Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanför produktens hölje. Denna
spänning är tillräckligt stark för att kunna ge
elektriska stötar som är farliga för
människan.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser
eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller
region. Försäkra dig om att spänningen i det
område där apparaten kommer att användas
motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V)
som anges på bakpanelen.
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i
en restaurang eller i en bil eller på ett fartyg)
kommer betalning att utkrävas även under
garantiperioden.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS
BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA
DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN
REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERV ICEPERSONAL.
D3-4-2-1-3_A1_Sv
D3-4-2-1-4*_A1_Sv
K041_A1_Sv
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
D3-4-2-1-1_A1_Sv
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste den tas
bort och en ny som passar monteras på.
Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och
monteras av behörig servicepersonal. Om den
borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den
ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den
tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort.
Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten
ska stå oanvänd under en längre tid (till exempel
under semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A1_Sv
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av
strömmen från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln
fungerar som huvudströmbrytare för apparaten
måste du dra ur den ur eluttaget för att stänga av
all ström. Försäkra dig därför om att enheten har
installerats så att nätkabeln lätt kan dras ut ur
eluttaget om en olycka skulle inträffa. För att
undvika risk för brand bör nätkabeln också dras ur
när apparaten inte ska användas under en längre
tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_S v
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå
apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt
apparaten när denna installerats för att förbättra
värmeavledningen (minst 40 cm på ovansidan, 20 cm
på baksidan och 20 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för
att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta
eller en säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Sv
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad)
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c*_A1_Sv
2
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och
Pb
Symbol
produkter
Symbol batterier
förbrukade batterier
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets
lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda
värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och människors
hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier,
kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte
produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller
återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
K058a_A1_Sv
3
Sv
Tack för att du har valt denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara
därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
• Inställningsmikrofon
• Fjärrkontrollen
• AAA/R03 torrbatterier (för fjärrkontrollen) x2
•AM ramantenn
• FM trådantenn
•Nätkabel
• Garantibevis
• Denna bruksanvisning
Installera receivern
• När du installerar denna apparat ska du vara noga med
att placera den på en jämn, stabil yta.
Placera den inte:
– på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd)
– nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett
magnetiskt fält). Detta kan ge ljudstörningar.
– i direkt solljus
– på fuktiga eller våta ställen
– på extremt varma eller kalla ställen
– på platser där det förekommer vibrationer eller andra
rörelser
– på mycket dammiga ställen
– på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till
exempel i ett kök)
Inställningar på receivern
Denna produkt är en avancerad receiver utrustad med en
mängd funktioner och uttag. Den är lätt att använda när
nedanstående anslutningar och inställningar är klara.
Färgerna på de olika stegen har följande betydelse:
Obligatoriska inställningar och förberedelser
Inställningar vid behov
1
Ansluta högtalarna
Högtalarnas placering har stor inverkan på ljudet.
• Placering av högtalarna (sidan 10)
• Ansluta högtalarna (sidan 11)
2
Ansluta andra produkter
För att få surroundljud måste du göra en digital anslutning
från Blu-ray Disc-/DVD-spelaren till receivern.
• Om anslutning av bildutgångarna (sidan 13)
• Ansluta TV:n och apparater för uppspelning (sidan 14)
• Ansluta antenner (sidan 17)
• Ansluta receivern till eluttaget (sidan 18)
3
Sätta på strömmen
Se till att du har ställt in videoingången på din TV för denna
receiver. Läs i manualen som medföljde TV:n, om du inte
vet hur detta görs.
4
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) (sidan 34)
(När du ansluter främre höjdhögtalare.)
Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign)
(sidan 33)
(Om du har anslutit på annat sätt än det som
rekommenderas.)
Använda funktionen Audio Return Channel (sidan 35)
(När den anslutna TV:n stöder funktionen HDMI Audio
Return Channel.)
5
Använd den automatiska MCACC-inställningen för att
ställa in ditt system
• Automatisk inställning för surroundljud (MCACC)
(sidan 19)
6
Uppspelning (sidan 21)
• Välja typ av ljudsignal (sidan 21)
• Välja lyssnarfunktion (sidan 26)
7
Justera ljudet efter personlig smak
• Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever) (sidan 27)
• Bättre ljud med faskontroll (sidan 28)
• Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning
(sidan 27)
• Använda bearbetning av bakre surroundkanal
(sidan 28)
Lyser när den akustiska EQ-kalibreringen (Acoustic
Calibration EQ, sidan 27) är på (Acoustic Calibration EQ
ställs automatiskt in på ”On” efter den automatiska MCACCinställningen (sidan 19)).
3 Kontrollknappar för receivern
SPEAKERS – Används för att sätta på och stänga av
högtalarsystemet. När SP OFF har valts matas inget ljud
ut från de högtalare som är anslutna till receivern.
DIMMER – Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra
inställningar för ljusstyrkan.
DISPLAY – Används för att växla mellan olika sorters
information på displayen. Man kan kontrollera aktuell
lyssnarfunktion, ljudvolym, Pre Out-inställning eller
ingångens namn genom att välja en ansluten apparat.
• Pre Out-inställningen visas ibland och ibland inte
4 Teckenrutor
Se Display på sidan 7.
6
beroende på vilken ansluten apparat du har valt.
Sv
5 Radioknappar
BAND – Tryck på knappen för att växla mellan
radiobanden AM, FM ST (stereo) och FM MONO
(sidan 24).
TUNER EDIT – Används tillsammans med TUNE /,
PRESET / och ENTER för att döpa och lagra
radiostationer för snabbinställning (sidan 24).
TUNE / – Används för att hitta radiofrekvenser
(sidan 24).
PRESET / – Används för att välja förinställda
radiostationer (sidan 24).
6 Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen (se Fjärrkontrollens
räckvidd på sidan 9).
7 HDMI-indikator
Blinkar under anslutning av en HDMI-utrustad apparat; lyser
med fast sken när apparaten är ansluten (sidan 14).
8 MASTER VOLUME-ratt
STANDBY/ON
9
10 PHONES-uttag
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna
kommer inget ljud från högtalarna. När ljudet spelas upp via
hörlurar kan endast lyssnarfunktionerna PHONES SURR,
STEREO eller STEREO ALC väljas (S.R AIR-funktionen kan
också väljas för ADAPTER-ingången).
11 Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Växlar mellan
uppspelningsfunktionerna Auto surround (sidan 26) och
Stream Direct (sidan 27).
ALC/STANDARD SURR – Tryck på knappen för att få
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz och
Neo:6 samt den automatiska nivåkontrollen för stereo
(sidan 26).
ADVANCED SURROUND – Växlar mellan de olika
surroundfunktionerna (sidan 27).
12 SOUND RETRIEVER AIR
När du trycker på knappen byter receivern ingång till
ADAPTER och lyssnarfunktionen S.R AIR ställs in
automatiskt (sidan 23).
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
13 SOUND RETRIEVER
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med
komprimerat ljud (sidan 27).
14 PORTABLE/MCACC SETUP MIC-uttag
Används för att ansluta en extra produkt via stereokabel med
minikontakt (sidan 18), eller en mikrofon vid automatisk
MCACC-inställning (sidan 19).
Display
15 PHASE
Lyser när faskontrollen sätts på (sidan 28).
16 AUTO
Tänds när den automatiska surroundfunktionen sätts på
(sidan 26).
17 Radioindikatorer
RDS – Tänds under RDS-utsändning (sidan 25).
ST – Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i
automatiskt stereoläge (sidan 24).
TUNE – Tänds när ett vanligt radioprogram tas emot.
PRESET – Visar när en förinställd radiostation har
registrerats eller används.
MEM – Blinkar när en radiostation har registrerats.
kHz/MHz – Tänds när displayen visar den AM/FM-
frekvens som radion för närvarande är inställd på.
18 Högtalarindikatorer
Visar om högtalarsystemet är på eller inte (sidan 6).
SPA betyder att högtalarna är på.
SP betyder att högtalarna är avstängda.
19 Indikator för insomningstimer
Lyser när receiverns insomningsfunktion är på (sidan 8).
20 Information om förinställningar eller indikator för
insignalen
Visar numret för den förinställda radiostationen, eller vilken
typ av signal som tas emot, etc.
21 Teckenrutor
Visar systeminformation av olika slag.
22 DTS-indikatorer
DTS – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
format.
HD – Tänds när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
EXPRESS- eller DTS-HD-format.
ES – Tänds för att visa att DTS-ES-avkodning pågår.
96/24 – Lyser när receivern har identifierat material med
ljudsignaler i DTS 96/24-format.
NEO:6 – När någon av NEO:6-funktionerna är på, tänds
denna för att ange NEO:6-behandling (sidan 26).
23 Dolby Digital-indikatorer
2D – Lyser när receivern känner av en Dolby
Digitalsignal.
2D+ – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
Digital Plus-format.
2HD – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
TrueHD-format.
EX – Tänds för att visa att Dolby Digital EX-avkodning
pågår.
2PLII(x) – Tänds för att visa att 2 Pro Logic II/
2 Pro Logic IIx-avkodning pågår. Indikatorn släcks när
en 2 Pro Logic IIz-signal avkodas (läs mer om detta
under Lyssna med surroundljud på sidan 26).
24 ADV.S.
Lyser när någon av funktionerna för avancerat surroundljud
har valts (läs mer om detta under Använda de avancerade surroundfunktionerna på sidan 27).
25 Radioindikatorer (SIGNAL SELECT)
DIGITAL – Lyser när en digital ljudsignal har valts. Blinkar
när en digital ljudsignal har valts och sådan signal
saknas.
HDMI – Lyser när en HDMI-signal har valts. Blinkar när
en HDMI-signal har valts och sådan signal saknas.
26 UP Mix-/DIMMER-indikator
Tänds när UP Mix-funktionen är inställd på ON (på)
(sidan 28). Tänds också när DIMMER är avstängd (off).
27 DIR.
Lyser när DIRECT- eller PURE DIRECT-funktionen är på
(sidan 27).
7
Sv
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
BD MENU
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
EQ
PHASE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
TRE
BASS
TOP
MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVERDTV/TV
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
12
13
15
14
16
17
3
4
6
5
7
8
9
10
11
18
RECEIVER
RECEIVER
8
Sv
Fjärrkontroll
När det gäller fjärrstyrning av andra apparater är koderna för
Pioneer-produkter förinställda. Inställningarna kan inte
ändras.
1 SLEEP
Tryck på knappen för att ändra den tid som återstår innan
receivern ska slå av till standby-läge (30 min – 60 min – 90 min – Off (avstängd)). Du kan när som helst kontrollera
återstående insomningstid genom att trycka på SLEEP-
knappen en gång.
2RECEIVER
Används för att sätta på och slå av receivern till standby.
3
Gör så att fjärrkontrollen växlar över till att styra receivern
(och väljer de kommandon som står i vitt ovanför
sifferknapparna (MIDNIGHT, etc.)). Denna knapp används
också för att ställa in surroundljudet (sidan 31) eller
ljudparametrarna (Audio Parameter, sidan 29).
4 INPUT SELECT
Används för att välja ingångskälla (apparat/material,
sidan 21).
5 Knappar för val av apparater/ingångar
Används för att välja ingång/apparat ansluten till receivern
(sidan 21). Härigenom kan du styra andra anslutna Pioneerprodukter med fjärrkontrollen.
6 S.RETRIEVER
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med
komprimerat ljud (sidan 27).
7 Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO/DIRECT – Växlar mellan
uppspelningsfunktionerna Auto surround (sidan 26) och
Stream Direct (sidan 27).
STEREO – Tryck på knappen för att växla till uppspelning
i stereo (sidan 26).
ALC/STANDARD SURR – Tryck på knappen för att få
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz och
Neo:6 samt den automatiska nivåkontrollen för stereo
(sidan 26).
ADV SURR – Växlar mellan de olika
surroundfunktionerna (sidan 27).
Tryck först på BD:
BD MENU* – Visar skivmenyn på BD-skivor.
8 Kontrollknappar för systeminställning och
komponenter
Följande kontrollknappar kan användas när du har tryckt på
knappen för respektive apparat (BD, DVD, etc.).
Tryck först på :
AUDIO PARAMETER – Används för att komma till
ljudinställningarna (sidan 29).
SETUP – Tryck på knappen för att öppna
inställningsmenyn (System Setup) (sidan 31).
RETURN – Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
aktuell menyskärm.
Tryck först på BD, DVD eller DVR/BDR för att komma åt
nedanstående funktioner:
TOP MENU – Öppnar huvudmenyn på en Blu-ray Disc-/
DVD-skiva.
HOME MENU – Öppnar Hemmenyn (HOME MENU).
RETURN – Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
aktuell menyskärm.
MENU – Visar verktygsmenyn (TOOLS) på en Blu-ray
Disc-spelare.
Tryck först på TUNER:
TUNER EDIT – Lagrar stationer i minnet (sidan 24), och
används också för att byta namn (sidan 24).
BAND – Tryck på knappen för att växla mellan
radiobanden AM, FM ST (stereo) och FM MONO
(sidan 24).
PTY SEARCH – Används för att söka efter programtyper
med RDS-systemet (sidan 25).
9
///
Använd piltangenterna när du ska ställa in surroundsystemet
(sidan 31). Används också för att styra Blu-ray Disc-/DVDmenyer/menyalternativ.
Knapparna TUNE / kan användas för att hitta
radiofrekvenser och PRESET / för att välja förinställda
radiostationer (sidan 24).
10 Kontrollknappar för andra apparater
De viktigaste knapparna (, , etc.) används för att styra en
apparat som du först har valt med hjälp av
apparatknapparna.
Du kommer åt de kommandon som anges ovanför dessa
knappar när du har tryckt på respektive apparatknapp (BD, DVD, DVR/BDR och CD). Dessa knappar fungerar också
enligt anvisningarna nedan.
Tryck först på :
BASS –/+, TRE –/+ – Används för att justera bas eller
diskant.
(TUNE
RECEIVER
/
, PRESET
/
), ENTER
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
• Dessa kontroller kan inte användas när någon av
VARNING
RECEIVER
30°
7 m.
30°
lyssnarfunktionerna DIRECT eller PURE DIRECT har
valts.
• När de främre högtalarna har ställts in på SMALL på
inställningsmenyn för högtalarna (Speaker setting,
eller har ställts in automatiskt via den automatiska
MCACC-inställningen) och delningsfiltret är inställt på
mer än 150 Hz justeras kanalnivån för subwoofern
genom att man trycker på BASS –/+ (sidan 32).
11 Sifferknappar och knappar för andra apparater
Använd sifferknapparna för att välja en radiofrekvens direkt
(sidan 24) eller respektive spår på en CD-skiva, etc. Det finns
andra knappar som kan användas när du har tryckt på
. (Till exempel MIDNIGHT, etc.)
HDD*, DVD*, VCR* – Dessa knappar används för att
koppla om knapparna till att styra hårddisken, DVDenheten respektive videobandspelaren på en DVDinspelare med respektive utan hårddisk eller en
videobandspelare (VCR).
SB CH – Tryck på knappen för att välja ON, AUTO eller
OFF (på, auto eller av) för den bakre surroundkanalen
(sidan 28).
CH SELECT – Tryck upprepade gånger för att välja en
kanal och använd sedan knapparna LEV +/– för att
justera nivån (sidan 33).
LEV +/– – Används för att justera kanalnivåerna.
EQ – Tryck på knappen för att sätta på/stänga av akustisk
EQ-kalibrering (sidan 27).
MIDNIGHT – Växlar över till Midnight- eller
Loudnessfunktionen (sidan 29).
SPEAKERS – Används för att sätta på och stänga av
högtalarsystemet. När SP OFF har valts matas inget ljud
ut från de högtalare som är anslutna till receivern.
PHASE – Tryck på knappen för att sätta på/stänga av
faskontrollen (Phase Control) (sidan 28).
DIMMER – Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra
inställningar för ljusstyrkan.
12SOURCE
Sätter på eller stänger av strömmen på en DVD-spelare/inspelare från Pioneer när BD, DVD, DVR/BDR eller CD har
valts med ingångsknapparna.
13 TV CONTROL – knappar för andra apparater
Dessa knappar kan bara användas för en Pioneer-TV.
– Används för att sätta på/stänga av TV:n.
INPUT – Används för att välja insignalen för TV:n.
CH +/– – Används för att byta kanaler.
VOL +/– – Används för att justera volymen på TV:n.
DTV/TV* – Växlar mellan digital (DTV) och analog TV-
funktion på en TV från Pioneer.
14 SIGNAL SEL
Tryck på knappen för att välja typ av ljudsignal för aktuell
apparat (sidan 21).
15 MASTER VOLUME +/–
Används för att ställa in volymen.
16 MUTE
Stänger av/sätter på ljudet.
17 DISP
Används för att växla mellan olika sorters information på
displayen. Man kan kontrollera aktuell lyssnarfunktion,
ljudvolym, Pre Out-inställning eller ingångens namn genom
att välja en ansluten apparat.
• Pre Out-inställningen visas ibland och ibland inte
beroende på vilken ansluten apparat du har valt.
18 SHIFT
Tryck på knappen för att komma åt inramade kommandon
(ovanför knapparna) på fjärrkontrollen. Dessa knappar är
märkta med en asterisk (*) i det här avsnittet.
Lägga i batterierna
De medföljande batterierna är bara till för den inledande
installationen. De räcker inte särskilt länge. Vi
rekommenderar alkaliska batterier som håller längre.
• Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att
batterierna börjar läcka eller spricker. Iaktta följande
försiktighetsåtgärder:
-
Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
-
Se till att plus- och minuspolerna på batterierna
stämmer med märkningen i batterifacket.
-
Batterier med samma form kan ha olika spänning.
Använd därför inte olika typer av batterier tillsammans.
-
När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
-
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på
andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt
solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna
börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld.
Batteriernas livslängd eller prestanda kan också
försämras.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
• Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns
fjärrstyrningssensor.
• Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på
fjärrstyrningssensorn.
• Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda
strålar.
• Receivern manövreras samtidigt som en annan
fjärrkontroll med infraröd strålning används.
9
Sv
Kapitel 2:
VARNING
Viktigt
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
SB
120
120
SL
L
FHL
FHR
SW
C
R
SR
90
90
60
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
5.1-kanaligt surroundljud:
7.1-kanaligt surroundsystem
(med bakre surround):
a
7.1-kanaligt surroundsystem
(med främre höjdhögtalare): a
6.1-kanaligt surroundsystem
(med bakre surround):
a
Ansluta andra apparater
Placering av högtalarna
Genom att ansluta vänster och höger främre högtalare (L/R), en centerhögtalare (C), vänster
och höger surroundhögtalare (
surroundsystem.
Genom att dessutom använda en extern förstärkare kan du ansluta vänster och höger bakre
surroundhögtalare (SBL/SBR) eller vänster och höger främre höjdhögtalare (FHL/FHR) för att
utöka till ett 7.1-kanaligt surroundsystem.
• Du kan också ansluta en bakre surroundhögtalare (SB) och få ett 6.1-kanaligt
surroundsystem.
För att få bästa möjliga surroundljud ska du installera dina högtalare enligt bilden nedan.
10
Sv
a. Denna installation fungerar bara om en extraförstärkare är ansluten till receivern och bakre
surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare är anslutna till förstärkaren. Läs mer under Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare på sidan 11.
SL/SR
) och en subwoofer (SW) får du ett 5.1-kanaligt
Placering av högtalarna
Var i rummet högtalarna placeras har stor betydelse för ljudkvaliteten. Följ nedanstående
riktlinjer för att få bästa ljud från anläggningen.
• Subwoofern kan placeras på golvet. För bästa resultat bör de andra högtalarna placeras
ungefär i öronhöjd under användning. Att placera högtalare på golvet (förutom
subwoofern) eller högt upp på en vägg är inte att rekommendera.
• För bästa stereoeffekt, placera de främre högtalarna 2 till 3 meter ifrån varandra och på
samma avstånd från TV:n.
• Om du ska installera högtalare runt en CRT-TV (med katodstrålerör) ska du använda
magnetiskt skärmade högtalare eller placera högtalarna så långt från CRT-TV:n att
störningar undviks.
• Om du använder en centerhögtalare, placera de främre högtalarna längre ifrån varandra.
Om inte, placera dem närmare varandra.
• Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från centerkanalen kommer
från TV-skärmsområdet. Se också till att centerhögtalaren inte är placerad närmare
lyssnaren än den främre vänstra och högra högtalaren.
• Det optimala är att rikta in högtalarna mot lyssnarpositionen. Vinkeln beror på rummets
storlek. Ju större rum desto mindre vinkel.
• Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare bör placeras 60 cm till 90 cm över
öronhöjd och luta en aning nedåt. Se till att högtalarna inte står vända mot varandra. För
DVD-Audio är det en fördel om högtalarna står mer direkt bakom lyssnaren än vad de gör
för hemmabio.
• Om du har ett 7.1-kanaligt system och surroundhögtalarna inte kan placeras precis
bredvid lyssnarpositionen kan du förstärka surroundeffekten genom att stänga av
funktionen Up Mix (se Ställa in Up Mix-funktionen på sidan 28).
• Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd från lyssnarplatsen än de främre
högtalarna och centerhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
• Placera främre vänstra och högra höjdhögtalarna minst en meter rakt ovanför främre
vänster respektive höger högtalare.
• Försäkra dig om att alla högtalare installeras och monteras på ett säkert sätt. Detta
förbättrar inte enbart ljudkvaliteten utan minskar också risken för att en högtalare ska välta
eller falla ned och skada något eller någon om den knuffas omkull, eller i händelse av
jordbävning eller annan yttre påverkan.
• För att kunna ansluta bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare behövs en extra
förstärkare. Anslut denna extraförstärkare till utgångarna PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT på receivern och anslut de bakre surroundhögtalarna till extraförstärkaren (se
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare på sidan 11).
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ansluta högtalarna
VARNING
12 3
10 mm.
10 mm.
LINE LEVEL
INPUT
ANALOG
RL
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Center
Surroundhögtalare
höger
Främre höger
Förstärkare för bakre surroundkanalen
eller främre höjdkanalen
Främre vänster
Subwoofer
Surroundhögtalare
vänster
Höger
Vänster
Bakre surround- eller främre
höjdhögtalare
Receivern fungerar med endast två stereohögtalare (de främre högtalarna på bilden) men vi
rekommenderar att minst tre högtalare används och en fullständig uppsättning är bäst för
surroundljud.
Se till att den högra högtalaren ansluts till den högra (R) kontakten och den vänstra högtalaren
till vänster (L) kontakt. Se också till att de positiva och negativa (+/–) kontakterna på receivern
respektive högtalarna stämmer överens.
Se till att alla komponenter har anslutits ordentligt innan du sätter i apparatens stickkontakt i ett
eluttag.
Anslutning av skalade kablar
Uttag för de främre högtalarna:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Skruva upp kontakten och stick in den
frilagda tråden.
3
Dra åt kontakten.
Uttag för center- och surroundhögtalarna:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Tryck på låsknapparna och stick in den
skalade ledningen.
3
Släpp låsknapparna.
• Dessa högtalarkontakter är strömförande och innehåller FARLIG SPÄNNING. För att
minska risken för elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur högtalarkablarna ska
nätkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
• Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är hoptvinnad och helt instucken i
högtalarkontakten. Om en frilagd del av en kabeltråd nuddar bakpanelen kan detta
medföra att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås av.
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare
Anslut PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT-utgångarna på receivern och en extra
förstärkare för att utöka systemet med bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare.
• Pre Out måste ställas in om du ansluter på det sätt som beskrivs ovan. Välj SURR.BACK
om den bakre surroundhögtalaren är ansluten. Välj HEIGHT om främre höjdhögtalare är
anslutna (om varken bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare är anslutna går
det bra med vilken inställning som helst) (se Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) på
sidan 34).
• Du kan använda den extra förstärkaren ansluten till lågnivåutgångarna för den bakre
surroundkanalen även för en ensam högtalare. Då ska du ansluta förstärkaren till enbart
det vänstra uttaget (L (Single)).
12 3
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
YP
COMPONENT VIDEO
DVD IN
TV/SATINBD
B PR
BD IN VIDEO IN
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
ININ
IN
TV/SAT
CD-R/TAPE
BD
OUT
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
Single
PRE OUT
R
CD
L
R
L
IN
R
DVD
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 AMAX
FM
UNBAL
75
SUBWOOFER
PRE OUT
COAXIAL
1
IN
(CD)
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
ASSIGNABLE
ANTENNA
OPTICAL
IN
IN
1
2
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
SPEAKERS
ASSIGNABLE
)
A
CENTER
SURROUND
RL
11
Sv
Anslutning av kablarna
Viktigt
OBS
OBS
HDMI
Se till att inte böja kablarna över apparatens ovansida (såsom
visas på bilden). Om detta sker kan det magnetiska fält som
skapas av apparatens transformatorer förorsaka ett
brummande ljud från högtalarna.
• Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar
ska strömmen stängas av och stickkontakten dras ur.
• Innan stickkontakten dras ur ska strömmen slås av till
standby-läge.
HDMI-kablar
Både bild- och ljudsignaler kan överföras samtidigt via en
ensam kabel. Om du ansluter spelaren till TV:n via receivern
ska du använda HDMI-kablar för båda anslutningarna.
Var noga med att ansluta kontakten rätt.
• Ställ in HDMI-parametern på THRU (genomkoppling)
enligt anvisningarna i Ställa in ljudet på sidan 29 och ställ
in insignalen på HDMI enligt anvisningarna under Välja typ av ljudsignal på sidan 21 om du vill få HDMI-ljud
genom TV:n (inget ljud matas ut via receivern).
• Om det inte visas någon bild på TV:n ska du pröva med att
ändra inställningen för upplösningen på den anslutna
apparaten eller TV:n. Observera att vissa apparater
(exempelvis videospel) kan ha en upplösning som inte
kan visas. Då ska du använda en (analog)
videoanslutning.
• Om videosignalen från HDMI-uttaget är 480i, 480p, 576i
eller 576p kan receivern inte ta emot ljud i Multi Ch PCMeller HD-format.
Om HDMI
HDMI-anslutningen klarar okomprimerad digital video samt
nästan alla sorters digitalt ljud som den anslutna apparaten
är kompatibel med, bland annat DVD-Video, DVD-Audio,
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio (läs om begränsningar nedan), Video-CD-/Super VCDoch CD-skivor.
Den här receivern innehåller HDMI
Multimedia Interface).
Denna receiver stöder de funktioner som beskrivs nedan via
HDMI-anslutningar.
• Digital överföring av okomprimerat videomaterial (HDCPskyddat material (1080p/24, 1080p/60, etc.)).
• Överföring av 3D-signaler
• Överföring av Deep Color-signaler
• Överföring av x.v.Color-signaler
• Audio Return Channel för ljudöverföring
• Inmatning av flerkanaliga, linjära, digitala ljudsignaler i
PCM-format (192 kHz eller mindre) för upp till 8 kanaler.
• Inmatning av följande digitala ljudformat:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, ljud med högt
bitflöde (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVDAudio, CD, SACD (gäller bara DSD 2ch), Video CD, Super
VCD.
• Synkronisering med andra produkter genom funktionen
HDMI-kontroll (se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på
sidan 35).
®
-teknik (High-Definition
• Använd en höghastighetskabel för HDMI®. HDMIkontrollen fungerar inte alltid korrekt om andra HDMIkablar än en höghastighetskabel (High Speed HDMI
används.
• Det är inte säkert att HDMI-kablar med inbyggd equalizer
fungerar ordentligt på denna receiver.
• Signalöverföring för 3D, Deep Color och x.v.Color samt
Audio Return Channel fungerar bara när en kompatibel
produkt är ansluten.
• Digital ljudöverföring i HDMI-format tar längre tid för
anläggningen att identifiera. Därför kan det bli avbrott i
ljudet när du växlar mellan olika ljudformat eller påbörjar
uppspelning.
• Om du sätter på/stänger av den apparat som är ansluten
till receiverns HDMI OUT-utgång medan uppspelning
pågår, eller drar ur/ansluter HDMI-kabeln under
uppspelning kan det bli ljudstörningar eller avbrott i
ljudet.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing, LLC i USA och andra länder.
®
)
”x.v.Color” och är varumärken som tillhör
Sony Corporation.
12
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Analoga ljudkablar
OBS
L
R
AUDIO
Vit (Vänster)
Röd (Höger)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaxial digital
ljudkabel
Optisk kabel
VIDEO
Gul
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
Grön (Y)
Röd (PR)
Blå (PB)
Ingångar för ansluten apparat
Utgångar för anslutning till TV
Apparat för
uppspelning
TV
Skärmmenyer
kan inte visas.
Videosignaler kan matas ut.
Använd RCA-stereokablar för att ansluta analoga
ljudenheter. Dessa kablar har vanligtvis röda och vita
kontakter; anslut röd kontakt till höger uttag (R) och vit
kontakt till vänster uttag (L).
Videokablar
RCA-videokablar av standardtyp
Dessa kablar är den vanligaste sorten för videoanslutning
och används för anslutning till de komposita videouttagen.
De har gula kontakter för att lätt kunna skiljas från ljudkablar.
Om anslutning av bildutgångarna
Den här receivern har ingen videokonverter. Om du använder
komponentvideokablar eller HDMI-kablar för insignalen ska
samma typ av kabel användas för anslutningen från
receivern till TV:n.
Signalerna via de analoga videoingångarna (VIDEO och
COMPONENT) på receivern kommer inte att matas ut via
utgången HDMI OUT.
Digitala ljudkablar
Man bör använda koaxiala digitala ljudkablar eller optiska
kablar för att ansluta digitala enheter till receivern.
• När du använder optiska kablar måste du vara försiktig
när du sätter i kontakten så att du inte skadar den lucka
som skyddar det optiska uttaget.
• Optiska kablar får inte viras ihop för hårt under förvaring.
Kabeln kan även skadas om den böjs runt skarpa hörn
och kanter.
• Du kan också använda en RCA-videokabel av standardtyp
för koaxiala digitala anslutningar.
Komponentvideokablar
Använd komponentvideokablar för bästa möjliga
färgåtergivning av ditt videomaterial. Färgsignalen för TV:n
delas upp i luminans- (Y) och färgsignaler (P
de matas ut. På så sätt undviks att signalerna stör varandra.
B och PR) innan
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
YPBP
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
YPBP
COMPONENT VIDEO
IN
R
R
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
13
Sv
Ansluta TV:n och apparater för uppspelning
Viktigt
VIDEO
MONITOR
OUT
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
BPR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(CD)
1
SUBWOOFER
ININ
CD
MONITOR
OUT
TV/SATINBD
IN
OUTINDVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
VIDEO IN
HDMI IN
HDMI OUT
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
Välj en av dessa
HDMI-/DVI-kompatibel TV
HDMI-/DVI-kompatibel
Blu-ray Disc-spelare
Denna anslutning
krävs för att du ska
kunna se receiverns
skärmmenyer på TV:n.
Om TV:n inte stöder
funktionen HDMI Audio
Return Channel måste du
ansluta på det här sättet
för att kunna höra TV-ljudet
via receivern.
Anslutning via HDMI
Om du har en HDMI- eller DVI-utrustad (med kopieringsskyddet HDCP) apparat (Blu-ray Discspelare, etc.) kan du ansluta den till receivern med en HDMI-kabel (kan köpas i fackhandeln).
Om TV:n och de apparater som spelar upp materialet stöder HDMI-kontroll kan ett antal
praktiska HDMI-funktioner användas (se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på sidan 35).
• Nedanstående anslutning/inställning krävs för att ljudet från TV:n ska kunna höras via
receivern.
-
Om TV:n inte stöder funktionen HDMI Audio Return Channel ska receivern och TV:n
anslutas via ljudkablar (se bilden).
-
Om TV:n stöder funktionen HDMI Audio Return Channel går ljudet från TV:n till receivern
via HDMI-uttaget, och då behövs ingen ljudkabel. Då ska du ställa in ARC vid HDMI Setup på ON (se HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 35).
• Om receivern är ansluten till en TV med en HDMI-kabel kan inga skärmmenyer visas.
Använd istället en analog RCA-videokabel av standardtyp för anslutningen. Om du vill
kunna se skärmmenyer (för inställning, etc.) ska du byta till analog ingång på TV:n.
• När HDMI-kontrollen är på (ON) och receivern är ansluten till en kompatibel TV via HDMI-
kabel och du byter till komposit- eller komponentingång på TV:n kan receivern eventuellt
växla över till TV/SAT-ingången automatiskt. Om detta inträffar ska du byta tillbaka till den
ursprungliga ingången på receivern eller stänga av funktionen HDMI-kontroll (OFF; se
HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 35).
14
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ansluta en produkt utan HDMI-utgång
OBS
OBS
T
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
Välj en av dessa
TV
DVD-spelare
Välj en av dessa
Denna anslutning
krävs för att du ska
kunna höra ljudet från
TV:n via receivern.
T
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
VIDEO OUT
Välj en av dessa
Digitalbox, etc.
På den här bilden visas hur en TV och en DVD-spelare (eller annan apparat för uppspelning)
utan HDMI-ingång ska anslutas till receivern.
• Om både din TV och spelare har komponentvideouttag kan du ansluta även dessa. Se
Använda komponentvideouttagen på sidan 16 för mer information.
COAXIAL
CD-R/TAPE
BD
OUT
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
Single
PRE OUT
R
CD
L
R
L
IN
R
DVD
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
FM
UNBAL
75
SUBWOOFER
PRE OUT
1
IN
(CD)
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
ASSIGNABLE
ANTENNA
IN
IN
1
2
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
SPEAKERS
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
YP
COMPONENT VIDEO
DVD IN
TV/SATINBD
BPR
BD IN VIDEO IN
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
ININ
IN
TV/SAT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
Ansluta en satellitmottagare eller annan digitalbox
Satellit- och kabelmottagare samt TV-mottagare för markbunden digital-TV är alla exempel på
så kallade ”digitalboxar”.
• Om din digitalbox eller videoapparat dessutom har HDMI- eller komponentvideoutgångar
kan du ansluta någon av dessa också. Se Anslutning via HDMI på sidan 14 eller Använda komponentvideouttagen på sidan 16 för mer information.
COAXIAL
CD-R/TAPE
BD
OUT
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
Single
PRE OUT
R
CD
L
R
L
IN
R
DVD
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
FM
UNBAL
75
SUBWOOFER
PRE OUT
1
IN
(CD)
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
ASSIGNABLE
ANTENNA
OPTICAL
IN
IN
1
2
ASSIGNABLE
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
SPEAKERS
)
CEN
A
DVD IN
DVR/BDR IN
HDMI
VIDEO
MONITOR
DVR/
CEN
A
BDR
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SATINBD
OUT
OUTINDVD IN
YP
BPR
BD IN VIDEO IN
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
ININ
IN
TV/SAT
• För att kunna lyssna på ljud från en DVD-spelare ansluten till receivern via en optisk eller
en koaxial kabel måste du först växla över till DVD-ingången, och sedan trycka på knappen
SIGNAL SEL för att välja ljudsignalen O2 (OPTICAL2) eller C1 (COAXIAL1) (se Välja typ av
ljudsignal på sidan 21).
• För att kunna lyssna på ljud från en apparat ansluten till receivern via en koaxial kabel
måste du först växla över till TV/SAT-ingången, och sedan trycka på knappen SIGNAL SEL
för att välja ljudsignalen C1 (COAXIAL1) (se Välja typ av ljudsignal på sidan 21).
15
Sv
Ansluta en DVD-inspelare (med eller utan hårddisk),
OBS
Viktigt
T
Välj en av dessa
DVD-inspelare, Blu-ray Discinspelare, etc.
C
FRONT HEIGHT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
DVD-spelare
TV
Blu-ray Disc-inspelare och andra videoapparater
Denna receiver har ljud-/bildingångar och utgångar som passar för anslutning av analoga
eller digitala videoinspelare, till exempel DVD-inspelare och Blu-ray Disc-inspelare.
• Endast insignaler via ingången VIDEO IN kan matas ut via utgången VIDEO OUT.
• Ljudsignaler som matas in genom den digitala ingången kan inte matas ut via de analoga
utgångarna.
COAXIAL
CD-R/TAPE
BD
OUT
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
Single
PRE OUT
R
CD
L
R
L
IN
R
DVD
IN
(CD)
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
FM
UNBAL
75
SUBWOOFER
PRE OUT
1
ASSIGNABLE
ADAPTER PORT
)
ANTENNA
AM LOOP
OPTICAL
IN
IN
1
2
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
SPEAKERS
ASSIGNABLE
)
CEN
A
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
YP
COMPONENT VIDEO
DVD IN
TV/SATINBD
BPR
BD IN VIDEO IN
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
ININ
IN
TV/SAT
Använda komponentvideouttagen
Komponentvideo bör ge mycket bättre bildkvalitet än kompositvideo. En annan fördel (om
både ditt material och din TV är kompatibla) är s.k ”progressive-scan video”, vilket ger en
väldigt stabil och flimmerfri bild. Titta igenom manualerna som följde med din TV och
källapparaten (den som spelar upp materialet) för att kontrollera om de är kompatibla med
progressiv bilduppdatering.
• Läs om ljudanslutningen under Ansluta en produkt utan HDMI-utgång på sidan 15.
• Om du ansluter en apparat till receivern via en komponentvideoingång, måste du
dessutom ansluta TV:n till uttagen märkta COMPONENT VIDEO MONITOR OUT på
receivern.
• Ställ in komponentvideoingångarna för den apparat du har anslutit, om så krävs. Du
behöver bara göra detta om du inte har anslutit dem enligt följande standardanslutningar:
-
COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
-
COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
Se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 33 för mer information.
MONITOR
DVR/
BDR
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENTVIDEO
TV/SATINBD
OUT
OUTINDVD IN
YP
B PR
DVR/BDR
D-R/TAPE
IN
OUT
ININ
IN
TV/SAT
ADAPTER PORT
L
(
)
Single
(
OUTPUT 5 V
)
PRE OUT
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM
UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
FRONT
R
L
IN
R
BD
DVD
RL
SUBWOOFER
PRE OUT
SPEAKERS
C
A
RL
ANALOG AUDIO IN
• För att kunna lyssna på ljud från en produkt ansluten till receivern via optisk kabel måste
du först byta till DVR/BDR-ingången, och sedan trycka på knappen SIGNAL SEL för att
välja ljudsignalen O2 (OPTICAL2; se Välja typ av ljudsignal på sidan 21).
16
Sv
VIDEO IN
VIDEO OUT
RL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ansluta andra ljudenheter
OBS
Viktigt
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(CD)
1
SUBWOOFER
ININ
CD
MONITOR
OUT
TV/SATINBD
IN
OUTINDVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
REC
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO IN
OPTICALCOAXIAL
Välj en av dessa
CD-brännare, MD, DAT,
bandspelare, etc.
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
BPR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKE
ANTENNA
OP
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASS
OUT
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(CD)
1
SUBWOOFER
ININ
CD
MONITOR
OUT
TV/SATINBD
IN
OUTINDVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
Bluetooth®-adapter
ANTENNA
FM
UNBAL
75
AM LOOP
2
1
3
4
fig. a
fig. b
Hur många och vilken sorts anslutningar du kan använda
beror på den apparat du ansluter. Följ nedanstående
anvisningar för att ansluta en CD-brännare, MD-/DATspelare, videobandspelare eller annan ljudenhet.
• Observera att digitala apparater även måste anslutas till
analoga ljuduttag, om du vill spela in på/från digitala
apparater (exempelvis en MD-spelare) från/på analoga
apparater.
• För att kunna lyssna på ljud från en CD-spelare ansluten
till receivern via koaxial kabel måste du först byta till CD-R-ingången, och sedan trycka på knappen SIGNAL SEL
för att välja ljudsignalen C1 (COAXIAL1; se Välja typ av ljudsignal på sidan 21).
Ansluta
När Bluetooth-adaptern (Pioneer, modellnr AS-BT100 eller
AS-BT200) är ansluten till receivern kan en produkt utrustad
med Bluetooth (mobiltelefon, digital musikspelare, etc.)
användas för trådlös uppspelning av musik.
PORT på bakpanelen.
Bluetooth®-adapter (medföljer ej)
Anslut en
Bluetooth
-ADAPTER till uttaget ADAPTER
• För anvisningar om trådlös uppspelning från en
Bluetooth-produkt, se Koppla ihop Bluetooth-adaptern och
Bluetooth-produkten på sidan 23.
• Flytta inte receivern med Bluetooth-adapter ansluten för
då kan den skadas och kontakten bli dålig.
Ansluta antenner
Anslut antennerna, en AM ramantenn och en FM trådantenn,
enligt bilderna nedan. För att få bättre mottagning och
ljudkvalitet kan utomhusantenner anslutas (se Använda utomhusantenner på sidan 18).
1
Tryck på låsknappen och stick sedan in en ledning så
långt som går i varje kontakt, och släpp sedan låsknappen
för att låsa fast antennledningarna för AM-radio.
2
Sätt fast ramantennen för AM-radio i det medföljande
stativet.
För att sätta ihop stativet med antennen, böj i den riktning
som visas med en pil (fig. a) och sätt sedan fast antennen på
stativet (fig. b).
3
Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det
håll som ger bäst mottagning.
4
Anslut FM-antennen till FM-antennuttaget.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd
och sätt fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt den inte
hänga löst eller ligga ihoprullad.
17
Sv
Använda utomhusantenner
VARNING
OBS
Pal-kontakt
Koaxial kabel på 75
Utomhusantenn
5 m till 6 m
Inomhusantenn
(plastisolerad
ledning)
AUDIO OUT
Denna receiver
Digital ljudspelare, etc.
För att förbättra FM-mottagningen
Använd en PAL-kontakt (medföljer ej) för att ansluta en extern
FM-antenn.
ANTENNA
FM
UNBAL
75
För att förbättra AM-mottagningen
Anslut en 5 till 6 meter lång plastisolerad ledning till AMantennens kontakt utan att dra ur den medföljande AMramantennen.
För bästa möjliga mottagning ska ledningen sättas upp
horisontellt utomhus.
ANTENNA
AM LOOP
Ansluta till frontpanelens ljuduttag för
minikontakt
Du aktiverar ljudanslutningarna på frontpanelen med hjälp
av INPUT SELECTOR- eller PORTABLE-knappen på
fjärrkontrollen. Använd en stereokabel med minikontakt för
att ansluta en digital ljudspelare, etc.
SOUND
RETRIEVER
PRESETENTER
PORTABLE /
SETUP MIC
MCACC
MASTER
VOLUME
Ansluta receivern till eluttaget
Anslut inte receivern till eluttaget förrän alla övriga apparater
är anslutna, inklusive högtalarna.
• Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur
eluttaget genom att hålla i kabeln. Rör aldrig kabel eller
stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan
resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte
enheten, möbler eller andra saker ovanpå nätkabeln och
se till att den aldrig kommer i kläm. Slå aldrig knut på
kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra
nätkablarna så att det inte finns risk att man trampar på
dem. Om en nätkabel skadas kan det innebära brandfara
eller risk för elektriska stötar. Kontrollera nätkabeln
emellanåt. Om du upptäcker skador på den bör du
kontakta din närmaste auktoriserade Pioneer
serviceverkstad och få den utbytt.
• Använd ingen annan nätkabel än den som medföljer
denna enhet.
• Använd inte den medföljande nätkabeln till något annat
ändamål än det som beskrivs ovan.
• Dra ur stickkontakten när receivern inte ska användas på
ett tag, till exempel under semestern.
• När du har anslutit receivern till ett eluttag startar en
HDMI-initiering som tar cirka två till tio sekunder. Under
den här tiden går det inte att utföra någonting med
utrustningen. HDMI-indikatorn på frontpanelens display
blinkar under initieringsprocessen. När indikatorn slutat
bli nka k an du sät ta på rece iver n. Om du st änge r av H DMIkontrollen (OFF) kan du hoppa över detta. För ytterligare
information om HDMI-kontroll, se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på sidan 35.
1
Anslut den medföljande nätkabeln till uttaget märkt AC
IN på baksidan av receivern.
2
Anslut den andra ändan av kabeln till vägguttaget.
18
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 3:
VARNING
Viktigt
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD TV
DTV/TV
ENTER
MUTE
RETURN
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
Stativ
Mikrofon
RECEIVER
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
Grundinställning
Stänga av demofunktionen
Displayen på frontpanelen visar automatiskt olika sorters
information (demovisning) när receivern inte används.
Du kan stänga av denna demofunktion. Läs mer under
Menyn för demofunktionen på sidan 34.
• Demofunktionen stängs av automatiskt när automatisk
MCACC-inställning utförs (se nedan).
Automatisk inställning för surroundljud
(MCACC)
Det automatiska MCACC-systemet (Auto Multi-Channel
Acoustic Calibration) mäter de akustiska förhållandena i
lyssnarmiljön och tar hänsyn till bakgrundsljud i
omgivningen, högtalarnas storlek och avstånd från
lyssnarplatsen samt utför test för både kanalfördröjning och
volymnivå för individuella kanaler. När den medföljande
mikrofonen är ansluten och på plats, använder receivern
information som kommer från en serie testtoner för att få
bästa möjliga högtalarinställningar och balans för just ditt
rum.
• De testtoner som används för den automatiska MCACCinställningen matas ut på hög volym.
• Skärmmenyn visas inte om du har anslutit till TV:n via
HDMI-utgången. Använd kompositanslutningar för
systeminställningen.
• Den automatiska MCACC-inställningen raderar
eventuella tidigare högtalarinställningar.
• Om du har anslutit antingen bakre surroundhögtalare
eller främre höjdhögtalare måste du kontrollera att Pre
Out-inställningen är korrekt innan du utför den
automatiska MCACC-inställningen (se sidan 34). (Nedan
förklaras hur man ansluter de bakre surroundhögtalarna
med hjälp av skärmmenyn.)
1
Sätt på receivern och din TV.
2
Byt till den TV-ingång via vilken receivern är ansluten
till TV:n med komposit- eller komponentkabel.
3
Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på
frontpanelen.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och
mikrofonen.
Om du har ett mikrofonstativ placerar du mikrofonen i detta
så att den befinner sig i öronhöjd på den plats där du brukar
sitta och lyssna. Annars placerar du mikrofonen i öronhöjd
på ett bord eller en stol.
4
SETUP-knappen.
Inställningsmenyn (System Setup) visas på TV:n. Använd
knapparna /// och ENTER på fjärrkontrollen för att
navigera bland skärmarna och för att göra menyval. Tryck på
RETURN för att lämna aktuell meny.
PRESETENTER
SOUND
RETRIEVER
MCACC
PORTABLE /
SETUP MIC
MASTER
VOLUME
Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan på
• Du kan när som helst trycka på SETUP för att stänga
systeminställningsmenyn. Om du vid något tillfälle
avbryter den automatiska MCACC-inställningen avslutas
inställningen automatiskt utan att några inställningar
sparas.
• Skärmsläckaren aktiveras automatiskt om inget händer
på tre minuter.
5
Välj ”Auto MCACC” på System Setup-menyn och tryck
sedan på ENTER.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return
• MIC IN blinkar om mikrofonen inte är ansluten till uttaget
MCACC SETUP MIC.
Försök vara så tyst som möjligt när du har tryckt på ENTER.
Systemet matar ut en serie testtoner för att fastställa nivån på
bakgrundsljud i omgivningen.
6
Följ instruktionerna på skärmen.
• Kontrollera att mikrofonen är ansluten.
• Kontrollera att subwoofern är på och att volymen är
uppskruvad.
• När du använder bakre surround- eller främre
höjdhögtalare ska du sätta på strömmen till den
förstärkare som de bakre surround- eller främre
höjdhögtalarna är anslutna till och ställa in ljudet på
önskad nivå.
• Se stycket om högt bakgrundsljud och andra eventuella
störningar nedan.
7
Vänta tills testtonerna tystnar.
En rapport om hur inställningen framskrider visas på
skärmen medan receivern sänder ut testtoner för att
kontrollera vilka högtalare som finns med i din anläggning.
Försök att vara så tyst som möjligt under tiden.
19
Sv
• För att få rätt högtalarinställningar får volymen inte
OBS
1.Auto MCACC
Check!
OK
Return
10:Next
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[YESx2]
[ YES ]
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
justeras medan testtonerna matas ut.
8
Bekräfta högtalaruppsättningen.
Den konfiguration som nu visas på skärmen bör motsvara de
högtalare du har anslutit.
• Om ett felmeddelande visas (till exempel Too much ambient noise (för mycket bakgrundsljud)) ska du
försöka få bort störande ljud i rummet och sedan välja
RETRY (försök igen; se Andra problem vid användning av
den automatiska MCACC-inställningen nedan).
Om högtalaruppsättningen inte visas korrekt använder du
/ för att välja respektive högtalare, och / för att
ändra inställningen. När du är klar går du vidare till nästa
steg.
Om du ser ett felmeddelande (ERR) i kolumnen till höger kan
det vara fel på själva anslutningarna till högtalarna. Försök
med RETRY; om detta inte löser problemet, ska du stänga av
strömmen och kontrollera anslutningarna.
9
Se till att du har valt ”OK” och tryck sedan på ENTER.
Om skärmen vid steg 7 lämnas oförändrad i 10 sekunder och
du inte trycker på ENTER-knappen i steg 8 kommer den
automatiska MCACC-inställningen att starta automatiskt och
skärmen nedan visas.
10
Den automatiska MCACC-inställningen är nu klar! Du
kommer nu tillbaka till systeminställningsmenyn.
De inställningar som gjorts under den automatiska MCACCinställningen bör ge utmärkt surroundljud, men det går
också att justera dessa inställningar manuellt med hjälp av
systeminställningsmenyn (System Setup; se sidan 31 och
framåt).
• Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan
identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland
få olika storleksinställningar. Du kan alltid korrigera
inställningen manuellt, se Högtalarinställning (Speaker Setting) på sidan 31.
• Inställt avstånd till subwoofern kan vara längre än det
verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna
inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till
fördröjning och rummets egenskaper) och behöver i
allmänhet inte ändras.
Andra problem vid användning av den
automatiska MCACC-inställningen
Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACCinställning (för mycket bakgrundsljud, eko från väggarna,
föremål som står i vägen mellan högtalarna och mikrofonen)
kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det
inte finns några hushållsapparater (inklusive
luftkonditionering, kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka
miljön, och stäng av dem om så behövs. Om det visas
instruktioner på frontpanelens display ska dessa följas.
• En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion.
Om så verkar vara fallet ska TV:n stängas av under den
automatiska MCACC-inställningen.
En statusrapport visas på skärmen medan receivern sänder
ut fler testtoner för att göra bästa möjliga inställningar för
kanalnivå, högtalaravstånd och akustisk kalibrering
(Acoustic Calibration EQ).
Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta
pågår. Det tar cirka 1 till 3 minuter.
20
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 4:
OBS
OBS
Vanlig uppspelning
Uppspelning
Här följer grundinstruktionerna för att spela material (till
exempel en DVD-skiva) på din hemmabioanläggning.
AUTO/
DIRECT
SOURCESLEEP
INPUT SELECT
PORTABLE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
TV
CONTROL
DTV/TV
INPUT
CH
VOL
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDRCDCD-R
TUNER
ADAPTER
VIDEO
1
Sätt på apparaterna i anläggningen samt receivern.
Börja med att sätta på den apparat som ska spela materialet
(till exempel en DVD-spelare), din TV och subwoofern (om du
har någon) och sedan receivern (tryck på RECEIVER).
• Kontrollera att inställningsmikrofonen är urdragen.
2
Byt till den TV-ingång som receivern är ansluten till.
(Om du till exempel har anslutit receivern till VIDEO-uttagen
på TV:n ska du se till att VIDEO-ingången nu har valts.)
3
Tryck på ingångsknapparna för att välja den apparat du
vill lyssna på.
• Receivern byter ingång och du kan styra andra produkter
med hjälp av fjärrkontrollen. För att fjärrstyra receivern
trycker du först på på fjärrkontrollen och sedan
på önskad knapp.
• Du kan också välja apparat med knapparna INPUT
SELECT på fjärrkontrollen eller med INPUT
SELECTOR-ratten på frontpanelen. Då går det inte att byta
funktion med fjärrkontrollen.
Om du har valt rätt ingång och det fortfarande inte kommer
något ljud ska du byta till rätt typ av ljudsignal för
uppspelningen (se Välja typ av ljudsignal nedan).
RECEIVER
AUDIO
PARAMETER
TOP
MENU
T
E
S
E
R
P
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
STEREO
ENTER
BASS
4
Tryck på AUTO/DIRECT för att välja ”AUTO SURROUND”
och starta uppspelning av materialet.
Om du spelar en DVD-skiva med surroundljud i Dolby Digitaleller DTS-format och har en digital ljudanslutning ska du nu
kunna höra surroundljud. Om du spelar material i stereo eller
om anslutningen är analog kommer du i grundinställning
bara att höra ljud från vänster och höger främre högtalare.
På displayen på frontpanelen kan du kontrollera om ljudet
BD MENU
ALC/
ADV SURR
STANDARD
MASTER
TUNER EDIT
VOLUME
TOOLS
MENU
N
U
E
T
P
R
E
S
E
T
T
E
U
N
BAND
RETURN
MUTE
TRE
spelas upp med korrekt surroundljud eller ej.
När du använder en bakre surroundhögtalare visas
2D+PLIIx när du spelar 5.1-kanaligt ljud i Dolby Digital-
format, och när du spelar 5.1-kanaliga ljud i DTS-format visas
DTS+NEO:6.
Om du inte använder någon bakre surroundhögtalare visas
2D när du spelar ljud i Dolby Digital-format.
Om displayen inte visar rätt insignal och lyssnarfunktion ska
du kontrollera anslutningarna och inställningarna.
• Eventuellt måste du kontrollera inställningarna för digital
ljudutgång på din DVD-spelare eller digitala
satellitmottagare. Den ska vara inställd på utmatning av
ljud i formaten Dolby Digital, DTS och 88,2 kHz/96 kHz
PCM (2-kanaligt), och om det finns ett MPEG-alternativ
ska det ställas in på att konvertera MPEG-ljud till PCMformat.
• Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du
använder kan du eventuellt bara få 2-kanaligt digitalt
stereoljud och analogt ljud. Då måste du ändra till en
flerkanalig lyssnarfunktion om du vill ha flerkanaligt
surroundljud.
5
Tryck på MASTER VOLUME för att ställa in ljudvolymen.
Sänk volymen på TV:n så att allt ljud kommer från de
högtalare som är anslutna till receivern.
Välja typ av ljudsignal
Ljudsignalen kan ställas in separat för varje ansluten
produkt. När en ljudsignal har ställts in kommer denna att
användas varje gång du väljer denna produkt med
ingångsknapparna.
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
VIDEO
Tryck på SIGNAL SEL för att välja ljudsignal för den
apparat som spelar materialet.
För varje tryckning växlar alternativen i följande ordning:
• H – Väljer en HDMI-signal. H kan väljas för BD-, DVD-,
DVR/BDR- eller VIDEO-ingångarna. H kan inte väljas för
någon annan ingång.
-
När HDMI har ställts in på THRU enligt anvisningarna i
Ställa in ljudet på sidan 29 hörs ljudet via TV:n, inte från
receivern.
• A – Väljer de analoga ingångarna.
• C1/O1/O2 – Väljer den digitala ingången. Den koaxiala
ingången (COAXIAL 1) väljs för C1, och de optiska
ljudingångarna (OPTICAL 1 eller 2) väljs för O1 respektive
O2.
Om H (HDMI) eller C1/O1/O2 (digital) har valts och den valda
ljudsignalen inte finns i det material som spelas upp väljs A
(analog) automatiskt.
• VIDEO-ingången är alltid inställd på H (HDMI). Det går
inte att byta.
•För TV/SAT-ingången kan endast A (analog) eller C1/O1/
O2 (digital) väljas. Men om ARC har ställts in på ON vid
HDMI Setup är ingången alltid inställd på H (HDMI) och
kan inte bytas.
•När H (HDMI) eller C1/O1/O2 (digital) har ställts in tänds 2 när receivern känner av en Dolby Digital-signal, och
DTS tänds när den känner av en DTS-signal.
•När H (HDMI) har valts slocknar A- och DIGITAL-
indikatorerna (se sidan 7).
PORTABLE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
CH
VOL
21
Sv
• När en digital ingång (optisk eller koaxial) har valts kan
Viktigt
Trådlös produkt med Bluetooth-överföring:
mobiltelefon
Trådlös produkt med Bluetooth-överföring:
Digital musikspelare
Produkt utan trådlös Bluetooth-funktion: digital
musikspelare + Bluetooth ljudsändare (finns i
fackhandeln)
Musik
Styrning med
fjärrkontrollen
Bluetooth®-adapter
Denna receiver
Tips
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
BPR
COAXIAL
AUDIO
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(CD)
1
ININ
CD
TV/SATINBD
IN
OUT
IN DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN DV D INBD INVIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
DVDBD
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
TV
DVR/BDR
TVBD
DVR/BDR
DVD
CD-R CD
DVR/BDR
BD DVDTV
VIDEO
1.
1.
1.
O2
A
2.
SIGNAL SEL
SIGNAL SEL
O1
2.
SIGNAL SEL
C1
2.
SIGNAL SEL
DVR/BDR
DVD
Ljud
Annan ingång än CD
Ljud
Ljud
Ljud
Video/Ljud (HDMI)
Video
Video
Annan ingång än TV/SAT
Annan ingång än CD-R
(CD-ingång)
(TV/SAT-ingång)
(CD-R-ingång)
Kan ställas om
(sidan 33)
receivern bara spela upp digitala signaler i formaten
Dolby Digital, PCM (32 kHz till 96 kHz) och DTS (inklusive
DTS 96 kHz/24 bitar). Kompatibla signaler via HDMIuttagen är: Dolby Digital, DTS, SACD (gäller bara DSD
2ch), PCM (32 kHz till 192 kHz samplingsfrekvens) Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD
Master Audio och DVD Audio (inklusive 192 kHz). För
andra digitala signalformat ska du ställa in på A (analog).
• För att kunna njuta av bild och/eller ljud från en apparat ansluten till de olika ingångarna ska du välja respektive ingång
på följande sätt.
• Du kan eventuellt få digitalt brus när en DTS-kompatibel
LD- eller CD-spelare spelar en analog signal. För att
undvika brus ska digitala anslutningar göras korrekt
(sidan 13) och signalingången ska ställas in på C1/O1/O2
(digital).
• Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. Om du vill
veta mer om detta kan du läsa i den bruksanvisning som
medföljde din DVD-spelare.
Bluetooth®-adapter för trådlös uppspelning av
musik
22
Sv
Spela musik trådlöst
När Bluetooth-adaptern (Pioneer, modellnr AS-BT100 eller
AS-BT200) är ansluten till receivern kan en produkt utrustad
med Bluetooth (mobiltelefon, digital musikspelare, etc.)
användas för trådlös uppspelning av musik. Genom att
använda en sändare som stöder Bluetooth (kan köpas i
fackhandeln) kan du lyssna på musik från en produkt som
inte är utrustad med Bluetooth. AS-BT100 och AS-BT200modellen stöder kopieringsskyddet SCMS-T, så musik kan
även spelas på produkter utrustade med Bluetooth med
SCMS-T.
•Den Bluetooth-utrustade produkten måste stödja A2DP-
profiler.
• Pioneer garanterar inte att anslutningen fungerar korrekt
eller att systemet fungerar tillsammans med alla trådlösa
Bluetooth-produkter.
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Styrning med fjärrkontrollen
MUTE
TRE
BASS
Den fjärrkontroll som medföljer systemet kan användas för
att bland annat starta och stoppa uppspelning samt vissa
andra funktioner.
•Den Bluetooth-utrustade produkten måste stödja AVRCP-
profiler.
• Det kan inte garanteras att fjärrkontrollen kan användas
för alla Bluetooth-produkter.
Koppla ihop
Bluetooth
-adaptern och
produkten
Innan du kan starta uppspelning från Bluetooth-produkten
måste den ”kopplas ihop” med Bluetooth-adaptern. Koppla
ihop dem första gången du använder systemet eller om
ihopkopplingsinformation har raderats. ”Ihopkoppling” är
nödvändigt för att registrera Bluetooth-produkten och kunna
upprätta Bluetooth-kommunikation. För ytterligare
information, se den bruksanvisning som medföljde
Bluetooth-produkten.
• Ihopkoppling krävs första gången du använder Bluetooth-
produkten och Bluetooth-adaptern tillsammans.
• För att upprätta Bluetooth-kommunikation ska
ihopkoppling ske för både denna anläggning och
Bluetooth-produkten.
•Om Bluetooth-produktens säkerhetskod är ”0000”
behöver säkerhetskoden inte ställas in på receivern. Tryck
på ADAPTER för att byta till ADAPTER-ingången, och
starta sedan ihopkopplingsprocessen på Bluetooth-
produkten. Om ihopkopplingen lyckades behöver
nedanstående ihopkoppling inte göras.
• När AS-BT200 används: Om Bluetooth-produkten stöder
SSP (Secure Simple Pairing) behöver säkerhetskoden
inte ställas in. Tryck på ADAPTER för att byta till
ADAPTER-ingången, och starta sedan
ihopkopplingsprocessen på Bluetooth-produkten. Om
ihopkopplingen lyckades behöver nedanstående
ihopkoppling inte göras.
1
Tryck på TOP MENU.
2
Tryck på ENTER för att förbereda ihopkoppling.
3
Välj den PIN-kod som ska användas. Välj mellan 0000/
1234/8888 med hjälp av
PAIRING (ihopkoppling) blinkar.
• Du kan använda någon av följande PIN-koder: 0000/1234/
8888. Bluetooth-produkter som har en annan PIN-kod kan
inte användas tillsammans med detta system.
/
och tryck sedan på ENTER.
Bluetooth
4
Sätt på den
placera den nära receivern och ställ den i
ihopkopplingsläge.
5
Kontrollera att
Bluetooth
När Bluetooth-produkten är ansluten:
Namnet på Bluetooth-produkten visas på receiverns display.
• Systemet kan bara visa siffror och bokstäver. Andra
-
tecken kan inte visas korrekt.
När Bluetooth-produkten inte är ansluten:
NODEVICE (ingen produkt) visas på receivern display. Då ska
du försöka ansluta via Bluetooth-produkten.
6
Välj
produkter och mata in den PIN-kod som valts i steg 4.
• PIN-koden kallas ibland PASSKEY.
Att spela upp musik från en
Bluetooth
Bluetooth
-produkten.
Bluetooth
ADAPTER från listan med
-produkt du vill koppla ihop, och
-adaptern har identifierats av
Bluetooth
via högtalarsystemet
1
Tryck på ADAPTER för att byta till ADAPTER-ingången
på receivern.
ADAPTER-ingången kan också väljas med knappen SOUND
RETRIEVER AIR på frontpanelen. Då väljs S.R AIR, bästa
möjliga lyssnarfunktion, automatiskt.
2
Anslut från
adaptern.
•Om ingen Bluetooth-adapter är ansluten till ADAPTER
PORT visas NO ADAPTER om du väljer ADAPTER-
ingången.
3
Starta uppspelning av musik lagrad på
produkten.
Knapparna på receiverns fjärrkontroll kan användas för enkel
uppspelning av filer lagrade på en Bluetooth-produkt.
• Bluetooth-produkten måste vara kompatibel med AVRCP-
profilen.
• För vissa Bluetooth-produkter stämmer inte
kommandona med det som står på fjärrkontrollens
knappar.
Bluetooth
-produkten till
Bluetooth
-produkt
Bluetooth
Bluetooth
Märket Bluetooth
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och PIONEER
CORPORATION använder dessa märken och logotyper på
licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör sina
respektive ägare.
-
-
-
®
och Bluetooth-logotyperna är registrerade
23
Sv
Lyssna på radio
OBS
Tips
CH
VOL
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
ENTER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
1
ENTER
2
DISP
3
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
Nedanstående anvisningar beskriver hur man ställer in
radiostationer på FM- och AM-banden med den automatiska
(sökning) respektive manuella (stegvis)
inställningsfunktionen. När du väl har ställt in en station kan
du lagra frekvensen i minnet och använda den vid senare
tillfällen – se avsnittet Spara stationsinställningar nedan för
ytterligare upplysningar om hur detta går till.
1
Tryck på TUNER-knappen för att välja radion.
2
Använd BAND-knappen för att byta band (FM eller AM)
om det behövs.
Du växlar mellan FM- (stereo eller mono) och AM-banden
varje gång du trycker på knappen.
3
Ställ in en station.
Det finns tre sätt att göra detta:
Automatisk stationsinställning
För att söka efter stationer på det för ögonblicket valda
bandet trycker du på TUNE / och håller knappen
intryckt i ungefär en sekund. Receivern börjar söka efter
nästa station och avbryter sökningen när en station har
hittats. Upprepa manövern för att söka efter andra
stationer.
Manuell stationsinställning
Tryck upprepade gånger på TUNE / för att ändra
frekvens stegvis.
Snabb stationsinställning
Tryck på TUNE / och håll knappen intryckt för att
utföra stationsinställning med hög hastighet. Släpp
knappen vid den önskade frekvensen.
24
Sv
Förbättra ljudet på FM-bandet
Om TUNE- eller ST-indikatorn inte tänds när en FM-station
har ställts in och detta beror på att signalen är för svag ska
du ställa in receivern på monomottagning.
Tryck på BAND och välj FM MONO.
Detta bör förbättra ljudkvaliteten så att du kan njuta mer av
programmet.
Spara stationsinställningar
Om du lyssnar på en viss radiostation väldigt ofta är det
praktiskt att lagra den här frekvensen i receiverns minne så
att du lätt kan ställa in den när du vill lyssna på stationen i
fråga. Detta gör att du slipper ställa in den manuellt varje
gång. Den här receivern kan lagra upp till 30 stationer.
1
Ställ in en station som du vill lagra i minnet.
Se Lyssna på radio ovan för mer information.
2
Tryck på TUNER EDIT.
Displayen visar PRESET, och sedan en blinkande
minnesgrupp (MEM) samt en lagringsposition.
3
Tryck på PRESET
du önskar.
Du kan också använda sifferknapparna.
4
Tryck på ENTER.
Siffran för förinställd kanal slutar blinka och receivern lagrar
stationen i minnet.
• Om receivern står oanvänd med nätkabeln urdragen i
mer än en månad så kommer minnet att raderas och
stationerna måste programmeras in på nytt.
• Stationer lagras i stereo. Om stationen lagras i FM
MONO-läge visas den som ST när du ställer in den.
/
för att välja den lagrade station
Lyssna på lagrade stationer
Du måste ha lagrat stationen för att kunna göra detta. Se
Spara stationsinställningar ovan om du inte redan har gjort
detta.
Tryck på PRESET
du önskar.
• Du kan också använda sifferknapparna på fjärrkontrollen
för att söka efter den lagrade stationen.
/
för att välja den lagrade station
Döpa lagrade stationer
För att lättare identifiera lagrade stationer kan man döpa
dem.
1
Välj den lagrade station du vill döpa.
I Lyssna på lagrade stationer ovan förklaras hur detta går till.
2
Tryck på TUNER EDIT två gånger.
Markören blinkar vid den första teckenpositionen på
displayen.
3
Mata in önskat namn.
Välj ett namn med högst åtta tecken.
• Använd piltangenterna PRESET / för att välja
teckenposition.
• Använd piltangenterna TUNE / för att välja tecken.
• Namnet lagras när du trycker på ENTER.
• För att radera ett stationsnamn följer du punkt 1 och 2 i
anvisningarna och trycker på ENTER när displayen är
tom. Tryck på TUNER EDIT medan displayen är tom för att
behålla det tidigare namnet.
• När du har döpt en lagrad station trycker du på DISP för
att visa namnet. När du vill återgå till att visa frekvensen
trycker du upprepade gånger på DISP tills frekvensen
visas.
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Introduktion till RDS
OBS
OBS
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
ADV SURR
CH
VOL
RECEIVER
BD MENU
BD DVD TV
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
1
4
ENTER
2
5
SB CH
DISP
3
6
CH
CH SELECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
EQ
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
AUTO/
DIRECT
ALC/
STANDARD
STEREO
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FMstationer använder för att förse lyssnarna med olika sorters
information, till exempel namnet på stationen och den sorts
program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss
programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som
sänder ett program av programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
NEWS – Nyheter
AFFAIRS – Dagsaktuella
ämnen
INFO – Allmän information
SPORT – Sport
EDUCATE – Utbildning
DRAMA – Radioteater, etc.
CULTURE – Nationell eller
regional kultur, teater, etc.
SCIENCE – Vetenskap och
teknik
VARIED – Talbaserade
program som till exempel
frågesport eller intervjuer.
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M – Lättlyssnat
LIGHT M – ”Lätt” klassisk
musik
CLASSICS – ”Seriös” klassisk
musik
OTHER M – Musik som inte
passar in i kategorierna ovan
WEATHER –
Väderleksrapporter
• Dessutom finns tre andra programtyper: ALARM, ALARMTST och NO TYPE, ALARM och ALARMTST
används för nödmeddelanden. NO TYPE visas när en viss
programtyp inte kan hittas.
FINANCE – Rapporter om
aktiemarknad, handel, etc.
CHILDREN – Barnprogram
SOCIAL – Samhällsprogram
RELIGION – Program om
religion
PHONE IN –
Telefonväktarprogram
TRAVEL – Reseprogram
LEISURE – Fritidsintressen och
hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Countrymusik
NATION M – Populärmusik på
annat språk än engelska
OLDIES – Populärmusik från
50- och 60-talen
FOLK M – Folkmusik
DOCUMENT –
Dokumentärprogram
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter de programtyper som finns med i listan
ovan.
1
Tryck på TUNER-knappen och sedan på BAND för att
välja FM-bandet.
• RDS fungerar endast på FM-bandet.
2
Tryck på PTY SEARCH.
SEARCH visas på displayen.
3
Tryck på PRESET
vill lyssna till.
4
Tryck på ENTER för att söka efter denna programtyp.
Systemet börjar söka bland de lagrade stationerna och
stannar när det hittar en som stämmer med önskemålet.
Upprepa manövern för att söka efter andra stationer.
Om NO PTY visas innebär detta att radion inte kunde hitta
denna programtyp medan sökningen utfördes.
• RDS letar endast igenom stationer lagrade i minnet. Om
det inte finns några lagrade stationer, eller om
programtypen inte kunde hittas bland de lagrade
stationerna visas NO PTY. FINISH betyder att sökningen
är avslutad.
/
för att välja den programtyp du
Visa RDS-information
Använd DISP-knappen för att visa de olika typer av RDSinformation som finns tillgängliga.
Tryck på DISP-knappen för att välja RDS-information.
För varje tryckning ändras displayen enligt följande:
• Lyssnarfunktion
•Volym
• Radiotext (RT) – Meddelanden som skickas från
radiostationerna. En pratshow kan till exempel visa ett
telefonnummer som RT.
• Programservicenamn (PS) – Namnet på radiostationen.
•Programtyp (PTY) – Anger vilken kategori det aktuella
programmet tillhör.
• Aktuell radiofrekvens (FREQ)
• Om ljudstörningar förekommer medan radiotexten (RT)
visas rullande på displayen kan vissa bokstäver visas
felaktigt.
•Om du ser NO TEXT på RT-displayen innebär det att
ingen RT-information sänds från den aktuella stationen.
Displayen växlar automatiskt över till att visa PSinformation (om PS-information saknas visas NO NAME).
• På PTY-displayen visas ibland NO PTY.
25
Sv
Kapitel 5:
Viktigt
OBS
SOUND
RETRIEVER
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED
SURROUND
DISPLAYBANDTUNER EDITTUNE
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
Lyssna på anläggningen
Välja lyssnarfunktion
Denna receiver har en mängd olika lyssnarfunktioner för
uppspelning av olika ljudformat. Välj någon av funktionerna
utifrån vilken högtalaruppsättning du har eller vilket material
du ska spela.
När ljud spelas upp trycker du upprepade gånger på en
lyssnarfunktionsknapp för att välja önskad funktion.
BD MENU
STEREO
ALC/
STANDARD
TUNER EDIT
TOOLS
ADV SURR
MASTER
VOLUME
AUTO/
DIRECT
AUDIO
PARAMETER
• Den aktuella funktionen visas på displayen på
frontpanelen.
• Lyssnarfunktionerna och många andra funktioner som
förklaras i detta avsnitt är inte alltid tillgängliga, utan
beror på aktuellt material, inställningar och receiverns
status.
26
Sv
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
ALC/
STANDARD SURR
/
Automatisk uppspelning
Det enklaste, mest direkta lyssnaralternativet är den
automatiska surroundfunktionen (AUTO SURROUND). Med
denna funktion känner receivern automatiskt av vilken sorts
material du spelar och väljer stereo eller flerkanalig
uppspelning beroende på signal.
• Tryck upprepade gånger på AUTO/DIRECT tills AUTO SURROUND visas på displayen en kort stund (sedan
visas avkodnings- eller uppspelningsformat). Titta på de
digitala formatindikator erna på frontpanelen för att se hur
materialet behandlas.
• Surroundformat i stereo (matris) avkodas på samma sätt
med hjälp av NEO:6 CINEMA eller DOLBY PLIIx MOVIE
(läs mer om dessa avkodningsformat under Lyssna med surroundljud nedan).
• När du lyssnar på en apparat ansluten till ADAPTER-
ingången väljs ljudåterskaparen (S.R AIR) automatiskt
(läs mer om detta i Använda de avancerade surroundfunktionerna på sidan 27).
Lyssna med surroundljud
Med den här receivern kan du få surroundljud från vilket
material som helst. Vilka alternativ som finns tillgängliga
beror dock på vilka högtalare som ingår i din anläggning och
vilken sorts material du lyssnar på.
• Om materialet är i Dolby Digital-, DTS- eller Dolby
Surround-format väljs rätt avkodningsformat
automatiskt, och detta visas på displayen.
När receivern är inställd på stereo med automatisk
nivåkontroll (STEREO ALC) jämnas ljudnivåerna ut under
uppspelning av musik inspelad på en bärbar ljudspelare där
ljudnivåerna skiftar.
När du väljer STEREO hörs ljudet enbart genom främre
vänster och höger högtalare (och eventuellt också
subwoofern beroende på hur högtalarinställningarna är
gjorda). Flerkanaligt Dolby Digital- och DTS-material blir
nedmixat till stereo.
Följande funktioner ger vanligt surroundljud för stereo- och
flerkanaligt material.
a. Om bearbetning av bakre surroundkanal (sidan 28) är
OBS
OBS
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
avstängd, eller om de bakre surroundhögtalarna är inställda
på NO, konverteras DOLBY PLIIx till DOLBY PLII (5.1-kanaligt
ljud).
b. Du kan också justera effekterna C.WIDTH, DIMEN. och
PNRM. (se Ställa in ljudet på sidan 29).
c. Du kan också justera H.GAIN-effekten (se Ställa in ljudet på
sidan 29).
d. Du kan också justera C.IMG-effekten (se Ställa in ljudet på
sidan 29).
e. Kan inte väljas när Pre Out har ställts in på Surr. Back (se
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) på sidan 34).
f. • Du kan välja STEREO-funktionen med STEREO-knappen på
fjärrkontrollen.
• Ljudet följer dina surroundinställningar och du kan
fortfarande använda funktionerna Midnight, Loudness, Phase
Control, Sound Retriever samt ställa in klangfärgen.
• Med 6.1-kanaliga ljudfunktioner hörs samma signal från
båda de bakre surroundhögtalarna.
Använda de avancerade surroundfunktionerna
ADVANCED
BD MENU
SURROUND
ADV SURR
Den avancerade surroundfunktionen kan skapa flera olika
surroundeffekter. Pröva olika funktioner tillsammans med
olika ljudspår för att se vilka du tycker om.
ACTIONUtformad för actionfilmer med dynamiskt
soundtrack.
DRAMAUtformad för filmer med mycket dialog.
ENT.SHOWPassar för musik.
ADVANCED GAME Passar för videospel.
SPORTSPassar för sportprogram.
CLASSICALGer ett fylligt, konsertsalsliknande ljud.
ROCK/POPSkapar ljud som påminner om en live-
UNPLUGGEDPassar för akustisk musik.
EXT.STEREOGer flerkanaligt ljud på stereomaterial och
konsert med rock och/eller popmusik.
använder samtliga anslutna högtalare.
F.S.S.ADVANCE
(de avancerade
främre surroundfunktionerna)
S.R AIR
(ljudåterskaparen)
PHONES SURRAnvänds för att få surroundeffekt även när
Använda Stream Direct
Använd Stream Direct-funktionerna när du vill höra ett ljud
som ligger så nära originalljudet som möjligt. Ingen onödig
signalbehandling utförs.
Gör att du kan skapa naturliga
surroundeffekter med hjälp av enbart de
främre högtalarna och subwoofern.
Används för att ge en fyllig surroundeffekt i
det område där ljudet från främre vänster
och höger högtalare strålar samman.
Främre vänster
högtalare
Passar för ljud från en trådlös Bluetooth-
produkt.
Ljudåterskaparen (S.R AIR) kan bara väljas
för ingången ADAPTER.
Främre höger
högtalare
du lyssnar med hörlurar.
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
/
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND Se Automatisk uppspelning på sidan 26.
DIRECTMaterial spelas upp i enlighet med de
PURE DIRECTAnalogt material och material i PCM-format
inställningar som gjorts med den manuella
högtalarinställningen
(högtalarinställningar, kanalnivå,
högtalaravstånd) samt inställningarna för
dubbelmono (dual mono). Materialet spelas
upp med det antal kanaler som finns i
signalen.
Funktionerna faskontroll, automatisk EQkalibrering, ljudfördröjning, automatisk
fördröjning, LFE-dämpning och centerbild
är tillgängliga.
spelas upp utan digital behandling.
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever)
När ljuddata tas bort vid komprimering blir ljudbilden ofta
ojämn. Funktionen Sound Retriever använder ny DSP-teknik
(digital signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet på
komprimerat 2-kanaligt ljud genom att återskapa kraften i
ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid
komprimeringen.
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
VIDEO
Tryck på S.RETRIEVER-knappen för att sätta på/stänga
av ljudåterskaparen S.RTV (Sound Retriever).
• Funktionen Sound Retriever kan bara användas på 2kanaligt material.
PORTABLE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
CH
VOL
Använda akustisk EQ-kalibrering vid
avlyssning
När du lyssnar kan du använda den akustiska EQ-justering
(Acoustic Calibration Equalization) som ställts in enligt
beskrivningen i Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 19. Läs mer om akustisk equalizerkalibrering på dessa sidor.
Tryck på medan du lyssnar på något och
sedan på EQ för att sätta på eller stänga av den akustiska
EQ-kalibreringen.
MCACC-indikatorn på frontpanelen tänds när Acoustic
Calibration EQ är aktiverad.
• Du kan inte använda akustisk EQ-kalibrering tillsammans
med Stream Direct-funktionen, och den har ingen effekt
på ljud via hörlurar.
27
Sv
Bättre ljud med faskontroll
OBS
OBS
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
Funktionen Phase Control (faskontroll) på receivern
korrigerar faserna så att ljudet vid lyssnarpositionen är i fas
samt förhindrar oönskade ljudförvrängningar och/eller
färgning av ljudet.
Tack vare faskontrollen får du korrekt ljudåtergivning med
hjälp av fasmatchning, så att ljudbilden blir bästa möjliga vid
lyssnarplatsen. I grundinställning är fasregleringen på och vi
rekommenderar att du låter den förbli på för alla ljudkällor.
Tryck på och sedan på PHASE för att sätta på/
stänga av faskontrollen.
• Fasmatchning är en mycket viktig faktor för korrekt
ljudåtergivning. Om två vågformer är ”i fas” sammanfaller
deras toppar och vågdalar, vilket ger ljudsignalen ökad
amplitud, skärpa och närvaro. Om en vågtopp
sammanfaller med en vågdal är ljudet ”ur fas” och du får
en mindre distinkt ljudbild.
• Om din subwoofer har omkopplare för fasreglering ska du
ställa den på plus (+) (eller på 0°). Men den effekt du
faktiskt upplever när faskontrollen är på beror på vilken
sorts subwoofer du har. Ställ in din subwoofer för att
maximera effekten. Du kan också pröva med att vrida eller
flytta på subwoofern.
• Ställ brytaren för lågpassfiltret på subwoofern på OFF.
Om detta inte går på din subwoofer ska brytpunkten för
frekvensen ställas in på ett högre läge.
• Om högtalaravståndet inte är ordentligt inställt är det inte
säkert att du får maximal effekt av faskontrollen.
• Faskontrollen kan inte sättas på i följande fall:
-
När PURE DIRECT är aktiverad.
-
När hörlurar är anslutna.
Använda bearbetning av bakre surroundkanal
Du kan ställa in receivern så att den automatiskt använder
6.1- eller 7.1-avkodning för 6.1-kodat material (t.ex. Dolby
Digital EX eller DTS-ES), eller också kan du välja att alltid
använda 6.1- eller 7.1-avkodning (för t.ex. 5.1-kodat material).
Med material i 5.1-format genereras en bakre surroundkanal,
men materialet kan låta bättre i 5.1-format som det ju
ursprungligen var avsett för, och (då kan du helt enkelt
stänga av bearbetningen av den bakre surroundkanalen).
• På ett 7.1-kanaligt surroundsystem kommer ljudsignaler
som har matrisavkodats genom bakre
surroundkanalsbearbetning med Up Mix-funktionen
aktiverad att matas ut via de bakre surroundhögtalarna.
Tryck på -knappen och sedan upprepade
gånger på SB CH för att bläddra igenom alternativen för
den bakre surroundkanalen.
Varje gång du trycker på knappen bläddras alternativen
igenom i följande ordning:
• SB ON – Matrisavkodning för att generera bakre
surroundljud från surroundsignalen är på.
• SB AUTO – Matrisavkodning för att generera bakre
surroundljud från surroundsignalen sätts på automatiskt.
Matrisavkodning utförs bara när receivern identifierar
bakre surroundsignaler i insignalen.
• SB OFF – Matrisavkodning för att generera bakre
surroundljud från surroundsignalen är avstängd.
Ställa in Up Mix-funktionen
På ett 7.1-kanaligt surroundsystem med surroundhögtalare
placerade precis bredvid lyssnarpositionen hörs
surroundljud från 5.1-kanaligt material från sidorna. Up Mixfunktionen mixar ljudet från surroundhögtalarna med de
bakre surroundhögtalarna så att surroundljudet hörs snett
bakifrån som det är tänkt att vara.
• Up Mix-funktionen har effekt när högtalarna i ett
7.1-kanaligt surroundsystem är placerade enligt
rekommendationerna i exemplet på sidan 10.
• Beroende på högtalarnas placering och det aktuella
ljudmaterialet blir resultatet i vissa fall inte så bra. Då ska
du ställa in på OFF (av).
UP MIX OFFUP MIX ON
C
SW
LR
SLSR
SBLSBRSBLSBR
1
Slå av anläggningen till standby.
2
Håll knappen PRESET intryckt på frontpanelen och
tryck på
UP MIX: OFF visas och Up Mix-funktionen stängs av. Om du
vill sätta på funktionen igen följer du anvisningarna i punkt 1
och 2 en gång till.
STANDBY/ON i ungefär två sekunder.
• När du ställer in på ON tänds Up Mix-indikatorn på
frontpanelen.
• Ställs in på ON oavsett vilken inställning som har gjorts
här när du spelare ljud i DTS-HD-format.
• Kan automatiskt ställas in på OFF (av) även när den är
inställd på ON (på) beroende på vilken insignal och
lyssnarfunktion som används.
C
SW
LR
SLSR
28
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ställa in ljudet
Viktigt
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD TV
DTV/TV
ENTER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
Det finns ytterligare ett antal ljudinställningar man kan göra
med hjälp av menyn AUDIO PARAMETER.
Grundinställningarna anges med fet stil om de inte står
specificerade.
• Observera att om en inställning int e finns med på AUDIO PARAMETER-menyn är den för närvarande inte
tillgänglig på grund av det aktuella materialet,
inställningar och receiverns status.
1
knappen.
2
Receiverns aktuella status/funktion kan göra så att vissa
alternativ inte kan väljas. Läs mer om detta i tabellen nedan.
3
alternativ.
I tabellen nedan hittar du tillgängliga alternativ för varje
inställning.
4
Inställning/funktionAlternativ
EQ (Akustisk EQ-kalibrering)
Sätter på/stänger av effekten av akustisk EQkalibrering.
S.DELAY (ljudfördröjning)
På vissa bildskärmar förekommer en kort
fördröjning när video visas så att ljudspåret
inte är helt synkroniserat med bilden. Genom
att lägga till en kort fördröjning kan du justera
ljudet så att det överensstämmer med bilden.
MIDNIGHT/LOUDNESSa
MIDNIGHT gör att du kan höra surroundljud
från filmer även på låg volym.
LOUDNESS används för att få bra bas och
diskant på musik även vid låg volym.
RECEIVER
Tryck på och sedan på AUDIO PARAMETER-
Använd
/
för att välja den inställning du vill ändra.
Använd piltangenterna
/
för att ändra till önskat
Tryck på RETURN för att bekräfta och stänga menyn.
ON
OFF
0,0 till 9,0 (bilder)
1 sekund = 25
bilder (PAL)
Grundinställning:
0.0
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
Inställning/funktionAlternativ
S.RTV (ljudåterskaparen)b
När ljuddata tas bort vid komprimering blir
ljudbilden ofta ojämn. Funktionen Sound
Retriever använder ny DSP-teknik (digital
signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet
på komprimerat 2-kanaligt ljud genom att
återskapa kraften i ljudet och jämna ut
ojämnheter som uppstod vid
komprimeringen.
DUAL MONOd
Anger hur ljudspår i Dolby Digital-format med
dubbelmono ska spelas.
F.PCM (Fast PCM)
Detta är praktiskt om du till exempel märker
av en viss fördröjning innan OFF känner igen
PCM-signalen på en CD-skiva.
När ON har valts kan brus matas ut under
uppspelning av material som inte är i PCMformat. Om detta är ett problem ska du välja
en annan insignal.
DRC (Dynamisk omfångskontroll)
Här ställer du in hur mycket det dynamiska
omfånget ska justeras på filmljud i formaten
Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD och DTS-HD Master Audio
(den här funktionen är användbar när du
lyssnar på surroundljud på låg volym).
LFE ATT (LFE-dämpning)
Ljud i Dolby Digital- och DTS-format
innehåller ibland ultralåga bastoner. Ställ in
LFE-dämparen på den nivå som krävs för att
förhindra att dessa ultralåga bastoner
förvränger ljudet från högtalarna.
LFE-kanalen dämpas inte när den är inställd
på 0 dB, och detta är den rekommenderade
inställningen. När du har ställt in på –15 dB
dämpas LFE-kanalen i motsvarande grad. När
du har valt Off (av) hörs inget ljud från LFEkanalen.
OFF
ON
CH1 – Endast
kanal 1 hörs
CH2 – Endast
kanal 2 hörs
CH1 CH2 – Båda
kanalerna hörs
från de främre
högtalarna
OFF
ON
AUTOe
MAX
MID
OFF
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
Inställning/funktionAlternativ
c
SACD G. (SACD Gain: SACD-förstärkning)f
Förstärker detaljerna i SACD-skivor genom att
maximera det dynamiska omfånget (vid digital
bearbetning).
HDMI (HDMI-ljud)
Anger om HDMI-signalen ska gå ut via
receivern (AMP) eller passera igenom till en
TV (THRU). När du valt THRU hörs inget ljud
från receivern.
A.DLY (Automatisk fördröjning)g
Den här funktionen korrigerar automatiskt
ljud-till-bild-fördröjningen mellan apparater
anslutna via HDMI-kabel. Tiden för
ljudfördröjningen ställs in beroende på
driftsstatusen på den TV/bildskärm som
anslutits via HDMI-kabel.
Bildfördröjningstiden justeras automatiskt
efter ljudfördröjningstiden.
C.WIDTH (Centerbredd)h
(gäller endast när centerhögtalare används)
Sprider ut centerkanalen på främre höger och
vänster högtalare för att få den att låta
bredare (högre inställning) eller smalare
(lägre inställning).
DIMEN (Dimension)h
Justerar djupet i surroundljudsbalansen och
skjuter ljudet framåt eller bakåt vilket får det
att låta mer avlägset (minus) eller nära (plus).
PNRM. (Panorama)h
Utökar den främre stereobilden så att även
surroundhögtalarna ingår för att ge en mer
”omslutande” effekt.
C.IMG (Centerbild)i
(gäller endast när centerhögtalare används)
Justerar ljudbilden för centerkanalen för att
skapa en bredare stereoeffekt tillsammans
med tal och sång. Justera effekten från 0 (allt
ljud från centerkanalen skickas till den främre
vänstra och högra högtalaren) till 10
(centerkanalen skickas endast till
centerhögtalaren).
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
AMP
THRU
OFF
ON
0 till 7
Grundinställning:
3
–3 till +3
Grundinställning:
0
OFF
ON
0 till 10
Grundinställning:
3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
29
Sv
OBS
Inställning/funktionAlternativ
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
H.GAIN (förstärkning av höjdhögtalarna)
Justerar ljudet från de främre höjdhögtalarna
när du lyssnar på ljud i DOLBY PLIIz HEIGHTformat. Om du har ställt in på H kommer
ljudet uppifrån att framhävas.
a. Du kan när som helst byta alternativ för MIDNIGHT/
LOUDNESS med MIDNIGHT-knappen.
b. Du kan när som helst byta inställning för ljudåterskaparen
(Sound Retriever) med hjälp av knappen S.RETRIEVER.
c. Gru ndinställning när ADAPTER-ingången har ställts in på ON
(på).
d. Denna inställning fungerar bara tillsammans med ljudspår
med dubbelmono i Dolby Digital- och DTS-format.
e. Grundinställningen AUTO kan bara användas för Dolby
TrueHD-signaler. Välj MAX eller MID för andra signaler än
Dolby TrueHD.
f. Du bör inte ha några problem med att använda den här
funktionen på de flesta SACD-skivor, men om ljudet förvrängs
är det bättre att ändra tillbaka till 0 dB igen.
g. Denna funktion är bara tillgänglig när den anslutna TV:n/
bildskärmen stöder den automatiska ljud-/
bildsynkroniseringsfunktionen (”läppsynkronisering”) för
HDMI. Om du inte tycker att den automatiskt inställda
fördröjningstiden fungerar bra ska du ställa in A.DLY på OFF
(av) och justera fördröjningstiden manuellt. Kontakta TVtillverkaren direkt för ytterligare information om
läppsynkronisering på din TV/bildskärm.
h. Endast tillgänglig för 2-kanaligt material när funktionen
DOLBY PLII MUSIC är på.
i. Gäller endast när du lyssnar på 2-kanaligt material och
använder NEO:6 CINEMA eller NEO:6 MUSIC.
30
Sv
L (låg)
M (Medium)
H (hög)
Göra en ljud- eller videoinspelning
Du kan spela in ljud eller video från den inbyggda radion eller
från en ljud- eller videoapparat som är ansluten till receivern
(till exempel en CD-spelare eller TV).
Endast bildsignaler som skickas till receivern via
kompositvideokabel eller analoga ljudingångar kan spelas in.
Signaler som matas in via HDMI-kabel,
komponentvideokabel eller digital ljudkabel (optisk/koaxial)
kan inte spelas in (läs mer om anslutningar i Ansluta andra ljudenheter på sidan 17).
1
Tryck på ingångsknapparna för att välja den apparat du
vill spela in ifrån.
Receivern byter ingång och du kan styra andra produkter
med hjälp av fjärrkontrollen.
• Du kan också välja apparat med knapparna INPUT
SELECT på fjärrkontrollen eller med INPUT
SELECTOR-ratten på frontpanelen.
2
Välj insignal för ljudet (om så krävs).
Tryck på knappen SIGNAL SEL och välj de analoga
ingångarna (A) för den apparat som du vill spela in ifrån (läs
mer om detta på sidan 21).
3
Förbered den apparat du vill spela in från.
Ställ in rätt radiostation, lägg i en CD-skiva/videokassett/
DVD-skiva, etc.
4
Förbered inspelaren.
Lägg i ett tomt band, MD, videokassett, etc. i den apparat
som ska spela in och ställ in inspelningsnivåerna.
Se den manual som medföljde inspelaren om du är osäker på
hur detta görs. De flesta videoapparater ställer in
inspelningens ljudnivå automatiskt – läs i respektive
apparats manual om du är osäker.
5
Starta inspelningen och starta sedan den apparat som
ska spela upp materialet.
• Receiverns inställning av ljudvolym, balans, klangfärg
(bas, diskant, loudness) och surroundeffekter påverkar
inte den signal som spelas in.
• Videomaterial är ibland kopieringsskyddat. Detta kan inte
spelas in.
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.