Pioneer VSX-2016AV-S User manual [de]

VSX-2016AV
-S
AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter (oder www.pioneer-eur.com)
Bedienungsanleitung
www.pioneer.de
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
D3-4-2-1-7a_A_Ge
D3-4-2-1-9a
_Ge
D3-4-2-1-1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
DOW
N
D
O W N
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Überprüfung des Verpackungsinhalts . . . . . . . . . . . . . . 6
Aufstellen des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einlegen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 5-Minuten-Anleitung
Einführung in das Heimkino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe im Surround-Klang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Probleme bei der Verwendung der automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) . . 10
Wiedergabe einer Quelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Besserer Klang mit Phasenkorrektur. . . . . . . . . . . . . . 10
03 Anschluss der Geräte
Anschlussbereich auf der Rückseite . . . . . . . . . . . . . . 11
Hinweise zum Anschließen von Kabeln . . . . . . . . . . . 12
Der Videoumwandler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres
DVD-Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder
eines anderen Digitalempfängers (Set-Top-Box) . . . . 13
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders,
Videorecorders und weiterer Videoquellen . . . . . . . . . 14
Verwendung der Component-Video-Buchsen . . . . . . . 14
Anschluss von digitalen Audioquellen . . . . . . . . . . . . 15
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder . . . . . 16
Anschluss von analogen Audioquellen . . . . . . . . . . . . 16
Anschluss einer Komponente an die Eingänge des
vorderen Bedienfelds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschluss Ihres Lautsprechersystems . . . . . . . . . . . . 17
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aufstellen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
THX-Lautsprechersystem-Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss von Außenantennen. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . 20
05 Wiedergabe des Systems
Automatische Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wiedergabe im Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Standard-Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verwendung der Home THX-Modi. . . . . . . . . . . . . . . 27
Verwendung der erweiterten Surround-Effekte . . . . 27
Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verwendung von Direktklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Auswählen der MCACC-Voreinstellungen . . . . . . . . . 28
Auswahl des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verwendung der hinteren Surround-Kanal-
Verarbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verwendung des Modus für virtuellen hinteren
Surround-Kanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verwendung von Midnight und Loudness . . . . . . . . . 30
Verwendung von Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dialog-Verbesserung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwenden der Klangregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
06 USB-Wiedergabe
Verwenden der USB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Steuerungen für die Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Komprimierte Audio-Kompatibilität . . . . . . . . . . . . . 31
07 Verwendung des Tuners
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verbesserung des UKW-Stereoklangs . . . . . . . . . . . 33
Direkte Senderabstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Speichern der Sender-Voreinstellung . . . . . . . . . . . . . 33
Benennung der voreingestellten Sender . . . . . . . . . 34
Hören voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Suche nach RDS-Programmen. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verwendung von EON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Ge
04 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Betriebsreichweite der Fernbedienung . . . . . . . . . . . 22
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
08 Das System Setup-Menü
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe
des System Setup-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) . . . 36
Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher . . . . 38
Manuelle MCACC-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kanalpegel-Feineinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Feineinstellung der Lautsprecherentfernung . . . . . . 40
Stehwellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Akustische Entzerrung und Kalibrierung . . . . . . . . . 41
Erweiterte akustische Entzerrung und
Kalibrierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Einstellungsverwaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manuelle Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lautsprechereinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kanalpegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lautsprecherentfernung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bass-Spitzenpegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
X-Kurve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
THX-Audio-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
09 Weitere Anschlüsse
Anschließen eines iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Anschluss des iPod an den Receiver . . . . . . . . . . . . 49
Abspielen von Musik über den iPod . . . . . . . . . . . . . 49
Anschluss mit HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wissenswertes über HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . 51
Auswählen der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . 51
Nebenraum-Lautsprecher B-Setup . . . . . . . . . . . . . . . 51
Umschalten des Lautsprechersystems. . . . . . . . . . . 52
Bi-Amping Ihrer Frontlautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Anschließen zusätzlicher Verstärker . . . . . . . . . . . . . . 53
Verwenden dieses Receivers mit einem
Plasma-Display von Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Verwenden des SR+-Modus mit einem
Plasma-Display von Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10 Weitere Einstellungen
Das Input Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Standard-Eingangsfunktion und mögliche
Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Das Other Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SR+-Einstellung für Pioneer-
Plasmabildschirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
OSD-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11 Verwenden weiterer Funktionen
Einstellen der AV-Optionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Durchführen einer Audio- oder Videoaufnahme. . . . . 58
Verringern des Pegels eines analogen Signals. . . . . . 58
Wiedergabe von Video- und Audioquellen
unabhängig voneinander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dimmen des Displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ändern der Lautsprecherimpedanz. . . . . . . . . . . . . . . 59
Überprüfung der Systemeinstellungen. . . . . . . . . . . . 59
Zurücksetzen des Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Standard-Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
12 Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Direktauswahl der Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . 61
Programmierung von Signalen anderer
Fernbedienungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Löschen der Einstellung einer
Fernbedienungstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Zurücksetzen der Voreinstellungen für die
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bestätigen der Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . . . . 63
Umbenennen von Eingangsquellen . . . . . . . . . . . . . . 63
Direktfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Programmieren einer Multivorgangsfunktion oder
einer Ausschaltreihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ausführen von Multivorgangs-Operationen. . . . . . . 64
Verwenden der Systemausschaltfunktion . . . . . . . . 64
Steuerung von TV-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Steuerung anderer Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . 65
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem
Sensor dieses Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
13 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Es wird kein Ton ausgegeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Weitere Audioprobleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
USB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
iPod-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Surroundklang-Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Windows Media
Wissenswertes über THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Wiedergabemodi mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Direktklang mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
®
Audio 9 Professional . . . . . . . . . . 73
5
Ge
01
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Phasenkorrektur
Merkmale
• Advanced Direct Energy Design
Dieser Receiver bietet einen neuen Fortschritt beim separaten Design, das einzig von Pioneer für Hochleistungsansteuerung, niedrige Verzerrung und stabile Darstellung verwendet wird. Durch symmetrische Platzierung der Endstufenverstärkungseinheiten erzeugt dieser Receiver gleichmäßige Leistung für alle Kanäle und eliminiert die Möglichkeit, dass ein Kanal ein bestimmtes Soundfeld dominiert.
• Einfacher Setup mit Advanced MCACC
Die automatische MCACC-Einstellung bietet eine schnelle, aber genaue automatische Einrichtung des Surround-Klangs, die die erweiterten Funktionen der erweiterten akustischen Entzerrung und Kalibrierung umfasst. Diese innovative Technologie misst die Halleigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei Sie die Systemkalibrierung mithilfe einer grafischen Darstellung anpassen können, die auf dem Bildschirm angezeigt werden kann. Mit den weiteren Vorteilen zahlreicher MCACC-Voreinstellungsspeicher, Stehwellensteuerung und Mikrofonmessungen von einer Reihe von Referenzpunkten aus können Sie Ihre Heimkinoerfahrung perfekt auf optimalen Surround­Klang anpassen.
• THX Select2 zertifiziertes Design
Dieser Receiver trägt das THX Select2-Logo, was bedeutet, dass er eine rigorose Serie von Qualitäts- und Leistungstests bestanden hat, die alle Aspekte des Produkts decken. Dies schließt Testen der Leistung und Funktion von Vorverstärker und Endstufenverstärker ein, ebenso wie hunderte anderer Parameter im sowohl digitalen als auch analogen Bereich, wodurch Ihr Heimkino-Erlebnis so treu wie möglich der Absicht des Regisseurs entspricht.
• Dolby Digital und DTS-Decodierung, einschließlich Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24 und DTS-ES
Dolby Digital und DTS-Decodierung bringt Kinoklang direkt in Ihr Heim, mit bis zu sechs Kanälen Surround-Klang, einschließlich eines speziellen LFE (Low Frequency Effects) Kanal für tiefe, realistische Klangeffekte.
Die eingebauten Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6-Decoder liefern nicht nur volle Surround-Klang-Decodierung für Dolby Surround­Quellen, sondern erzeugen auch überzeugenden Surround-Klang für jede andere Stereo-Quelle.
Mit der Hinzufügung eines hinteren Surround­Lautsprechers können Sie die eingebauten Dolby Digital EX- und DTS-ES-Decoder für Sechskanal­Surround-Klang ausnutzen.
Die in den Receiver integrierte Phasenkorrektur­Technologie bietet durch die Verwendung des Phasenabgleichs eine kohärente Klangwiedergabe für ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition.
Sound Retriever
Die Sound Retriever-Funktion setzt neue DSP-Technologie ein, die hilft, CD-Qualität zurück zu WMA-, MP3- und MPEG-4 AAC-Audiodateien zu bringen, indem der Schalldruck wiederhergestellt wird und nach Kompression übriggebliebene ausgefranste Kanten geglättet werden.
HDMI und digitale Videokonvertierung
Dieser Receiver ist mit dem digitalen Videoformat HDMI kompatibel und bietet Ihnen High-Definition-Digitalvideo und -audio über ein einziges Kabel. Mit dem integrierten digitalen Videoumwandler des Receivers können auch analoge Videosignale über den HDMI-Anschluss als digitales Video ausgegeben werden.
iPod-fähig
Mit dem neuen iPod-Anschluss können Sie Ihren iPod direkt über den Bildschirm ansteuern, ganz unkompliziert.
USB-Schnittstelle
Das USB erlaubt es Ihnen, Zweikanal-Audio von einem USB-Massenspeichergerät zu hören, das an diesen Receiver angeschlossen ist.
• Leichtbedienbare LCD-Fernbedienung
Die Fernbedienung bietet Ihnen nicht nur vollständige Kontrolle über jede Funktion dieses receivers, sondern auch über die Hauptfunktionen für andere Komponenten in Ihrem Heimkinosystem. Mit einem System von Voreinstellungscodes können Sie die Fernbedienung zur Steuerung einer breiten Palette von Geräten programmieren.
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• AA/LR6-Trockenzellenbatterien x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• iPod-Audiosteuerkabel
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
6
Ge
Aufstellen des Receivers
• Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf, dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt anzeigen) – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören. – in direktem Sonnenlicht – an feuchten oder nassen Orten – an extrem heißen oder kalten Orten – an Orten, an denen Vibrationen oder andere Bewegungen auftreten – an Orten, die sehr staubig sind – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche)
Einlegen der Batterien
01
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
• Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen bzw. die Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
Ge
7
02
8
Ge
Kapitel 2:
5-Minuten-Anleitung
3
Schließen Sie den Receiver an die Steckdose an,
Einführung in das Heimkino
Der Ausdruck Heimkino bezieht sich auf die Verwendung mehrerer Tonspuren, durch die ein Surround-Klangeffekt erzielt wird, der Sie mitten in die Filmhandlung oder in ein Konzert hineinversetzt. Der Surround-Klang eines Heimkinosystems hängt nicht nur von den Lautsprechereinstellungen ab, sondern auch von der Quelle und den Klangeinstellungen des Receivers.
Dieser Receiver decodiert je nach Lautsprechereinstellung automatisch Dolby Digital-, DTS- oder Dolby Surround­Quellen. In den meisten Fällen müssen Sie für einen realistischen Surround-Klang keine Änderungen vornehmen, weitere Möglichkeiten (wie das Anhören einer CD mit Mehrkanal-Surround-Klang) werden jedoch in
Wiedergabe des Systems
auf Seite 26 erläutert.
Wiedergabe im Surround-Klang
Dieser Receiver wurde unter Berücksichtigung einer möglichst einfachen Einstellung entwickelt; daher sollten Sie mithilfe der Einstellungskurzanleitung in der Lage sein, Ihr System in kürzester Zeit für Surround­Klang einzurichten. In den meisten Fällen können Sie die Grundeinstellungen des Receivers beibehalten.
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Wechselstromquelle anschließen.
1 Schließen Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren DVD-Player an.
Siehe dazu den Abschnitt Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players auf Seite 13. Für den Surround-
Klang können Sie ggf. den DVD-Player über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
2 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an, und positionieren Sie sie so, dass Sie einen optimalen Surround-Klang erhalten.
Schließen Sie Ihre Lautsprecher wie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 17 dargestellt an.
Die Anordnung der Lautsprecher hat einen großen Einfluss auf den Klang. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surround­Klangeffekt zu erhalten. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt
Aufstellen der Lautsprecher
Center­Lautsprecher (C)
Subwoofer (SW)
Linker Front­Lautsprecher (L)
Hörposition
Linker Surround-Lautsprecher (SL)
auf Seite 18.
Rechter Front­Lautsprecher (R)
Rechter Surround­Lautsprecher (SR)
Hinterer rechter Surround­Lautsprecher (SBR)
Hinterer linker Surround-Lautsprecher (SBL)
schalten Sie ihn ein, und schalten Sie anschließend Ihren DVD-Player, Ihren Subwoofer und das Fernsehgerät ein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.
• Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf einen angenehmen Pegel ein.
4 Verwenden Sie für die Einstellung Ihres Systems die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf dem Bildschirm.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) unten für weitere Informationen hierzu.
5 Spielen Sie eine DVD ab, und stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Vergewissern Sie sich, dass DVD/LD auf dem Display des Receivers angezeigt wird. Dies weist darauf hin, dass der DVD-Eingang ausgewählt wurde. Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie DVD auf der Fernbedienung, um den Receiver auf den DVD-Eingang einzustellen.
Zusätzlich zum im Abschnitt beschriebenen grundlegenden Wiedergabebetrieb können Sie auch weitere Klangoptionen auswählen. Siehe
Systems
Außerdem finden Sie weitere Einstellungsoptionen im Abschnitt Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs auf Seite 36.
Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
Die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) misst die akustischen Eigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche, die Lautsprechergröße und die Entfernung berücksichtigt werden, und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung und den Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System beiliegende Mikrofon eingestellt haben, verwendet der Receiver die Informationen von mehreren Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für Ihren Raum zu optimieren.
Führen Sie dies unbedingt aus, bevor Sie mit Wiedergabe einer Quelle auf Seite 10 fortfahren.
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und die Lautsprecher während der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) nicht bewegt werden.
Durch die Verwendung der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) werden alle vorhandenen Einstellungen für die ausgewählte MCACC-Voreinstellung überschrieben.
Bevor Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen, müssen die Kopfhörer abgetrennt sein, und die iPod-Funktion darf nicht als Eingangsquelle gewählt sein.
Achtung
Die bei der automatischen Einstellung des Surround-Klangs
• (Auto MCACC) verwendeten Prüftöne werden laut ausgegeben.
Wiedergabe einer Quelle
Wiedergabe des
auf Seite 26 für weitere Informationen hierzu.
auf Seite 10
ENTER
DIMMER
S.RETRIEVER
TV CH
MIDNIGHT/ LOUDNESS
7 Warten Sie auf das Ende der Prüftonausgabe, und bestätigen Sie dann die Lautsprecherkonfiguration auf
CLASS
DISC
ENTER
MENU
T.EDIT
RETURN
BAND
VOL
der Bildschirmanzeige.
Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer Einstellung vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt. Verhalten
Sie sich während dieses Vorgangs so leise wie möglich.
• Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird (z. B.
Microphone Check
oder
), überprüfen Sie die Verbindung zum
4
Ambient Noise
Mikrofon und ob Umgebungsgeräusche vorliegen (siehe
SETUP
Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
unten). Wählen Sie dann vorliegt, wählen Sie einfach
1.Auto MCACC
Now Analyzing… (2/9)
Environment Check Ambient Noise [ OK ] Microphone [ ] Speaker YES/NO [ ]
RETRY
:Cancel
. Wenn offenbar kein Problem
OK
aus und fahren Sie fort.
1.Auto MCACC
Check!
Front [ YES ] Center [ YES ] Surround [ YES ] SB [ Yx2 ] SUB W. [ YES ]
[ OK ]
:Cancel
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte Konfiguration
RECEIVER
SELECT
AV PRE-PROGRAMMED REMOTE CONTROL UNIT
DVD
CD-R/TAPE
iPod
INPUT
AND LEARNING
TV DVR1
SYSTEM OFF
SOURCE
DVR 2CD
TV CTRL
USBHDMI2
RECEIVER
TUNERHDMI1
SR+
DIALOG E
D.ACCESS
+10
AV PARAMETER CH LEVEL
TOP MENU
TUNE
ST ST
SETUP
TUNE
PTY SEARCH
GUIDE
TV CONTROL
INPUT
TV VOL
SELECT
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
2 Schließen Sie das Mikrofon an der MCACC
-Buchse des vorderen Bedienfelds an.
MIC
Stellen Sie das Mikrofon in der Höhe auf, in der Sie Ihr System normalerweise hören (verwenden Sie möglichst ein Stativ). Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
• Drücken Sie auf den PUSH OPEN-Zapfen zum Zugriff auf die MCACC SETUP MIC-Buchse:
S-VIDEO
INPUT
PHONES
SYSTEM
TUNING/
TUNER
SETUP
STATION
TONE
MULTI JOG
VIDEO/GAME
EDIT
SPEAKERSRETURN
USB
MCACC
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
SETUP MIC
gibt die tatsächlich vorhandenen Lautsprecher wieder.
3 Drücken Sie drücken Sie anschließend
Auf Ihrem Fernsehgerät wird eine Bildschirmanzeige (OSD) angezeigt. Verwenden Sie die ///-Tasten und ENTER, um in der Anzeige zu navigieren und Elemente im Menü auszuwählen. Drücken Sie RETURN, um das angezeigte Menü zu verlassen. Drücken Sie
SETUP, wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten.
4
Wählen Sie im System Setup-Menü die Option
‚AUTO MCACC‘ aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
RECEIVER
System Setup
1.Auto MCACC
2.Surr Back System
3.Manual MCACC
4.Data Management
5.Manual SP Setup
6.Input Setup
7.Other Setup
auf der Fernbedienung, und SETUP
.
1.Auto MCACC
Surr Back System [ Normal (SB) ] Data Save to [M1. MEMORY 1 ]
Setting Start? [OK]
[Option]
: Exit
ENTER:Next :Cancel
Falls in der rechten Spalte eine Fehlermeldung (
ERR
) angezeigt wird (oder die angezeigte Lautsprecherkonfiguration nicht korrekt ist), liegt u. U. ein Problem beim Lautsprecheranschluss vor.
RETRY
Wenn das Problem durch die Auswahl von
nicht behoben werden kann, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. Wenn offenbar kein
/
1
Problem vorliegt, können Sie einfach mit
/
auswählen und mit
die Einstellung (und die Nummer für
einen Lautsprecher
den rückwärtigen Klang) ändern und anschließend fortfahren.
8 Wählen Sie ‚OK‘ aus, und drücken Sie anschließend auf ENTER.
Während der Receiver weitere Prüftöne ausgibt, um die optimalen Receivereinstellungen für Kanalpegel, Lautsprecherentfernung und die Feineinstellung der akustischen Kalibrierung zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt.
Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie möglich. Der Vorgang dauert etwa 2 bis 6 Minuten.
5
Stellen Sie sicher, dass ‚Normal (SB)‘ ausgewählt ist,2 wählen
3
Sie eine MCACC-Voreinstellung aus
6
Befolgen Sie die Anweisungen auf der Bildschirmanzeige.
, und wählen Sie dann OK aus.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon angeschlossen ist, und wenn Sie einen Subwoofer verwenden, stellen Sie sicher, dass er eingeschaltet und auf einen angenehmen Lautstärkepegel eingestellt ist.
Hinweis
1 Wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) abbrechen oder eine Fehlermeldung länger als drei Minuten angezeigt wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein. 2 • Wenn für Ihre Front-Lautsprecher eine Bi-Amping-Anschlusstechnik vorgesehen ist oder wenn Sie ein separates Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 38, und schließen Sie Ihre Lautsprecher ordnungsgemäß an, bevor Sie mit Schritt 6 fortfahren.
• Wenn Sie THX-zertifizierte Lautsprecher besitzen, wählen Sie Option aus, und wählen Sie für die THX Speaker-Einstellung YES aus.
3
Die sechs MCACC-Voreinstellungen werden zum Speichern von Surround-Klangeinstellungen für unterschiedliche Hörpositionen verwendet. Wählen Sie zunächst eine nicht verwendete Voreinstellung aus (Sie können diese später im Abschnitt
4 Ändern Sie während der Ausgabe der Prüftöne nicht die Lautstärke. Dadurch könnten die Lautsprechereinstellungen verfälscht werden. 5 Wenn Sie das Display des vorderen Bedienfelds verwenden, können Sie auf der Abbildung in Wiedergabe im Surround-Klang oben erkennen (Fettdruck), wie jeder Lautsprecher angezeigt wird. 6 Sie können die Einstellungen auch auf dem MCACC Data Check-Bildschirm anzeigen lassen. Siehe Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 36 für weitere Informationen hierzu. 7•
Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche
Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Mithilfe des Abschnitts
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte normalerweise
richtig sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften berücksichtigt werden) und muss für gewöhnlich nicht geändert werden.
Manuelle Lautsprechereinstell ung auf Seite 45
9 Die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ist abgeschlossen! Drücken Sie
um zum System Setup-Menü zurückzukehren.
Die in der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) durchgeführten Einstellungen sollten einen exzellenten Surround-Klang des Systems ergeben; es ist jedoch auch möglich, diese Einstellungen mithilfe des System Setup-
Menüs manuell einzustellen (weiteres dazu ab
Einstellungsverwaltung auf Seite 43
umbenennen).
können Sie die Einstellung manuell korrigieren.
Seite 36
RETURN
6
7
).
02
5
,
9
Ge
02
GUIDE
Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
Wenn die Raumumgebung für die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall von den Wänden, Hindernisse zwischen Lautsprechern und Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen möglicherweise verfälscht. Überprüfen Sie, ob Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) für eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie sie gegebenenfalls aus. Falls auf dem Display des vorderen Bedienfelds Anweisungen angezeigt werden, folgen Sie diesen.
Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise die Funktionsweise des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen.
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.
RECEIVER
AV PRE-PROGRAMMED AND LEAR REMOTE CONTROL UNIT
DVD
CD-R/TAPE
iPod
SLEEP
1
Schalten Sie die Systemkomponenten und den Receiver ein.
SELECT
TV DVR1
SOURCE
NING
DVR 2CD
TV CTRL
USBHDMI2
RECEIVER
TUNERHDMI1
ANALOG
VIDEO
SEL
ATT
SYSTEM OFF
INPUT
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B. einen DVD-Player), Ihr Fernsehgerät
1
und den Subwoofer (falls
vorhanden) ein und dann den Receiver (drücken Sie
• Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon nicht angeschlossen ist.
2 Wählen Sie die Eingangsquelle aus, die wiedergegeben werden soll.
Sie können die Tasten für die Eingangsquelle (INPUT SELECT) auf der Fernbedienung oder die Regler
auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.
3 Drücken Sie
S. DIRECT (STREAM DIRECT
‚AUTO SURROUND‘ auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der Quelle.
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTS-Surround-Klang­DVD-Disc sollten Sie diese im Surround-Klang hören. Wenn eine Stereoquelle wiedergegeben wird, hören Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern links und rechts im Grundhörmodus.
• Informationen über die verschiedenen Quellenwiedergabemodi finden Sie auch im Abschnitt Wiedergabe des Systems auf Seite 26.
TV CONTROL
INPUT
TV CH
TV VOL
MPX
AUDIO
DISP
STATUS
MULTI OPE
SHIFT
A
B
SUBTITLE
SIGNAL SEL
SELECT
REC
EON
REC STOP JUKEBOX
CDE
HDD
CH
SBch
THX
STANDARD
PHASE
MCACC
VOL
MUTE
DVD
CH
STEREO
ADV.SURR
S.DIRECT
 RECEIVER
).
2
), um
3
4 Verwenden Sie zur Einstellung des Lautstärkepegels den Lautstärkeregler.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter, damit der gesamte Ton von den Lautsprechern wiedergegeben wird, die an den Receiver angeschlossen sind.
Besserer Klang mit Phasenkorrektur
Die Phasenkorrektur-Funktion dieses Receivers nutzt Möglichkeiten der Phasenabgleichs, damit die Klangquelle an der Hörposition phasengleich ankommt. Somit werden unbeabsichtigte Verzerrungen und/oder Färbungen des Klangs verhindert (siehe Abbildung unten).
P H A
S
E
C O N
T O
Klangquelle
F
F
P H A
S
E
C O N
T
Klangquelle
O N
Front-Lautsprecher
Subwoofer
Front-Lautsprecher
Subwoofer
Die Phasenkorrektur-Technologie bietet eine kohärente Klangwiedergabe durch die Verwendung des
4
Phasenabgleichs
für ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition. In der Standardeinstellung ist diese Funktion aktiv, und es wird empfohlen, Phasenkorrektur für alle Klangquellen eingeschaltet zu lassen.
MULTI OPE
THX
STANDARD
SHIFT
PHASE
MCACC
RECEIVER
Drücken Sie PHASE (
PHASE CONTROL
Phasenkorrektur einzuschalten.
Die PHASE CONTROL-Anzeige am vorderen Bedienfeld leuchtet.
Hörposition
Hörposition
ADV.SURR
S.DIRECT
), um die
?
10
Ge
Hinweis
1 Vergewissern Sie sich, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts für diesen Receiver eingestellt ist. (Wenn Sie z. B. diesen Receiver an die VIDEO 1-Buchsen Ihres Fernsehgeräts angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass jetzt der VIDEO 1-Eingang ausgewählt ist.) 2 Wenn Sie den Typ des Eingangssignals manuell ändern müssen, drücken Sie SIGNAL SEL (Seite 29). 3 • Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder digitalen Satellitenreceiver überprüfen. Diese sollten für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine MPEG-Audiooption vorhanden ist, stellen Sie sie für die Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
Je nach DVD-Player oder Quellen-Discs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-Kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss der Receiver auf einen Mehrkanal-Hörmodus eingestellt werden, wenn Sie Mehrkanal-Surr ound-Klan g bevorzugen (lesen Sie bitte den Abschnitt 4
Für eine optimale Klangwiedergabe spielt der Phasenabgleich eine wichtige Rolle. Wenn zwei Wellen in Phase sind, haben sie zeitgleiche Maxima und Minima, wodurch eine größere Amplitude sowie größere Klarheit und Präsenz des Klangsignals erreicht werden. Wenn das Maximum einer Welle mit einem Minimum zusammenfällt (wie im oberen Abschnitt des Diagramms oben dargestellt), ist der Klang nicht in Phase, und es wird kein homogenes Klangbild erzeugt.
Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 26
, sofern dies notwendig ist).
Kapitel 3
(
e
)
D
1
D
T
CENTER
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Anschlussbereich auf der Rückseite
PRE OU
Singl
IN IN INOUT OUT
VR/VCR
VR/VCR2
03
Achtung
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
1 HDMI-Anschlüsse (x3)
Zwei Eingänge und ein Ausgang für den hochwertigen Audio-/Videoanschluss an kompatible HDMI-Geräte. Anschluss mit HDMI auf Seite 50.
2 Koaxiale digitale Audioeingänge (x2)
Wird für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/-Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw. verwendet.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55.
3 Optische digitale Audioausgänge/Eingänge (x4)
Verwenden Sie die OUT-Buchse für Aufnahmen mit einem CD- oder MiniDisc-Recorder. Anschluss von digitalen Audioquellen auf Seite 15.
Verwenden Sie die IN-Buchsen für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/-Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55.
4 Steuerungseingang/-ausgang
Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern.
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts auf Seite 66.
5 Eingänge/(Ausgänge) für Stereo­Analogaudioquellen (x3)
Werden zum Anschließen von Audioquellen wie CD-Playern, Kassettendecks, Plattenspielern usw. verwendet. Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 16.
6 Component-Video-Anschlüsse (x4)
Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen an einen Component-Video-Ausgang (z. B. DVD-Recorder) verwendet. Die Ausgänge werden zum Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts verwendet. Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 14.
7 Audio-/Videoquelleneingänge/(-ausgänge) (x6)
Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B. DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.) verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen für Composite-Video, S-Video und Stereo-Analog-Audio.
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 14.
8 iPod-Eingangsanschluss
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audioquelle verwendet. Anschließen eines iPod auf Seite 49.
9 MW- und UKW-Antennenanschlüsse
Werden zum Anschließen von Innen- bzw. Außenantennen für Radioempfang verwendet. Anschluss der Antennen auf Seite 19.
11
Ge
03
10 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Werden zum Anschließen separater Verstärker für vorderen Kanal, Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren Surround-Kanal und Subwoofer-Kanal verwendet. Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 53 (Informationen zum Anschluss des Leistungs­Subwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 17).
11 Composite- und S-Video-Monitorausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren und Fernsehgeräten verwendet. Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players auf Seite 13.
12 Analoge Mehrkanal-Audioeingänge
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players mit analogen Mehrkanalausgängen. Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 51.
13 Lautsprecheranschlüsse
Werden zum Anschließen der vorderen Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround­Lautsprecher und hinteren Surround-Lautsprecher verwendet. Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 17.
Hinweise zum Anschließen von Kabeln
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des Receivers.
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle Videoquellen über alle MONITOR VIDEO OUT-Buchsen ausgegeben werden. Die Ausnahmen dazu sind HDMI und High-Definition-Component-Video: Da diese Auflösungen nicht heruntergemischt werden können, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquellen Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI- bzw. die Component-Video-Ausgänge des Receivers
anschließen. Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 55), setzt der Umwandler die Priorität auf HDMI, Komponenten, S-Video und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
• Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital
Video Conversion (in Einstellen der AV-Optionen auf Seite 57) auf OFF zu stellen.
Dieses Gerät arbeitet mit einer Copyright­Schutztechnologie, die durch US-Patente und andere geistige Eigentumsrechte geschützt ist. Die Benutzung dieser Copyright-Schutztechnologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt sein, ein Heimgebrauch und andere beschränkte Privatnutzung setzt eine Genehmigung von Macrovision voraus. Reverse Engineering oder Zerlegung sind verboten.
1
12
Ge
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird, könnte es beschädigt werden.
Hinweis
1 Wenn auf Ihrem Fernsehgerät- oder Plasma-Display das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. Verwenden Sie in diesem Fall einen (analogen) S-Video- oder Composite-Anschluss.
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und
R
R
R
P
R
L
C
Ihres DVD-Players
VIDEOINS-VIDEO
IN
Fernsehgerät
VSX-2016AV
DIGITAL
IN 1
OUT
IN
IN 2
(
DVR/
VCR1
IN
(
TV/SAT
OUT
IN
(CD)
ASSIG-
NABLE
HDMI
CONTROL
OUT
IN
AUDIO
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(
)
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
1
Y
IN
)
1
2
)
IN 2
Y
3
31
iPod
IN
IN IN IN IN IN INOUT OUT OUT
L
R
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
1
ANTENNA
P
P
S-VIDEO
B
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN IN IN IN MONITOR
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUT OUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
AM LOOP
L L
OUT
IN 3
R R
FRONT
CENTER
SUB WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI CH IN
PRE OUT
SUR­ROUND
CENTE
SUB WOOFE
2 Verbinden Sie einen Composite- oder S-Video­Ausgang an Ihrem DVD-Player mit dem oder
DVD/LD
S-VIDEO-Eingang.
DVD/LD
VIDEO-
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches Videokabel oder ein S-Videokabel.
3 Verbinden Sie einen koaxialen1 digitalen Audioausgang Ihres DVD-Players mit dem COAXIAL 1 (
DVD/LD
)-Eingang.
Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes, koaxiales Kabel.
4 Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres DVD-Players mit den
DVD/LD
-AUDIO-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw. Phonobuchsenkabel.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 51.
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabel
receivers
oder eines anderen
Digitalempfängers (Set-Top-Box)
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger (sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
03
ANTENNA
P
P
S-VIDEO
B
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN IN IN IN MONITO
VIDEO
TV/SAT
P
Y
P
B
R
P
B
R
31
OUT OUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
AM LOOP
CENTER
L
OUT
IN 3
SUB
R
FRONT
WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI
COAXIAL
DIGITAL OUT VIDEO OUT
AUDIO LR
ANALOG OUT
3
S-VIDEOOPTICAL
24
DVD-Player
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses Receivers mit einem Fernsehgerät und einem DVD-Player, mit S-Video- oder Composite-Video­Anschlüssen dargestellt. Unterschiedliche Fernsehgeräte und DVD-Player verfügen möglicherweise über andere Anschlüsse. Wenn Ihr Fernsehgerät
DIGITAL
IN 1
OUT
IN
IN 2
(
DVR/
VCR1
IN
(
TV/SAT
OUT
IN
ASSIG­NABLE
HDMI
CONTROL
OUT
IN
AUDIO
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(
)
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
VSX-2016AV
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
1
Y
IN
)
1
2
)
IN
2
Y
3
(CD)
31
iPod
IN
IN IN IN IN IN INOUT OUT OUT
L
R
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
und/oder DVD-Player über Component-Video-Eingänge bzw. -ausgänge verfügt, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 14. Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanal-Audioausgänge verfügt, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 51.
DIGITAL OUT
VIDEO S-VIDEOAUDIO LR
AV OUT
1 Verbinden Sie die MONITOR OUT-Videobuchse mit einem Videoeingang ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie ein gewöhnliches RCA-/Phonobuchsen­Videokabel zum Anschließen der Composite­Videobuchse, oder verwenden Sie, wenn eine höhere Bildqualität gewünscht wird, ein S-Videokabel zum
STB
Anschließen der S-Videobuchse.
Hinweis
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen Eingänge dieses Receivers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Receiver vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player angeschlossen haben (weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55).
13
Ge
03
L
R
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des Digitalempfängers mit den TV/SAT AUDIO- und VIDEO-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw. Phonobuchsenkabel und ein Video- oder S-Video-Kabel.
2 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen Audioausgang Ihres Digitalempfängers mit dem
OPTICAL 2 (TV/SAT)-Eingang.
2
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/ Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich DVD-/HDD-Recorder und Videorecorder.
VSX-2016AV
ANTENNA
P
P
S-VIDEO
B
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN IN IN IN MONITOR
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUT OUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
AM LOOP
L L
OUT
IN
3
R R
FRONT
CENTER
SUB WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI CH IN
PRE OUT
SUR­ROUND
CENTER
SUB WOOFE
HDMI
IN 1
IN 2
OUT
(
COAXIAL
ASSIGNABLE
OPTICAL
DIGITAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN 2
Y
3
IN
(CD)
ASSIG­NABLE
31
CONTROL
iPod
OUT
IN
IN
IN IN IN IN IN INOUT OUT OUT
AUDIO
L
1
IN
(
)
DVD/LD
R
2
IN
)
DVR/VCR2
21
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des Videoplayers/-recorders mit den Eingängen DVR/VCR1 AUDIO und VIDEO.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/ Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie zum Anschluss eines zweiten Recorders die
DVR/
VCR2 IN-Eingänge.
2 Wenn mit dem Gerät aufgenommen werden kann, verbinden Sie die Ausgänge DVR/VCR1 AUDIO und VIDEO mit den Audio-/Videoeingängen des Recorders.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/ Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die
DVR/
VCR2-Ausgänge.
3 Wenn mit dem Gerät Digital-Audio ausgegeben werden kann, verbinden Sie einen optischen
3
digitalen Audioausgang des Recorders mit dem OPTICAL 1 (DVR/VCR1)-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
4
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die
COAXIAL 2 (
DVR/
VCR2)-Eingänge.
Verwendung der Component-Video­Buchsen
Component-Video bietet im Vergleich zu Composite- oder S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
14
Ge
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
VIDEOAUDIO LR
AV IN
S-VIDEO AUDIO
VIDEO S-VIDEO
LR
AV OUT
1 23
DVR, Videorecorder usw.
Hinweis
1 Wenn Ihr Digitalempfänger nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie diesen mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Digitalempfänger angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55). 2 Wenn Ihr Satelliten- oder Kabelempfänger über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen. 3 • Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient nur der Wiedergabe).
• Wenn Ihre Videokomponente über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen. 4 Wenn Ihr Recorder nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55).
VSX-2016AV
C
R
R
ANTENNA
P
P
S-VIDEO
B
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN IN IN IN MONITO
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUT OUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
Fernsehgerät
DVD-Player
AM LOOP
CENTER
L
OUT
IN 3
SUB
R
FRONT
WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI
HDMI
IN 1
IN 2
OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
OPTICAL
DIGITAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIG­NABLE
31
CONTROL
iPod
OUT
IN
IN
IN IN IN IN IN INOUT OUT OUT
AUDIO
L
1
IN
(
)
DVD/LD
R
2
IN
(
)
DVR/VCR2
21
2
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
CD
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
1 Verbinden Sie die Component-Video-Ausgänge Ihrer Quelle mit den ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO­Eingängen.
Verwenden Sie dazu ein Component-Video­Dreileiterkabel.
• Es ist egal, welche Component-Video-Eingänge Sie für welche Quelle verwenden, da diese zugewiesen werden können. Nachdem Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie die Component­Video-Eingänge zuweisen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55.
2 Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO OUT­Buchsen mit den Component-Video-Eingängen des Fernsehgeräts oder Monitors.
Verwenden Sie dazu ein Component-Video­Dreileiterkabel.
Anschluss von digitalen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie digitale Audiokomponenten für die Wiedergabe und für digitale Aufnahmen anschließen.
Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen analoge Anschlüsse. Wenn Sie auch analoge Quellen anschließen möchten, finden Sie dazu auf der folgenden Seite im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen weitere Informationen.
OPTICAL
DIGITAL
IN 1
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN 2
Y
3
IN
(CD)
ASSIG­NABLE
31
CONTROL
iPod
OUT
IN
IN
IN IN IN IN INOUT OUT OUT
AUDIO
L
)
R
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
HDMI
IN 2
OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(
DVR/VCR2
21
IN
(
IN
DVD/LD
1
2
VSX-2016AV
1 2
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
CD-R, MD,
DAT usw.
1 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen Audioausgang Ihrer digitalen Komponente mit dem DIGITAL 3 (CD)-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
2 Verbinden Sie bei Aufnahmegeräten den optischen DIGITAL-Ausgang mit einem digitalen Eingang des Recorders.
Verwenden Sie ein optisches Kabel zum Anschließen an DIGITAL OUT.
2
ANTENNA
P
Y
P
B
R
P
Y
P
B
R
ASSIGNABLE
S-VIDEO
IN IN INOUT OUT
VIDEO
TV/SAT
P
P
B
R
P
P
B
R
31
DVR/VCR1 DV
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
OUT
IN 3
03
Hinweis
1 • Wenn Ihre digitale Komponente nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen Kabel an einen der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55).
• Die digitalen Ausgänge anderer Komponenten können mit beliebigen, freien digitalen Audioeingängen dieses Receivers verbunden werden.
Sie können diese beim Einstellen des Receivers zuweisen (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55). 2 Für die Aufnahme einiger digitaler Quellen sind analoge Anschlüsse erforderlich. Dies ist im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen unten erläutert.
15
Ge
03
R
R
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows
®
Media
Audio 9 Professional1 (WMA9 Pro)-Decoder. Damit ist es möglich, WMA9 Pro-verschlüsselten Ton über einen koaxialen oder optischen digitalen Anschluss wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro-kompatibler Player angeschlossen ist. Der angeschlossene PC, DVD-Player, Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen digitalen Ausgang ausgeben können.
Anschluss von analogen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt über zwei Stereo-Eingänge nur für Audio. Für einen dieser Eingänge (CD-R/TAPE/MD) sind entsprechende Ausgänge für die Verwendung mit Audio-Recordern vorhanden.
IN 1
IN 2
OUT
HDMI
IN
(
DVD/LD
IN
(
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
OPTICAL
DIGITAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN 2
Y
3
IN
(CD)
ASSIG­NABLE
31
iPod
CONTROL
OUT
IN
IN
IN IN IN IN IN INOUT OUT OUT
AUDIO
L
1
)
R
2
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
ANTENNA
P
P
S-VIDEO
B
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN IN IN IN MONITOR
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUT OUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
AM LOOP
CENTER
L L
OUT
IN
3
SUB
R R
FRONT
WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI CH IN
VSX-2016AV
PRE OUT
SUR­ROUND
CENTE
SUB WOOFE
Anschluss einer Komponente an die Eingänge des vorderen Bedienfelds
Zu den Eingängen am vorderen Bedienfeld gehören eine Composite-Videobuchse (VIDEO), eine S-Video-Buchse (S-VIDEO), analoge Stereo-Audioeingänge (AUDIO L/R) und ein optischer digitaler Audioeingang (DIGITAL). Sie können diese Anschlüsse für alle Arten von Audio-/ Videokomponenten verwenden, sie eignen sich jedoch besonders gut für portable Geräte wie z. B. Camcorder, Videospiele und portable Audio-/Videogeräte.
• Drücken Sie auf den PUSH OPEN-Zapfen zum Zugriff auf die vorderen Videoverbindungen.
INPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO OUTPUT
MCACC
USB
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
SETUP MIC
PUSH OPEN
USB
DIGITAL OUT
MCACC
SETUP MIC
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
PHONES
SYSTEM
TUNING/
TUNER
TONE
MULTI JOG
SPEAKERSRETURN
STATION
EDIT
SETUP
VIDEO/GAME
TV-Spiel, Videokamera usw.
• Wählen Sie diese Eingänge durch Drücken von VIDEO/GAME oder Verwendung von INPUT SELECT (Fernbedienung) zur Wahl von VIDEO/GAME.
16
Ge
OUT
PLAY
IN
REC
R L
AUDIO IN/OUT
Kassettendeck usw.
• Verbinden Sie die analogen Audioausgänge der Quellkomponente mit einem der AUDIO-Eingänge.
Verwenden Sie dazu ein Stereo-RCA-/Phonobuchsen­Audiokabel.
• Wenn Sie ein Kassettendeck, einen MD-Recorder usw. anschließen, verbinden Sie die analogen Audioausgänge (OUT) mit den analogen Audioeingängen des Recorders.
Hinweis
1• Microsoft, Windows Media® und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-96 kHz-Quellen auf 48 kHz
heruntergemischt werden.
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Wenn Sie die Vorteile der der Surroundklang­Möglichkeiten des Receivers voll auskosten möchten, schließen Sie die vorderen Lautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sowie den Subwoofer an. Diese Konfiguration ist zwar ideal, es sind jedoch auch andere Konfigurationen mit weniger Lautsprechern möglich (ohne Subwoofer oder ohne Center­Lautsprecher oder sogar ohne Surround-Lautsprecher). Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass
03
die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround­Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein). Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6 bis 16 verwenden. (Wenn Sie beabsichtigen, Lautsprecher mit einer Impedanz von weniger als 8 zu verwenden, finden Sie dazu weitere Informationen im Abschnitt Ändern der Lautsprecherimpedanz auf Seite 59.)
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
VSX-2016AV
HDMI
OPTICAL
DIGITAL
IN 1
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
IN 2
OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(
DVR/VCR2
21
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN 2
Y
3
IN
(CD)
ASSIG­NABLE
31
CONTROL
iPod
OUT
IN
IN
IN IN IN IN IN INOUT OUT OUT
AUDIO
L
1
IN
(
)
DVD/LD
R
2
IN
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
Vorne links
ANTENNA
S-VIDEO
P
P
P
Y
P
B
P
B
ASSIGNABLE
VIDEO
P
B
R
R
IN IN IN IN MONITOR
Y
TV/SAT
R
P
P
B
R
31
OUT OUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
Center
AM LOOP
PRE OUT
CENTER
L LL
OUT
IN 3
SUB
R R
FRONT
WOOFER
OUT
L L
R
FRONT
MULTI CH IN
SUR­ROUND
CENTER
SUB WOOFER
( Single
SURROUND BACK
SUR­ROUND
)
R
R R
SURROUND BACK
L
SPEAKERS
FRONT CENTER
A
RL
Vorne rechts
SURROUND BACK /
SURROUND
RL
R
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
B
(
)
L
Single
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
Surround links
Surround
hinten links
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher übereinstimmen.
Surround
rechts
Surround
hinten rechts
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer Abschaltung der Stromversorgung.
17
Ge
03
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist. Dazu müssen von jedem der Drähte etwa 10 mm der Isolierung abgezogen und die hervorstehenden Litzendrähte miteinander verdrillt werden (Abb. A).
Drehen Sie zum Anschließen den Anschlussdrehknopf um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz zum Einschieben des unisolierten Litzendrahts vorhanden ist (Abb. B). Sobald sich der Litzendraht an der richtigen Position befindet, drehen Sie den Anschlussdrehknopf fest, bis der Draht fest eingeklemmt ist (Abb. C).
Abb. A Abb. B Abb. C
10 mm
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Im Abschnitt Weitere Anschlüsse auf Seite 49 finden Sie Einzelheiten zu weiteren Lautsprechereinstellungen, z. B. zur Verwendung von Lautsprechersystem B (Seite 51), zum Bi-Amping (Seite 52) und Bi-Wiring (Seite 53).
• Verwenden Sie für einen Subwoofer mit THX-Zertifikat die THX INPUT-Buchse am Subwoofer (sofern am Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
Aufstellen der Lautsprecher
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden. Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit oben an einer Wand aufzuhängen.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein sollte.
• Wenn die Lautsprecher nah am Fernsehgerät aufgestellt werden sollen, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von magnetisch abgeschirmten Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie Bildverfärbung bei eingeschaltetem Fernsehgerät zu verhindern. Wenn Sie keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher haben und auf dem TV-Bildschirm eine Farbverfälschung feststellen, stellen Sie die Lautsprecher bitte weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center­Kanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei einer Wiedergabe für Heimkino.
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht beachten, wird möglicherweise der Surroundklang­Effekt beeinträchtigt.
• Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit Unfälle vermieden werden und die Klangqualität verbessert wird.
Linker
Front-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher
Hinterer linker
Surround-Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Linker
Hörposition
Einzelner hinterer Surround-Lautsprecher
Rechter
Front-Lautsprecher
Subwoofer
Rechter
Surround-Lautsprecher
Hinterer rechter
Surround-Lautsprecher
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das Risiko von Schäden oder Verletzungen durch Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben, umgestoßen werden oder herunterfallen.
18
Ge
Die unten aufgeführten Abbildungen stellen die vorgeschlagene Ausrichtung der Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher dar. In der ersten Abbildung (Abb. A) ist die Ausrichtung mit einem oder keinem angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprecher dargestellt. In der zweiten Abbildung (Abb. B) ist die Ausrichtung mit zwei angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprechern dargestellt.
º
90º bis 120
SL
SL
SR
SR
Anschluss der Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne an, wie unten gezeigt. Zur Verbesserung von Empfangs- und Klangqualität schließen Sie externe Antennen an (siehe Anschluss von Außenantennen unten).
03
º
0º bis 60
SL
SB
Abb. A Abb. B
SR
SBL
SBL
SBR
SBR
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu platzieren (siehe unten).
THX-Lautsprechersystem-Setup
Falls Sie über ein komplettes THX-Lautsprechersystem verfügen, folgen Sie bei der Aufstellung Ihrer Lautsprecher bitte der Abbildung unten. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Tonausgabe der
Surround-Lautsprecher ( weist auf bipolar strahlende Lautsprecher hin) in einem Winkel parallel zum Hörer erfolgen sollte.
L
SL
Surround
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu platzieren, wenn Sie die folgenden THX-Modi verwenden: THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE, THX GAMES MODE.
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt THX-Audio- Einstellung auf Seite 48, um die Einstellungen durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung der Home THX-Modi (siehe Seite 27) das bestmögliche Klangerlebnis liefern.
CR
Surround
SBL SBR
Hinterer Surround
SR
3
ANTENNA
5
FM UNBAL 75
AM LOOP
1
4
2
1 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden MW-Antennendrähten ab.
2 Drücken Sie die Zapfen auf, stecken Sie einen Draht ganz in jede Klemme, und lassen Sie die Zapfen los, um die MW-Antennendrähte festzuklemmen.
3 Bringen Sie die MW-Rahmenantenne am mitgelieferten Ständer an.
Zum Befestigen des Ständers an der Antenne biegen Sie in die mit Pfeil angezeigte Richtung (Abb. a), und klemmen den Rahmen auf den Ständer (Abb. b).
• Wenn Sie die MW-Antenne an einer Wand oder einer anderen Oberfläche anbringen wollen, sichern Sie den Ständer mit den Schrauben (Abb. c), bevor Sie den Rahmen am Ständer anbringen. Vergewissern Sie sich, dass das der Empfang deutlich ist.
4 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine flache Oberfläche, und richten Sie sie in die Richtung mit dem besten Empfang.
5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne auf gleiche Weise wie die MW-Rahmenantenne an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen Empfang vollständig aus, und fixieren Sie sie an einer Wand oder an einem Türrahmen. Hängen Sie sie nicht lose auf, und lassen Sie sie nicht aufgewickelt.
19
Ge
03
Anschluss von Außenantennen
Schließen Sie zur Verbesserung des UKW-Empfangs eine UKW-Außenantenne an den FM UNBAL 75 Ω- Anschluss an.
75 Koaxialkabel
ANTENNA
FM UNBAL 75
Schließen Sie zur Verbesserung des MW-Empfangs ein etwa 5 m bis 6 m langes, mit Vinyl beschichtetes Kabel an die AM LOOP-Anschlüsse an, ohne die im Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne zu entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen Aufhängung im Freien.
Außenantenne
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
AM LOOP
5 m bis 6 m
Innenantenne
(mit Vinyl
beschichtetes
Kabel)
Anschluss des
Receivers
an das
Stromnetz
Schließen Sie den Receiver erst an das Stromnetz an, nachdem Sie alle gewünschten Komponenten an diesen Receiver angeschlossen haben, einschließlich der Lautsprecher.
Achtung
• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Stellen Sie weder das Gerät, noch ein Möbelstück oder einen anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie niemals einen Knoten in das Kabel, und befestigen Sie es auch nicht an anderen Kabeln. Netzkabel müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen von Pioneer autorisierten, unabhängigen Kundendienst.
• Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll (z. B. wenn Sie verreisen), sollte er vom Stromnetz getrennt werden, indem der Netzstecker aus der Wandsteckdose herausgezogen wird.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des Netzsteckers, dass die blaue STANDBY/ON- Lampe nicht mehr leuchtet.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
20
Ge
Kapitel 4:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
04
1 72 65 8
EON
MODE
MULTI JOG
SEARCH
PTY
STANDBY/ON
LISTENING
MODE
43
PHASE
CONTROL
S-VIDEO
CD-R/TAPE/MD
VIDEO/GAME
ENTER
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR1 DVR/VCR2 VIDEO/GAME CD
PHONES
SYSTEM
TONE
SETUP
MULTI JOG
TUNING/ STATION
TUNER
SPEAKERSRETURN
EDIT
12
18 21 222019 23
SYSTEM
SETUP
MULTI JOG
1
MULTI JOG
-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie den MULTI JOG-Regler zum Wählen verschiedener Einstellungen und Menüoptionen.
2
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist.
3
EON MODE
Verwenden Sie diese Taste für die Suche nach Sendern, die Verkehrs- oder Nachrichtenmeldungen senden (Seite 35).
PTY SEARCH
Verwenden Sie diese Taste zur Suche nach RDS-Programmtypen (Seite 34).
4 LISTENING MODE
Verwenden Sie den MULTI JOG-Regler, um die verschiedenen Hör-Modi zu wählen (Seite 26).
5
PHASE CONTROL
-Anzeige
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 10).
6 HDMI-Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die
TONE
TUNING/ STATION
TUNER
EDIT
SPEAKERSRETURN
7 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 23.
8 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 22).
9 MCACC-Anzeige
Leuchtet, wenn eine der MCACC-Voreinstellungen (Seite 28) ausgewählt ist.
10 SIGNAL SELECT
Verwenden Sie diese Taste, um ein Eingangssignal auszuwählen (Seite 29).
SBch PROCESSING – Wählt den Modus für den rückwärtigen Surround-Kanal (Seite 29) oder den Modus für den virtuellen rückwärtigen Surround­Kanal (Seite 29) aus.
MULTI CH IN – Drücken zum Auswählen der analogen Mehrkanaleingänge (Seite 51).
11
MASTER VOLUME
12
ENTER
13
PHONES
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
Komponente angeschlossen ist (Seite 50).
FM/AM
INPUT
91011
USB HDMI
iPod
USB
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
SIGNAL SELECT
MCACC
SETUP MIC
SB ch
PROCESSING
VSX-2016AV
MULTI CH
IN
MASTER VOLUME
161514 1713
-Regler (Lautstärke)
-Buchse
21
Ge
04
14 Eingangsquellen-Tasten
Drücken, um eine Eingangssignalquelle auszuwählen.
15
VIDEO/GAME INPUT
Siehe Anschluss einer Komponente an die Eingänge des vorderen Bedienfelds auf Seite 16.
16
USB
-Schnittstelle
Schließen Sie ein USB-Audiogerät zur Wiedergabe an (siehe Verwenden der USB-Schnittstelle auf Seite 31).
17 MCACC SETUP MIC-Buchse
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Mikrofon an diese Buchse an.
18
SYSTEM SETUP
Drücken Sie diese Taste, um auf das System Setup-Menü zuzugreifen (siehe Seite 36).
19
RETURN
Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms.
20
TONE
Drücken Sie diese Taste zum Zugriff auf Bass- und Höhenregler, die Sie dann mit dem MULTI JOG-Regler (Seite 30) feineinstellen können.
21
TUNING/STATION
Dient zum Aufsuchen von Radiofrequenzen und zur Wahl von Voreinstellungssendern (Seite 33).
22
TUNER EDIT
Verwenden Sie diese Taste zusammen mit dem MULTI JOG-Regler, um Sender für einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 33).
23
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des Lautsprechersystems zu ändern (Seite 52).
22
Ge
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer Leuchtstoffröhre scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
30
30
D O W N
D O W N
7 m
Display
04
1
SIGNAL
SIGNAL
AUTO
HDMI
DIGITAL
ANALOG
STREAM
PRO LOGIC
2
ADV.SURROUND
THX
STEREO
AB
SP
-Anzeigen
21 3 765 8 91011
2
SBR
DIGITAL
WMA9 Pro
DSD PCM
L C R
SL S SR
SBL SB
LFE
DIRECT
N
eo
STANDARD
SLEEP
14
: 6
DTS
96/24
4
VIDEO
OVER ATT
Zeigen das aktuell ausgewählte Eingangssignal an. AUTO leuchtet, wenn der Receiver so eingestellt ist, dass er das Eingangssignal automatisch auswählt (Seite 29).
2 Programmformat-Anzeigen
Diese Anzeigen ändern sich abhängig davon, welche Kanäle in Digitalquellen aktiv sind.
L – Vorderer linker Kanal C – Center-Kanal R – Vorderer rechter Kanal SL – Linker Surround-Kanal S – Surround-Kanal (Mono) SR – Rechter Surround-Kanal SBL – Hinterer linker Surround-Kanal SB – Hinterer Surround-Kanal (Mono) SBR – Hinterer rechter Surround-Kanal LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die ((( )))-Anzeigen leuchten beim
Eingang von Niederfrequenzeffekt-Signalen)
3 Digitalformat-Anzeigen
Leuchten, wenn ein im entsprechenden Format codiertes Signal erkannt wird (DSDPCM leuchtet während der Konvertierung von DSD (Direct Stream Digital) zu PCM mit SACDs).
4
OVER
/
ATT
OVER leuchtet, wenn der Pegel einer analogen Quelle zu
hoch ist. ATT leuchtet, wenn Sie den Pegel mithilfe des Dämpfers (ANALOG ATT) reduzieren.
5
VIDEO CONV.
Leuchtet, wenn digitale Videokonvertierung aktiviert ist (Seite 57).
6V.SB
Leuchtet während der virtuellen hinteren Surround-Verarbeitung
(Seite 29)
.
7 Anzeigen für Klangverarbeitung
Leuchten entsprechend dem/den aktivierten AV-Parameter(n) (Seite 57).
8
TUNER
-Anzeigen
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender empfangen
wird. STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-Stereosender im
automatischen Stereomodus empfangen wird. MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter
Verwendung der MPX-Taste eingestellt ist.
CONV. V.SB DNR
DIALOGUE LOUDNESS
Hi-bit/sampling
171312 15 1816
MIDNIGHT TUNED
TONE
STEREO
MONO
RDS EON
HDMI
]
[
[
]
1
2
dB
SR+
9 EON / RDS-Anzeigen
EON – Leuchtet auf, wenn der EON-Modus
eingestellt ist (blinkt während des EON-Empfangs). Die -Anzeige leuchtet auf, wenn der aktuelle
Sender über den EON-Dienst verfügt (Seite 35). RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird (Seite 34).
10 Hauptlautstärkepegel 11 HDMI-Anschlussanzeigen
Zeigen das aktuell ausgewählte HDMI-Eingangssignal an.
12
STREAM DIRECT
Leuchtet, wenn Direkt / Reinklang ausgewählt ist (Seite 28).
13 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigen an, ob aktuell das Lautsprechersystem A und/oder
B
(Seite 52)
verwendet wird.
14 Hörmodus-Anzeigen
THX – Leuchtet, wenn ein Home THX-Modus
ausgewählt ist. ADV. SURROUND – Leuchtet, wenn ein erweiterter
Surround-Modus ausgewählt ist. STEREO – Leuchtet, wenn der Stereo-Hörmodus
eingeschaltet ist (siehe Stereo-Wiedergabe auf Seite 28).
STANDARD – Leuchtet, wenn ein Standard Surround-Modus eingeschaltet ist (siehe Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 26).
15
SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet (Seite 58).
16 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
2PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2Pro Logic II / 2Pro Logic IIx-Decodierung (Seite 26) aktiv ist.
Neo:6 – Wenn am Receiver einer der Neo:6-Modi aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6-Verarbeitung (Seite 26) an.
17 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
18
SR+
Leuchtet, wenn der SR+-Modus eingeschaltet ist (Seite 54).
23
Ge
04
Fernbedienung
INPUT
RECEIVER
1
SELECT
2
DVD
CD-R/TAPE
3
iPod
SLEEP
SR+
4
5 6
7
8
9
10 11
DIALOG E
D.ACCESS
+10
AV PARAMETER CH LEVEL
TOP MENU
ST ST
SETUP
PTY SEARCH
GUIDE
TV CONTROL
INPUT
TV VOL
SELECT
A
EON
MPX
B
AUDIO
SUBTITLE
DISP
SIGNAL SEL
STATUS
MULTI OPE
SHIFT
PHASE
RECEIVER
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet (drücken Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste, um Zugriff zu erhalten):
Grün – Bedienelemente für Receiver (siehe unten)
Rot – Bedienelemente für DVD (Seite 65)
Blau – Bedienelemente für Tuner (Seite 33)
Gelb – Bedienelemente für iPod (Seite 49)
Weiß – Andere Bedienelemente (Seite 65)
1 RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
2 INPUT SELECT
Drücken Sie diese Taste, um die Eingangsquelle auszuwählen (verwenden Sie SHIFT für INPUT SELECT
).
3 Eingangsquellen-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer Komponenten auswählen (siehe Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte auf Seite 61).
SYSTEM OFF
SOURCE
DVR 2CD
TV DVR1
TUNE
TUNE
REC
THX
TV CTRL
USBHDMI2
RECEIVER
TUNERHDMI1
VIDEO
SEL
DIMMER
S.RETRIEVER
CLASS
ENTER
ENTER
BAND
TV CH
MUTE
REC STOP JUKEBOX
CDE
HDD
CH
CH
STEREO
SBch
STANDARD
ADV.SURR
MCACC
S.DIRECT
VOL
DVD
ANALOG
MIDNIGHT/ LOUDNESS
MENU
T.EDIT
RETURN
12
13
14
ATT
DISC
15
16
17
18
4 Zifferntasten und andere Bedienelemente für Receiver/Komponenten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz (Seite 33) oder die einzelnen Titel einer CD, DVD usw. direkt auszuwählen.
DISC (ENTER) kann verwendet werden, um Befehle für das Fernseh- oder Digitalfernsehgerät einzugeben und um eine CD in einem CD-Wechsler auszuwählen.
Drücken Sie zunächst RECEIVER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus versetzt wird (Seite 58).
VIDEO SEL – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die Videoquelle auszuwählen (Seite 58).
ANALOG ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen (Seite 58).
SR+ – Schaltet den SR+-Modus ein/aus (Seite 54). DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf
(Seite 59). MIDNIGHT/LOUDNESS – Verwenden Sie Midnight,
wenn Sie Film-Tonspuren mit niedriger Lautstärke hören möchten. Verwenden Sie Loudness zum Anheben der Bässe und Höhen bei niedriger Lautstärke (Seite 30).
DIALOG E – Dient zur Hervorhebung von Dialogen beim Fernsehen oder Betrachten von Filmen (Seite 30).
S. RETRIEVER – Drücken, um Klang in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen wiederherzustellen (Seite 30).
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS – Nach dem Drücken dieser Taste können Sie mit den Zifferntasten (Seite 33) direkt auf einen Radiosender zugreifen.
CLASS – für Radiosender-Voreinstellungen um (
5 Steuerungstasten für Tuner/Komponenten/
Schaltet zwischen den drei Bereichen (Klassen)
Seite 33).
SETUP
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste ausgewählt
DVD, DVR1, TV
haben (
BAND, T.EDIT
und
erklärt. Drücken Sie zunächst
usw.). Die Tuner-Bedienelemente
PTY SEARCH
werden ab
RECEIVER
Seite 33
, um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
AV PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die AV-Optionen zu erhalten (Seite 57).
SETUP – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf das System Setup-Menü zu erhalten (Seite 36).
CH LEVEL
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen
Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend
/
, um den Pegel einzustellen (
Seite 47).
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms (verwenden Sie die Taste auch, um bei DVDs zum vorherigen Menü zurückzukehren oder um Untertitelung für DTVs auszuwählen).
24
Ge
Loading...
+ 55 hidden pages