Pioneer PDP-S21-LR, PDP-S22-LR User Manual

Page 1
Speaker System Enceintes acoustiques Lautsprechersystem Sistema di diffusori Luidsprekersysteem Sistema de altavoces
PDP-S21-LR PDP-S22-LR
Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
Page 2
English
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions before using your speaker system so you will know how to make the most of its performance. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
WARNING:
Handling the power cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expoes you to lesd, a chemical known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
BEFORE USE
÷ The nominal impedance of this speaker system is 8 ohms.
÷ In order to prevent damage to the speaker system
resulting from input overload, please observe the following precautions:
÷ Do not supply power to the speaker system in
excess of the maximum permissable input. This can result in damage or a possible fire hazard.
÷ When connecting or disconnecting pin-plugs, be
sure that amplifier power is OFF.
÷ When using a graphic equalizer to emphasize loud
sounds of a high frequency range, do not use excessive amplifier volume.
÷ Do not force a low-powered amplifier to produce a
loud volume of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be increased, and you may damage the speaker).
÷ An automatic restore-type protective device is incorporated
to protect the speakers from excessive input signals or abnormal signals. When an excessive input signal is sent to the speakers, the protective device is activated and loud high-pitched sounds will be prevented. In this case, lower the volume of the plasma display during use. After 5 to 10 seconds, the speakers are restored automatically.
÷ Placing a CRT computer screen or CRT monitor near to
the speakers may result in interference or color distortion. If this happens, distance the monitor from the speakers.
Notes on Installation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by qualified personnel with enough skill and competence. Always have an installation specialist or your dealer install and set up the product. PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by mistake in installation or mounting, misuse, modification or a natural disaster.
7 Speaker mounting fittings (Used when installing the
speakers on the right and left sides of the display)
Bracket for installing the speakers on the right x 2
Bracket for installing the speakers on the left x 2
7 Speaker mounting fittings (Used when installing the
speakers at the bottom of the display)
Bracket for installing the speakers at the bottom x 2 for right and left sides
Bracket for installing the speakers at the bottom x 1 for center
Rivet for installing the speakers at the bottom x 2
7 Speakers mounting screws
x 12
7 Operating Instructions
NOTE:
÷
Always use the accessory mounting fittings for installation.
÷
When screws other than those enclosed as accessories are used to install the speakers, the speakers may drop off or accidents may be caused. Always use the screws enclosed as accessories.
The customer can select whether to install the speakers on the right and left sides of the display or at the bottom of the display.
CHECKING THE ACCESSORIES
7 Speaker cable x 2
2
When the speakers are installed on the right and left sides
See the description below for details of the installation.
CAUTION:
÷
Attach the plasma display to the stand (PDK-TS05) before installing the speakers. See the Operating Instructions packed together with the stand for how to assemble the stand.
When the speakers are installed at the bottom
Page 3
English
INSTALLATION ON THE PLASMA DISPLAY
(WHEN INSTALLING THE SPEAKERS ON THE RIGHT AND LEFT SIDES OF THE DISPLAY)
Perform installation according to the following steps 1 to 2.
1 Attach the mounting fittings to the
speakers.
The illustration below shows the right speaker. Attach the left side mounting fitting in the same way.
1 Attach a bracket (R) to the top of the right speaker, as
shown.
2 Attach another bracket (R) to the bottom of the speaker
in the same way.
1
2
INSTALLATION ON THE PLASMA DISPLAY
(WHEN INSTALLING THE SPEAKERS AT THE BOTTOM OF THE DISPLAY)
Perform installation according to the following steps 1 to 2.
1 Attach the mounting fittings to the
display.
1 Push rivets into each (lower) outside hole of brackets (on
the right and left sides).
2 Lightly finger-tighten a screw into the (upper) outside hole of
each bracket.
2
1
3 Insert the screws into the two outside holes of bracket
(at the center), and tighten them.
2
1
English
2 Attach the speakers to the display.
The illustration below shows how to attach of the right speaker. Attach the left speaker in the same way.
1 Fix the upper screw temporarily in
advance to hang the speaker on the display (In this case, leave a space of about 5 mm between the head of the screw and the display).
2 Hang the speaker on the upper
screw.
3 Fix the lower screw temporarily. 4 Adjust the position so that the speaker is parallel to the
display and then fix the upper and lower screws firmly.
24
3
The display
5mm
4 Attach the speaker cushions supplied with your plasma
display.
Lower back side of the plasma display speaker system
Separate the 3 cushions evenly, making sure you don't cover the screws with the speaker cushions when placing them.
5 Align the bosses of the spacer with the holes of the stand
and insert them.
3
Page 4
English
2 Attach the speakers to the display.
Take care to ensure that the display does not hit the speakers in steps 1 and 2 when speakers are installed on the display.
1 Place it below the display while inclining one speaker and
insert it into the bracket on the right side.
2 Similarly, insert the other speaker into the bracket on the
left side.
3 Adjust so that the clearance between the speakers is lost
and so that the speakers are not shifted to the right or left.
NOTE:
÷
When attaching the speakers to the plasma display, make sure to tighten all the screws, making sure the speakers are secure and do not shake.
÷
When the display is to be moved after speaker installation, do not hold the display by the speakers. Hold the handle of the display and the side or bottom of the display with reference to the figures below when moving the speaker system. Do not hold the speakers and raise the display. This may cause the deformation or damage of products.
When the speakers are installed on the right and left sides
÷
Make sure not to push on the speaker cover with force,
When the speakers are installed at the bottom
using your fingers or otherwise. The speaker cover can be broken, and damage to the speaker unit may also occur as a result.
4 Fix the two points in the center of the display with screws.
5 Fix the two points on the right and left sides with screws.
Adjust so that the speaker system is parallel to the dis­play and then finish securing the screws you had lightly tightened on the mounting fittings.
Make sure the speaker is fit snug against the bracket, then tighten the screws.
CONNECTION TO A PLASMA DISPLAY
1 Connecting the speaker cables
1 Switch off the power of the plasma display. 2 Connect the input terminals of the speaker system and
the speaker output terminals of the plasma display with the accessory speaker cable. Make sure the positive (ª) and negative (·) terminals match when connecting.
1. Push the lever, insert the cable into the hole, and release the lever.
· terminal (black)
To the· terminal
(Speaker input terminals of the speaker system)
ª terminal (red)
Input terminal of speaker
White with gray line
White
To the ª terminal
4
Page 5
English
2. For the output terminals on the plasma display, push the lever, insert the cable into the hole, and release the lever.
ª··ª
RL
÷ After connection to the terminals, pull lightly on the cable
to confirm that the tips of the cable are properly connected to the terminals. An imperfect connection can cause sound interruptions and noise.
÷ When cable cores stick out and ª and · lines are short-
circuited, an excessive load will be applied to the plasma display and the operation will stop or trouble will be caused.
Output terminal of plasma display
÷ When the polarity is reversed for one speaker (left or right)
at the time of connection to the plasma display, the bass reproduction will be reduced, the sound positioning will be lost, and a correct stereo effect will not be obtained.
÷
If you insert the speaker cord too far so that the insulation is touching the speaker terminal, you may not get any sound.
< right > < wrong >
2 How to route cables
Speed clamps are included with the plasma display for tidying your cables and keeping extra cable length out of the way.
When installing the speakers on the right and left sides of the display
English
Wiring clamp
Speed clampsSpeaker cable Speaker cable
When installing the speakers at the bottom of the display
Speaker cable
Speaker cableWiring clamp
A speaker cable or system cable is put in the rack using a supplied wiring clamp so that it cannot be viewed from the front.
5
Page 6
English
• Organize cables together using the
speed clamps provided with the plasma display.
Insert 1 into an appropriate hole on the rear of the unit, then snap 2 into the back of 1 to fix the clamp.
1
Speed clamps are designed to be difficult to undo once in place. Please attach carefully.
To remove speed clamps
Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward. In some cases the clamp may have deteriorated over time and may be damaged when removed.
To attach the speed clamps to the main unit
Connect the speed clamps using the 1 hole marked with below, depending on the situation.
2
CABINET MAINTENANCE
÷ Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and
dirt.
÷ When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth
moistened with water-diluted cleanser; then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners. They may damage the surface of the cabinet.
÷ Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the cabinets, since these will cor­rode the surfaces.
÷ When a chemical cloth is used, read the cautions for the
chemical cloth carefully.
SPECIFICATIONS
Cabinet : Bass-reflex type Used speakers (two-way system) :
Woofer (for low tones) ............................ Oval cone type
Tweeter (for high tones).................... 2.5 cm dome type
Nominal impedance ..................................................... 8
Frequency Range..................................... 60 to 20,000 Hz
Sensitivity ................................ 82 dB/W (at 1 m distance)
Permissible input :
Max. input ............................................................... 13 W
Rated input .............................................................. 4 W
Crossover frequency ................................................ 4 kHz
External Dimensions :
PDP-S21-LR (for 50 in. (127 cm))
...................................... 105 (W) x 634 (H) x 70 (D) mm
PDP-S22-LR (for 43 in. (110 cm))
...................................... 105 (W) x 559 (H) x 70 (D) mm
Weight :
PDP-S21-LR (for 50 in. (127 cm)) .......................... 1.4 kg
PDP-S22-LR (for 43 in. (110 cm)) .......................... 1.3 kg
Accessory parts (for 2 speakers) :
.............................................................. Speaker cable x 2
............ Bracket for installing the speakers at the bottom
(for right and left side) x 2
............ Bracket for installing the speakers at the bottom
(for center) x 1
........................................................ Screw (M5 x 10) x 12
................ Bracket for installing the speakers on the right x 2
.................. Bracket for installing the speakers on the left x 2
............................................................................. Rivet x 2
................................................ Operating Instructions x 1
NOTE:
Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. All rights reserved.
6
Page 7
English
English
7
Page 8
Français
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement toutes ces instructions de fonctionnement avant dutiliser votre enceinte acoustique de façon à pouvoir en tirer le meilleur profit. Après lecture complète du livret dinstructions de fonctionnement, le ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter facilement en cas de besoin lors de lutilisation de lenceinte acoustique.
AVANT USAGE
÷ Limpédance nominale de cette enceinte acoustique est
de 8 Ω.
÷ Afin d’éviter d’endommager lenceinte acoustique,
suite à une surcharge à l’entrée, veuillez observer les précautions suivantes:
÷ Ne pas fournir aux haut-parleurs une alimentation
supérieure à la valeur maximale admise, sinon lappareil risque d’être endommagé ou un incendie pourrait éclater.
÷ En connectant ou en déconnectant les fiches à
plots, sassurer que lalimentation de lamplificateur est coupée.
÷ En utilisant un égalisateur graphique pour
accentuer les sons forts dans la plage des hautes fréquences, ne pas régler lamplificateur à un volume excessif.
÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faible
puissance à fonctionner à un volume sonore poussé (la distorsion harmonique de lamplificateur sera accrue, ce qui risquerait dendommager le haut-parleur).
7 Accessoires de montage pour haut-parleurs (pour
installation des haut-parleurs sur les côtés droit et gauche de l’écran)
Support pour installation des haut-parleurs sur la droite x 2
Support pour installation des haut-parleurs sur la gauche x 2
7 Accessoires de montage pour haut-parleurs (pour
installation des haut-parleurs au bas de l’écran)
Support pour installation des haut-parleurs au bas de l’écran x 2 pour les côtés droit et gauche
Support pour installation des haut­parleurs au bas de l’écran x 1 pour le centre
Rivet pour installation des haut­parleurs au bas de l’écran x 2
÷ Un dispositif de protection de type à rétablissement
automatique est incorporé pour protéger les haut-parleurs contre tout signal d’entrée excessif ou anormal. Quand un signal dentrée excessif est envoyé aux haut-parleurs, ce dispositif de protection se met en marche, ce qui permet d’éviter la génération de sons forts et aigus. Dans ce cas, baissez le volume de l’écran plasma pendant lutilisation. 5 à 10 secondes plus tard, les haut-parleurs reviendront automatiquement à leur état initial.
÷ Si un écran dordinateur à écran cathodique (CRT) ou un
moniteur à écran cathodique (CRT) est placé à proximité des haut-parleurs, il risque de présenter des interférences ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloignez le moniteur des haut-parleurs.
Remarques sur linstallation:
Ce produit est vendu en assumant quil sera installé par un personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours réaliser le montage et linstallation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur dinstallation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES
7 Câbles de haut-parleur x 2
7 Vis pour montage des haut-parleurs
x 12
7 Mode demploi
REMARQUE:
÷
Utilisez toujours les accessoires de montage fournis pour linstallation.
÷
Si des vis autres que celles ci-jointes sont utilisées pour installer les haut-parleurs, ceux-ci peuvent se détacher et tomber, ou des accidents risquent de se produire. Utilisez toujours les vis fournies comme accessoires.
Le client peut choisir d’installer les haut-parleurs soit à droite et à gauche de l’écran, soit au bas de l’écran.
Cas où les haut-parleurs sont installés sur les côtés droit et gauche
Se référer à la description ci-dessous pour les détails de l’installation.
ATTENTION:
÷
Avant de procéder à l’installation des haut-parleurs, fixez l’écran plasma sur son socle (PDK-TS05). Se référer au mode demploi fourni avec le socle pour la procédure dassemblage.
Cas où les haut-parleurs sont installés au bas de l’écran
8
Page 9
Français
INSTALLATION SUR LECRAN PLASMA
(POUR INSTALLATION DES HAUT-PARLEURS À DROITE ET À GAUCHE DE L’ÉCRAN)
Effectuez linstallation selon les étapes 1 à 2 suivantes.
1 Fixez les accessoires de montage sur
les haut-parleurs.
Lillustration ci-dessous désigne le haut-parleur de droite. Fixez lattache de montage du côté gauche de la même façon.
1 Fixez un support (R) sur le haut du haut-parleur droit,
comme illustré.
2 Fixez l’autre support (R) sur le bas du haut-parleur droit
de la même façon.
1
2
INSTALLATION SUR LECRAN PLASMA
(POUR INSTALLATION DES HAUT-PARLEURS AU BAS DE L’ÉCRAN)
Effectuez linstallation selon les étapes 1 à 2 suivantes.
1 Fixez les accessoires de montage sur
l’écran.
1 Poussez les rivets dans chaque trou extérieur (inférieur)
des supports (sur les côtés gauche et droit).
2 Serrez légèrement la vis avec les doigts dans le trou
extérieur (supérieur) de chaque support.
2
1
3 Insérez les vis dans les deux trous extérieurs du support
(au centre) et serrez-les.
2
1
Français
2 Fixez les haut-parleurs sur l’écran.
Lillustration ci-dessous montre la fixation du haut-parleur de droite. Procédez de la même manière pour celui de gauche.
1 A l’avance, fixez la vis du haut
en la serrant temporairement afin daccrocher le haut-parleur sur l’écran (dans ce cas, laissez un espace de 5 mm environ en­tre la tête de la vis et l’écran).
2 Accrochez le haut-parleur sur la
vis du haut.
3 Fixez la vis du bas en la serrant
temporairement.
4 Réglez la position de façon à ce que le haut-parleur soit
parallèle à l’écran, puis serrez fermement les vis du haut et du bas.
24
3
L’écran
5mm
4 Fixez les garnitures pour enceinte, fournies avec votre
écran plasma.
Côté arrière inférieur des haut­parleurs de l’écran plasma
Séparez les 3 garnitures de façon égale, en veillant à ne pas recouvrir les vis avec les gar­nitures pour enceinte quand vous les disposez.
5 Alignez les parties saillantes de l’entretoise avec les ori-
fices du socle et emboitez-les.
9
Page 10
Français
2 Fixez les haut-parleurs sur l’écran.
Prenez garde que l’écran ne cogne pas contre les haut­parleurs aux étapes 1 et 2 de leur installation sur l’écran.
1 Placez l’un des haut-parleurs sous l’écran tout en
linclinant, puis insérez-le dans le support sur le côté droit.
2 De façon similaire, insérez lautre haut-parleur dans le
support sur le côté gauche.
3 Ajuster la position pour éliminer lespace entre les haut-
parleurs, et pour que les haut-parleurs ne puissent bouger ni vers la droite ni vers la gauche.
REMARQUE:
÷
Lors de la fixation des haut-parleurs sur l’écran plasma, prenez soin de serrer toutes les vis, en vous assurant que les haut-parleurs sont bien immobilisés et quils ne bougent pas.
÷
Si l’écran doit être déplacé après linstallation des haut­parleurs, évitez de le tenir par les haut-parleurs. Pour déplacer le système de haut-parleurs, soulever l’écran en le tenant par les poignées et par les côtés ou le bas, comme indiqué par les figures ci-dessous. Ne pas soulever l’écran en tenant les haut-parleurs. Il pourrait sensuivre une déformation ou des dégâts aux produits.
Pour installation des haut-parleurs à droite et à gauche de l’écran
÷
Veillez à ne pas pousser le couvercle de haut-parleur
Pour installation des haut­parleurs au bas de l’écran
avec force avec vos doigts ou dune autre façon. Le couvercle du haut-parleur pourrait en être cassé et des dégâts pourraient survenir sur le haut-parleur.
4 Fixez les deux points dans le centre de l’écran à laide de
vis.
5 Fixez les deux points sur les côtés droit et gauche à laide
de vis. Ajustez de sorte que le haut-parleur soit parallèle à l’écran, puis finissez de serrer les vis que vous aviez seulement serrées légèrement sur les accessoires de montage.
Assurez-vous que le haut­parleur est fermement calé contre le support, puis serrez les vis.
BRANCHEMENT A LECRAN PLASMA
1 Branchez les câbles de haut-parleur.
1 Coupez lalimentation de l’écran plasma. 2 Raccordez les bornes dentrée du système de haut-
parleurs et les bornes de sortie de l’écran plasma avec un câble de haut-parleur accessoire. Assurez vous quen étant connectées, les bornes positives ª et négatives · correspondent.
1. Appuyez sur le levier, insérez le câble dans le trou, puis relâchez le levier.
Borne · (noir)
Blanc
Vers la borne ·
Borne ª (rouge)
Borne d’entrée du haut­parleur.
Blanc à ligne grise
Vers la borne ª
(Bornes d’entrée des haut-parleurs)
10
Page 11
Français
2. Pour les bornes d’entrée de l’écran plasma, appuyez sur le levier, insérez le câble dans le trou, puis relâcher le levier.
ª··ª
RL
÷ Après lavoir connecté aux bornes, tirez légèrement le
câble vers vous, afin de vous assurer que les extrémités sont correctement branchées aux bornes. Un branchement incorrect peut être à l’origine de coupures de son ou de bruits.
÷ Si des brins du noyau de câble dépassent et les lignes ª
et · sont court-circuitées, l’écran plasma sera exposé à une charge excessive et lopération sarrêtera ou sera dérangée.
2
Comment cheminer les câbles
Des serre-câbles sont fournis avec l’écran plasma pour mettre de lordre dans vos câbles et tenir la longueur de câble supplémentaire non-utilisé à l’écart.
Bornes dentrée de
l’écran plasma
÷ Si la polarité est inversée sur un haut-parleur (celui de
gauche ou de droite), au moment de la connexion à l’écran plasma, la reproduction des basses sera altérée, lorientation sonore sera disparaîtra et un effet stéréo correct ne sera pas obtenu.
÷ Si vous insérez le cordon de haut-parleur trop loin au point
que lisolant touche la borne de huat-parleur, il est pos­sible quaucun son ne soit obtenu.
< correct > < incorrect >
Français
Pour installation des haut-parleurs à droite et à gauche de l’écran
Collier
Serre-câble rapideCâble de haut-parleur Câble de haut-parleur
Pour installation des haut-parleurs au bas de l’écran
Câble de haut-parleur
Câble de haut-parleurCollier
Les câbles de haut-parleurs ou les câbles du système sont placés dans le cadre derrière l’écran, à l’aide des colliers fournis, pour quils ne soient pas visibles du devant.
11
Page 12
Français
Regroupez les câbles à laide des serre-
câbles rapides fournis avec l’écran plasma.
Introduisez 1 dans le perçage adéquat à larrière de lappareil, puis fermez le serre-câble en insérant 2 à l’arrière de 1, le faisant cliquer.
Les serre-câbles sont conçus pour être difficiles à défaire, une fois fermés. Nous vous prions de les attacher prudemment.
Pour enlever les serre-câbles.
À laide dune paire de pinces, tordez le serre-câble à 90° et tirez-le vers l’extérieur. Dans certains cas le serre-câble a pu se détériorer avec le temps et peut sendommager lors de son retrait.
Fixez les serre-câbles rapides à l’appareil principal.
Connectez les serre-câbles en les insérant dans le trou désigné par , comme indiqué ci-dessous, selon la situation.
1
2
ENTRETIEN DU COFFRET
÷ Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
÷ Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué deau. Ensuite, essuyer à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils risqueraient dendommager la surface du coffret.
÷ Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
dinsecticides en vaporisateur et autres produits chimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquent de corroder les surfaces.
÷ Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage adéquat.
SPECIFICATIONS
Coffret : Type bass-reflex Haut-parleurs utilisés (système à double voie) :
Haut-parleur de graves....................... Type à cône ovale
Haut-parleur d’aigus ..................Type à dôme de 2,5 cm
Impédance nominale ................................................... 8
Plage de fréquences................................. 60 à 20.000 Hz
Sensibilité ........................... 82 dB/W (à 1 m de distance)
Entrée admissible :
Entrée max. ............................................................ 13 W
Entrée nominale ...................................................... 4 W
Fréquence de recouvrement ................................... 4 kHz
Encombrement :
PDP-S21-LR (pour 50 pouces (127 cm))
........................................ 105 (L) x 634 (H) x 70 (P) mm
PDP-S22-LR (pour 43 pouces (110 cm))
........................................ 105 (L) x 559 (H) x 70 (P) mm
Poids :
PDP-S21-LR (pour 50 pouces (127 cm)) ............... 1,4 kg
PDP-S22-LR (pour 43 pouces (110 cm)) ............... 1,3 kg
Pièces accessoires (pour 2 haut-parleurs) :
..................................................... Câbles de haut-parleur x 2
........... Support pour installation des haut-parleurs au bas
de l’écran (pour les côtés droit et gauche) x 2
........... Support pour installation des haut-parleurs au bas
de l’écran (pour le centre) x 1
.............................................................. Vis (M5 x 10) x 12
.....
Support pour installation des haut-parleurs sur la droite
...
Support pour installation des haut-parleurs sur la gauche
............................................................................. Rivet x 2
............................................................... Mode d'emploi x 1
x 2 x 2
12
REMARQUE:
Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être modifiées sans préavis en vue de lamélioration.
Publication de Pioneer Corporation. © 2004 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Page 13
Deutsch
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprecheranlage diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie sie sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf beziehen zu können./
VOR DER VERWENDUNG
÷ Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt
8 Ohm.
÷ Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch
ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, müssen die folgenden Hinweise unbedingt beachtet werden:
÷ Keinesfalls die max. zulässige Belastbarkeit
(Eingangspegel) der Lautsprecher überschreiten. Anderenfalls können Schäden oder Brandgefahr resultieren.
÷ Vor dem Anschließen und Abziehen von Stiftsteckern
muss die Stromversorgung zum Verstärker unbedingt auf OFF gestellt werden.
÷ Wenn ein Graphik-Equalizer verwendet wird, um die
Töne im Hochfrequenzbereich zu verstärken, darf die Lautstärke des Verstärkers nicht zu hoch eingestellt werden.
÷ Versuchen Sie nicht, hohe Lautstärken über einen
Lautsprecher mit nicht ausreichender Kapazität wiederzugeben (dies führt zu einer Verstärkung des Klirrfaktors; außerdem kann eine Beschädigung der Lautsprecher die Folge sein).
÷ Eine automatische Rüchstelltyp-Schutzvorrichtung ist
eingebaut, um die Lautsprecher vor zu starken Eingangssignalen oder abnormen Signalen zu schützen. Wenn ein zu starkes Eingangssignal an die Lautsprecher angelegt wird, schaltet sich diese Schutzvorrichtung ein, so dass die Erzeugung lauter, hoher Geräusche verhindert wird. In diesem Fall die Lautstärkeeinstellung am Verstärker beim Gebrauch reduzieren. Nach 5 bis 10 Sekunden werden die Lautsprecher automatisch wieder auf ihre Ausgangseinstellung zurückgestellt.
÷ Bei unzureichender Entfernung von CRT-Computer-
Monitoren oder CRT-Monitoren können die Lautsprecher Bildrauschen oder Farbstörungen verursachen. In diesem Fall die Entfernung zwischen Lautsprecher und Display vergrößern.
ÜBERPRÜFEN DER ZUBEHÖRTEILE
7 Lautsprecherkabel x 2
7 Lautsprecheraufhängungen (dienen zur Installation
der Lautsprecher links und rechts des Displays)
Halterung für rechtsseitige Montage der Lautsprecher x 2
Halterung für linksseitige Montage der Lautsprecher x 2
7 Lautsprecheraufhängungen (dienen zur Installation
der Lautsprecher am unteren Rand des Displays)
Halterung zur Installation der Lautsprecher am unteren Rand x 2 für links und rechts
Halterung zur Installation der Lautsprecher am unteren Rand x 1 für die Mitte
Niete zur Installation der Lautsprecher am unteren Rand x 2
7 Befestigungsschrauben für die Lautsprecher
x 12
7 Bedienungsanleitung
HINWEISE:
÷
Zur Installation der Lautsprecher stets die als Zubehör
mitgelieferten Befestigungsteile verwenden.
÷
Wenn andere als die mitgelieferten Schrauben zur
Montage der Lautsprecher verwendet werden, können
die Lautsprecher herunterfallen, oder es können Unfälle
passieren. Daher stets nur die als Einbausatz
mitgelieferten Schrauben verwenden.
Der Kunde kann wählen, ob die Lautsprecher links und rechts oder am unteren Rand des Displays installiert werden.
Deutsch
Hinweise zur Installation
Dieses Produkt wird unter der stillschweigenden Vorausset­zung vertrieben, dass es von ausreichend qualifiziertem Perso­nal installiert wird. Lassen Sie es daher vom Fachmann bzw. Ihrem Händler aufstellen bzw. montieren und einrichten. PIONEER lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Feh­ler bei der Installation bzw. Montage oder durch Bedienfehler, Veränderungen oder höhere Gewalt entstehen.
Wenn die Lautsprecher an den Seiten installiert sind
Beziehen Sie sich hinsichtlich weiterer Einzelheiten der Installation auf die entsprechenden Erläuterungen.
Wenn die Lautsprecher am unteren Rand installiert sind
VORSICHT:
÷
Montieren Sie das Plasma-Display vor Installation der Lautsprecher auf dem Ständer (PDK-TS05). Beziehen Sie sich hinsichtlich der Montage des Ständers auf die mitgelieferte Gebrauchsanleitung.
13
Page 14
Deutsch
INSTALLATION AM PLASMA-DISPLAY
(WENN DIE LAUTSPRECHER AN DEN SEITEN DES DISPLAYS INSTALLIERT WERDEN)
Führen Sie die Installation entsprechend der folgenden Schritte
1 und 2 durch.
1 Befestigen Sie die Aufhängungen an
den Lautsprechern.
Die nachstehenden Abbildungen zeigen den rechten Lautsprecher. Befestigen Sie die linken Montagehalterungen auf gleiche Weise am linken Lautsprecher.
1
Befestigen Sie eine der beiden Montagehalterungen (R) wie unten gezeigt an der Oberkante des rechten Lautsprechers.
2
Befestigen Sie die zweite Montagehalterung (R) auf gleiche Weise an der Unterkante des rechten Lautsprechers.
21
INSTALLATION AM PLASMA-DISPLAY
(WENN DIE LAUTSPRECHER AM UNTEREN RAND DES DISPLAYS INSTALLIERT WERDEN)
Führen Sie die Installation entsprechend der folgenden Schritte
1 und 2 durch.
1 Befestigen Sie die Aufhängungen an
das Display.
1 Drücken Sie jeweils einen Niet in das (untere) äußere Loch
der Halterungen (auf der rechten und linken Seite).
2
Setzen Sie jeweils eine Schraube in das (obere) äußere Loch der Halterungen ein, und ziehen Sie sie fingerfest an.
2
1
3 Setzen Sie Schrauben in die beiden äußeren Löcher der
Halterung (in der Mitte) ein, und ziehen Sie sie an.
2
1
2
Bringen Sie die Lautsprecher am Display an.
Die folgende Abbildung zeigt, wie der rechte Lautsprecher angebracht wird. Montieren Sie den linken Lautsprecher auf gleiche Weise an das Display. 1 Befestigen Sie die obere Schraube
im Voraus vorübergehend, um den Lautsprecher am Display aufhängen zu können (Lassen Sie in diesem Fall einen Abstand von etwa 5 mm zwischen dem Kopf der Schraube und dem Display frei).
2 Den Lautsprecher an der oberen
Schraube aufhängen.
3 Die untere Schraube vorübergehend festziehen. 4 Den Lautsprecher so ausrichten, dass er parallel zum Dis-
play ist und dann dann die oberen und unteren Schrauben fest anziehen.
24
3
Display
5mm
4 Befestigen Sie die Lautsprecherpolster im Lieferumfang
des Plasma-Displays.
Unterkante der Rückseite des Plasma­Display-Lautsprechersystems
Ordnen Sie die drei Lautsprecherpolster in gleichmäßigen Abständen so an, dass die Schrauben durch die Lautsprecherpolster nicht verdeckt werden.
5 Richten Sie die Naben der Abstandsstücke auf die Löcher
im Ständer aus, und stecken Sie sie dann in diese hinein.
14
Page 15
Deutsch
2
Bringen Sie die Lautsprecher am Display an.
Achten Sie darauf, dass das Display bei den Schritten 1 und 2 nicht an die Lautsprecher stößt, wenn diese am Display angebracht werden.
1 Den Lautsprecher unter dem Display positionieren,
während Sie einen der Lautfsprecher leicht neigen und dann in die Aufhängung auf der rechten Seite einhängen.
2 Hängen Sie den anderen Lautsprecher auf der linken Seite
auf die gleiche Weise ein.
3 So einstellen, dass der Abstand zwischen den beiden
Lautsprechern verschwindet und diese nicht mehr seitlich nach links oder rechts verschoben werden.
HINWEISE:
÷
Achten Sie bei der Montage der Lautsprecher am Plasma-
Display darauf, alle Schrauben fest anzuziehen, und
vergewissern Sie sich anschließend, dass die
Lautsprecher sicher befestigt sind und nicht wackeln
können.
÷
Wenn das Display nach der Installation der Lautsprecher
umgestellt werden soll, halten Sie das Display wie in
der folgenden Abbildung dargestellt an dessen Griffen
und an der Seite oder an dessen Boden, wenn das
Lautsprechersystem umgestellt werden soll. Bitte
versuchen Sie nicht, das Display an den Lautsprechern
hochzuheben. Dies könnte zu einer Verformung oder
Beschädigung des Produktes führen.
Wenn die Lautsprecher an den Seiten des Displays installiert werden
÷
Üben Sie keinen Druck auf die Frontverkleidung der
Wenn die Lautsprecher am unteren Rand des Displays installiert werden
Lautsprecher aus, weder mit Fingern noch mit
irgendwelchen Gegenständen. Anderenfalls können
sowohl die Frontverkleidung als auch der Lautsprecher
selbst beschädigt werden.
Deutsch
4 Die beiden Punkte in der Mitte des Displays mit den
Schrauben befestigen.
5 Befestigen Sie die zwei Stellen auf der rechten und linken
Seite mit Schrauben. Justieren Sie die Lage des Lautsprechers so, dass er parallel zum Display angeordnet ist, und ziehen Sie dann die vorher provisorisch angezogenen Schrauben an den Montagehalterungen fest an.
Sicherstellen, dass der Lautsprecher eng an der Halterung anliegt, und dann die Schrauben fest anziehen.
ANSCHLUSS AN PLASMA-DISPLAY
1 Anschließen der Lautsprecher-Kabel
1 Das Plasma-Display ausschalten. 2 Die Ein- und Ausgangsklemmen des
Lautsprechersystems über das zum Zubehör gehörende Lautsprecherkabel mit dem Plasma-Display verbinden. Auf den richtigen Anschluss von Plusklemme ª und Minusklemme · achten.
1. Den Hebel nach unten drücken, das Kabel in die Öffnung einführen und dann den Hebel wieder loslassen.
·-Klemme (schwarz)
weiß
an ·-Klemme
(Eingangsbuchsen des Lautsprechersystems)
ª-Klemme (rot)
Eingangsklemmen des Lautsprechers
weiß mit grauem Streifen
an ª-Klemme
15
Page 16
Deutsch
2. Drücken Sie die Klemmen der Ausgangsbuchsen am Plasma­Display herunter, stecken Sie die Kabel in die betreffenden Löcher, und lassen Sie die Klemmen dann wieder los.
ª··ª
RL
÷ Nach dem Anschluss an die Klemmen leicht am Kabel
ziehen, um sicherzustellen, dass die Enden des Kabels richtig an den Klemmen angeschlossen sind. Ein Wackelkontakt kann Tonaussetzer und Störgeräusche verursachen.
÷ Wenn Kabeldrähte vorstehen und dadurch ª- und ·-
Leitungen kurzgeschlossen werden, werden am Plasma­Display extrem hohe Spannungen verursacht, so dass es ausfällt oder Störungen bewirkt werden.
Ausgangsbuchsen des Plasma-Displays
÷ Wenn die Polarität für einen Lautsprecher (links oder
rechts) beim Anschluss an das Plasma-Display umgekehrt ist, wird die Bass-Wiedergabe vermindert, die 0richtige Klangeinstellung geht verloren, und ein korrekter Stereo­Effekt wird nicht erreicht.
÷ Falls das Lautsprecherkabel zu weit in die
Lautsprecherklemme eingeführt wird, so dass die Isolierung der Klemme berührt, erfolgt u.U. keine Wiedergabe über den Lautsprecher.
< richtig > < falsch >
2 Verlegung der Kabel
Das Plasma-Display wird mit Schnellklemmen geliefert, um die Kabel zu bündeln und zu verhindern, dass zu lange Kabel stören.
Wenn die Lautsprecher an den Seiten des Displays installiert werden
Kabelklemme
Schnellverschluss-HaltebänderLautsprecherkabel Lautsprecherkabel
Wenn die Lautsprecher am unteren Rand des Displays installiert werden
Das Lautsprecherkabel wird mit der mitgelieferten Kabelklemme über die Aufhängung angeschlossen, so dass es
Lautsprecherkabel
LautsprecherkabelKabelklemme
von vorn nicht zu sehen ist.
16
Page 17
Geordnete Verlegung der Kabel mit Hilfe der mitgelieferten Schnellverschluss­Haltebänder
Den Stift 1 in die dafür vorgesehene Öffnung an der Rückseite des Geräts stecken und anschließend Teil 2 in die Rückseite von 1 drücken, um die Halterung zu befestigen.
Die Haltebänder sind so gestaltet, dass sie nach dem Fixieren nur schwer gelöst werden können. Haltebänder daher vorsichtig fixieren.
1
2
Deutsch
PFLEGE DES GEHÄUSES
÷ Zum Abwischen von Staub und Verschmutzung kann ein
Poliertuch oder ein trockener Lappen verwendet werden.
÷ Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann es mit
einem weichen, mit verdünntem Haushaltsreiniger angefeuchteten Lappen gesäubert und dann mit einem trockenen Lappen abgewischt werden. Keine Möbelpolitur oder Reinigungsmittel verwenden, da diese Mittel die Oberfläche des Gehäuses beschädigen können.
÷ Niemals Verdünner, Benzol, Insektensprays oder andere
Chemikalien am oder in der Nähe des Gehäuses verwenden, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
÷ Vor der Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs
unbedingt die Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.
Entfernen der Schnellverschluss-Haltebänder
Verschluss mit einer Zange um 90° drehen und dann nach außen ziehen. In einigen Fällen kann der Verschluss mit der Zeit qualitätsgemindert und daraufhin beim Öffnen beschädigt werden.
Befestigung der Schnellverschluss-Haltebänder am Hauptgerät
Die Schnellklemmen je nach Situation über das unten mit gekennzeichnete Loch 1 anschließen.
TECHNISCHE DATEN
Gehäuse: Bassreflextyp Verwendete Lautsprecher (Zweiweg-System):
Woofer (für tiefe Frequenzen)
............................................... Ovaler Konuslautsprecher
Hochtöner (für hohe Frequenzen)
..............................................2,5-cm-Kuppellautsprecher
Nennimpedanz ........................................................ 8 Ohm
Frequenzgang ........................................ 60 bis 20,000 Hz
Empfindlichkeit ...................... 82 dB/W (bei 1 m Abstand)
Zulässige Eingangswerte:
Maximaler Eingangswert ....................................... 13 W
Nenn-Eingangswert ................................................. 4 W
Übergangsfrequenz ................................................. 4 kHz
Äußere Abmessungen:
PDP-S21-LR (50 Zoll (127 cm))
........................................ 105 (B) x 634 (H) x 70 (T) mm
PDP-S22-LR (43 Zoll (110 cm))
........................................ 105 (B) x 559 (H) x 70 (T) mm
Gewicht:
PDP-S21-LR (50 Zoll (127 cm)) ............................. 1,4 kg
PDP-S22-LR (43 Zoll (110 cm)) ............................. 1,3 kg
Zubehörteile (für 2 Lautsprecher):
....................................................... Lautsprecherkabel x 2
................ Halterung zur Installation der Lautsprecher am
unteren Rand (für links und rechts) x 2
................ Halterung zur Installation der Lautsprecher am
unteren Rand (für die Mitte) x 1
................................................... Schraube (M5 x 10) x 12
....
Halterung für rechtsseitige Montage der Lautsprecher
......
Halterung für linksseitige Montage der Lautsprecher
............................................................................ Niete x 2
................................................... Bedienungsanleitung x 1
x 2 x 2
Deutsch
HINWEIS:
Die technischen Daten und das Design können aus Gründen der Weiterentwicklung jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2004 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
17
Page 18
Italiano
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni per luso prima di utilizzare il sistema di altoparlanti per avvalersi al massimo delle sue prestazioni. Conservare poi il manuale in un luogo
sicuro per ogni eventuale futura necessità.
PRIMA DELL’USO
÷ Limpedenza nominale di questo sistema di altoparlanti è
8 ohm.
÷ Per evitare danni al sistema di altoparlanti dovuti a
un sovraccarico dingresso, osservare le seguenti precauzioni:
÷ Fornire al circuito degli altoparlanti un'alimentazione
che non superi il livello massimo d'ingresso consentito. In caso contrario, sussiste il pericolo di danni e di un eventuale incendio.
÷ Prima di pracedere al collegamento o al distacco
degli spinotti, verificare che lalimentazione elettrica dellamplificatore sia spenta (OFF).
÷ Se si utilizza un equalizzatore grafico per enfatizzare
i suoni alti della gamma di frequenze alte, non aumentare troppo il volume dell’amplificatore.
÷ Non forzare un amplificatore dotato di bassi a
produrre volumi di suono alti (la distorsione armonica dellamplificatore potrebbe aumentare, e gli altoparlanti potrebbero subire danni).
÷ Nel sistema è incorporato un dispositivo automatico di
protezione, del tipo a ripristino, il cui fine è proteggere gli altoparlanti da segnali di ingresso di intensità eccessiva o da segnali anomali. Quando agli altoparlanti viene inviato un segnale di ingresso di intensità eccessiva, si attiva quindi il suddetto dispositivo di protezione in modo da evitare la generazione di suoni di eccessivo volume. In tal caso, durante limpiego il volume dell’amplificatore si riduce. Dopo 5 o 10 secondi, gli altoparlanti vengono automaticamente ripristinati.
÷ Sistemando il video di un computer a tubo catodico (CRT)
o un monitor a tubo catodico (CRT) vicino agli altoparlanti è possibile che si verifichino delle interferenze o delle alterazioni di colore. Se ciò si dovesse verificare, distanziare il monitor dagli altoparlanti.
Note relative all'installazione:
Si presuppone che questo prodotto venga installato da personale qualificato in possesso della necessaria abilità e competenza tecnica. Si consiglia di rivolgersi ad uno specialista del settore o al proprio concessionario per l'installazione e la regolazione del prodotto. PIONEER non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni provocati da un'installazione o da un montaggio eseguiti in modo errato, da un uso improprio, dalla modificazione dello stesso o da calamità naturali.
7 Accessori per il montaggio degli altoparlanti (da
utilizzare per il montaggio degli altoparlanti sui lati destro e sinistro del pannello)
Staffe per il montaggio degli altoparlanti sul lato destro x 2
Staffe per il montaggio degli altoparlanti sul lato sinistro x 2
7 Accessori per il montaggio degli altoparlanti (da
utilizzare per il montaggio degli altoparlanti sul lato inferiore del pannello)
Staffe per linstallazione degli altoparlanti sul lato inferiore a destra e a sinistra x 2
Staffa per linstallazione degli altoparlanti sul lato inferiore al centro x 1
Rivetti per linstallazione degli altoparlanti sul lato inferiore x 2
7 Viti di montaggio degli altoparlanti
x 12
7 Istruzioni per luso
NOTE:
÷
Per linstallazione, utilizzare sempre gli accessori di montaggio forniti in dotazione.
÷
Se si usano viti diverse da quelle fornite per installare gli altoparlanti, questi possono cadere o essere causa di incidenti. Usare sempre le viti fornite in dotazione.
L’utilizzatore può decidere se installare gli altoparlanti sui lati destro e sinistro oppure sul lato inferiore del pannello.
VERIFICA DEGLI ACCESSORI IN DOTAZIONE
7 Cavi per altoparlanti x 2
18
Altoparlanti installati sui lati destro e sinistro
Per istruzioni dettagliate in merito all’installazione, si prega di vedere la descrizione che segue.
ATTENZIONE:
÷
Prima di installare gli altoparlanti, provvedere a fissare il pannello al plasma al proprio supporto (PDK-TS05). Per informazioni su questo tipo di assemblaggio, vedere le istruzioni fornite con il supporto stesso.
Altoparlanti installati sul lato inferiore
Page 19
Italiano
INSTALLAZIONE SUL PANNELLO AL PLASMA
IN CASO DI INSTALLAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI SUI LATI DESTRO E SINISTRO DEL PANNELLO
Eseguire linstallazione in base ai punti 1 e 2 descritti qui di seguito.
1
Fissaggio agli altoparlanti degli accessori di montaggio.
Lillustrazione seguente si riferisce allaltoparlante destro. Eseguire la stessa procedura anche per lattacco degli accessori allaltro altoparlante. 1 Montare una delle staffe ad uso del lato destro (R) sulla
parte superiore dellaltoparlante destro, come descritto in figura.
2 Allo stesso modo, montare l’altra staffa (R) sulla parte
inferiore dell’altoparlante.
1
2
INSTALLAZIONE SUL PANNELLO AL PLASMA
IN CASO DI INSTALLAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI SUL LATO INFERIORE DEL PANNELLO
Eseguire linstallazione in base ai punti 1 e 2 descritti gui di seguito.
1
Fissaggio al pannello degli accessori di montaggio.
1 Inserire i rivetti in ciascuno dei fori esterni inferiori delle
staffe (sui lati destro e sinistro).
2 Avvitare appena con le dita la vite nel foro esterno
superiore di ciascuna delle staffe.
2
1
3 Inserire le viti nei due fori esterni della staffa (al centro), e
serrarle.
2
1
2
Fissaggio degli altoparlanti al pannello.
Lillustrazione seguente mostra linstallazione dell’altoparlante destro. Eseguire la stessa procedura anche per laltoparlante sinistro.
1
Fissare innanzi tutto la vite superiore in modo da installare provvisoriamente laltoparlante sul pannello (lasciando tuttavia uno spazio di circa 5 mm tra la testa della vite stessa ed il pannello).
2 Appendere l’altoparlante alla vite
superiore.
3 Fissare provvisoriamente la vite
inferiore.
4 Regolare la posizione dell’altoparlante in modo che risulti
parallelo al e inferiore.
24
pannello
; quindi serrare bene le viti superiore
Pannello al plasma
5mm
Italiano
4 Montare i cuscinetti ammortizzanti per altoparlanti forniti
insieme al pannello al plasma.
Lato posteriore inferiore del sistema degli altoparlanti del pannello al plasma
Posizionare i cuscinetti ammortizzanti per altoparlanti ad uguale distanza luno dall’altro, verificando che non vengano a coprire le viti.
5 Allineare i risalti dello spaziatore con i fori del supporto,
ed inserirli.
3
19
Page 20
Italiano
2
Fissaggio degli altoparlanti al pannello.
Durante linstallazione del pannello, ai punti 1 e 2 fare attenzione ad evitare che gli altoparlanti urtino il pannello stesso.
1 Collocare, inclinandolo, uno dei due altoparlanti sotto il
pannello, ed inserirlo nella staffa dal lato destro.
2 Analogamente, inserire l’altro altoparlante nella staffa di
sinistra.
3 Regolare la posizione degli altoparlanti in modo da azzerarne
lo spazio residuo onde evitare che gli altoparlanti possano scorrere a destra o a sinistra.
NOTE:
÷
Nel corso del montaggio degli altoparlanti al pannello al plasma, avvitare accuratamente tutte le viti, e verificare poi che gli altoparlanti siano accuratamente fissati e non ballino.
÷
Se occorre spostare il pannello dopo linstallazione, non trasportarlo tenendolo per gli altoparlanti. Per lo spostamento del sistema tenere il pannello per la maniglia e per la parte laterale o inferiore, come indicato in figura. Non sollevare il pannello per gli altoparlanti. Ciò potrebbe causarne la deformazione o il danneggiamento.
In caso di installazione degli altoparlanti sui lati destro e sinistro del pannello
÷
Evitare di esercitare forti pressioni sulla copertura degli
In caso di installazione degli altoparlanti sul lato inferiore del pannello
altoparlanti, con le dita o con altri mezzi. La copertura può rompersi con conseguenti possibili danni allaltoparlante.
4 Con le viti fissare i due punti al centro del pannello.
5 Fissare con delle viti i due punti sui lati destro e sinistro.
Procedere alla regolazione in modo che il sistema degli altoparlanti risulti parallelo al pannello al plasma, e terminare poi il serraggio delle viti che erano state precedentemente avvitate solo a mano sulle staffe di montaggio.
Verificare che gli altoparlanti siano stati montati ben aderenti alla staffa, e serrare poi le viti.
COLLEGAMENTO AL PANNELLO AL PLASMA
1 Collegare i cavi dell’altoparlante
1 Disinserire lalimentazione del pannello al plasma. 2 Collegare i terminali di ingresso degli altoparlanti del
pannello al plasma mediante lapposito cavo fornito con gli accessori. Verificare che le polarità positiva (ª) e negativa (·) siano collegate correttamente.
1. Spingere la leva, inserire il cavo all’interno del foro e rilasciare la leva.
Terminale · (nero)
Bianco
Al terminale ·
Terminali di ingresso del sistema di altoparlanti
Terminale ª (rosso)
Terminale d’ingresso dellaltoparlante
Bianco con una linea grigia
Al terminale ª
20
Page 21
Italiano
2. Per il collegamento dei terminali di uscita del pannello al plasma, premere la linguetta, inserire il cavo nel foro e quindi rilasciarla.
ª··ª
RL
÷ Dopo il collegamento ai terminali, tirare leggermente il
cavo per verificare che le estremità del cavo siano collegate bene ai terminali. Un collegamento difettoso può causare interruzioni del suono e rumori.
÷ Se l’anima dei cavi fuoriesce e le linee ª e · entrano in
cortocircuito, il pannello al plasma si trova a dover sopportare un carico eccessivo, con conseguente interruzione del funzionamento e insorgenza di eventuali problemi.
Terminale di uscita del pannello al plasma
÷ Se, al momento del collegamento al pannello al plasma,
si inverte la polarità di uno degli altoparlanti (di destra o di sinistra), la riproduzione dei toni bassi risulterà ridotta, il corretto posizionamento del suono andrà perso e non si otterrà il corretto effetto stereofonico.
÷ Se si inserisce il cavo degli altoparlanti troppo a fondo, al
punto che la parte isolata del cavo venga a contatto dei terminali, non si ottiene alcun suono.
< corretto > < errato >
2 Posa dei cavi
Il pannello al plasma ha in dotazione fascette fermacavo ad uso rapido per mantenere uniti i cavi in modo che la loro lunghezza
residua non risulti dingombro.
In caso di installazione degli altoparlanti sui lati destro e sinistro del pannello
Fascette per cavi
FermacavoCavo dellaltoparlante Cavo dellaltoparlante
In caso di installazione degli altoparlanti sul lato inferiore del display
I cavi degli altoparlanti o del sistema rimangono allinterno della struttura per mezzo delle fascette fermacavo fornite in dotazione, in modo da non renderli
Cavo dellaltoparlante
visibili dal lato frontale.Cavo dellaltoparlanteFascette per cavi
Italiano
21
Page 22
Italiano
Organizzare i cavi insieme, usando le
fascette fornite insieme al pannello al plasma.
Inserire lelemento 1 nellapposito foro ubicato sul retro dellapparecchio e far quindi scattare lelemento 2 nel retro dellelemento 1 per fissare la fascetta.
1
I fermacavi ad uso rapido sono studiati in modo da essere difficilmente apribili una volta in posizione. Fare attenzione prima di chiuderli.
Rimozione dei fermacavi ad uso rapido
Con un paio di pinze, girare di 90° il fermacavo e tirarlo. In alcuni casi esso può essersi deteriorato col tempo e può spezzarsi al momento dellapertura, nel qual caso deve essere sostituito.
Applicare il fermacavo ad uso rapido allapparecchio principale
Collegare i fermacavi ad uso rapido, attraverso il foro indicato con nellillustrazione che segue, in modo adeguato alla situazione.
2
MANUTENZIONE DELLA CASSA ESTERNA
÷ Per togliere sporco e polvere utilizzare un panno per
lucidatura o un normale panno asciutto.
÷ Se la cassa esterna è molto sporca, pulirla con un panno
morbido bagnato con acqua e detergente, quindi passare di nuovo un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili o detersivi. Potrebbero danneggiare la superficie della cassa esterna.
÷ Non usare mai diluenti, benzina, insetticidi spray e altri
prodotti chimici sulla cassa esterna o nelle vicinanze. Questi prodotti sono corrosivi.
÷ In caso di uso di panni chimici, leggere attentamente le
avvertenze per il loro uso.
DATI TECNICI
Cassa esterna : Tipo Bass-reflex Altoparlanti utilizzati (sistema a due vie) :
Altoparlante per toni bassi ......................... A cono ovale
Altoparlante per toni alti ....................... A cupola, 2,5 cm
Impedenza nominale ................................................... 8
Gamma di frequenze .......................... Da 60 a 20.000 Hz
Sensibilità ............................. 82 dB/W (a 1 m di distanza)
Ingresso tollerabile :
Ingresso massimo .................................................. 13 W
Ingresso nominale .................................................... 4 W
Frequenza di transizione ........................................... 4 kHz
Dimensioni esterne :
PDP-S21-LR (da 50 pollici (127 cm))
......................................... 105 (L) x 634 (A) x 70 (P) mm
PDP-S22-LR (da 43 pollici (110 cm))
......................................... 105 (L) x 559 (A) x 70 (P) mm
Peso :
PDP-S21-LR (da 50 pollici (127 cm)) ..................... 1,4 kg
PDP-S22-LR (da 43 pollici (110 cm)) ..................... 1,3 kg
Parti accessorie (per 2 altoparlanti) :
..................................................... Cavi per altoparlanti x 2
................... Staffe per l’installazione degli altoparlanti sul
lato inferiore (a destra e a sinistra) x 2
................... Staffa per linstallazione degli altoparlanti sul
lato inferiore (al centro) x 1
............................................................. Vite (M5 x 10) x12
.....
Staffe per il montaggio degli altoparlanti sul lato destro
...
Staffe per il montaggio degli altoparlanti sul lato sinistro
.......................................................................... Rivetto x 2
....................................................... Istruzioni per l’uso x 1
x 2 x 2
22
NOTA:
I dati tecnici e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso, a seguito di ulteriori miglioramenti del prodotto.
Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati.
Page 23
Nederlands
Dank u voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemen eerst deze gebruiksaanwijzing door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor het geval u later nog het een en ander wilt nalezen bijvoorbeeld na een verhuizing of dergelijk.
ALVORENS GEBRUIK
÷ De nominale impedantie van dit luidsprekersysteem is 8 Ohm.
÷ Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem
door overbelasting en let derhalve op de volgende punten:
÷ De stroomtoevoer naar het luidsprekersysteem mag
de maximaal toelaatbare ingangsstroom niet overschrijden. Dit kan schade of brandgevaar veroorzaken.
÷ Zorg dat de spanning van de versterker is
uitgeschakeld alvorens de kabels van het luidsprekersysteem aan te sluiten of te ontkoppelen.
÷ Bij gebruik van een grafische equalizer voor het
versterken van de tonen van het hoge frequentiebereik, mag het volume van de versterker niet te hoog zijn ingesteld.
÷ Probeer niet met een laag-vermogen versterker
geluid met een overmatig hoog volume weer te geven (de harmonische vervorming van de versterker zal anders verhogen en u zou het luidsprekersysteem kunnen beschadigen.)
7 Montagebeugels voor luidsprekers (Gebruikt
wanneer u de luidsprekers aan de rechter- en linkerkant van het scherm monteert)
Beugels voor montage van de luidsprekers aan de rechterkant x 2
Beugels voor montage van de luidsprekers aan de linkerkant x 2
7 Montagebeugels voor luidsprekers (Gebruikt
wanneer u de luidsprekers aan de onderkant van het scherm monteert.)
Beugel voor montage van de luidsprekers aan de onderkant x 2 voor linker- en rechterkant
Beugel voor montage van de luidsprekers aan de onderkant x 1 voor midden
÷ Een beveiliging van het type voor automatische herstelling
is ingebouwd om de luidsprekers te beschermen tegen te krachtige ingangssignalen of abnormale signalen. Wanneer een te krachtig ingangssignaal naar de luidsprekers wordt gestuurd, wordt de beveiliging geactiveerd zodat luide hoge klanken worden voorkomen. Verlaag in dat geval het volume van het plasmabeeldscherm terwijl u het gebruikt. Na 5 à 10 seconden worden de luidsprekers automatisch weer ingeschakeld.
÷ Wanneer u een CRT computerbeeldscherm of CRT-
scherm dicht bij de luidsprekers plaatst, kan dit beeldstoringen of kleurvervorming veroorzaken. Plaats in dat geval het scherm op een grotere afstand van de luidsprekers.
Opmerkingen betreffende de installatie:
Er wordt van uitgegaan dat dit product wordt geïnstal­leerd door bekwame personen met voldoende kennis van zaken. Laat het product altijd installeren en instellen door een specialist of door uw dealer. PIONEER kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die het gevolg is van een verkeerde installatie of montage, verkeerd gebruik, wijziging of natuurrampen.
CONTROLEREN VAN DE ACCESSOIRES
7 Luidsprekerkabel x 2
Klinknagel voor montage van de luidsprekers aan de onderkant x 2
7 Montageschroeven luidsprekers
x 12
7 Gebruiksaanwijzing
OPMERKING:
÷
Gebruik voor de installatie altijd de bijgeleverde montagebeugels.
÷
Indien voor het monteren van de luidsprekers andere dan de bijgeleverde schroeven worden gebruikt, kunnen de luidsprekers loslaten en ongevallen veroorzaken. Gebruik daarom altijd de bijgeleverde schroeven.
De klant kan de luidsprekers aan de linker- en rechterkant van het scherm installeren of aan de onderkant.
Montage van de luidsprekers aan de rechter- en linkerkant
Zie de beschrijving hieronder voor meer informatie over de montage.
Montage van de luidsprekers aan de onderkant
Nederlands
LET OP:
÷
Bevestig het plasmabeeldscherm aan de voet (PDK-TS05) vóór u de luidsprekers monteert. Zie de gebruiksaanwijzing van de voet voor informatie over de montage van de voet.
23
Page 24
Nederlands
MONTAGE TEGEN HET PLASMASCHERM
(MONTAGE VAN DE LUIDSPREKERS AAN DE LINKER- EN RECHTERKANT VAN HET SCHERM)
Voer de montage uit volgens de onderstaande stappen 1 en 2.
1 Bevestig de montagebeugels aan de
luidsprekers.
In de afbeelding hieronder ziet u de rechterluidspreker. Bevestig de linker montagebeugel op dezelfde wijze. 1 Bevestig een beugel (R) aan de bovenkant van de rechter
luidspreker, zoals afgebeeld.
2 Bevestig een andere beugel (R) op dezelfde wijze aan de
onderkant van de rechter luidspreker.
1
2
MONTAGE TEGEN HET PLASMASCHERM
(MONTAGE VAN DE LUIDSPREKERS AAN DE ONDERKANT VAN HET SCHERM)
Voer de montage uit volgens de onderstaande stappen 1 en 2.
1 Bevestig de montagebeugels aan het
beeldscherm.
1 Duw de nagels in het (onderste) buitenste gat van de
beugels (aan de rechter- en linkerkant).
2 Draai de schroef in het (bovenste) buitenste gat van elke
beugel lichtjes met de hand vast.
2
1
3 Steek de schroeven in de twee buitenste gaten van de
beugel (in het midden) en draai de schroeven vast.
2
1
2
Bevestig de luidsprekers aan het scherm.
In de afbeelding hieronder ziet u de bevestiging van de rechterluidspreker. De linker luidspreker wordt op dezelfde wijze bevestigd.
1 Schroef de bovenste schroef voorlopig
vast tot u de luidspreker aan het scherm hangt (Laat in dit geval ongeveer 5 mm tussen de kop van de schroef en het scherm).
2 Hang de luidspreker aan de
bovenste schroef.
3 Bevestig de onderste schroef
voorlopig.
4 Stel de positie af zodat de luidspreker gelijk met het
beeldscherm staat en draai dan de bovenste en onderste schroeven goed vast.
24
3
Scherm
5mm
4 Bevestig de luidspreker-trillingsdempers die bij het
plasmascherm worden geleverd.
Onderzijde van de achterkant van het plasmascherm-luidsprekersysteem
Breng de drie luidspreker-trillingsdempers op gelijke afstand van elkaar aan en let erop dat u de trillingsdempers niet over de schroeven heen plaatst.
5 Lijn de verdikkingen van het afstandsstuk uit met de
openingen in de voet en steek ze erin.
24
Page 25
Nederlands
2
Bevestig de luidsprekers aan het scherm.
Let op dat het beeldscherm in stap 1 en 2 bij de montage van de luidsprekers niet tegen de luidsprekers slaat.
1 Plaats hem onder het scherm terwijl u één luidspreker
schuin houdt en steek hem in de beugel aan de rechterkant.
2 Plaats de andere luidspreker op dezelfde manier in de
beugel aan de linkerkant.
3 Verschuif de luidsprekers zodat er geen ruimte meer tussen
is en zij niet rechts of links uitsteken.
OPMERKING:
÷
Bij het bevestigen van de luidsprekers aan het plasmascherm moet u ervoor zorgen dat alle schroeven stevig worden vastgedraaid zodat de luidsprekers goed vastzitten en niet trillen.
÷
Wanneer het beeldscherm met gemonteerde luidsprekers moet worden verplaatst, mag het niet aan de luidsprekers worden opgetild. Neem het beeldscherm vast bij het handvat en de zij- of onderkant zoals wordt getoond in de onderstaande afbeeldingen wanneer u het luidsprekersysteem verplaatst. Til het beeldscherm niet aan de luidsprekers op. Dit kan vervorming en beschadiging van de producten veroorzaken.
Montage van de luidsprekers aan de linker- en rechterkant van het scherm
÷
Zorg dat u niet met uw vingers of een voorwerp met kracht op de luidspreker-afdekking drukt. De luidspreker­afdekking kan anders scheuren met mogelijk beschadiging van de luidspreker tot gevolg.
Montage van de luidsprekers aan de onderkant van het scherm
4 Bevestig de twee punten in het midden van het scherm
met schroeven.
5
Bevestig de twee punten aan de rechter- en linkerkant met schroeven. Stel zodanig af dat het luidsprekersysteem parallel loopt met het plasmascherm en draai dan de schroeven die u lichtjes in de montagebeugels hebt gedraaid stevig vast.
Zorg dat de luidspreker vlak op de beugel aansluit en draai dan de schroeven vast.
AANSLUITING OP EEN PLASMASCHERM
1 Aansluiten van de luidsprekerkabels
1 Schakel de voedingsspanning van het plasmascherm
uit.
2 Verbind de ingangen van de luidsprekers met de
uitgangen van het plasmascherm met behulp van de bijgeleverde luidsprekerkabels. Zorg ervoor dat daarbij de positieve ª en negatieve · aansluitingen overeenstemmen.
1. Druk de klembeugel in, steek de kabel in het gat en laat de klem­beugel los.
Aansluiting · (zwart)
Naar de · aansluiting
(Luidsprekeringangen van het luidsprekersysteem)
Aansluiting ª (rood)
Wit
Ingang van de luidspreker.
Wit met een grijze streep
Naar de ª aansluiting
Nederlands
25
Page 26
Nederlands
2. Voor de uitgangsaansluitpunten op het plasmascherm, duw op de klem, steek de kabel in de opening, en laat de klem los.
ª··ª
RL
÷ Na het maken van de aansluiten trekt u voorzichtig aan
de kabels om te controleren of de uiteinden ervan goed vast zitten. Een slechte verbinding kan storing en ruis veroorzaken.
÷ Indien de kabeluiteinden uitsteken en de aansluitingen
ª en · worden kortgesloten, raakt het plasmascherm
overbelast en zal het niet meer werken. Hierdoor kan schade ontstaan.
Uitgang van plasmascherm
÷ Bij verwisselen van de aansluitingen van één van de
luidsprekers (links of rechts) op het plasmascherm zullen de basweergave en de ruimtelijkheid van het geluid afnemen en zal er geen juist stereo-effect optreden.
÷ Als u het luidsprekersnoer te ver naar binnen steekt zodat
de isolatie in contact is met de luidsprekeraansluiting, kan het gebeuren dat er geen geluid is.
< juist > < verkeerd >
2 Leiden van de bedrading
Bij het plasmascherm worden snelklemmen geleverd waarmee u de kabels netjes kunt leiden en overbodige kabellengten kunt
bundelen.
Montage van de luidsprekers aan de linker- en rechterkant van het scherm
Bedradingsklem
SnelklemmenLuidsprekerkabel Luidsprekerkabel
Montage van de luidsprekers aan de onderkant van het scherm
Een luidsprekerkabel of systeemkabel wordt in het rek geplaatst met behulp van een bijgeleverde kabelklem, zodat
Luidsprekerkabel
LuidsprekerkabelBedradingsklem
hij niet zichtbaar is vanaf de voorkant.
26
Page 27
Nederlands
• Bevestig de kabels in bundels met behulp
van de bij het plasmascherm geleverde snelklemmen.
Steek 1 in een passend gat aan de achterzijde van het apparaat en steek vervolgens 2 in de achterzijde van 1 om de klem vast te zetten.
1
De snelklemmen zijn zo gemaakt dat zij moeilijk zijn los te nemen. Ga daarom met overleg te werk bij het aanbrengen.
Verwijderen van snelklemmen
Draai met behulp van een tang de kop van de snelklem 90° en trek de kop naar buiten. In sommige gevallen kan de snelklem zo zijn verouderd dat deze bij verwijdering beschadigd raakt.
Bevestigen van de snelklemmen aan het apparaat.
Bevestig de snelklemmen in het hieronder met aangegeven
gat, afhankelijk van de omstandigheden.
2
ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING
÷ Veeg stof en vuil met een poetsdoek of droge, schone
doek van de behuizing.
÷ Bevochtig een zachte doek in een oplossing van water
en een neutraal reinigingsmiddel en wring de doek goed uit voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg na met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of andere reinigingsmiddelen daar deze de behuizing aan kunnen tasten.
÷ Gebruik beslist geen thinner, benzine, insectensprays en
andere chemische middelen op of in de buurt van de behuizing daar dit soort middelen de behuizing aantast.
÷ Bij gebruik van een chemische doek moet u alvorens
gebruik de aanwijzingen goed lezen en controleren of deze doek voor dit systeem geschikt is.
TECHNISCHE GEGEVENS
Behuizing: Type basreflex Luidsprekers (tweewegsysteem):
Woofer (voor lage tonen) ........ Ovaal, hoornvormig type
Tweeter (voor hoge tonen) ... 2,5 cm koepelvormig type
Nominale impedantie ............................................ 8 Ohm
Frequentiebereik ................................... 60 t/m 20.000 Hz
Gevoeligheid ...................... 82 dB/W (op 1 meter afstand)
Toelaatbare invoer:
Maximaal ingangsvermogen .................................. 13 W
Nominaal ingangsvermogen. ................................... 4 W
Crossover-frequentie ................................................ 4 kHz
Externe afmetingen:
PDP-S21-LR (voor 50 inch {127 cm})
........................................ 105 (B) x 634 (H) x 70 (D) mm
PDP-S22-LR (voor 43 inch {110 cm})
........................................ 105 (B) x 559 (H) x 70 (D) mm
Gewicht:
PDP-S21-LR (voor 50 inch {127 cm}) .................... 1,4 kg
PDP-S22-LR (voor 43 inch {110 cm}) .................... 1,3 kg
Bijgeleverde onderdelen (voor 2 luidsprekers) :
......................................................... Luidsprekerkabel x 2
............ Beugel voor montage van de luidsprekers aan de
onderkant (voor linker- en rechterkant) x 2
............ Beugel voor montage van de luidsprekers aan de
onderkant (voor midden) x 1
................................................. Schroeven (M5 x 10) x 12
....
Beugels voor montage van de luidsprekers aan de rechterkant
......
Beugels voor montage van de luidsprekers aan de linkerkant
..................................................................... Klinknagel x 2
...................................................... Gebruiksaanwijzing x 1
x 2 x 2
Nederlands
OPMERKING:
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
27
Page 28
Español
Muchas gracias por comprar este producto Pioneer. Lea completamente estas instrucciones de operación antes de usar su sistema de altavoces de modo que sepa cómo obtener el máximo rendimiento. Despué s de haber finalizado la lectura del manual de instrucciones de operación, guárdelo en un lugar seguro. De esta manera podrá saber dónde está, en caso de que desee referirse al mismo si algo no está claro mientras se está usando el sistema de altavoces.
ANTES DE USAR
÷ La impedancia nominal del sistema de altavoces es 8
ohmios.
÷ Para evitar daños al sistema de altavoces de una
sobrecarga de entrada, tenga en cuenta las precauciones siguientes:
÷ No suministre alimentación al sistema de altavoces
excediendo de la máxima entrada permisible. Esto podría dar lugar a daños en el sistema o riesgo de incendio.
÷ Cuando conecte o desconecte los enchufes de
clavija, cerciórese de que la alimentación del amplificador se encuentra desactivada (OFF).
÷ Cuando se usa un ecualizador gráfico para enfatizar
los sonidos de una gama de frecuencia alta, no utilice un volumen excesivo del amplificador.
÷ No fuerce un amplificador de baja potencia para
producir un volumen sonoro de sonido (la distorsión armónica del amplificador aumentará, y podría dañar los altavoces).
÷ Se incorpora un dispositivo de protección tipo
restablecimiento para proteger a los altavoces contra señales de entrada excesivas o señales anormales. Cuando los altavoces reciben una señal de entrada excesiva, el dispositivo de protección se activa para evitar la salida de sonidos agudos fuertes. En este caso, baje el volumen de la pantalla de plasma durante el uso. Después de 5 a 10 segundos, los altavoces se restablecen automáticamente.
÷ Si coloca una pantalla de ordenador de tubo catódicos
(CRT) o un monitor de tubo catódicos (CRT) cerca de los altavoces, podrían producirse interferencias o distorsiones del color. Si se produjera esta circunstancia, aleje el moni­tor de los altavoces.
Notas sobre la instalación:
Este producto se comercializa asumiendo que lo instala personal cualificado con el suficiente nivel de conocimientos técnicos para ello. Deje que la instalación y configuración la realice un especialista o el distribuidor. PIONEER no puede asumir las responsabilidades por daños causados por una instalación o montaje inadecuados, un mal uso, modificación o desastre natural.
7 Accesorios de montaje de altavoces (se utilizan
cuando los altavoces se instalan en los lados derecho e izquierdo de la pantalla)
Ménsula para instalación de altavoces para el lado derecho x 2
Ménsula para instalación de altavoces para el lado izquierdo x 2
7 Accesorios de montaje de altavoces (se utilizan
cuando los altavoces se instalan debajo de la pantalla)
Ménsula para instalación de altavoces debajo de la pantalla x 2 para los lados derecho e izquierdo
Ménsula para instalación de altavoces debajo de la pantalla x 1 para el centro
Remache para instalación de altavoces debajo de la pantalla x 2
7 Tornillos de montaje de altavoces
x 12
7 Manual de instrucciones
NOTA:
÷
Para la instalación, utilice siempre los dispositivos de montaje adjuntos.
÷
Si para la instalación de los altavoces se emplean tornillos distintos a los incluidos en los accesorios, los altavoces se podrían desprender o provocar algún accidente. Utilice siempre los tornillos suministrados en los accesorios.
El usuario puede seleccionar si desea instalar los altavoces en los lados derecho e izquierdo de la pantalla o debajo de la pantalla.
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
7 Cable de altavoz x 2
28
Cuando los altavoces se instalan en los lados derecho e izquierdo
Vea la siguiente descripción para los detalles de la instalación.
PRECAUCIÓN:
÷
Antes de acoplar los altavoces, instale la pantalla de plasma sobre su pedestal (PDK-TS05). Vea las Instrucciones de Operación incluidas en el embalaje del pedestal para la manera de ensamblar el pedestal.
Cuando los altavoces se instalan debajo de la pantalla
Page 29
Español
INSTALACIÓN EN LA PANTALLA DE PLASMA
(CUANDO LOS ALTAVOCES SE INSTALAN EN LOS LADOS DERECHO E IZQUIERDO DE LA PANTALLA)
Lleve a cabo la instalación siguiendo los pasos 1 y 2 siguientes.
1 Instale los accesorios de montaje en
los altavoces.
La ilustración de abajo muestra el altavoz derecho. Instale el accesorio de montaje del lado izquierdo de la misma forma. 1 Instale una ménsula (R) en la parte superior del altavoz
derecho, como se muestra.
2 Instale otra ménsula (R) en la parte inferior del altavoz de
la misma forma.
21
INSTALACIÓN EN LA PANTALLA DE PLASMA
(CUANDO LOS ALTAVOCES SE INSTALAN DEBAJO DE LA PANTALLA)
Lleve a cabo la instalación siguiendo los pasos 1 y 2 siguientes.
1 Fije los accesorios de montaje a la
pantalla.
1 Empuje los remaches a cada uno de los orificios exteriores
(inferiores) de las ménsulas (en los lados derecho e izquierdo).
2 Apriete un poco con el dedo un tornillo en el orificio exte-
rior (superior) de cada ménsula.
2
1
3 Inserte los tornillos en los dos orificios exteriores de la
ménsula (en el centro) y apriételos.
2
1
2 Acople los altavoces a la pantalla.
La ilustración de abajo muestra cómo conectar el altavoz derecho. Instale el altavoz izquierdo de la misma forma.
1 Fije provisionalmente el tornillo
superior primero, para colgar el altavoz en la pantalla (En este caso, deje un espacio de aprox. 5 mm entre la cabeza del tornillo y la pantalla).
2 Cuelgue el altavoz en el tornillo
superior.
3 Fije provisionalmente el tornillo
inferior.
4 Ajuste la posición de tal manera que el altavoz quede
paralelo a la pantalla y luego asegure los tornillos superior e inferior firmemente.
24
3
Pantalla
5mm
4 Fije los amortiguadores de altavoz suministrados con la
pantalla de plasma.
Lado posterior inferior del sistema de altavoces de la pantalla de plasma
Separe equidistantemente los 3 amortiguadores, asegurándose de que no se tapan los tornillos al colocar los amortiguadores de altavoz.
5 Alinee los tetones del espaciador con los agujeros del
pedestal e insértelos.
Español
29
Page 30
Español
2 Acople los altavoces a la pantalla.
Tenga cuidado para asegurarse de que la pantalla no golpee los altavoces en los pasos 1 y 2 cuando los altavoces se instalan en la pantalla.
1 Coloque uno de los dos altavoces debajo de la pantalla
inclinándolo e insertándolo en la ménsula del lado derecho.
2 Igualmente, inserte el otro altavoz en la ménsula del lado
izquierdo.
3 Haga el ajuste de tal manera que no quede espacio libre
entre los dos altavoces y estos no sobresalgan ni a la derecha ni a la izquierda.
NOTA:
÷
Cuando monte los altavoces en la pantalla de plasma, asegúrese de apretar todos los tornillos y confirmar que los altavoces han quedado bien fijados sin moverse.
÷
Si después de haber instalado los altavoces tiene que mover la pantalla, no la sujete por los altavoces. Para mover el sistema de altavoces, sujete el asidero de la pantalla y la parte lateral o inferior de la pantalla, tal como se muestran en las figuras de abajo. No levante la pantalla sujetándola por los altavoces, ya que esto puede causar deformación o daños a los productos.
Cuando los altavoces se instalan en los lados derecho e izquierdo de la pantalla
÷
Asegúrese que no empuja la cubierta del altavoz con
Cuando los altavoces se instalan debajo de la pantalla.
fuerza, con los dedos o de forma semejante. Podría romperse la cubierta del altavoz y, como resultado, ocasionar daños en el altavoz.
4 Fije con tornillos los dos puntos en el centro de la pantalla.
5 Fije los dos puntos de los lados derecho e izquierdo con
los tornillos. Ajústelos de modo que el sistema de altavoces quede paralelo con la pantalla y entonces acabe de fijar los tornillos que antes había apretado un poco en los accesorios de montaje.
Asegúrese de que el altavoz esté bien acoplado a la ménsula, y luego apriete los tornillos.
CONEXIÓN A UNA PANTALLA DE PLASMA
1 Cómo conectar los cables de los
altavoces
1 Desactive la alimentación de la pantalla de plasma. 2 Conecte los terminales de entrada del sistema de
altavoces y los terminales de salida de altavoz de la pantalla de plasma mediante el cable de altavoz suministrado. Asegúrese de que, al efectuar la conexión, los terminales positivo ª y negativo · coinciden.
1. Empuje la palanca, inserte el cable en el orificio, y suelte la palanca.
Terminal · (negro)
Blanco
Al terminal ·
(Terminales de entrada de altavoces del sistema de altavoces)
Terminal ª (rojo)
Terminal de entrada de altavoz
Blanco con franja gris
Al terminal ª
30
Page 31
Español
2. Para los terminales de salida en la pantalla de plasma, empuje la palanca, inserte el cable en el agujero, y libere la palanca.
ª··ª
RL
÷ Tras haber realizado la conexión a los terminales, tire
ligeramente del cable para verificar que los extremos del mismo se han conectado correctamente a los terminales. Una conexión defectuosa podría ocasionar ruidos e interrupciones de sonido.
÷ Si los hilos conductores sobresalen y los cables ª y ·
entran en contacto y provocan un cortocircuito, la pantalla de plasma recibirá una carga excesiva, interrumpiéndose el funcionamiento o causando algún problema.
Terminal de salida en la pantalla de plasma
÷ Si se invierte la polaridad para un altavoz (izquierdo o
derecho) en el momento de efectuar la conexión a la pantalla de plasma, la reproducción de los sonidos graves se reducirá y la posición del sonido se perderá, impidiendo obtener un efecto estéreo correcto.
÷ Si inserta demasiado el cable de altavoz de modo que el
aislante está en contacto con el terminal de altavoz, es posible que no pueda obtener sonido.
< bien > < mal >
2 Cómo direccionar los cables
La pantalla de plasma viene acompañada de abrazaderas rápidas que permiten mantener los cables ordenados y guardar la
longitud de cable sobrante.
Cuando los altavoces se instalan en los lados derecho e izquierdo de la pantalla
Abrazadera de cableado
Abrazaderas rápidasCable de altavoz Cable de altavoz
Cuando los altavoces se instalan debajo de la pantalla
El cable de los altavoces o el cable del sistema se coloca en la rejilla utilizando la abrazadera de cableado que se suministra, para evitar que se vea desde
Cable de altavoz
Abrazadera de cableado
el frente.Cable de altavoz
Español
31
Page 32
Español
Mantenga los cables organizados
mediante las abrazaderas rápidas suministradas con la pantalla de plasma.
Inserte 1 en un orificio apropiado de la parte posterior de la unidad, y a continuación introduzca 2 en la parte posterior de 1 para sujetar la abrazadera.
1
Las abrazaderas rápidas han sido diseñadas para que, una vez colocadas, no puedan retirarse con facilidad, por lo que deberá prestarse atención a su colocación.
Cómo retirar las abrazaderas rápidas
Con la ayuda de unos alicates, gire la abrazadera 90º y tire de ella hacia fuera. En algunos casos, es posible que la abrazadera se haya deteriorado con el paso del tiempo y sufra desperfectos al ser retirada.
Cómo colocar las abrazaderas rápidas en la unidad central
Según la situación, conecte las abrazaderas rápidas utilizando el orificio que en la ilustración inferior se identifica con el símbolo .
2
MANTENIMIENTO DEL GABINETE
÷ Para quitar la suciedad y el polro utilice un paño de limpieza
o paño seco.
÷ Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño
embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes limpiadores para muebles.
÷ No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas
ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad, ya que puede corroer las superficies.
÷ Cuando se usa un paño químico, lea las instrucciones para
el cuidado del paño químico.
ESPECIFICACIONES
Caja acústica: Tipo reflejo de bajos Altavoces usados (sistema de dos vías):
Altavoz de graves (para los sonidos graves)
......................................................... Tipo cónico ovalado
Altavoz de agudos (para los sonidos agudos)
................................................. Tipo de domo de 2,5 cm
Impedancia nominal .................................................... 8
Gama de frecuencias ................................ 60 a 20.000 Hz
Sensibilidad ......................... 82 dB/W (a 1 m de distancia)
Entrada permisible:
Entrada máxima ..................................................... 13 W
Entrada nominal ....................................................... 4 W
Frecuencia de cruce ................................................. 4 kHz
Dimensiones exteriores:
PDP-S21-LR (para 50 pulgadas (127 cm))
.................................... 105 (An) x 634 (Al) x 70 (Pr) mm
PDP-S22-LR (para 43 pulgadas (110 cm))
.................................... 105 (An) x 559 (Al) x 70 (Pr) mm
Peso:
PDP-S21-LR (para 50 pulgadas (127 cm)) ............. 1,4 kg
PDP-S22-LR (para 43 pulgadas (110 cm)) ............. 1,3 kg
Partes accesorias (para los dos altavoces) :
........................................................... Cable de altavoz x 2
............. Ménsula para instalación de altavoces debajo de
la pantalla (para lados derecho e izquierdo) x 2
............. Ménsula para instalación de altavoces debajo de
la pantalla (para el centro) x 1
....................................................... Tornillo (M5 x 10) x 12
....
Ménsula para instalación de altavoces para el lado derecho
...
Ménsula para instalación de altavoces para el lado izquierdo
...................................................................... Remache x 2
............................................. Manual de instrucciones x 1
x 2 x 2
32
NOTA:
Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles cambios sin previo aviso, con el objeto de mejoras en el producto.
Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
Page 33
中文
感謝惠購先鋒產品。 在使用該揚聲器系統之前,請通讀使用說明書,以獲知如 何使本揚聲器系統發揮最佳性能。閱讀完畢後,請將其妥 善保管以備日後參考。
使用之前
÷ 本揚聲器系統的標稱阻抗為8歐。
÷ 為防止因輸入過載而導致揚聲器系統損壞,請務必遵
循以下注意事項:
÷ 請勿對揚聲器系統使用超過其最大容許輸入的電
源。否則,會導致損壞或可能產生火災。
÷ 當插拔芯插頭時,請確保放大器電源已關閉。 ÷ 當使用圖形等化器來加強某高頻帶的響聲時,請勿
使用過大的放大器音量。
÷ 請勿強制低功率放大器產生高音量(放大器的諧波
失真將會增加,您可能會損壞揚聲器)。
÷ 結合使用自動恢復型保護裝置可保護揚聲器不受過高輸入
信號或異常信號的損害。當過高的輸入信號發送至揚聲器 時,保護裝置即會啟動防止發出響亮的高音。此時,請將 等離子顯示屏的音量調低使用。在5至10秒鐘後,揚聲器會 自動恢復正常操作。
÷ 在揚聲器附近放置CRT電腦屏幕或CRT監視器可能會導致干
擾或色彩失真。如果出現這種情況,請使監視器遠離揚聲 器。
安裝工作須知:
本產品在由具有足夠技能和資格的合格人員進行安裝的假 定前提下進行銷售。因此,請務必請專業安裝人員或您的 經銷商來安裝和設置本產品。 對於因安裝錯誤,使用不當,擅自更改或自然災害而導致 的損壞,先鋒不予承擔任何責任。
7 揚聲器安裝配件(揚聲器安裝在顯示器底部時使用)
底部安裝揚聲器用托架×2,用於左右側 部位。
底部安裝揚聲器用托架×1,用於中 間部位。
底部安裝揚聲器用鉚釘×2
7 揚聲器安裝螺拴
x 12
7 使用說明書
注意:
÷
請務必使用附帶的安裝配件進行安裝。
÷
若使用非附帶的螺絲安裝揚聲器,揚聲器可能會跌落,或
者可能會導致事故。請始終使用作為附件附帶的螺絲。
用戶可以選擇是將揚聲器安裝在顯示器的左右兩側,還是安裝 在顯示器的底部。
檢查附件
7 揚聲器電纜×2
7 揚聲器安裝配件(揚聲器安裝在顯示器的左側和右
側時使用)。
右側安裝揚聲器用托架×2
左側安裝揚聲器用托架×2
當揚聲器安裝在右側和左側時 當揚聲器安裝在底部時
有關安裝詳情,請參見以下說明。
小心:
÷
在安裝揚聲器前,請先將等離子顯示器安裝到支架(PDK-
TS05)上。請參見隨支架附帶的使用說明書,獲知有關裝
配支架的方法。
中文
33
Page 34
中文
在等離子顯示器上安裝
(當揚聲器安裝在顯示器的右側和左側時)
請遵照下列步驟 1 2 進行安裝。
1 將安裝配件安裝到揚聲器上。
下圖顯示的是右置揚聲器。按相同要領安裝左側安裝配 件。
1 如下圖所示,將托架(R)安裝在右側揚聲器頂部。 2 同樣,將另一個托架(R)安裝在揚聲器底部。
1
2 將揚聲器安裝到顯示器上。
下圖以右置揚聲器的安裝為例。按相同要領安裝左揚聲器。
2
在等離子顯示器上安裝
(當揚聲器安裝在顯示器的底部時)
請遵照下列步驟 1 2 進行安裝。
1 將安裝配件安裝到顯示器上。
1 將鉚釘推入托架(位於左右側)的各(下部)外側孔中。 2 用手指將螺絲輕輕擰入各托架的(上部)外側孔中。
2
2
1
1
3 將螺絲插入托架(位於中央)的2個外側孔中,然後緊固它
們。
1 在將揚聲器掛在顯示器上之前,先
暫時固定上部螺絲(此時,螺絲頭 與顯示器之間應有約5 m m 的空 間)。
5mm
2 將揚聲器掛在上部螺絲上。 3 暫時固定下部螺絲。 4 調節位置,使揚聲器與顯示器平行,然後再緊固上部和下
部螺絲。
24
3
4 安裝等離子揚聲器附帶的揚聲器墊。
等離子揚聲器系統的背面下部
均勻地分離布置3個揚聲器墊,布置 時確保揚聲器墊不至于罩住螺絲。
5 將定位架的凸耳對準支架孔並插入。
34
Page 35
中文
2 將揚聲器安裝到顯示器上。
當揚聲器安裝在顯示屏上時,請務必確保顯示屏未 與步驟1和步驟2中的揚聲器碰撞。
1 將一台揚聲器傾斜地放到顯示器下,然後將其插入右側的
托架。
2 同樣,將另一個揚聲器插入左側的托架。 3 調節位置,使揚聲器之間的間隙消失,並使揚聲器不會向
右或向左移位。
注意:
÷
將揚聲器安裝在等離子顯示器上時,確保緊固全部螺絲,
確保揚聲器被固定而不會擺動。
÷
若在安裝揚聲器後搬移顯示器,請勿通過揚聲器握住顯示
器。搬移揚聲器系統時,請參照下圖所示,握住顯示器的
把手以及顯示器的側面或底部。請勿握住揚聲器來抬高顯
示器。否則可能會致使產品變形或損壞。
當揚聲器安裝在左側和右側時 當揚聲器安裝在底部時
÷
確保不要使用手指或用其他方法用力推揚聲器蓋。否則可
能破損揚聲器蓋,結果也可能會導致揚聲器損壞。
連接等離子顯示器
4 用螺絲固定顯示器中間部位的兩個安裝點。
5 用螺絲固定位於左、右側的2個點。調整成為揚聲器系統與
顯示屏平行,然後完全緊固輕輕緊固在安裝配件上的螺 絲。
確保揚聲器緊緊安 裝在托架上,然後 緊固螺絲。
1 連接揚聲器電纜
1 關閉等離子顯示器的電源。 2 用附帶的揚聲器電纜連接揚聲器系統的輸入端子和等離子
顯示器的揚聲器輸出端子。進行連接時,請確保正極
ª)和負極(·)端子匹配。
1. 按壓鎖桿,將電纜插入孔中,然後再鬆開鎖桿。
· 端子(黑色)
ª 端子(紅色)
揚聲器的輸入端子
白色帶灰色線條
白色
· 端子
(揚聲器系統的揚聲器輸入端子)
ª 端子
35
中文
Page 36
中文
2. 對於等離子顯示屏上的輸出端子,請推動拉桿,將電纜插入孔中, 然後釋放拉桿。
ª··ª
等離子顯示器的輸出端子
RL
÷ 連接至端子後,請輕微拉動電纜以確定電纜線頭是否正確
連接到端子。連接不良會導致聲音中斷和噪音。
÷ 當電纜線芯伸出,且 ª· 極線路短路時,等離子顯
示器將過載,從而使系統停止工作或導致故障發生。
÷ 若在連接等離子顯示器時將某個揚聲器(左置或右置)的
極性接反,則低音部分的再現將減少,聲音將失去定位, 並將無法獲得正確的立體聲音效。
÷ 若揚聲器導線過於插入深處而造成絕緣外皮接觸揚聲器端
子,可能不會獲得任何聲音。
< 正確 >
2 如何布線
等離子顯示器隨機附帶有快接式線夾,以便整理您的電纜,並使過長的電纜不會妨礙他人。
當揚聲器安裝在顯示器的左側和右側時
< 錯誤 >
當揚聲器安裝在顯示器底部時
揚聲器電纜 揚聲器電纜線夾
36
線夾
快接式線夾揚聲器電纜 揚聲器電纜
用附帶的線夾將揚聲器電纜或系統電纜放置 在機架中,以使電纜不會從前面看到。
Page 37
中文
使用隨等離子顯示器附帶的快接式線夾來
整理電纜。
1 插入本機後部相應的孔中,然後將 2 扣入 1 的後部 以固定線夾。
1
快接式線夾一旦扣上便很難解開。請謹慎安裝。
要卸除快接式線夾
使用鉗子,旋轉90°擰絞線夾,然後將其向外拉。 在某些情況下,線夾可能已老化,所以可能會在卸除時被損 壞。
要將快接式線夾安裝到主機上
根據安裝情況,請使用下方標有的孔1來連接快接式線夾。
2
機殼維護
÷ 使用拋光布或乾布來擦拭灰塵和污垢。 ÷ 當機殼很髒時,用軟布蘸取經水稀釋後的清潔劑進行擦
拭,然後再用乾布擦淨。請勿使用家具蠟或清潔劑。否則 會損壞機殼表面。
÷ 切勿對機殼或在機殼附近使用稀釋劑,苯,殺蟲劑以及其
它化學製品,因為它們會腐蝕本機表面。
÷ 當使用含化學製品的拭布時,請仔細閱讀該拭布的注意事
項。
規格
機殼:低音反射型 所用揚聲器(兩路系統):
低音喇叭(用於低音) ...................... 橢圓型
高音喇叭(用於高音) ................ 2.5cm 球頂型
標稱阻抗 ...................................... 8
頻率範圍 ........................... 60 to 20,000 Hz
靈敏度 ........................... 82 dB/W(1m距離時)
容許輸入功率:
最大輸入功率 ................................ 13 W
額定輸入功率 ................................ 4 W
交叉頻率 ..................................... 4 kHz
外形尺寸: PDP-S21-LR (對於50in.(127cm))
................ 105(寬)×634(高)×70(深)mm
PDP-S22-LR (對於43in.(110cm))
................ 105(寬)×559(高)×70(深)mm
重量:
PDP-S21-LR (對於50in.(127cm)) ........... 1.4 kg
PDP-S22-LR (對於43in.(110cm)) ........... 1.3 kg
附件(用於2個揚聲器):
.................................... 揚聲器電纜 ×2
........... 在底部安裝揚聲器用支架(用於左右側)×2
............. 在底部安裝揚聲器用支架(用於中央)×1
................................ 螺絲(M5×10)×12
........................... 右側安裝揚聲器用托架×2
........................... 左側安裝揚聲器用托架×2
........................................... 鉚釘×2
.................................... 使用說明書 ×1
注意:
因產品改進,規格和設計若有變更,恕不另行通知。
先鋒公司發行
版權©2004先鋒公司
版權所有
中文
37
Page 38
AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service headquarters) listed below:
PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the addresses listed below for repair without advance contact, for these companies are not repair locations.
AMERICA PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. BOX 1760, LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.
EUROPE PIONEER EUROPE NV EUROPEAN SERVICE DIVISION HAVEN 1087, KEETBERGLAAN 1, B-9120 MELSELE, BELGIUM
ASEAN PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. SERVICE DEPARTMENT 253, ALEXANDRA ROAD #04-01 SINGAPORE 159936
JAPAN AND OTHERS PIONEER CORPORATION (HEAD OFFICE) CUSTOMER SUPPORT CENTER 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654 JAPAN
Published by Pioneer Corporation
Copyright © 2004 Pioneer Corporation
All rights reserved
S022_En
Printed in Indonesia / Imprimé en Indonésie <SRD1271-A>
Loading...