Pioneer VSX-521 User manual [de]

AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER
Bedienungsanleitung
VSX-521
-K
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-4*_A1_De
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 40 cm oberhalb des Gerätes, 20 cm hinter dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
2
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
3
De
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Inhalt
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes . . . . . . . . . . . . . . .5
Aufstellung des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
01 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reichweite der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Anschluss der Geräte
Aufstellung der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher . . . . . . . . . 10
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front-
Höhenlautsprecher anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Kabel anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analoge Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Digitale Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Über Video-Ausgangsanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschließen eines Fernsehers und von
Wiedergabe-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschluss unter Verwendung von HDMI . . . . . . . . . . . 14
Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-Anschluss. . . . 15
Anschluss eines Satelliten-Receivers oder einer anderen
digitalen Set-Top-Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschließen eines HDD/DVD-Recorders, eines Blu-ray-Disc-Recorders sowie anderer Video-Quellen . . . 16
Verwendung der Component-Video--Buchsen . . . . . . . . . 16
Anschluss anderer Audiokomponenten . . . . . . . . . . . . .17
Anschluss des optionalen Bluetooth
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verwendung externer Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss an die Audio-Minibuchse des vorderen
Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . 5
®
ADAPTER . . . . . . 17
03 Grundeinstellungen
Beenden des Demo-Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sonstige Probleme bei der Verwendung des
automatischen MCACC-Setups . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
04 Standard-Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wählen des Audio-Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . 21
®
Bluetooth
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
05 Klangwiedergabe der Anlage
Wählen des Hörmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verwenden des Sound-Retrievers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . . . . 27
Besserer Klang mit Phasensteuerung . . . . . . . . . . . . . . 28
Verwenden der Verarbeitung des hinteren
Surround-Kanals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einstellen der Up Mix-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einstellen der Audio-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Audio- oder Videoaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ADAPTER zum kabellosen Musikgenuss . . . 22
Kabellose Musikwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Paarung des Bluetooth ADAPTER und des Geräts mit
kabelloser Bluetooth-Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Hören von Musik des Geräts mit kabelloser
Bluetooth-Technologie auf Ihrer Anlage. . . . . . . . . . . . 23
Verbesserung des UKW-Klangs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voreingestellte Sender hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voreingestellte Sender benennen . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suche nach RDS-Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anzeige der RDS-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verwendung von Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . 27
Verwendung von Stream-Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
06 Das System-Setup-Menü
Einsatz des System-Setup-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manuelles Lautsprecher-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lautsprecher-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Crossover-Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eingangszuweisungsmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PRE-Out-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Das Menü zur automatischen Abschaltung des
Stroms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menü FL-Demo-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
07 Control mit HDMI-Funktion
Control mit HDMI-Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HDMI Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vor Verwendung der Synchronisierung . . . . . . . . . . . . . 36
Synchronisierte Operationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anschlüsse mit einem Produkt einer anderen Marke,
das Control mit HDMI-Funktion unterstützt . . . . . . . . 36
Hinweise für den Umgang mit Control mit
HDMI-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
08 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung . . . . . . 38
Rückstellung des Hauptgerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reinigung des Gerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung
• Fernbedienung
• AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zu r Betriebsbestätigung) x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Schnelleinstieg
• Diese Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Aufstellung des Receivers
• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen); – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören; – in direktem Sonnenlicht; – an feuchten oder nassen Orten; – an extrem heißen oder kalten Plätzen; – an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen; – an Orten, die sehr staubig sind; – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche).
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1
Anschluss der Lautsprecher
Die Platzierung der Lautsprecher hat eine große Auswirkung auf den Sound.
• Aufstellung der Lautsprecher (Seite 10)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 11)
2
Anschließen der Komponenten
Für den Surroundklang möchten Sie den Blu-ray Disc/ DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
• Über Video-Ausgangsanschlüsse (Seite 13)
• Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe­Geräten (Seite 14)
• Anschluss der Antennen (Seite 17)
• Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 18)
3
Eingeschaltet
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4
PRE-Out-Einstellung (Seite 34)
(Anschluss der Front-Höhenlautsprecher.)
Eingangszuweisungsmenü (Seite 33)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen.)
Verwendung der Audio-Rückkanal-Funktion (Seite 35)
(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-Audio­Rückkanal-Funktion unterstützt.)
5
Richten Sie das System über das automatische
MCACC-Setup am Bildschirm ein
• Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC) (Seite 19)
6
Wiedergabe einer Quelle (Seite 21)
• Wählen des Audio-Eingangssignals (Seite 21)
• Wählen des Hörmodus (Seite 26)
7
Einstellen des gewünschten Klangs
• Verwenden des Sound-Retrievers (Seite 27)
• Besserer Klang mit Phasensteuerung (Seite 28)
• Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ (Seite 27)
• Verwenden der Verarbeitung des hinteren Surround­Kanals (Seite 28)
• Einstellen der Up Mix-Funktion (Seite 28)
• Einstellen der Audio-Optionen (Seite 28)
• Manuelles Lautsprecher-Setup (Seite 31)
5
De
Kapitel 1:
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
INPUT SELECTOR
SOUND
RETRIEVER AIR
SOUND
RETRIEVER
ADVANCED SURROUND
PHONES
PORTABLE
/
MCACC
SETUP MIC
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
HDMIMCACC
VSX
-521
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
1 456
9 10 12 1311 14
2 738
01
01
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
1 INPUT SELECTOR-Bedienknopf
Auswahl einer Eingangsquelle (Seite 21).
2 MCACC Anzeige
Leuchtet, wenn Acoustic Calibration EQ (Seite 27) eingeschaltet ist (Acoustic Calibration EQ wird nach dem Auto MCACC Setup automatisch auf Ein gestellt (Seite 19)).
3 Receiver-Bedientasten
SPEAKERS – Zum Ein-/Ausschalten des Lautsprecher-
Systems. Wenn SP OFF gewählt worden ist, wird von den an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprechern kein Ton abgegeben.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
DISPLAY – Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der Hörmodus, das Klangvolumen, die Pre-Out-Einstellung oder die Input-Bezeichnung lassen sich durch Wahl einer Eingangs-Quelle überprüfen.
• Je nach der gewählten Eingangs-Quelle ist es möglich, dass die Pre-Out-Einstellung nicht angezeigt wird.
6
21
4 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 7.
5 Tuner-Bedientasten
BAND – Schaltet um zwischen den Radio-
Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 24).
TUNER EDIT – Verwenden Sie diese Taste zusammen mit TUNE /, PRESET / und ENTER, um Sender für
einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 24).
TUNE / – Für die Suche von Senderfrequenzen (Seite 24).
PRESET / – Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 24).
6 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Reichweite der Fernbedienung auf Seite 9).
15 16 17 18 19 17
22 23 24 25 25 2726
7 HDMI Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs eines mit HDMI ausgestatteten Geräts; leuchtet, wenn das Gerät angeschlossen ist (Seite 14).
8 MASTER VOLUME-Bedienknopf 9
STANDBY/ON
10 PHONES-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher. Der Hörmodus kann, wenn der Ton über die Kopfhörer gehört wird, nur vom
PHONES SURR-Modus, vom STEREO-Modus oder vom STEREO ALC-Modus gewählt werden (der S.R AIR-Modus kann auch mit dem ADAPTER-Eingang gewählt werden).
11 Hörmodus-Tasten
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Schaltet
zwischen automatischem Surround-Modus (Seite 26) und Stream-Direct-Wiedergabe um (Seite 27).
20
ALC/STANDARD SURR – Für die Standard-Decodierung und für das Umschalten zwischen den Modi 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz und NEO:6 sowie dem Stereo-Modus mit automatischer Pegel- Steuerung (Seite 26) drücken.
ADVANCED SURROUND – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 27).
12 SOUND RETRIEVER AIR
Wenn die Taste gedrückt wird, wird der Eingang auf
ADAPTER umgeschaltet und der Hörmodus automatisch auf S.R AIR eingestellt (Seite 23).
13 SOUND RETRIEVER
Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 27).
14 PORTABLE/MCACC SETUP MIC-Buchse
Zum Anschluss eines Nebengerätes mit einem Stereo­Minianschlusskabel (Seite 18) oder zum Anschluss eines Mikrofons verwenden, wenn eine Auto-MCACC-Einstellung vorgenommen wird (Seite 19).
Display
15 PHASE
Leuchtet, wenn Phasensteuerung eingeschaltet ist (Seite 28).
16 AUTO
Leuchtet, wenn die automatische Surround-Funktion eingeschaltet ist (Seite 26).
17 Tuner-Anzeigen
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung empfangen
wird (Seite 25). ST – Leuchtet, wenn im Auto-Stereo-Modus ein Stereo-
UKW-Sender empfangen wird (Seite 24).
TUNE – Leuchtet bei einem normalen Sendekanal. PRESET – Zeigt an, wenn ein voreingestellter Sender
registriert ist oder aufgerufen wird.
MEM – Blinkt, wenn ein Sender registriert ist. kHz/MHz – Leuchtet, wenn das Zeichen-Display die
momentan empfangene MW/UKW-Sendefrequenz anzeigt.
18 Lautsprecher-Anzeigen
Leuchtet, um anzuzeigen, ob das Lautsprecher-System eingeschaltet ist oder nicht (Seite 6).
SPA bedeutet, dass die Lautsprecher eingeschaltet sind. SP bedeutet, dass die Lautsprecher ausgeschaltet sind.
19 Sleep-Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet (Seite 8).
20 PRESET-Informations- (Voreinstellungs-) oder Eingangssignal-Anzeige
Zeigt die Speichernummer des Tuners oder den Eingangssignal-Typ usw. an.
21 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
22 DTS-Anzeigen
DTS – Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird. HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per DTS-EXPRESS oder DTS-HD codiert sind.
ES – Leuchtet, um DTS-ES-Dekodierung anzuzeigen. 96/24 – Leuchtet, wenn ein mit DTS 96/24 verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird. NEO:6 – Wenn am Receiver einer der NEO:6-Modi aktiv
ist, zeigt diese Anzeige die NEO:6-Verarbeitung (Seite 26) an.
23 Dolby Digital-Anzeigen
2D – Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital verschlüsseltes Signal erkannt wird.
2D+ – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby Digital Plus codiert sind.
2HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby TrueHD codiert sind.
EX – Leuchtet, um die Dekodierung mit Dolby Digital EX anzuzeigen.
2PLII(x) – Leuchtet, um die 2 Pro Logic II-/ 2 Pro Logic IIx- Decodierung anzuzeigen. Das Licht
erlischt während der Dekodierung mit 2 Pro Logic IIz (siehe Wiedergabe im Surroundklang auf Seite 26 für weitere Informationen).
24 ADV.S.
Leuchtet, wenn eine der Advanced-Surround-Modi ausgewählt wurde (siehe Verwendung von Advanced Surround auf Seite 27 für weitere Informationen).
25 SIGNAL SELECT-Anzeigen
DIGITAL – Leuchtet, wenn ein digitales Audiosignal
ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein digitales Audiosignal gewählt wird und der gewählte Audio-Eingang nicht zur Verfügung steht.
HDMI – Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein HDMI-Signal gewählt wird und der gewählte HDMI-Eingang nicht zur Verfügung steht.
26 Up-Mix-/Dimmer-Anzeige
Leuchtet, wenn die Up-Mix-Funktion auf ON eingestellt ist (siehe Seite 28). Leuchtet auch, wenn der DIMMER ausgeschaltet wurde.
27 DIR.
Leuchtet, wenn der Modus DIRECT oder PURE DIRECT eingeschaltet wurde (Seite 27).
01
01
De
7
01
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
BD MENU
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
EQ
PHASE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER VOLUME
BAND
MENU
HOME MENU
SETUP
PTY SEARCH
TRE
BASS
TOP MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER DTV/TV
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
12
13
15
14
16
17
3 4
6
5
7
8
9
10
11
18
RECEIVER
RECEIVER
01
8
Fernbedienung
Wie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes für Pioneer-Produkte voreingestellt. Die Einstellungen können nicht geändert werden.
1 SLEEP
Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min – 90 min – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.
2RECEIVER
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um.
3
Schaltet die Fernbedienung auf die Steuerung des Receivers um (wird dazu verwendet, die weißen Befehle oberhalb der Zifferntasten (wie z.B. MIDNIGHT usw.) auszuwählen). Verwenden Sie diese Taste auch, um den Raumklang (Seite 31) oder Audio-Parameter (Seite 28) einzustellen.
4 INPUT SELECT
Zur Wahl der Signalquelle (Seite 21).
5 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seite 21). Dies ermöglicht es, mit der Fernbedienung andere Pioneer-Geräte zu steuern.
6 S.RETRIEVER
Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 27).
7 Hörmodus-Tasten
AUTO/DIRECT – Schaltet zwischen automatischem
Surround-Modus (Seite 26) und Stream-Direct­Wiedergabe um (Seite 27).
STEREO – Zur Wahl der Stereo-Wiedergabe drücken (Seite 26).
ALC/STANDARD SURR – Für die Standard-Decodierung und für das Umschalten zwischen den Modi 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz und NEO:6 sowie dem Stereo-Modus mit automatischer Pegel- Steuerung (Seite 26) drücken.
ADV SURR – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 27).
Drücken Sie zuerst BD, um Zugriff zu erhalten auf:
BD MENU* – Zeigt das Disc-Menü für Blu-ray Discs an.
8 System Setup und Komponenten-Steuerungstasten
Auf die folgenden Tasten-Bedienelemente kann zugegriffen werden, nachdem die entsprechende Eingangs­Funktionstaste (BD, DVD usw.) gewählt wurde.
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 28).
SETUP – Drücken Sie diese Taste, um auf das System­Setupmenü zuzugreifen (Seite 31).
RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen Menübildschirm.
Drücken Sie zuerst BD, DVD oder DVR/BDR, um Zugriff zu erhalten auf:
TOP MENU – Zeigt das Disc-Startmenü der Blu-ray Disc/ DVD an.
HOME MENU – Zeigt den HOME MENU Bildschirm an. RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm. MENU – Zeigt das TOOLS-Menü des Blu-ray Disc-Players
an.
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
TUNER EDIT – Speichert Sender für deren Wiederaufruf (Seite 24), dient auch der Änderung des Namens (Seite 24).
BAND – Schaltet um zwischen den Radio­Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 24).
PTY SEARCH – Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 25).
9
///
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Raumklang-Systems (Seite 31). Auch für die Steuerung von Blu-ray Disc/DVD-Menüs/Optionen.
TUNE / kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu finden, und PRESET / kann verwendet werden, um voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 24).
10 Komponenten-Steuerungstasten
Die Haupttasten (,  usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (BD, DVD, DVR/BDR oder CD). Diese Tasten funktionieren auch wie unten beschrieben. Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
BASS –/+, TRE –/+ – Wird zur Einstellung von Bass oder Höhen verwendet.
(TUNE
/
RECEIVER
, PRESET
/
), ENTER
• Diese Bedienelemente sind deaktiviert, wenn der
ACHTUNG
RECEIVER
30°
7 m
30°
Hörmodus auf DIRECT oder PURE DIRECT eingestellt ist.
• Wenn der Front-Lautsprecher bei der Lautsprecher­Einstellung (oder automatisch über die Auto-MCACC­Einstellung) auf SMALL und die Frequenzweiche auf über 150 Hz eingestellt ist, wird der Pegel des Subwoofer- Kanals durch Drücken von BASS –/+ eingestellt (Seite 32).
11 Zifferntasten und andere Komponentensteuerungen
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz (Seite 24) oder die Spuren auf einer CD direkt auszuwählen. Es gibt andere Tasten, auf die zugegriffen werden kann, nachdem gedrückt worden ist. (Zum Beispiel
MIDNIGHT, usw.)
HDD*, DVD*, VCR* – Diese Tasten dienen zum
Umschalten zwischen Festplatten-, DVD- und VCR­Steuerung für HDD/DVD/VCR-Recorder.
SB CH – Drücken, um ON, AUTO oder OFF für den hinterer Surround-Kanal zu wählen (Seite 28).
CH SELECT – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie anschließend
LEV +/–, um den Pegel einzustellen (Seite 32). LEV +/– – Für die Einstellung des Kanalpegels. EQ – Drücken, um Acoustic Calibration EQ ein- und
auszuschalten (Seite 27). MIDNIGHT – Schaltet auf Midnight- oder Loudness-
Wiedergabe um (Seite 29). SPEAKERS – Zum Ein-/Ausschalten des Lautsprecher-
Systems. Wenn SP OFF gewählt worden ist, wird von den an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprechern kein Ton abgegeben.
PHASE – Drücken Sie diese Taste, um die Phasensteuerung ein- und auszuschalten (Seite 28).
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
12SOURCE
Schaltet den Strom der Pioneer-DVD/DVR- Einheiten ein oder aus, wenn mit den Eingabe- funktionstasten BD, DVD, DVR/
BDR oder CD gewählt wird. 13 TV CONTROL-Tasten
Diese Tasten können nur steuern, wenn sie bei einem Pioneer-Fernseher verwendet werden.
– Schaltet den Strom des Fernsehgerätes ein/aus.
INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um das Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen. VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
des Fernsehgeräts einzustellen. DTV/TV* – Schaltet zwischen dem DTV-Modus und dem
analogen TV-Eingang-Modus für Pioneer-Fernseher um.
14 SIGNAL SEL
Wird gedrückt, um das Audio-Eingangssignal des Gerätes für die Wiedergabe zu wählen (Seite 21).
15 MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen.
16 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.
17 DISP
Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der Hörmodus, das Klangvolumen, die Pre-Out-Einstellung oder die Input­Bezeichnung lassen sich durch Wahl einer Eingangs-Quelle überprüfen.
• Je nach der gewählten Eingangs-Quelle ist es möglich, dass die Pre-Out-Einstellung nicht angezeigt wird.
18 SHIFT
Drücken zum Zugriff auf die „umrahmten“ Befehle (oberhalb der Tasten) auf der Fernbedienung. Diese Tasten sind in diesem Abschnitt durch ein Sternchen (* ) gekennzeichnet.
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können nicht über längere Zeit verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie haben eine längere Lebensdauer.
• Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
-
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
Reichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot­Fernbedienung betrieben.
01
01
De
9
Kapitel 2:
ACHTUNG
Wichtig
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
SB
120
120
SL
L
FHL
FHR
SW
C
R
SR
90
90
60
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
5.1-Kanal-Surround-System:
7.1-Kanal-Surround-System (Surround-Back-System):
a
7.1-Kanal-Surround-System (Front Height):
a
6.1-Kanal-Surround-System (Surround-Back-System):
a
02
02
Anschluss der Geräte
Aufstellung der Lautsprecher
Durch Anschluss des linken und rechten Front- lautsprechers (L/R), des Center- Lautsprechers (
C
), des linken und rechten Surround- Lautsprechers (SL/SR) und des Subwoofers (SW) ist es Ihnen möglich, sich an einem 5.1-Kanal- Raumklangsystem zu erfreuen. Ferner können Sie durch Verwendung eines externen Verstärkers den linken und rechten Surround-Back- Lautsprecher (SBL/SBR) oder den linken und rechten Front­Höhenlautsprecher (FHL/FHR) Ihr System bis zu einem 7.1-Kanal- Raumklangsystem entwickeln.
• Sie können auch einen Surround-Back-Lautsprecher (SB) anschließen und sich an einem
6.1-Kanal-Raumklangsystem erfreuen.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen.
10
a. Dieses Layout ist nur verfügbar, wenn der zusätzliche Verstärker an die Einheit angeschlossen
wird und der oder die Surround-Back- Lautsprecher oder die Front- Höhenlautsprecher an den Verstärker angeschlossen werden. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Die Surround-Back- Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher anschließen auf Seite 11.
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System herauszuholen.
• Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
• Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur Erzielung des besten Stereoeffekts 2 bis 3 Meter von einander entfernt auf, in gleichem Abstand zum Fernsehgerät.
• Verwenden Sie, wenn Sie Ihr e Lautsprecher rund um Ihren Bildröhren-Fernseher (CRT-TV) platzieren, abgeschirmte Lautsprecher oder platzieren Sie die Lautsprecher in genügendem Abstand von Ihrem CRT-TV.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stel len Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die Verbindungslinie zwischen den Vorderkanten der beiden vorderen Lautsprecher kreuzt.
• Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Surround-Lautsprecher und Surround-Back-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihren Ohren angeordnet und leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich die Lautsprecher nicht gegenüberstehen. Für DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher noch direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.
• Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht direkt auf die Seite der Hörposition bei einem 7.1-Kanal-System eingestellt werden können, kann der Surroundeffekt verbessert werden, indem die Up-Mix-Funktion ausgeschaltet wird (siehe Einstellen der Up Mix- Funktion auf Seite 28).
• Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition aufzustellen als die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang-Effekt abgeschwächt.
• Platzieren Sie den linken und den rechten Front- Höhenlautsprecher mindestens einen Meter direkt über dem linken und dem rechten Frontlautsprecher.
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur die Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben) das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher.
• Zum Anschluss des oder der Surround-Back-Lautsprecher(s) und der Front­Höhenlautsprecher ist ein zusätzlicher Verstärker erforderlich. Schließen Sie den zusätzlichen Verstärker an die Ausgänge PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT dieser Einheit und den oder die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher an den zusätzlichen Verstärker an (siehe Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front- Höhenlautsprecher anschließen auf Seite 11).
Anschluss der Lautsprecher
ACHTUNG
10 mm
12 3
10 mm
LINE LEVEL
INPUT
ANALOG
RL
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Center
Surround rechts
Vorn rechts
Verstärker für den hinteren Surround-
Kanal oder den Front-Höhenkanal
Vorn links
Subwoofer
Surround links
Rechts
Links
hintere Surround-Lautsprecher
oder Front-Höhenlautsprecher
Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front­Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert. Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (R) und den Lautsprecher links an den linken Anschluss (L) anzuschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern entsprechen.
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.
Blanke Kabelanschlüsse
Front-Lautsprecheranschlüsse:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
2
Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie
den hervorstehenden Draht ein.
3
Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
12 3
Center- und Surround-Lautsprecheranschlüsse:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
2
Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie
den hervorstehenden Draht ein.
3
Lassen Sie die Klemmen los.
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten,
den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den
Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher anschließen
Die PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT-Ausgänge der Einheit und den zusätzlichen Verstärker miteinander verbinden, um einen Surround-Back-Lautsprecher oder Front­Höhenlautsprecher hinzuzufügen.
• Die „Pre-Out“-Einstellung muss vorgenommen werden, wenn die obigen Anschlüsse
Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung kommen.
vorgenommen worden sind. Wählen Sie SURR.BACK, wenn der hintere Surround­Lautsprecher angeschlossen ist, und HEIGHT, wenn der Front-Höhenlautsprecher angeschlossen ist (Wenn weder der hintere Surround-Lautsprecher noch der Front­Höhen- lautsprecher angeschlossen sind, genügt eine Einstellung von beiden) (siehe PRE- Out-Einstellung auf Seite 34).
• Sie können den Zusatzverstärker der Vorverstärker- Ausgänge des Surround-Back-Kanals auch für einen einzelnen Lautsprecher verwenden. Stecken Sie in diesem Fall den Verstärker nur in den linken Anschluss (L (Single)).
COAXIAL
AUDIO
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
DVR/BDR
CD-R/TAPE
OUT
IN IN
IN
BD
TV/SAT
DVD
OUT
(
Single
PRE OUT
CD
IN
L
R
L
R
L
R
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
FM UNBAL 75
SUBWOOFER
PRE OUT
1
IN
ASSIGNABLE
(CD)
ADAPTER PORT
)
ANTENNA
AM LOOP
OPTICAL
IN
IN
1
2
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
SPEAKERS
ASSIGNABLE
)
A
CENTER
SURROUND
RL
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/ BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
COMPONENT VIDEO
DVD IN
TV/SATINBD
B PR
BD IN VIDEO IN
IN
02
02
11
De
02
Wichtig
Hinweis
Hinweis
HDMI
02
Kabel anschließen
Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies geschieht, kann das Magnetfeld, das durch die Transformatoren in diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der Lautsprecher verursachen.
• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel aus der Steckdose.
• Bevor Sie das Netzkabel trennen, schalten Sie die Stromversorgung auf Standby.
HDMI-Kabel
Video- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem Kabel übertragen. Verwenden Sie, wenn Sie den Player und den Fernseher über diesen Receiver miteinander verbinden, HDMI-Kabel.
Darauf achten, dass die Anschlüsse in korrekter Ausrichtung vorgenommen werden.
• Stellen Sie die HDMI-Parameter in Einstellen der Audio- Optionen auf Seite 28 auf THRU (durchgehend) und stellen Sie das Wählen des Audio-Eingangssignals auf Seite 21 auf HDMI ein, wenn Sie von Ihrem Fernseher HDMI-Audio-Ausganssignale hören wollen (von diesem Receiver ist kein Klang zu hören).
• Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint, dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass manche Komponenten (z.B. Videospielkonsolen) hohe Auflösungen verwenden, die nicht angezeigt werden können. Verwenden Sie in diesem Fall eine (analoge) Composite-Verbindung.
• Wenn das Videosignal vom HDMI 480i, 480p, 576i oder 576p ist, können Multi Ch PCM Sound und HD Sound nicht empfangen werden.
Über HDMI
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD und CD. Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen Funktionen über HDMI-Verbindungen.
• Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))
• 3D-Signalübertragung
• Deep Color-Signalübertragung
• x.v.Color-Signalübertragung
• Audio-Rückkanal
• Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-Digital­Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
• Eingabe der folgenden digitalen Audioformate: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD­Audio, CD, SACD (nur DSD-2-Kanal), Video CD, Super VCD
• Synchronisierte Operation mit Geräten unter Verwendung der Steuerung (Control) mit der HDMI­Funktion (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite 35).
®
).
• Verwenden Sie ein High Speed HDMI®-Kabel. Wenn Sie anstelle eines High Speed HDMI Kabel verwenden, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
• Wenn ein HDMI-Kabel mit einem eingebauten Equalizer angeschlossen ist, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
• 3-D-, Deep-Color- und x.v.Color- Signalübertragung sowie Audio-Rückkanal sind nur bei Anschluss an ein kompatibles Gerät möglich.
• Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format benötigen längere Zeit, um erkannt zu werden. Daher kann es vorkommen, dass es bei den Audiosignalen eine Unterbrechung gibt, wenn zwischen Audio-Formaten umgeschaltet wird oder die Wiedergabe beginnt.
• Das Ein- oder Ausschalten des während der Wiedergabe an den Ausgang HDMI OUT dieser Einheit angeschlossenen Gerätes oder das Trennen/Anschließen des HDMI-Kabels während der Wiedergabe können Geräusche oder unterbrochene Audiosignale hervorrufen.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und anderen Ländern.
„x.v.Color“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
®
-Kabels ein anderes
12
Loading...
+ 28 hidden pages