRC (Dynamisk omfångskontroll) Här ställer du in hur mycket det dynamiska omfånget ska justeras på filmljud i formaten Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD och DTS-HD Master Audio (den här funktionen är användbar när du lyssnar på surroundljud på låg volym).
LFE ATT (LFE-dämpning) Ljud i Dolby Digital- och DTS-format innehåller ibland ultralåga bastoner. Ställ in LFE-dämparen på den nivå som krävs för att förhindra att dessa ultralåga bastoner förvränger ljudet från högtalarna. LFE-kanalen dämpas inte när den är inställd på 0 dB, och detta är den rekommenderade inställningen. När du har ställt in på –15 dB dämpas LFE-kanalen i motsvarande grad. När du har valt Off (av) hörs inget ljud från LFE­kanalen.
OFF
ON
CH1 – Endast
kanal 1 hörs
CH2 – Endast
kanal 2 hörs
CH1 CH2 – Båda
kanalerna hörs
från de främre
högtalarna
OFF
ON
AUTOe
MAX
MID
OFF
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
Inställning/funktion Alternativ
c
SACD G. (SACD Gain: SACD-förstärkning)f Förstärker detaljerna i SACD-skivor genom att maximera det dynamiska omfånget (vid digital bearbetning).
HDMI (HDMI-ljud) Anger om HDMI-signalen ska gå ut via receivern (AMP) eller passera igenom till en TV (THRU). När du valt THRU hörs inget ljud från receivern.
A.DLY (Automatisk fördröjning)g Den här funktionen korrigerar automatiskt ljud-till-bild-fördröjningen mellan apparater anslutna via HDMI-kabel. Tiden för ljudfördröjningen ställs in beroende på driftsstatusen på den TV/bildskärm som anslutits via HDMI-kabel. Bildfördröjningstiden justeras automatiskt efter ljudfördröjningstiden.
C.WIDTH (Centerbredd)h (gäller endast när centerhögtalare används) Sprider ut centerkanalen på främre höger och vänster högtalare för att få den att låta bredare (högre inställning) eller smalare (lägre inställning).
DIMEN (Dimension)h Justerar djupet i surroundljudsbalansen och skjuter ljudet framåt eller bakåt vilket får det att låta mer avlägset (minus) eller nära (plus).
PNRM. (Panorama)h Utökar den främre stereobilden så att även surroundhögtalarna ingår för att ge en mer ”omslutande” effekt.
C.IMG (Centerbild)i (gäller endast när centerhögtalare används) Justerar ljudbilden för centerkanalen för att skapa en bredare stereoeffekt tillsammans med tal och sång. Justera effekten från 0 (allt ljud från centerkanalen skickas till den främre vänstra och högra högtalaren) till 10 (centerkanalen skickas endast till centerhögtalaren).
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
AMP
THRU
OFF
ON
0 till 7
Grundinställning:
3
–3 till +3
Grundinställning:
0
OFF
ON
0 till 10
Grundinställning:
3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
29
Sv
OBS
Inställning/funktion Alternativ
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
H.GAIN (förstärkning av höjdhögtalarna) Justerar ljudet från de främre höjdhögtalarna när du lyssnar på ljud i DOLBY PLIIz HEIGHT­format. Om du har ställt in på H kommer ljudet uppifrån att framhävas.
a. Du kan när som helst byta alternativ för MIDNIGHT/
LOUDNESS med MIDNIGHT-knappen.
b. Du kan när som helst byta inställning för ljudåterskaparen
(Sound Retriever) med hjälp av knappen S.RETRIEVER.
c. Gru ndinställning när ADAPTER-ingången har ställts in på ON
(på).
d. Denna inställning fungerar bara tillsammans med ljudspår
med dubbelmono i Dolby Digital- och DTS-format.
e. Grundinställningen AUTO kan bara användas för Dolby
TrueHD-signaler. Välj MAX eller MID för andra signaler än Dolby TrueHD.
f. Du bör inte ha några problem med att använda den här
funktionen på de flesta SACD-skivor, men om ljudet förvrängs är det bättre att ändra tillbaka till 0 dB igen.
g. Denna funktion är bara tillgänglig när den anslutna TV:n/
bildskärmen stöder den automatiska ljud-/ bildsynkroniseringsfunktionen (”läppsynkronisering”) för HDMI. Om du inte tycker att den automatiskt inställda fördröjningstiden fungerar bra ska du ställa in A.DLYOFF (av) och justera fördröjningstiden manuellt. Kontakta TV­tillverkaren direkt för ytterligare information om läppsynkronisering på din TV/bildskärm.
h. Endast tillgänglig för 2-kanaligt material när funktionen
DOLBY PLII MUSIC är på.
i. Gäller endast när du lyssnar på 2-kanaligt material och
använder NEO:6 CINEMA eller NEO:6 MUSIC.
30
Sv
L (låg)
M (Medium)
H (hög)
Göra en ljud- eller videoinspelning
Du kan spela in ljud eller video från den inbyggda radion eller från en ljud- eller videoapparat som är ansluten till receivern (till exempel en CD-spelare eller TV).
Endast bildsignaler som skickas till receivern via kompositvideokabel eller analoga ljudingångar kan spelas in. Signaler som matas in via HDMI-kabel, komponentvideokabel eller digital ljudkabel (optisk/koaxial) kan inte spelas in (läs mer om anslutningar i Ansluta andra ljudenheter på sidan 17).
1
Tryck på ingångsknapparna för att välja den apparat du
vill spela in ifrån.
Receivern byter ingång och du kan styra andra produkter med hjälp av fjärrkontrollen.
• Du kan också välja apparat med knapparna INPUT
SELECT på fjärrkontrollen eller med INPUT SELECTOR-ratten på frontpanelen.
2
Välj insignal för ljudet (om så krävs).
Tryck på knappen SIGNAL SEL och välj de analoga ingångarna (A) för den apparat som du vill spela in ifrån (läs mer om detta på sidan 21).
3
Förbered den apparat du vill spela in från.
Ställ in rätt radiostation, lägg i en CD-skiva/videokassett/ DVD-skiva, etc.
4
Förbered inspelaren.
Lägg i ett tomt band, MD, videokassett, etc. i den apparat som ska spela in och ställ in inspelningsnivåerna.
Se den manual som medföljde inspelaren om du är osäker på hur detta görs. De flesta videoapparater ställer in inspelningens ljudnivå automatiskt – läs i respektive apparats manual om du är osäker.
5
Starta inspelningen och starta sedan den apparat som
ska spela upp materialet.
• Receiverns inställning av ljudvolym, balans, klangfärg (bas, diskant, loudness) och surroundeffekter påverkar inte den signal som spelas in.
• Videomaterial är ibland kopieringsskyddat. Detta kan inte spelas in.
Loading...
+ 124 hidden pages