Speaker System
Enceintes acoustiques
Lautsprechersystem
Sistema di diffusori
Luidsprekersysteem
Sistema de altavoces
PDP-S19-LR
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
English
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions before
using your speaker system so you will know how to make
the most of its performance. After you have finished reading
the instructions, put them away in a safe place for future
reference.
WARNING:
Handling the power cord on this product or cords
associated with accessories sold with the product will
expoes you to lesd, a chemical known to the State of
California and other governmental entities to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
CAUTION
This product is designed for use with the PRO-1110HD
Pioneer plasma display. For more information on
compatibility, please consult with your nearest Pioneer
authorized dealer or service center.
BEFORE USE
÷ The nominal impedance of this speaker system is 8 ohms.
÷ In order to prevent damage to the speaker system
resulting from input overload, please observe the
following precautions:
÷ Do not supply power to the speaker system in
excess of the maximum permissable input. This
can result in damage or a possible fire hazard.
÷ When connecting or disconnecting pin-plugs, be
sure that amplifier power is OFF.
÷ When using a graphic equalizer to emphasize loud
sounds of a high frequency range, do not use
excessive amplifier volume.
÷ Do not force a low-powered amplifier to produce a
loud volume of sound (the amplifier’s harmonic
distortion will be increased, and you may damage
the speaker).
÷ Please handle the speakers with sufficient care, as
the grille net and the cabinet can become damaged
or broken when they are subjected to strong external
impacts.
CHECKING THE ACCESSORIES
7 Speaker cable x 2
7 Speaker mounting fittings (Used when installing the
speakers flush with the display)
Holder for flush
mounting x 4
7 Speaker mounting fittings (Used when installing the
speakers set back from the display)
Holder for set back
mounting x 4
7 Speakers mounting screws
x 12
7 Operating Instructions
NOTE:
÷
Always use the accessory mounting fittings for
installation.
÷
When screws other than those enclosed as accessories
are used to install the speakers, the speakers may drop
off or accidents may be caused. Always use the screws
enclosed as accessories.
The customer can select whether to install the speakers flush
with the screen or set back slightly.
÷ Placing a CRT computer screen or CRT monitor near to
the speakers may result in interference or color distortion.
If this happens, distance the monitor from the speakers.
Notes on Installation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by
qualified personnel with enough skill and competence.
Always have an installation specialist or your dealer install
and set up the product.
PIONEER cannot assume liabilities for damage caused
by mistake in installation or mounting, misuse,
modification or a natural disaster.
2
Flush
Set back
See the description below for details of the installation.
NOTE:
÷
If you install the speakers flush, you cannot use the
buttons on the right side of the display. Please use the
remote control.
English
INSTALLATION ON THE PLASMA
DISPLAY
CAUTION:
Attach the plasma display to the stand before installing
the speakers. See the Operating Instructions packed together with the stand for how to assemble the stand.
The illustrations show the holder for flush mounting, but
the explanations apply also for set back mounting.
Perform installation according to the following steps 1 to 2.
1 Attach the mounting fittings to the
speakers.
The illustration below shows the right speaker.
1 Align the convex portion of the holder for installing the
speakers on the right and left sides with the concave
portion of the speakers.
2 Fix the two points with screws.
3 Attach holders to the top and bottom of one speaker.
231
2 Hang the speaker on the upper screw.
3 Fix the lower screw temporarily.
4 Adjust the position of the speaker and then fix the upper
and lower screws firmly.
24
3
5 Attach the left speaker following the same procedure as
described above.
English
4 Similarly, attach two holders to
the top and bottom of the other
speaker.
2 Attach the speakers to the display.
The illustration below shows how to attach of the right speaker.
1 Fix the upper screw temporarily in advance to hang the
speaker on the display (In this case, leave a space of about
5 mm between the head of the screw and the display).
The display
5mm
NOTE:
÷
When the display is to be moved after speaker
installation, do not hold the display by the speakers. Hold
the display with one hand on the bottom of the unit and
the other on the handle on the rear. Do not hold the
speakers and raise the display. This may cause the
deformation or damage of products.
3
English
CONNECTION TO A PLASMA DISPLAY
1 Connecting the speaker cables
1 Switch off the power of the plasma display.
2 Connect the input terminals of the speaker system and
the speaker output terminals of the plasma display with
the accessory speaker cable. Make sure the positive (ª)
and negative (·) terminals match when connecting.
1. Push the lever, insert the cable into the hole, and release
the lever.
· terminal (black)
To the· terminal
(Speaker input terminals of the speaker system)
2. For the output terminals on the plasma display, push the
lever, insert the cable into the hole, and release the lever.
ª terminal (red)
Black
ª··ª
RL
Input terminal of speaker
Red
To the ª terminal
Output terminal of plasma
display
÷ After connection to the terminals, pull lightly on the cable
to confirm that the tips of the cable are properly connected to the terminals. An imperfect connection can
cause sound interruptions and noise.
÷ When cable cores stick out and ª and · lines are short-
circuited, an excessive load will be applied to the plasma
display and the operation will stop or trouble will be
caused.
÷ When the polarity is reversed for one speaker (left or right)
at the time of connection to the plasma display, the bass
reproduction will be reduced, the sound positioning will
be lost, and a correct stereo effect will not be obtained.
2 How to route cables
Speed clamps are included with the plasma display for
tidying your cables and keeping extra cable length out of the
way.
Wiring clamp
4
Speed clampsSpeaker cableSpeaker cable
Use the supplied wiring clamp to hide
the cables from view.
English
• Organize cables together using the
speed clamps provided with the
plasma display.
Insert 1 into an appropriate hole on the rear of the unit, then
snap 2 into the back of 1 to fix the clamp.
1
Speed clamps are designed to be difficult to undo once in
place. Please attach carefully.
To remove speed clamps
Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward.
In some cases the clamp may have deteriorated over time
and may be damaged when removed.
To attach the speed clamps to the main unit
Connect the speed clamps using the 1 hole marked with •
below, depending on the situation.
2
CABINET MAINTENANCE
÷ Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and
dirt.
÷ When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth
moistened with water-diluted cleanser; then wipe again
with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
They may damage the surface of the cabinet.
÷ Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the cabinets, since these will corrode the surfaces.
÷ When a chemical cloth is used, read the cautions for the
chemical cloth carefully.
SPECIFICATIONS
Cabinet : Bass-reflex type
Used speakers (three-way system) :
Woofer (for low tones) ............................ Oval cone type
Tweeter (for high tones)....................... 2 cm dome type
Super Tweeter (for high tones) ......... 2 cm ceramic type
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement toutes ces instructions de
fonctionnement avant d’utiliser votre enceinte acoustique
de façon à pouvoir en tirer le meilleur profit. Après lecture
complète du livret d’instructions de fonctionnement, le
ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter
facilement en cas de besoin lors de l’utilisation de l’enceinte
acoustique.
ATTENTION
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec PRO1110HD. Ecran plasma Pioneer. Pour plus d’informations
sur la compatibilité, merci de vous renseigner auprès de
votre concessionnaire ou centre de services Pioneer le
plus proche.
AVANT USAGE
÷ L’impédance nominale de cette enceinte acoustique est
de 8 Ω.
÷ Afin d’éviter d’endommager l’enceinte acoustique,
suite à une surcharge à l’entrée, veuillez observer
les précautions suivantes:
÷ Ne pas fournir aux haut-parleurs une alimentation
supérieure à la valeur maximale admise, sinon
l’appareil risque d’être endommagé ou un incendie
pourrait éclater.
÷ En connectant ou en déconnectant les fiches à
plots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateur
est coupée sans faute.
÷ En utilisant un é galisateur graphique pour
accentuer les sons forts dans la plage des hautes
fréquences, ne pas régler l’amplificateur à un
volume excessif.
÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faible
puissance à fonctionner à un volume sonore
poussé (la distorsion harmonique de l’amplificateur
sera accrue, ce qui risquerait d’endommager le
haut-parleur).
÷ Manipuler les haut-parleurs avec suffisamment de
soin, car autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret
risqueraient d’être endommagés ou hors d’usage en
les soumettant à des chocs externes exagérés.
÷ Si un écran d’ordinateur àécran cathodique (CRT) ou un
moniteur àécran cathodique (CRT) est placé à proximité
des haut-parleurs, il risque de présenter des interférences
ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloigner
le moniteur des haut-parleurs.
V’ERIFICATION DES ACCESSOIRES
7 Câbles de haut-parleur x 2
7 Accessoires de montage pour haut-parleurs (pour
installation des haut-parleurs encastrés dans
l’écran)
Fixation pour
montage encastré x 4
7 Accessoires de montage pour haut-parleurs (pour
installation des haut-parleurs en retrait de l’écran)
Fixation pour
montage en retrait x 4
7 Vis pour montage des haut-parleurs
x 12
7 Mode d’emploi
REMARQUE:
÷
Utilisez toujours les accessoires de montage pour
l’installation.
÷
Si des vis autres que ceux ci-joints sont utilisés pour installer les haut-parleurs, ceux-ci peuvent se détacher et
tomber, ou des accidents risquent de se produire. Utilisez
toujours les vis ci-joints comme accessoires.
Le consommateur a la possibilité d’installer les haut-parleurs
soit en les encastrant dans l’écran, soit en les fixant
légèrement en retrait.
Remarques sur l’installation:
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par
un personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites
toujours réaliser le montage et l’installation par un
spécialiste ou par votre revendeur.
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout
dommage causé par une erreur d’installation ou de
montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
6
Montage encastré
Montage en retrait
Se référer à la description ci-dessous pour les détails de
l’installation.
REMARQUE:
÷
Si vous décidez d’installer les haut-parleurs en les
encastrant, vous ne pourrez pas utilisez les boutons sur
le côté droit de l’écran. Utilisez la télécommande.
Français
INSTALLATION SUR L’ECRAN
PLASMA
ATTENTION:
Avant de procéder à l’installation des haut-parleurs, fixez
l’écran plasma sur son socle. Se référer au mode d’emploi
fourni avec le socle pour la procédure d’assemblage.
Les illustrations montrent les fixations pour un montage
encastré, mais les explications sont aussi valables pour
un montage en retrait.
Effectuez l’installation selon les étapes 1 à 2 suivantes.
1 Fixez les accessoires de montage sur
les haut-parleurs.
L’illustration ci-dessous désigne le haut-parleur de droite.
1 Alignez la partie convexe de la fixation pour l’installation
des haut-parleurs sur les côtés droit et gauche avec la
partie concave des haut-parleurs.
2 Fixez ces deux points à l’aide de vis.
3 Fixez les fixations en haut et en bas de l’un des haut-parleurs.
231
2 Accrochez le haut-parleur sur la vis du haut.
3 Fixez la vis du bas en la serrant à mi-chemin.
4 Réglez la position du haut-parleur, puis fixez fermement
les vis du haut et du bas.
24
3
5 Fixez le haut-parleur de gauche selon une procédure
identique à celle décrite précédemment.
Français
4 De façon identique, fixez les
deux fixations en haut et en bas
de l’autre haut-parleur.
2 Fixez les haut-parleurs à l’écran.
L’illustration ci-dessous montre la fixation du haut-parleur de droite.
1 A l’avance, fixez la vis du haut en la serrant à mi-chemin afin
d’accrocher le haut-parleur sur l’écran (dans ce cas, laissez un
espace de 5 mm environ entre la tête de la vis et l’écran).
L’écran
5mm
REMARQUE:
÷
Si l’écran doit être déplacé après l’installation des hautparleurs, ne le tenez pas par les enceintes. Tenez l’écran
d’une main par le bas, et de l’autre avec la poignée à
l’arrière. Ne pas soulever l’écran en le tenant par les
haut-parleurs. Il pourrait s’ensuivre une déformation ou
un endommagement des produits.
7
Français
BRANCHEMENT A L’ECRAN D’AFFICHAGE AU PLASMA
1 Branchez les câbles de haut-parleur.
1 Coupez l’alimentation de l’écran plasma.
2 Rejoignez les bornes d’entrée du système de haut-
parleurs et les bornes de sortie de l’écran plasma avec
un câble de haut-parleur accessoire. Assurez vous
qu’en étant connectées, les bornes positives ª et
négatives · s’assortissent.
1. Appuyez sur le levier, insérez le câble dans le trou, puis
relâchez le levier.
Borne · (noir)
Vers la borne ·
2. Pour les bornes d’entrée de l’écran plasma, appuyez sur
le levier, insérez le câble dans le trou, puis relâcher le levier.
Borne ª (rouge)
Borne d’entrée du hautparleur.
Noir
(Bornes d’entrée des haut-parleurs)
ª··ª
RL
Rouge
Vers la borne ª
Bornes d’entrée de
l’écran plasma
÷ Après l’avoir connecté aux bornes, tirez légèrement le
câble vers vous, afin vous assurer que les extrémités sont
correctement branchées aux bornes. Un branchement
incorrect peut être á l’origine de coupures de son ou de
bruits.
÷ Si des brins du noyau de câble dépassent et les lignes ª
et · sont court-circuitées, l’écran plasma sera exposéá
une charge excessive et l’opération s’arrêtera ou sera
dérangée.
÷ Si la polarité est inversée chez un haut-parleur (celui de
gauche ou de droite), au moment de la connection á
l’écran plasma, la reproduction des basses sera altérée,
l’orientation sonore sera disparaîtra et un effet stéréo
correct ne sera pas obtenu.
2 Comment fixer le parcours des câbles
Des serre-câbles sont fournis avec l’écran plasma pour
mettre de l’ordre dans vos câbles et tenir la longueur de
câble supplémentaire non-utiliséà l’écart.
8
Serre-câble rapideCâble de haut-parleurCâble de haut-parleurCollier
Utilisez les colliers fournis pour cacher
les câbles.
Français
• Regroupez les câbles á l’aide des serre-
câbles rapides fournis avec l’écran
plasma.
Introduisez 1 dans le perçage adéquat á l’arrière de l’appareil,
puis fermez le serre-câble en insérant 2 á l’arrière de 1, le
faisant cliquer.
Les serre-câbles sont conçus pour être difficiles á défaire,
une fois fermés. Nous vous prions de les attacher
prudemment.
Pour enlever les serre-câbles.
Á l’aide d’une paire de pinces, tordez le serre-câble á 90° et
tirez le vers l’extérieur. Dans certains cas le serre-câble a pu
se détériorer avec le temps et peut s’endommager lors de
sa suppression.
Fixez les serre-câbles rapides á l’appareil principal.
Connectez les serre-câbles en les insérant dans le trou
désigné par •, comme indiqué ci-dessous, selon la situation.
1
2
ENTRETIEN DU COFFRET
÷ Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
÷ Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer
à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à
meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils
risqueraient d’endommager la surface du coffret.
÷ Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
d’insecticides à pulvérisateur et autres produits chimiques
sur le coffret ou à proximité, car ils risquent de corroder
les surfaces.
÷ Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage
adéquate.
Français
SPECIFICATIONS
Coffret : Type bass-reflex
Haut-parleurs utilisés (Système à trois positions) :
Haut-parleur de graves....................... Type à cône ovale
Haut-parleur d’aigus .....................Type à dôme de 2 cm
Haut-parleur Super Tweeter (pour aigus)
................................................. Type en céramique 2 cm
Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für ein Produkt von
Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprecheranlage
diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des
Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die
Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie
sie sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf
beziehen zu können./
VORSICHT
Dieses Produkt ist für den Einsatz mit dem PRO-1110HD
Pioneer Plasmabildschirm konzipiert. Bitte wenden Sie
sich hinsichtlich weiterer Informationen über
Kompatibilitität an Ihren nächsten autorisierten Pioneer
Händler oder Kundendienst.
VOR DER VERWENDUNG
÷ Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt
8 Ohm.
÷ Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch
ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, müssen
die folgenden Hinweise unbedingt beachtet werden:
÷ Keinesfalls die max. zulässige Belastbarkeit
(Eingangspegel) der Lautsprecher überschreiten.
Anderenfalls können Schäden oder Brandgefahr
resultieren.
÷ Vor dem Anschließen und Abziehen von Stiftsteckern
muß die Stromversorgung zum Verstärker unbedingt
auf OFF gestellt werden.
÷ Wenn ein Graphik-Equalizer verwendet wird, um die
Töne im Hochfrequenzbereich zu verstärken, darf die
Lautstärke des Verstärkers nicht zu hoch eingestellt
werden.
÷ Versuchen Sie nicht, hohe Lautstärken über einen
Lautsprecher mit nicht ausreichender Kapazität
wiederzugeben (dies führt zu einer Verstärkung des
Klirrfaktors; außerdem kann eine Beschädigung der
Lautsprecher die Folge sein).
÷ Die Lautsprecher sind vorsichtig zu behandeln, da
Ziergitter und Gehäuse durch starke Stöße und
Erschütterungen verkratzt bzw. beschädigt werden
können.
÷ Bei unzureichender Entfernung von CRT Computer-
Monitoren oder CRT Monitoren können die
Lautsprecher Bildrauschen oder Farbstörungen
verursachen. In diesem Fall die Entfernung zwischen
Lautsprecher und Bildschirm vergrößern.
ÜBERPRÜFEM DER ZUBEHÖRTEILE
7 Lautsprecherkabel x 2
7 Halterungen zur Befestigung der Lautsprecher
(dienen zur mit dem Bildschirm abschließenden
Befestigung der Lautsprecher)
Halterung für
abschließende
Befestigung x 4
7 Halterungen zur Befestigung der Lautsprecher
(dienen zur hinter den Bildschirm versetzten
Befestigung der Lautsprecher)
Halterungen für
rückversetzte
Befestigung x 4
7 Befestigungsschrauben für die Lautsprecher
x 12
7 Bedienungsanleitung
HINWEIS:
÷
Zur Installation der Lautsprecher stets die als Zubehör
mitgelieferten Befestigungsteile verwenden.
÷
Wenn andere als die mitgelieferten Schrauben zur
Montage der Lautsprecher verwendet werden, können
die Lautsprecher herunterfallen oder es können Unfälle
passieren. Daher stets nur die als Einbausatz
mitgelieferten Schrauben verwenden.
Der Kunde kann wählen, ob die Lautsprecher mit dem
Bildschirm bündig abschließend oder leicht zurückversetzt
installiert werden sollen.
Hinweise zur Installation
Dieses Produkt wird unter der stillschweigenden Voraussetzung vertrieben, dass es von ausreichend qualifiziertem Personal installiert wird. Lassen Sie es daher vom Fachmann bzw.
Ihrem Händler aufstellen bzw. montieren und einrichten.
PIONEER legt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Fehler bei der Installation bzw. Montage oder durch Bedienfehler,
Ver änderungen oder höhere Gewalt entstehen.
10
Abschließend
Zurückversetzt
Beziehen Sie sich hinsichtlich weiterer Einzelheiten der
Installation auf die entsprechenden Erläuterungen.
HINWEIS:
÷
Wenn Sie die Lautsprecher abschließend installieren,
können Sie die Tasten rechts am Bildschirm nicht nutzen.
Verwenden Sie in diesem Fall bitte die Fernsteuerung.
Deutsch
INSTALLATION AM
PLASMABILDSCHIRM
VORSICHT:
Montieren Sie den Plasmabildschirm vor Installation der
Lautsprecher auf dem Ständer. Beziehen Sie sich
hinsichtlich der Montage des Ständers auf die
mitgelieferte Gebrauchsanleitung.
Die Abbildungen zeigen die Halterungen für eine
abschließende Montage, aber die Erklärungen gelten
auch für die Halterungen zur zurückversetzten Montage.
Führen Sie die Installation entsprechend der folgenden Schritte
1 und 2 durch.
1 Befestigen Sie die Aufhängungen an
den Lautsprechern.
Die nachstehenden Abbildungen zeigen den rechten Lautsprecher.
1 Richten Sie den konvexen Abschnitt der Aufhängungen zur
Installation der Lautsprecher an den Seiten links und rechts
auf die konkaven Abschnitte an den Lautsprechern aus.
2 Befestigen Sie die beiden Punkte mit Schrauben.
3 Befestigen Sie die Halterungen auf der Ober- und
Unterseite der Lautsprecher.
231
2 Den Lautsprecher an der oberen Schraube aufhängen.
3 Die untere Schraube vorübergehend festziehen.
4 Die Stellung der Lautsprecher einstellen und dann die
oberen und unteren Schrauben fest anziehen.
24
3
5 Den linken Lautsprecher entsprechend der obigen
Ausführungen auf die gleiche Weise anbringen.
Deutsch
4 Befestigen Sie die Aufhängungen
für den anderen Lautsprecher auf
die gleiche Weise.
2
Bringen Sie die Lautsprecher am Bildschirm an.
Die folgende Abbildung zeigt, wie der rechte Lautsprecher
angebracht wird.
1 Befestigen Sie die obere Schraube im Voraus
vorübergehend, um den Lautsprecher am Bildschirm
aufhängen zu können (Lassen sie in diesem Fall einen
Abstand von etwa 5 mm zwischen dem Kopf der
Schraube und dem Bildschirm frei).
Bildschirm
5mm
HINWEIS:
÷
Wenn der Bildschirm nach Installation der Lautsprecher
umgestellt werden soll, halten Sie diesen nicht an den
Lautsprechern. Fassen Sie mit der einen Hand unter den
Boden des Bildschirms und halten diesen mit der anderen
Hand an dem Griff auf der Rückseite. Den Bildschirm
nicht an den Lautsprechern hochheben. Dies könnte zu
einer Verformung oder Beschädigung des Produktes
führen.
11
Deutsch
ANSCHLUSS AN PLASMA-DISPLAY
1 Anschließen der Lautsprecher-Kabel
1 Den Plasma-Bildschirm ausschalten.
2 Die Ein- und Ausgangsklemmen des
Lautsprechersystems über das zum Zubehör
gehörende Lautsprecherkabel mit dem PlasmaBildschirm verbinden. Auf den richtigen Anschluss von
Plusklemme ª und Minusklemme · achten.
1. Den Hebel nach unten drücken, das Kabel in die Öffnung
einführen und dann den Hebel wieder loslassen.
·-Klemme (schwarz)
Schwarz
Zur ·-Klemme
(Eingangsbuchsen des Lautsprechersystems)
2. Drücken Sie die Klemmen der Ausgangsbuchsen am
Plasmabildschirm herunter, stecken die Kabel in die
betreffenden Löcher und lassen die Klemmen dann wieder
los.
ª-Klemme (rot)
ª··ª
RL
Eingangsklemmen des
Lautsprechers
Rot
Zur ª-Klemme
Ausgangsbuchsen des
Plasmabildschirms
÷ Nach dem Anschluss an die Klemmen leicht am Kabel
ziehen, um zu sichern, dass die Enden des Kabels richtig
an den Klemmen angeschlossen sind. Ein Wackelkontakt
kann Tonaussetzer und Störgeräusche verursachen.
÷ Wenn Kabeldrähte vorstehen und dadurch ª- und ·-
Leitungen kurzgeschlossen werden, werden am PlasmaBildschirm extrem hohe Spannungen verursacht, so dass
er ausfällt oder Störungen bewirkt werden.
÷ Wenn die Polarität für einen Lautsprecher (links oder
rechts) beim Anschluss an den Plasma-Bildschirm
umgekehrt ist, wird die Bass-Wiedergabe vermindert,
die 0richtige Klangeinstellung geht verloren und ein
korrekter Stereo-Effekt wird nicht erreicht.
2 Verlegung der Kabel
Der Plasmabildschirm wird mit Schnellklemmen geliefert,
um die Kabel zu bündeln und zu verhindern, dass zu lange
Kabel stören.
Verwenden Sie die mitgelieferten
Kabelklemmen, um die Kabel unaufällig
unterzubringen.
•
Geordnete Verlegung der Kabel mit Hilfe
der mitgelieferten SchnellverschlussHaltebänder
Den Stift 1 in die dafür vorgesehene Öffnung an der
Rückseite des Geräts stecken und anschließend Teil 2 in
die Rückseite von 1 drücken, um die Halterung zu
befestigen.
1
Die Haltebänder sind so gestaltet, dass sie nach dem Fixieren
nur schwer gelöst werden können. Haltebänder daher
vorsichtig fixieren.
Entfernen der Schnellverschluss-Haltebänder
Verschluss mit einer Zange um 90° drehen und dann nach
außen ziehen. In einigen Fällen kann der Verschluss mit der
Zeit qualitätsgemindert und daraufhin beim Öffnen
beschädigt werden.
Befestigung der Schnellverschluss-Haltebänder
am Hauptgerät
Die Schnellklemmen je nach Situation über das unten mit •
gekennzeichnete Loch 1 anschließen.
2
Deutsch
PFLEGE DES GEHÄUSES
÷ Zum Abwischen von Staub und Verschmutzung kann ein
Poliertuch oder ein trockener Lappen verwendet werden.
÷ Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann es mit
einem weichen, mit verdünntem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Lappen gesäubert und dann mit einem
trockenen Lappen abgewischt werden. Keine
Möbelpolitur oder Reinigungsmittel verwenden, da diese
Mittel die Oberfläche des Gehäuses beschädigen können.
÷ Niemals Verdünner, Benzol, Insektensprays oder andere
Chemikalien am oder in der Nähe des Gehäuses
verwenden, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
÷ Vor der Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs
unbedingt die Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si prega di leggere completamente queste istruzioni per
l’uso prima di utilizzare il sistema di altoparlanti per avvalersi
al massimo delle sue prestazioni. Terminata la lettura delle
istruzioni per l’uso, conservarle in un luogo sicuro. Sapendo
dove sono sarà possibile consultarle in caso di problemi
durante l’uso del sistema di altoparlanti./
ATTENZIONE
Questo prodotto va utilizzato con il display al plasma
Pioneer modello PRO-1110HD. Per ulteriori informazioni
sulla propria compatibilità, si prega di consultare un
rivenditore autorizzato oppure un centro di assistenza
Pioneer.
PRIMA DELL’USO
÷ L’impedenza nominale di questo sistema di altoparlanti è
8 ohm.
÷ Per evitare danni al sistema di altoparlanti dovuti a
un sovraccarico d’ingresso, si prega di osservare le
seguenti precauzioni:
÷ Fornire al circuito degli altoparlanti un'alimentazione
che non superi il livello massimo d'ingresso
consentito. In caso contrario, sussiste il pericolo di
danni e di un eventuale incendio.
÷ Nel collegare e scollegare gli spinotti, assicurarsi che
l’alimentazione elettrica dell’amplificatore sia spenta
(OFF).
÷ Se si utilizza un equalizzatore grafico per enfatizzare
i suoni alti della gamma di frequenze alte, non
aumentare troppo il volume dell’amplificatore.
÷ Non forzare un amplificatore dotato di bassi a
produrre volumi di suono alti (la distorsione armonica
dell’amplificatore potrebbe aumentare, e gli
altoparlanti potrebbero danneggiarsi).
÷ Si prega di maneggiare con cura gli altoparlanti; la griglia
di schermo e la cassa esterna possono danneggiarsi o
rompersi se sottoposte a colpi esterni molto forti.
÷ Sistemando il video di un computer a tubo catodico (CRT)
o un monitor a tubo catodico (CRT) vicino agli altoparlanti
è possibile che si verifichino delle interferenze o delle
alterazioni di colore. Se ciò si dovesse verificare,
distanziare il monitor dagli altoparlanti.
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI
IN DOTAZIONE
7 Cavo altoparlanti x 2
7 Accessori per il montaggio degli altoparlanti
(utilizzati in caso di installazione degli altoparlanti in
posizione allineata al display)
Supporti per l’installazione a
in posizione allineata x 4
7 Accessori per il montaggio degli altoparlanti
(utilizzati in caso di installazione degli altoparlanti in
posizione arretrata rispetto al display)
Supporti per l’installazione in
posizione arretrata x 4
7 Viti di montaggio degli altoparlanti
x 12
7 Istruzioniperl’uso
NOTA:
÷
Per l’installazione, utilizzare sempre gli accessori per il
montaggio in dotazione.
÷
Se si usano viti diverse da quelle fornite per installare gli
altoparlanti, questi possono cadere o essere cause
d’infurtunio. Usare sempre le viti fornite in dotazione.
L’utilizzatore può stabilire se installare gli altoparlanti in
posizione allineata oppure lievemente arretrata rispetto allo
schermo.
Note relative all'installazione:
Si presuppone che questo prodotto venga installato da
personale qualificato in possesso della necessaria
abilità e competenza tecnica. Si consiglia di rivolgersi ad
uno specialista del settore o al proprio concessionario
per l'installazione e la regolazione del prodotto.
PIONEER non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni provocati da un'installazione o da un
montaggio eseguiti in modo errato, dall'uso improprio,
dalla modificazione dello stesso o da calamità naturali.
14
Allineata
Arretrata
Per istruzioni dettagliate in merito all’installazione, si prega
di vedere la descrizione che segue.
NOTA:
÷
In caso di installazione degli altoparlanti in posizione
allineata, non è possibile utilizzare i tasti situati sul lato
destro del display. In tal caso si prega pertanto di fare
utilizzo del telecomando.
Italiano
INSTALLAZIONE SUL DISPLAY
AL PLASMA
ATTENZIONE:
Prima di installare gli altoparlanti, provvedere a fissare il
display al plasma al proprio supporto. Per informazioni su
questo tipo di assemblaggio, si prega di vedere le istruzioni
fornite con il supporto stesso.
Le illustrazioni che seguono mostrano la supporti per
l’installazione in posizione allineata; le stesse spiegazioni
valgono tuttavia anche nel caso dell’installazione in
posizione arretrata.
Eseguire l’installazione osservando i passi 1 e 2 di seguito
illustrati.
1 Fissaggio degli accessori di montaggio
agli altoparlanti.
L’illustrazione qui sotto mostra l’altoparlante destro.
1 Allineare il lato convesso del supporto per l’installazione
degli altoparlanti destro e sinistro al lato concavo degli
altoparlanti stessi.
2 Serrare questi due punti con le viti.
3 Fissare i supporti sui lati superiore e inferiore di un altoparlante.
231
2 Appendere l’altoparlante alla vite superiore.
3 Fissare provvisoriamente la vite inferiore.
4 Regolare la posizione dell’altoparlante e quindi fissare
saldamente la vite superiore e quella inferiore.
24
3
5 Installare l’altoparlante sinistro osservando la stessa
procedura sopra descritta.
4 Analogamente, fissare gli altri
supporti sui lati superiore e
inferiore del secondo altoparlante.
2 Fissaggio degli altoparlanti al display.
L’illustrazione qui sotto mostra l’installazione dell’altoparlante destro.1 Fissare innanzi tutto la vite superiore in modo da installare
provvisoriamente l’altoparlante al display (lasciando
tuttavia uno spazio di circa 5 mm tra la testa della vite
stessa ed il display).
Display
5mm
NOTA:
÷
In caso di spostamento del display successivamente
all’installazione degli altoparlanti, si raccomanda di non
afferrarlo per gli altoparlanti stessi. Esso deve essere
infatti sorretto dal di sotto con una mano mentre con
l’altra si afferra la maniglia posteriore. Non sollevare il
display afferrandolo per gli altoparlanti, poiché in caso
contrario questi si potrebbero deformare o danneggiare.
Italiano
15
Italiano
COLLEGAMENTO AD UN DISPLAY AL PLASMA
1 Collegare i cavi dell’altoparlante
1 Disinserire l’alimentazione del display al plasma.
2 Collegare i terminali di ingresso degli altoparlanti del dis-
play al plasma mediante l’apposito cavo fornito con gli
accessori. La polaritá dei terminali d’ingresso e piú ª nel
caso del terminale rosso e meno · nel caso del terminale
nero.
1. Spingere la leva, inserire il cavo all’interno del foro e
rilasciare la leva.
Terminale · (nero)
Nero
Al terminale ·
(Terminali di ingresso del sistema di altoparlanti)
2. Per il collegamento dei terminali di uscita del display al
plasma, premere la linguetta, inserire il cavo nel foro e
quindi rilasciarla.
Terminale ª (rosso)
ª··ª
RL
Terminale d’entrata dell’
altoparlante
Rosso
Al terminale ª
Terminale di uscita
del display al plasma
÷ Dopo il collegamento ai terminali, tirare leggermente il
cavo per assicurarsi che le estremitá del cavo siano
collegate bene ai terminali. Un collegamento difettoso
sarebbe causa di interruzioni del suono e rumori.
÷ Se l’anima dei cavi fuoriesce e le linee ª e · subiscono
un cortocircuito, il display al plasma si trova a dover
sopportare un carico eccessivo, con conseguente
interruzione del funzionamento e insorgenza di eventuali
problemi.
÷ Se si inverte la polaritá di uno degli altoparlanti (ndi destra
o di sinistra) al momento del collegamento con il display
al plasma, la riproduzione dei toni bassi risulterá ridotta, il
corretto posizionamento del suono andrá perso e non si
otterrá il corretto effetto stereofonico.
2 Posa dei cavi
Il display al plasma ha in dotazione fascette fermacavo ad
uso rapido per mantenere uniti i cavi in modo che la loro
lunghezza residua non risulti d’ingombro.
16
FermacavoCavo del altoparlanteCavo del altoparlanteFascette per cavi
Per celare i cavi dalla vista, fare utilizzo
della fascetta fermacavo fornita in
dotazione.
Italiano
• Organizzare i cavi insieme, usando le
fascette inclusi con il display a plasma.
Inserire 1 nel foro adatto sul retro dell’unitá e quindi far
scattare 2 nel retro di 1 per fissare la fascetta.
1
Il fermacavo ad uso rapido sono progettati in modo da essere
difficili da aprire una volta in posizione. Fare attenzione prima
di chiuderli.
Rimozione dei fermacavo ad uso rapido
Usando delle pinze, girare di 90° il fermacavo e tirarlo. In
alcuni casi esso si puó spezzare e deve essere sostituito.
Applicare il fermacavo ad uso rapido all’unitá
principale
Collegare i fermacavo ad uso rapido, attraverso il foro
indicato con • nell’illustrazione che segue, in modo adatto
alla situazione.
2
MANUTENZIONE DELLA CASSA
ESTERNA
÷ Per togliere sporco e polvere utilizzare un panno per
lucidare o un normale panno asciutto.
÷ Se la cassa esterna è molto sporca, pulirla con un panno
morbido bagnato con acqua e detergente, quindi passare
di nuovo un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili
o detersivi. Potrebbero danneggiare la superficie della
cassa esterna.
÷ Di certo non usare diluenti, benzina, insetticidi spray e
altri prodotti chimici sulla cassa esterna o nelle vicinanze,
sono corrosivi.
÷ Se si usano panni chimici, leggere attentamente le
avvertenze per il loro uso.
DATI TECNICI
Cassa esterna : Tipo Bass-reflex
Altoparlanti utilizzati (sistema a tre vie) :
Altoparlante per toni bassi ......................... A cono ovale
Altoparlante per toni alti .......................... A cupola, 2 cm
Super tweeter (per toni acuti)
.......................................... da 2 cm, del tipo di ceramica
Dank u voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemen
eerst deze gebruiksaanwijzing door zodat u volledig op de
hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor het geval u
later nog het een en ander wilt nalezen bijvoorbeeld na een
verhuizing of dergelijk.
LET OP
Dit product is ontworpen voor gebruik met het Pioneer
plasmabeeldscherm PRO-1110HD. Neem voor meer
informatie over compatibiliteit contact op met uw
dichtstbijzijnde erkende Pioneer-dealer of servicecentrum.
ALVORENS GEBRUIK
÷ De nominale impedantie van dit luidsprekersysteem is 8 Ohm.
÷ Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem
door overbelasting en let derhalve op de volgende
punten:
÷De stroomtoevoer naar het luidsprekersysteem mag
de maximaal toelaatbare ingangsstroom niet
overschrijden. Dit kan schade of brandgevaar
veroorzaken.
÷Zorg dat de spanning van de versterker is
uitgeschakeld alvorens de kabels van het
luidsprekersysteem aan te sluiten of te ontkoppelen.
÷Bij gebruik van een grafische equalizer voor het
versterken van de tonen van het hoge
frequentiebereik, mag het volume van de versterker
niet te hoog zijn ingesteld.
÷Probeer niet met een laag-vermogen versterker
geluid met een overmatig hoog volume weer te
geven (de harmonische vervorming van de
versterker zal anders verhogen en u zou het
luidsprekersysteem kunnen beschadigen.)
÷ Wees uitermate voorzichtig met de luidsprekers. Het
rooster en de behuizing zouden kunnen worden
beschadigd wanneer het luidsprekersysteem aan
schokken of stoten onderhevig wordt gesteld.
÷ Wanneer u een CRT computerbeeldscherm of CRT-
scherm dicht bij de luidsprekers plaatst, kan dit
beeldstoringen of kleurvervorming veroorzaken. Plaats in
dat geval het scherm op een grotere afstand van de
luidsprekers.
CONTROLEREN VAN DE
ACCESSOIRES
7 Luidsprekerkabel x 2
7 Luidsprekermontagebeugels (gebruikt voor vlakke
montage van de luidsprekers ten opzichte van het
beeldscherm)
Houder voor
vlakke montage x 4
7 Luidsprekermontagebeugels (gebruikt voor
verzonken montage van de luidsprekers ten
opzichte van het beeldscherm)
Houder voor
verzonken montage x 4
7 Montageschroeven luidsprekers
x 12
7 Gebruiksaanwijzing
OPMERKING:
÷
Gebruik voor de installatie altijd de bijgeleverde
montagebeugels.
÷
Indien voor het monteren van de luidsprekers andere dan
de bijgeleverde schroeven worden gebruikt, kunnen de
luidsprekers loslaten en ongevallen veroorzaken. Gebruik
daarom altijd de bijgeleverde schroeven.
De klant kan kiezen of hij de luidspreker vlak of lichtjes
verzonken ten opzichte van het beeldscherm monteert.
Opmerkingen betreffende de
installatie:
Er wordt van uitgegaan dat dit product wordt geïnstalleerd door bekwame personen met voldoende kennis
van zaken. Laat het product altijd installeren en instellen
door een specialist of door uw dealer.
PIONEER kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die het gevolg is van een verkeerde installatie of
montage, verkeerd gebruik, wijziging of natuurrampen.
18
Vlak
Verzonken
Zie de beschrijving hieronder voor meer informatie over de
montage.
OPMERKING:
÷
Als u de luidsprekers vlak monteert, kunt u de toetsen
op de rechterkant van het beeldscherm niet gebruiken.
Gebruik in plaats daarvan de afstandsbediening.
Nederlands
MONTAGE TEGEN HET
PLASMABEELDSCHERM
LET OP:
Bevestig het plasmabeeldscherm aan de voet vóór u de
luidsprekers monteert. Zie de gebruiksaanwijzing van de
voet voor informatie over de montage van de voet.
De afbeeldingen tonen de houder voor vlakke montage,
maar de uitleg geldt eveneens voor verzonken montage.
Voer de montage uit volgens de onderstaande stappen 1 en 2.
1 Bevestig de montagebeugels aan de
luidsprekers.
In de afbeelding hieronder ziet u de rechterluidspreker.
1 Lijn het holle deel van de houder voor montage van de
luidsprekers aan de rechter- en linkerkant op met het bolle
deel van de luidsprekers.
2 Bevestig de twee punten met schroeven.
3 Bevestig de beugels aan de boven- en onderkant van een
luidspreker.
231
2 Hang de luidspreker aan de bovenste schroef.
3 Bevestig de onderste schroef voorlopig.
4 Zet de luidspreker in de juiste positie en draai vervolgens
de bovenste en onderste schroeven stevig vast.
24
3
5 Bevestig de linkerluidspreker ook op de hiervoor
beschreven manier.
4 Bevestig op dezelfde manier twee
houders op de boven- en onderkant
van de andere luidspreker.
2
Bevestig de luidsprekers aan het scherm.
In de afbeelding hieronder ziet u de bevestiging van de
rechterluidspreker.
1 Schroef de bovenste schroef voorlopig vast tot u de luidspreker
aan het scherm hangt (Laat in dit geval ongeveer 5 mm tussen
de kop van de schroef en het scherm).
Scherm
5mm
OPMERKING:
÷
Wanneer u het beeldscherm moet verplaatsen na het
monteren van de luidsprekers, mag u het scherm niet
bij de luidsprekers vastnemen. Neem het scherm met
één hand bij de onderkant vast en neem met de andere
hand het handvat aan de achterkant vast. Til het
beeldscherm niet aan de luidsprekers op. Dit kan
vervorming of beschadiging van producten veroorzaken.
Nederlands
19
Nederlands
AANSLUITING OP EEN PLASMADISPLAY
1 Aansluiten van de luidsprekerkabels
1 Schakel de voedingsspanning van het
plasmabeeldscherm uit.
2 Verbind de ingangen van de luidsprekers met de
uitgangen van het plasmabeeldscherm met behulp van
de bijgeleverde luidsprekerkabels. Zorg ervoor dat
daarbij de positieve ª en negatieve · aansluitingen
overeenstemmen.
1. Druk de klembeugel in, steek de kabel in het gat en laat
de klembeugel los.
Aansluiting · (zwart)
Zwart
Naar de · aansluiting
(Luidsprekeringangen van het luidsprekersysteem)
2.
Voor de uitgangsaansluitpunten op het plasmabeeldscherm,
duw op de klem, steek de kabel in de opening, en laat de
klem los.
Aansluiting ª (rood)
Ingang van de luidspreker.
Rood
Naar de ª aansluiting
ª··ª
Uitgang van
plasmabeeldscherm
RL
÷ Na het maken van de aansluiten trekt u voorzichtig aan
de kabels om te controleren of de uiteinden ervan goed
vast zitten. Een slechte verbinding kan storing en ruis
veroorzaken.
÷ Indien de kabeluiteinden uitsteken en de aansluitingen
ª en · worden kortgesloten, raakt het
plasmabeeldscherm overbelast en zal het niet meer
werken. Hierdoor kan schade ontstaan.
÷ Bij verwisselen van de aansluitingen van één van de
luidsprekers (links of rechts) op het plasmabeeldscherm
zullen de basweergave en de ruimtelijkheid van het geluid
afnemen en zal er geen juist stereoeffect optreden.
2 Leiden van de bedrading
Bij het plasmabeeldscherm worden snelklemmen geleverd
waarmee u de kabels netjes kunt leiden en overbodige
kabellengten kunt bundelen.
Gebruik de bijgeleverde draadklem om
de kabels aan het zicht te onttrekken.
Nederlands
• Bevestig de kabels in bundels met behulp
van de bij het plasmabeeldscherm
geleverde snelklemmen.
Steek 1 in een passend gat aan de achterzijde van het
apparaat en steek vervolgens 2 in de achterzijde van 1 om
de klem vast te zetten.
1
De snelklemmen zijn zo gemaakt dat zij moeilijk zijn los te
nemen. Ga daarom met overleg te werk bij het aanbrengen.
Verwijderen van snelklemmen
Draai met behulp van een tang de kop van de snelklem 90°
en trek de kop naar buiten. In sommige gevallen kan de
snelklem zo zijn verouderd dat deze bij verwijdering
beschadigd raakt.
Bevestigen van de snelklemmen aan het apparaat.
Bevestig de snelklemmen in het hieronder met • aangegeven
gat, afhankelijk van de omstandigheden.
2
ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING
÷ Veeg stof en vuil met een poetsdoek of droge, schone
doek van de behuizing.
÷ Bevochtig een zachte doek in een oplossing van water
en een neutraal reinigingsmiddel en wring de doek goed
uit voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg
na met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of
andere reinigingsmiddelen daar deze de behuizing aan
kunnen tasten.
÷ Gebruik beslist geen thinner, benzine, insectensprays en
andere chemische middelen op of in de buurt van de
behuizing daar dit soort middelen de behuizing aantast.
÷ Bij gebruik van een chemische doek moet u alvorens
gebruik de aanwijzingen goed lezen en controleren of
dezedoek voor dit systeem geschikt is.
TECHNISCHE GEGEVENS
Behuizing : Type Bass-reflex
Luidsprekers (driewegsysteem):
Woofer (voor lage tonen) ........ Ovaal, hoornvormig type
Tweeter (voor hoge tonen) ...... 2 cm koepelvormig type
Muchas gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea completamente estas instrucciones de operación antes
de usar su sistema de altavoces de modo que sepa cómo
obtener el máximo rendimiento. Luego de haber finalizado
la lectura del manual de instrucciones de operación,
guárdelo en un lugar seguro. De esta manera podrá saber
dónde está, en caso de que desee referirse al mismo si
algo no está claro mientras el sistema de altavoces se está
usando.
PRECAUCION
Este producto está diseñado para su uso con la pantalla
de plasma PRO-1110HD de Pioneer. Para mayor
información acerca de su compatibilidad, consulte con
el distribuidor autorizado o centro de servicio Pioneer
más cercano.
ANTES DE USAR
÷ La impedancia nominal del sistema de altavoces es 8
ohmios.
÷ Para evitar daños al sistema de altavoces de una
sobrecarga de entrada, tenga en cuenta las
precauciones siguientes:
÷ No suministre alimentación al sistema de altavoces
excediendo de la máxima entrada permisible. Esto
podría dar lugar a daños en el sistema o riesgo de
incendio.
÷ Cuando conecte o desconecte los enchufes de
clavija, cerciórese de que la alimentación del
amplificador se encuentra desactivada (OFF).
÷ Cuando se usa un ecualizador gráfico para enfatizar
los sonidos de una gama de frecuencia alta, no utilice
un volumen excesivo del amplificador.
÷ No fuerce un amplificador de baja potencia para
producir un volumen sonoro de sonido (la distorsión
armónica del amplificador aumentará, y podría dañar
los altavoces).
÷ Manipule los altavoces con mucho cuidado, ya que
la red de rejilla y el gabinete pueden dañarse o
romperse cuando se encuentran sujetos a fuertes
impactos externos.
CONPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
7 Cable de altavoz x 2
7 Accesorios de montaje de altavoces (se utilizan
cuando los altavoces se instalan al ras con la
pantalla)
Soporte para
montaje al ras x 4
7 Accesorios de montaje de altavoces (se utilizan
cuando los altavoces se instalan ligeramente hacia
atrás de la pantalla)
Soporte para
montaje hacia atrás x 4
7 Tornillos de montaje de altavoces
x 12
7 Manual de instrucciones
NOTA:
÷
Para la instalación, utilice siempre los dispositivos de
montaje adjuntos.
÷
Si para la instalación de los altavoces se emplean tornillos distintos a los incluidos en los accesorios, los altavoces
se podrían desprender o provocar algún accidente. Utilice
siempre los tornillos suministrados en los accesorios.
÷ Si coloca una pantalla de ordenador de tubo catódicos
(CRT) o un monitor de tubo catódicos (CRT) cerca de los
altavoces, podrían producirse interferencias o distorsiones
del color. Si se produjera esta circunstancia, aleje el monitor de los altavoces.
Notas sobre la instalación:
Este producto se comercializa asumiendo que lo instala
personal cualificado con el suficiente nivel de
conocimientos técnicos para ello. Deje que la instalación y
configuración la realice un especialista o el distribuidor.
PIONEER no puede asumir las responsabilidades por daños
causados por una instalación o montaje inadecuados, un
mal uso, modificación o desastre natural.
22
El cliente puede seleccionar si desea instalar los altavoces al
ras con la pantalla o ligeramente hacia atrás.
Al ras
Ligeramente hacia atrás
Vea la siguiente descripción para los detalles de la instalación.
NOTA:
÷
Si instala los altavoces al ras, no es posible utilizar los
botones del lado derecho de la pantalla. Por lo tanto,
utilice la unidad de control remoto.
Español
INSTALACIÓN EN LA PANTALLA
DE PLASMA
PRECAUCIÓN:
Antes de acoplar los altavoces, instale la pantalla de
plasma sobre su pedestal. Vea las Instrucciones de
Operación incluidas en el embalaje del pedestal para la
manera de ensamblar el pedestal.
Las ilustraciones muestran la soporte para montaje al
ras, pero la explicación es también aplicable para el
montaje ligeramente hacia atrás.
Lleve a cabo la instalación siguiendo los pasos 1 y 2 siguientes.
1 Instale los accesorios de montaje en
los altavoces.
La ilustración de abajo muestra el altavoz derecho.
1 Alinee la parte convexa del soporte para instalación de
los altavoces en los lados derecho e izquierdo con la parte
cóncava de los altavoces.
2 Fije los dos puntos con tornillos.
3 Fije dos soportes a la parte superior e inferior de uno de los
altavoces.
1
23
2 Cuelgue el altavoz en el tornillo superior.
3 Fije provisionalmente el tornillo inferior.
4 Ajuste la posición del altavoz y luego fije firmemente los
tornillos superior e inferior.
24
3
5 Para conectar el altavoz izquierdo, siga el mismo procedimiento
descrito anteriormente.
4 Igualmente, fije dos soportes a
la parte superior e inferior del otro
altavoz.
2 Acople los altavoces a la pantalla.
La ilustración de abajo muestra cómo conectar el altavoz derecho.
1 Fije provisionalmente el tornillo superior primero, para colgar
el altavoz en la pantalla (En este caso, deje un espacio de
aprox. 5 mm entre la cabeza del tornillo y la pantalla).
Pantalla
5mm
NOTA:
÷
En caso de que desee mover la pantalla después de
haber instalado los altavoces, no sujete la pantalla por
los altavoces. Sujete con una mano la parte inferior de
la pantalla y con la otra mano el asidero ubicado en la
parte posterior de la misma. No sujete los altavoces
para levantar la pantalla, dado que esto puede causar
deformación o daño de los productos.
Español
23
Español
CONEXIÓN A UNA PANTALLA DE PLASMA
1 Cómo conectar los cables de los
altavoces
1 Desactive la alimentación de la pantalla de plasma.
2 Conecte los terminales de entrada del sistema de
altavoces y los terminales de salida de altavoz de la
pantalla de plasma mediante el cable de altavoz
suministrado. Asegúrese de que al efectuar la conexión
los terminales positivo ª y negativo · coinciden.
1. Empuje la palanca, inserte el cable en el orificio, y suelte
la palanca.
Terminal · (negro)
Negro
Al terminal ·
(Terminales de entrada de altavoces del sistema de altavoces)
2. Para los terminales de salida en la pantalla de plasma,
empuje la palanca, inserte el cable en el agujero, y libere
la palanca.
Terminal ª (rojo)
ª··ª
RL
Terminal de entrada de altavoz
Rojo
Al terminal ª
Terminal de salida en la
pantalla de plasma
÷ Tras haber realizado la conexión a los terminales, tire
ligeramente del cable para verificar que los extremos del
mismo se han conectado correctamente a los terminales.
Una conexión defectuosa podría ocasionar ruidos e
interrupciones de sonido.
÷ Si los hilos conductores sobresalen y los cables ª y ·
entran en contacto y provocan un cortocircuito, la pantalla
de plasma recibirá una carga excesiva, interrumpiéndose
el funcionamiento o causando algún problema.
÷ Si se invierte la polaridad para un altavoz (izquierdo o
derecho) en el momento de efectuar la conexión a la
pantalla de plasma, la reproducción de los sonidos graves
se reducirá y la posición del sonido se perderá, impidiendo
obtener un efecto estéreo correcto.
2 Cómo direccionar los cables
La pantalla de plasma viene acompañada de abrazaderas
rápidas que permiten mantener los cables ordenados y
guardar la longitud de cable sobrante.
24
Abrazaderas rápidasCable de altavozCable de altavozAbrazadera de cableado
Utilice la abrazadera de cableado que se
suministra para ocultar los cables.
Español
• Mantenga los cables organizados
mediante las abrazaderas rápidas
suministradas con la pantalla de plasma.
Inserte 1 en un orificio apropiado de la parte posterior de la
unidad, y a continuación introduzca 2 en la parte posterior
de 1 para sujetar la abrazadera.
1
Las abrazaderas rápidas han sido diseñadas para que, una
vez colocadas, no puedan retirarse con facilidad, por lo que
deberá prestarse atención a su colocación.
Cómo retirar las abrazaderas rápidas
Con la ayuda de unos alicates, gire la abrazadera 90º y tire de
ella hacia fuera. En algunos casos, es posible que la
abrazadera se haya deteriorado con el paso del tiempo y sufra
desperfectos al ser retirada.
Cómo colocar las abrazaderas rápidas en la
unidad central
Según la situación, conecte las abrazaderas rápidas utilizando
el orificio que en la ilustración inferior se identifica con el
símbolo •.
2
MANTENIMIENTO DEL GABINETE
÷ Para quitar la suciedad y tierra utilice un paño de limpieza
o paño seco.
÷ Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño
embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco
o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a
limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes
limpiadores para muebles.
÷ No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas
ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad,
ya que puede corroer las superficies.
÷ Cuando se usa un paño químico, lea las instrucciones para
el cuidado del paño químico.
ESPECIFICACIONES
Gabinete acústico : Tipo reflecto de bajos
Altavoces usados (sistema de tres vías) :
Altavoz de graves (para los sonidos graves)
......................................................... Tipo cónico ovalado
Altavoz de agudos (para los sonidos agudos)
.................................................... Tipo de domo de 2 cm
Super Tweeter (para tonos agudos)
............................................... Tipo de cerámica de 2 cm
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
PIONEER EUROPE NV
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.