Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se
Oplev fordelene ved at registrere dit produkt online på http://www.pioneer.dk
Oppdag fordelene ved å registrere produktet ditt online på http://www.pioneer.no
Tutustu tuotteesi online-rekisteröitymisen etuihin osoitteessa http://www.pioneer.fi
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
VIKTIGT
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR
HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT.
INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM
ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT
SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
D3-4-2-1-1_B1_Sv
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller
vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A1_Sv
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga
(exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå
apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön: +5 °C till
+35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet (kylventilationen
får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c*_A1_Sv
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet en
restaurang eller i en bil eller på ett fartyg) kommer
betalning att utkrävas även under garantiperioden.
K041_A1_Sv
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt
apparaten när denna installerats för att förbättra
värmeavledningen (minst 40 cm på ovansidan, 20 cm
på baksidan och 20 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för
att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta
eller en säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Sv
.
2
Sv
.
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och förbrukade batterier
Symbol
produkter
Symbol
batterier
Pb
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets
lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda
värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och människors
hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier,
kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte
produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller
återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
K058a_A1_Sv
VIKTIGT
STANDBY/ON brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom strömkabeln fungerar
som huvudströmbrytare för apparaten måste du dra
ur den ur eluttaget för att stänga av all ström.
Försäkra dig därför om att enheten har installerats så
att strömkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en
olycka skulle inträffa. För att undvika risk för brand
bör strömkabeln också dras ur när apparaten inte ska
användas under en längre tid (till exempel under
semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_Sv
VARNING
Förvara små delar utom räckhåll för barn och spädbarn.
Om en del har svalts av misstag ska en läkare kontaktas
omedelbart.
3
Sv
D41-6-4_A1_Sv
Innehållsförteckning
Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant
igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda
produkten på rätt sätt.
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
•
Inställningsmikrofon (endast VSX-424)
•
Fjärrkontroll
•
AAA/IEC R03-torrbatterier (för att kontrollera
systemfunktion) x 2
•
AM-ramantenn
•
FM-antenn
•
Strömkabel
•
Garantibevis
•
Snabbguide
•
Säkerhetsblad
•
VARNINGSINFORMATION OM HÖGTALARNA (endast
engelska)
•
Denna bruksanvisning (CD-ROM)
Installera receivern
•
När du installerar receivern ska du vara noga med att
placera den på en jämn, stabil yta.
Placera den inte:
– på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd)
– nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett
magnetiskt fält). Detta kan ge ljudstörningar.
– i direkt solljus
– på fuktiga eller våta ställen
– på extremt varma eller kalla ställen
– på platser där det förekommer vibrationer eller andra
rörelser
– på mycket dammiga ställen
– på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till
exempel i ett kök)
Denna enhet är en avancerad AV-receiver med en mängd
funktioner och uttag. Den är lätt att använda när
nedanstående anslutningar och inställningar är klara.
Lyser när Acoustic Calibration EQ (sidan 30) är aktiverad
(Acoustic Calibration EQ aktiveras automatiskt efter
automatisk MCACC-inställning (sidan 19
3
Kontrollknappar för receivern
SPEAKERS
högtalarna. När du har valt SP OFF hörs inget ljud från
högtalarna som är anslutna till receivern.
DIMMER
Ljusstyrkan kan ställas in i fyra steg.
DISPLAY
Lyssnarfunktion, ljudvolym och ingångsnamn kan
kontrolleras genom att välja en ingång.
4
Teckendisplay
Se Display på sidan 7.
5
Kontrollknappar för radioinställningar
BAND
– Växlar mellan radiobanden AM, FM ST (stereo)
och FM MONO (sidan 26
-ratt
)).
– Används till slå på eller stänga av
– Minskar eller ökar displayens ljusstyrka.
– Ändrar visningen på denna enhet.
).
TUNER EDIT
och
kan ställas in (sidan 26
TUNE
(sidan 26
PRESET
radiostationer (sidan 26
6
HDMI-indikator
Blinkar när en HDMI-apparat ansluts; lyser när apparaten är
ansluten (sidan 14
7
iPod iPhone-indikator
Lyser när en iPod/iPhone är ansluten och iPod/USB-ingången
väljs (sidan 24
8
Fjärrstyrningssensor
Tar emot signaler från fjärrkontrollen (se Fjärrkontrollens
räckvidd på sidan 9).
9
MASTER VOLUME
10
STANDBY/ON
– Använd med
ENTER
för att lagra och namnge stationer som senare
/
– Används för att hitta radiofrekvenser
).
/
).
23
VSX-424
TUNE
/, PRESET
).
– Används för att välja förinställda
).
).
-ratt
1718192021 19
2425262727 28
/
11
PHONES-uttag
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna
avges inget ljud från högtalarna. Det går bara att välja mellan
PHONES SURR, STEREO och STEREO ALC för
lyssnarfunktionen när ljudet avges via hörlurarna.
12
MCACC SETUP MIC-uttag (endast VSX-424)
Används för att ansluta en mikrofon vid automatisk MCACCinställning (sidan 19
13
Knappar för olika lyssnarfunktioner
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
uppspelningsfunktionerna Auto Surround (sidan 29
Stream Direct (sidan 30
ALC/STANDARD SURR
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic och NEO:6 samt den automatiska
nivåkontrollen för stereo (sidan 29
ADVANCED SURROUND
surroundfunktionerna (sidan 30
14
ECO
Växlar mellan ECO MODE 1 och ECO MODE 2. När
ekonomifunktionen är ON blir displayen mörk (sidan 30
).
).
– Tryck för att använda
– Växlar mellan de olika
– Växlar mellan
).
).
46
22
37
Svenska
DanskSuomi
) och
).
6
Sv
1
1
15
iPod iPhone DIRECT CONTROL
Ändrar receiverns ingång till iPod och aktiverar iPodfunktionerna på din iPod (sidan 24
16
iPod/iPhone-uttag
Används för att ansluta en Apple iPod eller USB-enhet som
ljudkälla (sidan 17
).
).
Display
17
PHASE
Lyser när Phase Control aktiveras (sidan 31).
18
AUTO
Lyser när den Auto Surround-funktionen aktiveras (sidan 29).
19
Radioindikatorer
RDS – Lyser när en RDS-utsändning tas emot (sidan 27).
(För Europa)
ST – Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i
automatiskt stereoläge (sidan 26
TUNE – Lyser under en normal radiosändning.
PRESET – Visas när en förinställd radiostation registreras
eller används.
MEM – Blinkar när en radiostation registreras.
kHz/MHz – Lyser när teckendisplayen visar den AM/FM-
frekvens som radion är inställd på.
20
Högtalarindikatorer
Visar om högtalarsystemet är på eller ej (sidan 6).
SPA innebär att högtalarna är på.
SP innebär att högtalarna är av.
21
Indikator för avstängningstimern
Lyser när receivern är i viloläge (sidan 8).
22
Information om förinställningar eller indikator för
insignal
Visar förinställningsnumret för radion eller typen av insignal
etc.
23
Teckendisplay
Visar systeminformation av olika slag.
).
24
DTS-indikatorer
DTS – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
format.
HD – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
EXPRESS- eller DTS-HD-format.
96/24 – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS
96/24-format.
NEO:6 – Lyser när en av NEO:6-funktionerna är på för att
ange NEO:6-behandling (sidan 29
25
Dolby Digital-indikatorer
2 D – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
Digital-format.
2 D+ – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
Digital Plus-format.
2HD – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
TrueHD-format.
2PLII – Lyser för att ange 2 Pro Logic II-avkodning pågår
(se Lyssna med surroundljud
information).
26
ADV.S.
Lyser när en av de Advanced Surround-funktionerna är vald
(se Använda den Advanced Surround-funktionen
för mer information).
27
SIGNAL SELECT-indikatorer
DIGITAL – Lyser när en digital ljudsignal är vald. Blinkar
när en digital ljudsignal är vald och sådan signal saknas.
HDMI – Lyser när en HDMI-signal är vald. Blinkar när en
HDMI-signal är vald och sådan signal saknas.
28
DIR.
Lyser när funktionen DIRECT eller PURE DIRECT är aktiverad
(sidan 30
).
).
på sidan 29 för mer
på sidan 30
Knappar och displayer
46
37
Svenska
DanskSuomi
7
Sv
1
1
Knappar och displayer
Fjärrkontroll
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
RECEIVER
RECEIVER
AUDIO
PARAMETER
TOP
MENU
T
E
S
E
R
P
HOME
MENU
PTY
iPod CTRL
CLR
Angående styrning av andra enheter är fjärrkontrollens koder
för Pioneer-produkter är förinställda. Inställningarna kan inte
SLEEP
SOURCE
INPUT
14
SIGNAL SEL
TOOLS
MENU
N
U
E
T
P
R
E
S
ENTER
13
E
T
T
E
U
N
RETURN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTER
0
RECEIVER
BAND
MUTE
DISP
CH
CH
15
16
17
ändras.
1
SLEEP
Tryck på denna knapp för att ändra tiden innan receivern
stängs av i standbyläge (30 min – 60 min – 90 min – Av). Du
kan när som helst kontrollera återstående tid genom att trycka
SLEEP
-knappen en gång.
på
2
RECEIVER
Växlar receivern mellan standbyläge och på.
3
RECEIVER
Växlar fjärrkontrollen för att styra receivern (används för att
välja de vita kommandona ovanför sifferknapparna
MIDNIGHT
(
in surroundlj udet (sidan 33
4
Används för att välja ingångskälla (apparat/material)
(sidan 22
5
Används för att välja apparat/ingång för denna receiver
(sidan 22
apparater med fjärrkontrollen.
6
Tryck för att välja ljudsignalen för apparaten som du spelar
upp på (sidan 22
7
8
etc.)). Denna knapp används också för att ställa
INPUT SELECT
) eller ljudparametrarna (sidan 31).
).
Knappar för val av apparater/ingångar
). Med dessa knappar kan du styra andra Pioneer-
SIGNAL SEL
).
Kontrollknappar för ljudet
Acous.EQ
(endast VSX-424) – Tryck för att aktivera eller
inaktivera Acoustic Calibration EQ (sidan 30
S.RETRIEVER
komprimerade ljudkällor (sidan 30
PHASE
Control (sidan 31
– Tryck för att återställa CD-ljudkvalitet till
– Tryck för att aktivera eller inaktivera Phase
).
).
).
Lyssnarfunktion och kontrollknappar för apparater
AUTO/DIRECT
Auto Surround (sidan 29
STEREO
ALC/STANDARD SURR
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic II och NEO:6 samt den automatiska
nivåkontrollen för stereo (sidan 29
ADV SURR
(sidan 30
– Växlar mellan uppspelningsfunktionerna
) och Stream Direct (sidan 30).
– Tryck för att välja stereouppspelning (sidan 29).
– Tryck för att använda
).
– Växlar mellan de olika surroundfunktionerna
).
ECO
– Växlar mellan ECO MODE 1 och ECO MODE 2. När
ekonomifunktionen är ON blir displayen mörk (sidan 30
9
Kontrollknappar för receiver och apparater
Du får åtkomst till följande knappfunktioner efter att du valt
motsvarande apparatknapp (
Tryck först på för att få åtkomst till:
AUDIO PARAMETER
ljudinställningarna (sidan 31
HOME MENU
hemmenyn (sidan 33
RETURN
Tryck först på
TOP MENU
DVD-skiva.
HOME MENU
RETURN
MENU
spelare.
Tryck först på
TOOLS
Används även för att ändra namnet (sidan 26
BAND
och FM MONO (sidan 26
Tryck först på
iPod CTRL
receiverknappar (sidan 24
PTY
systemet (sidan 27
10
/// (TUNE
Använd pilknapparna när du ska ställa in surroundsystemet
(sidan 33
menyer/menyalternativ.
TUNE
PRESET
(sidan 26
RECEIVER
– Tryck på knappen för att få åtkomst till
– Bekräfta och stänga aktuell skärmmeny.
BD
eller
– Öppnar huvudmenyn på en Blu-ray Disc/
– Öppnar hemmenyn.
– Bekräfta och stänga aktuell skärmmeny.
– Öppnar verktygsmenyn på en Blu-ray Disc-
TUNER
– Lagrar stationer som senare kan ställas in.
– Växlar mellan radiobanden AM, FM ST (stereo)
iPod/USB
– Växlar mellan iPod-knappar och
– Används för att söka efter programtyper i RDS-
). Används även till att styra Blu-ray Disc/DVD-
/
kan användas för att hitta radiofrekvenser och
/
kan användas till att välja förinställda stationer
).
BD, DVD
etc.).
– Används för att få åtkomst till
).
).
DVD
för att få åtkomst till:
för att få åtkomst till:
).
för att få åtkomst till:
).
). (För Europa)
/, PRESET
/
),
ENTER
).
).
46
37
Svenska
DanskSuomi
8
Sv
1
1
11
Kontrollknappar för apparater
Huvudknapparna (, etc.) används för att styra en apparat
efter att du valt den med apparatknapparna.
Funktionerna ovanför dessa knappar får du åtkomst till efter
att du valt motsvarande apparatknapp (
Dessa knappar fungerar även enligt anvisningarna nedan.
Tryck först på för att få åtkomst till:
BASS +/–, TRE +/–
diskanten.
• Dessa funktioner inaktiveras när lyssnarfunktionen
• Om de främre högtalarna ställts in på SMALL i
12
Sifferknappar och knappar för andra apparater
Använd sifferknapparna för att välja en radiofrekvens direkt
(sidan 26
knappar som kan användas när du har tryckt på .
(Till exempel
SB CH
CH SELECT
använd därefter
LEV +/–
MIDNIGHT
funktionen (sidan 31
SPEAKERS
högtalarna. När du har valt SP OFF hörs inget ljud från
högtalarna som är anslutna till receivern.
DIMMER
Ljusstyrkan kan ställas in i fyra steg.
När ekonomifunktionen är aktiverad växlar displayens
ljusstyrka mellan två nivåer. Om den svagaste ljusstyrkan
väljs visas DIMMER på displayen. (Annan funktion än
ekonomifunktionen: 4 nivåer, ekonomifunktionen:
2 nivåer)
13
Slår på eller av strömmen för Pioneer DVD/DVR-enheter när
BD, DVD
RECEIVER
– Används för att ställa in basen eller
ställs in på DIRECT eller PURE DIRECT.
högtalarinställningen (eller automatiskt via den
automatiska MCACC-inställningen) och X.Over ställts in
på mer än 150 Hz, justerar du kanalnivån för subwoofern
genom att trycka på
) eller spåren på en CD-skiva etc. Det finns andra
MIDNIGHT
– Kan inte användas för denna enhet.
– Tryck flera gånger för att välja en kanal och
– Används för att justera kanalnivån.
– Växlar till Midnight- eller Loudness-
– Används till slå på eller stänga av
– Minskar eller ökar displayens ljusstyrka.
SOURCE
eller CD väljs med hjälp av apparatknapparna.
BASS +/–
etc.)
LEV +/–
för att justera nivån (sidan 34).
).
BD, DVD
(sidan 34).
och CD).
RECEIVER
14
TV CONTROL-knappar
Dessa knappar kan endast användas med TV-apparater från
Pioneer.
– Används till att slå på eller av strömmen för TV:n.
INPUT
– Används till att välja insignalen för TV:n.
CH +/–
– Används till att välja kanaler.
VOL +/–
– Används till att justera volymen på TV:n.
15
VOLUME +/–
Används för att ställa in volymen.
16
MUTE
Stänger av/sätter på ljudet.
17
DISP
Ändrar visningen på denna enhet. Lyssnarfunktionen,
ljudvolymen och ingångsnamnen kan kontrolleras genom att
välja en ingång.
Sätta i batterierna
De medföljande batterierna är bara till för den inledande
installationen. De räcker eventuellt inte särskilt länge. Vi
rekommenderar alkaliska batterier som håller längre.
VARNING
•
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på
andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt
solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna
börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld.
Batteriernas livslängd eller prestanda kan också minskas.
VIKTIGT
•
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att batterierna
börjar läcka eller spricker. Iaktta följande
försiktighetsåtgärder:
-
Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
-
Se till att plus- och minuspolerna på batterierna stämmer
med märkningen i batterifacket.
Knappar och displayer
-
Batterier med samma form kan ha olika spänning.
Använd därför inte olika typer av batterier tillsammans.
-
När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
-
Var noga med att du inte har sönder fjädrarna vid
batteriets m inuspol (–) när du sätt er i batterierna. Då k an
batterierna börja läcka eller bli överhettade.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
•
Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns
fjärrstyrningssensor.
•
Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på
fjärrkontrollsensorn.
•
Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda
strålar.
•
Receivern manövreras samtidigt som en annan
fjärrkontroll med infraröd strålning används.
30°
30°
7 m
46
37
Svenska
DanskSuomi
9
Sv
Kapitel
2
2
Ansluta dina apparater
Placering av högtalarna
Genom att ansluta vänster och höger främre högtalare (L/R), centerhögtalaren (C), vänster och
höger surroundhögtalare (SL/SR) och subwoofern (SW) kan du uppleva ett 5.1-kanaligt
surroundsystem.
Installera högtalarna enligt bilden nedan för att få bästa möjliga surroundljud.
5.1-kanaligt surroundsystem:
L
R
C
SW
120
120
SR
SL
Placeringstips gällande högtalare
Var i rummet högtalarna placeras har stor betydelse för ljudkvaliteten. Följ nedanstående
riktlinjer för att få bästa ljud från anläggningen.
•
Subwoofern kan placeras på golvet. För bästa resultat bör de andra högtalarna placeras
ungefär i öronhöjd under användning. Att placera högtalare på golvet (förutom subwoofern)
eller högt upp på en vägg är inte att rekommendera.
•
För bästa stereoeffekt ska de främre högtalarna placeras 2–3 meter ifrån varandra och på
samma avstånd från TV:n.
•
Om du ska installera högtalare runt en CRT-TV (med katodstrålerör) ska du använda
magnetiskt skärmade högtalare eller placera högtalarna så långt från CRT-TV:n att
störningar undviks.
•
Om du använder en centerhögtalare, placera de främre högtalarna längre ifrån varandra.
Om inte, placera dem närmare varandra.
•
Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från centerkanalen kommer
från TV-skärmsområdet. Se också till att centerhögtalaren inte är placerad närmare
lyssnaren än den främre vänstra och högra högtalaren.
•
Det optimala är att rikta in högtalarna mot lyssnarpositionen. Vinkeln beror på rummets
storlek. Ju större rum desto mindre vinkel.
•
Surroundhögtalare bör placeras 60–90 cm över öronhöjd och luta en aning nedåt. Se till att
högtalarna inte står vända mot varandra. För DVD-Audio är det en fördel om högtalarna står
mer direkt bakom lyssnaren än vad de gör för hemmabio.
•
Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd från lyssnarplatsen än de främre
högtalarna och centerhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
VIKTIGT
•
Se till att alla högtalare installeras och monteras på ett säkert sätt. Detta förbättrar inte
enbart ljudkvaliteten utan minskar också risken för att en högtalare ska välta eller falla ned
och skada något eller någon om den knuffas omkull, eller i händelse av jordbävning eller
annan yttre påverkan.
46
37
Svenska
DanskSuomi
10
Sv
2
2
Ansluta dina apparater
Ansluta högtalarna
Receivern fungerar med bara två stereohögtalare (de främre högtalarna i bilden) men minst tre
högtalare rekommenderas och en komplett uppsättning ger bäst surroundljud.
Kontrollera att du ansluter den högra högtalaren i höger (R) uttag och den vänstra i vänster (L)
uttag. Se även till att de positiva och negativa (+/–) polerna på din receiver överensstämmer
med de på dina högtalare.
Du kan använda högtalare med en nominell impedans på mellan 6 Ω och 16 Ω.
Se till att slutföra alla anslutningar innan du ansluter enheten till eluttaget.
Anslutning av skalade kablar
Uttag för främre högtalare:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Skruva upp kontakten och stick in den
frilagda tråden.
3
Dra åt kontakten.
Uttag för centerhögtalare och
surroundhögtalare:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Tryck på låsknapparna och stick sedan in
en frilagd tråd.
3
Släpp låsknapparna.
VIKTIGT
•
Dessa högtalarkontakter är strömförande och har FARLIG SPÄNNING. För att minska risken
för elektriska stötar när du ansluter eller kopplar bort högtalarkablarna ska strömkabeln
kopplas bort innan du vidrör någon oisolerad del.
•
Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är hoptvinnad och helt instucken i
högtalarkontakten. Om en frilagd del av en kabeltråd nuddar den bakre panelen kan detta
medföra att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås av.
123
10 mm
12 3
10 mm
LINE LEVEL
INPUT
Främre höger
PREOUT
SUBWOOFER
Surroundhögtalare
höger
FRONT
R L
Center
CENTER
Surroundhögtalare
vänster
Främre vänsterSubwoofer
SURROUND
R L
46
37
Svenska
DanskSuomi
11
Sv
2
2
Ansluta kablarna
Se till att inte böja kablarna över denna enhet (så som visas i
illustrationen). Om det inträffar kan magnetfältet som alstras
av transformatorerna i denna enhet orsaka ett surrande ljud i
högtalarna.
Viktigt!
•
Innan du ansluter eller ändrar anslutningarna ska
strömmen stängas av och strömkabeln kopplas ur.
•
Innan du kopplar bort strömsladden ska du ställa enheten
i standbyläge.
HDMI-kablar
Både video- och ljudsignaler kan överföras samtidigt i samma
kabel. Om du ansluter spelaren och TV:n via denna receiver
ska du använda HDMI-kablar för båda anslutningarna.
HDMI
Var noga med att ansluta kontakten rätt.
Obs!
•
Ställ in HDMI-parametern i Ljudinställningar på sidan 3 1 på THRU (genomkoppling) och ställ in insignalen i Välja en
insignal på sidan 22 på HDMI om du vill lyssna på HDMI-
ljud från din TV (inget ljud avges från denna receiver).
•
Om ingen bild visas på TV:n ska du pröva med att ändra
inställningen för upplösningen på den anslutna enheten
eller skärmen. Observera att vissa enheter (till exempel för
videospel) kan ha en upplösning som inte kan visas. I detta
fall ska du använda en (analog) kompositanslutning.
•
Om videosignalen från HDMI-uttaget är 480i, 480p, 576i
eller 576p, går det inte att ta emot flerkanaligt PCM- eller
HD-ljud.
Om HDMI
HDMI-anslutningen överför okomprimerad digital video samt
nästan alla typer av digitalljud som den anslutna enheten är
kompatibel med, bland annat DVD-Video, DVD-Audio, SACD,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (se
information om begränsningar nedan), Video CD/Super VCD
och CD.
Den här receivern innehåller HDMI
Multimedia Interface).
Den stöder de funktioner som beskrivs nedan via HDMIanslutningarna.
•
Digital överföring av okomprimerat videomaterial (HDCPskyddat material (1080p/24, 1080p/60 etc.))
•
Överföring av 3D-signaler
•
Överföring av Deep Color-signaler
•
Överföring av x.v.Color-signaler
•
Audio Return Channel (se Menyn för HDMI-inställning på
sidan 36)
•
Inmatning av flerkanaliga, linjära, digitala ljudsignaler i
PCM-format (192 kHz eller mindre) för upp till 8 kanaler
•
Inmatning av följande digitala ljudformat:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, ljud med högt
bitflöde (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVDAudio, CD, SACD (endast 2-kanalig DSD), Video CD, Super
VCD
•
Överföring av 4K-signaler
– Beroende på den anslutna apparaten kanske detta inte
fungera ordentligt.
– Receivern stöder följande signaltyper: 4K 24p, 4K 25p, 4K
30p, 4K 50p och 4K 60p
®
-teknik (High-Definition
Ansluta dina apparater
Obs!
•
Använd en High Speed HDMI®/™-kabel. Om en annan
HDMI-kabel än en High Speed HDMI
fungerar det eventuellt inte på rätt sätt.
•
Det är inte säkert att det fungerar på rätt sätt om en HDMIkabel med inbyggd equalizer är ansluten.
•
Signalöverföring för 3D, Deep Color, x.v.Color och 4K samt
Audio Return Channel fungerar bara när en kompatibel
apparat är ansluten.
•
Det tar längre tid för receivern att känna av digital
ljudöverföring i HDMI-format. Därför kan det bli avbrott i
ljudet när du växlar mellan olika ljudformat eller påbörjar
uppspelning.
•
Om du slår på/stänger av den enhet som är ansluten till
receiverns HDMI OUT-utgång medan uppspelning pågår,
eller drar ur/ansluter HDMI-kabeln under uppspelning kan
det bli ljudstörningar eller avbrott i ljudet.
®/
™-kabel används
®
HDMI, HDMI-logotypen och HDMI High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing, LLC i USA och andra länder.
”x.v.Color” och är varumärken som tillhör
Sony Corporation.
46
37
Svenska
DanskSuomi
12
Sv
2
2
Ansluta dina apparater
Analoga ljudkablar
Använd RCA-stereokablar när du ansluter analoga
ljudapparater. Dessa kablar är vanligtvis röda och vita. De
röda kontakterna ska anslutas till R (höger)-uttagen och de
vita kontakterna till L (vänster)-uttagen.
Vit (vänster)
L
AUDIO
R
Röd (höger)
Digitala ljudkablar
Koaxiala digitala ljudkablar eller optiska kablar som finns i
handeln bör användas för att ansluta digitala enheter till den
här receivern.
Koaxial digital
ljudkabel
Obs!
•
Var försiktig när du sätter i kontakten om du använder
optiska kablar så att inte luckan som skyddar det optiska
uttaget skadas.
•
Vid förvaring av en optisk kabel ska den inte viras för hårt.
Kabeln kan skadas om den böjs runt skarpa hörn och
kanter.
•
Du kan även använda en RCA-videokabel av standardtyp för
koaxiala digitala anslutningar.
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Optisk kabel
RCA-videokablar av standardtyp
Dessa kablar är den vanligaste typen för videoanslutning och
används för att ansluta de komposita videouttagen. De gula
kontakterna särskiljer dem från ljudkablar.
VIDEO
Gul
Om anslutning av videoutgångar
Denna receiver har inte en konverter för digital bild. Om du
använder HDMI-kablar för insignalen måste samma typ av
kabel användas när du ansluter receivern till TV:n.
Insignalerna från de analoga (komposita) videoingångar
matas inte ut från HDMI OUT.
Uppspelningsenhet
Ingångar för anslutning till
apparat
Utgångar för anslutning till
en TV
Skärmmenyer
visas inte.
Videosignaler kan matas ut.
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
TV
46
37
Svenska
DanskSuomi
13
Sv
2
2
Ansluta dina apparater
Ansluta en TV och uppspelningsenheter
Anslutning via HDMI
Om du har en enhet (Blu-ray Disc-spelare (BD) etc.) med
HDMI eller DVI (med kopieringsskyddet HDCP) kan du
ansluta den till receivern med en HDMI-kabel.
•
Följande anslutning/inställning erfordras för att du ska
kunna höra ljudet från TV:n via receivern.
-
Om TV:n inte stöder funktionen HDMI ARC (Audio Return
Channel) ska du ansluta receivern och TV:n med
ljudkablar (se bilden).
-
Om TV:n stöder funktionen HDMI ARC (Audio Return
Channel) går ljudet från TV:n till receivern via HDMIuttaget och då behövs ingen ljudkabel. I detta fall ställer
du in ARC i HDMI Setup på ON (se Menyn för HDMI-
inställning på sidan 36).
Viktigt!
•
Om receivern är ansluten till en TV med en HDMI-kabel
visas inte skärmmenyerna (OSD). Se till att ansluta med en
analog RCA-videokabel av standardtyp. I detta fall ändrar
du TV:ns ingång till analog för att visa skärmmenyerna (för
inställning etc.) på TV:n.
•
När ARC-funktionen är ON och receivern är ansluten till en
kompatibel TV med en HDMI-kabel och du ändrar ingången
för TV:n till komposit kan ingången för receivern
automatiskt ändras till TV. Om detta sker ska du ändra
receiverns ingång tillbaka till den ursprungliga ingången
eller ställa in ARC-funktionen på OFF (se Menyn för HDMI-
inställning på sidan 36).
•
Se TV:ns bruksanvisning för anvisningar om anslutningar
och inställningar för TV:n.
Obs!
•
För att lyssna på ljudet från TV:n som är ansluten till
receivern med ana loga ljudkablar måste du ställa in analog
ljudingång för receivern (se Inställningsmenyn för ingångar
på sidan 35).
HDMI/DVI-kompatibla enheter
DVD-spelare,
HDD/DVD-inspelare
HDMI OUTHDMI OUT
DVD IN
Denna anslutning
krävs för att du ska
kunna visa receiverns
skärmmenyer på TV:n.
14
Digitalbox
SAT/CBL IN
MONITOR
OUT
VIDEO IN
Sv
GAME IN
HDMI IN
Spelkonsol
HDMI
OUT
BD IN
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI/DVI-kompatibel TV
Blu-ray Disc-spelare,
Blu-ray Disc-inspelare
OPTICAL
IN1 (TV)
RL
ANALOG AUDIO OUT
HDMI OUT
Om TV:n inte har stöd för
funktionen HDMI Audio
Return Channel krävs
denna anslutning för att du
ska kunna höra TV-ljudet
via receivern.
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Välj en av dessa
46
37
Svenska
DanskSuomi
2
2
Ansluta dina apparater
Ansluta en enhet utan HDMI-uttag
Den här bilden visar hur en TV och DVD-spelare (eller annan
uppspelningsenhet) utan HDMI-uttag ansluts till receivern.
Obs!
•
För att lyssna på ljudet från TV:n som är ansluten till
receivern med ana loga ljudkablar måste du ställa in analog
ljudingång för receivern (se Inställningsmenyn för ingångar
på sidan 35).
•
Det går bara att ansluta en enhet till den optiska ingången.
Om andra enheter ansluts måste ljudet anslutas på något
annat sätt.
För att lyssna på ljudet från enheten som är ansluten till
receivern med en optisk kabel ska du först byta till DVD
(DVD-spelare) eller SAT/CBL (digitalbox), tryck därefter på
SIGNAL SEL
Välja en insignal
•
Det går bara att ansluta en enhet till den koaxiala ingången.
Om andra enheter ansluts måste ljudet anslutas på något
annat sätt.
För att lyssna på ljudet från enheten som är ansluten till
receivern med en koaxialkabel ska du först byta till DVD
(DVD-spelare) eller SAT/CBL (digitalbox), tryck därefter på
SIGNAL SEL
Välja en insignal
för att välja ljudsignalen O1 (OPTICAL1) (se
på sidan 22).
för att välja ljudsignalen C1 (COAXIAL1) (se
på sidan 22).
DVD-spelare
VIDEO OUT
Välj en av dessa
ANALOG AUDIO OUT
RL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXI AL
VIDEO OUT
Välj en av dessa
ANALOG AUDIO OUT
RL
Digitalbox
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
46
37
Svenska
Denna anslutning
krävs för att du ska
kunna höra ljudet
från TV:n via
receivern.
DanskSuomi
DVD IN
MONITOR
OUT
SAT/CBL IN
ANALOG
IN1 (CD)
COAXIAL
IN1 (CD)
OPTICAL
IN1 (TV)
15
Sv
VIDEO IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
Välj en av dessa
TV
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
2
2
Ansluta antennerna
Anslut antennerna, en AM-ramantenn och en FM-antenn,
enligt bilderna nedan. Anslut utomhusantenner för att
förbättra mottagningen och ljudkvaliteten (se Ansluta
utomhusantenner nedan).
fig. a
fig. b
3
Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det
håll som ger bäst mottagning.
4
Anslut FM-antennen till FM-antennuttaget.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd
och sätt fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt den inte
hänga löst eller ligga ihoprullad.
Ansluta utomhusantenner
För att förbättra FM-antennens mottagning
För Europa, Ryssland och Storbritannien.
Använd en PAL-kontakt (medföljer ej) för att ansluta en FMutomhusantenn.
Ansluta dina apparater
För att förbättra AM-antennens mottagning
Anslut en 5–6 meter lång plastisolera d ledning till AM-uttaget
utan att koppla ur den medföljande AM-ramantennen.
För bästa möjliga mottagning ska ledningen sättas upp
horisontellt utomhus.
Utomhus
antenn
ANTENNA
AM LOOP
46
37
Svenska
ANTENNA
2
AM LOOP
4
FM UNBAL
75
1
Tryck på låsknappen och stick sedan in en ledning så
långt det går i varj e kontakt, och släpp sedan låsknappe n för
att låsa fast antennledningarna för AM-radio.
2
Sätt fast AM-ramantennen i det medföljande stativet.
För att fästa antennen i stativet ska den böjas i pilens riktning
enligt bilden (fig. a) och sedan tryckas fast i stativet (fig. b).
3
1
PAL-kontakt
FM UNBAL
75
För Australien
Anslut en extern FM-antennen enligt nedan.
FM UNBAL
75
Koaxialkabel på 75 Ω
Koaxialkabel
på 75 Ω
J-formad kontakt
(medföljer ej)
16
Sv
Inomhusantenn
(plastisolerad
ledning)
5–6 m
DanskSuomi
2
2
Ansluta dina apparater
Ansluta en iPod
Denna receiver har ett speciellt iPod/iPhone-uttag som gör att
du kan styra uppspelning av ljudmaterial lagrat på en iPod via
receivern.
Obs!
•
En iPod/iPhone kan anslutas till receivern. Mer information
om modeller som stöds och versioner för respektive
produkt finns i Spela material från en iPod
Ställ receivern i standbyläge och använd sedan iPodkabeln för att ansluta din iPod till iPod/iPhone-uttaget på
receiverns frontpanel.
•
Se även bruksanvisningen för din iPod för information om
hur kabeln ska anslutas.
•
Om du ansluter en iPhone till receivern ska du hålla den på
ett avstånd om minst 20 cm från receivern. Om du håller
din iPhone närmare receivern och ett samtal tas emot på
din iPhone kan ljudstörningar matas ut från receivern.
•
Din iPod laddas när den är ansluten till enheten. (Laddning
sker endast när receivern är påslagen.)
•
Anvisningar om hur du spelar upp material från en iPod
finns i Spela material från en iPod
på sidan 24.
på sidan 24.
Denna receiver
USB-kabel som
medföljer iPod
iPod/iPhone
Obs!
•
När ARC-funktionen är inställd på ON och receivern är
ansluten till en kompatibel TV med en HDMI-kabel, och du
ändrar ingången för TV:n när receivern inställning är iPod/USB kan receivern inställning automatiskt ändras till TV.
Om detta sker ska du ändra receiverns ingång tillbaka till
den ursprungliga ingången eller ställa in ARC-funktionen
på OFF (se Menyn för HDMI-inställning
på sidan 36).
Ansluta en USB-enhet
Tvåkanaligt ljud kan spelas upp via USB-uttaget på receiverns
frontpanel.
Ställ receivern i standbyläge och anslut sedan din USB-
enhet till iPod/iPhone-uttaget på receiverns frontpanel.
•
Receivern stöder inte USB-hubbar.
•
Anvisningar om hur du spelar upp material från en USBenhet finns i Spela material från en USB-enhet
USB-
lagringsenhet
på sidan 25.
Denna
receiver
46
37
Svenska
DanskSuomi
17
Sv
2
2
Ansluta dina apparater
Ansluta receivern till strömkällan
Anslut inte receivern till strömkällan innan alla andra
apparater är anslutna till receivern, inklusive högtalarna.
1
Anslut den medföljande strömkabeln till uttaget märkt
AC IN på baksidan av receivern.
2
Anslut den andra ändan av kabeln till eluttaget.
VIKTIGT
•
Håll i stickkontakten när du hanterar strömkabeln. Dra inte
ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i kabeln. Rör
aldrig strömkabeln eller stickkontakten med våta händer,
eftersom detta kan resultera i kortslutning eller elektriska
stötar. Placer a inte receivern, en möbel eller annat föremål
på strömkabeln och se till att kabeln inte blir klämd. Slå
aldrig knut på kabeln och bunta inte ihop den med andra
kablar. Strömkablarna ska dras så att man inte trampar på
dem. Om en strömkabel skadas kan det innebära brandfara
eller risk för elektriska stötar. Kontrollera strömkabeln
emellanåt. Om du upptäcker att den är skadad ska du
kontakta närmaste auktoriserade PIONEER-servicecenter
eller din återförsäljare för att få den utbytt.
•
Dra ur stickkontakten när receivern inte ska användas på
ett tag, till exempel under semestern.
Obs!
•
När du har anslutit receivern till et t eluttag startar en HDMIinitiering som tar cirka två till tio sekunder. Under den här
tiden går det inte att utföra någonting med receivern.
HDMI-indikatorn på frontpanelens display blinkar under
initieringsprocessen. När indikatorn slutat blinka kan du
slå på receivern. Om du ställde in ARC i HDMIinställningarna på OFF kan du hoppa över detta. Se Menyn
för HDMI-inställning på sidan 36 för mer information.
46
37
Svenska
DanskSuomi
18
Sv
Kapitel
3
3
Grundinställning (endast VSX-424)
Före inställning (för Australien)
Med denna receiver kan du justera systeminställningar med
skärmmenyerna (OSD) som visas på TV-skärmen.
•
Skärmmenyerna visas inte om du har anslutit HDMIutgången till TV:n. Använd komposita anslutningar för
systeminställning.
Följ först proceduren nedan för att säkerställa att
skärmmenyerna visas.
Slå på receivern och TV:n.
1
Ändra TV:ns ingång till ingången som ansluter
2
receivern till TV:n via motsvarande komposita
videokabel.
Om du till exempel ansluter receivern till VIDEO-uttagen
på TV:n ska du se till att VIDEO-ingången nu är vald.
RECEIVER
Tryck på på fjärrkontrollen och sedan på
3
HOME MENU
Hemmenyn för skärmmenyerna visas på TV:n. Om inget
visas på skärmen ska du försöka ändra inställningen för
TV-format på receivern (se nedan).
Ändra inställningen för TV-format (för
Australien)
Om skärmmenyerna inte visas på rätt sätt kan det bero på att
TV-systemet är felaktigt inställt för ditt land eller region.
Ställ receivern i standbyläge.
1
Medan du håller in TUNE -knappen ska du trycka på
2
och hålla
Displayen visar den nya inställningen (PAL eller NTSC).
-knappen.
STANDBY/ON
i cirka två sekunder.
Avbryta den automatiska avstängningen (för
Europa, Ryssland och Storbritannien)
Om receivern inte används under en period på flera timmar
stängs den av automatiskt. Fabriksinställningen för den
automatiska avstängningstimern är sex timmar, och tiden
kan ändras eller så kan avstängningsfunktionen stängas av
helt och hållet. Se Menyn för automatisk avstängning
sidan 35 för mer information.
Automatisk inställning av surroundljud
(MCACC)
Den automatiska MCACC-inställningen (Multi-Channel
ACoustic Calibration) mäter de akustiska förhållandena i
lyssnarmiljön och tar hänsyn till bakgrundsljud i rummet,
högtalarnas storlek och avstånd, samt utför tester för både
kanalfördröjning, kanalnivå och X.Over. När den medföljande
inställningsmikrofonen är ansluten och på plats, använder
receivern information som kommer från en serie testtoner för
att få bästa möjliga högtalarinställningar och balans för just
ditt rum.
VIKTIGT
•
De testtoner som används för den automatiska MCACCinställningen matas ut på hög volym.
Viktigt!
•
Skärmmenyerna visas inte om du har anslutit HDMIutgången till TV:n. Använd komposita anslutningar för
automatisk MCACC-inställning.
•
Den automatiska MCACC-inställningen skriver över alla
befintliga högtalarinställningar.
•
Innan du använder den automatiska MCACC-inställningen
ska inte iPod/USB väljas som ingång.
på
Slå på receivern och TV:n.
1
Ändra TV-ingången till den ingång som ansluter
2
receivern till TV:n via motsvarande
kompositvideokabel.
Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på
3
frontpanelen.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna
och mikrofonen.
Mikrofon
Stativ
Om du har ett mikrofonstativ placerar du mikrofonen i
detta så att den befinner sig i öronhöjd på den plats där
du brukar sitta och lyssna. Du kan i annat fall använda ett
bord eller en stol för att placera mikrofonen på öronhöjd.
46
37
Svenska
DanskSuomi
19
Sv
3
3
RECEIVER
Tryck på på fjärrkontrollen och sedan på
4
HOME MENU
Hemmenyn visas på TV:n. Använd
ENTER
och välja menyalternativ. Tryck på
aktuell meny.
•
Tryck när som helst på
hemmenyn. Om du vid något tillfälle avbryter den
automatiska MCACC-inställningen avslutas
inställningen automatiskt utan att några inställningar
sparas.
•
Skärmsläckaren aktiveras automatiskt om inget
händer under tre minuter.
Välj Auto MCACC på hemmeny och tryck därefter på
5
ENTER
•
Mic In! blinkar om mikrofonen inte är ansluten till
MCACC SETUP MIC-uttaget.
Försök att vara så tyst som möjligt efter att du tryckt på
ENTER
fastställa nivån på bakgrundsljudet i rummet.
Följ instruktionerna på skärmen.
6
•
Kontrollera att mikrofonen är ansluten.
•
Kontrollera att subwoofern är på och att volymen är
uppskruvad.
•
Se anmärkningarna nedan gällande bakgrundsljud
och andra möjliga störningar.
-knappen.
på fjärrkontrollen för att navigera på skärmarna
.
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
. Systemet matar ut en serie testtoner för att
///
RETURN
HOME MENU
Return
för att lämna
för att stänga
och
Vänta tills testtonen tystnar.
7
En rapport om hur inställningen framskrider visas på
skärmen medan receivern sänder ut testtoner för att
kontrollera vilka högtalare som finns med i din
anläggning. Försök att vara så tyst som möjligt under
tiden.
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
•
För att få korrekta högtalarinställningar ska du inte
justera volymen medan testtonerna matas ut.
Bekräfta högtalarkonfigurationen.
8
Den konfiguration som nu visas på skärmen bör
motsvara de högtalare du har anslutit.
1.Auto MCACC
Check!
Front
Center
Surround
Subwoofer
10:Next
•
Om du får felmeddelanden (t.ex. Too much ambient noise) ska du välja RETRY efter att du kontrollerat
bakgrundsljud i rummet (se Övriga problem vid
automatisk MCACC-inställning nedan).
Om visad högtalarkonfiguration inte är rätt ska du
använda
/
ändra inställningen. Gå till nästa steg när du är klar.
Om ett felmeddelande (ERR) visas i kolumnen till höger
kan det bero på ett problem med högtalaranslutningen.
Åtgärdas inte felet när du väljer RETRY ska du stänga av
strömmen och kontrollera högtalaranslutningarna.
för att välja högtalaren och
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
Cancel
OK
Return
/
för att
Grundinställning (endast VSX-424)
Se till att OK är valt och tryck sedan på
9
Om skärmen i steg 8 lämnas utan åtgärd under 10
sekunder och du inte trycker på
den automatiska MCACC-inställningen automatiskt, som
visas.
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
X.Over
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
En rapport om hur inställningen framskrider visas på
skärmen medan receivern matar ut flera testtoner för att
fastställa de optimala receiverinställningarna för
kanalnivå, högtalaravstånd och Acoustic Calibration EQ.
Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta
pågår. Det tar cirka 1–3 minuter.
Auto MCACC-inställningen är klar! Du kommer nu
10
tillbaka till hemmenyn.
De inställningar som gjordes under den automatiska
MCACC-inställningen bör ge utmärkt surroundljud från
ditt system, men det går även att justera dessa
inställningar manuellt med hjälp av hemmenyn (se
sidan 33
och framåt).
Obs!
•
Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan
identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland få
olika storleksinställningar. Du kan korrigera
inställningarna manuellt med hjälp av Högtalarinställning
på sidan 33.
•
Inställningen för avståndet till subwoofern kan vara längre
än det verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna
inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till fördröjning
och rummets egenskaper) och behöver i allmänhet inte
ändras.
ENTER
Return
ENTER
.
i steg 9 startar
46
37
Svenska
DanskSuomi
20
Sv
3
3
Grundinställning (endast VSX-424)
Övriga problem vid automatisk MCACCinställning
Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACCinställning (för mycket bakgrundsljud, eko från väggarna,
föremål som står i vägen mellan högtalarna och mikrofonen)
kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det
inte finns några hushållsapparater (inklusive
luftkondit ionering, kylskåp, f läkt etc.) som kan påv erka miljön,
och stäng av dem om så behövs. Om anvisningar visas på
frontpanelens display ska dessa följas.
•
En del äldre TV-apparater kan påverka mikrofonen. Om så
verkar vara fallet ska du stänga av TV:n medan den
automatiska MCACC-inställningen görs.
46
37
Svenska
DanskSuomi
21
Sv
Kapitel
Vanlig uppspelning
4
4
Uppspelning
Här följer grundinstruktionerna för att spela material (till
exempel en DVD-skiva) på din hemmabioanläggning.
Sätt på apparaterna i anläggningen samt receivern.
1
Börja med att sätta på den apparat som ska spela
materialet (till exempel en DVD-spelare), TV:n och
subwoofern (om du har någon) och sedan receivern
(tryck på
RECEIVER
•
Kontrollera att mikrofonen är bortkopplad.
Ändra TV-ingången till den apparat som är ansluten till
2
denna receiver.
Om du till exempel ansluter receivern till VIDEO-uttagen
på TV:n ska du se till att VIDEO-ingången nu är vald.
Tryck på apparat knapparna för att välja den apparat du
3
vill spela upp.
•
Receiverns ingång ändras och du kan styra den andra
apparaten med fjärrkontrollen. Tryck först på
RECEIVER
därefter på önskad knapp.
•
Det går även att välja apparat med hjälp av
-knapparna på fjärrkontrollen eller
SELECT
med hjälp av
frontpanelen. I detta fall går det inte att byta funktioner
med fjärrkontrollen.
Om du har valt rätt ingång och du fortfarande inte hör
något ljud ska du välja insignalen för uppspelning (se
Välja en insignal
).
på fjärrkontrollen för att styra receivern och
INPUT
INPUT SELECTOR
nedan).
-ratten på
Tryck på
4
•
Eventuellt måste du kontrollera inställningarna för digital
ljudutgång på din DVD-spelare eller digitala
satellitmottagare. Den ska vara inställd på utmatning av
ljud i format en Dolby Digita l, DTS och 88,2 e ller 96 kHz PCM
(2-kanaligt), och om det finns ett MPEG-alternativ ska det
ställas in på att konvertera MPEG-ljud till PCM-format.
•
Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du
använder kan du eventuellt bara få 2-kanaligt digital
stereoljud och analogt ljud. I så fall måste receivern ställas
in på en flerkanalig lyssnarfunktion om du vill har
flerkanaligt surroundljud.
5
AUTO/DIRECT
och starta uppspelningen.
Om du spelar en DVD-skiva med surroundljud i Dolby
Digital- eller DTS-format och har en digital ljudanslutning
ska du nu kunna höra surroundljud. Om du spelar
material i stere o eller om anslutningen är an alog kommer
du med grundinställning bara att höra ljud från vänster
och höger främre högtalare.
På displayen på frontpanelen kan du kontrollera om
ljudet spelas upp med korrekt surroundljud eller ej.
Om displayen inte visar rätt insignal och lyssnarfunktion
ska du kontrollera anslutningarna och inställningarna.
Obs!
Använd
VOLUME +/–
Sänk volymen på TV:n så att allt ljud kommer från de
högtalare som är anslutna till receivern.
för att välja AUTO SURROUND
för att ställa in ljudvolymen.
Välja en insignal
Ljudsignalen kan ställas in separat för varje ansluten apparat.
När en ljudsignal har ställts in kommer denna att användas
varje gång du väljer denna produkt med apparatknapparna.
Tryck på
Obs!
•
Ingångarna BD och GAME är låsta på H (HDMI). Det går
inte att ändra.
•
För TV-ingången går det bara att välja A (analog) eller C1/O1 (digital). Men om ARC i HDMI Setup ställs in på ON,
låses ingången på H (HDMI) och kan inte ändras.
•
När H (HDMI) eller C1/O1 (digital) ställts in lyser 2 när
receivern känner av en Dolby Digital-signal och DTS lyser
när den känner av en DTS-signal.
•
Om H (HDMI) väljs är ind ikatorerna A och DIGITAL släckta
(se sidan 7
•
När en digital ingång (optisk eller koaxial) är vald kan
receivern bara spela upp digitala signaler i formaten Dolby
Digital, PCM (32 kHz till 96 kHz) och DTS (inklusive DTS 96
kHz/24 bitar). Kompatibla signaler via HDMI-uttagen är:
Dolby Digital, DTS, SACD (endast 2-kanalig DSD), PCM (32
kHz till 192 kHz samplingsfrekvens), Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio och
DVD Audio (inklusive 192 kHz). Ställ in A (analog) för andra
digitala signalformat.
•
Du kan eventuellt få digitalt brus när en DTS-kompatibel
LD-, CD-spelare spelar en analog signal. För att undvika
brus ska digitala anslutningar göras korrekt (sidan 13
signalingången ställas in på C1/O1 (digital).
SIGNAL SEL
överensstämmer med materialet.
För varje tryckning växlar alternativen i följande ordning:
•
H – Väljer en HDMI -signal. H kan väljas för ingångarna
BD, DVD, SAT/CBL eller GAME. Det går inte att välja
H för övriga ingångar.
-
När HDMI i Ljudinställningar på sidan 31 har ställts
in på THRU hörs ljudet via TV:n, inte från receivern.
•
A – Väljer de analoga ingångarna.
•
C1/O1 – Väljer en digital ingång. Den koaxiala
ingången 1 väljs för C1 och den optiska ljudingången
1 väljs för O1.
Om H (HDMI) eller C1/O1 (digital) väljs och den valda
ljudsignalen inte finns i materialet som spelas upp, väljs
A (analog) automatiskt.
).
för att välja en insignal som
46
37
Svenska
DanskSuomi
) och
22
Sv
4
4
•
Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. Läs i
bruksavisningen som medföljde din DVD-spelare för mer
information.
Vanlig uppspelning
Tips!
•
För att visa bilder och/eller höra ljud från apparater som är anslutna till de olika ingångarna ska du välja respektive ingång på
följande sätt.
Ljud
(TV-ingång)
TV
1.
Förutom TV-ingång
2.
SIGNAL SEL
Bild/Ljud (HDMI)
DVDBD
SAT/CBL
GAME
Ljud
DVD
SAT/CBL
SIGNAL SEL
A
Ljud
DVD
O1
TV
SAT/CBL
CD
46
37
Svenska
TUNER
Bild
SAT/CBL
23
DVD
Sv
Ljud
CD
TV
SIGNAL SEL
SIGNAL SEL
C1
ANALOG IN1-ljudingången är
inställd på CD i
standardinställningarna. Om du vill
ändra till TV-ingång ska du ändra
A
inställningarna i inställningsmenyn
(sidan 35
).
DanskSuomi
4
4
Spela material från en iPod
Denna receiver har ett speciellt iPod-uttag som gör att du kan
styra uppspelning av ljudmaterial lagrat på en iPod via
receivern.
Viktigt!
•
Pioneer ansvarar under inga omständigheter för direkt eller
indirekt skada eller förlust till följd av att inspelat material
har raderats eller andra problem orsakade av din iPod.
Obs!
•
USB kan användas med iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod touch
(1:a till 5:e generationen), iPod classic och iPod nano (3:e
till 7:e generationen). Alla funktioner kan emellertid inte
användas på vissa modeller.
•
Denna receiver har utvecklats och testats för de iPod/
iPhone-versioner som anges på Pioneers hemsida
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
•
Om andra programvaruversioner än de som anges på
Pioneers hemsida installeras på din iPod/iPhone kan den
bli inkompatibel med denna receiver.
•
iPod och iPhone är licensierade för att återge material som
inte är upphovsrättsskyddat samt material som
användaren har laglig rätt att reproducera.
•
Funktioner som till exempel equalizern kan inte styras med
receivern, och vi rekommenderar att equalizern stängs av
före anslutning.
•
Kontrollera att receivern har ställts i standbyläge innan du
kopplar bort din iPod/iPhone.
Slå på receivern och TV:n.
1
Se Ansluta en iPod på sidan 17.
Ändra TV-ingången så att den ansluter till receivern.
2
•
Ändra TV-ingången till den ingång som ansluter
receivern till TV:n via motsvarande
kompositvideokabel.
Tryck på
iPod/USB
3
iPod/USB.
När Loading visas på frontpanelens display medan
receivern verifierar anslutningen och hämtar data från
din iPod.
för att ändra receiverns ingång till
Använd
4
TOP MENU
iPod.
När Top Menu visas på displayen kan du spela upp
musik från din iPod.
•
Om NO DEVICE visas på displayen efter att du tryckt
iPod/USB
på
återansluta din iPod till receivern.
•
Kontrollerna på din iPod kan inte användas när den är
ansluten till receivern.
för att visa huvudmenyn för din
ska du försöka stänga av receivern och
Spela upp filer lagrade på en iPod
För att hantera låtar på din iPod kan du använda
skärmmenyerna på den TV som är ansluten till receivern. Du
kan också kontrollera alla kommandon för musik på displayen
på receiverns frontpanel.
•
Observera att andra tecken i titeln än romerska visas som
*.
•
Den här funktionen är inte tillgänglig för foton eller
videosekvenser som lagrats på din iPod.
Hitta det du vill spela
När din iPod är ansluten till receivern kan du bläddra igenom
de lagrade låtarna sorterade efter antingen spellistor, artister,
album, låtar, genrer eller kompositörer, på samma sätt som
när du använder din iPod direkt.
Använd
/
1
på
•
Tryck när som helst på
föregående nivå.
Använd
2
kategorin (t.ex. album).
•
Använd
Fortsätt bläddra tills du kommer till det du vill spela och
3
tryck sedan på
Tips!
•
Du kan även trycka på
du är i kategorin för låtar.
•
Du kan spela alla låtarna i en viss kategori genom att välja
All överst i respektive kategorilista. Du kan till exempel
spela alla låtarna med en viss artist.
för att välja en kategori, och tryck sedan
ENTER
för att bläddra igenom kategorin.
/
för att bläddra igenom den valda
/
RETURN
för att gå till föregående/nästa nivå.
för att starta uppspelningen.
ENTER
för att starta uppspelning om
för att gå tillbaka till
Vanlig uppspelning
Viktigaste knapparna för uppspelning
Knapparna på receiverns fjärrkontroll kan användas för enkel
uppspelning av filer lagrade på en iPod.
•
Tryck på
iPod/USB
fjärrkontrollen.
•
Vid uppspelning av en ljudbok trycker du på
ändra uppspelningshastigheten: Snabb Normal
Långsam
för att ändra till iPod/USB-f unktionen på
/
för att
Växla mellan iPod-knappar och receiverknappar
Det här gör att du kan växla mellan att använda iPodfunktioner via receiverns fjärrkontroll eller direkt på din iPod.
Tryck på
•
Byt enkelt till iPod-ingången på receivern genom att trycka
en gång på knappen
frontpanelen för att aktivera knapparna på din iPod.
iPod CTRL
•
Tr yck en gån g ti ll på
receiverknapparna när du är klar.
Tips!
för att ändra till iPod-knapparna.
iPod CTRL
iPod iPhone DIRECT CONTROL
för att ändra tillbaka till
på
46
37
Svenska
DanskSuomi
24
Sv
4
4
Spela material från en USB-enhet
Tvåkanaligt ljud kan spelas upp via USB-uttaget på receiverns
frontpanel.
Viktigt!
•
Pioneer kan inte garantera att receivern är kompatibel
(användning och/eller strömmatning) med alla USBenheter och ansvarar inte för eventuell radering av data vid
anslutning till denna receiver.
Obs!
•
Detta inkluderar uppspelning av WMA/MP3/MPEG-4 AACfiler (förutom filer med kopieringsskydd eller begränsad
uppspelning).
•
Kompatibla USB-enheter är bland annat externa
hårddiskar, bärbara flashminnen (främst USB-minnen) och
digitala ljudspe lare (MP3-spelare) som är format erade med
FAT 16/32. Det går inte att ansluta denna receiver till en
persondator för uppspelning via USB.
•
Vid stora mängder data kan receivern behöva längre tid för
att läsa innehållet på en USB-enhet.
•
Om den valda filen inte kan spelas hoppar receivern
automatiskt vidare till nästa spelbara fil.
•
Om den fil som spelas inte har fått något namn visas
filnamnet i skärmmenyerna istället; om det varken finns ett
albumnamn eller artistnamn är raden tom.
•
Observera att andra tecken i spellistan än romerska visas
som *.
•
Kontrollera att receivern har ställts i standbyläge innan
USB-enheten kopplas bort.
Slå på receivern och TV:n.
1
Se Ansluta en USB-enhet på sidan 17.
Ändra TV-ingången så att den ansluter till receivern.
2
•
Ändra TV-ingången till den ingång som ansluter
receivern till TV:n via motsvarande
kompositvideokabel.
Tryck på
iPod/USB
3
iPod/USB-ingången.
Loading visas på skärmmenyn när receivern startar
igenkänningen av den anslutna USB-enheten. När
receivern känner igen USB-enheten visas en
uppspelningsskärm och uppspelningen startar
automatiskt.
på fjärrkontrollen för att ändra till
Viktigaste knapparna för uppspelning
Knapparna på receiverns fjärrkontroll kan användas för enkel
uppspelning av filer lagrade på USB-enheter.
•
Tryck på
iPod/USB
fjärrkontrollen.
Viktigt!
Om meddelandet USB Error visas på displayen ska du försöka
med följande åtgärder:
•
Stäng av receivern och sätt sedan på den igen.
•
Stäng av receivern och anslut USB-enheten på nytt.
•
Välj en annan apparat (t.ex. BD) och ändra därefter tillbaka
till iPod/USB.
•
Använd separat nätadapter (medföljer eventuellt den
anslutna apparaten) för att strömmata USB-enheten.
Mer information om felmeddelanden finns i USB-
meddelanden på sidan 38.
Om detta inte åtgärdar felet är din USB-enhet förmodligen
inte kompatibel.
för att ändra till iPod/USB-funktionen på
Vanlig uppspelning
Kompatibilitet med komprimerat ljud
Observera att även om de flesta kombinationer av standard
bithastighet/samplingsfrekvens för komprimerat ljud är
kompatibla går det eventuellt inte att spela upp vissa
oregelbundet kodade filer. I listan nedan visas kompatibla
format för komprimerade ljudfiler:
WMA (Windows Media Audio) – Samplingsfrekvenser:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Bithastigheter: 48–192 kbps
(128 kbps eller högre rekommenderas); Filtillägg: .wma;
WMA9 Pro och WMA förlustfri kodning: Nej
•
AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) –
Samplingsfrekvenser: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz;
Bithastigheter: 16–320 kbps (128 kbps eller högre
rekommenderas); Filtillägg: .m4a; Apple förlustfri kodning:
Nej
Övrig kompatibilitetsinformation
•
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/MPEG-4 AACuppspelning: Ja (Observera att i vissa fall visas inte rätt
uppspelningstid.)
•
DRM-skydd (Digital Rights Management), kompatibel: Ja
(Receivern spelar inte DRM-skyddade ljudfiler.)
Om MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) finns i kärnan av MPEG-4 AACstandarden, som omfattar MPEG-2 AAC, och är grunden i
MPEG-4-ljudkomprimeringsteknik. Filformat och filtillägg
som används beror på den applikation som används för att
koda AAC-filen. Receivern spelar AAC-filer som kodats med
®
och har filtillägget .m4a. DRM-skyddade filer kan inte
iTunes
spelas och det går eventuellt inte att spela filer som kodats
med vissa iTunes
Apple och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc.,
registrerade i USA och i andra länder.
Om WMA
WMA är en förkortning av Windows Media Audio och avser en
ljudkomprimeringsteknik som utvecklats av Microsoft
Corporation. Receivern spelar WMA-filer som kodats med
Windows Media
att DRM-skyddade filer inte kan spelas och det går eventuellt
inte att spela filer som kodats med vissa versioner av Windows
®
Media
®
-versioner.
®
Player och har filtillägget .wma. Observera
Player.
46
37
Svenska
DanskSuomi
25
Sv
4
4
Vanlig uppspelning
Lyssna på radio
Nedanstående anvisningar beskriver hur man ställer in
radiostationer på FM- och AM-banden med den automatiska
(sökning) respektive manuella (stegvis)
inställningsfunktionen. När du har ställt in en station kan du
lagra frekvensen i minnet – se Spara stationsinställningar
nedan för mer information om detta.
Tryck på
TUNER
1
Använd
2
behövs.
Med varje tryckning växlar bandet mell an FM (stereo eller
mono) och AM.
Ställ in en station.
3
Det finns tre sätt att göra detta:
Automatisk inställning
Tryck på och håll
för att söka efter stationer i det aktuella bandet. Receivern
börjar söka efter nästa station och avbryter sökningen
när en station har hittats. Upprepa manövern för att söka
efter andra stationer.
Manuell inställning
Tryck på
Snabbinställning
Tryck och håll
Förbättra ljudet på FM-bandet
Om indikatorn TUNE eller ST inte tänds när du ställer in en
FM-station på grund av att signalen är svag ställer du in
receivern på monomottagning.
Tryck på
Detta bör förbättra ljudkvaliteten så att du kan njuta mer
av programmet.
för att välja radion.
BAND
för att byta band (FM eller AM), om det
TUNE
/
nedtryckt i cirka en sekund
TUNE
/
för att stegvis ändra frekvensen.
TUNE
/
nedtryckt för snabbinställning.
BAND
för att välja FM MONO.
Spara stationsinställningar
Om du lyssnar på en viss radiostation väldigt ofta är det
praktiskt att lagra den här frekvensen i receiverns minne så att
du lätt kan ställa in den när du vill lyssna på stationen i fråga.
Detta gör att du slipper ställa in den manuellt varje gång.
Denna enhet kan lagra upp till 30 stationer.
Ställ in en station som du vill lagra i minnet.
1
Läs i Lyssna på radio ovan för mer information om detta.
Tryck på
TOOLS
PRESET
ENTER
.
/
för att välja den lagrade station
.
2
På displayen visas PRESET, därefter blinkar MEM och
stationen lagras.
Tryck på
3
du önskar.
Du kan även använda sifferknapparna.
Tryck på
4
Förinställningsnumret slutar att blinka och receivern
lagrar stationen.
Obs!
•
Om receivern lämnas med strömkabeln bortkopplad i mer
än en månad, raderas minnet och stationerna måste
programmeras in på nytt.
•
Stationer lagras i stereo. Om stationen lagras i FM MONOläge visas den ändå som ST när du ställer in den.
Lyssna på lagrade stationer
Du måste ha lagrat stationen för att kunna göra detta. Se
Spara stationsinställningar
detta.
Tryck på
Döpa lagrade stationer
För att lättare identifiera lagrade stationer kan du namnge
dem.
1
2
3
•
Om du vill radera ett stationsnamn följer du punkt 1 och två
och trycker på
TOOLS
namnet.
•
När du har gett namn till en lagrad station trycker du på
DISP
frekvensen trycker du flera gånger på
visas.
PRESET
du önskar.
•
Du kan också använda sifferknapparna på
fjärrkontrollen för att söka efter den lagrade stationen.
Välj den lagrade station du vill namnge.
Se Lyssna på lagrade stationer ovan för information om
hur du går tillväga.
Tryck två gånger på
Markören blinkar vid den första teckenpositionen på
displayen.
Mata in önskat namn.
Välj ett namn med högst åtta tecken.
•
Använd
PRESET
•
Använd
TUNE
•
Namnet lagras när du trycker på
Tips!
när displayen är tom för att behålla det tidigare
för att visa namnet. Om du vill återgå till att visa
ovan om du inte redan har gjort
/
för att välja den lagrade station
TOOLS
.
/
för att välja teckenposition.
/
för att välja tecken.
ENTER
när displayen är tom. Tryck på
ENTER
.
DISP
tills frekvensen
46
37
Svenska
DanskSuomi
26
Sv
4
4
Vanlig uppspelning
Ändra inställningssteget för radiofrekvens (för
Australien)
Om du upptäcker att du inte kan ställa in en station är
eventuellt inställningssteget för frekvens inte lämpligt för ditt
land/region. Så här ändrar du inställningen:
Ställ receivern i standbyläge.
1
Medan du håller in TUNE -knappen ska du trycka och
2
STANDBY/ON
hålla
Varje gång du gör detta växlar kanalens inställningssteg
mellan 10K STEP och 9K STEP.
i cirka två sekunder.
Introduktion till RDS (för Europa)
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FMstationer använder för att förse lyssnarna med olika sorters
information, till exempel namnet på stationen och den sorts
program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss
programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som
sänder ett program med programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
NEWS – Nyheter
AFFAIRS – Dagsaktuella
ämnen
INFO – Allmän information
SPORT – Sport
EDUCATE –
Utbildningsprogram
DRAMA – Radioteater etc.
CULTURE – Nationell eller
regional kultur, teater etc.
SCIENCE – Vetenskap och
teknik
VARIED – Talbaserade
program som till exempel
frågesport eller intervjuer
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M – Lättlyssnat
LIGHT M – ”Lätt” klassisk
musik
CLASSICS – ”Seriös” klassisk
musik
OTHER M – Musik som inte
passar in i kategorierna ovan
WEATHER –
Väderleksrapporter
Obs!
•
Dessutom finns tre andra programtyper: ALARM, ALARMTST och NO TYPE. ALARM och ALARMTST
används för nödmeddelanden. NO TYPE visas när en viss
programtyp inte kan hittas.
FINANCE – Rapporter om
aktiemarknad, handel etc.
CHILDREN – Barnprogram
SOCIAL – Samhällsprogram
RELIGION – Program om
religion
PHONE IN –
Telefonväktarprogram
TRAVEL – Mer reseprogram än
trafikmeddelanden
LEISURE – Fritidsintressen och
hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Country
NATION M – Populärmusik på
annat språk än engelska
OLDIES – Populärmusik från
50- och 60-talen
FOLK M – Folkmusik
DOCUMENT –
Dokumentärprogram
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter en av de ovanstående programtyperna.
Tryck på
TUNER
1
bandet.
•
RDS fungerar endast på FM-bandet.
Tryck på
2
SEARCH visas på displayen.
Tryck på
3
vill lyssna på.
Tryck på
4
Systemet börj ar söka igenom samtliga fr ekvenser efter någon
som stämmer med önskemålet. När en sådan hittas avbryts
sökningen. Upprepa manövern för att söka efter andra
stationer.
Om NO PTY visas innebär detta att radion inte kunde hitta
den önskade programtypen vid den aktuella tidpunkten.
RDS letar endast igenom lagrade stationer. Om det inte finns
några lagrade stationer eller om programtypen inte kunde
hittas bland de lagrade stationerna visas NO PTY.
FINISH innebär att sökningen är klar.
och sedan på
PTY
.
PRESET
/
ENTER
för att söka efter programtypen.
BAND
för att välja FM-
för att välja den programtyp du
46
37
Svenska
DanskSuomi
27
Sv
4
4
Vanlig uppspelning
Visa RDS-information
Använd DISP-knappen för att visa de olika typerna av RDSinformation som är tillgängliga.
Tryck på
DISP
För varje tryckning ändras visningen enligt följande:
•
Lyssnarfunktion
•
Volymkontroll
•
Radiotext (RT) – Meddelanden som radiostationen
skickar ut.
•
En radiostation med talbaserade program kan till
exempel visa ett telefonnummer som RT.
•
Program Service Name (PS) – Namnet på
radiostationen.
•
Programkategori (PTY) – Anger vilken kategori det
aktuella programmet tillhör.
•
Aktuell radiofrekvens (FREQ)
Obs!
•
Om ljudstörningar förekommer medan radiotexten (RT)
visas rullande på displayen kan vissa bokstäver visas
felaktigt.
•
Om du ser NO TEXT på RT-displayen innebär det att ingen
RT-information sänds från den aktuella stationen.
Displayen växlar automatiskt till att visa PS-information
(om det inte finns någon PS-information visas NO NAME).
•
I PTY-displayen kan NO PTY visas.
för att få RDS-information.
46
37
Svenska
DanskSuomi
28
Sv
Kapitel
/
5
5
Lyssna på anläggningen
Välja lyssnarfunktionen
Med receivern får du en mängd olika lyssnarfunktioner för
uppspelning av olika ljudformat. Välj en av funktionerna
utifrån vilken högtalaruppsättning du har eller vilket material
du ska spela.
När ljud spelas upp trycker du flera gånger på knappen
för lyssnarfunktion för att välja den önskad
lyssnarfunktion.
•
Lyssnarfunktionen visas på frontpanelens display.
Viktigt!
•
Lyssnarfunktionerna och många andra funktioner som
förklaras i detta avsnitt är inte alltid tillgängliga, utan beror
på aktuellt material, inställningar och receiverns status.
AUTO SURROUND
Automatisk uppspelning
Det enklaste, mest direkta lyssnaralternativet är funktionen
AUTO SURROUND. Med detta känner receivern automatiskt
av vilken sorts material som spelas och väljer flerkanalig
uppspelning eller stereo efter originalformatet.
•
Tryck flera gånger på
SURROUND visas kort på displayen (därefter visas
avkodnings- eller uppspelningsformatet). Titta på de
digitala formatindikatorerna för att se hur materialet
behandlas.
AUTO/
DIRECT
AUTO/DIRECT
STREAM DIRECT
tills AUTO
Obs!
•
Surroundformat i stereo (matris) avkodas med hjälp av
NEO:6 CINEMA (se Lyssna med surroundljud
mer information om dessa avkodningsformat).
Lyssna med surroundljud
Med den här receivern kan du få surroundljud från vilket
material som helst. Vilka alternativ som finns tillgängliga
beror dock på vilka högtalare som ingår i din anläggning och
vilken sorts material du lyssnar på.
•
Om materialet är i Dolby Digital-, DTS- eller Dolby
Surround-format väljs rätt avkodningsformat automatiskt,
och detta visas på displayen.
När du väljer STEREO ALC (Auto Level Control-stereoläge)
jämnas ljudnivåerna ut under uppspelning av musik inspelad
på en bärbar ljudspelare där ljudnivåerna varierar.
Om du väljer STEREO hörs ljudet enbart genom den främre
vänstra och högra högtalaren (och eventuellt subwoofern
beroende på hur högtalarinställningarna är gjorda).
Flerkanaligt Dolby Digital- och DTS-material nedmixas till
stereo.
Följande funktioner ger vanligt surroundljud för stereo- och
flerkanaligt material.
Förklaringar
Nej: Inte ansluten / Ja: Ansluten / Två: Två högtalare är
anslutna / –: Vare sig de är anslutna eller ej
ALC/
STANDARD
ALC/
STANDARD SURR
nedan för
Typ av
surroundfunktion
Tvåkanaligt material
STEREO ALCSe ovan.
DOLBY PLII MOVIEFilm
DOLBY PLII MUSIC
DOLBY PLII GAMEVid eospel
NEO:6 CINEMA
NEO:6 MUSIC
DOLBY PRO LOGICGamla filmer
Rak avkodningInga pålagda effekter
STEREO
Flerkanaligt material
STEREO ALCSe ovan.
Rak avkodningInga pålagda effekter
STEREO
a. Det går även att justera effekterna C.WIDTH, DIMEN. och
PNRM. (se Ljudinställningar på sidan 31).
b. Det går även att justera C.IMG-effekten (se Ljudinställningar på
sidan 31).
c. • Du kan välja STEREO-funktionen med hjälp av
knappen.
• Ljudet hörs med dina surroundinställningar och du kan
fortfarande använda funktionerna Midnight, Loudness, Phase
Control, Sound Retriever och Tone.
a
b
b
c
c
Material
Musik
Film
Musik
Se ovan.
Se ovan.
STEREO
-
46
37
Svenska
DanskSuomi
29
Sv
5
5
Lyssna på anläggningen
Använda den Advanced Surround-funktionen
ADVANCED
SURROUND
ADV SURR
Den Advanced Surround-funktionen skapar en mängd
ljudeffekter. Pröva olika funktioner med olika sorters ljud för
att ta reda på vilka du tycker om.
ACTIONUtformad för actionfilmer med dynamiska
DRAMAUtformad för filmer med mycket dialog.
ADVANCED GAME Passar för videospel.
SPORTSPassar för sportprogram.
CLASSICALGer ett ljud som påminner om en stor
ROCK/POPSkapar ett ljud som passar för livekonserter
EXT.STEREOGer flerkanaligt ljud för stereomaterial och
F.S.S.ADVANCE
(avancerade främre
surroundfunktioner)
PHONES SURRAnvänds för att få surroundeffekt även när
ECO MODE 1Minskar strömförbrukningen. Lämpligt för
ECO MODE 2Minskar strömförbrukningen ännu mer än
ljudspår.
konsert sal.
med rock och/eller popmusik.
använder samtliga anslutna högtalare.
Gör att du kan skapa naturliga
surroundljudeffekter med bara de främre
högtalarna och subwoofern.
Används för att ge en fyllig surroundeffekt i
det område där ljudet från främre vänster
och höger högtalare strålar samman.
Främre vänster
högtalare
du lyssnar med hörlurar.
innehåll med hög volymnivå (främst musik).
ECO MODE 1. Lämpligt för innehåll med
bredare dynamiskt omfång (främst filmer).
Främre höger
högtalare
Obs!
•
När ekonomifunktionen är aktiverad växlar displayens
ljusstyrka mellan två nivåer. Om den svagaste ljusstyrkan
väljs visas DIMMER på displayen. (Annan funktion än
Ekonomifunktionen ställs automatiskt på OFF när du växlar
till andra lyssnarfunktioner (Advanced Surround-funktion
och Auto Surround-funktion).
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
/
Använda Stream Direct
Använd Stream Direct-funktionerna när du vill att ljudet ska
ligga så nära originalljudet som möjligt. Ingen onödig
signalbehandling utförs.
AUTO SURROUND Se A utomatisk uppspelning på sidan 29.
DIRECTMaterial spelas upp i enlighet med de
PURE DIRECTAnalogt material och material i PCM-format
AUTO/
DIRECT
inställningar som gjorts med den manuella
högtalarinställningen (högtalarinställning,
kanalnivå, högtalaravstånd) samt
inställningar för dubbel mono. Materialet
spelas upp med det antal kanaler som finns
i signalen.
Funktionerna Phase Control, Acoustic
Calibration EQ, Sound Delay, Auto Delay,
LFE Attenuate och Center Image är
tillgängliga.
spelas upp utan digital behandling.
Använda Sound Retriever
När ljuddata tas bort vid komprimering blir ljudbilden ofta
ojämn. Funktionen Sound Retriever använder ny DSP-teknik
(digital signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet för
komprimerat 2-kanaligt ljud genom att återskapa kraften i
ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid
komprimering.
Tryck på
Obs!
•
Funktionen Sound Retriever kan endast användas på
2-kanaligt material.
S.RETRIEVER
S.RTV (Sound Retriever).
för att aktivera eller inaktivera
Använda Acoustic Calibration EQ (endast
VSX-424)
När du lyssnar kan du använda Acoustic Calibration EQ som
ställs in enligt Automatisk inställning av surroundljud
(MCACC) på sidan 19. Läs mer om Acoustic Calibration EQ på
dessa sidor.
Medan du lyssnar på material trycker du på
för att aktivera eller inaktivera EQ (Acoustic Calibration
EQ).
MCACC-indikatorn på frontpanelen tänds när Acoustic
Calibration EQ är aktiverad.
•
Det går inte att använda Acoustic Calibration EQ
tillsammans med funktionen Stream Direct och den
påverkar inte ljudet via hörlurarna.
Acous.EQ
46
37
Svenska
DanskSuomi
30
Sv
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.