Speaker System
Enceintes acoustiques
Lautsprechersystem
Sistema di diffusori
Luidsprekersysteem
Sistema de altavoces
PDP-S21-LR
PDP-S22-LR
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Page 2
English
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions before
using your speaker system so you will know how to make
the most of its performance. After you have finished reading
the instructions, put them away in a safe place for future
reference.
WARNING:
Handling the power cord on this product or cords
associated with accessories sold with the product will
expoes you to lesd, a chemical known to the State of
California and other governmental entities to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
BEFORE USE
÷ The nominal impedance of this speaker system is 8 ohms.
÷ In order to prevent damage to the speaker system
resulting from input overload, please observe the
following precautions:
÷ Do not supply power to the speaker system in
excess of the maximum permissable input. This
can result in damage or a possible fire hazard.
÷ When connecting or disconnecting pin-plugs, be
sure that amplifier power is OFF.
÷ When using a graphic equalizer to emphasize loud
sounds of a high frequency range, do not use
excessive amplifier volume.
÷ Do not force a low-powered amplifier to produce a
loud volume of sound (the amplifier’s harmonic
distortion will be increased, and you may damage
the speaker).
÷ An automatic restore-type protective device is incorporated
to protect the speakers from excessive input signals or
abnormal signals. When an excessive input signal is sent
to the speakers, the protective device is activated and
loud high-pitched sounds will be prevented. In this case,
lower the volume of the plasma display during use. After
5 to 10 seconds, the speakers are restored automatically.
÷ Placing a CRT computer screen or CRT monitor near to
the speakers may result in interference or color distortion.
If this happens, distance the monitor from the speakers.
Notes on Installation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by
qualified personnel with enough skill and competence.
Always have an installation specialist or your dealer install
and set up the product.
PIONEER cannot assume liabilities for damage caused
by mistake in installation or mounting, misuse,
modification or a natural disaster.
7 Speaker mounting fittings (Used when installing the
speakers on the right and left sides of the display)
Bracket for installing the
speakers on the right x 2
Bracket for installing the
speakers on the left x 2
7 Speaker mounting fittings (Used when installing the
speakers at the bottom of the display)
Bracket for installing the speakers at
the bottom x 2 for right and left sides
Bracket for installing the speakers
at the bottom x 1 for center
Rivet for installing the speakers at
the bottom x 2
7 Speakers mounting screws
x 12
7 Operating Instructions
NOTE:
÷
Always use the accessory mounting fittings for
installation.
÷
When screws other than those enclosed as accessories
are used to install the speakers, the speakers may drop
off or accidents may be caused. Always use the screws
enclosed as accessories.
The customer can select whether to install the speakers on
the right and left sides of the display or at the bottom of the
display.
CHECKING THE ACCESSORIES
7 Speaker cable x 2
2
When the speakers are installed
on the right and left sides
See the description below for details of the installation.
CAUTION:
÷
Attach the plasma display to the stand (PDK-TS05) before
installing the speakers. See the Operating Instructions
packed together with the stand for how to assemble the
stand.
When the speakers are
installed at the bottom
Page 3
English
INSTALLATION ON THE PLASMA
DISPLAY
(WHEN INSTALLING THE SPEAKERS ON THE RIGHT AND
LEFT SIDES OF THE DISPLAY)
Perform installation according to the following steps 1 to 2.
1 Attach the mounting fittings to the
speakers.
The illustration below shows the right speaker. Attach the left
side mounting fitting in the same way.
1 Attach a bracket (R) to the top of the right speaker, as
shown.
2 Attach another bracket (R) to the bottom of the speaker
in the same way.
1
2
INSTALLATION ON THE PLASMA
DISPLAY
(WHEN INSTALLING THE SPEAKERS AT THE BOTTOM
OF THE DISPLAY)
Perform installation according to the following steps 1 to 2.
1 Attach the mounting fittings to the
display.
1 Push rivets into each (lower) outside hole of brackets (on
the right and left sides).
2 Lightly finger-tighten a screw into the (upper) outside hole of
each bracket.
2
1
3 Insert the screws into the two outside holes of bracket
(at the center), and tighten them.
2
1
English
2 Attach the speakers to the display.
The illustration below shows how to attach of the right speaker.
Attach the left speaker in the same way.
1 Fix the upper screw temporarily in
advance to hang the speaker on
the display (In this case, leave a
space of about 5 mm between the
head of the screw and the display).
2 Hang the speaker on the upper
screw.
3 Fix the lower screw temporarily.
4 Adjust the position so that the speaker is parallel to the
display and then fix the upper and lower screws firmly.
24
3
The display
5mm
4 Attach the speaker cushions supplied with your plasma
display.
Lower back side of the plasma
display speaker system
Separate the 3 cushions evenly, making
sure you don't cover the screws with the
speaker cushions when placing them.
5 Align the bosses of the spacer with the holes of the stand
and insert them.
3
Page 4
English
2 Attach the speakers to the display.
Take care to ensure that the display does not hit the
speakers in steps 1 and 2 when speakers are installed on
the display.
1 Place it below the display while inclining one speaker and
insert it into the bracket on the right side.
2 Similarly, insert the other speaker into the bracket on the
left side.
3 Adjust so that the clearance between the speakers is lost
and so that the speakers are not shifted to the right or left.
NOTE:
÷
When attaching the speakers to the plasma display,
make sure to tighten all the screws, making sure the
speakers are secure and do not shake.
÷
When the display is to be moved after speaker
installation, do not hold the display by the speakers. Hold
the handle of the display and the side or bottom of the
display with reference to the figures below when moving
the speaker system. Do not hold the speakers and raise
the display. This may cause the deformation or damage
of products.
When the speakers are installed
on the right and left sides
÷
Make sure not to push on the speaker cover with force,
When the speakers are
installed at the bottom
using your fingers or otherwise. The speaker cover can
be broken, and damage to the speaker unit may also
occur as a result.
4 Fix the two points in the center of the display with screws.
5 Fix the two points on the right and left sides with screws.
Adjust so that the speaker system is parallel to the display and then finish securing the screws you had lightly
tightened on the mounting fittings.
Make sure the speaker
is fit snug against the
bracket, then tighten
the screws.
CONNECTION TO A PLASMA
DISPLAY
1 Connecting the speaker cables
1 Switch off the power of the plasma display.
2 Connect the input terminals of the speaker system and
the speaker output terminals of the plasma display with
the accessory speaker cable. Make sure the positive (ª)
and negative (·) terminals match when connecting.
1. Push the lever, insert the cable into the hole, and release the lever.
· terminal (black)
To the· terminal
(Speaker input terminals of the speaker system)
ª terminal (red)
Input terminal of speaker
White with gray line
White
To the ª terminal
4
Page 5
English
2. For the output terminals on the plasma display, push the lever,
insert the cable into the hole, and release the lever.
ª··ª
RL
÷ After connection to the terminals, pull lightly on the cable
to confirm that the tips of the cable are properly connected
to the terminals. An imperfect connection can cause
sound interruptions and noise.
÷ When cable cores stick out and ª and · lines are short-
circuited, an excessive load will be applied to the plasma
display and the operation will stop or trouble will be
caused.
Output terminal of plasma
display
÷ When the polarity is reversed for one speaker (left or right)
at the time of connection to the plasma display, the bass
reproduction will be reduced, the sound positioning will
be lost, and a correct stereo effect will not be obtained.
÷
If you insert the speaker cord too far so that the insulation
is touching the speaker terminal, you may not get any
sound.
< right >< wrong >
2 How to route cables
Speed clamps are included with the plasma display for tidying your cables and keeping extra cable length out of the way.
When installing the speakers on the right and left sides of the display
English
Wiring clamp
Speed clampsSpeaker cableSpeaker cable
When installing the speakers at the bottom of the display
Speaker cable
Speaker cableWiring clamp
A speaker cable or system cable is put in
the rack using a supplied wiring clamp so
that it cannot be viewed from the front.
5
Page 6
English
• Organize cables together using the
speed clamps provided with the
plasma display.
Insert 1 into an appropriate hole on the rear of the unit, then
snap 2 into the back of 1 to fix the clamp.
1
Speed clamps are designed to be difficult to undo once in
place. Please attach carefully.
To remove speed clamps
Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward.
In some cases the clamp may have deteriorated over time
and may be damaged when removed.
To attach the speed clamps to the main unit
Connect the speed clamps using the 1 hole marked with •
below, depending on the situation.
2
CABINET MAINTENANCE
÷ Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and
dirt.
÷ When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth
moistened with water-diluted cleanser; then wipe again
with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
They may damage the surface of the cabinet.
÷ Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the cabinets, since these will corrode the surfaces.
÷ When a chemical cloth is used, read the cautions for the
chemical cloth carefully.
SPECIFICATIONS
Cabinet : Bass-reflex type
Used speakers (two-way system) :
Woofer (for low tones) ............................ Oval cone type
Tweeter (for high tones).................... 2.5 cm dome type
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement toutes ces instructions de
fonctionnement avant d’utiliser votre enceinte acoustique
de façon à pouvoir en tirer le meilleur profit. Après lecture
complète du livret d’instructions de fonctionnement, le
ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter
facilement en cas de besoin lors de l’utilisation de l’enceinte
acoustique.
AVANT USAGE
÷ L’impédance nominale de cette enceinte acoustique est
de 8 Ω.
÷ Afin d’éviter d’endommager l’enceinte acoustique,
suite à une surcharge à l’entrée, veuillez observer
les précautions suivantes:
÷ Ne pas fournir aux haut-parleurs une alimentation
supérieure à la valeur maximale admise, sinon
l’appareil risque d’être endommagé ou un incendie
pourrait éclater.
÷ En connectant ou en déconnectant les fiches à
plots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateur
est coupée.
÷ En utilisant un égalisateur graphique pour
accentuer les sons forts dans la plage des hautes
fréquences, ne pas régler l’amplificateur à un
volume excessif.
÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faible
puissance à fonctionner à un volume sonore
poussé (la distorsion harmonique de l’amplificateur
sera accrue, ce qui risquerait d’endommager le
haut-parleur).
7 Accessoires de montage pour haut-parleurs (pour
installation des haut-parleurs sur les côtés droit et
gauche de l’écran)
Support pour installation
des haut-parleurs sur la
droite x 2
Support pour installation
des haut-parleurs sur la
gauche x 2
7 Accessoires de montage pour haut-parleurs (pour
installation des haut-parleurs au bas de l’écran)
Support pour installation des haut-parleurs
au bas de l’écran x 2 pour les côtés droit
et gauche
Support pour installation des hautparleurs au bas de l’écran x 1 pour
le centre
Rivet pour installation des hautparleurs au bas de l’écran x 2
÷ Un dispositif de protection de type à rétablissement
automatique est incorporé pour protéger les haut-parleurs
contre tout signal d’entrée excessif ou anormal. Quand
un signal d’entrée excessif est envoyé aux haut-parleurs,
ce dispositif de protection se met en marche, ce qui
permet d’éviter la génération de sons forts et aigus. Dans
ce cas, baissez le volume de l’écran plasma pendant
l’utilisation. 5 à 10 secondes plus tard, les haut-parleurs
reviendront automatiquement à leur état initial.
÷ Si un écran d’ordinateur àécran cathodique (CRT) ou un
moniteur àécran cathodique (CRT) est placé à proximité
des haut-parleurs, il risque de présenter des interférences
ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloignez
le moniteur des haut-parleurs.
Remarques sur l’installation:
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par
un personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites
toujours réaliser le montage et l’installation par un
spécialiste ou par votre revendeur.
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout
dommage causé par une erreur d’installation ou de
montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES
7 Câbles de haut-parleur x 2
7 Vis pour montage des haut-parleurs
x 12
7 Mode d’emploi
REMARQUE:
÷
Utilisez toujours les accessoires de montage fournis pour
l’installation.
÷
Si des vis autres que celles ci-jointes sont utilisées pour
installer les haut-parleurs, ceux-ci peuvent se détacher
et tomber, ou des accidents risquent de se produire.
Utilisez toujours les vis fournies comme accessoires.
Le client peut choisir d’installer les haut-parleurs soit à droite
et à gauche de l’écran, soit au bas de l’écran.
Cas où les haut-parleurs sont
installés sur les côtés droit et
gauche
Se référer à la description ci-dessous pour les détails de
l’installation.
ATTENTION:
÷
Avant de procéder à l’installation des haut-parleurs, fixez
l’écran plasma sur son socle (PDK-TS05). Se référer au
mode d’emploi fourni avec le socle pour la procédure
d’assemblage.
Cas où les haut-parleurs
sont installés au bas de
l’écran
8
Page 9
Français
INSTALLATION SUR L’ECRAN
PLASMA
(POUR INSTALLATION DES HAUT-PARLEURS À DROITE
ET À GAUCHE DE L’ÉCRAN)
Effectuez l’installation selon les étapes 1 à 2 suivantes.
1 Fixez les accessoires de montage sur
les haut-parleurs.
L’illustration ci-dessous désigne le haut-parleur de droite. Fixez
l’attache de montage du côté gauche de la même façon.
1 Fixez un support (R) sur le haut du haut-parleur droit,
comme illustré.
2 Fixez l’autre support (R) sur le bas du haut-parleur droit
de la même façon.
1
2
INSTALLATION SUR L’ECRAN
PLASMA
(POUR INSTALLATION DES HAUT-PARLEURS AU BAS DE
L’ÉCRAN)
Effectuez l’installation selon les étapes 1 à 2 suivantes.
1 Fixez les accessoires de montage sur
l’écran.
1 Poussez les rivets dans chaque trou extérieur (inférieur)
des supports (sur les côtés gauche et droit).
2 Serrez légèrement la vis avec les doigts dans le trou
extérieur (supérieur) de chaque support.
2
1
3 Insérez les vis dans les deux trous extérieurs du support
(au centre) et serrez-les.
2
1
Français
2 Fixez les haut-parleurs sur l’écran.
L’illustration ci-dessous montre la fixation du haut-parleur de
droite. Procédez de la même manière pour celui de gauche.
1 A l’avance, fixez la vis du haut
en la serrant temporairement
afin d’accrocher le haut-parleur
sur l’écran (dans ce cas, laissez
un espace de 5 mm environ entre la tête de la vis et l’écran).
2 Accrochez le haut-parleur sur la
vis du haut.
3 Fixez la vis du bas en la serrant
temporairement.
4 Réglez la position de façon à ce que le haut-parleur soit
parallèle à l’écran, puis serrez fermement les vis du haut
et du bas.
24
3
L’écran
5mm
4 Fixez les garnitures pour enceinte, fournies avec votre
écran plasma.
Côté arrière inférieur des hautparleurs de l’écran plasma
Séparez les 3 garnitures de façon égale, en
veillant à ne pas recouvrir les vis avec les garnitures pour enceinte quand vous les disposez.
5 Alignez les parties saillantes de l’entretoise avec les ori-
fices du socle et emboitez-les.
9
Page 10
Français
2 Fixez les haut-parleurs sur l’écran.
Prenez garde que l’écran ne cogne pas contre les hautparleurs aux étapes 1 et 2 de leur installation sur l’écran.
1 Placez l’un des haut-parleurs sous l’écran tout en
l’inclinant, puis insérez-le dans le support sur le côté droit.
2 De façon similaire, insérez l’autre haut-parleur dans le
support sur le côté gauche.
3 Ajuster la position pour éliminer l’espace entre les haut-
parleurs, et pour que les haut-parleurs ne puissent bouger
ni vers la droite ni vers la gauche.
REMARQUE:
÷
Lors de la fixation des haut-parleurs sur l’écran plasma,
prenez soin de serrer toutes les vis, en vous assurant
que les haut-parleurs sont bien immobilisés et qu’ils ne
bougent pas.
÷
Si l’écran doit être déplacé après l’installation des hautparleurs, évitez de le tenir par les haut-parleurs. Pour
déplacer le système de haut-parleurs, soulever l’écran
en le tenant par les poignées et par les côtés ou le bas,
comme indiqué par les figures ci-dessous. Ne pas
soulever l’écran en tenant les haut-parleurs. Il pourrait
s’ensuivre une déformation ou des dégâts aux produits.
Pour installation des haut-parleurs
à droite et à gauche de l’écran
÷
Veillez à ne pas pousser le couvercle de haut-parleur
Pour installation des hautparleurs au bas de l’écran
avec force avec vos doigts ou d’une autre façon. Le
couvercle du haut-parleur pourrait en être cassé et des
dégâts pourraient survenir sur le haut-parleur.
4 Fixez les deux points dans le centre de l’écran à l’aide de
vis.
5 Fixez les deux points sur les côtés droit et gauche à l’aide
de vis. Ajustez de sorte que le haut-parleur soit parallèleà l’écran, puis finissez de serrer les vis que vous aviez
seulement serrées légèrement sur les accessoires de
montage.
Assurez-vous que le hautparleur est fermement
calé contre le support,
puis serrez les vis.
BRANCHEMENT A L’ECRAN
PLASMA
1 Branchez les câbles de haut-parleur.
1 Coupez l’alimentation de l’écran plasma.
2 Raccordez les bornes d’entrée du système de haut-
parleurs et les bornes de sortie de l’écran plasma avec
un câble de haut-parleur accessoire. Assurez vous
qu’en étant connectées, les bornes positives ª et
négatives · correspondent.
1. Appuyez sur le levier, insérez le câble dans le trou, puis relâchez le
levier.
Borne · (noir)
Blanc
Vers la borne ·
Borne ª (rouge)
Borne d’entrée du hautparleur.
Blanc à ligne grise
Vers la borne ª
(Bornes d’entrée des haut-parleurs)
10
Page 11
Français
2. Pour les bornes d’entrée de l’écran plasma, appuyez sur le levier,
insérez le câble dans le trou, puis relâcher le levier.
ª··ª
RL
÷ Après l’avoir connecté aux bornes, tirez légèrement le
câble vers vous, afin de vous assurer que les extrémités
sont correctement branchées aux bornes. Un
branchement incorrect peut être à l’origine de coupures
de son ou de bruits.
÷ Si des brins du noyau de câble dépassent et les lignes ª
et · sont court-circuitées, l’écran plasma sera exposéà
une charge excessive et l’opération s’arrêtera ou sera
dérangée.
2
Comment cheminer les câbles
Des serre-câbles sont fournis avec l’écran plasma pour mettre de l’ordre dans vos câbles et tenir la longueur de câble
supplémentaire non-utilisé à l’écart.
Bornes d’entrée de
l’écran plasma
÷ Si la polarité est inversée sur un haut-parleur (celui de
gauche ou de droite), au moment de la connexion à l’écran
plasma, la reproduction des basses sera altérée,
l’orientation sonore sera disparaîtra et un effet stéréo
correct ne sera pas obtenu.
÷ Si vous insérez le cordon de haut-parleur trop loin au point
que l’isolant touche la borne de huat-parleur, il est possible qu’aucun son ne soit obtenu.
< correct >< incorrect >
Français
Pour installation des haut-parleurs à droite et à gauche de l’écran
Collier
Serre-câble rapideCâble de haut-parleurCâble de haut-parleur
Pour installation des haut-parleurs au bas de l’écran
Câble de haut-parleur
Câble de haut-parleurCollier
Les câbles de haut-parleurs ou les câbles
du système sont placés dans le cadre
derrière l’écran, à l’aide des colliers
fournis, pour qu’ils ne soient pas visibles
du devant.
11
Page 12
Français
• Regroupez les câbles à l’aide des serre-
câbles rapides fournis avec l’écran
plasma.
Introduisez 1 dans le perçage adéquat à l’arrière de l’appareil,
puis fermez le serre-câble en insérant 2 à l’arrière de 1, le
faisant cliquer.
Les serre-câbles sont conçus pour être difficiles à défaire,
une fois fermés. Nous vous prions de les attacher
prudemment.
Pour enlever les serre-câbles.
À l’aide d’une paire de pinces, tordez le serre-câble à 90° et
tirez-le vers l’extérieur. Dans certains cas le serre-câble a pu
se détériorer avec le temps et peut s’endommager lors de
son retrait.
Fixez les serre-câbles rapides à l’appareil principal.
Connectez les serre-câbles en les insérant dans le trou
désigné par •, comme indiqué ci-dessous, selon la situation.
1
2
ENTRETIEN DU COFFRET
÷ Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
÷ Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer
à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à
meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils
risqueraient d’endommager la surface du coffret.
÷ Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
d’insecticides en vaporisateur et autres produits
chimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquent
de corroder les surfaces.
÷ Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage
adéquat.
SPECIFICATIONS
Coffret : Type bass-reflex
Haut-parleurs utilisés (système à double voie) :
Haut-parleur de graves....................... Type à cône ovale
Haut-parleur d’aigus ..................Type à dôme de 2,5 cm
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Produkt von
Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprecheranlage
diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des
Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die
Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie
sie sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf
beziehen zu können./
VOR DER VERWENDUNG
÷ Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt
8 Ohm.
÷ Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch
ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, müssen
die folgenden Hinweise unbedingt beachtet werden:
÷ Keinesfalls die max. zulässige Belastbarkeit
(Eingangspegel) der Lautsprecher überschreiten.
Anderenfalls können Schäden oder Brandgefahr
resultieren.
÷ Vor dem Anschließen und Abziehen von Stiftsteckern
muss die Stromversorgung zum Verstärker unbedingt
auf OFF gestellt werden.
÷ Wenn ein Graphik-Equalizer verwendet wird, um die
Töne im Hochfrequenzbereich zu verstärken, darf die
Lautstärke des Verstärkers nicht zu hoch eingestellt
werden.
÷ Versuchen Sie nicht, hohe Lautstärken über einen
Lautsprecher mit nicht ausreichender Kapazität
wiederzugeben (dies führt zu einer Verstärkung des
Klirrfaktors; außerdem kann eine Beschädigung der
Lautsprecher die Folge sein).
÷ Eine automatische Rüchstelltyp-Schutzvorrichtung ist
eingebaut, um die Lautsprecher vor zu starken
Eingangssignalen oder abnormen Signalen zu
schützen. Wenn ein zu starkes Eingangssignal an die
Lautsprecher angelegt wird, schaltet sich diese
Schutzvorrichtung ein, so dass die Erzeugung lauter,
hoher Geräusche verhindert wird. In diesem Fall die
Lautstärkeeinstellung am Verstärker beim Gebrauch
reduzieren. Nach 5 bis 10 Sekunden werden die
Lautsprecher automatisch wieder auf ihre
Ausgangseinstellung zurückgestellt.
÷ Bei unzureichender Entfernung von CRT-Computer-
Monitoren oder CRT-Monitoren können die
Lautsprecher Bildrauschen oder Farbstörungen
verursachen. In diesem Fall die Entfernung zwischen
Lautsprecher und Display vergrößern.
ÜBERPRÜFEN DER ZUBEHÖRTEILE
7 Lautsprecherkabel x 2
7 Lautsprecheraufhängungen (dienen zur Installation
der Lautsprecher links und rechts des Displays)
Halterung für
rechtsseitige Montage
der Lautsprecher x 2
Halterung für
linksseitige Montage
der Lautsprecher x 2
7 Lautsprecheraufhängungen (dienen zur Installation
der Lautsprecher am unteren Rand des Displays)
Halterung zur Installation der Lautsprecher
am unteren Rand x 2 für links und rechts
Halterung zur Installation der
Lautsprecher am unteren Rand x 1
für die Mitte
Niete zur Installation der
Lautsprecher am unteren Rand x 2
7 Befestigungsschrauben für die Lautsprecher
x 12
7 Bedienungsanleitung
HINWEISE:
÷
Zur Installation der Lautsprecher stets die als Zubehör
mitgelieferten Befestigungsteile verwenden.
÷
Wenn andere als die mitgelieferten Schrauben zur
Montage der Lautsprecher verwendet werden, können
die Lautsprecher herunterfallen, oder es können Unfälle
passieren. Daher stets nur die als Einbausatz
mitgelieferten Schrauben verwenden.
Der Kunde kann wählen, ob die Lautsprecher links und rechts
oder am unteren Rand des Displays installiert werden.
Deutsch
Hinweise zur Installation
Dieses Produkt wird unter der stillschweigenden Voraussetzung vertrieben, dass es von ausreichend qualifiziertem Personal installiert wird. Lassen Sie es daher vom Fachmann bzw.
Ihrem Händler aufstellen bzw. montieren und einrichten.
PIONEER lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Fehler bei der Installation bzw. Montage oder durch Bedienfehler,
Veränderungen oder höhere Gewalt entstehen.
Wenn die Lautsprecher an den
Seiten installiert sind
Beziehen Sie sich hinsichtlich weiterer Einzelheiten der
Installation auf die entsprechenden Erläuterungen.
Wenn die Lautsprecher am
unteren Rand installiert sind
VORSICHT:
÷
Montieren Sie das Plasma-Display vor Installation der
Lautsprecher auf dem Ständer (PDK-TS05). Beziehen Sie
sich hinsichtlich der Montage des Ständers auf die
mitgelieferte Gebrauchsanleitung.
13
Page 14
Deutsch
INSTALLATION AM
PLASMA-DISPLAY
(WENN DIE LAUTSPRECHER AN DEN SEITEN DES
DISPLAYS INSTALLIERT WERDEN)
Führen Sie die Installation entsprechend der folgenden Schritte
1 und 2 durch.
1 Befestigen Sie die Aufhängungen an
den Lautsprechern.
Die nachstehenden Abbildungen zeigen den rechten
Lautsprecher. Befestigen Sie die linken Montagehalterungen
auf gleiche Weise am linken Lautsprecher.
1
Befestigen Sie eine der beiden Montagehalterungen (R) wie
unten gezeigt an der Oberkante des rechten Lautsprechers.
2
Befestigen Sie die zweite Montagehalterung (R) auf gleiche
Weise an der Unterkante des rechten Lautsprechers.
21
INSTALLATION AM
PLASMA-DISPLAY
(WENN DIE LAUTSPRECHER AM UNTEREN RAND DES
DISPLAYS INSTALLIERT WERDEN)
Führen Sie die Installation entsprechend der folgenden Schritte
1 und 2 durch.
1 Befestigen Sie die Aufhängungen an
das Display.
1 Drücken Sie jeweils einen Niet in das (untere) äußere Loch
der Halterungen (auf der rechten und linken Seite).
2
Setzen Sie jeweils eine Schraube in das (obere) äußere Loch
der Halterungen ein, und ziehen Sie sie fingerfest an.
2
1
3 Setzen Sie Schrauben in die beiden äußeren Löcher der
Halterung (in der Mitte) ein, und ziehen Sie sie an.
2
1
2
Bringen Sie die Lautsprecher am Display an.
Die folgende Abbildung zeigt, wie der rechte Lautsprecher
angebracht wird. Montieren Sie den linken Lautsprecher auf
gleiche Weise an das Display.
1 Befestigen Sie die obere Schraube
im Voraus vorübergehend, um den
Lautsprecher am Display aufhängen
zu können (Lassen Sie in diesem Fall
einen Abstand von etwa 5 mm
zwischen dem Kopf der Schraube
und dem Display frei).
2 Den Lautsprecher an der oberen
Schraube aufhängen.
3 Die untere Schraube vorübergehend festziehen.
4 Den Lautsprecher so ausrichten, dass er parallel zum Dis-
play ist und dann dann die oberen und unteren Schrauben
fest anziehen.
24
3
Display
5mm
4 Befestigen Sie die Lautsprecherpolster im Lieferumfang
des Plasma-Displays.
Unterkante der Rückseite des PlasmaDisplay-Lautsprechersystems
Ordnen Sie die drei Lautsprecherpolster in
gleichmäßigen Abständen so an, dass die Schrauben
durch die Lautsprecherpolster nicht verdeckt werden.
5 Richten Sie die Naben der Abstandsstücke auf die Löcher
im Ständer aus, und stecken Sie sie dann in diese hinein.
14
Page 15
Deutsch
2
Bringen Sie die Lautsprecher am Display an.
Achten Sie darauf, dass das Display bei den Schritten 1
und 2 nicht an die Lautsprecher stößt, wenn diese am
Display angebracht werden.
1 Den Lautsprecher unter dem Display positionieren,
während Sie einen der Lautfsprecher leicht neigen und
dann in die Aufhängung auf der rechten Seite einhängen.
2 Hängen Sie den anderen Lautsprecher auf der linken Seite
auf die gleiche Weise ein.
3 So einstellen, dass der Abstand zwischen den beiden
Lautsprechern verschwindet und diese nicht mehr seitlich
nach links oder rechts verschoben werden.
HINWEISE:
÷
Achten Sie bei der Montage der Lautsprecher am Plasma-
Display darauf, alle Schrauben fest anzuziehen, und
vergewissern Sie sich anschließend, dass die
Lautsprecher sicher befestigt sind und nicht wackeln
können.
÷
Wenn das Display nach der Installation der Lautsprecher
umgestellt werden soll, halten Sie das Display wie in
der folgenden Abbildung dargestellt an dessen Griffen
und an der Seite oder an dessen Boden, wenn das
Lautsprechersystem umgestellt werden soll. Bitte
versuchen Sie nicht, das Display an den Lautsprechern
hochzuheben. Dies könnte zu einer Verformung oder
Beschädigung des Produktes führen.
Wenn die Lautsprecher an
den Seiten des Displays
installiert werden
÷
Üben Sie keinen Druck auf die Frontverkleidung der
Wenn die Lautsprecher am
unteren Rand des Displays
installiert werden
Lautsprecher aus, weder mit Fingern noch mit
irgendwelchen Gegenständen. Anderenfalls können
sowohl die Frontverkleidung als auch der Lautsprecher
selbst beschädigt werden.
Deutsch
4 Die beiden Punkte in der Mitte des Displays mit den
Schrauben befestigen.
5 Befestigen Sie die zwei Stellen auf der rechten und linken
Seite mit Schrauben. Justieren Sie die Lage des
Lautsprechers so, dass er parallel zum Display angeordnet
ist, und ziehen Sie dann die vorher provisorisch
angezogenen Schrauben an den Montagehalterungen fest
an.
Sicherstellen, dass der
Lautsprecher eng an der
Halterung anliegt, und
dann die Schrauben fest
anziehen.
ANSCHLUSS AN
PLASMA-DISPLAY
1 Anschließen der Lautsprecher-Kabel
1 Das Plasma-Display ausschalten.
2 Die Ein- und Ausgangsklemmen des
Lautsprechersystems über das zum Zubehör
gehörende Lautsprecherkabel mit dem Plasma-Display
verbinden. Auf den richtigen Anschluss von
Plusklemme ª und Minusklemme · achten.
1. Den Hebel nach unten drücken, das Kabel in die Öffnung einführen
und dann den Hebel wieder loslassen.
·-Klemme (schwarz)
weiß
an ·-Klemme
(Eingangsbuchsen des Lautsprechersystems)
ª-Klemme (rot)
Eingangsklemmen des
Lautsprechers
weiß mit grauem
Streifen
an ª-Klemme
15
Page 16
Deutsch
2. Drücken Sie die Klemmen der Ausgangsbuchsen am PlasmaDisplay herunter, stecken Sie die Kabel in die betreffenden Löcher,
und lassen Sie die Klemmen dann wieder los.
ª··ª
RL
÷ Nach dem Anschluss an die Klemmen leicht am Kabel
ziehen, um sicherzustellen, dass die Enden des Kabels
richtig an den Klemmen angeschlossen sind. Ein
Wackelkontakt kann Tonaussetzer und Störgeräusche
verursachen.
÷ Wenn Kabeldrähte vorstehen und dadurch ª- und ·-
Leitungen kurzgeschlossen werden, werden am PlasmaDisplay extrem hohe Spannungen verursacht, so dass es
ausfällt oder Störungen bewirkt werden.
Ausgangsbuchsen des
Plasma-Displays
÷ Wenn die Polarität für einen Lautsprecher (links oder
rechts) beim Anschluss an das Plasma-Display umgekehrt
ist, wird die Bass-Wiedergabe vermindert, die 0richtige
Klangeinstellung geht verloren, und ein korrekter StereoEffekt wird nicht erreicht.
÷ Falls das Lautsprecherkabel zu weit in die
Lautsprecherklemme eingeführt wird, so dass die
Isolierung der Klemme berührt, erfolgt u.U. keine
Wiedergabe über den Lautsprecher.
< richtig >< falsch >
2 Verlegung der Kabel
Das Plasma-Display wird mit Schnellklemmen geliefert, um die Kabel zu bündeln und zu verhindern, dass zu lange Kabel stören.
Wenn die Lautsprecher an den Seiten des Displays installiert werden
Wenn die Lautsprecher am unteren Rand des Displays installiert werden
Das Lautsprecherkabel wird mit der
mitgelieferten Kabelklemme über die
Aufhängung angeschlossen, so dass es
Lautsprecherkabel
LautsprecherkabelKabelklemme
von vorn nicht zu sehen ist.
16
Page 17
•
Geordnete Verlegung der Kabel mit Hilfe
der mitgelieferten SchnellverschlussHaltebänder
Den Stift 1 in die dafür vorgesehene Öffnung an der
Rückseite des Geräts stecken und anschließend Teil 2 in
die Rückseite von 1 drücken, um die Halterung zu
befestigen.
Die Haltebänder sind so gestaltet, dass sie nach dem Fixieren
nur schwer gelöst werden können. Haltebänder daher
vorsichtig fixieren.
1
2
Deutsch
PFLEGE DES GEHÄUSES
÷ Zum Abwischen von Staub und Verschmutzung kann ein
Poliertuch oder ein trockener Lappen verwendet werden.
÷ Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann es mit
einem weichen, mit verdünntem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Lappen gesäubert und dann mit einem
trockenen Lappen abgewischt werden. Keine
Möbelpolitur oder Reinigungsmittel verwenden, da diese
Mittel die Oberfläche des Gehäuses beschädigen können.
÷ Niemals Verdünner, Benzol, Insektensprays oder andere
Chemikalien am oder in der Nähe des Gehäuses
verwenden, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
÷ Vor der Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs
unbedingt die Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.
Entfernen der Schnellverschluss-Haltebänder
Verschluss mit einer Zange um 90° drehen und dann nach
außen ziehen. In einigen Fällen kann der Verschluss mit der
Zeit qualitätsgemindert und daraufhin beim Öffnen
beschädigt werden.
Befestigung der Schnellverschluss-Haltebänder
am Hauptgerät
Die Schnellklemmen je nach Situation über das unten mit •
gekennzeichnete Loch 1 anschließen.
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di
utilizzare il sistema di altoparlanti per avvalersi al massimo
delle sue prestazioni. Conservare poi il manuale in un luogo
sicuro per ogni eventuale futura necessità.
PRIMA DELL’USO
÷ L’impedenza nominale di questo sistema di altoparlanti è
8 ohm.
÷ Per evitare danni al sistema di altoparlanti dovuti a
un sovraccarico d’ingresso, osservare le seguenti
precauzioni:
÷ Fornire al circuito degli altoparlanti un'alimentazione
che non superi il livello massimo d'ingresso
consentito. In caso contrario, sussiste il pericolo di
danni e di un eventuale incendio.
÷ Prima di pracedere al collegamento o al distacco
degli spinotti, verificare che l’alimentazione elettrica
dell’amplificatore sia spenta (OFF).
÷ Se si utilizza un equalizzatore grafico per enfatizzare
i suoni alti della gamma di frequenze alte, non
aumentare troppo il volume dell’amplificatore.
÷ Non forzare un amplificatore dotato di bassi a
produrre volumi di suono alti (la distorsione armonica
dell’amplificatore potrebbe aumentare, e gli
altoparlanti potrebbero subire danni).
÷ Nel sistema è incorporato un dispositivo automatico di
protezione, del tipo a ripristino, il cui fine è proteggere gli
altoparlanti da segnali di ingresso di intensità eccessiva o
da segnali anomali. Quando agli altoparlanti viene inviato
un segnale di ingresso di intensità eccessiva, si attiva
quindi il suddetto dispositivo di protezione in modo da
evitare la generazione di suoni di eccessivo volume.
In tal caso, durante l’impiego il volume dell’amplificatore
si riduce. Dopo 5 o 10 secondi, gli altoparlanti vengono
automaticamente ripristinati.
÷ Sistemando il video di un computer a tubo catodico (CRT)
o un monitor a tubo catodico (CRT) vicino agli altoparlanti
è possibile che si verifichino delle interferenze o delle
alterazioni di colore. Se ciò si dovesse verificare,
distanziare il monitor dagli altoparlanti.
Note relative all'installazione:
Si presuppone che questo prodotto venga installato da
personale qualificato in possesso della necessaria abilità
e competenza tecnica. Si consiglia di rivolgersi ad uno
specialista del settore o al proprio concessionario per
l'installazione e la regolazione del prodotto.
PIONEER non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni provocati da un'installazione o da un
montaggio eseguiti in modo errato, da un uso improprio,
dalla modificazione dello stesso o da calamità naturali.
7 Accessori per il montaggio degli altoparlanti (da
utilizzare per il montaggio degli altoparlanti sui lati
destro e sinistro del pannello)
Staffe per il montaggio
degli altoparlanti sul lato
destro x 2
Staffe per il montaggio
degli altoparlanti sul lato
sinistro x 2
7 Accessori per il montaggio degli altoparlanti (da
utilizzare per il montaggio degli altoparlanti sul lato
inferiore del pannello)
Staffe per l’installazione degli altoparlanti
sul lato inferiore a destra e a sinistra x 2
Staffa per l’installazione degli
altoparlanti sul lato inferiore al centro x 1
Rivetti per l’installazione degli
altoparlanti sul lato inferiore x 2
7 Viti di montaggio degli altoparlanti
x 12
7 Istruzioni per l’uso
NOTE:
÷
Per l’installazione, utilizzare sempre gli accessori di
montaggio forniti in dotazione.
÷
Se si usano viti diverse da quelle fornite per installare gli
altoparlanti, questi possono cadere o essere causa di
incidenti. Usare sempre le viti fornite in dotazione.
L’utilizzatore può decidere se installare gli altoparlanti sui lati
destro e sinistro oppure sul lato inferiore del pannello.
VERIFICA DEGLI ACCESSORI IN
DOTAZIONE
7 Cavi per altoparlanti x 2
18
Altoparlanti installati sui lati
destro e sinistro
Per istruzioni dettagliate in merito all’installazione, si prega
di vedere la descrizione che segue.
ATTENZIONE:
÷
Prima di installare gli altoparlanti, provvedere a fissare il
pannello al plasma al proprio supporto (PDK-TS05). Per
informazioni su questo tipo di assemblaggio, vedere le
istruzioni fornite con il supporto stesso.
Altoparlanti installati sul
lato inferiore
Page 19
Italiano
INSTALLAZIONE SUL PANNELLO
AL PLASMA
IN CASO DI INSTALLAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI SUI
LATI DESTRO E SINISTRO DEL PANNELLO
Eseguire l’installazione in base ai punti 1 e 2 descritti qui di
seguito.
1
Fissaggio agli altoparlanti degli accessori
di montaggio.
L’illustrazione seguente si riferisce all’altoparlante destro.
Eseguire la stessa procedura anche per l’attacco degli
accessori all’altro altoparlante.
1 Montare una delle staffe ad uso del lato destro (R) sulla
parte superiore dell’altoparlante destro, come descritto
in figura.
2 Allo stesso modo, montare l’altra staffa (R) sulla parte
inferiore dell’altoparlante.
1
2
INSTALLAZIONE SUL PANNELLO
AL PLASMA
IN CASO DI INSTALLAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI SUL
LATO INFERIORE DEL PANNELLO
Eseguire l’installazione in base ai punti 1 e 2 descritti gui di
seguito.
1
Fissaggio al pannello degli accessori di
montaggio.
1 Inserire i rivetti in ciascuno dei fori esterni inferiori delle
staffe (sui lati destro e sinistro).
2 Avvitare appena con le dita la vite nel foro esterno
superiore di ciascuna delle staffe.
2
1
3 Inserire le viti nei due fori esterni della staffa (al centro), e
serrarle.
2
1
2
Fissaggio degli altoparlanti al pannello.
L’illustrazione seguente mostra l’installazione dell’altoparlante destro.
Eseguire la stessa procedura anche per l’altoparlante sinistro.
1
Fissare innanzi tutto la vite
superiore in modo da installare
provvisoriamente l’altoparlante sul
pannello (lasciando tuttavia uno
spazio di circa 5 mm tra la testa
della vite stessa ed il pannello).
2 Appendere l’altoparlante alla vite
superiore.
3 Fissare provvisoriamente la vite
inferiore.
4 Regolare la posizione dell’altoparlante in modo che risulti
parallelo al
e inferiore.
24
pannello
; quindi serrare bene le viti superiore
Pannello al
plasma
5mm
Italiano
4 Montare i cuscinetti ammortizzanti per altoparlanti forniti
insieme al pannello al plasma.
Lato posteriore inferiore del sistema
degli altoparlanti del pannello al plasma
Posizionare i cuscinetti ammortizzanti per
altoparlanti ad uguale distanza l’uno dall’altro,
verificando che non vengano a coprire le viti.
5 Allineare i risalti dello spaziatore con i fori del supporto,
ed inserirli.
3
19
Page 20
Italiano
2
Fissaggio degli altoparlanti al pannello.
Durante l’installazione del pannello, ai punti 1 e 2 fare
attenzione ad evitare che gli altoparlanti urtino il pannello
stesso.
1 Collocare, inclinandolo, uno dei due altoparlanti sotto il
pannello, ed inserirlo nella staffa dal lato destro.
2 Analogamente, inserire l’altro altoparlante nella staffa di
sinistra.
3 Regolare la posizione degli altoparlanti in modo da azzerarne
lo spazio residuo onde evitare che gli altoparlanti possano
scorrere a destra o a sinistra.
NOTE:
÷
Nel corso del montaggio degli altoparlanti al pannello al
plasma, avvitare accuratamente tutte le viti, e verificare
poi che gli altoparlanti siano accuratamente fissati e non
“ballino”.
÷
Se occorre spostare il pannello dopo l’installazione, non
trasportarlo tenendolo per gli altoparlanti. Per lo
spostamento del sistema tenere il pannello per la maniglia
e per la parte laterale o inferiore, come indicato in figura.
Non sollevare il pannello per gli altoparlanti. Ciò potrebbe
causarne la deformazione o il danneggiamento.
In caso di installazione degli
altoparlanti sui lati destro e
sinistro del pannello
÷
Evitare di esercitare forti pressioni sulla copertura degli
In caso di installazione degli
altoparlanti sul lato inferiore
del pannello
altoparlanti, con le dita o con altri mezzi. La copertura
può rompersi con conseguenti possibili danni
all’altoparlante.
4 Con le viti fissare i due punti al centro del pannello.
5 Fissare con delle viti i due punti sui lati destro e sinistro.
Procedere alla regolazione in modo che il sistema degli
altoparlanti risulti parallelo al pannello al plasma, e
terminare poi il serraggio delle viti che erano state
precedentemente avvitate solo a mano sulle staffe di
montaggio.
Verificare che gli
altoparlanti siano
stati montati ben
aderenti alla staffa,
e serrare poi le viti.
COLLEGAMENTO AL PANNELLO
AL PLASMA
1 Collegare i cavi dell’altoparlante
1 Disinserire l’alimentazione del pannello al plasma.
2 Collegare i terminali di ingresso degli altoparlanti del
pannello al plasma mediante l’apposito cavo fornito con
gli accessori. Verificare che le polarità positiva (ª) e
negativa (·) siano collegate correttamente.
1. Spingere la leva, inserire il cavo all’interno del foro e rilasciare la
leva.
Terminale · (nero)
Bianco
Al terminale ·
Terminali di ingresso del sistema di altoparlanti
Terminale ª (rosso)
Terminale d’ingresso
dell’altoparlante
Bianco con una
linea grigia
Al terminale ª
20
Page 21
Italiano
2. Per il collegamento dei terminali di uscita del pannello al plasma,
premere la linguetta, inserire il cavo nel foro e quindi rilasciarla.
ª··ª
RL
÷ Dopo il collegamento ai terminali, tirare leggermente il
cavo per verificare che le estremità del cavo siano
collegate bene ai terminali. Un collegamento difettoso può
causare interruzioni del suono e rumori.
÷ Se l’anima dei cavi fuoriesce e le linee ª e · entrano in
cortocircuito, il pannello al plasma si trova a dover
sopportare un carico eccessivo, con conseguente
interruzione del funzionamento e insorgenza di eventuali
problemi.
Terminale di uscita del
pannello al plasma
÷ Se, al momento del collegamento al pannello al plasma,
si inverte la polarità di uno degli altoparlanti (di destra o di
sinistra), la riproduzione dei toni bassi risulterà ridotta, il
corretto posizionamento del suono andrà perso e non si
otterrà il corretto effetto stereofonico.
÷ Se si inserisce il cavo degli altoparlanti troppo a fondo, al
punto che la parte isolata del cavo venga a contatto dei
terminali, non si ottiene alcun suono.
< corretto >< errato >
2 Posa dei cavi
Il pannello al plasma ha in dotazione fascette fermacavo ad uso rapido per mantenere uniti i cavi in modo che la loro lunghezza
residua non risulti d’ingombro.
In caso di installazione degli altoparlanti sui lati destro e sinistro del pannello
In caso di installazione degli altoparlanti sul lato inferiore del display
I cavi degli altoparlanti o del sistema
rimangono all’interno della struttura per
mezzo delle fascette fermacavo fornite
in dotazione, in modo da non renderli
Cavo dell’altoparlante
visibili dal lato frontale.Cavo dell’altoparlanteFascette per cavi
Italiano
21
Page 22
Italiano
• Organizzare i cavi insieme, usando le
fascette fornite insieme al pannello al
plasma.
Inserire l’elemento 1 nell’apposito foro ubicato sul retro
dell’apparecchio e far quindi scattare l’elemento 2 nel retro
dell’elemento 1 per fissare la fascetta.
1
I fermacavi ad uso rapido sono studiati in modo da essere
difficilmente apribili una volta in posizione. Fare attenzione
prima di chiuderli.
Rimozione dei fermacavi ad uso rapido
Con un paio di pinze, girare di 90° il fermacavo e tirarlo. In
alcuni casi esso può essersi deteriorato col tempo e può
spezzarsi al momento dell’apertura, nel qual caso deve essere
sostituito.
Applicare il fermacavo ad uso rapido all’apparecchio
principale
Collegare i fermacavi ad uso rapido, attraverso il foro indicato
con • nell’illustrazione che segue, in modo adeguato alla
situazione.
2
MANUTENZIONE DELLA CASSA
ESTERNA
÷ Per togliere sporco e polvere utilizzare un panno per
lucidatura o un normale panno asciutto.
÷ Se la cassa esterna è molto sporca, pulirla con un panno
morbido bagnato con acqua e detergente, quindi passare
di nuovo un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili
o detersivi. Potrebbero danneggiare la superficie della
cassa esterna.
÷ Non usare mai diluenti, benzina, insetticidi spray e altri
prodotti chimici sulla cassa esterna o nelle vicinanze.
Questi prodotti sono corrosivi.
÷ In caso di uso di panni chimici, leggere attentamente le
avvertenze per il loro uso.
DATI TECNICI
Cassa esterna : Tipo Bass-reflex
Altoparlanti utilizzati (sistema a due vie) :
Altoparlante per toni bassi ......................... A cono ovale
Altoparlante per toni alti ....................... A cupola, 2,5 cm
Dank u voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemen
eerst deze gebruiksaanwijzing door zodat u volledig op de
hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor het geval u
later nog het een en ander wilt nalezen bijvoorbeeld na een
verhuizing of dergelijk.
ALVORENS GEBRUIK
÷ De nominale impedantie van dit luidsprekersysteem is 8 Ohm.
÷ Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem
door overbelasting en let derhalve op de volgende
punten:
÷De stroomtoevoer naar het luidsprekersysteem mag
de maximaal toelaatbare ingangsstroom niet
overschrijden. Dit kan schade of brandgevaar
veroorzaken.
÷Zorg dat de spanning van de versterker is
uitgeschakeld alvorens de kabels van het
luidsprekersysteem aan te sluiten of te ontkoppelen.
÷Bij gebruik van een grafische equalizer voor het
versterken van de tonen van het hoge
frequentiebereik, mag het volume van de versterker
niet te hoog zijn ingesteld.
÷Probeer niet met een laag-vermogen versterker
geluid met een overmatig hoog volume weer te
geven (de harmonische vervorming van de
versterker zal anders verhogen en u zou het
luidsprekersysteem kunnen beschadigen.)
7 Montagebeugels voor luidsprekers (Gebruikt
wanneer u de luidsprekers aan de rechter- en
linkerkant van het scherm monteert)
Beugels voor montage
van de luidsprekers aan
de rechterkant x 2
Beugels voor montage
van de luidsprekers aan
de linkerkant x 2
7 Montagebeugels voor luidsprekers (Gebruikt
wanneer u de luidsprekers aan de onderkant van
het scherm monteert.)
Beugel voor montage van de luidsprekers
aan de onderkant x 2 voor linker- en
rechterkant
Beugel voor montage van de
luidsprekers aan de onderkant x 1
voor midden
÷ Een beveiliging van het type voor automatische herstelling
is ingebouwd om de luidsprekers te beschermen tegen
te krachtige ingangssignalen of abnormale signalen.
Wanneer een te krachtig ingangssignaal naar de
luidsprekers wordt gestuurd, wordt de beveiliging
geactiveerd zodat luide hoge klanken worden voorkomen.
Verlaag in dat geval het volume van het plasmabeeldscherm
terwijl u het gebruikt. Na 5 à 10 seconden worden de
luidsprekers automatisch weer ingeschakeld.
÷ Wanneer u een CRT computerbeeldscherm of CRT-
scherm dicht bij de luidsprekers plaatst, kan dit
beeldstoringen of kleurvervorming veroorzaken. Plaats in
dat geval het scherm op een grotere afstand van de
luidsprekers.
Opmerkingen betreffende de
installatie:
Er wordt van uitgegaan dat dit product wordt geïnstalleerd door bekwame personen met voldoende kennis
van zaken. Laat het product altijd installeren en instellen
door een specialist of door uw dealer.
PIONEER kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die het gevolg is van een verkeerde installatie of
montage, verkeerd gebruik, wijziging of natuurrampen.
CONTROLEREN VAN DE
ACCESSOIRES
7 Luidsprekerkabel x 2
Klinknagel voor montage van de
luidsprekers aan de onderkant x 2
7 Montageschroeven luidsprekers
x 12
7 Gebruiksaanwijzing
OPMERKING:
÷
Gebruik voor de installatie altijd de bijgeleverde
montagebeugels.
÷
Indien voor het monteren van de luidsprekers andere dan
de bijgeleverde schroeven worden gebruikt, kunnen de
luidsprekers loslaten en ongevallen veroorzaken. Gebruik
daarom altijd de bijgeleverde schroeven.
De klant kan de luidsprekers aan de linker- en rechterkant
van het scherm installeren of aan de onderkant.
Montage van de luidsprekers
aan de rechter- en linkerkant
Zie de beschrijving hieronder voor meer informatie over de
montage.
Montage van de luidsprekers
aan de onderkant
Nederlands
LET OP:
÷
Bevestig het plasmabeeldscherm aan de voet (PDK-TS05)
vóór u de luidsprekers monteert. Zie de gebruiksaanwijzing
van de voet voor informatie over de montage van de voet.
23
Page 24
Nederlands
MONTAGE TEGEN HET
PLASMASCHERM
(MONTAGE VAN DE LUIDSPREKERS AAN DE LINKER- EN
RECHTERKANT VAN HET SCHERM)
Voer de montage uit volgens de onderstaande stappen 1 en 2.
1 Bevestig de montagebeugels aan de
luidsprekers.
In de afbeelding hieronder ziet u de rechterluidspreker. Bevestig
de linker montagebeugel op dezelfde wijze.
1 Bevestig een beugel (R) aan de bovenkant van de rechter
luidspreker, zoals afgebeeld.
2 Bevestig een andere beugel (R) op dezelfde wijze aan de
onderkant van de rechter luidspreker.
1
2
MONTAGE TEGEN HET
PLASMASCHERM
(MONTAGE VAN DE LUIDSPREKERS AAN DE
ONDERKANT VAN HET SCHERM)
Voer de montage uit volgens de onderstaande stappen 1 en 2.
1 Bevestig de montagebeugels aan het
beeldscherm.
1 Duw de nagels in het (onderste) buitenste gat van de
beugels (aan de rechter- en linkerkant).
2 Draai de schroef in het (bovenste) buitenste gat van elke
beugel lichtjes met de hand vast.
2
1
3 Steek de schroeven in de twee buitenste gaten van de
beugel (in het midden) en draai de schroeven vast.
2
1
2
Bevestig de luidsprekers aan het scherm.
In de afbeelding hieronder ziet u de bevestiging van de
rechterluidspreker. De linker luidspreker wordt op dezelfde
wijze bevestigd.
1 Schroef de bovenste schroef voorlopig
vast tot u de luidspreker aan het
scherm hangt (Laat in dit geval
ongeveer 5 mm tussen de kop van de
schroef en het scherm).
2 Hang de luidspreker aan de
bovenste schroef.
3 Bevestig de onderste schroef
voorlopig.
4 Stel de positie af zodat de luidspreker gelijk met het
beeldscherm staat en draai dan de bovenste en onderste
schroeven goed vast.
24
3
Scherm
5mm
4 Bevestig de luidspreker-trillingsdempers die bij het
plasmascherm worden geleverd.
Onderzijde van de achterkant van het
plasmascherm-luidsprekersysteem
Breng de drie luidspreker-trillingsdempers op gelijke
afstand van elkaar aan en let erop dat u de
trillingsdempers niet over de schroeven heen plaatst.
5 Lijn de verdikkingen van het afstandsstuk uit met de
openingen in de voet en steek ze erin.
24
Page 25
Nederlands
2
Bevestig de luidsprekers aan het scherm.
Let op dat het beeldscherm in stap 1 en 2 bij de montage
van de luidsprekers niet tegen de luidsprekers slaat.
1 Plaats hem onder het scherm terwijl u één luidspreker
schuin houdt en steek hem in de beugel aan de rechterkant.
2 Plaats de andere luidspreker op dezelfde manier in de
beugel aan de linkerkant.
3 Verschuif de luidsprekers zodat er geen ruimte meer tussen
is en zij niet rechts of links uitsteken.
OPMERKING:
÷
Bij het bevestigen van de luidsprekers aan het
plasmascherm moet u ervoor zorgen dat alle schroeven
stevig worden vastgedraaid zodat de luidsprekers goed
vastzitten en niet trillen.
÷
Wanneer het beeldscherm met gemonteerde
luidsprekers moet worden verplaatst, mag het niet aan
de luidsprekers worden opgetild. Neem het beeldscherm
vast bij het handvat en de zij- of onderkant zoals wordt
getoond in de onderstaande afbeeldingen wanneer u het
luidsprekersysteem verplaatst. Til het beeldscherm niet
aan de luidsprekers op. Dit kan vervorming en
beschadiging van de producten veroorzaken.
Montage van de luidsprekers
aan de linker- en rechterkant
van het scherm
÷
Zorg dat u niet met uw vingers of een voorwerp met
kracht op de luidspreker-afdekking drukt. De luidsprekerafdekking kan anders scheuren met mogelijk
beschadiging van de luidspreker tot gevolg.
Montage van de luidsprekers
aan de onderkant van het
scherm
4 Bevestig de twee punten in het midden van het scherm
met schroeven.
5
Bevestig de twee punten aan de rechter- en linkerkant
met schroeven. Stel zodanig af dat het luidsprekersysteem
parallel loopt met het plasmascherm en draai dan de
schroeven die u lichtjes in de montagebeugels hebt
gedraaid stevig vast.
Zorg dat de luidspreker
vlak op de beugel
aansluit en draai dan
de schroeven vast.
AANSLUITING OP EEN
PLASMASCHERM
1 Aansluiten van de luidsprekerkabels
1 Schakel de voedingsspanning van het plasmascherm
uit.
2 Verbind de ingangen van de luidsprekers met de
uitgangen van het plasmascherm met behulp van de
bijgeleverde luidsprekerkabels. Zorg ervoor dat daarbij
de positieve ª en negatieve · aansluitingen
overeenstemmen.
1. Druk de klembeugel in, steek de kabel in het gat en laat de klembeugel los.
Aansluiting · (zwart)
Naar de · aansluiting
(Luidsprekeringangen van het luidsprekersysteem)
Aansluiting ª (rood)
Wit
Ingang van de luidspreker.
Wit met een grijze
streep
Naar de ª aansluiting
Nederlands
25
Page 26
Nederlands
2. Voor de uitgangsaansluitpunten op het plasmascherm, duw op de
klem, steek de kabel in de opening, en laat de klem los.
ª··ª
RL
÷ Na het maken van de aansluiten trekt u voorzichtig aan
de kabels om te controleren of de uiteinden ervan goed
vast zitten. Een slechte verbinding kan storing en ruis
veroorzaken.
÷ Indien de kabeluiteinden uitsteken en de aansluitingen
ª en · worden kortgesloten, raakt het plasmascherm
overbelast en zal het niet meer werken. Hierdoor kan
schade ontstaan.
Uitgang van
plasmascherm
÷ Bij verwisselen van de aansluitingen van één van de
luidsprekers (links of rechts) op het plasmascherm zullen
de basweergave en de ruimtelijkheid van het geluid
afnemen en zal er geen juist stereo-effect optreden.
÷ Als u het luidsprekersnoer te ver naar binnen steekt zodat
de isolatie in contact is met de luidsprekeraansluiting, kan
het gebeuren dat er geen geluid is.
< juist >< verkeerd >
2 Leiden van de bedrading
Bij het plasmascherm worden snelklemmen geleverd waarmee u de kabels netjes kunt leiden en overbodige kabellengten kunt
bundelen.
Montage van de luidsprekers aan de linker- en rechterkant van het scherm
Bedradingsklem
SnelklemmenLuidsprekerkabelLuidsprekerkabel
Montage van de luidsprekers aan de onderkant van het scherm
Een luidsprekerkabel of systeemkabel
wordt in het rek geplaatst met behulp
van een bijgeleverde kabelklem, zodat
Luidsprekerkabel
LuidsprekerkabelBedradingsklem
hij niet zichtbaar is vanaf de voorkant.
26
Page 27
Nederlands
• Bevestig de kabels in bundels met behulp
van de bij het plasmascherm geleverde
snelklemmen.
Steek 1 in een passend gat aan de achterzijde van het
apparaat en steek vervolgens 2 in de achterzijde van 1 om
de klem vast te zetten.
1
De snelklemmen zijn zo gemaakt dat zij moeilijk zijn los te
nemen. Ga daarom met overleg te werk bij het aanbrengen.
Verwijderen van snelklemmen
Draai met behulp van een tang de kop van de snelklem 90°
en trek de kop naar buiten. In sommige gevallen kan de
snelklem zo zijn verouderd dat deze bij verwijdering
beschadigd raakt.
Bevestigen van de snelklemmen aan het apparaat.
Bevestig de snelklemmen in het hieronder met • aangegeven
gat, afhankelijk van de omstandigheden.
2
ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING
÷ Veeg stof en vuil met een poetsdoek of droge, schone
doek van de behuizing.
÷ Bevochtig een zachte doek in een oplossing van water
en een neutraal reinigingsmiddel en wring de doek goed
uit voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg
na met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of
andere reinigingsmiddelen daar deze de behuizing aan
kunnen tasten.
÷ Gebruik beslist geen thinner, benzine, insectensprays en
andere chemische middelen op of in de buurt van de
behuizing daar dit soort middelen de behuizing aantast.
÷ Bij gebruik van een chemische doek moet u alvorens
gebruik de aanwijzingen goed lezen en controleren of
deze doek voor dit systeem geschikt is.
TECHNISCHE GEGEVENS
Behuizing: Type basreflex
Luidsprekers (tweewegsysteem):
Woofer (voor lage tonen) ........ Ovaal, hoornvormig type
Tweeter (voor hoge tonen) ... 2,5 cm koepelvormig type
Muchas gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea completamente estas instrucciones de operación antes
de usar su sistema de altavoces de modo que sepa cómo
obtener el máximo rendimiento. Despué s de haber
finalizado la lectura del manual de instrucciones de
operación, guárdelo en un lugar seguro. De esta manera
podrá saber dónde está, en caso de que desee referirse al
mismo si algo no está claro mientras se está usando el
sistema de altavoces.
ANTES DE USAR
÷ La impedancia nominal del sistema de altavoces es 8
ohmios.
÷ Para evitar daños al sistema de altavoces de una
sobrecarga de entrada, tenga en cuenta las
precauciones siguientes:
÷ No suministre alimentación al sistema de altavoces
excediendo de la máxima entrada permisible. Esto
podría dar lugar a daños en el sistema o riesgo de
incendio.
÷ Cuando conecte o desconecte los enchufes de
clavija, cerciórese de que la alimentación del
amplificador se encuentra desactivada (OFF).
÷ Cuando se usa un ecualizador gráfico para enfatizar
los sonidos de una gama de frecuencia alta, no utilice
un volumen excesivo del amplificador.
÷ No fuerce un amplificador de baja potencia para
producir un volumen sonoro de sonido (la distorsión
armónica del amplificador aumentará, y podría dañar
los altavoces).
÷ Se incorpora un dispositivo de protección tipo
restablecimiento para proteger a los altavoces contra
señales de entrada excesivas o señales anormales.
Cuando los altavoces reciben una señal de entrada
excesiva, el dispositivo de protección se activa para evitar
la salida de sonidos agudos fuertes. En este caso, baje el
volumen de la pantalla de plasma durante el uso. Después
de 5 a 10 segundos, los altavoces se restablecen
automáticamente.
÷ Si coloca una pantalla de ordenador de tubo catódicos
(CRT) o un monitor de tubo catódicos (CRT) cerca de los
altavoces, podrían producirse interferencias o distorsiones
del color. Si se produjera esta circunstancia, aleje el monitor de los altavoces.
Notas sobre la instalación:
Este producto se comercializa asumiendo que lo instala
personal cualificado con el suficiente nivel de
conocimientos técnicos para ello. Deje que la instalación y
configuración la realice un especialista o el distribuidor.
PIONEER no puede asumir las responsabilidades por daños
causados por una instalación o montaje inadecuados, un
mal uso, modificación o desastre natural.
7 Accesorios de montaje de altavoces (se utilizan
cuando los altavoces se instalan en los lados
derecho e izquierdo de la pantalla)
Ménsula para instalación
de altavoces para el lado
derecho x 2
Ménsula para instalación
de altavoces para el lado
izquierdo x 2
7 Accesorios de montaje de altavoces (se utilizan
cuando los altavoces se instalan debajo de la
pantalla)
Ménsula para instalación de altavoces
debajo de la pantalla x 2 para los lados
derecho e izquierdo
Ménsula para instalación de altavoces
debajo de la pantalla x 1 para el centro
Remache para instalación de
altavoces debajo de la pantalla x 2
7 Tornillos de montaje de altavoces
x 12
7 Manual de instrucciones
NOTA:
÷
Para la instalación, utilice siempre los dispositivos de
montaje adjuntos.
÷
Si para la instalación de los altavoces se emplean tornillos
distintos a los incluidos en los accesorios, los altavoces
se podrían desprender o provocar algún accidente. Utilice
siempre los tornillos suministrados en los accesorios.
El usuario puede seleccionar si desea instalar los altavoces
en los lados derecho e izquierdo de la pantalla o debajo de la
pantalla.
COMPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
7 Cable de altavoz x 2
28
Cuando los altavoces se instalan
en los lados derecho e izquierdo
Vea la siguiente descripción para los detalles de la instalación.
PRECAUCIÓN:
÷
Antes de acoplar los altavoces, instale la pantalla de
plasma sobre su pedestal (PDK-TS05). Vea las
Instrucciones de Operación incluidas en el embalaje del
pedestal para la manera de ensamblar el pedestal.
Cuando los altavoces se
instalan debajo de la pantalla
Page 29
Español
INSTALACIÓN EN LA PANTALLA
DE PLASMA
(CUANDO LOS ALTAVOCES SE INSTALAN EN LOS
LADOS DERECHO E IZQUIERDO DE LA PANTALLA)
Lleve a cabo la instalación siguiendo los pasos 1 y 2 siguientes.
1 Instale los accesorios de montaje en
los altavoces.
La ilustración de abajo muestra el altavoz derecho. Instale el
accesorio de montaje del lado izquierdo de la misma forma.
1 Instale una ménsula (R) en la parte superior del altavoz
derecho, como se muestra.
2 Instale otra ménsula (R) en la parte inferior del altavoz de
la misma forma.
21
INSTALACIÓN EN LA PANTALLA
DE PLASMA
(CUANDO LOS ALTAVOCES SE INSTALAN DEBAJO DE
LA PANTALLA)
Lleve a cabo la instalación siguiendo los pasos 1 y 2 siguientes.
1 Fije los accesorios de montaje a la
pantalla.
1 Empuje los remaches a cada uno de los orificios exteriores
(inferiores) de las ménsulas (en los lados derecho e
izquierdo).
2 Apriete un poco con el dedo un tornillo en el orificio exte-
rior (superior) de cada ménsula.
2
1
3 Inserte los tornillos en los dos orificios exteriores de la
ménsula (en el centro) y apriételos.
2
1
2 Acople los altavoces a la pantalla.
La ilustración de abajo muestra cómo conectar el altavoz
derecho. Instale el altavoz izquierdo de la misma forma.
1 Fije provisionalmente el tornillo
superior primero, para colgar el altavoz
en la pantalla (En este caso, deje un
espacio de aprox. 5 mm entre la
cabeza del tornillo y la pantalla).
2 Cuelgue el altavoz en el tornillo
superior.
3 Fije provisionalmente el tornillo
inferior.
4 Ajuste la posición de tal manera que el altavoz quede
paralelo a la pantalla y luego asegure los tornillos superior
e inferior firmemente.
24
3
Pantalla
5mm
4 Fije los amortiguadores de altavoz suministrados con la
pantalla de plasma.
Lado posterior inferior del sistema de
altavoces de la pantalla de plasma
Separe equidistantemente los 3 amortiguadores,
asegurándose de que no se tapan los tornillos al
colocar los amortiguadores de altavoz.
5 Alinee los tetones del espaciador con los agujeros del
pedestal e insértelos.
Español
29
Page 30
Español
2 Acople los altavoces a la pantalla.
Tenga cuidado para asegurarse de que la pantalla no golpee
los altavoces en los pasos 1 y 2 cuando los altavoces se
instalan en la pantalla.
1 Coloque uno de los dos altavoces debajo de la pantalla
inclinándolo e insertándolo en la ménsula del lado derecho.
2 Igualmente, inserte el otro altavoz en la ménsula del lado
izquierdo.
3 Haga el ajuste de tal manera que no quede espacio libre
entre los dos altavoces y estos no sobresalgan ni a la
derecha ni a la izquierda.
NOTA:
÷
Cuando monte los altavoces en la pantalla de plasma,
asegúrese de apretar todos los tornillos y confirmar que
los altavoces han quedado bien fijados sin moverse.
÷
Si después de haber instalado los altavoces tiene que
mover la pantalla, no la sujete por los altavoces. Para
mover el sistema de altavoces, sujete el asidero de la
pantalla y la parte lateral o inferior de la pantalla, tal como
se muestran en las figuras de abajo. No levante la
pantalla sujetándola por los altavoces, ya que esto puede
causar deformación o daños a los productos.
Cuando los altavoces se instalan
en los lados derecho e izquierdo
de la pantalla
÷
Asegúrese que no empuja la cubierta del altavoz con
Cuando los altavoces se
instalan debajo de la pantalla.
fuerza, con los dedos o de forma semejante. Podría
romperse la cubierta del altavoz y, como resultado,
ocasionar daños en el altavoz.
4 Fije con tornillos los dos puntos en el centro de la pantalla.
5 Fije los dos puntos de los lados derecho e izquierdo con
los tornillos. Ajústelos de modo que el sistema de
altavoces quede paralelo con la pantalla y entonces acabe
de fijar los tornillos que antes había apretado un poco en
los accesorios de montaje.
Asegúrese de que el
altavoz esté bien
acoplado a la ménsula,
y luego apriete los
tornillos.
CONEXIÓN A UNA PANTALLA
DE PLASMA
1 Cómo conectar los cables de los
altavoces
1 Desactive la alimentación de la pantalla de plasma.
2 Conecte los terminales de entrada del sistema de
altavoces y los terminales de salida de altavoz de la
pantalla de plasma mediante el cable de altavoz
suministrado. Asegúrese de que, al efectuar la
conexión, los terminales positivo ª y negativo ·
coinciden.
1. Empuje la palanca, inserte el cable en el orificio, y suelte la palanca.
Terminal · (negro)
Blanco
Al terminal ·
(Terminales de entrada de altavoces del sistema de altavoces)
Terminal ª (rojo)
Terminal de entrada de altavoz
Blanco con franja gris
Al terminal ª
30
Page 31
Español
2. Para los terminales de salida en la pantalla de plasma, empuje la
palanca, inserte el cable en el agujero, y libere la palanca.
ª··ª
RL
÷ Tras haber realizado la conexión a los terminales, tire
ligeramente del cable para verificar que los extremos del
mismo se han conectado correctamente a los terminales.
Una conexión defectuosa podría ocasionar ruidos e
interrupciones de sonido.
÷ Si los hilos conductores sobresalen y los cables ª y ·
entran en contacto y provocan un cortocircuito, la pantalla
de plasma recibirá una carga excesiva, interrumpiéndose
el funcionamiento o causando algún problema.
Terminal de salida en la
pantalla de plasma
÷ Si se invierte la polaridad para un altavoz (izquierdo o
derecho) en el momento de efectuar la conexión a la
pantalla de plasma, la reproducción de los sonidos graves
se reducirá y la posición del sonido se perderá, impidiendo
obtener un efecto estéreo correcto.
÷ Si inserta demasiado el cable de altavoz de modo que el
aislante está en contacto con el terminal de altavoz, es
posible que no pueda obtener sonido.
< bien >< mal >
2 Cómo direccionar los cables
La pantalla de plasma viene acompañada de abrazaderas rápidas que permiten mantener los cables ordenados y guardar la
longitud de cable sobrante.
Cuando los altavoces se instalan en los lados derecho e izquierdo de la pantalla
Abrazadera de cableado
Abrazaderas rápidasCable de altavozCable de altavoz
Cuando los altavoces se instalan debajo de la pantalla
El cable de los altavoces o el cable del
sistema se coloca en la rejilla utilizando
la abrazadera de cableado que se
suministra, para evitar que se vea desde
Cable de altavoz
Abrazadera de cableado
el frente.Cable de altavoz
Español
31
Page 32
Español
• Mantenga los cables organizados
mediante las abrazaderas rápidas
suministradas con la pantalla de plasma.
Inserte 1 en un orificio apropiado de la parte posterior de la
unidad, y a continuación introduzca 2 en la parte posterior
de 1 para sujetar la abrazadera.
1
Las abrazaderas rápidas han sido diseñadas para que, una
vez colocadas, no puedan retirarse con facilidad, por lo que
deberá prestarse atención a su colocación.
Cómo retirar las abrazaderas rápidas
Con la ayuda de unos alicates, gire la abrazadera 90º y tire de
ella hacia fuera. En algunos casos, es posible que la
abrazadera se haya deteriorado con el paso del tiempo y sufra
desperfectos al ser retirada.
Cómo colocar las abrazaderas rápidas en la
unidad central
Según la situación, conecte las abrazaderas rápidas utilizando
el orificio que en la ilustración inferior se identifica con el
símbolo •.
2
MANTENIMIENTO DEL GABINETE
÷ Para quitar la suciedad y el polro utilice un paño de limpieza
o paño seco.
÷ Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño
embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco
o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a
limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes
limpiadores para muebles.
÷ No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas
ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad,
ya que puede corroer las superficies.
÷ Cuando se usa un paño químico, lea las instrucciones para
el cuidado del paño químico.
ESPECIFICACIONES
Caja acústica: Tipo reflejo de bajos
Altavoces usados (sistema de dos vías):
Altavoz de graves (para los sonidos graves)
......................................................... Tipo cónico ovalado
Altavoz de agudos (para los sonidos agudos)
................................................. Tipo de domo de 2,5 cm
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the
product for its after-sales service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary information is not available,
please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service headquarters)
listed below:
PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the
addresses listed below for repair without advance contact, for these
companies are not repair locations.
AMERICA
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. BOX 1760, LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.
EUROPE
PIONEER EUROPE NV
EUROPEAN SERVICE DIVISION
HAVEN 1087, KEETBERGLAAN 1, B-9120 MELSELE, BELGIUM
ASEAN
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
SERVICE DEPARTMENT
253, ALEXANDRA ROAD #04-01 SINGAPORE 159936
JAPAN AND OTHERS
PIONEER CORPORATION (HEAD OFFICE)
CUSTOMER SUPPORT CENTER
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654 JAPAN